All language subtitles for Arrow - 2x06 - Keep Your Enemies Closer.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,403 --> 00:00:01,770 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,460 --> 00:00:06,461 After five years on a hellish island, 3 00:00:06,463 --> 00:00:08,513 I have come home with only one goal-- 4 00:00:08,515 --> 00:00:11,466 to save my city. 5 00:00:11,468 --> 00:00:16,521 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,523 --> 00:00:18,523 To honor my friend's memory, 7 00:00:18,525 --> 00:00:21,526 I must be someone else. 8 00:00:21,528 --> 00:00:24,946 I must be something else. 9 00:00:26,983 --> 00:00:28,800 Previously on "Arrow"... 10 00:00:28,802 --> 00:00:30,485 As much as I would love to make this city safer, 11 00:00:30,487 --> 00:00:33,605 my first obligation is to Queen Consolidated 12 00:00:33,607 --> 00:00:34,990 and yours is, too. 13 00:00:34,992 --> 00:00:36,107 I did some reading up on Lawton. 14 00:00:36,109 --> 00:00:37,409 Lyla, listen-- 15 00:00:37,411 --> 00:00:38,543 Did you really think I wouldn't find out 16 00:00:38,545 --> 00:00:39,711 that he killed your brother? 17 00:00:39,713 --> 00:00:41,079 That you were using me? 18 00:00:41,081 --> 00:00:42,714 I need to see this guy in a bag. 19 00:00:42,716 --> 00:00:44,282 You, of all people, should get that. 20 00:00:44,284 --> 00:00:46,084 Long time 21 00:00:46,086 --> 00:00:48,303 particularly for Bratva captain. 22 00:00:48,305 --> 00:00:49,921 Mr. Queen. 23 00:00:49,923 --> 00:00:51,590 Anatoly Knyazev, 24 00:00:51,592 --> 00:00:53,558 he speaks very highly of you. 25 00:00:53,560 --> 00:00:55,477 He should. I saved his life. 26 00:01:11,111 --> 00:01:12,977 You were supposed to sign this report 27 00:01:12,979 --> 00:01:14,344 at last night's board meeting. You know why you didn't? 28 00:01:14,345 --> 00:01:17,179 Probably because I didn't attend last night's board meeting. 29 00:01:17,181 --> 00:01:18,764 Where were you? 30 00:01:18,766 --> 00:01:19,982 I have other interests outside of this company. 31 00:01:19,984 --> 00:01:22,134 I don't. Mr. Queen-- 32 00:01:22,136 --> 00:01:23,269 I thought you were serious 33 00:01:23,271 --> 00:01:25,004 when you said we were partners. 34 00:01:25,006 --> 00:01:26,756 Isabel, I missed one meeting. 35 00:01:26,758 --> 00:01:28,274 This week. 36 00:01:28,276 --> 00:01:29,476 Last week, it was two meetings. 37 00:01:29,477 --> 00:01:30,643 Mr. Queen. 38 00:01:31,896 --> 00:01:33,529 Companywide revenue is at double digits 39 00:01:33,531 --> 00:01:34,513 since you and I took over. 40 00:01:34,515 --> 00:01:35,731 Oliver! Yes? 41 00:01:35,733 --> 00:01:38,985 I'm sorry to interrupt your... 42 00:01:38,987 --> 00:01:39,986 Grr! 43 00:01:39,988 --> 00:01:41,520 Um, I need to talk to you 44 00:01:41,522 --> 00:01:44,290 about your plans for this evening. 45 00:01:44,292 --> 00:01:45,825 With Mr. Harper? 46 00:01:49,246 --> 00:01:50,796 You'll have to excuse me. 47 00:01:50,798 --> 00:01:52,164 We have work to do. 48 00:01:52,166 --> 00:01:53,132 It's important. 49 00:01:53,134 --> 00:01:56,002 So are my evening plans. 50 00:01:56,004 --> 00:01:58,004 I'm sorry. 51 00:01:58,006 --> 00:02:00,556 We are going to have to work on your excuses. 52 00:02:00,558 --> 00:02:02,141 You're right. 53 00:02:18,941 --> 00:02:21,192 You should be more careful. 54 00:02:21,194 --> 00:02:23,178 You're completely exposed. 55 00:02:24,497 --> 00:02:25,997 I knew you were there. 56 00:02:25,999 --> 00:02:27,499 What, you wanted me to tell you 57 00:02:27,501 --> 00:02:29,334 when the funny money guys were ready to make a sale? 58 00:02:29,336 --> 00:02:30,869 Here we go. 59 00:02:30,871 --> 00:02:33,171 Not "we." Go home. 60 00:02:33,173 --> 00:02:34,873 I already have help. 61 00:02:36,425 --> 00:02:39,210 Here's the fake. 62 00:02:42,882 --> 00:02:44,599 Let's see the real. 63 00:03:07,106 --> 00:03:09,107 You got two right above you. 64 00:03:12,795 --> 00:03:14,963 Another at your six. 65 00:03:23,090 --> 00:03:24,839 Stay where you are, don't move! 66 00:03:24,841 --> 00:03:27,142 I want to make a citizen's arrest. Don't move. 67 00:03:29,428 --> 00:03:32,130 That's it. I'm clear. 68 00:03:34,233 --> 00:03:36,818 Aah! 69 00:03:37,988 --> 00:03:39,688 Task force X to Mockingbird. 70 00:03:39,690 --> 00:03:41,940 We have the prize, we're coming home. 71 00:03:41,965 --> 00:03:45,965 * Arrow 2x06 * Keep Your Enemies Closer 72 00:03:45,990 --> 00:03:50,990 Sync & corrections by Saman 22 73 00:04:03,596 --> 00:04:05,597 Who are you people? 74 00:04:05,599 --> 00:04:07,165 NSA? CIA? 75 00:04:07,167 --> 00:04:10,852 My name is Amanda Waller. 76 00:04:12,706 --> 00:04:14,656 I thought you A.R.G.U.S. guys were supposed to be more subtle. 77 00:04:14,658 --> 00:04:16,608 For us, this was subtle. 78 00:04:16,610 --> 00:04:18,727 Then I want to see Lyla Michaels. So do I. 79 00:04:18,729 --> 00:04:20,295 Agent Michaels has gone dark. 80 00:04:20,297 --> 00:04:22,447 Lyla's missing? 81 00:04:22,449 --> 00:04:24,349 What happened? 82 00:04:24,351 --> 00:04:26,568 She was running down a lead in Moscow. 83 00:04:26,570 --> 00:04:29,353 She's missed two of her scheduled call-ins. 84 00:04:29,355 --> 00:04:30,488 Well, what are you doing about it? 85 00:04:30,490 --> 00:04:32,023 Speaking to you. 86 00:04:32,025 --> 00:04:34,409 Even if we knew where in Russia Lyla is, 87 00:04:34,411 --> 00:04:36,594 my superiors believe sending in an extraction team 88 00:04:36,596 --> 00:04:38,530 could cause an international incident. 89 00:04:38,532 --> 00:04:39,848 As far as they're concerned, 90 00:04:39,850 --> 00:04:41,049 she's already a framed picture 91 00:04:41,051 --> 00:04:43,501 on our lobby wall. 92 00:04:43,503 --> 00:04:47,005 Why are you telling me all this? 93 00:04:48,924 --> 00:04:53,645 Because I know how you and Oliver Queen spend your nights. 94 00:04:53,647 --> 00:04:57,515 And I know your passport is up to date. 95 00:04:57,517 --> 00:05:00,025 It would help to start with what Lyla 96 00:05:00,050 --> 00:05:01,522 was doing in Moscow in the first place. 97 00:05:01,523 --> 00:05:03,859 What was this lead she was tracking down? 98 00:05:04,024 --> 00:05:07,142 A line on the whereabouts of Floyd Lawton. 99 00:05:07,144 --> 00:05:09,894 Deadshot. 100 00:05:09,896 --> 00:05:13,865 Lyla was in Russia for me, 101 00:05:13,867 --> 00:05:17,735 Agent Michaels is an asset I can't easily replace. 102 00:05:19,004 --> 00:05:22,507 I know you find her similarly irreplaceable. 103 00:05:22,509 --> 00:05:25,009 Bring her home, Mr. Diggle. 104 00:05:36,055 --> 00:05:38,139 Thanks. 105 00:05:38,141 --> 00:05:40,141 It's been a while since I arrested you. 106 00:05:40,143 --> 00:05:42,060 I'd forgotten how good it feels. 107 00:05:42,062 --> 00:05:46,097 I was working for...him. 108 00:05:46,099 --> 00:05:47,866 Him who? 109 00:05:47,868 --> 00:05:49,901 The guy who cost you your shield. 110 00:05:49,903 --> 00:05:54,656 I'm on his team. You are, too. 111 00:05:54,658 --> 00:05:57,408 Anybody else having serious deja vu? 112 00:05:59,245 --> 00:06:02,647 That's all right, we're letting him go. 113 00:06:02,649 --> 00:06:05,884 Our mistake. 114 00:06:09,839 --> 00:06:13,007 He was just in the wrong place at the wrong time. 115 00:06:13,009 --> 00:06:15,844 Ok, uh, let's just get out of here 116 00:06:15,846 --> 00:06:18,963 before anyone changes their mind. 117 00:06:24,737 --> 00:06:26,287 The potentially catastrophic risk 118 00:06:26,289 --> 00:06:27,972 of turning on this machine 119 00:06:27,974 --> 00:06:30,474 far outweigh any scientific gain that might come from it. 120 00:06:30,476 --> 00:06:32,810 The people need to understand just how dangerous 121 00:06:32,812 --> 00:06:34,746 technology like this is. 122 00:06:34,748 --> 00:06:38,666 And the very real possibility of a cataclysmic event. 123 00:06:40,920 --> 00:06:44,488 Where'd you go? Is everything ok? 124 00:06:44,490 --> 00:06:48,042 Yeah. Just need a few personal days. 125 00:06:48,044 --> 00:06:50,662 What's going on? Have to help a friend. 126 00:06:50,664 --> 00:06:53,181 Who? 127 00:06:53,183 --> 00:06:54,832 Lyla Michaels. 128 00:06:54,834 --> 00:06:56,951 It's his spy girlfriend that works for A.R.G.U.S. 129 00:06:56,953 --> 00:06:59,771 She went to Russia looking for Deadshot, 130 00:06:59,773 --> 00:07:02,957 for me. Now she's missing. 131 00:07:02,959 --> 00:07:04,626 Felicity... 132 00:07:04,628 --> 00:07:07,595 I think it's time we visited our Queen Consolidated 133 00:07:07,597 --> 00:07:10,698 subsidiary in Moscow. Yeah. 134 00:07:10,700 --> 00:07:12,784 Oliver, what are you doing? 135 00:07:12,786 --> 00:07:14,118 Just need to help a friend. 136 00:07:14,120 --> 00:07:15,370 I can't ask you to do that. 137 00:07:15,372 --> 00:07:17,322 You didn't. 138 00:07:29,285 --> 00:07:31,336 Sara... 139 00:07:31,338 --> 00:07:33,905 My name's Ivo. 140 00:07:33,907 --> 00:07:36,808 What's your name? 141 00:07:38,010 --> 00:07:39,560 Tommy. 142 00:07:39,562 --> 00:07:41,930 So. 143 00:07:41,932 --> 00:07:44,015 How did you come to be on this island, Tommy? 144 00:07:44,017 --> 00:07:46,401 I assume it wasn't by choice. 145 00:07:47,686 --> 00:07:50,154 My, uh... 146 00:07:50,156 --> 00:07:53,041 Boat was shipwrecked here. 147 00:07:53,043 --> 00:07:55,994 And I was the only survivor. 148 00:07:55,996 --> 00:07:58,663 Well, I'm sorry to hear that. 149 00:07:58,665 --> 00:08:02,100 Did you explore the island much? 150 00:08:02,102 --> 00:08:04,035 Some of it. 151 00:08:04,037 --> 00:08:06,120 Why? 152 00:08:06,122 --> 00:08:08,406 You didn't happen to run across 153 00:08:08,408 --> 00:08:12,210 a Japanese Imperial Navy submarine, did you? 154 00:08:13,846 --> 00:08:16,881 During World War II, 155 00:08:16,883 --> 00:08:20,635 every country was trying to develop the ultimate weapon. 156 00:08:20,637 --> 00:08:23,271 The United States had the Manhattan Project, of course; 157 00:08:23,273 --> 00:08:25,523 the Nazis had das Uranverein. 158 00:08:25,525 --> 00:08:28,092 And the Japanese, well, 159 00:08:28,094 --> 00:08:30,561 they had Mirakuru. 160 00:08:30,563 --> 00:08:32,080 Stem cell and genetic therapies, 161 00:08:32,082 --> 00:08:34,765 decades ahead of their time. 162 00:08:34,767 --> 00:08:36,401 Every war 163 00:08:36,403 --> 00:08:39,153 advances the cause of science. 164 00:08:39,155 --> 00:08:42,907 And the Japanese, they had developed a serum 165 00:08:42,909 --> 00:08:45,209 that caused increased strength. 166 00:08:45,211 --> 00:08:47,662 Rapid cell regeneration. 167 00:08:47,664 --> 00:08:50,614 They called it Mirakuru. "Miracle." 168 00:08:52,384 --> 00:08:56,220 Thought they could create an army of super soldiers. 169 00:08:56,222 --> 00:08:58,589 They were transporting their only supply 170 00:08:58,591 --> 00:09:00,591 via submarine 171 00:09:00,593 --> 00:09:05,229 when that sub came under heavy fire by the allied forces. 172 00:09:05,231 --> 00:09:08,266 And it ran aground in this chain of islands. 173 00:09:08,268 --> 00:09:11,302 Thanks to you... 174 00:09:11,304 --> 00:09:15,306 We now know it's this island. 175 00:09:18,277 --> 00:09:21,913 You killed my friends. 176 00:09:21,915 --> 00:09:24,899 Which means it's up to you... 177 00:09:24,901 --> 00:09:27,852 To help us find that sub. 178 00:09:50,943 --> 00:09:52,443 Are you forgetting something? 179 00:09:58,700 --> 00:10:01,319 Where do you think you're going? 180 00:10:01,321 --> 00:10:03,037 Tahiti. 181 00:10:03,039 --> 00:10:04,989 That's funny. 182 00:10:04,991 --> 00:10:07,291 The flight manifest says you're going to Moscow. 183 00:10:07,293 --> 00:10:09,293 Well, we're going to stop by there, 184 00:10:09,295 --> 00:10:11,028 you know, after Tahiti. 185 00:10:11,030 --> 00:10:13,247 What kind of partner decides to interact 186 00:10:13,249 --> 00:10:15,466 with our overseas holdings behind the other one's back? 187 00:10:15,468 --> 00:10:17,218 It was an oversight. 188 00:10:17,220 --> 00:10:18,953 Oh. 189 00:10:18,955 --> 00:10:20,704 Well, lucky for our partnership, 190 00:10:20,706 --> 00:10:22,974 I'm a fast packer. 191 00:10:24,259 --> 00:10:27,645 Oliver, her tagging along does not help matters any. 192 00:10:27,647 --> 00:10:30,231 I will take care of her. John. 193 00:10:30,233 --> 00:10:33,384 We're going to bring Lyla back. 194 00:10:33,386 --> 00:10:36,404 Wherever she is. 195 00:10:57,104 --> 00:10:59,021 I've arranged a meeting with the chief operating officer 196 00:10:59,023 --> 00:11:01,941 of our Moscow subsidiary tomorrow at 10:00 a.m. 197 00:11:01,943 --> 00:11:04,026 Try your hardest not to miss this one. 198 00:11:04,028 --> 00:11:06,028 You know, I'm not this person that you seem to think I am. 199 00:11:06,030 --> 00:11:07,947 That depends. On what? 200 00:11:07,949 --> 00:11:09,648 On if I think you use the corporate jet 201 00:11:09,650 --> 00:11:11,450 for a weekend of fun with your assistant. 202 00:11:11,452 --> 00:11:13,169 Excuse me? 203 00:11:13,171 --> 00:11:15,121 A blonde I.T. girl all of a sudden gets promoted 204 00:11:15,123 --> 00:11:16,922 to be assistant to the C.E.O.? 205 00:11:16,924 --> 00:11:19,458 There are only two ways that happens. One is nepotism, 206 00:11:19,460 --> 00:11:20,876 and she doesn't look like your cousin. 207 00:11:20,878 --> 00:11:23,796 That...is... absolutely not happening. 208 00:11:23,798 --> 00:11:25,031 What were her qualifications? 209 00:11:25,033 --> 00:11:27,383 Aside from an abundance of short skirts. 210 00:11:27,385 --> 00:11:30,336 Her skirts aren't that...short. 211 00:11:31,655 --> 00:11:33,806 What was that about? Nothing. 212 00:11:33,808 --> 00:11:35,107 Everything with Knyazev is set. 213 00:11:35,109 --> 00:11:36,508 You have friends in the Russian mafia? 214 00:11:36,510 --> 00:11:38,110 Color me at not at all surprised. 215 00:11:38,112 --> 00:11:39,812 You're going straight to the hotel in a cab. 216 00:11:39,814 --> 00:11:41,013 No, you're leaving me with her?! 217 00:11:41,015 --> 00:11:43,816 Dig and I need to get a drink. 218 00:11:43,818 --> 00:11:47,153 Well...I...wouldn't mind a drink. 219 00:11:51,124 --> 00:11:52,825 Ms. Loring. Didn't take you 220 00:11:52,827 --> 00:11:54,410 for the club-hopping type. 221 00:11:54,412 --> 00:11:56,379 Well, I'm here on business. 222 00:11:56,381 --> 00:11:57,747 Is everything ok with my mom? 223 00:11:57,749 --> 00:11:59,999 We need to discuss something about this case. 224 00:12:00,001 --> 00:12:02,301 Your boyfriend Roy was arrested last night. 225 00:12:02,303 --> 00:12:04,136 I know, but it was actually a misunderstanding. 226 00:12:04,138 --> 00:12:05,504 He got released. 227 00:12:05,506 --> 00:12:07,440 Well, a few reporters got hold of the story 228 00:12:07,442 --> 00:12:10,009 and they now know you're dating a known felon. 229 00:12:10,011 --> 00:12:12,428 Thea, your mother is on trial for her life. 230 00:12:12,430 --> 00:12:14,563 Her whole defense pivots on being seen as a loving mother 231 00:12:14,565 --> 00:12:16,849 who did what she had to do to protect her children, 232 00:12:16,851 --> 00:12:19,018 what kind of parent she was. 233 00:12:19,020 --> 00:12:21,156 We need the people to know that she raised you 234 00:12:21,181 --> 00:12:22,856 to make good decisions. 235 00:12:22,857 --> 00:12:25,324 So if you care about your mom, 236 00:12:25,326 --> 00:12:28,911 you're going to have to end this relationship immediately. 237 00:12:42,676 --> 00:12:44,927 Oliver Queen? Ha! 238 00:12:44,929 --> 00:12:48,097 My favorite American! 239 00:12:50,083 --> 00:12:51,550 Dabro pazhalavat. 240 00:12:51,552 --> 00:12:52,852 It has been too long. 241 00:12:52,854 --> 00:12:55,587 John Diggle, this is Anatoly Knyazev. 242 00:12:55,589 --> 00:12:57,189 Thank you for meeting us. 243 00:12:57,191 --> 00:12:59,892 If Oliver vouches for you, 244 00:12:59,894 --> 00:13:03,112 you're my second favorite American. 245 00:13:03,114 --> 00:13:06,782 First, a toast. 246 00:13:08,618 --> 00:13:10,736 None for me, thanks. 247 00:13:16,209 --> 00:13:18,043 Prochnost. 248 00:13:18,045 --> 00:13:19,445 To strength. 249 00:13:22,249 --> 00:13:25,885 Now. Business. 250 00:13:25,887 --> 00:13:28,471 This is woman you look for, yes? 251 00:13:28,473 --> 00:13:31,623 Picture is from two days ago, from gulag-- 252 00:13:31,625 --> 00:13:34,059 prison. Lyla was arrested? 253 00:13:34,061 --> 00:13:37,913 Not quite. From what I hear, she was trying to break in. 254 00:13:37,915 --> 00:13:41,016 Why? I do not know. 255 00:13:41,018 --> 00:13:43,819 But clearly she had issues breaking back out. 256 00:13:43,821 --> 00:13:47,273 Gulag, worst in Russia. 257 00:13:47,275 --> 00:13:49,942 It's called Koshmar. 258 00:13:49,944 --> 00:13:51,410 The nightmare. 259 00:13:51,412 --> 00:13:54,146 It's full of violent psychopaths 260 00:13:54,148 --> 00:13:55,998 and killers. 261 00:13:56,000 --> 00:13:57,566 And that's just the guards. 262 00:13:57,568 --> 00:14:00,536 Anatoly, we need a way into the gulag to extract her. 263 00:14:00,538 --> 00:14:03,489 You get in, you get shot before you get out. 264 00:14:03,491 --> 00:14:05,491 Or end up like your friend. 265 00:14:05,493 --> 00:14:07,393 Mmm, it's impossible. 266 00:14:07,395 --> 00:14:08,844 The only thing that's impossible 267 00:14:08,846 --> 00:14:10,162 is us leaving this country without this woman. 268 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 I like this guy. 269 00:14:14,502 --> 00:14:18,938 We have no word for "optimist" in Russian. 270 00:14:20,357 --> 00:14:22,608 The only way in to Koshmar 271 00:14:22,610 --> 00:14:24,843 is as prisoner. 272 00:14:24,845 --> 00:14:27,530 Now, I have guard there, owes me favor. 273 00:14:27,532 --> 00:14:31,350 It could work. I'll give you one shot in twenty. 274 00:14:31,352 --> 00:14:33,452 Set it up. I'll go. No. 275 00:14:33,454 --> 00:14:34,937 It has to be me. 276 00:14:34,939 --> 00:14:37,156 No. 277 00:14:37,158 --> 00:14:39,158 Oliver, what if something happens to you in there? 278 00:14:39,160 --> 00:14:42,261 What happens to me, Felicity, or Isabel, for that matter? 279 00:14:42,263 --> 00:14:45,531 You have to be on the outside making the moves. 280 00:14:45,533 --> 00:14:47,633 I'll go inside. 281 00:14:47,635 --> 00:14:49,668 I've got this. 282 00:15:01,848 --> 00:15:04,883 Now that is a lot of drugs. 283 00:15:04,885 --> 00:15:07,719 Courtesy of Knyazev. 284 00:15:07,721 --> 00:15:09,522 About enough weight to land me in the Koshmar. 285 00:15:11,658 --> 00:15:14,893 You need to be wearing this when they process you. 286 00:15:14,895 --> 00:15:19,031 Guards will take it, but that's the point. 287 00:15:19,033 --> 00:15:20,732 This... 288 00:15:20,734 --> 00:15:23,419 Is Knyazev's man inside the prison. 289 00:15:23,421 --> 00:15:25,287 A guard. 290 00:15:25,289 --> 00:15:28,040 He'll know where in the gulag Lyla is being held. 291 00:15:28,042 --> 00:15:30,092 When all hell breaks loose, 292 00:15:30,094 --> 00:15:32,962 you need to meet us at the rendezvous point with Lyla, or... 293 00:15:32,964 --> 00:15:35,347 Or I am a permanent Russian. 294 00:15:36,749 --> 00:15:39,435 Just thinking out loud... 295 00:15:39,437 --> 00:15:42,972 But, are we sure this is the best plan we can come up with? 296 00:15:42,974 --> 00:15:44,640 I know Lyla's your friend, but... 297 00:15:44,642 --> 00:15:48,360 Felicity, Lyla isn't my friend. 298 00:15:48,362 --> 00:15:50,095 She was my wife. 299 00:15:50,097 --> 00:15:51,897 Explain that sentence. 300 00:15:51,899 --> 00:15:55,217 Lyla and I met in the army back in Afghanistan. 301 00:15:55,219 --> 00:15:59,104 But we didn't stay married long once we got stateside. 302 00:16:00,958 --> 00:16:05,044 Couldn't figure out a way to stay married without a war to fight. 303 00:16:05,046 --> 00:16:08,380 So she joined A.R.G.U.S., 304 00:16:08,382 --> 00:16:12,201 and I circled back for my third tour. 305 00:16:12,203 --> 00:16:15,671 I can't leave here without her, Felicity. 306 00:16:15,673 --> 00:16:18,757 Just can't. 307 00:16:22,128 --> 00:16:23,729 Two minute warning. 308 00:16:31,404 --> 00:16:33,805 Good luck, John. 309 00:17:11,811 --> 00:17:14,346 They have him. 310 00:17:19,519 --> 00:17:21,854 Clock's running. 311 00:17:37,065 --> 00:17:39,399 Zhivey, zhivey. 312 00:17:39,401 --> 00:17:41,602 Hurry up. 313 00:17:53,648 --> 00:17:56,617 Khoroshaya kurtka. 314 00:18:23,844 --> 00:18:27,847 What, uh, crime fits your punishment? 315 00:18:27,849 --> 00:18:30,117 Drugs. And you? 316 00:18:30,119 --> 00:18:33,687 I gave speech. About government corruption. 317 00:18:33,689 --> 00:18:36,123 Right. 318 00:18:36,125 --> 00:18:40,494 It is rare to see one of your people in Koshmar. 319 00:18:40,496 --> 00:18:42,862 What, American? Chernokozhiy. 320 00:18:42,864 --> 00:18:44,481 Ehh... 321 00:18:44,483 --> 00:18:47,651 Chernokozhiy not popular here. 322 00:18:47,653 --> 00:18:50,671 Shocker. 323 00:18:57,712 --> 00:19:00,430 You think Dig's ok? 324 00:19:00,432 --> 00:19:02,716 I think he's doing the same as he was 325 00:19:02,718 --> 00:19:04,718 when you asked me five minutes ago. 326 00:19:04,720 --> 00:19:06,386 They're coming. 327 00:19:06,388 --> 00:19:09,523 They sell us Russian police truck for cheap. 328 00:19:24,789 --> 00:19:26,857 Vot mashina, kotoraya vam nuzhna. 329 00:19:26,859 --> 00:19:30,711 Sto pyatisot tysyach rubley. 330 00:19:33,381 --> 00:19:35,432 Na koleni. 331 00:19:43,391 --> 00:19:47,394 Yesli vy sde syete eto, 332 00:19:47,396 --> 00:19:49,596 moi lyudi vas, 333 00:19:49,598 --> 00:19:54,534 I vashi deti osanutsya sirotami. 334 00:20:04,612 --> 00:20:07,247 What'd you say? 335 00:20:08,583 --> 00:20:11,752 Please. 336 00:20:14,172 --> 00:20:19,326 You know, in Russia, there is gulag. 337 00:20:19,328 --> 00:20:21,945 Almost as bad as this. 338 00:20:29,237 --> 00:20:32,522 Sara-- Don't say my name. 339 00:20:32,524 --> 00:20:35,742 If they find out we know each other, they'll kill us both. 340 00:20:40,114 --> 00:20:43,316 I thought you drowned. 341 00:20:43,318 --> 00:20:46,486 When I came up, the boat was gone. 342 00:20:46,488 --> 00:20:48,221 And I thought you were, too. 343 00:20:48,223 --> 00:20:52,275 And I was floating out there for days when this ship... 344 00:20:52,277 --> 00:20:56,213 They found me. And they saved me. 345 00:20:56,215 --> 00:20:58,331 Is that why you're helping them? 346 00:20:58,333 --> 00:21:00,884 I don't have a choice. 347 00:21:00,886 --> 00:21:03,704 I need to warn my friends. 348 00:21:03,706 --> 00:21:05,605 You said they were dead. 349 00:21:05,607 --> 00:21:08,475 They're not that easy to kill. 350 00:21:18,203 --> 00:21:20,537 Try not to move. 351 00:21:22,990 --> 00:21:25,492 It smells like puke! 352 00:21:25,494 --> 00:21:28,128 It'll heal your wounds. 353 00:21:28,130 --> 00:21:30,630 You have to go. 354 00:21:30,632 --> 00:21:32,532 Get out of here. 355 00:21:32,534 --> 00:21:34,835 Get to higher ground. 356 00:21:34,837 --> 00:21:36,369 I'm not leaving you. 357 00:21:36,371 --> 00:21:39,806 I will not be the reason 358 00:21:39,808 --> 00:21:41,975 something happens to you. 359 00:21:41,977 --> 00:21:43,977 Then we're in agreement. 360 00:21:43,979 --> 00:21:46,246 Because I make my own choices. 361 00:21:46,248 --> 00:21:49,983 You are a strong woman. 362 00:21:49,985 --> 00:21:53,353 When I care about someone, there's nothing I won't do for them. 363 00:21:53,355 --> 00:21:56,857 Another thing... 364 00:21:56,859 --> 00:21:59,493 we have in common. 365 00:22:03,699 --> 00:22:07,667 The burns, they're lowering your body temperature. 366 00:22:07,669 --> 00:22:10,921 Here. 367 00:22:14,909 --> 00:22:17,210 Where you been all night? 368 00:22:17,212 --> 00:22:19,212 Working. Oh. 369 00:22:19,214 --> 00:22:23,249 Well, you deserve a break. 370 00:22:23,251 --> 00:22:26,720 Um, actually, I've been thinking. 371 00:22:26,722 --> 00:22:29,088 Maybe we should take some space. 372 00:22:29,090 --> 00:22:32,091 I mean, we work together and live together. 373 00:22:32,093 --> 00:22:34,561 It's kind of getting hard to breathe. 374 00:22:34,563 --> 00:22:36,947 Since when? 375 00:22:36,949 --> 00:22:39,432 Oh, wait, does this have to with that lawyer lady dropping by? 376 00:22:39,434 --> 00:22:41,067 No, this has to do with the fact 377 00:22:41,069 --> 00:22:42,869 that you've been arrested twice in the last month. 378 00:22:42,871 --> 00:22:45,138 Come on. I've been trying to stay out of trouble. 379 00:22:45,140 --> 00:22:47,324 My body hasn't had a scratch on it in weeks. 380 00:22:47,326 --> 00:22:49,943 Well, I mean, excluding the ones that you put there. 381 00:22:49,945 --> 00:22:51,945 And the other night? 382 00:22:51,947 --> 00:22:54,064 Was a misunderstanding. 383 00:22:54,066 --> 00:22:56,967 Roy... 384 00:22:56,969 --> 00:23:00,587 This just isn't working, ok? 385 00:23:00,589 --> 00:23:02,956 Not for me. 386 00:23:02,958 --> 00:23:05,258 Thea, you can't mean that. 387 00:23:05,260 --> 00:23:07,093 I do. 388 00:23:07,095 --> 00:23:09,246 I'm sorry. 389 00:23:41,629 --> 00:23:43,129 Those men... 390 00:23:43,131 --> 00:23:47,133 They are Vory. They are in charge. 391 00:23:47,135 --> 00:23:49,803 It's best to stay away. 392 00:23:49,805 --> 00:23:52,188 Got it. 393 00:23:52,190 --> 00:23:56,175 Listen, I'm looking for a guard named Sergei Pavelski. 394 00:24:04,685 --> 00:24:08,622 American... You are suka now. 395 00:24:09,790 --> 00:24:13,543 Are we seriously going to do this? 396 00:24:13,545 --> 00:24:15,128 Guess so. 397 00:24:25,873 --> 00:24:29,809 Fighting strictly prohibited. 398 00:24:36,050 --> 00:24:40,553 Vodki, pozhaluysta. 399 00:24:40,555 --> 00:24:43,323 You missed the tour. 400 00:24:43,325 --> 00:24:45,108 What happened to you? 401 00:24:45,110 --> 00:24:48,912 I saw a Russian vehicle that I simply had to have. 402 00:24:48,914 --> 00:24:51,331 Is that why you came to Russia? Car shopping? 403 00:24:51,333 --> 00:24:54,567 Oh, I just ordered one. 404 00:24:54,569 --> 00:24:58,838 One's for me. 405 00:25:01,258 --> 00:25:04,227 This cold room. 406 00:25:11,752 --> 00:25:14,554 Six hours for you. 407 00:25:14,556 --> 00:25:16,890 Six hours? You can't keep me in here that long. 408 00:25:16,892 --> 00:25:19,876 Now seven hours. 409 00:25:23,848 --> 00:25:26,566 Well, that was pretty stupid... 410 00:25:28,819 --> 00:25:32,288 Then again, you never really were 411 00:25:32,290 --> 00:25:34,057 one of the brightest guys. 412 00:25:34,059 --> 00:25:36,876 Deadshot. 413 00:25:44,120 --> 00:25:46,221 Your spine frozen through yet? 414 00:25:46,223 --> 00:25:47,771 Trust me. 415 00:25:47,796 --> 00:25:49,992 My problem here isn't with the cold. 416 00:25:50,594 --> 00:25:54,012 What, you still haven't forgiven me for shooting your brother? 417 00:25:54,014 --> 00:25:55,964 Man, you really hold a grudge. 418 00:25:58,135 --> 00:26:00,235 I know why you're here. 419 00:26:00,237 --> 00:26:04,106 That girl. From A.R.G.U.S. 420 00:26:04,108 --> 00:26:06,908 Lyla didn't find a lead on you. 421 00:26:06,910 --> 00:26:10,445 She found you. 422 00:26:11,914 --> 00:26:13,348 Does everyone really think 423 00:26:13,350 --> 00:26:15,150 that Felicity and I are... No. 424 00:26:15,152 --> 00:26:17,152 Just everyone who works at Queen Consolidated. 425 00:26:19,256 --> 00:26:21,289 She's just a friend. 426 00:26:21,291 --> 00:26:23,959 You don't seem like the kind of man who has female friends. 427 00:26:23,961 --> 00:26:25,627 Can I ask you a personal question? 428 00:26:25,629 --> 00:26:28,663 With some vodka in me, I just might answer. 429 00:26:28,665 --> 00:26:32,500 Why does saving my family's company 430 00:26:32,502 --> 00:26:34,369 mean so much to you? 431 00:26:35,888 --> 00:26:38,974 Despite what Sheryl Sandberg might say... 432 00:26:40,861 --> 00:26:44,096 It still isn't that easy to make it as a woman in business. 433 00:26:44,098 --> 00:26:47,299 I've...given up a lot. 434 00:26:47,301 --> 00:26:48,984 Which means if I don't succeed at everything, 435 00:26:48,986 --> 00:26:51,286 then what was the point? 436 00:26:51,288 --> 00:26:52,954 Hmm. 437 00:26:52,956 --> 00:26:55,523 May I ask you a personal question? 438 00:26:55,525 --> 00:26:57,709 Others have tried and failed. 439 00:26:57,711 --> 00:27:00,395 Why do you try so hard to make me think that you're a lazy idiot? 440 00:27:00,397 --> 00:27:02,414 I know you're not. 441 00:27:02,416 --> 00:27:06,134 Underneath that swagger, I see you pretty clearly. 442 00:27:06,136 --> 00:27:08,253 Really? 443 00:27:08,255 --> 00:27:10,338 And what do you see? 444 00:27:10,340 --> 00:27:12,524 You're intelligent. 445 00:27:12,526 --> 00:27:15,894 Driven. 446 00:27:15,896 --> 00:27:18,480 And lonely. 447 00:27:18,482 --> 00:27:21,483 How do you see that? 448 00:27:21,485 --> 00:27:25,220 Because it's what I see when I look in the mirror. 449 00:27:33,746 --> 00:27:37,365 We don't have much time. 450 00:27:38,367 --> 00:27:40,568 There you go. 451 00:27:40,570 --> 00:27:42,403 Let's go, let's go. 452 00:27:43,739 --> 00:27:46,091 Nice seeing you, John. 453 00:27:51,598 --> 00:27:53,215 You speak Russian. 454 00:27:55,385 --> 00:27:57,519 I was raised in Moscow until I was nine. 455 00:27:57,521 --> 00:28:00,555 And then adopted by a family that took me to America. 456 00:28:00,557 --> 00:28:03,141 Took me years to get rid of my accent. 457 00:28:03,143 --> 00:28:04,620 It isn't easy making friends 458 00:28:04,645 --> 00:28:06,908 in grade school when you sound like Natasha. 459 00:28:22,496 --> 00:28:25,380 I...Don't have a lot of time. 460 00:28:25,382 --> 00:28:27,782 I'll be quick. 461 00:28:27,784 --> 00:28:29,801 Five minutes. Must hurry. 462 00:28:29,803 --> 00:28:31,920 Remind me to get you a pack of cigarettes when this is all over. 463 00:28:31,922 --> 00:28:34,923 I don't smoke. 464 00:28:42,965 --> 00:28:45,400 You weren't going to leave without me, were you? 465 00:28:45,402 --> 00:28:46,985 I should kill you right now! 466 00:28:46,987 --> 00:28:49,404 You won't. 467 00:28:49,406 --> 00:28:51,606 Why? Because. 468 00:28:51,608 --> 00:28:54,809 I'm the only one who knows where your little girlfriend is. 469 00:28:54,811 --> 00:28:57,412 You're not stupid. 470 00:28:57,414 --> 00:29:00,982 You wouldn't put yourself in here without an exit strategy. 471 00:29:00,984 --> 00:29:02,667 I take you to the girl... 472 00:29:02,669 --> 00:29:05,921 You take me out. 473 00:29:09,825 --> 00:29:12,093 Isabel, I have to go. 474 00:29:12,095 --> 00:29:14,296 Sorry. 475 00:29:14,298 --> 00:29:17,182 Do I strike you as someone who needs to cuddle? 476 00:29:21,304 --> 00:29:23,471 Hi. 477 00:29:23,473 --> 00:29:24,505 Hi. 478 00:29:24,507 --> 00:29:26,107 It's time. Ready? 479 00:29:26,109 --> 00:29:27,526 Yeah, I-- 480 00:29:27,528 --> 00:29:31,179 I think she can take the night off. Don't you? 481 00:29:31,181 --> 00:29:34,733 Ohh. Felicity... 482 00:29:34,735 --> 00:29:39,621 It--what happens in Russia stays in Russia. 483 00:29:39,623 --> 00:29:43,024 Even when it makes no sense whatsoever. 484 00:29:58,040 --> 00:30:01,709 Guessin', uh, you want to hold on to that. 485 00:30:01,711 --> 00:30:03,895 This way. 486 00:30:05,714 --> 00:30:07,399 What were you thinking? 487 00:30:07,401 --> 00:30:08,817 What? 488 00:30:08,819 --> 00:30:10,285 Over 64 million women over the age of consent 489 00:30:10,287 --> 00:30:13,271 in Russia and you sleep with her. 490 00:30:13,273 --> 00:30:16,892 So we're not doing the "What happens in Russia 491 00:30:16,894 --> 00:30:20,195 stays in Russia?" We're still in Russia. 492 00:30:23,416 --> 00:30:27,202 There is nothing money cannot buy in this country. 493 00:30:27,204 --> 00:30:30,005 Diggle should be heading out Lyla in two minutes. 494 00:30:30,007 --> 00:30:33,074 Well, breaking out of prison is harder than it looks. 495 00:30:33,076 --> 00:30:35,677 You of all people should know that. 496 00:30:54,113 --> 00:30:55,280 Stay quiet. 497 00:30:55,282 --> 00:30:57,732 Follow me. 498 00:31:01,370 --> 00:31:03,738 You'll remember the rest of us... 499 00:31:05,441 --> 00:31:06,774 Yes? 500 00:31:06,776 --> 00:31:08,476 I promise. 501 00:31:08,478 --> 00:31:11,379 I'll come back. 502 00:31:12,581 --> 00:31:15,417 Come on. 503 00:31:21,123 --> 00:31:22,641 Are we making a swim for it? 504 00:31:22,643 --> 00:31:27,062 No. They'd shoot us the second we hit the water. 505 00:31:27,064 --> 00:31:30,065 You said your friends, they have one 506 00:31:30,067 --> 00:31:32,067 of the radios from the ship, right? 507 00:31:32,069 --> 00:31:34,269 Yeah. 508 00:31:34,271 --> 00:31:37,155 You look like you know what you're doing there. 509 00:31:37,157 --> 00:31:39,557 In the past year, I've learned a lot of things I never expected to. 510 00:31:39,559 --> 00:31:41,326 You and me both. 511 00:31:44,914 --> 00:31:48,083 They won't respond unless they hear your voice. 512 00:31:57,126 --> 00:31:58,927 Shado. 513 00:31:58,929 --> 00:32:01,596 Ni néng tingdào wo ma? 514 00:32:06,018 --> 00:32:08,669 Slade. 515 00:32:08,671 --> 00:32:09,804 Can you hear me? 516 00:32:12,025 --> 00:32:14,842 Thank God you're alive. 517 00:32:14,844 --> 00:32:17,696 Yeah, I'm on the freighter-- 518 00:32:17,698 --> 00:32:20,281 Sara, what are you doing? 519 00:32:20,283 --> 00:32:22,117 There's only two of them. 520 00:32:22,119 --> 00:32:25,870 They haven't moved from the location of the mortar attack. 521 00:32:25,872 --> 00:32:27,539 What the hell is going on here? 522 00:32:27,541 --> 00:32:30,024 You just confirmed that your friends are alive. 523 00:32:30,026 --> 00:32:32,527 Which means they're still a threat. 524 00:32:32,529 --> 00:32:34,462 You know, until we kill them. 525 00:32:34,464 --> 00:32:37,999 You son of a bitch--oh! 526 00:32:51,048 --> 00:32:52,863 If I say she's in there, 527 00:32:52,864 --> 00:32:54,380 what's keeping you from shooting me? 528 00:32:55,766 --> 00:32:58,701 Honor. 529 00:32:58,703 --> 00:33:01,771 You should try it some time. 530 00:33:04,875 --> 00:33:07,610 Lyla! 531 00:33:08,796 --> 00:33:11,297 Johnny? 532 00:33:11,299 --> 00:33:12,749 Ready to go home? 533 00:33:12,751 --> 00:33:15,251 You came for me. 534 00:33:15,253 --> 00:33:18,304 I always have. Always will. 535 00:33:18,306 --> 00:33:19,639 Deadshot's here. 536 00:33:19,641 --> 00:33:21,808 In the prison. 537 00:33:21,810 --> 00:33:24,227 I know. 538 00:33:24,229 --> 00:33:26,679 What's your extraction plan? 539 00:33:26,681 --> 00:33:29,315 Depends. What time is it? 540 00:33:40,978 --> 00:33:44,247 Let's go, go, go, move, move, move! 541 00:33:58,462 --> 00:34:00,346 This way. 542 00:34:01,498 --> 00:34:03,933 Got it. 543 00:34:03,935 --> 00:34:06,469 I shut down the phones. The guards can't call for help. 544 00:34:06,471 --> 00:34:09,105 Your friend and that woman are not here by now, 545 00:34:09,107 --> 00:34:10,773 they will not be here at all. 546 00:34:16,680 --> 00:34:19,315 Much better. 547 00:34:34,498 --> 00:34:36,549 Oliver, get down! 548 00:34:41,505 --> 00:34:43,205 Follow me! Move! 549 00:35:00,190 --> 00:35:03,526 We're clear. 550 00:35:04,995 --> 00:35:07,814 Stop the truck. 551 00:35:07,816 --> 00:35:09,365 Get out. 552 00:35:09,367 --> 00:35:12,168 Get out! 553 00:35:15,205 --> 00:35:17,674 Move. 554 00:35:36,360 --> 00:35:39,729 That's the thing about honor, John. 555 00:35:39,731 --> 00:35:42,448 You can't turn it on and off. 556 00:35:45,203 --> 00:35:48,538 I'm just curious. 557 00:35:48,540 --> 00:35:51,741 How is it you think your brother ended up dead? 558 00:35:51,743 --> 00:35:55,277 You shot a client that Andy was protecting, 559 00:35:55,279 --> 00:35:56,896 and you missed. 560 00:35:56,898 --> 00:36:01,050 I don't miss. 561 00:36:01,052 --> 00:36:03,252 Your brother was the contract. 562 00:36:03,254 --> 00:36:05,922 Who would want to kill Andy? 563 00:36:05,924 --> 00:36:09,475 I don't know the names, just an alias. 564 00:36:10,794 --> 00:36:12,729 Hive. 565 00:36:13,814 --> 00:36:17,633 Food for thought, John. 566 00:36:17,635 --> 00:36:20,319 Food for thought. 567 00:36:52,785 --> 00:36:56,338 Are we going to discuss what happened last night? 568 00:36:56,340 --> 00:36:58,673 Why would we? 569 00:36:58,675 --> 00:37:00,175 No reason. 570 00:37:00,177 --> 00:37:02,511 I'll see you in the office tomorrow. 571 00:37:15,024 --> 00:37:18,477 Thank you. 572 00:37:18,479 --> 00:37:20,645 You had my back. 573 00:37:20,647 --> 00:37:23,815 And now you know what it feels like. 574 00:37:30,456 --> 00:37:33,875 Wh--what are you-- what are you doing here? 575 00:37:33,877 --> 00:37:35,760 Good question. 576 00:37:35,762 --> 00:37:37,946 I've gotten a lot of calls from prison, 577 00:37:37,948 --> 00:37:39,414 but never from my girlfriend's mother. 578 00:37:39,416 --> 00:37:41,466 It occurred to me that I've never been given 579 00:37:41,468 --> 00:37:44,202 the opportunity to meet the man in your life. 580 00:37:44,204 --> 00:37:46,254 I don't know if she told you, 581 00:37:46,256 --> 00:37:48,006 but your daughter kind of dumped me. 582 00:37:48,008 --> 00:37:50,425 And what you should know is that she did it for me. 583 00:37:50,427 --> 00:37:53,512 Jean told me she came to see you. 584 00:37:53,514 --> 00:37:55,263 I told her she shouldn't have. 585 00:37:55,265 --> 00:37:57,983 Why didn't you just tell me the truth? 586 00:37:57,985 --> 00:38:00,468 Us being together... 587 00:38:00,470 --> 00:38:02,571 It can hurt her case. 588 00:38:02,573 --> 00:38:04,656 Thea... 589 00:38:04,658 --> 00:38:05,579 Your social life is not 590 00:38:05,599 --> 00:38:08,128 going to be the determining factor in my trial. 591 00:38:08,829 --> 00:38:11,830 Sweetheart, what you've had to endure this last year 592 00:38:11,832 --> 00:38:15,400 is more than most people go through in two lifetimes. 593 00:38:15,402 --> 00:38:18,570 But you've not only survived, you've flourished. 594 00:38:18,572 --> 00:38:20,738 I think a lot of that has to do with Roy. 595 00:38:20,740 --> 00:38:25,510 So, as your mother, I forbid you not to see him. 596 00:38:25,512 --> 00:38:28,713 Thank you. 597 00:38:32,952 --> 00:38:35,520 I have to admit, 598 00:38:35,522 --> 00:38:38,557 this is not how I anticipated my trip to Russia ending. 599 00:38:38,559 --> 00:38:42,093 I just feel lucky we made it out of there alive. 600 00:38:43,196 --> 00:38:44,762 Thank you. 601 00:38:44,764 --> 00:38:46,815 Not just for coming for me. 602 00:38:46,817 --> 00:38:49,517 For doing what you had to once you did. 603 00:38:49,519 --> 00:38:52,404 You mean working with Deadshot. 604 00:38:54,407 --> 00:38:57,909 You know, me and Carly broke up because I couldn't love her 605 00:38:57,911 --> 00:39:00,445 and hate him at the same time. 606 00:39:00,447 --> 00:39:03,548 I'm honored to be the exception. 607 00:39:03,550 --> 00:39:07,035 Lyla, you're always the exception. 608 00:39:07,037 --> 00:39:12,507 ♪ Wonder if you'd ever settle 609 00:39:12,509 --> 00:39:16,261 ♪ and I think you always will 610 00:39:16,263 --> 00:39:19,130 I have a debrief with A.R.G.U.S. at 0800. 611 00:39:19,132 --> 00:39:21,466 No, no, let Waller stew. 612 00:39:21,468 --> 00:39:24,853 Stay for breakfast. 613 00:39:24,855 --> 00:39:28,607 Throw in your blueberry pancakes and you may be able to convince me. 614 00:39:37,700 --> 00:39:43,505 ♪ What I feel now about you then ♪ 615 00:39:43,507 --> 00:39:47,459 ♪ I'm just glad I can explain ♪ 616 00:40:00,389 --> 00:40:03,608 Can you deliver this to Isabel's office, please? 617 00:40:03,610 --> 00:40:06,111 Why her? 618 00:40:06,113 --> 00:40:09,847 I mean, besides the... 619 00:40:09,849 --> 00:40:11,683 obvious leggy model reason. 620 00:40:11,685 --> 00:40:13,985 It just kind of happened. 621 00:40:13,987 --> 00:40:16,821 It didn't mean anything. 622 00:40:16,823 --> 00:40:19,541 Hey. 623 00:40:21,860 --> 00:40:25,246 Because of the life that I lead... 624 00:40:25,248 --> 00:40:30,251 I just think that it's better to not... 625 00:40:30,253 --> 00:40:33,871 Be with someone that I could really care about. 626 00:40:45,884 --> 00:40:48,486 Well, I think... 627 00:40:52,658 --> 00:40:56,244 I think you deserve better than her. 628 00:41:02,901 --> 00:41:05,670 We have their location. 629 00:41:05,672 --> 00:41:07,622 This one's no longer of use to us. 630 00:41:07,624 --> 00:41:09,874 Let's see how good you are... 631 00:41:09,876 --> 00:41:12,711 At removing a bullet from your head. 632 00:41:12,713 --> 00:41:15,079 Wait! 633 00:41:15,081 --> 00:41:18,700 He could still be useful. 634 00:41:18,702 --> 00:41:21,836 She's right. 635 00:41:21,838 --> 00:41:24,155 Once we get rid of his friends, 636 00:41:24,157 --> 00:41:26,891 we'll need him to lead us to the graves. 637 00:41:28,894 --> 00:41:32,564 Sometimes I wonder who gives the orders here. 638 00:41:32,566 --> 00:41:34,282 You... 639 00:41:34,284 --> 00:41:36,534 or your little bouzin. 640 00:41:48,714 --> 00:41:53,468 You're going back to the island. 641 00:41:54,087 --> 00:41:56,704 Oliver. 642 00:41:56,729 --> 00:42:01,729 Sync & corrections by Saman 22 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.