Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,591 --> 00:00:08,618
Tell me.
2
00:00:12,600 --> 00:00:13,647
Where's Grace?
3
00:00:15,520 --> 00:00:18,279
Bridge. She says.
4
00:00:21,720 --> 00:00:22,683
Tell me.
5
00:00:25,640 --> 00:00:26,911
You were there, too.
6
00:00:29,960 --> 00:00:31,450
What are you talking about?
7
00:00:34,347 --> 00:00:37,057
I've been here on the phone...
8
00:00:37,920 --> 00:00:39,331
with the committee chair.
9
00:00:41,800 --> 00:00:43,344
Charlie's...
10
00:00:44,284 --> 00:00:45,525
two weeks ago...
11
00:00:47,962 --> 00:00:49,164
I saw you.
12
00:00:50,640 --> 00:00:52,004
I'm serious, Charlie.
13
00:00:52,760 --> 00:00:57,687
I'll make sure the cop leaves you alone,
but you do the same.
14
00:00:59,463 --> 00:01:00,730
My Kenny-Ken.
15
00:01:02,720 --> 00:01:05,849
Guardian angel.
Just in time for Christmas.
16
00:01:06,329 --> 00:01:07,569
Makes sense, actually.
17
00:01:08,240 --> 00:01:10,322
Makes total, complete sense.
18
00:01:10,480 --> 00:01:13,529
What about any of this makes sense?
19
00:01:14,101 --> 00:01:17,078
Charlie gives us what we both need.
20
00:01:19,069 --> 00:01:20,682
He lets us be who we can't.
21
00:01:23,281 --> 00:01:24,545
Isn't that right, Ken?
22
00:01:27,356 --> 00:01:29,244
All righty, boys, all clear.
23
00:01:30,104 --> 00:01:31,204
Bring her on out.
24
00:01:32,843 --> 00:01:34,124
You better be careful.
25
00:01:37,198 --> 00:01:39,448
You know what you're doing? You don't...
26
00:01:39,600 --> 00:01:41,762
Better make sure
there's nobody out there.
27
00:01:43,960 --> 00:01:45,450
I'm gonna help you out.
28
00:01:47,040 --> 00:01:50,203
Watch it. Manson, watch the...
Watch the rail.
29
00:01:56,680 --> 00:01:58,967
I'll help you.
30
00:02:05,760 --> 00:02:07,603
Charlie knows, doesn't he?
31
00:02:08,840 --> 00:02:09,841
About what?
32
00:02:10,840 --> 00:02:14,561
What we crave, both of us.
33
00:02:15,499 --> 00:02:16,529
I don't crave this...
34
00:02:16,680 --> 00:02:19,968
This obsession to... to hurt...
35
00:02:20,218 --> 00:02:21,843
What do you think your marriage is, Ken?
36
00:02:23,095 --> 00:02:24,166
Huh?
37
00:02:24,320 --> 00:02:27,005
Disappearing for days
to binge on rent boys.
38
00:02:30,395 --> 00:02:31,927
We're the same, you and me.
39
00:02:33,226 --> 00:02:34,686
No, we're not.
40
00:02:34,880 --> 00:02:36,245
Charlie knows that.
41
00:02:38,105 --> 00:02:39,245
Charlie feeds that.
42
00:02:39,336 --> 00:02:41,926
Just tell me what happened tonight, Hal.
43
00:02:42,080 --> 00:02:43,206
Tonight.
44
00:02:45,400 --> 00:02:46,988
That time I saw him again...
45
00:02:49,171 --> 00:02:50,942
that time I saw Charlie again,
46
00:02:51,840 --> 00:02:53,444
before the Nixon fundraiser?
47
00:02:53,600 --> 00:02:55,170
What are you talking about?
48
00:02:57,228 --> 00:02:58,209
It all came back.
49
00:02:59,240 --> 00:03:00,721
Banyin likes to meet 'em.
50
00:03:02,360 --> 00:03:03,441
Meet 'em and beat 'em.
51
00:03:05,120 --> 00:03:08,841
I tried, Ken, I tried for years
to stop myself.
52
00:03:09,040 --> 00:03:10,485
I mean, I... I did.
53
00:03:12,160 --> 00:03:14,970
But these girls that Charlie finds?
54
00:03:15,120 --> 00:03:18,363
I went to him. I... I begged him...
55
00:03:18,520 --> 00:03:23,651
I actually begged him to find me
a girl who could take it.
56
00:03:23,800 --> 00:03:26,326
He said, "Hell, man,
I don't have a girl who could take it."
57
00:03:26,480 --> 00:03:29,324
I'll find you one who loves it."
58
00:03:30,554 --> 00:03:31,409
Sadie.
59
00:03:32,960 --> 00:03:35,167
And he was right.
60
00:03:35,360 --> 00:03:37,794
We were perfect.
61
00:03:42,360 --> 00:03:43,588
So that's who...
62
00:03:45,233 --> 00:03:46,311
Tonight.
63
00:03:47,591 --> 00:03:50,762
No. No. It wasn't her.
64
00:03:52,480 --> 00:03:55,404
He said today, for some reason,
she wasn't available.
65
00:03:58,160 --> 00:03:59,924
So he found me another girl.
66
00:04:04,960 --> 00:04:06,166
Meet Janet.
67
00:04:06,789 --> 00:04:08,934
Janet, meet Hal.
68
00:04:16,828 --> 00:04:19,683
Hal. I love that name.
69
00:04:23,360 --> 00:04:27,160
She just... She just stopped breathing.
70
00:04:29,520 --> 00:04:31,329
I must have hit an artery or something.
71
00:04:31,480 --> 00:04:33,715
I got... the blood...
72
00:04:35,085 --> 00:04:36,806
I didn't know what to do.
73
00:04:37,000 --> 00:04:39,446
Come on, Janet.
Come on, sweetheart, please.
74
00:04:39,600 --> 00:04:42,080
Please, please wake up. Please.
75
00:04:42,240 --> 00:04:44,925
Somebody help me! Help me!
76
00:04:45,080 --> 00:04:46,366
Come on, Janet, please!
77
00:04:46,520 --> 00:04:48,204
Kenny, please.
78
00:04:49,400 --> 00:04:51,368
Wait.
79
00:04:51,560 --> 00:04:55,724
The girl tonight, you left her there?
80
00:04:59,200 --> 00:05:00,884
I came right over.
81
00:05:02,600 --> 00:05:05,251
I wasn't in my right mind.
82
00:05:05,400 --> 00:05:07,448
I didn't know what I was doing.
83
00:05:14,920 --> 00:05:16,081
Free.
84
00:05:17,920 --> 00:05:18,967
Free.
85
00:05:20,280 --> 00:05:23,170
Free. Free.
86
00:05:23,320 --> 00:05:24,810
I beg to differ.
87
00:05:26,200 --> 00:05:28,441
Coffee? You old enough for coffee?
88
00:05:28,600 --> 00:05:30,150
I've been hearing things.
Maybe kids shouldn't...
89
00:05:30,240 --> 00:05:31,765
Fried-egg sandwich?
90
00:05:31,920 --> 00:05:33,888
Come on. Eat up.
91
00:05:34,040 --> 00:05:35,485
No?
92
00:05:35,640 --> 00:05:38,291
Nothing says
"abandon all hope" like cold eggs.
93
00:05:41,720 --> 00:05:43,449
Pullin' a Gandhi, huh?
94
00:05:43,600 --> 00:05:45,648
Well, I'm starved.
95
00:05:50,440 --> 00:05:51,680
Emma?
96
00:05:53,680 --> 00:05:56,286
Honey, please. Enough.
97
00:05:56,440 --> 00:05:58,522
I want to help. Tell me how to help you.
98
00:06:28,800 --> 00:06:31,963
My boys, my boys.
99
00:06:32,160 --> 00:06:33,605
Welcome home.
100
00:06:45,207 --> 00:06:46,495
Everything's different.
101
00:06:47,991 --> 00:06:51,074
But nothing's changed.
102
00:06:51,641 --> 00:06:52,721
Where is she?
103
00:06:53,842 --> 00:06:55,050
What's he talking about, Hal?
104
00:06:55,200 --> 00:06:57,089
Tell us what you've done with her,
Charlie.
105
00:06:57,240 --> 00:07:00,961
Or what?
106
00:07:02,840 --> 00:07:04,808
-Hey!
-Get off me!
107
00:07:04,960 --> 00:07:06,405
-Easy, tiger.
-Stop!
108
00:07:07,400 --> 00:07:09,767
-Want to play, lawyer man?
-Back up. Back the fuck up!
109
00:07:09,920 --> 00:07:11,524
Back up.
110
00:07:11,680 --> 00:07:16,083
What's your move, boys, huh?
111
00:07:16,240 --> 00:07:19,767
Well, come on, you got all the juice
the world has to offer.
112
00:07:19,920 --> 00:07:23,367
Shit, call Dick Nixon. Huh?
113
00:07:23,520 --> 00:07:27,366
Ronnie Reagan? How about the Pope?
114
00:07:27,520 --> 00:07:29,568
Or maybe the Queen of England.
115
00:07:29,760 --> 00:07:31,888
Shit, you two got to know God.
116
00:07:32,040 --> 00:07:34,361
Bring him on down.
117
00:07:34,520 --> 00:07:38,206
Tell him to kick Charlie's ass, huh?
118
00:07:38,360 --> 00:07:40,203
No?
119
00:07:40,360 --> 00:07:43,648
Well, here's how it is.
120
00:07:43,800 --> 00:07:45,564
I got her.
121
00:07:45,720 --> 00:07:48,166
I'm keeping her.
122
00:07:48,360 --> 00:07:51,250
'Cause she's just covered in old Hal.
123
00:07:51,400 --> 00:07:55,246
Oh, yeah, blood, spunk, fingerprints,
124
00:07:55,400 --> 00:07:59,405
and all kinds of stuff the cops
and DAs just love.
125
00:08:01,160 --> 00:08:05,290
And given the high times
the three of us shared, I...
126
00:08:09,040 --> 00:08:11,691
I don't think you're gonna break up
the best and the brightest,
127
00:08:11,880 --> 00:08:13,245
now, are you?
128
00:08:16,120 --> 00:08:17,770
You're wrong.
129
00:08:17,920 --> 00:08:19,490
I am free.
130
00:08:19,680 --> 00:08:21,364
All evidence to the contrary.
131
00:08:21,560 --> 00:08:22,641
Sam.
132
00:08:26,440 --> 00:08:29,523
I can't be held much longer
unless someone's pressing charges.
133
00:08:29,680 --> 00:08:30,920
Are they, Detective?
134
00:08:31,080 --> 00:08:32,605
Not my case, lucky for you.
135
00:08:32,760 --> 00:08:33,921
So that's a no.
136
00:08:34,080 --> 00:08:37,402
And I'm emancipated.
137
00:08:37,560 --> 00:08:39,085
Thank you for that.
138
00:08:39,240 --> 00:08:41,402
And please, thank Daddy for me.
139
00:08:41,560 --> 00:08:44,450
You're not going back
to that man, are you?
140
00:08:44,600 --> 00:08:47,604
As fast as I can get there.
141
00:08:48,023 --> 00:08:49,285
No, Emma, baby...
142
00:08:49,440 --> 00:08:52,284
You can't go five minutes
without saying that.
143
00:08:52,440 --> 00:08:53,521
What?
144
00:08:55,400 --> 00:08:57,562
"“Baby."
145
00:08:59,360 --> 00:09:01,328
That's the me you want,
146
00:09:01,480 --> 00:09:03,881
the baby who wore the clothes you picked,
147
00:09:04,040 --> 00:09:06,884
played the games you wanted,
said the things you liked.
148
00:09:07,040 --> 00:09:10,806
Charlie always said
that jail freed his soul.
149
00:09:11,800 --> 00:09:13,609
Yeah, he's a real fount
of wisdom, that one.
150
00:09:13,760 --> 00:09:15,569
He's truth.
151
00:09:15,720 --> 00:09:19,361
Everyone who surrenders
to him becomes love.
152
00:09:22,640 --> 00:09:24,688
Even Daddy.
153
00:09:35,480 --> 00:09:37,289
I'm not the mother you want?
154
00:09:38,280 --> 00:09:40,851
Well, you're not the child I want.
155
00:09:45,120 --> 00:09:46,201
You're free.
156
00:09:48,080 --> 00:09:49,161
So am I.
157
00:10:02,760 --> 00:10:05,445
Mom said you wanted me to come over.
158
00:10:07,040 --> 00:10:08,849
Yeah.
159
00:10:09,040 --> 00:10:11,964
I want you to go to a motel and pay cash.
160
00:10:12,120 --> 00:10:14,487
Don't let anybody know
where you are, not even me.
161
00:10:14,640 --> 00:10:15,971
Why?
162
00:10:16,120 --> 00:10:18,521
I think I found a way out.
163
00:10:18,720 --> 00:10:19,960
It's not everything you want...
164
00:10:20,120 --> 00:10:21,724
-Dad.
-Or they want.
165
00:10:21,880 --> 00:10:24,630
But look, do you really think that going
to prison is gonna stop a war?
166
00:10:24,720 --> 00:10:25,721
It can't. It won't.
167
00:10:25,880 --> 00:10:27,590
It'll bring attention.
More of us will come forward.
168
00:10:27,680 --> 00:10:30,490
No. No, no, no.
No, they'll bury it. With you.
169
00:10:30,640 --> 00:10:32,722
I don't know if I can stop any of it.
170
00:10:32,880 --> 00:10:34,564
But just let me bring you something.
171
00:10:34,720 --> 00:10:36,400
Let me bring you an offer,
and you just see
172
00:10:36,520 --> 00:10:38,568
if you can live with it. Please?
173
00:10:39,920 --> 00:10:42,400
You are the most stubborn
creature on this Earth.
174
00:10:44,080 --> 00:10:46,048
Second.
175
00:10:48,640 --> 00:10:49,641
No, third.
176
00:10:49,800 --> 00:10:50,852
Your mom.
177
00:10:52,201 --> 00:10:53,691
Oh, you have no idea.
178
00:11:02,960 --> 00:11:05,247
-Peace, man.
-I'd kill for it.
179
00:11:05,400 --> 00:11:07,641
Don't have to. It comes in bottles.
180
00:11:07,800 --> 00:11:10,610
100% legal since 1933.
181
00:11:13,720 --> 00:11:16,246
This is my son, Walt.
182
00:11:16,440 --> 00:11:18,602
-Hey. Yeah. Hi.
-Hi.
183
00:11:18,760 --> 00:11:21,809
Brian Shafe, my... associate.
184
00:11:21,960 --> 00:11:23,769
Associate.
185
00:11:25,120 --> 00:11:26,804
I'm on the job.
186
00:11:29,040 --> 00:11:31,122
Undercover.
187
00:11:31,280 --> 00:11:33,760
Wow. Dad, you next?
188
00:11:33,960 --> 00:11:36,850
Nah, I'm too old to hook.
189
00:11:37,000 --> 00:11:41,210
Brian Shafe. Why do I know your name?
190
00:11:42,720 --> 00:11:46,042
Oh, I'm the one who introduced
you to Robbie Arthur.
191
00:11:46,200 --> 00:11:48,123
Right. Yes.
192
00:11:48,280 --> 00:11:50,931
Sorry, he didn't mention you were a cop.
193
00:11:51,080 --> 00:11:52,684
Oh, I got to thank him for that.
194
00:11:52,840 --> 00:11:55,491
So you were over there... with him.
195
00:11:55,640 --> 00:11:56,641
Yeah.
196
00:11:56,800 --> 00:11:58,767
-You in the movement? Here?
-No.
197
00:12:00,520 --> 00:12:01,870
If you're a friend of Robbie's, you...
198
00:12:01,960 --> 00:12:03,803
It's hard for me.
199
00:12:03,960 --> 00:12:05,405
I'm not judging.
200
00:12:05,560 --> 00:12:08,564
I don't know what you saw,
what you know, any of it,
201
00:12:08,720 --> 00:12:12,805
but, uh... I'm just not there yet.
202
00:12:17,160 --> 00:12:19,640
All right. To...
203
00:12:21,800 --> 00:12:24,087
America.
204
00:12:25,120 --> 00:12:27,407
Whatever that is anymore.
205
00:12:37,920 --> 00:12:40,161
Charlie did that to you?
206
00:12:40,360 --> 00:12:41,771
I fell.
207
00:12:41,920 --> 00:12:43,270
He didn't believe you when you told him
208
00:12:43,360 --> 00:12:45,249
you had no idea why I was in jail.
209
00:12:45,400 --> 00:12:46,470
You know who he's gonna believe?
210
00:12:46,560 --> 00:12:49,166
Me, when I tell him what you really did.
211
00:12:49,320 --> 00:12:51,322
If you were gonna do it,
you would have done it.
212
00:12:51,480 --> 00:12:53,369
And I would be dead, I guess.
213
00:12:55,520 --> 00:12:57,045
We loved each other, Sadie.
214
00:12:57,200 --> 00:12:59,521
I still love you. What happened?
What did I do?
215
00:12:59,680 --> 00:13:01,045
Nothing.
216
00:13:01,200 --> 00:13:03,030
But it doesn't have
to be this way with us, with any of us.
217
00:13:03,120 --> 00:13:04,963
-Yes, it does.
-Why?
218
00:13:05,120 --> 00:13:08,124
Because he doesn't love me.
He's never loved me.
219
00:13:08,280 --> 00:13:10,806
He barely kisses me.
220
00:13:10,960 --> 00:13:12,564
He doesn't eat me. He doesn't fuck me.
221
00:13:12,720 --> 00:13:15,530
He doesn't want me to go down on him. Me!
222
00:13:15,680 --> 00:13:18,411
And he knows I am the best!
223
00:13:31,400 --> 00:13:34,802
I just want him to love me.
224
00:13:36,880 --> 00:13:40,248
No meeting,
not until I have it in writing.
225
00:13:40,400 --> 00:13:41,640
Well, working out the language
226
00:13:41,840 --> 00:13:43,808
and clearing with DOD
is gonna take some time.
227
00:13:43,960 --> 00:13:46,361
We need some assurance.
228
00:13:46,520 --> 00:13:48,682
You have my word.
229
00:13:48,840 --> 00:13:51,446
Once we have an agreement,
we don't go public.
230
00:13:53,480 --> 00:13:55,528
Dishonorable discharge
is the best we can do.
231
00:13:55,680 --> 00:13:57,045
And immunity from prosecution
232
00:13:57,200 --> 00:13:59,885
only extends to the documents
we've discussed.
233
00:14:03,800 --> 00:14:05,689
Draw up an agreement, get it to me.
234
00:14:05,840 --> 00:14:09,640
I'll have Walt sign,
hand over the documents,
235
00:14:09,800 --> 00:14:11,928
we all get peace with honor.
236
00:14:13,280 --> 00:14:16,045
You must have some real juice.
237
00:14:16,200 --> 00:14:18,441
Pulling this off
came from top of the top.
238
00:14:18,600 --> 00:14:20,470
You got naughty photos
of somebody in the White House?
239
00:14:20,560 --> 00:14:23,006
That'd be illegal. I'm a cop.
240
00:14:31,640 --> 00:14:33,005
Everything all right?
241
00:14:33,160 --> 00:14:34,400
Getting there.
242
00:14:34,600 --> 00:14:35,965
I hope. What's up?
243
00:14:36,120 --> 00:14:39,727
The scar the judge saw,
could it be a wound, knife fight?
244
00:14:39,880 --> 00:14:42,451
Latin male with a criminal record
and a knife wound?
245
00:14:42,600 --> 00:14:45,809
-Good luck narrowing that down.
-Some other operation.
246
00:14:45,960 --> 00:14:48,088
Gallbladder?
247
00:14:49,360 --> 00:14:52,842
Hold on, so it's a knife wound
on the lower right.
248
00:14:53,000 --> 00:14:55,765
The judge is looking at him, right?
That's what the judge saw.
249
00:14:55,920 --> 00:14:58,287
-So maybe he's saying...
-It's the perp's left side.
250
00:14:58,440 --> 00:14:59,601
What else could that be?
251
00:14:59,760 --> 00:15:01,489
Well, hernia could be either side,
252
00:15:01,640 --> 00:15:04,166
but bad news is they're more
common than appendectomies.
253
00:15:04,320 --> 00:15:05,321
How much more common?
254
00:15:05,480 --> 00:15:07,847
Cheer up, couldn't be more than 1,000.
255
00:15:08,000 --> 00:15:10,162
-Charmain, are we under surveillance?
-Always.
256
00:15:10,320 --> 00:15:11,765
I think she likes us.
257
00:15:11,920 --> 00:15:14,321
I like your jobs.
258
00:15:15,840 --> 00:15:18,161
-So would you be free to...
-Yes.
259
00:15:24,240 --> 00:15:26,004
How'd you get out?
260
00:15:26,160 --> 00:15:28,128
They had to drop the charges.
261
00:15:28,320 --> 00:15:31,369
It was my path.
262
00:15:31,520 --> 00:15:34,205
And I'm glad, so glad,
263
00:15:34,360 --> 00:15:37,842
because it made me see
the world through your eyes, Charlie.
264
00:15:41,080 --> 00:15:43,287
We have to forgive each other.
265
00:15:46,200 --> 00:15:49,249
Always. No matter what.
266
00:15:49,400 --> 00:15:51,402
And love each other.
267
00:15:53,000 --> 00:15:55,480
Completely and forever.
268
00:16:00,080 --> 00:16:01,570
You all right there, Mary?
269
00:16:01,720 --> 00:16:03,529
Are you having contractions?
270
00:16:03,680 --> 00:16:05,808
What are you feeling, Mary?
271
00:16:05,960 --> 00:16:07,803
Ah, it's coming.
It's coming. It's coming.
272
00:16:07,960 --> 00:16:09,450
No, it's too early, Charlie.
273
00:16:09,600 --> 00:16:13,571
Too early for what?
You want to stop that train?
274
00:16:13,720 --> 00:16:18,089
The baby knows.
Your family is growing. Come on.
275
00:16:19,080 --> 00:16:20,491
All right, Latin males
276
00:16:20,640 --> 00:16:22,005
arrested in Crenshaw,
277
00:16:22,160 --> 00:16:25,960
hospitals in Crenshaw
operating abdominally on same.
278
00:16:27,600 --> 00:16:29,396
-Zero.
-Ditto Wilshire.
279
00:16:29,646 --> 00:16:30,709
Hodiak.
280
00:16:31,400 --> 00:16:32,535
Dad, I need to see you.
281
00:16:33,653 --> 00:16:34,700
What's going on?
282
00:16:35,145 --> 00:16:36,689
Mom's coming, too.
283
00:16:36,840 --> 00:16:37,921
Coming?
284
00:16:39,280 --> 00:16:40,611
To say good-bye.
285
00:16:52,056 --> 00:16:54,370
-Opal.
-Oh, Sam.
286
00:16:54,520 --> 00:16:56,443
Walt's in there.
You have to do something.
287
00:16:56,600 --> 00:16:57,950
I'll be back here with a court order.
288
00:16:58,040 --> 00:17:00,407
Our lawyers will have one, too.
289
00:17:00,560 --> 00:17:02,510
Guess we all know what your word
is worth, don't we, Detective?
290
00:17:02,600 --> 00:17:04,250
What did you do, Walt?
291
00:17:04,400 --> 00:17:05,970
He came to see me with the documents,
292
00:17:06,120 --> 00:17:07,350
which are no longer in my possession,
293
00:17:07,440 --> 00:17:10,125
then he made the call
to Major Halpert, surrendering.
294
00:17:10,280 --> 00:17:12,169
-Your son's a hero.
-Your son is a traitor.
295
00:17:12,320 --> 00:17:15,210
-History will determine that.
-No, sir, the court-martial will.
296
00:17:16,960 --> 00:17:19,122
Please, just... just... please.
297
00:17:21,480 --> 00:17:22,811
Why?
298
00:17:24,960 --> 00:17:26,550
Everything I know we're doing over there
299
00:17:26,640 --> 00:17:28,802
that we're not supposed to be doing,
300
00:17:28,960 --> 00:17:31,930
that they're lying about...
301
00:17:32,080 --> 00:17:34,731
you have no idea.
302
00:17:34,880 --> 00:17:36,325
Even Shafe.
303
00:17:36,480 --> 00:17:40,246
Soldiers need to know
the war we're fighting.
304
00:17:40,400 --> 00:17:41,890
We all do.
305
00:18:11,160 --> 00:18:13,322
And two and three. Go.
306
00:18:15,640 --> 00:18:17,563
-Again.
-Again. Again.
307
00:18:17,720 --> 00:18:20,405
One, two, three, go.
308
00:18:25,120 --> 00:18:27,202
There's something wrong.
It's not... it's the head.
309
00:18:27,360 --> 00:18:29,044
It's turned around. Charlie, Charlie.
310
00:18:29,200 --> 00:18:30,670
We have to get her to a hospital now.
311
00:18:30,760 --> 00:18:31,761
Shh.
312
00:18:31,960 --> 00:18:33,325
Charlie. Charlie!
313
00:18:33,480 --> 00:18:34,686
It's okay, baby. It's okay.
314
00:18:34,880 --> 00:18:37,008
-I can't do this.
-It's okay. You got this.
315
00:18:37,160 --> 00:18:38,571
No, it's too much.
316
00:18:38,760 --> 00:18:41,843
It's okay. It's okay. It's okay.
Charlie's coming.
317
00:18:42,000 --> 00:18:43,889
Come here. Come here.
318
00:18:47,800 --> 00:18:49,370
When I met you,
319
00:18:49,560 --> 00:18:50,891
I didn't know who I was.
320
00:18:53,720 --> 00:18:55,609
You made me.
321
00:19:17,188 --> 00:19:18,811
He's here! Our boy!
322
00:19:19,155 --> 00:19:21,804
Mary, our boy. Our boy! Our boy!
323
00:19:21,960 --> 00:19:23,564
-Here!
-He's here.
324
00:19:23,760 --> 00:19:27,401
Oh, baby boy. Oh. He's our boy.
325
00:19:27,600 --> 00:19:32,970
He's here. Our baby! Our baby!
326
00:19:35,000 --> 00:19:36,490
He's not crying.
327
00:19:36,640 --> 00:19:39,450
Charlie, he's not crying.
328
00:19:39,600 --> 00:19:41,364
-Charlie.
-What's wrong?
329
00:19:44,160 --> 00:19:45,924
No.
330
00:19:46,120 --> 00:19:49,090
Let me hold him. Let me hold him.
331
00:19:51,400 --> 00:19:53,687
-Let... let me hold him.
-Mary... oh, Mary...
332
00:19:53,840 --> 00:19:57,401
Let me hold him, Charlie.
Let me hold him! Let me hold him!
333
00:19:59,280 --> 00:20:00,611
Let me hold him.
334
00:20:02,120 --> 00:20:03,451
Let me hold...
335
00:20:07,200 --> 00:20:08,645
I can't...
336
00:20:13,520 --> 00:20:15,284
My baby.
337
00:20:15,480 --> 00:20:21,044
My baby.
338
00:20:21,240 --> 00:20:23,049
Oh, Charlie.
339
00:20:23,240 --> 00:20:26,164
My baby.
340
00:20:42,280 --> 00:20:44,248
This was wrong, Charlie.
341
00:20:44,400 --> 00:20:46,721
It was wrong.
342
00:20:48,240 --> 00:20:51,130
Some things are just meant to go wrong.
343
00:20:53,800 --> 00:20:55,723
Like me and your daddy.
344
00:20:55,880 --> 00:20:58,724
Way the nickel rolled on that,
345
00:20:58,880 --> 00:21:00,405
I would never have chose that.
346
00:21:02,440 --> 00:21:04,329
But it led me to you.
347
00:21:06,200 --> 00:21:09,249
And you made the family.
348
00:21:09,400 --> 00:21:12,244
And that, I would never change.
349
00:21:35,720 --> 00:21:37,370
Dr. Summers,
350
00:21:37,560 --> 00:21:42,202
dial 2-9-2-2. Dr. Summers, dial 2-9-2-2.
351
00:21:58,240 --> 00:22:01,005
So what happens now? To Walt?
352
00:22:02,520 --> 00:22:03,646
I don't know.
353
00:22:05,200 --> 00:22:06,850
I don't know anything.
354
00:22:08,080 --> 00:22:10,924
About...
355
00:22:11,080 --> 00:22:12,889
anything, turns out.
356
00:22:16,760 --> 00:22:19,161
I left the, uh...
I left your number with switchboard.
357
00:22:19,252 --> 00:22:20,322
You mind?
358
00:22:22,016 --> 00:22:22,867
Yeah?
359
00:22:23,440 --> 00:22:24,754
Hey, Charmain. I'm just...
360
00:22:26,680 --> 00:22:28,967
What? No, hold on. Hold on.
361
00:22:29,120 --> 00:22:31,441
Slow down.
362
00:22:34,800 --> 00:22:36,404
Spell it.
363
00:22:39,600 --> 00:22:42,683
No, no. He's right here.
We'll check it out.
364
00:22:42,880 --> 00:22:44,120
And thanks, Charmain.
365
00:22:44,280 --> 00:22:46,009
That's good work.
366
00:22:48,240 --> 00:22:50,846
Not a single Latin male
in all of L.A. County
367
00:22:51,000 --> 00:22:52,923
fits our criminal or medical profile.
368
00:22:53,080 --> 00:22:54,525
Which explains your excitement.
369
00:22:54,720 --> 00:22:56,449
So I had Charmain dig
in another direction.
370
00:22:56,640 --> 00:22:58,563
Middle Eastern, Italian.
371
00:22:58,720 --> 00:23:00,961
Richard Terrio. Age 28.
372
00:23:01,120 --> 00:23:02,804
5'9", 160.
373
00:23:02,960 --> 00:23:05,964
Hernia operation
St. Joe's six months ago.
374
00:23:06,120 --> 00:23:09,488
Multiple arrests for sexual assault,
robbery, solicitation.
375
00:23:09,640 --> 00:23:11,688
-Son of a bitch.
-Yeah.
376
00:23:11,840 --> 00:23:15,765
-He's our guy.
-He's our guy.
377
00:23:31,200 --> 00:23:32,440
On 30.
378
00:23:32,600 --> 00:23:35,331
One, two, three.
379
00:23:52,520 --> 00:23:55,285
26, 27, 28...
380
00:23:57,960 --> 00:23:59,086
30.
381
00:24:14,360 --> 00:24:15,361
Ah!
382
00:24:18,960 --> 00:24:20,200
Freeze, motherfucker.
383
00:24:22,120 --> 00:24:23,804
Drop it! Drop it!
384
00:24:23,960 --> 00:24:26,566
Drop it. Drop it!
385
00:24:33,880 --> 00:24:35,882
-You okay?
-I'm fine.
386
00:24:36,040 --> 00:24:38,725
Look. Look at that.
387
00:24:44,560 --> 00:24:46,085
Anybody else out there?
388
00:24:48,040 --> 00:24:49,644
Anybody?
389
00:24:52,832 --> 00:24:54,220
Last chance!
390
00:24:59,400 --> 00:25:01,402
Antonio!
391
00:25:07,400 --> 00:25:09,368
Police! Hands in the air!
392
00:25:19,440 --> 00:25:20,930
Look who you shot!
393
00:25:21,120 --> 00:25:22,360
Look who you shot!
394
00:25:22,520 --> 00:25:26,081
Right there. Look who you shot.
395
00:25:30,000 --> 00:25:31,161
He needs an ambulance!
396
00:25:31,320 --> 00:25:35,450
He's not gonna get one
till you drop that gun. Drop it! Now!
397
00:25:38,640 --> 00:25:41,007
-Richie!
-Stay! Stay there! Stay back!
398
00:26:14,520 --> 00:26:16,568
Oh, the police.
399
00:26:37,360 --> 00:26:39,681
You ought to get it looked at is all.
400
00:26:39,840 --> 00:26:41,842
I looked at it.
401
00:26:42,000 --> 00:26:44,401
I mean by someone
who actually got an education.
402
00:26:44,560 --> 00:26:46,403
Oh, yeah, I forgot,
when it comes to blood,
403
00:26:46,560 --> 00:26:47,846
you're such a Nance.
404
00:26:48,040 --> 00:26:49,690
How's he?
405
00:26:49,840 --> 00:26:52,684
Oh, you mean that commercial
for surgical dressing over there?
406
00:26:52,880 --> 00:26:55,167
-He'll live.
-Yeah, but will he play ball?
407
00:26:55,320 --> 00:26:57,049
Whatever do you mean?
408
00:26:57,200 --> 00:26:58,964
Sammy, come on. Both dead?
409
00:26:59,120 --> 00:27:01,248
One in cuffs, one in a choke?
410
00:27:01,400 --> 00:27:04,529
I hope you both got the exact same
unlikely but stirring...
411
00:27:06,240 --> 00:27:08,368
Commissioner.
412
00:27:11,440 --> 00:27:12,487
Sir.
413
00:27:15,080 --> 00:27:16,809
Turns out there were two.
414
00:27:16,960 --> 00:27:18,405
Brothers.
415
00:27:18,560 --> 00:27:21,245
But only one was involved
in the slaying of the judge's wife.
416
00:27:21,400 --> 00:27:23,243
We think both were guilty
for Novo, though.
417
00:27:23,400 --> 00:27:27,883
Which would more easily
explain the crucifixion.
418
00:27:28,080 --> 00:27:29,570
Both suspects have to die?
419
00:27:32,440 --> 00:27:34,124
They did. Yes.
420
00:27:38,200 --> 00:27:39,440
Why is that, Officer?
421
00:27:41,320 --> 00:27:43,926
Sir, we didn't stab ourselves.
422
00:27:44,080 --> 00:27:46,162
We didn't put the bullets
in Terrio or the walls,
423
00:27:46,320 --> 00:27:48,402
-the brother did...
-The answer is no.
424
00:27:48,600 --> 00:27:51,046
Sir.
425
00:27:51,200 --> 00:27:53,168
I used Terrio as a decoy.
426
00:27:53,320 --> 00:27:55,687
I wanted him to get shot
by whoever was in that house
427
00:27:55,840 --> 00:27:58,889
if they were armed
because I didn't want us to get shot.
428
00:28:02,040 --> 00:28:03,451
And the brother?
429
00:28:06,360 --> 00:28:08,249
No, he didn't have to die.
430
00:28:11,960 --> 00:28:14,361
I wanted him to die.
431
00:28:32,880 --> 00:28:34,962
I'm gonna tell you
what's gonna happen now.
432
00:28:37,560 --> 00:28:40,006
You will both be receiving
the Medal of Valor.
433
00:28:41,600 --> 00:28:45,321
Officer, due to the undercover
nature of your work,
434
00:28:45,480 --> 00:28:47,403
you'll be receiving yours
behind closed doors,
435
00:28:47,560 --> 00:28:51,531
but you'll get yours from me.
436
00:28:53,440 --> 00:28:55,442
To the cheers of a grateful city.
437
00:29:01,280 --> 00:29:03,328
Raymond Novo. A judge's wife.
438
00:29:03,480 --> 00:29:05,403
Innuendo.
439
00:29:05,560 --> 00:29:07,847
Filth that would have
come up in this trial.
440
00:29:08,000 --> 00:29:10,401
These weren't homo killings.
441
00:29:10,600 --> 00:29:12,887
They weren't swinger killings.
442
00:29:13,631 --> 00:29:16,169
They were killings.
443
00:29:18,957 --> 00:29:21,888
In Los Angeles, we close killings.
444
00:29:22,040 --> 00:29:24,771
You closed these.
445
00:29:24,920 --> 00:29:26,570
For good.
446
00:29:30,520 --> 00:29:32,329
Go away.
447
00:29:34,360 --> 00:29:35,850
Not answering.
448
00:29:36,040 --> 00:29:37,565
Sam?
449
00:29:46,480 --> 00:29:47,891
Hi.
450
00:29:55,600 --> 00:29:58,729
I saw in the paper
they arrested your son.
451
00:29:59,720 --> 00:30:00,721
Mm-hmm.
452
00:30:00,880 --> 00:30:02,564
God, Sam, I'm...
453
00:30:02,720 --> 00:30:04,563
Look, just forget everything.
454
00:30:04,720 --> 00:30:06,722
Please, if you need anything,
455
00:30:06,880 --> 00:30:09,326
-money for his defense or...
-No.
456
00:30:10,480 --> 00:30:12,448
Thank you, but I'm fine.
457
00:30:13,600 --> 00:30:16,968
Well, I'd like to do something right
for someone.
458
00:30:17,960 --> 00:30:18,961
Yeah, me, too.
459
00:30:22,760 --> 00:30:24,683
Then...
460
00:30:24,880 --> 00:30:26,769
let's try.
461
00:30:31,066 --> 00:30:32,751
I'm sick of lying
462
00:30:33,760 --> 00:30:35,021
about what I am...
463
00:30:36,920 --> 00:30:38,410
who I love.
464
00:31:07,640 --> 00:31:08,801
Charmain.
465
00:31:08,960 --> 00:31:10,610
Thanks again for your help.
466
00:31:10,800 --> 00:31:12,165
It might not be a medal,
467
00:31:12,320 --> 00:31:14,209
but I'm gonna bake you
one hell of a cake.
468
00:31:14,360 --> 00:31:17,011
Anything else you need help with?
469
00:31:17,160 --> 00:31:18,446
I am very available.
470
00:31:18,640 --> 00:31:20,688
Guapo, the funeral home.
471
00:31:20,840 --> 00:31:23,491
-We need a list of every...
-No, I already made a list.
472
00:31:23,640 --> 00:31:25,130
Three funeral homes in the county
473
00:31:25,320 --> 00:31:27,322
could be a potential match
for the hearse.
474
00:31:27,480 --> 00:31:29,030
All right, give me the list and I'll see
475
00:31:29,120 --> 00:31:30,645
if I can't connect them to Guapo.
476
00:31:30,800 --> 00:31:32,802
I checked. No paper connection.
477
00:31:32,960 --> 00:31:36,123
You know, I could dress up
as a grieving daughter, pretend...
478
00:31:36,280 --> 00:31:39,204
And what? Poke around?
See if you find the drugs?
479
00:31:39,360 --> 00:31:40,566
Don't be ridiculous.
480
00:31:42,280 --> 00:31:44,190
Look, you want everything at once,
right this second.
481
00:31:44,280 --> 00:31:48,604
I know the feeling. Okay?
But trust me, fight it.
482
00:31:48,800 --> 00:31:50,962
You'll get stabbed less.
483
00:31:53,000 --> 00:31:54,729
Just give me the list,
484
00:31:54,880 --> 00:31:56,803
and I'll go over it
while I'm baking your cake.
485
00:31:59,600 --> 00:32:00,647
Okay.
486
00:32:05,640 --> 00:32:08,325
Mary, please, you have to eat.
487
00:32:22,200 --> 00:32:24,089
Sadie.
488
00:32:24,240 --> 00:32:26,527
What's going on?
489
00:32:28,600 --> 00:32:30,807
Whose is it?
490
00:32:30,960 --> 00:32:32,485
It's ours.
491
00:32:34,200 --> 00:32:36,646
But how?
492
00:32:36,800 --> 00:32:38,962
Where'd it come from?
493
00:32:42,520 --> 00:32:43,806
From God.
494
00:32:46,040 --> 00:32:47,087
My Holy Father.
495
00:32:49,560 --> 00:32:50,607
Who taketh...
496
00:32:52,480 --> 00:32:56,405
and... giveth.
497
00:33:11,000 --> 00:33:13,571
I'll go warm up some milk.
498
00:33:25,320 --> 00:33:28,164
-Tonight the big night?
-Hope so.
499
00:33:28,320 --> 00:33:31,324
Or I wore my girdle for no reason.
500
00:33:31,480 --> 00:33:33,369
Heard you got yours in Lieu's office.
501
00:33:33,520 --> 00:33:36,330
Yep.
502
00:33:36,480 --> 00:33:39,290
Is it heavy? Looks heavy.
503
00:33:39,440 --> 00:33:41,249
Lot of ribbon.
504
00:33:41,400 --> 00:33:44,210
Not... I don't know. Yeah, it's nice.
505
00:33:44,360 --> 00:33:47,443
Just maybe a little... corny?
506
00:33:47,600 --> 00:33:49,443
I like corny.
507
00:33:49,600 --> 00:33:51,125
But you don't.
508
00:33:51,280 --> 00:33:52,566
No.
509
00:33:55,440 --> 00:33:58,523
You know, you don't
have to do the job the way I do it.
510
00:33:58,720 --> 00:34:00,085
In fact, you shouldn't.
511
00:34:02,440 --> 00:34:04,044
You're doing fine.
512
00:34:07,280 --> 00:34:08,850
Thanks.
513
00:34:11,360 --> 00:34:13,203
This is it, by the way.
514
00:34:13,400 --> 00:34:14,731
What's that?
515
00:34:14,880 --> 00:34:17,451
As nice as I get. This is the apex.
516
00:34:17,600 --> 00:34:19,443
-This?
-Yeah.
517
00:34:20,960 --> 00:34:22,405
-Wow.
-Whoop. Moment passed.
518
00:34:22,560 --> 00:34:24,608
Back to normal.
519
00:34:28,760 --> 00:34:31,366
Suck my dick.
520
00:34:48,160 --> 00:34:50,128
We need to make some decisions.
521
00:34:51,760 --> 00:34:53,603
No, the office is too...
522
00:34:53,760 --> 00:34:57,526
We're too exposed there.
523
00:34:57,680 --> 00:35:01,082
Hal, we both know what we need to do.
524
00:35:01,280 --> 00:35:04,409
Let's not say it on the phone.
525
00:35:04,560 --> 00:35:06,200
Let's just agree how to do it,
then do it.
526
00:35:07,920 --> 00:35:08,967
All right.
527
00:35:29,360 --> 00:35:30,771
Mary...
528
00:35:30,920 --> 00:35:34,367
his skin is like
the first breath of the world.
529
00:35:44,200 --> 00:35:45,406
Tell me I'm wrong.
530
00:35:53,360 --> 00:35:54,646
Fate.
531
00:35:58,080 --> 00:35:59,525
Oh, fate.
532
00:36:03,240 --> 00:36:06,244
You cruel, beautiful thing.
533
00:36:12,920 --> 00:36:14,445
I give you my heart.
534
00:36:16,880 --> 00:36:19,565
My whole heart.
535
00:36:37,080 --> 00:36:38,350
-I'm gonna drive you.
-No, come on.
536
00:36:38,440 --> 00:36:39,870
-No, you're in no shape.
-No, I'm fine.
537
00:36:39,960 --> 00:36:41,910
-You're in no shape.
-You don't know how to drive this.
538
00:36:42,000 --> 00:36:43,720
Wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
539
00:36:43,840 --> 00:36:46,491
-We haven't talked about Charlie.
-Sure, we have.
540
00:36:48,800 --> 00:36:51,246
We did?
541
00:36:51,400 --> 00:36:52,606
I don't remember.
542
00:36:57,120 --> 00:36:58,645
Oh, yeah.
543
00:36:58,800 --> 00:37:00,723
It's all decided.
544
00:37:16,000 --> 00:37:17,650
Shafe, I've got good news.
545
00:37:17,800 --> 00:37:19,086
Charmain, what did you do?
546
00:37:19,240 --> 00:37:21,288
All I did was pose as a grieving sister.
547
00:37:21,440 --> 00:37:23,329
I told them my brother
had just died over there
548
00:37:23,480 --> 00:37:25,150
and said I'd heard
they were particularly good
549
00:37:25,240 --> 00:37:26,605
with deceased veterans.
550
00:37:26,800 --> 00:37:28,006
He said, yes, that was true,
551
00:37:28,160 --> 00:37:29,430
but things were very busy right now
552
00:37:29,520 --> 00:37:31,363
and he wasn't sure if he could help me.
553
00:37:31,560 --> 00:37:33,528
Also, the license plate
number for the hearse
554
00:37:33,680 --> 00:37:36,684
that the dancer gave us is a match.
555
00:37:36,840 --> 00:37:39,889
You do recall being told
not to do what you just did?
556
00:37:40,040 --> 00:37:41,121
Yes, I do, sir.
557
00:37:41,320 --> 00:37:42,750
You know every time you call me "sir,"
558
00:37:42,840 --> 00:37:44,524
I know that it's code for "asshole."
559
00:37:44,680 --> 00:37:47,047
I was not aware of that, sir.
560
00:37:47,240 --> 00:37:49,470
All right, just give me
the full license plate on the hearse.
561
00:37:49,560 --> 00:37:50,891
Sugar clam.
562
00:37:53,840 --> 00:37:55,842
What are you doing here?
563
00:37:56,040 --> 00:37:57,849
Charmain.
564
00:37:58,040 --> 00:38:00,964
I said, sugar clam...
565
00:38:01,120 --> 00:38:03,202
what are you doing here?
566
00:39:02,480 --> 00:39:03,925
Put her down.
567
00:39:13,480 --> 00:39:14,481
Please.
568
00:39:15,720 --> 00:39:16,767
Please.
569
00:39:18,760 --> 00:39:20,091
Please.
570
00:39:43,760 --> 00:39:48,402
Ah, shit. She's alive.
571
00:39:55,480 --> 00:39:56,891
All right, here.
572
00:39:59,640 --> 00:40:01,483
Well, he ain't gonna.
573
00:40:06,200 --> 00:40:07,486
You do it, Charlie.
574
00:40:07,640 --> 00:40:09,005
She's one of my girls.
575
00:40:09,160 --> 00:40:10,187
Wouldn't be right.
576
00:40:14,720 --> 00:40:16,085
But she can name you.
577
00:40:18,600 --> 00:40:21,888
Hal. She knows your secrets.
578
00:40:27,604 --> 00:40:29,773
She knows your secrets, Ken.
579
00:40:31,008 --> 00:40:34,130
Before you even get started in life.
580
00:40:34,284 --> 00:40:37,254
Family. Career.
581
00:40:39,364 --> 00:40:40,809
Over.
582
00:40:42,484 --> 00:40:43,895
You want that?
583
00:41:05,884 --> 00:41:07,215
Jesus, Kenny.
584
00:41:09,644 --> 00:41:12,932
Jesus Christ... what are you...
585
00:41:13,084 --> 00:41:15,894
Please... tell me I'm dreaming.
586
00:41:19,404 --> 00:41:21,566
Buddy?
587
00:41:21,724 --> 00:41:24,091
I know you, okay?
588
00:41:26,924 --> 00:41:29,894
Apparently better
than you know my tolerance.
589
00:41:33,684 --> 00:41:36,005
What did you put in my drink anyway?
590
00:41:40,084 --> 00:41:42,769
I guarantee you, it wasn't enough.
591
00:41:47,444 --> 00:41:48,445
Shut up.
592
00:41:48,604 --> 00:41:51,084
You got it all thought out, haven't you?
593
00:41:56,204 --> 00:41:58,775
-But you're not gonna do it.
-Shut up.
594
00:42:03,324 --> 00:42:06,885
You can't. You can't.
595
00:42:10,564 --> 00:42:11,565
I already have.
596
00:42:14,124 --> 00:42:15,933
No, Kenny.
597
00:42:16,384 --> 00:42:17,688
Buddy, you can't...
598
00:42:17,844 --> 00:42:20,768
No! No! No!
599
00:42:32,644 --> 00:42:34,885
No!
600
00:42:37,724 --> 00:42:40,204
No! No! No!
601
00:42:49,084 --> 00:42:51,007
Ah! Ah!
602
00:43:03,124 --> 00:43:05,206
Charmain!
603
00:43:05,364 --> 00:43:07,048
Charmain?!
604
00:43:14,524 --> 00:43:17,448
Leadership, bravery,
605
00:43:17,604 --> 00:43:18,844
and common sense.
606
00:43:19,004 --> 00:43:21,530
When a man takes that oath
607
00:43:21,684 --> 00:43:24,893
and puts on that shield,
608
00:43:25,084 --> 00:43:28,884
these are the qualities
that one must hope he has.
609
00:43:29,044 --> 00:43:32,412
But some among us
have more than their fair share
610
00:43:32,564 --> 00:43:33,857
of such qualities.
611
00:43:34,239 --> 00:43:36,319
They lead by valorous example.
612
00:44:04,484 --> 00:44:07,886
Everything that lives...
613
00:44:08,084 --> 00:44:09,245
dies.
614
00:44:11,644 --> 00:44:13,726
But even the briefest spark shines.
615
00:44:15,444 --> 00:44:19,005
Our first child...
616
00:44:19,164 --> 00:44:21,087
will light our hearts into the future.
617
00:44:23,324 --> 00:44:26,771
A future that belongs to him.
618
00:44:32,404 --> 00:44:35,886
His is the purest living soul among us...
619
00:44:37,404 --> 00:44:40,613
a sacred black canvas of innocence...
620
00:44:41,964 --> 00:44:44,126
who we christen this night...
621
00:44:47,404 --> 00:44:51,614
Valentine... Michael...
622
00:44:51,764 --> 00:44:53,050
Manson.
623
00:45:04,764 --> 00:45:07,893
We will color his soul
with everything we know...
624
00:45:09,724 --> 00:45:11,647
everything we are.
625
00:45:11,804 --> 00:45:15,604
We will be his only teachers.
626
00:45:15,764 --> 00:45:17,732
And one day...
627
00:45:19,404 --> 00:45:22,726
we will be his students.
628
00:45:22,884 --> 00:45:25,728
The Medal of Valor
is given to those officers
629
00:45:25,884 --> 00:45:31,015
who embody the finest qualities
of the Los Angeles Police Department.
630
00:45:31,164 --> 00:45:36,728
Tonight, we award it
to Detective Samson Benedictus Hodiak.
631
00:45:49,644 --> 00:45:50,725
And with him...
632
00:45:53,646 --> 00:45:55,053
we will lead the world
633
00:45:56,458 --> 00:45:58,731
to a bright, beautiful light...
634
00:46:01,564 --> 00:46:03,373
of a new age.
635
00:46:19,724 --> 00:46:20,964
Excuse me.
636
00:46:21,124 --> 00:46:22,933
Detective, I just want
to say congratulations.
637
00:46:23,084 --> 00:46:24,449
-Thank you.
-I'm Ron Kellaher.
638
00:46:24,604 --> 00:46:26,572
I'm with Internal Affairs.
There was a witness.
639
00:46:26,764 --> 00:46:29,005
So I'm gonna need to speak
to you tomorrow.
42745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.