All language subtitles for Agatha Raisin_S02E01_The Wizard of Evesham_720pWebRip-AcornTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,834 --> 00:00:12,701 [ Birds chirping ] 2 00:00:31,834 --> 00:00:33,434 [ Bicycle bell dinging ] 3 00:00:57,067 --> 00:00:58,600 Oh, my God. 4 00:00:58,601 --> 00:01:01,433 The eagle has landed! 5 00:01:01,434 --> 00:01:03,266 Oooh! Ooh! 6 00:01:03,267 --> 00:01:04,700 The eagle has landed. The eagle. 7 00:01:04,701 --> 00:01:07,933 The eagle has landed! 8 00:01:07,934 --> 00:01:09,567 [ Laughs ] 9 00:01:09,835 --> 00:01:12,225 subtitle by peritta 10 00:01:59,601 --> 00:02:01,733 {\an8}James? 11 00:02:01,734 --> 00:02:02,734 {\an8}James. 12 00:02:02,734 --> 00:02:03,734 {\an8}[ Dog barking ] 13 00:02:06,400 --> 00:02:08,600 {\an8}[ Gasps ] Who are you? 14 00:02:08,601 --> 00:02:10,967 {\an8}DEIRDRA: Reggie! Come to Mummy, darling. 15 00:02:10,968 --> 00:02:12,433 {\an8}There's a good boy. 16 00:02:12,434 --> 00:02:13,434 {\an8}Shh! Shh! 17 00:02:13,435 --> 00:02:14,867 {\an8}DEIRDRA: Ahh. 18 00:02:14,868 --> 00:02:18,967 {\an8}It's a behavioral response to your overtly sexual aura. 19 00:02:18,968 --> 00:02:20,099 {\an8}You can't blame the poor dog. 20 00:02:20,100 --> 00:02:21,299 I don't blame him. I blame you! 21 00:02:21,300 --> 00:02:23,132 You are trespassing! 22 00:02:23,133 --> 00:02:24,900 Well, if you kept your gate shut, 23 00:02:24,901 --> 00:02:26,533 then he wouldn't have got in. 24 00:02:26,534 --> 00:02:28,833 It's not my gate. 25 00:02:28,834 --> 00:02:31,533 Then you're trespassing too. 26 00:02:31,534 --> 00:02:33,267 [ Sighs ] 27 00:02:34,400 --> 00:02:36,801 [ Splashing ] 28 00:02:40,033 --> 00:02:42,266 Welcome home, Agatha. 29 00:02:42,267 --> 00:02:43,633 [ Sighs ] 30 00:02:43,634 --> 00:02:46,000 {\an8}[ Down-tempo classical music playing ] 31 00:03:01,834 --> 00:03:03,734 {\an8}[ Cat meows ] 32 00:03:13,434 --> 00:03:15,433 {\an8}[ Music stops ] 33 00:03:15,434 --> 00:03:17,366 - Aggie! - Oh! 34 00:03:17,367 --> 00:03:18,766 ROY: She's home! 35 00:03:18,767 --> 00:03:21,100 [ Laughs, squeals ] 36 00:03:23,834 --> 00:03:25,399 [ Exhales sharply ] 37 00:03:25,400 --> 00:03:28,132 Right, all I know is that 38 00:03:28,133 --> 00:03:30,334 You followed you to Cyprus 39 00:03:30,335 --> 00:03:32,099 in case it all went pear-shaped with James. 40 00:03:32,100 --> 00:03:33,766 Oh, yeah, right. 41 00:03:33,767 --> 00:03:36,199 So he didn't tell you the bit about abandoning me 42 00:03:36,200 --> 00:03:37,700 for Gorgeous Georgios? 43 00:03:37,701 --> 00:03:39,766 He said he wanted to marry me. I thought he was the one. 44 00:03:39,767 --> 00:03:42,500 You abandoned me! 45 00:03:42,501 --> 00:03:44,867 You chose a waiter over your best friend! 46 00:03:44,868 --> 00:03:46,933 - He was fit. - Beautiful. 47 00:03:46,934 --> 00:03:48,500 Did you -- Roy! 48 00:03:48,501 --> 00:03:50,099 Did you bring him back here? 49 00:03:50,100 --> 00:03:52,166 Oh, don't worry. I steam-cleaned your mattress. 50 00:03:52,167 --> 00:03:53,266 ROY: When you bought the house back, 51 00:03:53,267 --> 00:03:54,366 I knew you'd be away for a while. 52 00:03:54,367 --> 00:03:56,266 AGATHA: Yeah, because I was in Cyprus! 53 00:03:56,267 --> 00:03:59,666 I was lonely and -- and feeling vulnerable. 54 00:03:59,667 --> 00:04:02,833 And -- And, Roy, I was in fear of my life! 55 00:04:02,834 --> 00:04:04,700 What can I say? It was love at first sight. 56 00:04:04,701 --> 00:04:07,299 I wasn't thinking straight. I was thinking very, very gay. 57 00:04:07,300 --> 00:04:08,766 So where is he now? 58 00:04:08,767 --> 00:04:11,066 Ohh. Did a runner. 59 00:04:11,067 --> 00:04:14,800 Yeah, with my wallet, my fake Rolex, and the, um... 60 00:04:14,801 --> 00:04:16,933 AGATHA: Oh, come on, Roy. 61 00:04:16,934 --> 00:04:19,099 Not my signed photograph of Madonna? 62 00:04:19,100 --> 00:04:21,733 Seriously?! Is nothing sacred? 63 00:04:21,734 --> 00:04:23,466 I'm sorry, Aggie. I've let you down. 64 00:04:23,467 --> 00:04:26,633 Yeah, well, good riddance. 'Cause all men are bastards. 65 00:04:26,634 --> 00:04:28,967 Oh. Didn't go well with Bill, then? 66 00:04:28,968 --> 00:04:32,366 I-I don't want to talk about it. I've got PTSD. 67 00:04:32,367 --> 00:04:34,433 - And James? - Hey. 68 00:04:34,434 --> 00:04:36,933 What happens in Cyprus stays in Cyprus. 69 00:04:36,934 --> 00:04:38,032 Just saying. 70 00:04:38,033 --> 00:04:39,900 - You deserve better, Aggie. - I know. 71 00:04:39,901 --> 00:04:41,132 We all do. 72 00:04:41,133 --> 00:04:42,433 Uhh! 73 00:04:42,434 --> 00:04:44,867 I think we should just sign off men for good. 74 00:04:44,868 --> 00:04:46,867 - Single ladies club! - AGATHA: I'm in! 75 00:04:46,868 --> 00:04:48,299 - ROY: What about me? - GEMMA: Ohh. 76 00:04:48,300 --> 00:04:50,166 You can be honorary "member." 77 00:04:50,167 --> 00:04:51,300 -"Member." -[ Laughter ] 78 00:04:53,300 --> 00:04:55,834 Yes, please. 79 00:04:56,734 --> 00:04:58,800 AGATHA: Well, as Madonna once said, 80 00:04:58,801 --> 00:05:01,500 "Power is being told that you're not loved 81 00:05:01,501 --> 00:05:03,233 and then not being destroyed by it." 82 00:05:03,234 --> 00:05:04,933 Mmm, yeah, I'll drink to that. 83 00:05:04,934 --> 00:05:07,933 To the Carsely Single Ladies Society. 84 00:05:07,934 --> 00:05:09,366 A life without men. 85 00:05:09,367 --> 00:05:12,234 - A life without those bastards. - A life without men! 86 00:05:14,100 --> 00:05:15,199 ROY: [ Groans ] 87 00:05:15,200 --> 00:05:18,066 Come along, ladies. My party. 88 00:05:18,067 --> 00:05:20,666 SARAH: Sorry, James. What fish? 89 00:05:20,667 --> 00:05:22,566 I can't really hear you. 90 00:05:22,567 --> 00:05:24,733 Yeah, no, it looks like she's definitely back. 91 00:05:24,734 --> 00:05:26,900 I don't want to be your go-between. 92 00:05:26,901 --> 00:05:30,300 Just call her, James. Please. 93 00:05:30,301 --> 00:05:32,132 James? 94 00:05:32,133 --> 00:05:33,801 - Ja-- -[ Dial tone ] 95 00:05:34,300 --> 00:05:36,066 MRS. BOGGLE: Come on, girls. 96 00:05:36,067 --> 00:05:38,666 [ Indistinct conversation ] 97 00:05:38,667 --> 00:05:40,766 - Done it before, haven't you? - I have done it before. 98 00:05:40,767 --> 00:05:42,733 - It lives! - Oh. 99 00:05:42,734 --> 00:05:43,734 ROY: Good morning! 100 00:05:43,735 --> 00:05:45,800 Do you know, much as I love you guys, 101 00:05:45,801 --> 00:05:48,066 I could really do with a little bit of time on my own right now. 102 00:05:48,067 --> 00:05:50,633 No, Ags. You're hurting. You need our support. 103 00:05:50,634 --> 00:05:53,433 It's single ladies together, remember? 104 00:05:53,434 --> 00:05:54,666 Do you not have a child? 105 00:05:54,667 --> 00:05:56,600 Mm, Guide camp. 106 00:05:56,601 --> 00:05:58,099 And you're here because...? 107 00:05:58,100 --> 00:06:01,299 Oh, 'cause it's lush. And your TV's bigger than mine. 108 00:06:01,300 --> 00:06:04,299 I can't face London now, Aggie. My heart is broken. 109 00:06:04,300 --> 00:06:05,933 It's shattered into tiny little pieces, 110 00:06:05,934 --> 00:06:07,633 so I'm taking a couple of days off work. 111 00:06:07,634 --> 00:06:09,099 Do you know what? 112 00:06:09,100 --> 00:06:12,800 Uh, I really -- I really need to do quite a lot of thinking. 113 00:06:12,801 --> 00:06:14,132 [ Doorbell rings ] 114 00:06:14,133 --> 00:06:16,100 [ Sighs ] 115 00:06:18,501 --> 00:06:21,032 Mrs. Raisin. Welcome home! 116 00:06:21,033 --> 00:06:22,600 Mr. Lacey not with you? 117 00:06:22,601 --> 00:06:24,200 - No. Oh! God. - What?! 118 00:06:24,267 --> 00:06:25,399 Oh! 119 00:06:25,400 --> 00:06:26,566 What the heck? 120 00:06:26,567 --> 00:06:28,166 [ Knocking on door ] 121 00:06:28,167 --> 00:06:31,240 See? You need us to protect you. 122 00:06:35,367 --> 00:06:38,166 Settle down, settle down, settle down. 123 00:06:38,167 --> 00:06:39,867 Mrs. Raisin has nothing further to say 124 00:06:39,868 --> 00:06:41,500 and trusts you will respect her privacy 125 00:06:41,501 --> 00:06:42,900 at this very difficult time. 126 00:06:42,901 --> 00:06:44,199 Thank you very much. Thank you. 127 00:06:44,200 --> 00:06:46,666 MRS. BOGGLE: What do you mean, difficult time? 128 00:06:46,667 --> 00:06:47,867 [ Indistinct talking ] 129 00:06:47,868 --> 00:06:49,833 What?! Really! 130 00:06:49,834 --> 00:06:52,933 No one gave a damn about what I did in London. 131 00:06:52,934 --> 00:06:55,566 Well, that's the charm and the curse of village life. 132 00:06:55,567 --> 00:06:56,900 But how am I gonna get rid of them? 133 00:06:56,901 --> 00:06:58,366 Roy and Gemma are dealing with it. 134 00:06:58,367 --> 00:07:00,067 For now. 135 00:07:00,068 --> 00:07:02,333 You'll just have to front it out. 136 00:07:02,334 --> 00:07:03,833 How? 137 00:07:03,834 --> 00:07:06,199 The village ladies society are meeting today. 138 00:07:06,200 --> 00:07:08,199 - You are joking. - But they're like family. 139 00:07:08,200 --> 00:07:10,566 [ Sighs ] I wasn't that keen on my own family. 140 00:07:10,567 --> 00:07:12,032 Come on. 141 00:07:12,033 --> 00:07:14,199 We've got a concert to plan, and you have such great ideas. 142 00:07:14,200 --> 00:07:15,366 Right, well, here's one for nothing. 143 00:07:15,367 --> 00:07:16,700 Let's plan not to do it! 144 00:07:16,701 --> 00:07:18,767 You really are in a bad way. 145 00:07:21,834 --> 00:07:24,999 Have you -- have you heard anything from James? 146 00:07:25,000 --> 00:07:28,032 Oh, just the odd text about the garden, 147 00:07:28,033 --> 00:07:30,467 Building maintenance, stuff like that. 148 00:07:30,468 --> 00:07:33,300 So nothing? Nothing about -- about me or...? 149 00:07:35,501 --> 00:07:38,099 [ Sighs ] 150 00:07:38,100 --> 00:07:40,867 James is not the man I thought he was. 151 00:07:40,868 --> 00:07:43,733 All the more reason for you to come today. 152 00:07:43,734 --> 00:07:46,167 Show those gossips that you're over him. 153 00:07:51,634 --> 00:07:54,633 Mrs. Bloxby was telling me about your new club. 154 00:07:54,634 --> 00:07:57,366 Yes, but you have to be single, Beryl. 155 00:07:57,367 --> 00:07:59,900 Mr. Boggle and I are on a break. 156 00:07:59,901 --> 00:08:02,833 - He never liked Sergio. - Her budgie. 157 00:08:02,834 --> 00:08:06,032 Came home from Zumba, he was nowhere to be seen. 158 00:08:06,033 --> 00:08:07,999 Bernard said he'd flown away 159 00:08:08,000 --> 00:08:11,199 but I found blue feathers down the waste disposal. 160 00:08:11,200 --> 00:08:12,700 He did not! 161 00:08:12,701 --> 00:08:14,366 Evil old goat. 162 00:08:14,367 --> 00:08:16,700 Banished him to his sister's in Moreton. 163 00:08:16,701 --> 00:08:18,566 Well, I always knew he was a bit strange, 164 00:08:18,567 --> 00:08:21,533 but I never saw him as a budgie killer. 165 00:08:21,534 --> 00:08:24,132 You can never truly trust a man. 166 00:08:24,133 --> 00:08:26,166 They're all barbarians at heart. 167 00:08:26,167 --> 00:08:28,032 I couldn't agree more. 168 00:08:28,033 --> 00:08:31,000 Boggle, you're in. 169 00:08:32,133 --> 00:08:33,633 Well, if everyone's got tea, 170 00:08:33,634 --> 00:08:35,467 I'd like to open the meeting, please. 171 00:08:41,434 --> 00:08:43,500 Well, I think that concludes our business. 172 00:08:43,501 --> 00:08:44,566 Soz. Soz. 173 00:08:44,567 --> 00:08:46,700 Hi, Gemma. 174 00:08:46,701 --> 00:08:47,833 Didn't think you were coming. 175 00:08:47,834 --> 00:08:50,199 No, neither did I. Roy made me. 176 00:08:50,200 --> 00:08:53,366 All that does is leave me to say many thanks to Mrs. Boggle 177 00:08:53,367 --> 00:08:55,233 for agreeing to organize our annual concert. 178 00:08:55,234 --> 00:08:58,000 And to Mrs. Darry for agreeing to do the teas. 179 00:08:59,934 --> 00:09:02,266 Now we just need some performers. 180 00:09:02,267 --> 00:09:04,933 I can play the recorder, as usual. 181 00:09:04,934 --> 00:09:06,566 Gemma? 182 00:09:06,567 --> 00:09:09,199 I could do my Lady Gaga if you're desperate. 183 00:09:09,200 --> 00:09:12,800 I, um -- I-I could read some Pam Ayres. 184 00:09:12,801 --> 00:09:14,666 Oh, that's lovely, Liza. Thank you so much. 185 00:09:14,667 --> 00:09:16,299 - Who's that? - Oh, you know, uh... 186 00:09:16,300 --> 00:09:18,299 "Ohh, I wish I'd looked after my teeth." 187 00:09:18,300 --> 00:09:19,900 I know that. I mean who's that? 188 00:09:19,901 --> 00:09:22,099 Oh, uh, yeah, Liza Friendly. 189 00:09:22,100 --> 00:09:24,166 She moved to Carsely around Christmastime. 190 00:09:24,167 --> 00:09:27,566 Bit beige, but basically harmless. 191 00:09:27,567 --> 00:09:29,500 DEIRDRA: What about you, Mrs. Raisin? 192 00:09:29,501 --> 00:09:31,299 Surely our local celebrity 193 00:09:31,300 --> 00:09:33,333 must have some party piece up her sleeve? 194 00:09:33,334 --> 00:09:35,933 Oh, I'm afraid, Mrs. Darry, I don't have any talent. 195 00:09:35,934 --> 00:09:37,733 - Neither do they. -[ Women gasping ] 196 00:09:37,734 --> 00:09:39,433 Doesn't stop them. 197 00:09:39,434 --> 00:09:41,032 Okay, I think we'll leave it there, ladies. 198 00:09:41,033 --> 00:09:46,366 There are forms by the door for anyone who'd like to sign up. 199 00:09:46,367 --> 00:09:48,533 Thanks so much. 200 00:09:48,534 --> 00:09:50,900 Um, just let me introduce you to Agatha. 201 00:09:50,901 --> 00:09:53,233 Agatha, I don't think you've met Deirdra Darry. 202 00:09:53,234 --> 00:09:55,500 She's taken over Vale View Pharmacy in Evesham. 203 00:09:55,501 --> 00:09:57,166 Yes. Our paths have crossed. 204 00:09:57,167 --> 00:09:58,733 Oh, sorry, I had no idea 205 00:09:58,734 --> 00:10:02,166 You were Carsely's famous, well-coiffed sleuth. 206 00:10:02,167 --> 00:10:05,099 - Not with those roots. - Huh. 207 00:10:05,100 --> 00:10:07,833 Right, pardon my French now, Mrs. Vicar, 208 00:10:07,834 --> 00:10:10,066 but that woman is a total bitch. 209 00:10:10,067 --> 00:10:13,333 Ohh. Look at this mess. It's all the stress. 210 00:10:13,334 --> 00:10:14,900 I have let myself go. 211 00:10:14,901 --> 00:10:16,833 Come on, it just needs a little attention. 212 00:10:16,834 --> 00:10:18,566 Oh, actually, somebody recommended 213 00:10:18,567 --> 00:10:20,366 a marvelous new stylist in Evesham. 214 00:10:20,367 --> 00:10:23,199 I've got his card somewhere. 215 00:10:23,200 --> 00:10:26,700 Yep, Jonny Shawpart. There you go. 216 00:10:26,701 --> 00:10:29,700 I've heard he's overrated, overpriced. 217 00:10:29,701 --> 00:10:32,299 - He thinks he's God's gift. - That's every man I've ever met. 218 00:10:32,300 --> 00:10:34,233 Yeah, well, I don't care if he's a serial killer 219 00:10:34,234 --> 00:10:35,394 if he can sort out this mess. 220 00:10:37,901 --> 00:10:39,133 [ Gasps ] 221 00:10:40,634 --> 00:10:43,234 -[ Door opens, closes ] -[ Sighs ] 222 00:10:52,968 --> 00:10:54,434 Here for the special? 223 00:10:55,601 --> 00:10:57,500 Is this Studio JS? 224 00:10:57,501 --> 00:10:59,700 No. That's further down the high street. 225 00:10:59,701 --> 00:11:01,366 This is Eve of Evesham. 226 00:11:01,367 --> 00:11:03,399 But I can squeeze you in for a cut and color? 227 00:11:03,400 --> 00:11:06,366 No one does a purple rinse like Eve. 228 00:11:06,367 --> 00:11:09,099 Do you know, I'm not quite sure I'm there yet. 229 00:11:09,100 --> 00:11:10,433 There comes a time when you have to 230 00:11:10,434 --> 00:11:14,033 embrace your age, Mrs. Raisin, not hide from it. 231 00:11:20,200 --> 00:11:22,999 Oh, Sir Charles, you shouldn't have! 232 00:11:23,000 --> 00:11:24,833 Well, they're for Agatha, actually. 233 00:11:24,834 --> 00:11:25,967 Well, she's -- she's not in. 234 00:11:25,968 --> 00:11:27,933 Well, perhaps you can take them for her. 235 00:11:27,934 --> 00:11:29,700 - Nice tan. - Hard to avoid. 236 00:11:29,701 --> 00:11:31,132 Cyprus is bloody hot. 237 00:11:31,133 --> 00:11:33,466 - You were in Cyprus? - Didn't Aggie tell you? 238 00:11:33,467 --> 00:11:36,067 No. No, she didn't. 239 00:11:41,667 --> 00:11:43,766 ♪ Whoo ♪ 240 00:11:43,767 --> 00:11:45,367 [ Up-tempo pop music playing ] 241 00:11:49,000 --> 00:11:50,533 Knock, knock. 242 00:11:50,534 --> 00:11:52,800 Agatha Raisin. I'm seeing Jonny at 3:00. 243 00:11:52,801 --> 00:11:56,766 Oh, yeah, I can see why you needed an emergency appointment. 244 00:11:56,767 --> 00:11:58,132 Jonny? 245 00:11:58,133 --> 00:12:00,501 Jonny, your three o'clock's here. 246 00:12:04,267 --> 00:12:05,434 Heh. 247 00:12:07,868 --> 00:12:11,366 Your skin tone could take a much richer color, Agatha. 248 00:12:11,367 --> 00:12:13,666 - It's a cool name, by the way. - Is it? Thank you. 249 00:12:13,667 --> 00:12:17,333 And I'm thinking something more dramatic stylewise. 250 00:12:17,334 --> 00:12:19,933 Yeah, to be honest, I could do with a change. 251 00:12:19,934 --> 00:12:21,566 There's a woman on the phone. 252 00:12:21,567 --> 00:12:24,933 Says she's left loads of messages. 253 00:12:24,934 --> 00:12:26,800 I said no interruptions. 254 00:12:26,801 --> 00:12:29,166 She says it's important. I could start the color if you like. 255 00:12:29,167 --> 00:12:31,132 My client is paying for a consultation 256 00:12:31,133 --> 00:12:32,366 with the style director. 257 00:12:32,367 --> 00:12:34,466 You really think she'd be happy with shampoo boy? 258 00:12:34,467 --> 00:12:35,867 No, Jonny. 259 00:12:35,868 --> 00:12:37,999 If I ask you to do something, you do it. You understand? 260 00:12:38,000 --> 00:12:40,633 Yes, Jonny. Sorry. 261 00:12:40,634 --> 00:12:42,766 Thinks he can run before he can walk, that one. 262 00:12:42,767 --> 00:12:44,566 It's all part of the mentoring process. 263 00:12:44,567 --> 00:12:46,466 And there's no way that I was gonna let him 264 00:12:46,467 --> 00:12:48,933 anywhere near your gorgeous locks. 265 00:12:48,934 --> 00:12:51,299 [ Chuckles ] 266 00:12:51,300 --> 00:12:53,099 I'm not doing this anymore. 267 00:12:53,100 --> 00:12:54,999 But you've got three shampoos 268 00:12:55,000 --> 00:12:57,199 and a Himalayan body scrub stacking up. 269 00:12:57,200 --> 00:13:00,433 I can't go back in there. Jonny's a monster. 270 00:13:00,434 --> 00:13:02,566 You just really wind him up. He's a pussycat really. 271 00:13:02,567 --> 00:13:03,999 You know what he said to me this morning? 272 00:13:04,000 --> 00:13:05,199 No. 273 00:13:05,200 --> 00:13:07,566 Back in the day, I'd be Evesham's village idiot. 274 00:13:07,567 --> 00:13:09,566 Truth hurts, though, Gaz. 275 00:13:09,567 --> 00:13:11,634 Call center's hiring if you're interested. 276 00:13:14,734 --> 00:13:17,299 I'm not going anywhere. 277 00:13:17,300 --> 00:13:20,032 MAGGIE: I don't know how much longer I can bear it, Jonny. 278 00:13:20,033 --> 00:13:23,066 Pete cares more about his trains than he does about me. 279 00:13:23,067 --> 00:13:27,132 JONNY: You deserve so much more, Maggie. 280 00:13:27,133 --> 00:13:32,733 He never even looks at me, let alone -- you know. 281 00:13:32,734 --> 00:13:36,600 It's like I don't exist. 282 00:13:36,601 --> 00:13:38,433 I don't know what I'd do without you. 283 00:13:38,434 --> 00:13:40,399 Oh, it's my pleasure. 284 00:13:40,400 --> 00:13:45,300 You are a wonderful, special woman, Maggie. 285 00:13:47,367 --> 00:13:50,333 Mm, mm, mm. 286 00:13:50,334 --> 00:13:51,533 Ready? 287 00:13:51,534 --> 00:13:53,266 Yes. 288 00:13:53,267 --> 00:13:54,566 -[ Gasps ] - See? 289 00:13:54,567 --> 00:13:55,999 You look 10 years younger. 290 00:13:56,000 --> 00:13:58,800 Well, I don't really, but thanks. 291 00:13:58,801 --> 00:14:00,566 Why do you keep putting yourself down? 292 00:14:00,567 --> 00:14:02,166 You are absolutely stunning. 293 00:14:02,167 --> 00:14:04,299 No, Angelina Jolie's stunning. 294 00:14:04,300 --> 00:14:06,766 I'm just kind of [Sighs] okayish 295 00:14:06,767 --> 00:14:10,466 in a sort of "older woman" kind of way. 296 00:14:10,467 --> 00:14:13,466 Has someone hurt you recently, Agatha? 297 00:14:13,467 --> 00:14:16,099 Keeping secrets is all part of the job. 298 00:14:16,100 --> 00:14:19,399 You can tell me yours over dinner if you like. 299 00:14:19,400 --> 00:14:20,868 - Uh... -[ Knock on window ] 300 00:14:23,300 --> 00:14:25,600 That's my lift. 301 00:14:25,601 --> 00:14:26,934 I better go. 302 00:14:31,567 --> 00:14:33,701 Ooh. [ Grunts ] 303 00:14:49,367 --> 00:14:50,534 Blueberry Diva. 304 00:14:51,901 --> 00:14:54,066 Deliciously moreish. 305 00:14:54,067 --> 00:14:57,167 I don't. But thanks for asking. 306 00:14:59,200 --> 00:15:01,500 - Is that your boss? - Mm-hmm. 307 00:15:01,501 --> 00:15:03,299 He seems very popular with the ladies. 308 00:15:03,300 --> 00:15:05,867 The whole of Evesham's trying to get in his pants. 309 00:15:05,868 --> 00:15:07,867 But he's only interested in old slappers. 310 00:15:07,868 --> 00:15:09,967 The richer the better. 311 00:15:09,968 --> 00:15:11,967 Not his biggest fan, then? 312 00:15:11,968 --> 00:15:14,166 No. 313 00:15:14,167 --> 00:15:15,666 He is. 314 00:15:15,667 --> 00:15:17,500 I'm guessing that's his car. 315 00:15:17,501 --> 00:15:20,800 Yeah, he doesn't deserve it. The way he treats people. 316 00:15:20,801 --> 00:15:21,868 Roy Silver. 317 00:15:23,467 --> 00:15:25,934 If you ever want to talk or may-- 318 00:15:27,033 --> 00:15:29,466 Are you one of the single ladies or are you not? 319 00:15:29,467 --> 00:15:30,867 What about you and Mr. Hair? 320 00:15:30,868 --> 00:15:32,733 If I hadn't have arrived when I did... 321 00:15:32,734 --> 00:15:34,566 AGATHA: Listen, we made a pact. 322 00:15:34,567 --> 00:15:35,833 I'm not about to break it. 323 00:15:35,834 --> 00:15:37,367 ROY: Neither am I. 324 00:16:19,000 --> 00:16:23,433 You never said Lord Toffee Nose was in Cyprus. 325 00:16:23,434 --> 00:16:24,801 AGATHA: Didn't I? 326 00:16:26,334 --> 00:16:27,800 Not as bad as this one. 327 00:16:27,801 --> 00:16:31,733 I caught him outside the salon flirting with the shampoo boy. 328 00:16:31,734 --> 00:16:34,032 Right, he's not just a shampoo boy. He also does blow-dries. 329 00:16:34,033 --> 00:16:36,466 And so what if we've been tempted? We haven't succumbed. 330 00:16:36,467 --> 00:16:38,267 Not yet. 331 00:17:05,767 --> 00:17:08,166 I'll pick up my golf bag later. 332 00:17:08,167 --> 00:17:09,999 Make sure it's ready this time. 333 00:17:10,000 --> 00:17:12,634 Yes, Rob. See you soon. 334 00:17:12,701 --> 00:17:14,934 [ Door opens ] 335 00:17:48,634 --> 00:17:50,066 Bill! 336 00:17:50,067 --> 00:17:51,500 Heard you were back. 337 00:17:51,501 --> 00:17:55,600 Your hair looks, um, unusual? 338 00:17:55,601 --> 00:17:57,533 Thank you. 339 00:17:57,534 --> 00:17:59,600 Come here. Give us a hug. 340 00:17:59,601 --> 00:18:00,667 I've missed you. 341 00:18:02,400 --> 00:18:04,967 Just wanted to say how sorry I am about you and James. 342 00:18:04,968 --> 00:18:07,833 I shouldn't have encouraged you to follow him. 343 00:18:07,834 --> 00:18:10,132 Well, I shouldn't have pushed you and Gemma together. 344 00:18:10,133 --> 00:18:11,999 Not really very good 345 00:18:12,000 --> 00:18:14,099 at this love thing, you and I, are we? 346 00:18:14,100 --> 00:18:16,233 [ Cellphone rings ] 347 00:18:16,234 --> 00:18:17,633 Wilkes. 348 00:18:17,634 --> 00:18:21,266 He's on my case 24-7. It's driving me insane. 349 00:18:21,267 --> 00:18:23,733 This is the same Wilkes whose work ethic involved 350 00:18:23,734 --> 00:18:25,900 eating burgers and jumping out of bushes? 351 00:18:25,901 --> 00:18:28,833 He's been on an advanced policing course. 352 00:18:28,834 --> 00:18:30,833 Ohh. 353 00:18:30,834 --> 00:18:32,466 Sounds like you need a good old moan 354 00:18:32,467 --> 00:18:34,366 over a good old bottle of merlot. 355 00:18:34,367 --> 00:18:36,299 What about tonight? 356 00:18:36,300 --> 00:18:37,534 Yeah, I'd love to. 357 00:18:40,501 --> 00:18:42,900 Actually, I forgot -- I'm out tonight. 358 00:18:42,901 --> 00:18:45,601 But, um, I'll call you. 359 00:18:46,434 --> 00:18:48,300 Okay. 360 00:18:49,133 --> 00:18:51,600 So hairy you could stuff a mattress. 361 00:18:51,601 --> 00:18:54,132 I'm gonna do you a organic decaf chai latte, 362 00:18:54,133 --> 00:18:57,567 and I'll smash you an avocado if you're peckish. 363 00:19:00,400 --> 00:19:02,466 Poach me an egg. 364 00:19:02,467 --> 00:19:04,666 Obviously it looked great when you did it, 365 00:19:04,667 --> 00:19:06,633 but clearly I do not have the time or the skills 366 00:19:06,634 --> 00:19:08,800 for this tousled "natural" look. 367 00:19:08,801 --> 00:19:11,967 Natural can be sexy. Especially on you. 368 00:19:11,968 --> 00:19:17,701 Right, let's get you shampooed and make you beautiful again. 369 00:19:24,868 --> 00:19:27,032 And Jonny will be with you in a few minutes. 370 00:19:27,033 --> 00:19:28,501 Mm-hmm. 371 00:19:34,234 --> 00:19:35,967 You're not trying to impress him. 372 00:19:35,968 --> 00:19:37,266 No, no, no. 373 00:19:37,267 --> 00:19:38,600 Jonny. 374 00:19:38,601 --> 00:19:42,566 You just want to look your best for you, don't you? 375 00:19:42,567 --> 00:19:43,833 [ Sighs ] 376 00:19:43,834 --> 00:19:45,533 Oof. 377 00:19:45,534 --> 00:19:47,300 Who are you trying to kid? 378 00:19:47,767 --> 00:19:49,867 MAN: Don't -- Don't cry. 379 00:19:49,868 --> 00:19:51,900 Don't cry! 380 00:19:51,901 --> 00:19:53,667 [ Indistinct arguing ] 381 00:19:55,434 --> 00:19:57,467 Get your hands... 382 00:19:59,000 --> 00:20:00,801 Don't push me! 383 00:20:00,802 --> 00:20:03,066 Don't push me, or I'll get nasty! 384 00:20:03,067 --> 00:20:05,299 WOMAN: [ Voice breaking ] I can't go on like this. Please. 385 00:20:05,300 --> 00:20:06,666 MAN: You don't have a choice. 386 00:20:06,667 --> 00:20:09,333 Do as I say, or I'll make sure you suffer. 387 00:20:09,334 --> 00:20:10,734 Listen. 388 00:20:16,133 --> 00:20:17,233 Aah! 389 00:20:17,234 --> 00:20:19,166 Oh! 390 00:20:19,167 --> 00:20:20,700 Help! 391 00:20:20,701 --> 00:20:22,066 Can... 392 00:20:22,067 --> 00:20:23,767 C-Can someone help? 393 00:20:26,300 --> 00:20:27,900 Need a hand, Agatha? 394 00:20:27,901 --> 00:20:30,266 Uh... 395 00:20:30,267 --> 00:20:31,334 Yes, please. 396 00:20:34,334 --> 00:20:36,633 My neighbors are always kicking off. 397 00:20:36,634 --> 00:20:39,600 Do you know, I think they get a buzz out of it. 398 00:20:39,601 --> 00:20:40,933 Ooh. 399 00:20:40,934 --> 00:20:44,100 You are so tense. 400 00:20:45,467 --> 00:20:48,766 You're, uh, not married, then? 401 00:20:48,767 --> 00:20:50,967 Mm. I was. 402 00:20:50,968 --> 00:20:52,433 But we were just kids. 403 00:20:52,434 --> 00:20:54,633 Split up not long after. 404 00:20:54,634 --> 00:20:57,433 All very amicable. How about you? 405 00:20:57,434 --> 00:20:59,433 Well, uh, let's just 406 00:20:59,434 --> 00:21:02,466 say that I've not been quite as lucky in love 407 00:21:02,467 --> 00:21:04,900 as I have been in business. 408 00:21:04,901 --> 00:21:08,167 So we're both free agents now? 409 00:21:15,901 --> 00:21:19,032 So that's one kung pao beef, one chicken chow mein. 410 00:21:19,033 --> 00:21:20,933 - Crispy seaweed. - Crispy seaweed. 411 00:21:20,934 --> 00:21:23,099 - ROY: Capital ribs. - Capital ribs. 412 00:21:23,100 --> 00:21:24,766 Sarah's getting us a Chinese! 413 00:21:24,767 --> 00:21:26,433 I'm having pork balls, obviously. 414 00:21:26,434 --> 00:21:28,099 What do you fancy, Aggie? 415 00:21:28,100 --> 00:21:30,933 Actually, I'm just heading out. 416 00:21:30,934 --> 00:21:32,067 Meeting my aunt. 417 00:21:33,000 --> 00:21:34,533 Heh. 418 00:21:34,534 --> 00:21:39,800 Yes, she is a bit of a stickler for punctuality, so, uh [Gasps] 419 00:21:39,801 --> 00:21:41,733 I better get going. 420 00:21:41,734 --> 00:21:43,967 [ Door opens, closes ] 421 00:21:43,968 --> 00:21:45,099 Heh! 422 00:21:45,100 --> 00:21:47,366 How's this? A bottle each? 423 00:21:47,367 --> 00:21:48,933 Plus a cocktail. 424 00:21:48,934 --> 00:21:51,299 I've got a bottle of Napoleon brandy back at mine 425 00:21:51,300 --> 00:21:52,967 if you fancy a little [Whistles] 426 00:21:52,968 --> 00:21:54,900 What?! [ Laughs ] 427 00:21:54,901 --> 00:21:57,399 [ Cellphone chimes ] 428 00:21:57,400 --> 00:21:58,801 Ready? 429 00:22:01,067 --> 00:22:02,634 I'm ready. 430 00:22:07,000 --> 00:22:08,833 Sorry. Sorry, sorry. 431 00:22:08,834 --> 00:22:12,566 [ Gasps ] I don't think my legs are quite... 432 00:22:12,567 --> 00:22:14,334 Liza. 433 00:22:14,400 --> 00:22:16,366 Liza! 434 00:22:16,367 --> 00:22:17,801 Hey, it's Agatha. 435 00:22:24,167 --> 00:22:26,100 Oh. Bit weird. 436 00:22:27,100 --> 00:22:28,666 - Do you know her? - No. 437 00:22:28,667 --> 00:22:31,266 No, I never seen her before in my life. 438 00:22:31,267 --> 00:22:34,501 - Let's go. - Where's the exit? 439 00:22:50,434 --> 00:22:52,199 JONNY: Agatha. Agatha. 440 00:22:52,200 --> 00:22:54,366 Agatha, wake up. 441 00:22:54,367 --> 00:22:55,967 Wake up. Agatha. 442 00:22:55,968 --> 00:22:57,199 Oh! Yes. 443 00:22:57,200 --> 00:22:59,032 Can I get you to come back to mine? 444 00:22:59,033 --> 00:23:01,600 I can't. I can't because I can't. 445 00:23:01,601 --> 00:23:04,666 There's a -- A man is coming to trim my thatch 446 00:23:04,667 --> 00:23:08,567 first thing in the morning, so I've -- I've got to -- yeah. 447 00:23:11,634 --> 00:23:13,199 You forgot something. 448 00:23:13,200 --> 00:23:15,533 - Oh! -[ Both laugh ] 449 00:23:15,534 --> 00:23:20,099 You look so beautiful in this light. 450 00:23:20,100 --> 00:23:23,566 - Do you know that? - Yeah. Huh. 451 00:23:23,567 --> 00:23:25,700 I-I -- I think -- I think there's a... 452 00:23:25,701 --> 00:23:26,933 [ Gasps ] 453 00:23:26,934 --> 00:23:29,801 I think there might be a storm coming tonight. 454 00:24:09,934 --> 00:24:13,500 I mean, coming back here -- late, drunk. 455 00:24:13,501 --> 00:24:15,032 Treating this place like a hotel. 456 00:24:15,033 --> 00:24:16,833 [ Grunts ] 457 00:24:16,834 --> 00:24:18,266 It is actually my house. 458 00:24:18,267 --> 00:24:19,700 GEMMA: You lied to us, Aggie. 459 00:24:19,701 --> 00:24:22,666 - The trust is broken. - We want the truth now. 460 00:24:22,667 --> 00:24:24,633 - Otherwise you're grounded. - For a month. 461 00:24:24,634 --> 00:24:27,566 All right! It wasn't my aunt. 462 00:24:27,567 --> 00:24:30,032 Oh, bloody hypocrite. 463 00:24:30,033 --> 00:24:32,066 Okay, so I fancied him. 464 00:24:32,067 --> 00:24:33,433 But I don't now. 465 00:24:33,434 --> 00:24:35,333 Oh, yeah. Looked like it an' all. 466 00:24:35,334 --> 00:24:38,933 Listen, I was just trying to humor him. 467 00:24:38,934 --> 00:24:41,766 - So that he didn't suspect. - Suspect what? 468 00:24:41,767 --> 00:24:43,900 That I thought there was something a bit weird going on. 469 00:24:43,901 --> 00:24:45,867 Liza Friendly was at the pub. 470 00:24:45,868 --> 00:24:49,466 She saw him, and she couldn't get away fast enough. 471 00:24:49,467 --> 00:24:51,066 He claimed that he didn't know who she was, 472 00:24:51,067 --> 00:24:52,333 which I didn't believe. 473 00:24:52,334 --> 00:24:56,467 And then I get home, and I find this at the door. 474 00:24:57,501 --> 00:25:01,032 "Jonny Shawpart is dangerous. Get out before it's too late". 475 00:25:01,033 --> 00:25:02,833 And you think this came from Liza? 476 00:25:02,834 --> 00:25:05,233 Yeah, well, who else is it gonna be from? 477 00:25:05,234 --> 00:25:08,466 Gaz said something about Jonny targeting old slappers. 478 00:25:08,467 --> 00:25:09,967 Sorry. Mature women. 479 00:25:09,968 --> 00:25:11,867 Especially those who are loaded. Sorry. 480 00:25:11,868 --> 00:25:14,299 If Liza's so scared, why doesn't she contact the police? 481 00:25:14,300 --> 00:25:19,299 Because Jonny is a keeper of secrets. 482 00:25:19,300 --> 00:25:22,766 What if she had something that he was holding against her? 483 00:25:22,767 --> 00:25:24,533 - Blackmail. - Blackmail. 484 00:25:24,534 --> 00:25:26,633 Liza might not be his only victim. 485 00:25:26,634 --> 00:25:28,999 I feel another investigation coming on. 486 00:25:29,000 --> 00:25:31,132 I'm gonna talk to Liza. 487 00:25:31,133 --> 00:25:33,366 I think she's obviously hiding something. 488 00:25:33,367 --> 00:25:37,566 Gemma, you can go to the salon undercover. 489 00:25:37,567 --> 00:25:40,700 Oh, no, I can't 'cause Kyra's at Guide camp. 490 00:25:40,701 --> 00:25:42,733 - Oh, Kyra! - SARAH: I'll go. 491 00:25:42,734 --> 00:25:44,233 If the women of this parish are in danger, 492 00:25:44,234 --> 00:25:46,066 -it's my duty to protect them. - Perfect! 493 00:25:46,067 --> 00:25:50,433 So if Jonny Shawpart is up to something, 494 00:25:50,434 --> 00:25:52,266 -the single ladies... - And Sarah. 495 00:25:52,267 --> 00:25:55,801 ...and Sarah are not gonna let him get away with it. 496 00:26:04,067 --> 00:26:05,199 Oh, hi. 497 00:26:05,200 --> 00:26:06,900 Is Liza in? 498 00:26:06,901 --> 00:26:07,901 What's it about? 499 00:26:09,133 --> 00:26:11,400 The ladies society concert. 500 00:26:16,868 --> 00:26:18,066 LIZA: Agatha! 501 00:26:18,067 --> 00:26:20,333 I'd offer you tea, but we're about to go out. 502 00:26:20,334 --> 00:26:21,967 Oh, it won't take long. 503 00:26:21,968 --> 00:26:26,267 I, um, just... 504 00:26:28,400 --> 00:26:30,132 ...wanted to check that you were okay. 505 00:26:30,133 --> 00:26:31,333 Why wouldn't I be? 506 00:26:31,334 --> 00:26:32,433 Last night. 507 00:26:32,434 --> 00:26:35,967 Oh, that. I was rushing to the ladies. 508 00:26:35,968 --> 00:26:37,366 I should never eat prawns. 509 00:26:37,367 --> 00:26:39,500 They go right through me. 510 00:26:39,501 --> 00:26:44,033 So, uh, you didn't leave that note? 511 00:26:45,400 --> 00:26:47,767 Uh, thanks for popping by, Agatha! 512 00:26:48,834 --> 00:26:52,267 Uh, I'll see you at rehearsal. 513 00:26:58,734 --> 00:27:00,933 JOSIE: Is it itchy, though, or is it smelly? 514 00:27:00,934 --> 00:27:03,266 Oh, it's both? Right, okay. 515 00:27:03,267 --> 00:27:04,466 Yeah. 516 00:27:04,467 --> 00:27:06,800 No, there's cream for that. Don't worry. 517 00:27:06,801 --> 00:27:09,800 Yeah, no, I've had that. Absolutely. 518 00:27:09,801 --> 00:27:11,234 Okay. 519 00:27:12,634 --> 00:27:14,533 Oh, I'd like an appointment with Jonny Shawpart, please. 520 00:27:14,534 --> 00:27:16,366 Oh, you and every other sex-starved woman 521 00:27:16,367 --> 00:27:17,466 living in the Cotswolds. 522 00:27:17,467 --> 00:27:19,099 Call you back, Mum. 523 00:27:19,100 --> 00:27:21,333 He's fully booked for the next six weeks, I'm afraid. 524 00:27:21,334 --> 00:27:23,066 I-I'll wait for a cancellation. 525 00:27:23,067 --> 00:27:25,766 - He's not in till later. - I'll come back then. 526 00:27:25,767 --> 00:27:27,700 Okay. 527 00:27:27,701 --> 00:27:29,999 Just so you know, I'm not sex-starved. 528 00:27:30,000 --> 00:27:31,633 I'm a happily married vicar's wife 529 00:27:31,634 --> 00:27:33,032 with a very adventurous love life. 530 00:27:33,033 --> 00:27:34,400 Praise the Lord. 531 00:27:35,634 --> 00:27:38,032 - Hi, Bill. - They had a break-in last night. 532 00:27:38,033 --> 00:27:40,533 Bloody kids. They're like cockroaches, aren't they? 533 00:27:40,534 --> 00:27:42,067 Get in anywhere. 534 00:27:44,067 --> 00:27:45,701 I'll see you then. 535 00:27:46,234 --> 00:27:47,766 [ Door opens, closes ] 536 00:27:47,767 --> 00:27:49,433 I don't know what came over me. 537 00:27:49,434 --> 00:27:51,433 Don't worry. You're only bigging up what the Bible says. 538 00:27:51,434 --> 00:27:54,399 Go forth and multiply. Jez would be proud. 539 00:27:54,400 --> 00:27:55,933 Well, at least I didn't mention role-play. 540 00:27:55,934 --> 00:27:58,633 That was on the tip of my tongue. 541 00:27:58,634 --> 00:28:00,967 That's Jonny's car. 542 00:28:00,968 --> 00:28:02,534 What's he doing here? 543 00:28:14,334 --> 00:28:16,166 She's old enough to be his mother. 544 00:28:16,167 --> 00:28:18,066 SARAH: Jez was with a older woman when we first met. 545 00:28:18,067 --> 00:28:21,433 Taught him everything he knows. I'm rather grateful, really. 546 00:28:21,434 --> 00:28:23,967 - Jez is quite the man. - Mm. 547 00:28:23,968 --> 00:28:25,667 Yes, he is. 548 00:28:28,133 --> 00:28:30,666 [ Speaking indistinctly ] 549 00:28:30,667 --> 00:28:31,667 Listen! 550 00:28:33,100 --> 00:28:35,333 Now he's showing his true colors. 551 00:28:35,334 --> 00:28:36,334 [ Camera shutter clicks ] 552 00:28:36,335 --> 00:28:38,299 Gotcha. 553 00:28:38,300 --> 00:28:39,399 [ Camera shutter clicking ] 554 00:28:39,400 --> 00:28:42,199 - That's not good. - Unh-unh. 555 00:28:42,200 --> 00:28:43,733 - We should probably help. - Yeah. 556 00:28:43,734 --> 00:28:45,067 Let's go. 557 00:28:48,601 --> 00:28:49,967 ROY: Look at that. That's bad. 558 00:28:49,968 --> 00:28:52,299 Her name's Maggie. She's in an unhappy marriage. 559 00:28:52,300 --> 00:28:53,933 Jonny was all over her at the salon. 560 00:28:53,934 --> 00:28:54,999 So, what do we do now? 561 00:28:55,000 --> 00:28:56,666 What do we do? We flush him out. 562 00:28:56,667 --> 00:28:58,766 Are the single ladies still accepting members? 563 00:28:58,767 --> 00:29:01,800 Oh, really? Not you as well. 564 00:29:01,801 --> 00:29:03,333 Jez is threatening to cancel our holiday. 565 00:29:03,334 --> 00:29:04,999 It was supposed to be our second bloody honeymoon. 566 00:29:05,000 --> 00:29:07,266 I know! You have been planning it for ages. 567 00:29:07,267 --> 00:29:10,199 Well, the bishop was appalled by all the buckets in the church, 568 00:29:10,200 --> 00:29:12,500 so Jez says he can't in all conscience go anywhere 569 00:29:12,501 --> 00:29:14,434 until we raise money for the repairs. 570 00:29:15,434 --> 00:29:17,933 Leave it with me. 571 00:29:17,934 --> 00:29:19,733 I owe you after today. 572 00:29:19,734 --> 00:29:22,400 - Where are you going? - See you at the meeting. 573 00:29:25,934 --> 00:29:27,833 Sarah deserves her holiday. 574 00:29:27,834 --> 00:29:31,633 And how amazing would it be if we could all help get her there? 575 00:29:31,634 --> 00:29:35,366 But the concert, as it stands, 576 00:29:35,367 --> 00:29:38,266 does not really raise the amount of funds that we need. 577 00:29:38,267 --> 00:29:42,032 So, with my old P.R. hat on, 578 00:29:42,033 --> 00:29:44,834 may I suggest a bit of a rebrand. 579 00:29:47,634 --> 00:29:50,466 A burlesque extravaganza! 580 00:29:50,467 --> 00:29:53,299 I've always fancied meself in a basque. 581 00:29:53,300 --> 00:29:56,199 I couldn't. Rob wouldn't let me. 582 00:29:56,200 --> 00:29:58,999 What's it got to do with Rob? This is not about him. 583 00:29:59,000 --> 00:30:02,933 This is for us. It is not for anyone else. 584 00:30:02,934 --> 00:30:05,999 Dress it up all you like. It's just glorified stripping. 585 00:30:06,000 --> 00:30:08,132 AGATHA: Ah, you see, that's where you're wrong. 586 00:30:08,133 --> 00:30:09,500 It's much more than that. 587 00:30:09,501 --> 00:30:13,399 This is about feeling confident in your own skin, 588 00:30:13,400 --> 00:30:15,600 about feeling powerful, beautiful. 589 00:30:15,601 --> 00:30:17,333 It doesn't matter how old you are, 590 00:30:17,334 --> 00:30:18,633 whether you're fat or thin. 591 00:30:18,634 --> 00:30:20,066 I'm not sure. 592 00:30:20,067 --> 00:30:23,566 Sarah! Think about the W.I. ladies with their calendars. 593 00:30:23,567 --> 00:30:26,566 That wasn't degrading. I bet they all had their doubts. 594 00:30:26,567 --> 00:30:29,433 It was inspiring! It was liberating! 595 00:30:29,434 --> 00:30:32,299 I have contacts who can help with merchandising. 596 00:30:32,300 --> 00:30:33,500 Think about it. 597 00:30:33,501 --> 00:30:34,999 Mugs, tea towels, T-shirts. 598 00:30:35,000 --> 00:30:37,333 With the right marketing, 599 00:30:37,334 --> 00:30:40,800 we could get the money to save this church roof. 600 00:30:40,801 --> 00:30:42,967 This could be massive. Yeah, I'm up for it. 601 00:30:42,968 --> 00:30:44,666 And so am I. 602 00:30:44,667 --> 00:30:46,600 As long as it's tastefully done. 603 00:30:46,601 --> 00:30:47,999 Well! 604 00:30:48,000 --> 00:30:51,900 You'll be getting my resignation in the morning, Mrs. Bloxby. 605 00:30:51,901 --> 00:30:53,199 Nice one, Aggie. 606 00:30:53,200 --> 00:30:57,066 Don't forget your broomstick on the way out. 607 00:30:57,067 --> 00:30:58,533 [ Door slams ] 608 00:30:58,534 --> 00:31:00,399 Well, let's have a show of hands. 609 00:31:00,400 --> 00:31:02,000 All those in favor? 610 00:31:04,334 --> 00:31:09,032 Uh, I'm sorry, Sarah. I-I wish I could, but I-I can't. 611 00:31:09,033 --> 00:31:12,399 -[ Cellphone chiming ] -[ Door opens, closes ] 612 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 Sarah. 613 00:31:13,401 --> 00:31:14,467 Yeah. 614 00:31:15,667 --> 00:31:18,999 Jonny's agreed to meet me at the White Hart for lunch. 615 00:31:19,000 --> 00:31:20,366 [ Exhales sharply ] 616 00:31:20,367 --> 00:31:21,467 Game on. 617 00:31:25,033 --> 00:31:27,533 Testing, testing. One, two, three. 618 00:31:27,534 --> 00:31:29,501 Hear you loud and clear. 619 00:31:30,734 --> 00:31:32,067 Over. 620 00:31:39,467 --> 00:31:40,700 Target is on his way. 621 00:31:40,701 --> 00:31:42,133 Over. 622 00:31:46,634 --> 00:31:48,334 Target has arrived. 623 00:31:50,901 --> 00:31:53,700 Looking like an absolute whopper. 624 00:31:53,701 --> 00:31:55,367 Over. 625 00:31:59,767 --> 00:32:01,366 - Doot! - Oh! 626 00:32:01,367 --> 00:32:03,934 Oh! Hi! 627 00:32:05,133 --> 00:32:06,999 [ Gasps ] 628 00:32:07,000 --> 00:32:09,366 Oh, my God. What happened? 629 00:32:09,367 --> 00:32:10,933 Joy rider ran into me. 630 00:32:10,934 --> 00:32:12,199 Face hit the windscreen. 631 00:32:12,200 --> 00:32:14,299 Car's a complete write-off. 632 00:32:14,300 --> 00:32:16,299 But I'm fine now. 633 00:32:16,300 --> 00:32:18,567 - Are you sure? - Eh, it's just a few bruises. 634 00:32:19,534 --> 00:32:22,466 Well, I just wanted to say I am sorry 635 00:32:22,467 --> 00:32:24,066 for getting so drunk. 636 00:32:24,067 --> 00:32:25,266 Ah, no need. 637 00:32:25,267 --> 00:32:26,967 It's just a shame we didn't have that nightcap. 638 00:32:26,968 --> 00:32:28,466 Well, it gives us an opportunity 639 00:32:28,467 --> 00:32:29,967 to get to know each other a little. 640 00:32:29,968 --> 00:32:32,066 Like, for example, what are you doing here? 641 00:32:32,067 --> 00:32:34,166 I mean, you don't strike me as a country bumpkin type. 642 00:32:34,167 --> 00:32:35,533 I was working too hard. 643 00:32:35,534 --> 00:32:37,600 Sold the Bristol salon for a small fortune. 644 00:32:37,601 --> 00:32:39,466 Escaped to Evesham for the country dream. 645 00:32:39,467 --> 00:32:41,133 Oh, well, you're looking good on it. 646 00:32:42,133 --> 00:32:44,766 Partly down to these. 647 00:32:44,767 --> 00:32:46,800 Vitamins from L.A. 648 00:32:46,801 --> 00:32:49,700 Vale View Pharmacy managed to track them down for me. 649 00:32:49,701 --> 00:32:51,267 Trouble is... 650 00:32:52,701 --> 00:32:54,967 ...I'm so chilled now, 651 00:32:54,968 --> 00:32:56,233 I'm restless. 652 00:32:56,234 --> 00:32:57,566 I need a new challenge. 653 00:32:57,567 --> 00:32:59,366 Yes. I know the feeling. 654 00:32:59,367 --> 00:33:01,299 I'm thinking about starting a salon in London. 655 00:33:01,300 --> 00:33:02,933 Mayfair. Bond Street. 656 00:33:02,934 --> 00:33:04,500 Oh, do you know, I would love to go back. 657 00:33:04,501 --> 00:33:06,999 I have made such a mess of things here. 658 00:33:07,000 --> 00:33:08,933 We could go together. 659 00:33:08,934 --> 00:33:11,032 - Why not? - What? 660 00:33:11,033 --> 00:33:13,566 Well, I know how to run a successful salon. 661 00:33:13,567 --> 00:33:15,766 You know how to run a high-end P.R. campaign. 662 00:33:15,767 --> 00:33:18,666 Mm, well, I have been looking for an investment. 663 00:33:18,667 --> 00:33:21,566 And I've been looking for a woman to invest in. 664 00:33:21,567 --> 00:33:22,999 There is something you should know 665 00:33:23,000 --> 00:33:25,833 before this goes any further. 666 00:33:25,834 --> 00:33:27,500 I am in a relationship. 667 00:33:27,501 --> 00:33:30,900 But it's complicated. 668 00:33:30,901 --> 00:33:34,366 Things haven't been going well, and then James went away, 669 00:33:34,367 --> 00:33:37,967 and, uh, I -- well, I, um, 670 00:33:37,968 --> 00:33:40,500 slept with his best friend, Charles. 671 00:33:40,501 --> 00:33:42,166 Just the once. 672 00:33:42,167 --> 00:33:43,299 Oh, dear. 673 00:33:43,300 --> 00:33:45,066 It's okay, Agatha. We all make mistakes. 674 00:33:45,067 --> 00:33:47,900 But what you don't understand is that Charles is a psychopath. 675 00:33:47,901 --> 00:33:49,700 He's pathologically jealous. 676 00:33:49,701 --> 00:33:50,967 He refuses to let me go, 677 00:33:50,968 --> 00:33:53,032 and James is gonna come back any day now, and... 678 00:33:53,033 --> 00:33:55,032 - I'm here now. - Ohh! 679 00:33:55,033 --> 00:33:56,867 But I don't want you to get all involved. 680 00:33:56,868 --> 00:33:59,233 I'm already involved. 681 00:33:59,234 --> 00:34:02,066 Tell me all about it. We can deal with it together. 682 00:34:02,067 --> 00:34:04,634 But first let's get a bottle. 683 00:34:06,834 --> 00:34:08,667 [ Exhales slowly ] 684 00:34:10,400 --> 00:34:12,700 Agatha! 685 00:34:12,701 --> 00:34:14,199 Did you get my flowers? 686 00:34:14,200 --> 00:34:15,333 Charles! 687 00:34:15,334 --> 00:34:16,766 You're a violent psycho, jealous, 688 00:34:16,767 --> 00:34:18,467 and can't bear to see me with another man! 689 00:34:19,667 --> 00:34:21,999 I really like you, Agatha, but that's going to far. 690 00:34:22,000 --> 00:34:23,766 It's role-play, Charles. Just go with it. 691 00:34:23,767 --> 00:34:25,266 I'll explain later. 692 00:34:25,267 --> 00:34:26,867 Oh! Uh, Jonny. 693 00:34:26,868 --> 00:34:29,766 This is Charles. 694 00:34:29,767 --> 00:34:30,999 Oh, just you calm down! 695 00:34:31,000 --> 00:34:33,500 I don't want another one of your jealous episodes! 696 00:34:33,501 --> 00:34:35,633 So you're stalking her now? 697 00:34:35,634 --> 00:34:36,933 Yes, uh, Jonny is my hairdresser, 698 00:34:36,934 --> 00:34:38,500 who did such a beautiful job on my hair 699 00:34:38,501 --> 00:34:41,066 that I just wanted to take him out to lunch to thank him. 700 00:34:41,067 --> 00:34:44,032 Oh, and you expect me to believe that, do you? 701 00:34:44,033 --> 00:34:46,900 You lying little tart! 702 00:34:46,901 --> 00:34:48,700 - Oh! Aah! - You're coming with me! 703 00:34:48,701 --> 00:34:50,500 Oh! No, please! Hands off me! 704 00:34:50,501 --> 00:34:51,867 Get your hands off her. 705 00:34:51,868 --> 00:34:55,132 Listen, if I were you, I'd damn well stay out of this. 706 00:34:55,133 --> 00:34:56,133 Or what? 707 00:34:57,801 --> 00:35:02,267 Or I'll give you a big fat fist sandwich. 708 00:35:05,133 --> 00:35:07,167 Smash your nose to smithereens. 709 00:35:08,934 --> 00:35:11,132 Before or after I cut off your balls off 710 00:35:11,133 --> 00:35:13,367 and stuff them down your throat? 711 00:35:17,467 --> 00:35:19,433 Time to go, Charlie boy. 712 00:35:19,434 --> 00:35:21,801 Not so brave now, are you? 713 00:35:28,634 --> 00:35:30,199 You okay? 714 00:35:30,200 --> 00:35:32,400 I'm gonna just make sure he leaves. I'll be right back. 715 00:35:54,033 --> 00:35:55,734 [ Cellphone rings ] 716 00:35:56,734 --> 00:35:59,166 JONNY: Hello? Hello. 717 00:35:59,167 --> 00:36:01,132 Hello, hello? I can't hear you. 718 00:36:01,133 --> 00:36:03,999 You're breaking up. You're breaking up. 719 00:36:04,000 --> 00:36:06,867 Listen, listen. Listen to me. 720 00:36:06,868 --> 00:36:09,433 Stop your pathetic sniveling and listen. 721 00:36:09,434 --> 00:36:10,999 I don't care how hard it is. 722 00:36:11,000 --> 00:36:13,167 Get me that money, or it's all over. 723 00:36:13,701 --> 00:36:16,333 He needs money. Why? 724 00:36:16,334 --> 00:36:17,733 Business is booming. 725 00:36:17,734 --> 00:36:19,967 Plus he drives a 100-grand car. 726 00:36:19,968 --> 00:36:23,566 Or he did, until he wrote it off. 727 00:36:23,567 --> 00:36:25,299 Maybe he just gets off on the power, 728 00:36:25,300 --> 00:36:29,700 uses it to ensnare women and control their every move. 729 00:36:29,701 --> 00:36:31,766 Or it's greed, pure and simple. 730 00:36:31,767 --> 00:36:33,733 He says he wants to go into business with me. 731 00:36:33,734 --> 00:36:34,734 Needs an investor. 732 00:36:34,735 --> 00:36:36,433 Wants to rip you off, more like. 733 00:36:36,434 --> 00:36:38,333 I'm gonna go back to the salon. 734 00:36:38,334 --> 00:36:39,867 Gonna keep stringing him along 735 00:36:39,868 --> 00:36:41,967 until we get the proof that we need. 736 00:36:41,968 --> 00:36:43,700 I could go undercover. 737 00:36:43,701 --> 00:36:45,767 Gaz offered me a free Thai massage. 738 00:36:52,033 --> 00:36:53,433 - Hey. - Oh! 739 00:36:53,434 --> 00:36:55,633 Oh. [ Laughs ] Hey! 740 00:36:55,634 --> 00:36:57,066 Roy. 741 00:36:57,067 --> 00:36:58,766 Let's get you on that table, shall we? 742 00:36:58,767 --> 00:37:00,399 I've got some fabulous oils 743 00:37:00,400 --> 00:37:02,967 with your name on them, actually, so... 744 00:37:02,968 --> 00:37:04,666 Want to... [ Chuckles ] 745 00:37:04,667 --> 00:37:05,767 Can't wait. 746 00:37:09,467 --> 00:37:11,933 Okay, come on through. Mind how you go there. 747 00:37:11,934 --> 00:37:15,933 I like your trainers. My nan's got a pair. 748 00:37:15,934 --> 00:37:18,533 The mud pack is straight from the Dead Sea. 749 00:37:18,534 --> 00:37:20,800 But you're not dead yet. So that's good, isn't it? 750 00:37:20,801 --> 00:37:23,566 I'm just gonna make this a bit tighter. 751 00:37:23,567 --> 00:37:26,500 See, it's supposed to help with wrinkles, 752 00:37:26,501 --> 00:37:28,868 but I think you might've left it too late. 753 00:37:30,334 --> 00:37:31,766 Mm. 754 00:37:31,767 --> 00:37:34,800 That's a busy little fingernail you've got going on there. 755 00:37:34,801 --> 00:37:37,766 Toxic Jade. Gorgeous, aren't they? 756 00:37:37,767 --> 00:37:39,900 We've got a promotion on neons at the moment, 757 00:37:39,901 --> 00:37:42,967 but neons don't complement the aging hand. 758 00:37:42,968 --> 00:37:45,466 So if I was you, I'd go for, like, a nude. 759 00:37:45,467 --> 00:37:48,099 With a pearlescent shimmer or something, like the queen. 760 00:37:48,100 --> 00:37:49,466 Thanks, Josie. 761 00:37:49,467 --> 00:37:52,266 Oh, can I get you anything? Like a water? 762 00:37:52,267 --> 00:37:54,366 Green tea? Smashed avocado? 763 00:37:54,367 --> 00:37:56,501 - No, thank you. - Okay. 764 00:37:58,868 --> 00:38:01,166 Do you think all this is really necessary? 765 00:38:01,167 --> 00:38:03,266 Your complexion will be more radiant. 766 00:38:03,267 --> 00:38:04,333 Trust me. 767 00:38:04,334 --> 00:38:06,800 Josie thinks I'm beyond restoration. 768 00:38:06,801 --> 00:38:09,433 Her lack of tact masks a heart of gold. 769 00:38:09,434 --> 00:38:10,867 She clearly adores you. 770 00:38:10,868 --> 00:38:13,234 - It's just a crush. -[ Grunts ] 771 00:38:13,934 --> 00:38:15,967 Like she could ever compete with you, Agatha. 772 00:38:15,968 --> 00:38:17,533 I'm really not that special, Jonny. 773 00:38:17,534 --> 00:38:18,534 Ooh. 774 00:38:18,535 --> 00:38:20,433 Been thinking about you all day. 775 00:38:20,434 --> 00:38:22,868 - Can't concentrate. - Are you okay? 776 00:38:23,868 --> 00:38:25,032 Oh, sorry. 777 00:38:25,033 --> 00:38:26,968 I'll be right back. 778 00:38:38,968 --> 00:38:42,066 [ Vibrating ] Ohhhhhhhhh, 779 00:38:42,067 --> 00:38:47,166 that is sweeeeeeet! 780 00:38:47,167 --> 00:38:48,967 Jonny hasn't got any nicer, then? 781 00:38:48,968 --> 00:38:51,099 No. Still treating me like his little bitch. 782 00:38:51,100 --> 00:38:52,233 -[ Slaps ] - Ow! 783 00:38:52,234 --> 00:38:53,666 Soon as I qualify, I'm out of here. 784 00:38:53,667 --> 00:38:55,766 MAN: [ Moaning ] 785 00:38:55,767 --> 00:38:57,132 What was that? 786 00:38:57,133 --> 00:38:59,299 Sounds suspiciously like a happy ending. 787 00:38:59,300 --> 00:39:00,433 Eww. 788 00:39:00,434 --> 00:39:01,967 Josie will do anything for a big tip. 789 00:39:01,968 --> 00:39:04,166 [ Moaning continues ] 790 00:39:04,167 --> 00:39:06,299 That bloke's not the only thing she's creaming off. 791 00:39:06,300 --> 00:39:07,399 Yuck. 792 00:39:07,400 --> 00:39:09,032 Cash has been disappearing from the office. 793 00:39:09,033 --> 00:39:12,233 Jonny keeps accusing me, but I know it's her. 794 00:39:12,234 --> 00:39:13,366 [ Moaning continues ] 795 00:39:13,367 --> 00:39:15,166 That didn't sound very happy. 796 00:39:15,167 --> 00:39:16,767 [ Thud ] 797 00:39:35,901 --> 00:39:36,901 Aah! 798 00:39:54,167 --> 00:39:55,566 [ Sighs ] 799 00:39:55,567 --> 00:40:00,133 Yeah, Salon JS, Evesham high street. 800 00:40:00,134 --> 00:40:02,366 Yeah. Thanks. 801 00:40:02,367 --> 00:40:04,767 Police and ambulance are on their way. 802 00:40:12,634 --> 00:40:13,766 What are you doing? 803 00:40:13,767 --> 00:40:15,199 I found a letter from Liza Friendly 804 00:40:15,200 --> 00:40:16,233 in Jonny's man bag, 805 00:40:16,234 --> 00:40:18,466 begging him to stop blackmailing her. 806 00:40:18,467 --> 00:40:20,433 -[ Gasps ] - Where are you going? 807 00:40:20,434 --> 00:40:22,566 To his house. 808 00:40:22,567 --> 00:40:24,066 His address was on the envelope. 809 00:40:24,067 --> 00:40:26,133 To do what exactly? 810 00:40:26,834 --> 00:40:28,800 I think that all of Jonny's women had secrets, 811 00:40:28,801 --> 00:40:30,199 and that was why he chose them. 812 00:40:30,200 --> 00:40:32,333 If I don't destroy the evidence, their lives are gonna be ruined. 813 00:40:32,334 --> 00:40:33,466 But what if it was murder? 814 00:40:33,467 --> 00:40:35,066 One of Jonny's women could be his killer. 815 00:40:35,067 --> 00:40:36,967 Listen, you just go and stall the police 816 00:40:36,968 --> 00:40:38,333 for as long as you can. 817 00:40:38,334 --> 00:40:40,533 ROY: Aggie. 818 00:40:40,534 --> 00:40:41,900 You've got a green face. 819 00:40:41,901 --> 00:40:43,534 Mm! 820 00:40:58,400 --> 00:40:59,634 [ Doors lock ] 821 00:41:12,767 --> 00:41:14,600 Everybody stay where they are. 822 00:41:14,601 --> 00:41:16,600 This is now officially a crime scene. 823 00:41:16,601 --> 00:41:17,766 You think it's murder? 824 00:41:17,767 --> 00:41:19,600 I cannot reveal anything 825 00:41:19,601 --> 00:41:21,967 until the escalated working practices 826 00:41:21,968 --> 00:41:23,700 have been escalated 827 00:41:23,701 --> 00:41:26,433 and the decision-making systems 828 00:41:26,434 --> 00:41:30,666 for the newly categorized complex investigation 829 00:41:30,667 --> 00:41:32,099 have been implemented. 830 00:41:32,100 --> 00:41:33,733 He's been on a course. 831 00:41:33,734 --> 00:41:34,900 Golf, or...? 832 00:41:34,901 --> 00:41:36,733 Nobody is permitted to leave 833 00:41:36,734 --> 00:41:39,600 until all threat, risk, and vulnerability factors 834 00:41:39,601 --> 00:41:41,099 have been assessed, 835 00:41:41,100 --> 00:41:46,600 including any potential link to organized crime and terrorism. 836 00:41:46,601 --> 00:41:48,600 Terrorism? Oh, my God. 837 00:41:48,601 --> 00:41:50,032 BILL: No need to panic. 838 00:41:50,033 --> 00:41:52,967 What D.C.I. Wilkes means is we'll have to take a statement 839 00:41:52,968 --> 00:41:54,233 before we can let you leave. 840 00:41:54,234 --> 00:41:56,867 Well, we're not all here. Someone's done a runner. 841 00:41:56,868 --> 00:41:59,634 - Who? - Mrs. Agatha Raisin. 842 00:42:06,200 --> 00:42:08,367 Joy rider, my ass. 843 00:42:45,167 --> 00:42:46,667 [ Sighs ] 844 00:43:02,334 --> 00:43:04,533 [ Tires screech ] 845 00:43:04,534 --> 00:43:05,600 [ Car door closes ] 846 00:43:05,601 --> 00:43:06,968 [ Gasps ] 847 00:43:42,901 --> 00:43:45,701 [ Exhales sharply ] 848 00:43:46,934 --> 00:43:49,233 Which supermarket is this suit from? 849 00:43:49,234 --> 00:43:50,967 So Agatha vanished into thin air 850 00:43:50,968 --> 00:43:52,199 without a word to her best mate? 851 00:43:52,200 --> 00:43:54,032 I had a deceased hairdresser to deal with. 852 00:43:54,033 --> 00:43:55,433 It's all a bit of a blur. 853 00:43:55,434 --> 00:43:58,166 Under Subsection 2 of the 1911 Perjury Act, 854 00:43:58,167 --> 00:44:00,800 I could arrest you on suspicion of telling porkies. 855 00:44:00,801 --> 00:44:01,801 Go on, then. 856 00:44:01,802 --> 00:44:03,099 But I swear to God 857 00:44:03,100 --> 00:44:06,234 I have absolutely no idea where she is. 858 00:44:17,200 --> 00:44:19,734 [ Gasps ] Liza Friendly? 859 00:44:23,234 --> 00:44:25,267 Liza very friendly. 860 00:44:26,801 --> 00:44:29,299 Maggie Henderson?! 861 00:44:29,300 --> 00:44:32,900 Oh! How is she even doing that? 862 00:44:32,901 --> 00:44:34,833 [ Drawer clanks ] 863 00:44:34,834 --> 00:44:36,666 Deirdra Darry? Seriously?! 864 00:44:36,667 --> 00:44:38,133 [ Doorknob rattling ] 865 00:45:00,767 --> 00:45:02,601 [ Gasps ] 866 00:45:09,267 --> 00:45:10,234 [ Gasps ] 867 00:45:10,235 --> 00:45:11,868 [ Woman moaning ecstatically ] 868 00:45:14,534 --> 00:45:15,534 [ Flame whooshes ] 869 00:45:24,067 --> 00:45:25,500 [ Fire roaring ] 870 00:45:25,501 --> 00:45:27,267 [ Panting ] 871 00:45:38,701 --> 00:45:39,934 [ Grunting ] 872 00:45:57,767 --> 00:45:59,334 [ Glass breaking ] 873 00:46:06,968 --> 00:46:08,501 [ Panting ] 874 00:46:13,968 --> 00:46:15,333 Oh, God. 875 00:46:15,334 --> 00:46:16,967 Ohh! 876 00:46:16,968 --> 00:46:19,834 [ Sirens wailing ] 877 00:46:24,334 --> 00:46:25,533 Come on, Roy. 878 00:46:25,534 --> 00:46:27,234 [ Grunting ] 879 00:46:28,367 --> 00:46:29,701 Think. What would Madonna do? 880 00:46:32,968 --> 00:46:33,968 Ahh. 881 00:46:34,801 --> 00:46:36,367 Destroy the evidence! 882 00:46:37,434 --> 00:46:39,667 In we go. In we go. 883 00:46:53,234 --> 00:46:54,633 [ Groans ] 884 00:46:54,634 --> 00:46:56,334 [ Doorbell rings ] 885 00:47:01,067 --> 00:47:02,567 I'm coming! 886 00:47:09,200 --> 00:47:13,132 Mrs. Agatha Raisin. 887 00:47:13,133 --> 00:47:15,667 - What's that weird smell? - AGATHA: Roy. 888 00:47:16,934 --> 00:47:19,032 He's developed a severe problem with foot odor, 889 00:47:19,033 --> 00:47:21,533 and he's finding it very difficult to shift. 890 00:47:21,534 --> 00:47:23,466 As you are no doubt aware, 891 00:47:23,467 --> 00:47:27,800 Jonny Shawpart was found dead at his salon earlier today, 892 00:47:27,801 --> 00:47:30,233 a death we're treating as suspicious 893 00:47:30,234 --> 00:47:34,399 under Section 4, Subsection 2b of, uh... 894 00:47:34,400 --> 00:47:36,300 Wait. I've lost the page. 895 00:47:37,901 --> 00:47:39,933 And you, Mrs. Raisin... 896 00:47:39,934 --> 00:47:42,433 - Yes? - Where was I? 897 00:47:42,434 --> 00:47:46,132 We have a witness who claims you absconded from the scene 898 00:47:46,133 --> 00:47:49,266 minutes after the said victim's demise. 899 00:47:49,267 --> 00:47:52,266 "Give the suspect the earliest opportunity to explain 900 00:47:52,267 --> 00:47:53,399 why the offense took place." 901 00:47:53,400 --> 00:47:54,933 No, I didn't mean to read that bit out loud. 902 00:47:54,934 --> 00:47:55,934 Where did you go? 903 00:47:58,200 --> 00:48:01,466 Well, I came home. I was in shock. 904 00:48:01,467 --> 00:48:04,500 And I -- I didn't know what to do with myself. 905 00:48:04,501 --> 00:48:07,233 So you were nowhere near Mr. Shawpart's residence 906 00:48:07,234 --> 00:48:08,466 at any point today? 907 00:48:08,467 --> 00:48:09,666 No. 908 00:48:09,667 --> 00:48:11,800 So you know nothing about the fire at his home? 909 00:48:11,801 --> 00:48:13,000 - No. -[ Cellphone rings ] 910 00:48:14,267 --> 00:48:17,766 Oh. We've got a forensic lead at the property. 911 00:48:17,767 --> 00:48:19,801 I need to speak to the F.O. 912 00:48:21,934 --> 00:48:23,900 [ Door opens ] 913 00:48:23,901 --> 00:48:25,633 Why are you wearing a dressing gown? 914 00:48:25,634 --> 00:48:28,800 Bill, I simply felt the need for lounge wear. 915 00:48:28,801 --> 00:48:31,333 I was feeling a little stressed. Do you have a problem with that? 916 00:48:31,334 --> 00:48:33,233 I'm perfectly fine now. I can just... 917 00:48:33,234 --> 00:48:35,700 Experience tells me you're more involved in this 918 00:48:35,701 --> 00:48:36,701 than you're letting on. 919 00:48:36,702 --> 00:48:39,032 All right, okay. 920 00:48:39,033 --> 00:48:41,666 So is this the bit where you tell me 921 00:48:41,667 --> 00:48:43,533 not to get involved in detecting, is it? 922 00:48:43,534 --> 00:48:46,267 No, actually. I need your help. 923 00:48:47,234 --> 00:48:50,566 Wilkes regurgitating the rule book is getting us nowhere. 924 00:48:50,567 --> 00:48:52,733 You share what you know. I'll do the same. 925 00:48:52,734 --> 00:48:55,566 Then maybe we can solve this case together. 926 00:48:55,567 --> 00:49:00,066 Oh, Bill! I don't -- I don't know anything. 927 00:49:00,067 --> 00:49:01,467 This isn't a game, Agatha. 928 00:49:04,300 --> 00:49:05,999 They reckon Jonny was poisoned. 929 00:49:06,000 --> 00:49:08,333 And not just any old poison. 930 00:49:08,334 --> 00:49:10,633 His symptoms indicate ricin, 931 00:49:10,634 --> 00:49:13,933 which was injected into vitamins found at the scene. 932 00:49:13,934 --> 00:49:16,600 - Oh, my God. - Yeah! 933 00:49:16,601 --> 00:49:18,166 And according to witness statements, 934 00:49:18,167 --> 00:49:20,666 you were with him the day before he died, 935 00:49:20,667 --> 00:49:24,666 in the salon when he died, and then you do a runner. 936 00:49:24,667 --> 00:49:25,999 If you're not the murderer, 937 00:49:26,000 --> 00:49:28,266 why take such a close interest in Jonny Shawpart? 938 00:49:28,267 --> 00:49:31,132 He was blackmailing some of his clients. 939 00:49:31,133 --> 00:49:32,666 Why not come to us first? 940 00:49:32,667 --> 00:49:36,132 Because I was trying to stop him before anybody else got hurt. 941 00:49:36,133 --> 00:49:38,933 Some of his victims had far too much lose. 942 00:49:38,934 --> 00:49:41,933 Jonny's murder means his victims are now suspects. 943 00:49:41,934 --> 00:49:44,801 -[ Door closes ] - WILKES: Mrs. Raisin? 944 00:49:45,901 --> 00:49:46,999 It was arson. 945 00:49:47,000 --> 00:49:49,999 Started by an accelerant chemical substance 946 00:49:50,000 --> 00:49:51,834 as yet unknown. 947 00:49:53,434 --> 00:49:54,933 Well, any witnesses? 948 00:49:54,934 --> 00:49:57,566 I'm not authorized to reveal classified information 949 00:49:57,567 --> 00:49:59,433 to my prime suspect. 950 00:49:59,434 --> 00:50:02,766 You're not supposed to tell her she's your prime suspect, sir. 951 00:50:02,767 --> 00:50:03,767 Mm? 952 00:50:03,768 --> 00:50:07,132 Mrs. Raisin was familiar with the victim. 953 00:50:07,133 --> 00:50:10,534 Maybe she can shed some light on the footage we received. 954 00:50:13,200 --> 00:50:17,833 This individual was seen entering the property 955 00:50:17,834 --> 00:50:20,032 from a neighbor's security camera. 956 00:50:20,033 --> 00:50:23,867 Blacked-out face. Black-hooded mac. 957 00:50:23,868 --> 00:50:26,800 Nothing whatsoever to identify them. 958 00:50:26,801 --> 00:50:29,533 Apart from the distinctive shiny trainers 959 00:50:29,534 --> 00:50:30,701 with red laces, sir. 960 00:50:33,033 --> 00:50:34,834 WILKES: Apart from that, obviously. 961 00:50:35,701 --> 00:50:40,567 So do you recognize this person, Mrs. Raisin? 962 00:50:43,634 --> 00:50:44,901 No. 963 00:50:48,434 --> 00:50:50,199 This isn't over, Mrs. Raisin. 964 00:50:50,200 --> 00:50:52,200 Not by a long chalk! 965 00:50:53,100 --> 00:50:54,534 [ Dog barking ] 966 00:50:56,467 --> 00:50:58,867 Everything all right, Agatha? 967 00:50:58,868 --> 00:51:01,166 Yes. Yes. Uh... 968 00:51:01,167 --> 00:51:04,833 I'm -- I'm the new neighborhood watch warden. 969 00:51:04,834 --> 00:51:06,399 You? 970 00:51:06,400 --> 00:51:07,766 Yes. 971 00:51:07,767 --> 00:51:11,667 Uh, they were just bringing me some information packs. 972 00:51:14,167 --> 00:51:16,200 [ Splashing ] 973 00:51:19,067 --> 00:51:20,367 [ Dog barking ] 974 00:51:21,834 --> 00:51:23,132 [ Sighs ] 975 00:51:23,133 --> 00:51:24,466 So there was nothing to identify 976 00:51:24,467 --> 00:51:26,032 our friendly neighborhood fire starter? 977 00:51:26,033 --> 00:51:28,733 Mnh-mnh. Nothing. 978 00:51:28,734 --> 00:51:30,199 Roy, what if they think it's me? 979 00:51:30,200 --> 00:51:32,733 The forensics are there at Jonny's house right now, 980 00:51:32,734 --> 00:51:33,867 mooching around. 981 00:51:33,868 --> 00:51:35,633 - Do they know how he died? - Yes! 982 00:51:35,634 --> 00:51:38,132 The killer injected his vitamins with ricin. 983 00:51:38,133 --> 00:51:39,133 Ricin? 984 00:51:40,167 --> 00:51:41,434 Ricin. 985 00:51:42,133 --> 00:51:45,233 ROY: "Ricin is one of the most poisonous substances on earth. 986 00:51:45,234 --> 00:51:47,366 It is derived from the seeds of the castor oil plant." 987 00:51:47,367 --> 00:51:48,600 Castor oil plant. I mean...? 988 00:51:48,601 --> 00:51:50,466 We need to find out who has one, 989 00:51:50,467 --> 00:51:52,999 and if so, whether there's any connections with Jonny. 990 00:51:53,000 --> 00:51:54,633 Mm! 991 00:51:54,634 --> 00:51:57,466 I told Deirdra Darry that I was made neighbor watch warden. 992 00:51:57,467 --> 00:51:59,900 So that gives us carte blanche to go rooting around 993 00:51:59,901 --> 00:52:01,633 in people's herbaceous borders. 994 00:52:01,634 --> 00:52:03,233 Right. Come on. Let's get cracking. 995 00:52:03,234 --> 00:52:04,399 Oh, no, we can't. 996 00:52:04,400 --> 00:52:05,900 We've got the costume fitting with Gemma, 997 00:52:05,901 --> 00:52:07,166 and I'm stage manager now. 998 00:52:07,167 --> 00:52:08,999 But I can do some subtle asking around. 999 00:52:09,000 --> 00:52:11,066 "Nice weather we're having. Do you have a castor oil plant?" 1000 00:52:11,067 --> 00:52:12,099 Probably not like that. 1001 00:52:12,100 --> 00:52:13,399 But Sarah knows everything about everyone, 1002 00:52:13,400 --> 00:52:14,400 so let's just ask her. 1003 00:52:14,401 --> 00:52:16,032 Right, come on. We have a plan. 1004 00:52:16,033 --> 00:52:17,133 Okay. 1005 00:52:19,167 --> 00:52:22,833 Now, try them on in the toilets and then come and see Eve, 1006 00:52:22,834 --> 00:52:26,800 who has kindly joined us as hair and beauty consultant. 1007 00:52:26,801 --> 00:52:29,533 - We're going full-on glamour. - Ooh! 1008 00:52:29,534 --> 00:52:30,900 Oh, and ladies, 1009 00:52:30,901 --> 00:52:32,099 there've been reports 1010 00:52:32,100 --> 00:52:34,233 that Peeping George is in the vicinity. 1011 00:52:34,234 --> 00:52:36,833 So no undressing near any of the windows. 1012 00:52:36,834 --> 00:52:38,032 That's a shame. 1013 00:52:38,033 --> 00:52:40,633 You -- You have to call Agatha, James. 1014 00:52:40,634 --> 00:52:42,700 Well, she keeps asking if I know where you are, 1015 00:52:42,701 --> 00:52:44,299 and you know how much I hate lying. 1016 00:52:44,300 --> 00:52:47,066 These are lush, Mrs. B. Where'd you get them from? 1017 00:52:47,067 --> 00:52:48,700 Found a catalog 1018 00:52:48,701 --> 00:52:50,633 in Bernard Boggle's bedside cabinet. 1019 00:52:50,634 --> 00:52:53,333 - He's a dark horse. - Pshh, you're not wrong. 1020 00:52:53,334 --> 00:52:55,933 He's hung like an Arab stallion. 1021 00:52:55,934 --> 00:52:58,399 - Who is? - Oh, you don't want to know. 1022 00:52:58,400 --> 00:52:59,567 I do, please. 1023 00:53:00,901 --> 00:53:02,399 - What do you reckon? - Oh, yeah. 1024 00:53:02,400 --> 00:53:03,999 Yeah, I love it. Very dominatrix. 1025 00:53:04,000 --> 00:53:05,500 You'll terrify the blokes in that. 1026 00:53:05,501 --> 00:53:07,900 If they can't handle it, tough. 1027 00:53:07,901 --> 00:53:10,600 We are not pandering to any of them anymore. 1028 00:53:10,601 --> 00:53:11,367 Yeah. 1029 00:53:11,368 --> 00:53:12,733 And we've got you to thank 1030 00:53:12,734 --> 00:53:15,299 for that, Mrs. Raisin. 1031 00:53:15,300 --> 00:53:16,566 Thanks, Mrs. Raisin. 1032 00:53:16,567 --> 00:53:18,266 I've got some nipple tassels 1033 00:53:18,267 --> 00:53:20,733 that'll look magnificent on you, Mrs. Benson. 1034 00:53:20,734 --> 00:53:22,600 Now, where are they, Roy dear? 1035 00:53:22,601 --> 00:53:24,234 Come on, then, Boggler. 1036 00:53:26,734 --> 00:53:29,666 She's had a bit of a personality transplant, hasn't she? 1037 00:53:29,667 --> 00:53:31,333 Since she kicked her old man out. 1038 00:53:31,334 --> 00:53:33,700 She never used to thank anyone for anything. 1039 00:53:33,701 --> 00:53:35,333 Single-lady life clearly suits her. 1040 00:53:35,334 --> 00:53:38,900 Can you give me a hand, Gemma, if it's not too much trouble? 1041 00:53:38,901 --> 00:53:40,533 Yeah, sure. 1042 00:53:40,534 --> 00:53:42,633 [ Groans ] 1043 00:53:42,634 --> 00:53:44,999 - I feel like such a fraud. - Why? 1044 00:53:45,000 --> 00:53:48,433 Everyone thanking me for their newfound emancipation. 1045 00:53:48,434 --> 00:53:52,233 First sniff of male attention, and I nearly sniffed him. 1046 00:53:52,234 --> 00:53:53,633 You didn't succumb. 1047 00:53:53,634 --> 00:53:55,132 Only because I realized he was a blackmailer 1048 00:53:55,133 --> 00:53:56,733 and I was gonna be his next victim. 1049 00:53:56,734 --> 00:53:58,766 Otherwise I would have been right in there. 1050 00:53:58,767 --> 00:54:02,333 So you've stopped missing James, then? 1051 00:54:02,334 --> 00:54:03,533 No. 1052 00:54:03,534 --> 00:54:04,968 This is because I miss him. 1053 00:54:05,968 --> 00:54:08,166 Well, he'll be back. I'm sure of it. 1054 00:54:08,167 --> 00:54:11,132 But do you think he's gonna be coming back to me? 1055 00:54:11,133 --> 00:54:12,933 Ohhh. 1056 00:54:12,934 --> 00:54:14,967 Listen to me! 1057 00:54:14,968 --> 00:54:16,867 I'm more of a sap than Liza Friendly, 1058 00:54:16,868 --> 00:54:20,500 mooning over a man who quite frankly does not deserve me. 1059 00:54:20,501 --> 00:54:21,999 I haven't heard from Liza in a while. 1060 00:54:22,000 --> 00:54:23,934 I've been calling her, but... 1061 00:54:25,501 --> 00:54:27,967 Oh, I know that face. Is she in trouble? 1062 00:54:27,968 --> 00:54:28,968 She could be. 1063 00:54:29,968 --> 00:54:31,900 Jonny was blackmailing her. 1064 00:54:31,901 --> 00:54:34,132 I think her husband must have found out. 1065 00:54:34,133 --> 00:54:36,999 And someone took a pop at Jonny a couple of days before he died. 1066 00:54:37,000 --> 00:54:38,733 Rob Friendly may be an unreconstructed Neanderthal, 1067 00:54:38,734 --> 00:54:39,734 but he's not a murderer. 1068 00:54:39,735 --> 00:54:41,700 Yeah, well, I just need to find out, 1069 00:54:41,701 --> 00:54:42,733 make sure she's okay. 1070 00:54:42,734 --> 00:54:43,967 Do you want me to come with you? 1071 00:54:43,968 --> 00:54:46,433 Oh, no, it's okay. Oh, but you could help me. 1072 00:54:46,434 --> 00:54:49,333 Do you know of anyone in Carsely that's got a castor oil plant? 1073 00:54:49,334 --> 00:54:51,233 Not off the top of my head. 1074 00:54:51,234 --> 00:54:53,100 But I could snoop around. 1075 00:55:06,367 --> 00:55:08,033 [ Engine starts ] 1076 00:55:17,200 --> 00:55:19,099 I just wanted to check you were okay. 1077 00:55:19,100 --> 00:55:21,366 Sarah Bloxby said she'd been trying to reach you. 1078 00:55:21,367 --> 00:55:24,433 Rob doesn't want me involved. Says it's degrading. 1079 00:55:24,434 --> 00:55:25,534 Sorry! 1080 00:55:26,567 --> 00:55:28,334 I need to talk to you about Jonny. 1081 00:55:36,400 --> 00:55:38,367 Did Rob know about this? 1082 00:55:40,067 --> 00:55:43,032 So he wasn't the one who attacked Jonny? 1083 00:55:43,033 --> 00:55:46,334 If Rob knew I was cheating, it wouldn't be Jonny he'd hurt. 1084 00:55:49,400 --> 00:55:52,032 Mum gave me some money when she sold her house. 1085 00:55:52,033 --> 00:55:53,666 £12,000. 1086 00:55:53,667 --> 00:55:56,833 Rob knew nothing about it. 1087 00:55:56,834 --> 00:55:58,299 Mum didn't trust him. 1088 00:55:58,300 --> 00:56:01,199 - But you told Jonny. - I thought he loved me. 1089 00:56:01,200 --> 00:56:04,999 He was so kind, caring. 1090 00:56:05,000 --> 00:56:06,600 Told me I was beautiful. 1091 00:56:06,601 --> 00:56:09,500 And then he went cold on you. 1092 00:56:09,501 --> 00:56:12,466 I couldn't understand it. So I started following him. 1093 00:56:12,467 --> 00:56:15,700 I saw him with that old frump Maggie. 1094 00:56:15,701 --> 00:56:17,132 What did she have that I didn't? 1095 00:56:17,133 --> 00:56:18,433 More money, probably. 1096 00:56:18,434 --> 00:56:20,333 I bombarded him with texts 1097 00:56:20,334 --> 00:56:21,933 telling him how much I loved him. 1098 00:56:21,934 --> 00:56:23,566 And he threatened to show them to Rob? 1099 00:56:23,567 --> 00:56:26,366 I gave him half my mum's money in cash, 1100 00:56:26,367 --> 00:56:28,433 and he deleted the texts in front of me, 1101 00:56:28,434 --> 00:56:32,501 but he'd kept copies then demanded more money. 1102 00:56:34,100 --> 00:56:36,566 When I heard he was dead, I thought I'd escaped from hell. 1103 00:56:36,567 --> 00:56:38,333 Did you see him with anyone else? 1104 00:56:38,334 --> 00:56:40,266 That Josie was always hanging around. 1105 00:56:40,267 --> 00:56:41,500 I was so jealous. 1106 00:56:41,501 --> 00:56:43,066 ROB: Liza?! 1107 00:56:43,067 --> 00:56:44,867 Liza?! 1108 00:56:44,868 --> 00:56:47,266 - You'll have to go out the back. - Forgot my bloody golf balls! 1109 00:56:47,267 --> 00:56:49,500 None of this can ever come out, Agatha. 1110 00:56:49,501 --> 00:56:50,733 Promise me. I'd rather die. 1111 00:56:50,734 --> 00:56:54,333 I won't let anything happen. I swear. 1112 00:56:54,334 --> 00:56:56,601 [ Door unlocking ] 1113 00:57:02,801 --> 00:57:05,099 Oof! 1114 00:57:05,100 --> 00:57:07,167 [ Cellphone rings ] 1115 00:57:09,067 --> 00:57:11,132 [ Panting ] 1116 00:57:11,133 --> 00:57:13,100 Come on, come on. 1117 00:57:18,868 --> 00:57:20,700 Agatha, are you all right? 1118 00:57:20,701 --> 00:57:22,933 Oh! 1119 00:57:22,934 --> 00:57:25,233 Yes, I'm fine. 1120 00:57:25,234 --> 00:57:26,467 Where are you? 1121 00:57:32,200 --> 00:57:33,934 I think you're right. 1122 00:57:35,467 --> 00:57:38,733 So that means that Jonny was blackmailing Deirdra Darry, 1123 00:57:38,734 --> 00:57:40,032 and she was poisoning him 1124 00:57:40,033 --> 00:57:42,266 to prevent anyone finding out about the affair. 1125 00:57:42,267 --> 00:57:44,500 Well, it fits the pattern. 1126 00:57:44,501 --> 00:57:46,233 So that means that Jonny actually -- oh! 1127 00:57:46,234 --> 00:57:47,600 Did the deed with Deirdra. 1128 00:57:47,601 --> 00:57:49,633 It just seems a bit of a stretch, don't you think? 1129 00:57:49,634 --> 00:57:51,066 Oh, Jonny would do anything for money. 1130 00:57:51,067 --> 00:57:52,399 Even Deirdra Darry. 1131 00:57:52,400 --> 00:57:54,666 And guess which pharmacy supplied his vitamins. 1132 00:57:54,667 --> 00:57:56,666 Deirdra Darry again! 1133 00:57:56,667 --> 00:58:00,099 - Oh, you're good at this lark. - I know. 1134 00:58:00,100 --> 00:58:01,999 We still need to make sure that this plant 1135 00:58:02,000 --> 00:58:03,700 is what we think it is. 1136 00:58:03,701 --> 00:58:05,967 Mrs. Boggle. She's quite the botanist. 1137 00:58:05,968 --> 00:58:07,433 - I'll get her a cutting. -[ Dog barking ] 1138 00:58:07,434 --> 00:58:09,867 - DEIRDRA: Reggie! - She's back, she's back! 1139 00:58:09,868 --> 00:58:11,634 Come to Mummy! 1140 00:58:13,000 --> 00:58:14,100 I've got treatipoos! 1141 00:58:15,801 --> 00:58:18,033 What on earth is going... 1142 00:58:20,067 --> 00:58:21,266 ...on? 1143 00:58:21,267 --> 00:58:22,967 Neighborhood watch. 1144 00:58:22,968 --> 00:58:26,099 We, uh, thought we saw an intruder. 1145 00:58:26,100 --> 00:58:28,533 - False alarm. - Really? 1146 00:58:28,534 --> 00:58:32,199 But I am gonna have to check out your internal security. 1147 00:58:32,200 --> 00:58:34,900 - If that's okay. - No! It's not okay. 1148 00:58:34,901 --> 00:58:37,533 Now, get off my property before I call the police. 1149 00:58:37,534 --> 00:58:40,099 [ Dog barking ] 1150 00:58:40,100 --> 00:58:42,500 - You go to Mrs. Boggle. - I'm not leaving you! 1151 00:58:42,501 --> 00:58:45,299 Listen, I'm fine. I can handle it. Go! 1152 00:58:45,300 --> 00:58:47,199 [ Dog yelps, whines ] 1153 00:58:47,200 --> 00:58:49,399 [ Groaning ] 1154 00:58:49,400 --> 00:58:50,867 He's only following his instincts. 1155 00:58:50,868 --> 00:58:53,366 Just like you were with Jonny Shawpart? 1156 00:58:53,367 --> 00:58:55,766 I know you were the one that supplied the vitamins 1157 00:58:55,767 --> 00:58:57,099 that killed him. 1158 00:58:57,100 --> 00:58:59,300 Not here. Come inside. 1159 00:59:04,167 --> 00:59:07,533 My late husband, Keith, 1160 00:59:07,534 --> 00:59:09,700 he did a big plumbing job for Jonny 1161 00:59:09,701 --> 00:59:11,967 when he first moved to the area. 1162 00:59:11,968 --> 00:59:13,800 He was a master plumber. 1163 00:59:13,801 --> 00:59:15,399 Course he was. 1164 00:59:15,400 --> 00:59:17,766 Keith always wanted me to have the best of everything. 1165 00:59:17,767 --> 00:59:19,333 Couldn't always afford it, though. 1166 00:59:19,334 --> 00:59:22,166 What's this got to do with Jonny? 1167 00:59:22,167 --> 00:59:24,733 Keith installed a whole heating system. 1168 00:59:24,734 --> 00:59:27,600 Kitchen, three bathrooms. 1169 00:59:27,601 --> 00:59:30,266 And all for cash. He didn't declare it. 1170 00:59:30,267 --> 00:59:32,600 - I had no idea. - But Jonny did. 1171 00:59:32,601 --> 00:59:36,466 He told me that if I didn't give him £10,000, 1172 00:59:36,467 --> 00:59:38,666 that he would tell the HMRC, 1173 00:59:38,667 --> 00:59:41,266 they'd be forced to investigate, and it could ruin me. 1174 00:59:41,267 --> 00:59:42,967 So you thought you had to do something. 1175 00:59:42,968 --> 00:59:45,166 I am not a murderer, Mrs. Raisin. 1176 00:59:45,167 --> 00:59:46,333 [ Snorts ] 1177 00:59:46,334 --> 00:59:48,733 The police, however, may conclude differently. 1178 00:59:48,734 --> 00:59:51,600 I need to do some investigating of my own. 1179 00:59:51,601 --> 00:59:55,266 Well, if you find anything you may find helpful, then maybe -- 1180 00:59:55,267 --> 00:59:58,766 You may think you're the new Miss Marple. 1181 00:59:58,767 --> 01:00:01,933 I have an IQ of 158. 1182 01:00:01,934 --> 01:00:04,800 And a shrewd and inquiring mind. 1183 01:00:04,801 --> 01:00:08,299 I'll solve this puzzle far more efficiently on my own. 1184 01:00:08,300 --> 01:00:10,234 Now, if you don't mind. 1185 01:00:12,434 --> 01:00:15,934 Well, if you change your mind, call me. 1186 01:00:17,467 --> 01:00:19,433 [ Dog growling ] 1187 01:00:19,434 --> 01:00:22,266 -[ Splashing ] - You're scented, I'm afraid. 1188 01:00:22,267 --> 01:00:24,967 All the village dogs will be after you now. 1189 01:00:24,968 --> 01:00:27,099 Just like all the village men seem to be. 1190 01:00:27,100 --> 01:00:29,701 -[ Barks ] - Reggie. Come on. 1191 01:00:40,801 --> 01:00:42,801 -[ Screaming ] -[ Dogs barking ] 1192 01:00:50,868 --> 01:00:52,967 - Agatha? - I'll explain later! 1193 01:00:52,968 --> 01:00:54,066 Aah! Oh! 1194 01:00:54,067 --> 01:00:55,800 Get away! 1195 01:00:55,801 --> 01:00:56,801 Ah! 1196 01:00:59,467 --> 01:01:01,100 [ Clears throat ] 1197 01:01:02,868 --> 01:01:05,166 I think you owe me an explanation. 1198 01:01:05,167 --> 01:01:06,733 Ah, yes. 1199 01:01:06,734 --> 01:01:08,766 Uh, right. 1200 01:01:08,767 --> 01:01:10,867 Uh... 1201 01:01:10,868 --> 01:01:12,433 Where to start? 1202 01:01:12,434 --> 01:01:14,000 Um... 1203 01:01:15,267 --> 01:01:16,299 It's complicated. 1204 01:01:16,300 --> 01:01:19,132 I risked life, limb, and testicles 1205 01:01:19,133 --> 01:01:20,399 for your little role-play. 1206 01:01:20,400 --> 01:01:22,099 It won't happen again, Charles. 1207 01:01:22,100 --> 01:01:24,266 But I loved playing detective with you in Cyprus. 1208 01:01:24,267 --> 01:01:28,066 And -- And that wasn't all I loved. 1209 01:01:28,067 --> 01:01:29,399 Charles. 1210 01:01:29,400 --> 01:01:32,700 But, listen, look, your -- We're good together! 1211 01:01:32,701 --> 01:01:34,900 - Agatha! - Go! 1212 01:01:34,901 --> 01:01:37,501 [ Sighs ] Goodbye! 1213 01:01:39,234 --> 01:01:40,701 [ Sighs ] 1214 01:01:42,100 --> 01:01:44,366 Do you believe Deirdra Darry's denial? 1215 01:01:44,367 --> 01:01:45,666 I'm not sure. 1216 01:01:45,667 --> 01:01:47,800 She definitely has motive. And she's a pharmacist. 1217 01:01:47,801 --> 01:01:49,366 She would know how to extract ricin. 1218 01:01:49,367 --> 01:01:51,132 If we could prove that the seeds 1219 01:01:51,133 --> 01:01:54,166 came from her castor oil plant... 1220 01:01:54,167 --> 01:01:55,399 We can't. 1221 01:01:55,400 --> 01:01:56,999 Oh, sorry. Hello. 1222 01:01:57,000 --> 01:02:00,766 Uh, according to Mrs. Boggle, it's the Fatsia japonica, 1223 01:02:00,767 --> 01:02:03,199 otherwise known as the fake castor oil plant. 1224 01:02:03,200 --> 01:02:04,967 Same leaves, no poisonous seeds. 1225 01:02:04,968 --> 01:02:07,533 [ Sighs ] Seriously? 1226 01:02:07,534 --> 01:02:09,633 So you mean all that creeping about in bushes 1227 01:02:09,634 --> 01:02:11,633 and getting pissed on was for nothing? 1228 01:02:11,634 --> 01:02:12,766 Let's rewind to the beginning. 1229 01:02:12,767 --> 01:02:13,933 First time you went to the salon, 1230 01:02:13,934 --> 01:02:15,500 you said you heard a couple fighting. 1231 01:02:15,501 --> 01:02:16,766 I did. 1232 01:02:16,767 --> 01:02:17,967 Did we ever find out who they were? 1233 01:02:17,968 --> 01:02:19,199 We didn't. 1234 01:02:19,200 --> 01:02:21,132 Jonny said it was warring neighbors, 1235 01:02:21,133 --> 01:02:23,399 but I think that voice could've been his. 1236 01:02:23,400 --> 01:02:25,066 We need to see if they actually exist. 1237 01:02:25,067 --> 01:02:26,399 I can do that. 1238 01:02:26,400 --> 01:02:28,700 Oh, I forgot to say -- I think we've found Maggie. 1239 01:02:28,701 --> 01:02:30,033 Oh. 1240 01:02:32,400 --> 01:02:33,633 Hello? 1241 01:02:33,634 --> 01:02:35,266 MAGGIE: [ Spanish accent ] The gentle moonlight 1242 01:02:35,267 --> 01:02:39,066 kissing the soft orbs of your ivory breasts, 1243 01:02:39,067 --> 01:02:42,533 just like I want to now. 1244 01:02:42,534 --> 01:02:44,233 [ High-pitched voice ] Oh, Fernando. 1245 01:02:44,234 --> 01:02:47,533 I wish I could tell you to stop, but I can't. 1246 01:02:47,534 --> 01:02:49,501 I really... 1247 01:02:53,534 --> 01:02:57,700 I'd never experienced true romance before. 1248 01:02:57,701 --> 01:03:01,300 Jonny made me feel so wanted. 1249 01:03:01,901 --> 01:03:03,801 Unlike your husband. 1250 01:03:04,801 --> 01:03:08,266 It was as if one of my favorite characters had come to life. 1251 01:03:08,267 --> 01:03:11,433 Then he started to refuse my calls. 1252 01:03:11,434 --> 01:03:13,366 I couldn't get an appointment. 1253 01:03:13,367 --> 01:03:19,868 So I sent letters expressing my passion. 1254 01:03:20,834 --> 01:03:23,501 Graphic at times. 1255 01:03:23,968 --> 01:03:28,233 And finally he agreed to meet me in the park. 1256 01:03:28,234 --> 01:03:32,399 Jonny knew I'd been saving for a new life. 1257 01:03:32,400 --> 01:03:34,900 Nearly £10,000. 1258 01:03:34,901 --> 01:03:37,366 He threatened to tell my husband about us 1259 01:03:37,367 --> 01:03:39,967 and my plans to leave 1260 01:03:39,968 --> 01:03:43,501 if I didn't hand over the money in 24 hours. 1261 01:03:45,033 --> 01:03:46,967 I thought he was bluffing. 1262 01:03:46,968 --> 01:03:50,999 The Jonny I knew would never betray me like that. 1263 01:03:51,000 --> 01:03:54,433 But this wasn't one of your romantic novels. 1264 01:03:54,434 --> 01:03:56,733 MAGGIE: When I failed to meet the deadline, 1265 01:03:56,734 --> 01:03:59,900 he dropped the letters at Pete's work. 1266 01:03:59,901 --> 01:04:02,266 - The same day that Jonny got... - Smashed on the nose. 1267 01:04:02,267 --> 01:04:03,366 Punched. 1268 01:04:03,367 --> 01:04:06,366 Pete can snap if he's pushed too far. 1269 01:04:06,367 --> 01:04:07,900 But is he capable of murder? 1270 01:04:07,901 --> 01:04:08,933 Not with poison. 1271 01:04:08,934 --> 01:04:11,333 If he'd wanted to kill Jonny, 1272 01:04:11,334 --> 01:04:13,400 he'd have done it with his bare hands. 1273 01:04:16,934 --> 01:04:18,533 Well, thank you for that, Sarah. 1274 01:04:18,534 --> 01:04:20,967 So Jonny was lying about the neighbors. 1275 01:04:20,968 --> 01:04:23,566 That building has not been occupied for months. 1276 01:04:23,567 --> 01:04:26,900 So Mr. Raging was Jonny. Who was he talking to? 1277 01:04:26,901 --> 01:04:28,533 How many other women were there? 1278 01:04:28,534 --> 01:04:30,099 Liza and Maggie both had motive. 1279 01:04:30,100 --> 01:04:33,066 Yes, but no actual evidence to connect them to the murder. 1280 01:04:33,067 --> 01:04:34,900 And I think they were both still in love with him. 1281 01:04:34,901 --> 01:04:36,999 Which Deirdra Darry never was. 1282 01:04:37,000 --> 01:04:38,566 But she supplied the vitamins 1283 01:04:38,567 --> 01:04:40,666 and had the technical know-how to pull it off. 1284 01:04:40,667 --> 01:04:43,132 She was just desperate to protect her nest egg. 1285 01:04:43,133 --> 01:04:45,633 - And her reputation. - She'll still be at work. 1286 01:04:45,634 --> 01:04:47,533 We could take a little look around. 1287 01:04:47,534 --> 01:04:48,999 That doesn't sound entirely legal. 1288 01:04:49,000 --> 01:04:51,200 Since when has that bothered you? 1289 01:04:58,100 --> 01:04:59,733 Good afternoon, Russell. 1290 01:04:59,734 --> 00:06:29,998 I'm not taking any chances this time with that dog. 1291 01:04:59,751 --> 01:05:02,867 I'm not taking any chances this time with that dog. 1292 01:05:02,868 --> 01:05:05,566 I don't think that Reggie's in. 1293 01:05:05,567 --> 01:05:07,100 There's no barking. 1294 01:05:09,701 --> 01:05:11,000 [ Knocking ] 1295 01:05:11,634 --> 01:05:13,300 [ Dog whining ] 1296 01:05:15,267 --> 01:05:16,300 [ Gasps ] 1297 01:05:19,067 --> 01:05:20,566 Oh, my God. 1298 01:05:20,567 --> 01:05:21,767 Roy. 1299 01:05:32,567 --> 01:05:34,333 No sign of a break-in, sir. 1300 01:05:34,334 --> 01:05:36,166 There are two cups on the table. 1301 01:05:36,167 --> 01:05:39,766 Oh, that sounds like she must have known her killer. 1302 01:05:39,767 --> 01:05:41,967 Did you see anyone, Mrs. Raisin? 1303 01:05:41,968 --> 01:05:43,333 No. 1304 01:05:43,334 --> 01:05:45,132 And why should I believe you? 1305 01:05:45,133 --> 01:05:47,633 Your car was caught on CCTV 1306 01:05:47,634 --> 01:05:49,666 less than a mile from Mr. Shawpart's house 1307 01:05:49,667 --> 01:05:51,132 on the day of the fire, 1308 01:05:51,133 --> 01:05:53,233 and you said you'd been nowhere near it. 1309 01:05:53,234 --> 01:05:54,300 Yes. 1310 01:05:56,000 --> 01:05:57,999 I had run out of milk. 1311 01:05:58,000 --> 01:05:59,666 The village shop sells milk. 1312 01:05:59,667 --> 01:06:02,900 Yes, it does. But it doesn't sell goat's milk. 1313 01:06:02,901 --> 01:06:04,466 I have an allergy. 1314 01:06:04,467 --> 01:06:07,633 They need your permission to move the body, sir. 1315 01:06:07,634 --> 01:06:09,466 I haven't finished with you. 1316 01:06:09,467 --> 01:06:12,868 You're gonna tell me everything you know. 1317 01:06:17,133 --> 01:06:19,366 - And did you? - Of course not. 1318 01:06:19,367 --> 01:06:21,099 I know what you're thinking. 1319 01:06:21,100 --> 01:06:22,933 Maggie and Liza have gone through quite enough 1320 01:06:22,934 --> 01:06:26,166 without Wilkes poking his big clumsy oar in. 1321 01:06:26,167 --> 01:06:27,299 So, what are you thinking? 1322 01:06:27,300 --> 01:06:29,032 I'm thinking of how very little we know 1323 01:06:29,033 --> 01:06:30,999 about Jonny's life before he came here. 1324 01:06:31,000 --> 01:06:33,399 You think his "escape to the country" story is a cover? 1325 01:06:33,400 --> 01:06:35,766 Go to Bristol. See if you can find out. 1326 01:06:35,767 --> 01:06:37,633 Hairdressing world's quite small. 1327 01:06:37,634 --> 01:06:38,900 Maybe Gaz knows something. 1328 01:06:38,901 --> 01:06:40,266 Why don't you make another appointment? 1329 01:06:40,267 --> 01:06:42,466 - Well, the salon's closed. - Oh. Sorry. 1330 01:06:42,467 --> 01:06:44,433 Eve's taken it over. And kept all the staff. 1331 01:06:44,434 --> 01:06:46,433 Even Josie. 1332 01:06:46,434 --> 01:06:48,833 Now, Josie's one of Jonny's fan club 1333 01:06:48,834 --> 01:06:50,700 that seems to have gone under our radar. 1334 01:06:50,701 --> 01:06:52,933 I mean, what do we actually know about her? 1335 01:06:52,934 --> 01:06:54,666 Gaz said she was stealing cash from the business. 1336 01:06:54,667 --> 01:06:56,166 What if Jonny found out? 1337 01:06:56,167 --> 01:06:58,266 If Josie's attracted to no-good serial philanderers, 1338 01:06:58,267 --> 01:06:59,500 maybe we should ask Charles Fraith? 1339 01:06:59,501 --> 01:07:02,633 Yeah, I'd rather not pander to his giant ego. 1340 01:07:02,634 --> 01:07:05,868 You didn't mind pandering to his giant ego in Cyprus. 1341 01:07:07,367 --> 01:07:08,901 I'll go to Bristol. 1342 01:07:13,434 --> 01:07:14,834 No comment. 1343 01:07:19,434 --> 01:07:23,299 Oh. And there was I thinking that you'd changed your mind. 1344 01:07:23,300 --> 01:07:25,566 A little rumpy-pumpy for old times' sake. 1345 01:07:25,567 --> 01:07:27,233 Oh, Charles, I am trying to 1346 01:07:27,234 --> 01:07:29,566 erase that chapter from my memory. 1347 01:07:29,567 --> 01:07:31,132 No, I need you to go undercover. 1348 01:07:31,133 --> 01:07:32,733 I'll go under your covers anytime. 1349 01:07:32,734 --> 01:07:34,233 Not mine! 1350 01:07:34,234 --> 01:07:36,099 - Somebody else's. - Go on. 1351 01:07:36,100 --> 01:07:37,166 I need you to take a pretty, 1352 01:07:37,167 --> 01:07:39,299 pert-breasted 20-something to dinner. 1353 01:07:39,300 --> 01:07:41,233 At my expense. 1354 01:07:41,234 --> 01:07:42,766 To do what? 1355 01:07:42,767 --> 01:07:46,533 I need you to use your suave, debonair charm 1356 01:07:46,534 --> 01:07:49,533 to suss out her relationship with Jonny Shawpart. 1357 01:07:49,534 --> 01:07:52,766 Oh, and, uh, Charles, this isn't an actual date. 1358 01:07:52,767 --> 01:07:55,700 So no actual shagging. 1359 01:07:55,701 --> 01:07:57,399 Of course not. 1360 01:07:57,400 --> 01:07:59,032 I'm a professional. 1361 01:07:59,033 --> 01:08:00,400 Mm. 1362 01:08:02,334 --> 01:08:05,433 GAZ: Hair by JN was the coolest salon in Bristol. 1363 01:08:05,434 --> 01:08:07,099 Three-month waiting list. 1364 01:08:07,100 --> 01:08:09,399 Features in national magazines. 1365 01:08:09,400 --> 01:08:11,032 So when he came to Evesham... 1366 01:08:11,033 --> 01:08:12,867 I bet you couldn't believe your luck. 1367 01:08:12,868 --> 01:08:14,666 - Mm-hmm. - There you go, Agatha. 1368 01:08:14,667 --> 01:08:16,800 Thank you. 1369 01:08:16,801 --> 01:08:19,533 What do they say? Never meet your heroes. 1370 01:08:19,534 --> 01:08:21,032 You're happy now here, though, are you? 1371 01:08:21,033 --> 01:08:22,166 With Eve? 1372 01:08:22,167 --> 01:08:24,233 Oh, yeah. She's been totally amazeballs. 1373 01:08:24,234 --> 01:08:26,700 I don't know what I'd have done without her. 1374 01:08:26,701 --> 01:08:29,299 But I am thinking of going into dog grooming. 1375 01:08:29,300 --> 01:08:31,500 More money, less hassle. 1376 01:08:31,501 --> 01:08:33,399 Dogs are so much nicer than people. 1377 01:08:33,400 --> 01:08:35,701 Yeah. Not all of them. 1378 01:08:51,601 --> 01:08:52,601 [ Tires screech ] 1379 01:08:53,434 --> 01:08:54,434 [ Gasps ] 1380 01:08:55,501 --> 01:08:57,334 Oh! Aaah! 1381 01:08:59,334 --> 01:09:01,467 [ Panting ] 1382 01:09:09,567 --> 01:09:11,933 JOSIE: I don't normally drink this much. 1383 01:09:11,934 --> 01:09:13,099 You're a terrible influence. 1384 01:09:13,100 --> 01:09:16,234 [ Chuckles ] Well, I've been told that before. 1385 01:09:18,033 --> 01:09:19,400 Cheers. 1386 01:09:22,601 --> 01:09:25,566 My mum told me to stay away from men like you. 1387 01:09:25,567 --> 01:09:28,867 But I reckon you're more like a George Clooney-type 1388 01:09:28,868 --> 01:09:30,968 than a dirty old perv, so... 1389 01:09:32,501 --> 01:09:35,433 You know, when I saw you through the window 1390 01:09:35,434 --> 01:09:36,900 of that salon, I thought, 1391 01:09:36,901 --> 01:09:38,766 "I cannot walk past 1392 01:09:38,767 --> 01:09:42,032 without meeting this vision of loveliness." 1393 01:09:42,033 --> 01:09:43,968 I do have that effect on people. 1394 01:09:46,367 --> 01:09:48,733 Must be traumatic, though, 1395 01:09:48,734 --> 01:09:52,266 working somewhere a man you were so close to died. 1396 01:09:52,267 --> 01:09:54,633 He wasn't as nice as everyone thought. 1397 01:09:54,634 --> 01:09:58,366 But he had this aura about him that just 1398 01:09:58,367 --> 01:10:01,367 Sucked you in. 1399 01:10:03,234 --> 01:10:05,534 It sucked my mum in, that's for sure. 1400 01:10:06,868 --> 01:10:08,733 - Your mum? - Yeah. 1401 01:10:08,734 --> 01:10:10,233 Sorry, I shouldn't have said anything. 1402 01:10:10,234 --> 01:10:13,833 Oh. The night is still young. 1403 01:10:13,834 --> 01:10:16,132 - More wine? -[ Burps ] Sorry. 1404 01:10:16,133 --> 01:10:19,634 White wine gives me terrible gas. 1405 01:10:20,634 --> 01:10:22,733 You're not even supposed to have that on. 1406 01:10:22,734 --> 01:10:24,967 I thought Roy might have found something in Bristol. 1407 01:10:24,968 --> 01:10:26,600 You need to forget about the investigation 1408 01:10:26,601 --> 01:10:27,800 and focus on getting better. 1409 01:10:27,801 --> 01:10:30,766 Oh, the hospital told me it was just concussion. 1410 01:10:30,767 --> 01:10:32,500 Oh, damn it, Jez and I have got a meeting 1411 01:10:32,501 --> 01:10:34,166 with the parish council about the roof. 1412 01:10:34,167 --> 01:10:35,399 Well, I'll be fine. You can go. 1413 01:10:35,400 --> 01:10:37,467 If you promise me to take it easy while I'm away. 1414 01:10:39,467 --> 01:10:41,533 I promise. 1415 01:10:41,534 --> 01:10:43,467 -[ Knock on door ] - Who's that? 1416 01:10:45,067 --> 01:10:46,733 - Charles Fraith. - Oh, perfect. 1417 01:10:46,734 --> 01:10:48,367 He can babysit me while you're gone. 1418 01:10:55,200 --> 01:10:58,266 But what did he actually do? 1419 01:10:58,267 --> 01:11:01,733 CHARLES: Jonny blackmailed Josie's mum into believing 1420 01:11:01,734 --> 01:11:04,399 that her husband was having an affair. 1421 01:11:04,400 --> 01:11:06,967 They had revenge sex. He filmed it. 1422 01:11:06,968 --> 01:11:08,500 And he blackmailed her. 1423 01:11:08,501 --> 01:11:10,933 Josie got the job as receptionist, 1424 01:11:10,934 --> 01:11:12,967 with the express intention of ripping Jonny off 1425 01:11:12,968 --> 01:11:14,333 to the tune of £7,000. 1426 01:11:14,334 --> 01:11:16,500 The money that he'd taken from her mother. 1427 01:11:16,501 --> 01:11:17,867 Exactly! 1428 01:11:17,868 --> 01:11:20,066 Josie knew that Jonny wouldn't be interested in her 1429 01:11:20,067 --> 01:11:22,066 because she wasn't loaded. 1430 01:11:22,067 --> 01:11:24,633 But she was quite interested in me last night. 1431 01:11:24,634 --> 01:11:28,566 Oh, Charles, you didn't! 1432 01:11:28,567 --> 01:11:30,733 She likened me to George Clooney. 1433 01:11:30,734 --> 01:11:32,967 -[ Gasps ] - It seemed rude not to. 1434 01:11:32,968 --> 01:11:35,032 Anyway, I got the information you wanted. 1435 01:11:35,033 --> 01:11:36,999 I think I deserve a gold star. 1436 01:11:37,000 --> 01:11:41,400 Silver star. Taking into account your unorthodox methods. 1437 01:11:42,501 --> 01:11:45,199 Well, I'd better be going, 1438 01:11:45,200 --> 01:11:47,500 or else Sarah will have my guts for garters 1439 01:11:47,501 --> 01:11:51,366 for overtiring you when she returns. 1440 01:11:51,367 --> 01:11:52,500 Call me if you need me. 1441 01:11:52,501 --> 01:11:53,767 -[ Car door closes ] - Okay. 1442 01:11:57,300 --> 01:11:58,800 Agatha. 1443 01:11:58,801 --> 01:12:00,967 I thought you'd want to see these. 1444 01:12:00,968 --> 01:12:03,701 Your brake lines were deliberately cut. 1445 01:12:08,400 --> 01:12:10,233 Some sort of bright-green paint. 1446 01:12:10,234 --> 01:12:12,133 I'm not sure what it is yet. 1447 01:12:15,434 --> 01:12:17,367 Toxic Jade. 1448 01:12:20,000 --> 01:12:21,667 It was Josie. 1449 01:12:22,667 --> 01:12:23,766 [ Sighs ] 1450 01:12:23,767 --> 01:12:25,266 Witnesses heard you arguing with Jonny 1451 01:12:25,267 --> 01:12:26,399 on the morning of his death. 1452 01:12:26,400 --> 01:12:28,366 WILKES: You were stealing from him. 1453 01:12:28,367 --> 01:12:30,933 Stock. Cash. 1454 01:12:30,934 --> 01:12:32,433 He was gonna call the police. 1455 01:12:32,434 --> 01:12:34,166 But you couldn't let that happen. 1456 01:12:34,167 --> 01:12:35,233 It wasn't like that. 1457 01:12:35,234 --> 01:12:36,700 We've been going through the CCTV 1458 01:12:36,701 --> 01:12:39,200 from the security cameras in the salon. 1459 01:12:40,467 --> 01:12:43,867 Didn't know you had a twin sister. 1460 01:12:43,868 --> 01:12:46,032 I only took what he owed us. 1461 01:12:46,033 --> 01:12:48,500 Jonny Shawpart destroyed my family. 1462 01:12:48,501 --> 01:12:49,833 So you murdered him. 1463 01:12:49,834 --> 01:12:52,366 Just as you tried to murder Mrs. Agatha Raisin 1464 01:12:52,367 --> 01:12:53,633 by cutting her brake lines. 1465 01:12:53,634 --> 01:12:55,800 No! Look, I swear to God. 1466 01:12:55,801 --> 01:12:57,700 Okay, I took some cash. 1467 01:12:57,701 --> 01:13:00,066 I had nothing to do with any stock going missing. 1468 01:13:00,067 --> 01:13:02,367 Or Mrs. Raisin's brakes. 1469 01:13:07,000 --> 01:13:09,666 There you are! You're supposed to be in bed. 1470 01:13:09,667 --> 01:13:10,933 I had to get out for a bit. 1471 01:13:10,934 --> 01:13:12,733 Yeah, Sarah said you'd been a terrible patient. 1472 01:13:12,734 --> 01:13:15,433 Oh, she'd give Nurse Ratched a run for her money. 1473 01:13:15,434 --> 01:13:17,166 So how was Bristol? 1474 01:13:17,167 --> 01:13:19,032 The plot thickens. 1475 01:13:19,033 --> 01:13:21,867 Hair by JN opened in 2012. 1476 01:13:21,868 --> 01:13:23,099 The opening was a big deal. 1477 01:13:23,100 --> 01:13:24,766 It was featured in all the national magazines. 1478 01:13:24,767 --> 01:13:26,700 The mayor was there, local celebs. 1479 01:13:26,701 --> 01:13:30,433 The redhead is Natalie, Jonny's first wife. 1480 01:13:30,434 --> 01:13:32,833 She looks a bit long in the tooth, even for Jonny. 1481 01:13:32,834 --> 01:13:34,967 Not her. The one with the tattoo, cutting the ribbon. 1482 01:13:34,968 --> 01:13:37,399 Three years later, it burned to the ground. 1483 01:13:37,400 --> 01:13:40,600 Jonny and Natalie split up soon after the fire. 1484 01:13:40,601 --> 01:13:44,132 Guy in the corner shop reckons it was an insurance job, 1485 01:13:44,133 --> 01:13:45,366 but it was never proved. 1486 01:13:45,367 --> 01:13:47,366 Well, we need to do a bit more digging. 1487 01:13:47,367 --> 01:13:49,867 I'll try my P.R. contacts in Bristol. 1488 01:13:49,868 --> 01:13:51,633 So if it was in national magazines, 1489 01:13:51,634 --> 01:13:53,633 I'll go home, find out which ones, 1490 01:13:53,634 --> 01:13:55,533 and I will call the editors. 1491 01:13:55,534 --> 01:13:58,132 - I'll come with you. - No. You finish your manly pint. 1492 01:13:58,133 --> 01:13:59,733 - It's just a pint. - Make those calls. 1493 01:13:59,734 --> 01:14:01,801 Somebody must know something. 1494 01:14:07,300 --> 01:14:09,267 Oh. Hello? 1495 01:14:13,434 --> 01:14:14,901 Hello? 1496 01:14:23,934 --> 01:14:25,700 [ Exhales sharply ] 1497 01:14:25,701 --> 01:14:26,801 James? 1498 01:14:28,267 --> 01:14:30,300 [ Screaming ] 1499 01:14:32,400 --> 01:14:35,633 Charles! What are you doing here? 1500 01:14:35,634 --> 01:14:37,533 I say, do put that down, Agatha. 1501 01:14:37,534 --> 01:14:40,500 I've got us a nice bottle of Côte de Beaune. 1502 01:14:40,501 --> 01:14:43,533 -[ Sighs ] - You should know better, Agatha. 1503 01:14:43,534 --> 01:14:45,132 Underneath a flower pot 1504 01:14:45,133 --> 01:14:47,967 is the first place any jobbing burglar 1505 01:14:47,968 --> 01:14:49,199 would look for a spare key. 1506 01:14:49,200 --> 01:14:51,066 I thought you were an ax murderer! 1507 01:14:51,067 --> 01:14:53,733 - You'd run out of kindling. - Mm! 1508 01:14:53,734 --> 01:14:56,234 Charles, why are you even here? 1509 01:14:57,234 --> 01:15:00,334 It's Josie. She's stalking me. 1510 01:15:00,335 --> 01:15:02,500 She wants to move into the manor. 1511 01:15:02,501 --> 01:15:05,666 And she's not exactly brood mare material. 1512 01:15:05,667 --> 01:15:09,700 So I needed a place to hide out while she gets the message. 1513 01:15:09,701 --> 01:15:12,900 Mm, well... 1514 01:15:12,901 --> 01:15:14,967 Still doesn't explain why you're naked 1515 01:15:14,968 --> 01:15:16,166 and in my dressing gown. 1516 01:15:16,167 --> 01:15:18,066 - I fancied a bath. -[ Door closes ] 1517 01:15:18,067 --> 01:15:20,266 Oh, don't look at me like that, Agatha. 1518 01:15:20,267 --> 01:15:21,733 It's really your fault, you know? 1519 01:15:21,734 --> 01:15:25,333 I didn't tell you to shag her, did I? 1520 01:15:25,334 --> 01:15:28,833 Oh! Hey. Uh, any news? 1521 01:15:28,834 --> 01:15:31,967 Uh, Josie took the afternoon off 1522 01:15:31,968 --> 01:15:35,066 to prepare for her date. 1523 01:15:35,067 --> 01:15:36,299 With you, Sir Charles. 1524 01:15:36,300 --> 01:15:37,967 She was nowhere near your car that afternoon. 1525 01:15:37,968 --> 01:15:40,132 So it was someone else 1526 01:15:40,133 --> 01:15:42,666 with green, neon, diamond-encrusted nails, then? 1527 01:15:42,667 --> 01:15:44,299 -[ Door opens ] - It's from a range at the salon. 1528 01:15:44,300 --> 01:15:46,999 Freely accessible to staff and clients. 1529 01:15:47,000 --> 01:15:49,566 Oh, do you know, come on in. Just don't bother knocking. 1530 01:15:49,567 --> 01:15:51,066 Roll on up. Whatever. 1531 01:15:51,067 --> 01:15:53,300 Sir Charles. 1532 01:15:54,167 --> 01:15:56,266 I like to get in touch with my feminine side 1533 01:15:56,267 --> 01:15:57,433 from time to time, Inspector. 1534 01:15:57,434 --> 01:15:58,733 You should try it. 1535 01:15:58,734 --> 01:16:03,300 Charles, will you just go upstairs and get dressed? 1536 01:16:06,267 --> 01:16:08,533 The forensics report back from the fire. 1537 01:16:08,534 --> 01:16:10,266 All my training has paid off. 1538 01:16:10,267 --> 01:16:14,299 The chemical used to start the fire was peroxide-related. 1539 01:16:14,300 --> 01:16:18,266 Peroxide used specifically in hairdressing salons. 1540 01:16:18,267 --> 01:16:19,833 BILL: How do you know? 1541 01:16:19,834 --> 01:16:23,533 I did an FBI module in advanced barcode recognition. 1542 01:16:23,534 --> 01:16:26,299 But you can barely send a text. 1543 01:16:26,300 --> 01:16:30,366 All right. That was then, Detective Constable Wong. 1544 01:16:30,367 --> 01:16:33,700 The barcode was recovered from a charred can. 1545 01:16:33,701 --> 01:16:36,333 I put it through a digital tracing program 1546 01:16:36,334 --> 01:16:39,700 and discovered it was purchased by Jonny Shawpart. 1547 01:16:39,701 --> 01:16:42,132 As were the scissors that killed Deirdra Dandry. 1548 01:16:42,133 --> 01:16:44,132 Darry. Deirdra -- Deirdra Darry. 1549 01:16:44,133 --> 01:16:45,266 Darry, Darry. 1550 01:16:45,267 --> 01:16:49,167 So our thief was most likely our killer. 1551 01:16:50,234 --> 01:16:53,199 Oh. I... 1552 01:16:53,200 --> 01:16:54,266 You know what? 1553 01:16:54,267 --> 01:16:56,566 I think you might be onto something. 1554 01:16:56,567 --> 01:16:58,466 Well done, sir! 1555 01:16:58,467 --> 01:17:01,399 I reckon I could still be an FBI agent. 1556 01:17:01,400 --> 01:17:03,634 [ Blowing ] 1557 01:17:15,000 --> 01:17:17,334 -[ Door opens ] - SARAH: Hi. 1558 01:17:18,634 --> 01:17:20,800 Agatha! What about your head? 1559 01:17:20,801 --> 01:17:22,066 This'll help. 1560 01:17:22,067 --> 01:17:24,166 Tried all my contacts in Bristol. 1561 01:17:24,167 --> 01:17:25,433 Yes, please. 1562 01:17:25,434 --> 01:17:27,233 No one knows any more than we do. 1563 01:17:27,234 --> 01:17:29,233 Uh, Sherlock Wilkes does. 1564 01:17:29,234 --> 01:17:30,633 - What? - Oh, yes. 1565 01:17:30,634 --> 01:17:32,366 He has been on a course. 1566 01:17:32,367 --> 01:17:34,366 He's found out that the cause of the fire 1567 01:17:34,367 --> 01:17:37,266 was peroxide stolen from Salon JS. 1568 01:17:37,267 --> 01:17:40,266 So the thief is now our prime suspect. 1569 01:17:40,267 --> 01:17:41,366 Roy, what is it? 1570 01:17:41,367 --> 01:17:43,199 Gaz had a load of peroxide in his boot. 1571 01:17:43,200 --> 01:17:44,833 Was that before the fire? 1572 01:17:44,834 --> 01:17:46,166 Yeah, but there's no way it's Gaz. 1573 01:17:46,167 --> 01:17:47,999 He's such a softy. He wouldn't hurt anyone. 1574 01:17:48,000 --> 01:17:50,032 Jonny hated him. 1575 01:17:50,033 --> 01:17:52,333 He had access to his vitamins, 1576 01:17:52,334 --> 01:17:54,266 to my car to cut the brake lines, 1577 01:17:54,267 --> 01:17:55,466 to the peroxide. 1578 01:17:55,467 --> 01:17:58,700 He had means, motive, and an opportunity. 1579 01:17:58,701 --> 01:18:01,199 Well, when you put it like that. 1580 01:18:01,200 --> 01:18:03,333 So maybe our Gaz isn't quite as innocent 1581 01:18:03,334 --> 01:18:04,968 as he'd like us to believe. 1582 01:18:22,934 --> 01:18:25,700 Agatha! You should've called. 1583 01:18:25,701 --> 01:18:27,099 I'm doing some work on the rebranding. 1584 01:18:27,100 --> 01:18:28,867 Builders start tomorrow. 1585 01:18:28,868 --> 01:18:30,733 Just wanted my hair to look its best for the show. 1586 01:18:30,734 --> 01:18:35,066 I mean, you sound very busy, so if Gaz is around... 1587 01:18:35,067 --> 01:18:37,634 Come in. I'll see what I can do. 1588 01:18:45,667 --> 01:18:48,700 Right, this should sort your ends out. 1589 01:18:48,701 --> 01:18:52,433 Ongoing, I recommend a hot wrap with coconut oil. 1590 01:18:52,434 --> 01:18:54,267 Okay. Uh... 1591 01:18:55,634 --> 01:18:57,032 So where's Gaz? 1592 01:18:57,033 --> 01:18:59,766 Upstairs. Curtains drawn. 1593 01:18:59,767 --> 01:19:01,000 Won't talk to anyone. 1594 01:19:02,000 --> 01:19:04,032 - Why? - He's beside himself. 1595 01:19:04,033 --> 01:19:05,766 You know the police have been sniffing around? 1596 01:19:05,767 --> 01:19:06,767 No. 1597 01:19:06,768 --> 01:19:08,833 EVE: They think he could be the murderer. 1598 01:19:08,834 --> 01:19:10,199 I know. Seems ridiculous. 1599 01:19:10,200 --> 01:19:11,900 He's such a sweetheart. 1600 01:19:11,901 --> 01:19:14,833 But what if he just lost it? I mean, Jonny could be so cruel. 1601 01:19:14,834 --> 01:19:16,533 Oh, Jonny was hard on him. 1602 01:19:16,534 --> 01:19:18,566 That's an understatement. The things he told me. 1603 01:19:18,567 --> 01:19:21,433 Really? But, I mean, murder? 1604 01:19:21,434 --> 01:19:23,600 Do you think that Gaz is capable of murder? 1605 01:19:23,601 --> 01:19:25,733 The police want me to make a statement. 1606 01:19:25,734 --> 01:19:27,199 Gaz begged me to lie to them, 1607 01:19:27,200 --> 01:19:28,800 to corroborate what he told them. 1608 01:19:28,801 --> 01:19:29,967 Why would he do that if he wasn't guilty? 1609 01:19:29,968 --> 01:19:31,199 What are you gonna do? 1610 01:19:31,200 --> 01:19:33,266 Much as I love him, 1611 01:19:33,267 --> 01:19:35,701 I'm not prepared to perjure myself. 1612 01:19:38,601 --> 01:19:40,200 [ Engine idling ] 1613 01:19:44,300 --> 01:19:46,266 Right, we'll leave this on for 20 minutes. 1614 01:19:46,267 --> 01:19:48,266 -[ Horn honking ] - Oh, there's my builder. 1615 01:19:48,267 --> 01:19:49,999 He wants to go through a couple of things. 1616 01:19:50,000 --> 01:19:52,067 Help yourself to magazines. 1617 01:20:10,434 --> 01:20:11,868 Gaz? 1618 01:20:50,701 --> 01:20:53,833 Call Aggie. Check she's okay. I'll go after him. 1619 01:20:53,834 --> 01:20:58,466 Gaz! Gaz! 1620 01:20:58,467 --> 01:21:00,999 Slow down! I'm mid-to-late 30s! 1621 01:21:01,000 --> 01:21:03,500 [ Cellphone rings ] 1622 01:21:03,501 --> 01:21:06,166 Sarah. I found the plant. 1623 01:21:06,167 --> 01:21:07,633 ROY: Gaz! 1624 01:21:07,634 --> 01:21:08,868 Gaz! 1625 01:21:10,868 --> 01:21:12,167 Gaz! 1626 01:21:13,167 --> 01:21:15,433 Wondered where you'd got to. 1627 01:21:15,434 --> 01:21:16,566 I was looking for a toilet. 1628 01:21:16,567 --> 01:21:18,666 Gaz made a quick exit, then. Poor boy. 1629 01:21:18,667 --> 01:21:20,700 I've just remembered -- I have a concert rehearsal. 1630 01:21:20,701 --> 01:21:22,833 - I better leave. - Just let me wash that out. 1631 01:21:22,834 --> 01:21:26,067 - It won't take a sec. - Yes! Yes, let's do that. 1632 01:21:38,801 --> 01:21:40,166 Gaz! 1633 01:21:40,167 --> 01:21:41,434 Wait! 1634 01:21:44,234 --> 01:21:46,032 Gaz, Gaz. 1635 01:21:46,033 --> 01:21:48,433 It's time to stop now. 1636 01:21:48,434 --> 01:21:50,233 Just tip your head back, Agatha. 1637 01:21:50,234 --> 01:21:53,233 That's it. Shouldn't take long. 1638 01:21:53,234 --> 01:21:56,700 Let me know if this is too hot. 1639 01:21:56,701 --> 01:21:58,534 Oh. Here. 1640 01:22:03,734 --> 01:22:06,100 I feel as if I've seen that tattoo somewhere before. 1641 01:22:07,968 --> 01:22:09,968 In a photograph. 1642 01:22:10,968 --> 01:22:13,566 Of Jonny's ex-wife. 1643 01:22:13,567 --> 01:22:15,266 [ Gasps ] 1644 01:22:15,267 --> 01:22:16,901 You're Natalie. 1645 01:22:21,234 --> 01:22:23,333 Look, I nicked stuff. Okay, I admit it. 1646 01:22:23,334 --> 01:22:24,867 So who did you sell it to? 1647 01:22:24,868 --> 01:22:26,566 It wasn't like that. 1648 01:22:26,567 --> 01:22:28,132 Eve was struggling to stay afloat, 1649 01:22:28,133 --> 01:22:30,566 so she asked me to take stock from Jonny 1650 01:22:30,567 --> 01:22:32,233 just to tide her over. 1651 01:22:32,234 --> 01:22:33,566 He could afford it. 1652 01:22:33,567 --> 01:22:34,833 What, exactly? 1653 01:22:34,834 --> 01:22:38,566 Shampoo. Scissors. Some peroxide. 1654 01:22:38,567 --> 01:22:41,132 So the peroxide I saw in your boot, 1655 01:22:41,133 --> 01:22:42,399 that ended up at Eve's. 1656 01:22:42,400 --> 01:22:44,733 - I was just helping her out. - And the plant? 1657 01:22:44,734 --> 01:22:46,833 - What are you talking about? - The one in your room. 1658 01:22:46,834 --> 01:22:48,333 That was in Eve's old office. 1659 01:22:48,334 --> 01:22:51,099 And when she moved, she insisted I have it. 1660 01:22:51,100 --> 01:22:52,267 To brighten up my room. 1661 01:22:54,868 --> 01:22:56,333 [ Cellphone ringing ] 1662 01:22:56,334 --> 01:22:58,067 EVE: [ Humming ] 1663 01:23:08,467 --> 01:23:11,767 There, Agatha. 1664 01:23:18,234 --> 01:23:19,566 [ Ringing stops ] 1665 01:23:19,567 --> 01:23:22,132 Jonny had very expensive tastes. 1666 01:23:22,133 --> 01:23:23,999 Racked up loads of debt. 1667 01:23:24,000 --> 01:23:27,800 The fire seemed like the only way out. 1668 01:23:27,801 --> 01:23:30,766 When the insurance company became suspicious, 1669 01:23:30,767 --> 01:23:32,099 Jonny changed tack, 1670 01:23:32,100 --> 01:23:34,233 told the police that I'd started the fire. 1671 01:23:34,234 --> 01:23:37,132 And they believed him. So I reinvented myself. 1672 01:23:37,133 --> 01:23:38,733 How? 1673 01:23:38,734 --> 01:23:41,466 I had savings Jonny knew nothing about. 1674 01:23:41,467 --> 01:23:43,333 Enough for a new identity 1675 01:23:43,334 --> 01:23:45,666 and to put a deposit on the Evesham salon. 1676 01:23:45,667 --> 01:23:48,399 But then Jonny turned up. 1677 01:23:48,400 --> 01:23:49,800 Threatened to blow my cover. 1678 01:23:49,801 --> 01:23:51,566 Couldn't bear that I'd made it without him. 1679 01:23:51,567 --> 01:23:54,299 I was happy for the first time in my life. 1680 01:23:54,300 --> 01:23:56,501 I wasn't about to let him ruin it. 1681 01:23:58,901 --> 01:24:01,266 I pretended I wanted a reconciliation, 1682 01:24:01,267 --> 01:24:03,700 and he was vain enough to believe me. 1683 01:24:03,701 --> 01:24:05,733 Spent a few nights at his house -- 1684 01:24:05,734 --> 01:24:08,066 enough time for me to get a key cut 1685 01:24:08,067 --> 01:24:11,266 and to doctor his precious vitamins with ricin. 1686 01:24:11,267 --> 01:24:12,566 How? 1687 01:24:12,567 --> 01:24:14,299 I trained in organic beauty therapy. 1688 01:24:14,300 --> 01:24:17,166 I knew about distilling compounds from plant extracts. 1689 01:24:17,167 --> 01:24:20,766 Injected them into his pills. 1690 01:24:20,767 --> 01:24:22,800 I understand how you would want revenge, 1691 01:24:22,801 --> 01:24:25,700 but why did you want to kill him? 1692 01:24:25,701 --> 01:24:29,066 He'd destroyed the person I used to be. 1693 01:24:29,067 --> 01:24:31,767 I wasn't about to let him destroy Eve too. 1694 01:24:45,200 --> 01:24:46,933 Police won't be here for ten minutes. 1695 01:24:46,934 --> 01:24:48,634 - Let's try around the back. - Okay. 1696 01:24:57,634 --> 01:24:58,868 EVE: Ohh! 1697 01:24:59,868 --> 01:25:02,999 Relax, Agatha! 1698 01:25:03,000 --> 01:25:04,233 Ohh. 1699 01:25:04,234 --> 01:25:08,466 I had to destroy any evidence I'd been there. 1700 01:25:08,467 --> 01:25:12,533 Started the fire using peroxide Gaz had nicked from Jonny. 1701 01:25:12,534 --> 01:25:14,199 Oh, the delicious irony. 1702 01:25:14,200 --> 01:25:15,533 And Mrs. Darry? 1703 01:25:15,534 --> 01:25:17,266 The stress was getting to me. I couldn't sleep. 1704 01:25:17,267 --> 01:25:19,399 My G.P. prescribed temazepam. 1705 01:25:19,400 --> 01:25:21,600 Mrs. Darry had to check my medical history. 1706 01:25:21,601 --> 01:25:23,166 My old notes were attached to the new ones 1707 01:25:23,167 --> 01:25:25,967 under a different name -- Natalie Shawpart. 1708 01:25:25,968 --> 01:25:27,132 And she put two and two together. 1709 01:25:27,133 --> 01:25:28,533 Then I heard you at the salon 1710 01:25:28,534 --> 01:25:30,833 asking questions about Hair by JN. 1711 01:25:30,834 --> 01:25:32,933 So it was you that cut my brake lines! 1712 01:25:32,934 --> 01:25:34,233 Only to scare you off. 1713 01:25:34,234 --> 01:25:36,132 But you just couldn't leave it. 1714 01:25:36,133 --> 01:25:37,500 Ohh. 1715 01:25:37,501 --> 01:25:38,766 Ooh! 1716 01:25:38,767 --> 01:25:41,501 You want to go looking your best. 1717 01:25:49,000 --> 01:25:50,833 I'm rubbish at climbing. 1718 01:25:50,834 --> 01:25:52,933 Well, I'm scared of heights. 1719 01:25:52,934 --> 01:25:54,901 But I'm very brave. 1720 01:25:56,033 --> 01:25:59,500 Shouldn't take long. You'll go up like a torch. 1721 01:25:59,501 --> 01:26:00,567 AGATHA: [ Screaming ] 1722 01:26:16,234 --> 01:26:17,666 Eve, you're not thinking straight! 1723 01:26:17,667 --> 01:26:20,133 This is just gonna make things worse! 1724 01:26:22,434 --> 01:26:25,867 I told you not to smoke, but you wouldn't listen. 1725 01:26:25,868 --> 01:26:28,099 And isn't that just like you, Agatha? 1726 01:26:28,100 --> 01:26:29,933 Never taking no for an answer. 1727 01:26:29,934 --> 01:26:31,734 [ Muffled shouting ] 1728 01:26:37,400 --> 01:26:39,633 Goodbye, Agatha. 1729 01:26:39,634 --> 01:26:41,500 -[ Muffled scream ] - ROY: Eve, no! 1730 01:26:41,501 --> 01:26:43,400 [ Grunting ] 1731 01:26:54,033 --> 01:26:56,033 ROY: I literally have never done this with a woman! 1732 01:27:04,400 --> 01:27:05,567 Sarah! 1733 01:27:06,601 --> 01:27:07,601 The match! 1734 01:27:17,634 --> 01:27:19,334 [ Panting ] 1735 01:27:30,067 --> 01:27:31,868 [ Mid-tempo doo-wop music plays ] 1736 01:27:50,434 --> 01:27:54,366 Such a brilliant idea, Agatha. Everyone is loving it. 1737 01:27:54,367 --> 01:27:56,933 Everyone who's here. 1738 01:27:56,934 --> 01:27:59,967 Are you really sure you're up to it? 1739 01:27:59,968 --> 01:28:04,166 Tonight is about celebrating the fabulous women that we are. 1740 01:28:04,167 --> 01:28:08,433 Loud, proud, and confident! 1741 01:28:08,434 --> 01:28:10,466 All the qualities that Jonny Shawpart 1742 01:28:10,467 --> 01:28:12,266 did his best to undermine. 1743 01:28:12,267 --> 01:28:16,733 And I am going to enjoy every minute of it. 1744 01:28:16,734 --> 01:28:18,299 WOMAN: Aaah! 1745 01:28:18,300 --> 01:28:21,066 I don't care if you have got a ticket, Peeping George! 1746 01:28:21,067 --> 01:28:23,299 It doesn't included goosing! Now get out! 1747 01:28:23,300 --> 01:28:29,534 Oi, get out! 1748 01:28:34,567 --> 01:28:36,033 Agatha. 1749 01:28:37,834 --> 01:28:42,266 Turns out Rob put the house in my name for tax purposes. 1750 01:28:42,267 --> 01:28:44,833 Telling him to leave was the best decision of my life. 1751 01:28:44,834 --> 01:28:47,234 I wouldn't have had the courage without you, Agatha. 1752 01:29:17,634 --> 01:29:19,733 Well done, Agatha. 1753 01:29:19,734 --> 01:29:22,333 One step ahead of the plod once again. 1754 01:29:22,334 --> 01:29:24,900 It's not that hard around here. 1755 01:29:24,901 --> 01:29:26,366 May I say 1756 01:29:26,367 --> 01:29:30,032 how remarkably alluring you're looking this evening? 1757 01:29:30,033 --> 01:29:31,967 I am not sleeping with you, Charles. 1758 01:29:31,968 --> 01:29:34,033 [ Cellphone rings ] 1759 01:29:40,300 --> 01:29:43,967 I said it in Cyprus, and I'll say it again. 1760 01:29:43,968 --> 01:29:45,634 You're too good for him. 1761 01:29:46,634 --> 01:29:47,967 Everybody ready? 1762 01:29:47,968 --> 01:29:50,434 Ladies, it's show time. 1763 01:29:55,634 --> 01:29:57,767 -[ Ringing stops ] - Yes. 1764 01:29:58,767 --> 01:30:01,000 I am. 1765 01:30:08,934 --> 01:30:11,100 [ Mid-tempo electronic music plays ] 1766 01:30:13,167 --> 01:30:15,200 [ Cheers and applause ] 1767 01:31:34,868 --> 01:31:37,601 [ Cheers and applause continues ] 1768 01:31:37,602 --> 01:31:39,602 subtitle by peritta126941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.