Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,934 --> 00:00:08,274
(Episode 35)
2
00:00:16,524 --> 00:00:20,365
Hyeon Woo, I called you a lot. Do you know that?
3
00:00:20,495 --> 00:00:21,534
You did?
4
00:00:21,865 --> 00:00:23,234
I heard you're sick.
5
00:00:23,964 --> 00:00:26,205
Is that why you couldn't answer my calls?
6
00:00:26,664 --> 00:00:27,934
I was a little sick.
7
00:00:27,975 --> 00:00:30,205
Are you okay now?
8
00:00:30,975 --> 00:00:32,574
Yes. I'm fine.
9
00:00:32,644 --> 00:00:33,745
I'm glad.
10
00:00:37,345 --> 00:00:38,345
Hello.
11
00:00:38,584 --> 00:00:39,784
Hi, Hyeon Woo.
12
00:00:40,955 --> 00:00:43,315
I was worried, but you look good.
13
00:00:46,084 --> 00:00:47,695
What are you doing here?
14
00:00:48,654 --> 00:00:50,195
We're on a family trip.
15
00:00:58,004 --> 00:00:59,934
Joon Seo, your dad is here.
16
00:01:00,875 --> 00:01:02,974
Dad. Dad!
17
00:01:16,814 --> 00:01:19,855
Dad. How did you know we were here?
18
00:01:20,084 --> 00:01:21,355
Your mom told me.
19
00:01:23,925 --> 00:01:25,394
So we're meeting here.
20
00:01:25,935 --> 00:01:27,435
I didn't know you were here.
21
00:01:27,705 --> 00:01:29,004
We just ran into each other.
22
00:01:29,834 --> 00:01:31,534
They are on a family trip too.
23
00:01:33,034 --> 00:01:34,474
You must've gone through a lot.
24
00:01:34,675 --> 00:01:35,804
Thank you.
25
00:01:37,614 --> 00:01:39,474
Hyeon Woo, you look good.
26
00:01:39,545 --> 00:01:41,914
Yes. I'm fine.
27
00:01:42,015 --> 00:01:44,114
It's not easy to run into each other like this.
28
00:01:44,914 --> 00:01:46,584
We should go eat together.
29
00:01:48,884 --> 00:01:49,985
What do you think, Ji Young?
30
00:01:53,855 --> 00:01:55,194
Are you okay with that?
31
00:01:55,825 --> 00:01:57,595
We just met Joon Seo after a long time.
32
00:01:57,595 --> 00:01:59,565
I don't feel like saying goodbye yet.
33
00:02:00,065 --> 00:02:01,105
Let's do that.
34
00:02:01,965 --> 00:02:03,105
Let's go, Joon Seo.
35
00:02:16,015 --> 00:02:17,755
The beach.
36
00:02:18,485 --> 00:02:20,084
That's where we first met.
37
00:02:22,624 --> 00:02:25,355
Dad saved Mom's life.
38
00:02:26,855 --> 00:02:28,165
Jae Wook...
39
00:02:28,795 --> 00:02:30,225
saved my life.
40
00:02:31,765 --> 00:02:33,564
So I told Jae Wook...
41
00:02:34,135 --> 00:02:36,404
to come to the place of our precious memories,
42
00:02:37,735 --> 00:02:39,535
and he really came.
43
00:02:41,304 --> 00:02:42,404
Thank you, honey.
44
00:02:43,304 --> 00:02:44,945
That you didn't forget it.
45
00:02:51,314 --> 00:02:52,554
Eat a lot.
46
00:02:53,355 --> 00:02:54,985
I heard you should eat a balanced diet.
47
00:02:56,385 --> 00:02:57,624
Thank you.
48
00:02:58,855 --> 00:03:00,094
Ma'am.
49
00:03:00,755 --> 00:03:02,464
- Yes? - When...
50
00:03:02,564 --> 00:03:04,535
can I go to your place again?
51
00:03:06,064 --> 00:03:07,235
Joon Seo.
52
00:03:07,295 --> 00:03:10,135
I want to go to her place.
53
00:03:15,804 --> 00:03:17,244
Why are you saying that all of a sudden?
54
00:03:17,244 --> 00:03:19,714
I just keep thinking about it.
55
00:03:20,515 --> 00:03:23,714
When I think of their place, I feel happy.
56
00:03:29,225 --> 00:03:31,755
Then will you come to our house?
57
00:03:31,925 --> 00:03:33,695
Don't just say that so easily.
58
00:03:38,364 --> 00:03:39,434
I mean...
59
00:03:41,864 --> 00:03:43,434
When kids say something immature,
60
00:03:44,605 --> 00:03:46,374
you should reason with him.
61
00:03:46,475 --> 00:03:48,005
You can't just say yes to everything.
62
00:03:48,374 --> 00:03:49,475
I'm sorry.
63
00:03:50,545 --> 00:03:52,415
She's being a little sensitive now.
64
00:03:52,874 --> 00:03:54,545
Let me apologize instead.
65
00:03:54,885 --> 00:03:56,015
No, it's okay.
66
00:03:58,385 --> 00:04:00,114
That was careless of me.
67
00:04:04,855 --> 00:04:05,994
You like this, right?
68
00:04:06,654 --> 00:04:07,925
How did you know?
69
00:04:07,925 --> 00:04:09,064
I like it too.
70
00:04:10,024 --> 00:04:12,434
- Enjoy it. - You too.
71
00:04:22,405 --> 00:04:23,944
I'd like to pay the bill.
72
00:04:23,944 --> 00:04:25,915
- Okay. - Let me pay.
73
00:04:25,915 --> 00:04:27,275
No, I'll do that.
74
00:04:27,744 --> 00:04:30,114
Please let him buy Hyeon Woo a meal.
75
00:04:34,155 --> 00:04:35,225
Okay then.
76
00:04:37,324 --> 00:04:39,124
Can I talk to you for a moment?
77
00:04:40,595 --> 00:04:41,694
Okay.
78
00:04:43,665 --> 00:04:45,494
Wait with the kids for a moment.
79
00:04:45,934 --> 00:04:47,665
Ji Young wants to talk to me.
80
00:04:50,605 --> 00:04:51,835
It won't take long.
81
00:04:52,134 --> 00:04:53,335
Okay.
82
00:04:53,775 --> 00:04:55,605
I'll wait outside with the kids.
83
00:05:22,134 --> 00:05:25,434
Did you talk to your in-laws about Joon Seo?
84
00:05:25,605 --> 00:05:26,835
I was...
85
00:05:27,504 --> 00:05:30,145
going to tell you at the office tomorrow.
86
00:05:31,845 --> 00:05:33,314
Did they say no?
87
00:05:34,215 --> 00:05:35,345
Father...
88
00:05:35,985 --> 00:05:37,754
cares about Hyeon Woo a lot.
89
00:05:39,754 --> 00:05:41,884
He wanted Hyeon Woo to be Kim Joon Gi.
90
00:05:43,054 --> 00:05:44,855
I said I would give up everything.
91
00:05:45,194 --> 00:05:46,795
That's how you feel now,
92
00:05:48,364 --> 00:05:50,324
but the heart of a person is very crafty.
93
00:05:51,895 --> 00:05:53,165
It keeps changing.
94
00:05:53,295 --> 00:05:54,704
You don't trust me?
95
00:05:55,665 --> 00:05:57,235
I won't lie about my son.
96
00:05:57,465 --> 00:05:58,634
I told you.
97
00:06:00,374 --> 00:06:01,645
That's how you feel now,
98
00:06:02,444 --> 00:06:04,275
but you might change your mind over time.
99
00:06:05,074 --> 00:06:06,345
You already did it.
100
00:06:08,444 --> 00:06:10,114
You said you wouldn't see Joon Seo.
101
00:06:11,155 --> 00:06:12,814
But you brought him to your place.
102
00:06:14,014 --> 00:06:15,554
What should I do to make you trust me?
103
00:06:15,884 --> 00:06:17,954
Father loves law.
104
00:06:19,525 --> 00:06:20,795
So I need documents.
105
00:06:22,864 --> 00:06:24,835
When you're about to lose your son,
106
00:06:26,165 --> 00:06:28,134
I asked you to sign a document relinquishing your parental rights.
107
00:06:28,605 --> 00:06:30,434
You said you'd never forgive me.
108
00:06:33,434 --> 00:06:34,545
You're right.
109
00:06:36,645 --> 00:06:37,704
But...
110
00:06:39,275 --> 00:06:40,845
to convince Father,
111
00:06:41,785 --> 00:06:43,884
that's what I actually need.
112
00:06:45,314 --> 00:06:47,114
He'd sign a document...
113
00:06:48,184 --> 00:06:49,754
just to buy a brick.
114
00:06:51,194 --> 00:06:52,595
I'll prepare the documents.
115
00:06:55,764 --> 00:06:57,225
I'll give you a written promise if you want.
116
00:06:59,595 --> 00:07:02,035
I'll do anything to convince him.
117
00:07:04,035 --> 00:07:05,335
Just tell me the documents you need.
118
00:07:14,884 --> 00:07:16,545
My grandpa told me...
119
00:07:16,944 --> 00:07:18,485
that I should use a compass...
120
00:07:18,585 --> 00:07:21,114
to find my way when I have a hard time.
121
00:07:21,925 --> 00:07:24,795
Then... You're sick now.
122
00:07:25,754 --> 00:07:27,595
So you should keep this.
123
00:07:28,194 --> 00:07:30,225
No. I want you to keep it.
124
00:07:30,364 --> 00:07:32,895
I've had it for a long time.
125
00:07:33,335 --> 00:07:34,864
You can give it...
126
00:07:35,035 --> 00:07:38,105
back to me when you get better.
127
00:07:39,605 --> 00:07:40,775
Okay.
128
00:07:51,954 --> 00:07:53,155
Joon Seo seems...
129
00:07:54,285 --> 00:07:57,124
to be fond of Hyeon Woo. I feel relieved to see that.
130
00:07:58,295 --> 00:07:59,694
He likes Hyeon Woo a lot.
131
00:08:00,895 --> 00:08:02,025
Hyeon Woo likes him too.
132
00:08:02,025 --> 00:08:03,324
Hyeon Woo once told me...
133
00:08:04,795 --> 00:08:06,194
not to ask Joon Seo...
134
00:08:06,335 --> 00:08:08,204
for help for his treatment.
135
00:08:09,535 --> 00:08:12,175
He doesn't want to be a brother who always takes things from him.
136
00:08:13,804 --> 00:08:14,804
Then...
137
00:08:16,175 --> 00:08:17,244
Is it...
138
00:08:20,114 --> 00:08:22,384
I'll make sure Hyeon Woo won't be hurt.
139
00:08:23,884 --> 00:08:25,054
Okay.
140
00:08:26,254 --> 00:08:27,384
Thank you.
141
00:08:32,624 --> 00:08:34,094
Joon Seo, let's go.
142
00:08:34,724 --> 00:08:35,865
Okay, Mom.
143
00:08:47,974 --> 00:08:49,675
Bye, Hyeon Woo.
144
00:08:49,974 --> 00:08:51,474
See you later.
145
00:08:51,474 --> 00:08:52,675
Okay. Bye.
146
00:08:56,045 --> 00:08:57,145
Bye.
147
00:08:57,385 --> 00:08:59,954
Bye. I'll see you around.
148
00:09:08,594 --> 00:09:10,064
- Joon Seo. - Yes?
149
00:09:10,395 --> 00:09:13,035
My mom wants to say goodbye to you.
150
00:09:15,165 --> 00:09:16,405
Say bye to him, Mom.
151
00:09:19,035 --> 00:09:20,775
Bye.
152
00:09:31,584 --> 00:09:33,155
Bye, Joon Seo.
153
00:09:40,724 --> 00:09:43,265
Please don't be so sad.
154
00:09:44,425 --> 00:09:47,535
Hyeon Woo is strong, so he will get better soon.
155
00:09:50,405 --> 00:09:52,035
Okay. Thank you, Joon Seo.
156
00:09:52,974 --> 00:09:54,535
I won't be sad.
157
00:09:54,875 --> 00:09:57,804
Hyeon Woo, did you hear that?
158
00:09:59,115 --> 00:10:00,545
You have to get better.
159
00:10:01,415 --> 00:10:02,484
Okay.
160
00:10:03,844 --> 00:10:06,484
Joon Seo, take care and stay strong.
161
00:10:06,484 --> 00:10:09,084
Okay. Thank you.
162
00:10:09,684 --> 00:10:10,854
All right.
163
00:10:17,324 --> 00:10:18,365
We should go.
164
00:10:28,704 --> 00:10:30,545
Hyeon Woo's mom cries...
165
00:10:30,545 --> 00:10:31,844
whenever she sees me.
166
00:10:34,615 --> 00:10:36,145
That's because Hyeon Woo is sick.
167
00:10:36,745 --> 00:10:38,915
I wish Hyeon Woo weren't sick.
168
00:10:39,714 --> 00:10:41,314
Because he's sick,
169
00:10:41,824 --> 00:10:44,385
I feel like crying.
170
00:10:50,395 --> 00:10:51,734
That's sweet.
171
00:10:52,535 --> 00:10:53,564
Joon Seo.
172
00:10:54,295 --> 00:10:56,304
You must like Hyeon Woo a lot.
173
00:10:56,405 --> 00:10:57,604
He'll get better.
174
00:10:57,905 --> 00:11:00,234
He'll be better and play with you a lot.
175
00:11:00,275 --> 00:11:02,804
Can he come over to our place again?
176
00:11:02,905 --> 00:11:04,074
Sure.
177
00:11:06,574 --> 00:11:07,574
You're so sweet.
178
00:11:14,598 --> 00:11:19,598
[VIU Ver] MBC E35 A Pledge to God
"Hyeon Woo Comes Home"
-♥ Ruo Xi ♥-
179
00:11:25,295 --> 00:11:26,295
Hae Ji.
180
00:11:26,865 --> 00:11:28,104
Hello.
181
00:11:28,104 --> 00:11:29,505
What brings you here at this hour?
182
00:11:30,165 --> 00:11:33,005
I need to talk to Hyeon Woo.
183
00:11:35,905 --> 00:11:37,905
It's cold. How long did you wait?
184
00:11:38,175 --> 00:11:39,344
Let's go inside.
185
00:11:39,344 --> 00:11:42,615
It's okay. I'll just talk to Hyeon Woo for a moment.
186
00:11:42,615 --> 00:11:45,354
Hyeon Woo, did you do something wrong?
187
00:11:45,755 --> 00:11:47,054
No, I didn't do anything wrong.
188
00:11:47,785 --> 00:11:48,925
I'm kidding.
189
00:11:49,125 --> 00:11:51,385
Come in once you're done talking. Let's go.
190
00:12:00,035 --> 00:12:01,905
I don't have anything to tell you.
191
00:12:02,304 --> 00:12:03,334
You don't?
192
00:12:03,765 --> 00:12:04,834
No.
193
00:12:05,005 --> 00:12:07,675
Hey. Gyeol Ja Hae Ji.
194
00:12:11,304 --> 00:12:12,415
It's you, right?
195
00:12:13,045 --> 00:12:14,214
What are you talking about?
196
00:12:14,275 --> 00:12:15,745
You don't know what I mean?
197
00:12:17,285 --> 00:12:18,554
You're being ridiculous.
198
00:12:20,615 --> 00:12:22,954
I'll give you a chance to correct it.
199
00:12:23,584 --> 00:12:25,324
So answer it correctly.
200
00:12:26,395 --> 00:12:27,395
You.
201
00:12:29,724 --> 00:12:31,125
You're Gyeol Ja Hae Ji, right?
202
00:12:31,995 --> 00:12:33,564
I don't know what you mean.
203
00:12:34,194 --> 00:12:35,665
You're a coward.
204
00:12:39,074 --> 00:12:41,505
All right. Okay.
205
00:12:43,304 --> 00:12:45,375
I know what you're like now.
206
00:12:47,214 --> 00:12:48,515
This is over.
207
00:12:51,444 --> 00:12:52,515
Take care.
208
00:13:02,125 --> 00:13:03,125
I'm sorry.
209
00:13:06,334 --> 00:13:07,495
Hae Ji.
210
00:13:16,405 --> 00:13:17,645
I'm home, Mother.
211
00:13:17,745 --> 00:13:20,015
Okay. Where's Joon Seo?
212
00:13:20,675 --> 00:13:22,684
He fell asleep on the way home,
213
00:13:22,684 --> 00:13:24,314
so Jae Wook took him to his room.
214
00:13:25,385 --> 00:13:26,785
So is everything okay?
215
00:13:26,785 --> 00:13:28,755
Yes. We had fun.
216
00:13:28,755 --> 00:13:31,824
Are you trying to protest against Dad using Joon Seo as a shield?
217
00:13:32,454 --> 00:13:34,795
How dare I protest against Father?
218
00:13:37,025 --> 00:13:38,434
I'm home, Father.
219
00:13:45,934 --> 00:13:48,163
You said all you want...
220
00:13:48,934 --> 00:13:51,304
is to live as Joon Seo's mom, right?
221
00:13:51,834 --> 00:13:53,373
Then you should live like that.
222
00:13:53,474 --> 00:13:55,104
Make sure to raise him well.
223
00:13:56,704 --> 00:13:58,104
Why aren't you answering me?
224
00:13:59,373 --> 00:14:03,084
She's smart and competent. Why would you only let her be a housewife?
225
00:14:03,084 --> 00:14:04,613
That's how I've lived,
226
00:14:04,613 --> 00:14:08,054
but we should have our children do what they want.
227
00:14:09,724 --> 00:14:10,984
Father.
228
00:14:12,324 --> 00:14:15,464
I'll try hard so you can acknowledge me again.
229
00:14:16,293 --> 00:14:19,934
I said I would acknowledge you once you've thrown away your greed.
230
00:14:20,564 --> 00:14:22,503
Other than that, there's no other way...
231
00:14:22,804 --> 00:14:24,464
you can make me acknowledge you.
232
00:14:31,273 --> 00:14:33,543
You must be tired. Go get some rest.
233
00:14:34,944 --> 00:14:36,484
Good night, Mother.
234
00:14:44,253 --> 00:14:46,424
She didn't let go of her greed.
235
00:14:46,993 --> 00:14:48,293
Her eyes say it all.
236
00:14:48,293 --> 00:14:50,363
Stop bothering her.
237
00:14:50,363 --> 00:14:53,464
She can't even breath because of her in-laws.
238
00:14:53,464 --> 00:14:55,734
You should stop siding with her.
239
00:14:55,834 --> 00:14:57,903
You know why Dad is being like this.
240
00:14:58,204 --> 00:15:00,204
He's doing this for Jae Wook.
241
00:15:00,503 --> 00:15:02,873
This is the only chance to exhaust her.
242
00:15:02,873 --> 00:15:04,844
If we let it slide like this again,
243
00:15:05,074 --> 00:15:07,314
no one will be able to stop her.
244
00:15:07,543 --> 00:15:09,584
He's doing this because he knows it.
245
00:15:09,584 --> 00:15:12,054
Jae Wook isn't a pushover or something.
246
00:15:12,054 --> 00:15:13,814
That's not true.
247
00:15:13,814 --> 00:15:16,253
What do you know about Jae Wook?
248
00:15:25,594 --> 00:15:28,503
Joon Seo isn't coughing? He was in the cold wind.
249
00:15:29,834 --> 00:15:30,903
He's asleep.
250
00:15:33,574 --> 00:15:34,574
You still...
251
00:15:36,273 --> 00:15:38,003
remember the beach.
252
00:15:39,214 --> 00:15:40,574
Thank you.
253
00:15:41,944 --> 00:15:43,314
I really mean it.
254
00:15:49,354 --> 00:15:51,383
Don't you dare disappear with Joon Seo again.
255
00:15:52,094 --> 00:15:54,224
You won't be able to see Joon Seo again.
256
00:16:00,363 --> 00:16:02,263
I just went on a trip with my son.
257
00:16:04,003 --> 00:16:06,133
I'm telling you not to use Joon Seo.
258
00:16:07,734 --> 00:16:08,743
I'm warning you.
259
00:16:09,043 --> 00:16:11,104
It's Ji Young who is trying...
260
00:16:11,844 --> 00:16:12,944
to use Joon Seo.
261
00:16:15,613 --> 00:16:17,243
She wants Joon Seo's bone marrow.
262
00:16:20,184 --> 00:16:23,283
She couldn't see her son for 10 years, so it must've been hard.
263
00:16:24,584 --> 00:16:27,324
You compared me with her saying that...
264
00:16:27,724 --> 00:16:29,694
when I didn't want to send Joon Seo to her.
265
00:16:29,924 --> 00:16:31,163
But after all,
266
00:16:32,194 --> 00:16:33,734
to Ji Young, Joon Seo is...
267
00:16:34,363 --> 00:16:36,464
just a donor for Hyeon Woo.
268
00:16:37,663 --> 00:16:39,734
That's what he means...
269
00:16:40,104 --> 00:16:41,273
to Ji Young.
270
00:16:44,344 --> 00:16:45,344
So?
271
00:16:47,273 --> 00:16:48,513
What did you say?
272
00:16:49,984 --> 00:16:51,584
I said I would agree.
273
00:16:52,814 --> 00:16:54,153
You'd never say that...
274
00:16:54,814 --> 00:16:57,424
without any conditions.
275
00:16:58,023 --> 00:16:59,954
What conditions can I ask for?
276
00:17:02,493 --> 00:17:05,333
Can I ask her not to see Joon Seo again?
277
00:17:06,493 --> 00:17:07,664
Is that it?
278
00:17:08,934 --> 00:17:10,263
I wanted to do that.
279
00:17:11,533 --> 00:17:12,533
But...
280
00:17:13,573 --> 00:17:15,644
do I really need the condition?
281
00:17:17,174 --> 00:17:18,843
Even without the condition,
282
00:17:19,974 --> 00:17:21,573
do you think Ji Young...
283
00:17:22,184 --> 00:17:23,743
will see Joon Seo ever again?
284
00:17:26,984 --> 00:17:28,114
Listen.
285
00:17:30,224 --> 00:17:31,993
If Ji Young doesn't have the right to see Joon Seo,
286
00:17:31,993 --> 00:17:34,593
it means I don't have the right to raise Joon Seo.
287
00:17:35,563 --> 00:17:37,894
It means, as long as I'm raising Joon Seo,
288
00:17:38,293 --> 00:17:40,563
Ji Young gets to see Joon Seo.
289
00:17:41,194 --> 00:17:44,164
You wanted to take Joon Seo away from me who I've raised.
290
00:17:45,773 --> 00:17:48,134
But how could you be so generous to Ji Young?
291
00:17:49,674 --> 00:17:51,273
It makes me feel the futility of life.
292
00:17:51,674 --> 00:17:54,374
Just agree to donate the bone marrow with no conditions.
293
00:17:55,843 --> 00:17:58,114
If Joon Seo finds out that Hyeon Woo is his brother,
294
00:17:58,654 --> 00:17:59,853
he will want to do that.
295
00:18:00,654 --> 00:18:03,454
So you are saying you don't want to help me.
296
00:18:05,124 --> 00:18:07,553
I've raised your son for the past 10 years.
297
00:18:08,053 --> 00:18:10,263
It depends on what you do from now on.
298
00:18:12,434 --> 00:18:13,533
Okay.
299
00:18:14,734 --> 00:18:16,263
We should save his life anyway.
300
00:18:17,164 --> 00:18:18,674
I'll think about it later.
301
00:18:38,924 --> 00:18:40,053
Earlier today,
302
00:18:40,924 --> 00:18:42,763
what did you talk about with Na Kyung?
303
00:18:51,533 --> 00:18:53,204
A few days ago,
304
00:18:53,904 --> 00:18:57,174
I asked her to agree to donate Joon Seo's bone marrow.
305
00:19:02,214 --> 00:19:03,343
You did?
306
00:19:03,343 --> 00:19:06,654
She said she'd talk to her father-in-law.
307
00:19:07,684 --> 00:19:09,954
So I asked her how it went.
308
00:19:10,853 --> 00:19:12,124
What did she say?
309
00:19:14,493 --> 00:19:16,523
She didn't give me a definite answer yet.
310
00:19:17,364 --> 00:19:20,434
I know why she's being like that.
311
00:19:22,464 --> 00:19:25,533
Her father-in-law wanted to take Hyeon Woo.
312
00:19:26,174 --> 00:19:27,234
He'd want...
313
00:19:27,803 --> 00:19:29,874
Hyeon Woo to be Kim Joon Gi to get the bone marrow.
314
00:19:32,674 --> 00:19:33,743
I see.
315
00:19:36,313 --> 00:19:37,343
We should...
316
00:19:39,013 --> 00:19:40,184
send Hyeon Woo to them.
317
00:19:42,783 --> 00:19:44,384
That's how you feel, right?
318
00:19:45,593 --> 00:19:47,724
You think that's the only way.
319
00:19:50,063 --> 00:19:51,823
Can you really do that?
320
00:19:52,164 --> 00:19:55,164
If you can, I have to put up with it.
321
00:19:56,003 --> 00:19:57,803
If that's what you can do,
322
00:19:57,803 --> 00:20:00,374
I can't become selfish saying no.
323
00:20:03,343 --> 00:20:04,974
As long as we can save Hyeon Woo,
324
00:20:05,573 --> 00:20:08,743
I will let them get their own way. I'll give them everything.
325
00:20:09,114 --> 00:20:11,743
We're okay with that.
326
00:20:12,083 --> 00:20:13,353
I know...
327
00:20:14,553 --> 00:20:16,184
what Hyeon Woo means to you.
328
00:20:16,384 --> 00:20:17,454
Hyeon Woo...
329
00:20:18,724 --> 00:20:19,924
is our son.
330
00:20:21,253 --> 00:20:24,664
Hyeon Woo knows that, and we know that.
331
00:20:25,694 --> 00:20:26,734
That's all we need.
332
00:20:27,394 --> 00:20:29,503
It's not like we have to live together.
333
00:20:31,234 --> 00:20:32,273
Honey.
334
00:20:32,273 --> 00:20:33,573
Let's send Hyeon Woo to them...
335
00:20:34,033 --> 00:20:36,603
and go on trips together.
336
00:20:38,073 --> 00:20:42,083
We can see Hyeon Woo live happily from time to time.
337
00:20:42,184 --> 00:20:43,343
I'm sorry.
338
00:20:47,614 --> 00:20:50,924
I'm really sorry to do this to you.
339
00:20:50,924 --> 00:20:53,253
I'm sorry that I couldn't protect him.
340
00:20:55,154 --> 00:20:56,224
I should've...
341
00:20:58,023 --> 00:21:00,033
protected Joon Seo for you.
342
00:21:02,434 --> 00:21:04,434
I shouldn't have sent him like that.
343
00:21:10,303 --> 00:21:11,444
I'm sorry.
344
00:21:12,474 --> 00:21:14,073
That was immature of me.
345
00:21:14,644 --> 00:21:15,843
If...
346
00:21:16,843 --> 00:21:18,783
Hyeon Woo lives...
347
00:21:19,414 --> 00:21:21,253
a happy life with Joon Seo,
348
00:21:22,253 --> 00:21:23,823
I just can't be happier.
349
00:21:26,154 --> 00:21:27,194
Let's...
350
00:21:29,394 --> 00:21:30,823
do that for him.
351
00:22:11,734 --> 00:22:13,033
Are you still up?
352
00:22:16,904 --> 00:22:18,343
I just woke up.
353
00:22:19,573 --> 00:22:22,114
Hey, you're breaking out in a cold sweat.
354
00:22:23,243 --> 00:22:25,384
Did you have a nightmare?
355
00:22:26,053 --> 00:22:28,753
Please hold my hand, Dad.
356
00:22:28,853 --> 00:22:29,853
Okay.
357
00:22:35,924 --> 00:22:38,934
Do you want me to sleep with you?
358
00:22:39,263 --> 00:22:40,593
Dad.
359
00:22:42,664 --> 00:22:43,704
I...
360
00:22:45,263 --> 00:22:46,874
don't want to go to the hospital.
361
00:22:47,204 --> 00:22:48,234
Hyeon Woo.
362
00:22:48,944 --> 00:22:50,374
When I'm in the hospital,
363
00:22:51,974 --> 00:22:53,644
I don't feel quite like myself.
364
00:22:55,743 --> 00:22:57,513
When I wake up from my sleep,
365
00:22:57,884 --> 00:22:59,484
a few days have passed.
366
00:23:01,184 --> 00:23:03,154
And I can't think of anything.
367
00:23:05,154 --> 00:23:06,823
I really hate it.
368
00:23:06,894 --> 00:23:09,224
I know how you feel.
369
00:23:11,194 --> 00:23:13,434
You like to think.
370
00:23:13,993 --> 00:23:15,734
You don't even want to waste time sleeping.
371
00:23:15,864 --> 00:23:18,063
So you like to play alone all night.
372
00:23:20,303 --> 00:23:22,503
I know how much you like...
373
00:23:23,174 --> 00:23:24,374
those things.
374
00:23:26,013 --> 00:23:28,114
- Dad. - I will...
375
00:23:28,843 --> 00:23:31,313
make it continue to happen.
376
00:23:32,043 --> 00:23:33,353
In order to do that,
377
00:23:34,753 --> 00:23:36,753
you should also go through hard times.
378
00:23:38,253 --> 00:23:39,753
This is nothing.
379
00:23:40,823 --> 00:23:42,224
Let's just think that way.
380
00:23:44,763 --> 00:23:47,063
I heard there's someone to donate a bone marrow.
381
00:23:50,003 --> 00:23:51,434
It's not Joon Seo, right?
382
00:23:54,573 --> 00:23:57,073
- Hyeon Woo. - I heard that from the doctor.
383
00:23:59,174 --> 00:24:01,773
There are two donors who can get me a bone marrow.
384
00:24:04,013 --> 00:24:05,654
One of them...
385
00:24:07,583 --> 00:24:09,124
is not Joon Seo, right?
386
00:24:09,654 --> 00:24:10,884
You said...
387
00:24:11,783 --> 00:24:14,394
you don't want to be a brother who always takes things from Joon Seo.
388
00:24:15,253 --> 00:24:16,263
Right.
389
00:24:17,194 --> 00:24:18,263
If you...
390
00:24:19,563 --> 00:24:21,833
receive help from Joon Seo,
391
00:24:22,704 --> 00:24:24,263
you can repay it later.
392
00:24:25,333 --> 00:24:27,374
Like in 10 times or 20 times.
393
00:24:27,603 --> 00:24:30,503
I didn't even pay him back what I got 10 years ago yet.
394
00:24:33,674 --> 00:24:35,543
Joon Seo will hate me.
395
00:24:37,984 --> 00:24:39,583
And he will hate Mom.
396
00:24:42,283 --> 00:24:43,884
I know how you feel.
397
00:24:44,323 --> 00:24:45,823
Just trust us...
398
00:24:46,093 --> 00:24:47,424
and work out hard.
399
00:24:47,924 --> 00:24:50,763
I'll train you starting tomorrow. Be prepared for that.
400
00:24:55,734 --> 00:24:58,803
(Yangpyeong Court)
401
00:25:24,063 --> 00:25:26,434
I'm here to submit an adoption application.
402
00:25:30,734 --> 00:25:32,204
(Adoption Application)
403
00:25:32,204 --> 00:25:36,543
(Application for Dissolution of Adoption)
404
00:25:55,724 --> 00:25:59,993
(Application for Dissolution of Adoption)
405
00:25:59,993 --> 00:26:01,493
How may I help you?
406
00:26:02,704 --> 00:26:04,204
What is it regarding?
407
00:26:07,674 --> 00:26:09,043
I'm here...
408
00:26:12,974 --> 00:26:15,144
to apply for the dissolution of adoption.
409
00:26:17,656 --> 00:26:20,498
(Episode 36 will air shortly.)
410
00:26:21,618 --> 00:26:23,389
(Episode 36)
411
00:26:27,649 --> 00:26:28,959
Let's speed up.
412
00:26:28,959 --> 00:26:30,090
- More? - Yes.
413
00:26:30,120 --> 00:26:31,159
Follow me.
414
00:26:35,060 --> 00:26:36,229
Hurry up.
415
00:26:40,569 --> 00:26:41,630
One.
416
00:26:44,139 --> 00:26:45,470
Now, two.
417
00:26:49,140 --> 00:26:50,210
Three.
418
00:26:51,040 --> 00:26:52,210
Tighten your tummy.
419
00:26:53,809 --> 00:26:54,979
How many are we doing?
420
00:26:55,279 --> 00:26:56,349
100.
421
00:27:01,690 --> 00:27:03,260
This is hard.
422
00:27:04,260 --> 00:27:05,419
Gosh, I'm tired.
423
00:27:06,159 --> 00:27:07,229
You're tired?
424
00:27:16,400 --> 00:27:17,640
Son!
425
00:27:19,910 --> 00:27:21,469
Come on. Let's not be corny.
426
00:27:21,669 --> 00:27:23,109
It's been a few days since we saw each other.
427
00:27:23,109 --> 00:27:24,779
At least, give me a hug.
428
00:27:27,210 --> 00:27:28,850
Good work, son.
429
00:27:31,820 --> 00:27:33,949
You look haggard.
430
00:27:34,189 --> 00:27:35,350
Was it hard?
431
00:27:35,389 --> 00:27:36,620
I just couldn't sleep enough.
432
00:27:36,889 --> 00:27:38,889
You know I can't sleep during a flight.
433
00:27:40,029 --> 00:27:41,359
Thanks for your hard work.
434
00:27:41,829 --> 00:27:42,859
I'm proud of you.
435
00:27:43,660 --> 00:27:45,029
You heard the news already?
436
00:27:45,529 --> 00:27:46,930
I know if it's good news or bad news...
437
00:27:46,930 --> 00:27:48,969
just by looking into your eyes.
438
00:27:49,870 --> 00:27:52,910
I shouldn't underestimate your gut feelings, should I?
439
00:27:53,010 --> 00:27:54,339
Tell me the good news quickly.
440
00:27:59,949 --> 00:28:01,350
I've got the investment deal.
441
00:28:01,749 --> 00:28:03,120
Investment guidelines will be sent.
442
00:28:03,419 --> 00:28:05,889
The global companies, NCD and MS Global Investment,
443
00:28:05,990 --> 00:28:07,820
will collaborate as shareholders.
444
00:28:08,620 --> 00:28:09,790
What about your position?
445
00:28:10,290 --> 00:28:11,620
I'm taking the management rights.
446
00:28:13,529 --> 00:28:14,589
Well done.
447
00:28:15,260 --> 00:28:16,559
I'm so proud of you.
448
00:28:16,559 --> 00:28:17,729
I'll go talk with Uncle.
449
00:28:18,100 --> 00:28:19,229
I need to report this to him.
450
00:28:19,370 --> 00:28:22,540
All right. Report directly to him from now on.
451
00:28:23,740 --> 00:28:25,300
MS Global Investment?
452
00:28:25,670 --> 00:28:26,969
The chief investment officer...
453
00:28:26,969 --> 00:28:28,670
will be coming with the investment papers.
454
00:28:32,909 --> 00:28:33,980
Seung Hoon.
455
00:28:34,480 --> 00:28:35,550
Yes, Uncle.
456
00:28:35,550 --> 00:28:37,580
I admit to your skills.
457
00:28:39,150 --> 00:28:41,289
But Wall Street is like a dog-eat-dog jungle.
458
00:28:41,289 --> 00:28:42,819
Like thin ice or a powder keg.
459
00:28:43,289 --> 00:28:46,159
It's too dangerous for you to step foot deeply inside.
460
00:28:46,289 --> 00:28:49,629
Investment holds risks anyway.
461
00:28:50,830 --> 00:28:52,730
Minimizing those risks...
462
00:28:53,099 --> 00:28:54,400
depends on...
463
00:28:54,730 --> 00:28:56,900
how they value their investment.
464
00:28:58,099 --> 00:28:59,939
Right, we'll find out what they want...
465
00:29:00,039 --> 00:29:01,969
once we talk to the person in charge.
466
00:29:03,080 --> 00:29:04,909
I'll get involved if it seems dangerous.
467
00:29:04,909 --> 00:29:06,009
Of course.
468
00:29:06,349 --> 00:29:08,279
I'm testing my capabilities...
469
00:29:08,279 --> 00:29:10,319
all thanks to your support.
470
00:29:10,680 --> 00:29:11,849
Okay.
471
00:29:12,849 --> 00:29:15,219
Let's talk about this again when we get the papers. Good job.
472
00:29:15,219 --> 00:29:16,960
Thank you for trusting me.
473
00:29:23,360 --> 00:29:25,360
- Welcome back. - Seung Hoon!
474
00:29:25,360 --> 00:29:27,029
Great job.
475
00:29:27,200 --> 00:29:28,430
It's all thanks to you.
476
00:29:28,969 --> 00:29:30,300
We have a lot of work to do from now on.
477
00:29:30,740 --> 00:29:32,140
But let's have fun today.
478
00:29:32,140 --> 00:29:34,469
- Okay. - Cheers.
479
00:29:34,509 --> 00:29:36,909
- Cheers! - Cheers!
480
00:29:58,730 --> 00:30:00,330
We're closed.
481
00:30:01,700 --> 00:30:02,939
Where's Hwang Ma Ri?
482
00:30:02,939 --> 00:30:05,099
Ma Ri? She doesn't work here anymore.
483
00:30:05,099 --> 00:30:07,309
She quit working here? Why?
484
00:30:07,309 --> 00:30:08,670
She went down to another city...
485
00:30:08,670 --> 00:30:11,110
to get back together with her ex-husband.
486
00:30:11,680 --> 00:30:12,749
What in the world...
487
00:30:13,249 --> 00:30:15,719
- When? - Around four days ago?
488
00:30:20,050 --> 00:30:23,089
The number you dialed doesn't exist.
489
00:30:23,089 --> 00:30:24,920
Please check again...
490
00:30:28,059 --> 00:30:29,559
Are you kidding me?
491
00:30:29,559 --> 00:30:31,899
What? What do you mean?
492
00:30:32,259 --> 00:30:33,470
Tell her to come out right now.
493
00:30:33,470 --> 00:30:35,999
All I know is that she went to another city.
494
00:30:37,100 --> 00:30:38,870
Tell me where she is.
495
00:30:38,870 --> 00:30:41,910
What's wrong with you? This is a place of business.
496
00:30:43,139 --> 00:30:46,379
Tell me, or I'll smash everything here.
497
00:30:56,189 --> 00:30:58,090
(Sehan Bank, Hwang Ma Ri)
498
00:30:58,090 --> 00:30:59,689
So she knows how to act her age,
499
00:31:00,360 --> 00:31:01,930
seeing how she has my word on it.
500
00:31:03,459 --> 00:31:04,759
Whom are you talking about?
501
00:31:05,430 --> 00:31:07,300
Mom, don't you know any nice woman...
502
00:31:07,300 --> 00:31:08,629
for Seung Hoon?
503
00:31:08,930 --> 00:31:11,240
You know he doesn't like getting set up.
504
00:31:11,569 --> 00:31:13,569
He hates it when I do it,
505
00:31:14,209 --> 00:31:16,709
but he won't refuse it if you arrange someone with him.
506
00:31:16,910 --> 00:31:19,249
Why are you so trustless to your son?
507
00:31:19,749 --> 00:31:21,180
When it comes to women.
508
00:31:21,379 --> 00:31:23,249
He thinks I'm trying to sell him off on marriage.
509
00:31:23,249 --> 00:31:24,319
Gosh.
510
00:31:24,449 --> 00:31:27,350
Now that he's getting an important position in the company,
511
00:31:27,519 --> 00:31:30,389
he better settle down with a nice woman.
512
00:31:30,389 --> 00:31:33,889
The madam is worried about Seung Hoon too.
513
00:31:33,930 --> 00:31:36,660
She wishes he marries someone nice.
514
00:31:37,530 --> 00:31:38,860
Find someone for him.
515
00:31:39,199 --> 00:31:42,899
Someone with a warm heart who's been adored by her family.
516
00:31:43,470 --> 00:31:45,470
Someone who will make Seung Hoon smile all the time.
517
00:31:46,009 --> 00:31:47,309
Is that all you want?
518
00:31:48,370 --> 00:31:49,610
I don't want anything else.
519
00:31:49,939 --> 00:31:51,939
You know I've resented my father all my life...
520
00:31:51,939 --> 00:31:53,680
for making me go through a marriage of convenience.
521
00:31:54,879 --> 00:31:58,519
I don't want my son to resent his mom all his life.
522
00:32:00,050 --> 00:32:01,749
All right. I'll look for someone.
523
00:32:06,930 --> 00:32:09,459
Hyeon Woo, let's go exercise.
524
00:32:14,629 --> 00:32:18,600
What's this? You're still in bed?
525
00:32:18,870 --> 00:32:21,170
Wake up already. We need to go exercise.
526
00:32:22,370 --> 00:32:25,079
Dad, give me a break just for today.
527
00:32:25,079 --> 00:32:26,749
Don't be a crybaby.
528
00:32:26,749 --> 00:32:28,610
I'm not being a crybaby.
529
00:32:28,610 --> 00:32:30,780
My arms and legs are sore.
530
00:32:31,180 --> 00:32:34,090
All right. Let me see.
531
00:32:35,620 --> 00:32:38,019
It feels tight.
532
00:32:38,689 --> 00:32:41,389
Good. We're exercising 30 more minutes from today on.
533
00:32:42,329 --> 00:32:43,759
Dad.
534
00:32:43,759 --> 00:32:46,370
You better move swiftly if you don't want additional time added.
535
00:32:48,300 --> 00:32:49,699
I'll get up.
536
00:32:50,999 --> 00:32:51,999
There.
537
00:32:53,009 --> 00:32:54,769
You feel quite heavy now.
538
00:32:54,769 --> 00:32:56,740
We should take your weight first.
539
00:32:57,740 --> 00:32:58,740
Hyeon Woo.
540
00:33:10,590 --> 00:33:11,590
Hyeon Woo.
541
00:33:15,360 --> 00:33:17,399
You can do it.
542
00:33:26,670 --> 00:33:29,639
You can do it, Hyeon Woo.
543
00:33:29,680 --> 00:33:31,780
We're almost there.
544
00:33:31,780 --> 00:33:34,050
Let's run. You can do it.
545
00:33:38,019 --> 00:33:39,079
A little more.
546
00:34:01,910 --> 00:34:02,980
Give this...
547
00:34:03,910 --> 00:34:05,910
to Woo Na Kyung.
548
00:34:11,449 --> 00:34:13,420
It's what those people want.
549
00:34:14,550 --> 00:34:15,819
This will be enough.
550
00:34:24,600 --> 00:34:26,199
Let's think only about Hyeon Woo.
551
00:34:27,569 --> 00:34:29,100
Like we did in the past.
552
00:34:30,139 --> 00:34:31,170
That's...
553
00:34:33,370 --> 00:34:34,809
what we should do as his parents.
554
00:34:39,980 --> 00:34:41,509
(Application for Dissolution of Adoption)
555
00:34:41,509 --> 00:34:44,480
(Adoptee: Song Hyeon Woo)
556
00:34:56,700 --> 00:34:57,700
Good thinking.
557
00:35:02,639 --> 00:35:04,200
My father-in-law will understand how you feel...
558
00:35:04,870 --> 00:35:06,310
when he sees this.
559
00:35:06,840 --> 00:35:08,440
Hyeon Woo will get hospitalized soon.
560
00:35:08,909 --> 00:35:09,980
Okay.
561
00:35:12,679 --> 00:35:13,980
One more thing.
562
00:35:24,690 --> 00:35:28,490
(Written Promise)
563
00:35:32,259 --> 00:35:33,830
Sign here.
564
00:35:34,029 --> 00:35:35,600
(I, Seo Ji Young, will not claim any rights regarding Joon Seo.)
565
00:35:35,600 --> 00:35:37,139
(I will not draw any objections against Hyeon Woo's name change.)
566
00:35:37,139 --> 00:35:38,840
(I will not show myself before Joon Seo nor Hyeon Woo.)
567
00:35:43,080 --> 00:35:44,940
You may think it's cruel,
568
00:35:47,110 --> 00:35:48,610
but it's the promise you made...
569
00:35:49,279 --> 00:35:50,580
in return for donating Joon Seo's marrow.
570
00:35:53,889 --> 00:35:55,289
I'll keep it to myself.
571
00:35:56,620 --> 00:35:57,720
Like 10 years ago,
572
00:35:58,889 --> 00:36:00,090
this will be my insurance.
573
00:36:00,389 --> 00:36:02,190
At that time, you told me...
574
00:36:03,999 --> 00:36:07,600
that you'd raise Joon Seo like your own child.
575
00:36:07,700 --> 00:36:09,299
I'll tell you the same thing.
576
00:36:11,840 --> 00:36:13,039
I'll raise them well.
577
00:36:14,269 --> 00:36:15,610
Both Joon Seo and Hyeon Woo.
578
00:36:18,240 --> 00:36:19,749
Hyeon Woo has a nice personality,
579
00:36:20,509 --> 00:36:22,580
so he might be on good terms with Joon Seo.
580
00:36:23,279 --> 00:36:24,350
I see.
581
00:36:25,919 --> 00:36:26,919
I trust you.
582
00:36:29,490 --> 00:36:31,990
My father-in-law wants to send Hyeon Woo abroad for his studies.
583
00:36:34,060 --> 00:36:35,590
Jae Wook went to study abroad and finished college...
584
00:36:35,590 --> 00:36:37,129
when he was Hyeon Woo's age.
585
00:36:38,429 --> 00:36:40,269
He wants Hyeon Woo to follow the same route.
586
00:36:42,669 --> 00:36:44,039
Once he gets fully treated,
587
00:36:45,100 --> 00:36:46,509
he might go study abroad.
588
00:36:51,940 --> 00:36:53,450
You think I'm cold-hearted?
589
00:36:55,509 --> 00:36:56,519
No.
590
00:36:58,149 --> 00:36:59,220
I'm glad.
591
00:37:00,289 --> 00:37:01,389
What do you mean?
592
00:37:01,850 --> 00:37:03,860
Hyeon Woo will go to high school...
593
00:37:05,019 --> 00:37:06,389
and go to college.
594
00:37:08,259 --> 00:37:10,899
I'm happy for it.
595
00:37:14,600 --> 00:37:16,240
Wherever he is,
596
00:37:17,570 --> 00:37:19,810
he'll be healthy.
597
00:37:21,870 --> 00:37:23,379
That's all I want.
598
00:37:25,509 --> 00:37:26,710
That's good enough.
599
00:37:28,909 --> 00:37:30,519
Will you continue with your show?
600
00:37:33,320 --> 00:37:35,990
I think I'll have to until Hyeon Woo fully recovers.
601
00:37:37,019 --> 00:37:38,590
That's what he wants.
602
00:37:40,429 --> 00:37:41,759
If I quit now,
603
00:37:42,529 --> 00:37:44,759
it might not help with his treatment.
604
00:37:45,560 --> 00:37:46,600
Okay.
605
00:37:47,899 --> 00:37:49,200
I understand.
606
00:37:52,539 --> 00:37:54,240
What's taking you so long?
607
00:37:55,269 --> 00:37:56,310
We're done.
608
00:37:57,379 --> 00:37:59,710
Call me when he gets hospitalized.
609
00:38:07,649 --> 00:38:09,019
What did you talk about with her?
610
00:38:10,320 --> 00:38:13,360
Why don't we go out for a meal?
611
00:38:17,560 --> 00:38:21,429
Ms. Ahn, the chief director wants you...
612
00:38:21,870 --> 00:38:23,370
to do a live broadcast.
613
00:38:25,940 --> 00:38:27,269
Why all of a sudden?
614
00:38:27,269 --> 00:38:31,179
This might be fun, sharing opinions with the viewers live.
615
00:38:31,710 --> 00:38:32,779
What do you think?
616
00:38:34,049 --> 00:38:36,009
I don't know. It's too sudden.
617
00:38:36,009 --> 00:38:39,720
She did live broadcasts for years, so it's not a problem for her.
618
00:38:39,720 --> 00:38:41,789
I'm rather worried about you, Director Jung.
619
00:38:41,789 --> 00:38:45,090
You're the only one who worries about me.
620
00:38:45,519 --> 00:38:48,429
Why don't we come up with a nice idea and go ahead with it?
621
00:38:48,429 --> 00:38:51,100
Think wisely. Your career could be ruined all at once.
622
00:38:51,360 --> 00:38:52,360
Okay.
623
00:39:01,440 --> 00:39:02,909
Eat slowly.
624
00:39:03,980 --> 00:39:05,080
I'm hungry.
625
00:39:07,080 --> 00:39:08,409
How is Hyeon Woo doing?
626
00:39:09,480 --> 00:39:10,850
Did you find the donor?
627
00:39:13,620 --> 00:39:14,620
Yes.
628
00:39:14,950 --> 00:39:16,519
Tell me the truth.
629
00:39:17,519 --> 00:39:18,519
Is it Joon Seo?
630
00:39:21,629 --> 00:39:24,259
- Joo Ryun. - For Joon Seo to donate his marrow,
631
00:39:24,259 --> 00:39:26,060
he needs his mother's consent.
632
00:39:26,830 --> 00:39:28,499
She took Joon Seo away from you,
633
00:39:28,499 --> 00:39:30,539
so there's no way she'd give her consent for free.
634
00:39:31,499 --> 00:39:32,940
What's the condition this time?
635
00:39:33,509 --> 00:39:35,169
On condition not to meet Joon Seo ever again.
636
00:39:36,110 --> 00:39:37,440
Is that all?
637
00:39:38,539 --> 00:39:40,850
What more there can be?
638
00:39:43,220 --> 00:39:45,350
So she wants to keep the child.
639
00:39:46,990 --> 00:39:49,419
I'd be thankful even if she demanded more.
640
00:39:50,090 --> 00:39:51,919
Hyeon Woo can live,
641
00:39:51,990 --> 00:39:53,659
so what can't I give?
642
00:39:55,429 --> 00:39:56,929
My caring heart for Joon Seo...
643
00:39:58,330 --> 00:40:00,429
is nothing important...
644
00:40:01,799 --> 00:40:03,169
compared to Hyeon Woo's life.
645
00:40:03,169 --> 00:40:05,799
I wish I can tell the world about this.
646
00:40:06,340 --> 00:40:08,310
Tell what kind of person Woo Na Kyung is...
647
00:40:08,409 --> 00:40:10,210
and ruin her life for good.
648
00:40:11,039 --> 00:40:14,179
You might be able to find Joon Seo back that way.
649
00:40:14,210 --> 00:40:16,049
Hyeon Woo will die before then.
650
00:40:18,519 --> 00:40:21,450
You can't let her do as she please even if it's for your child.
651
00:40:22,960 --> 00:40:25,519
- Aren't you going to eat? - I lost my appetite.
652
00:40:26,190 --> 00:40:27,429
I'll eat it then.
653
00:40:33,453 --> 00:40:38,453
[VIU Ver] MBC E36 A Pledge to God
"Ji Young Makes Up Her Mind"
-♥ Ruo Xi ♥-
654
00:40:43,580 --> 00:40:45,139
Welcome home, Father.
655
00:40:46,779 --> 00:40:48,509
I already had dinner.
656
00:40:48,679 --> 00:40:50,149
Want me to fill the bathtub?
657
00:40:50,649 --> 00:40:53,120
I'll just take a shower.
658
00:40:53,249 --> 00:40:56,190
There's something I need to tell you, Father.
659
00:41:22,179 --> 00:41:23,519
What is it about?
660
00:41:23,820 --> 00:41:26,450
I told you I'd get your grandson back.
661
00:41:41,570 --> 00:41:43,570
(Application for Dissolution of Adoption)
662
00:41:43,700 --> 00:41:46,139
(Certificate of Adoption)
663
00:41:46,769 --> 00:41:48,710
How did you...
664
00:41:50,740 --> 00:41:51,980
Mr. Song...
665
00:41:52,740 --> 00:41:54,509
agreed on reversing the adoption.
666
00:41:58,179 --> 00:42:01,320
Did he take the property?
667
00:42:01,919 --> 00:42:03,220
No, Father.
668
00:42:04,659 --> 00:42:06,889
He says he cares only about Hyeon Woo's future.
669
00:42:08,060 --> 00:42:09,460
He didn't raise Hyeon Woo...
670
00:42:09,590 --> 00:42:11,330
in hopes to get compensation.
671
00:42:12,960 --> 00:42:15,499
I could understand how he felt.
672
00:42:16,840 --> 00:42:19,370
That's a parent's heart.
673
00:42:20,840 --> 00:42:22,639
Raising Joon Seo,
674
00:42:23,509 --> 00:42:25,139
I felt the same way.
675
00:42:25,379 --> 00:42:27,509
He refused it so much at first,
676
00:42:28,679 --> 00:42:31,080
so why did he change his mind?
677
00:42:31,120 --> 00:42:33,549
It was wrong of us to offer compensation.
678
00:42:35,120 --> 00:42:38,190
After Hyeon Woo visited our house,
679
00:42:38,389 --> 00:42:40,060
there was a change in his heart.
680
00:42:41,029 --> 00:42:42,590
Mr. Song found out...
681
00:42:42,789 --> 00:42:44,600
and thought over it.
682
00:42:46,570 --> 00:42:48,999
Is this the end...
683
00:42:49,429 --> 00:42:50,539
of the issue then?
684
00:42:50,600 --> 00:42:52,700
Everything will be over once my husband reports recognition.
685
00:42:53,870 --> 00:42:56,509
But why don't we take some time on it?
686
00:42:57,139 --> 00:43:00,110
He won't be willing to do it.
687
00:43:01,179 --> 00:43:03,149
Things could get complicated,
688
00:43:03,450 --> 00:43:05,249
so let me persuade him in time.
689
00:43:05,820 --> 00:43:06,889
You will?
690
00:43:08,419 --> 00:43:09,889
Okay, well done.
691
00:43:12,090 --> 00:43:13,529
I'll work harder...
692
00:43:13,990 --> 00:43:15,659
to support your purpose.
693
00:43:17,129 --> 00:43:18,629
Like I raised Joon Seo,
694
00:43:19,060 --> 00:43:22,330
I'll raise Hyeon Woo with all my heart.
695
00:43:25,100 --> 00:43:26,969
I learned a huge lesson from you.
696
00:43:27,739 --> 00:43:29,340
I'll be more humble.
697
00:43:29,840 --> 00:43:31,810
I'll work on the employees' welfare too.
698
00:43:32,879 --> 00:43:34,610
Please forgive me.
699
00:43:37,350 --> 00:43:39,449
Okay, good job.
700
00:43:46,090 --> 00:43:47,489
Thank you, Father.
701
00:44:00,939 --> 00:44:02,340
You're home.
702
00:44:04,739 --> 00:44:06,139
Are you in a good mood?
703
00:44:06,649 --> 00:44:08,679
Because the shooting went well today.
704
00:44:09,350 --> 00:44:11,050
The viewership might go up too.
705
00:44:12,020 --> 00:44:14,290
Does it mean you'll focus on broadcasts from now on?
706
00:44:14,689 --> 00:44:15,820
Good thinking.
707
00:44:16,050 --> 00:44:18,919
You need to hold onto something to feel secure.
708
00:44:22,790 --> 00:44:24,729
You better keep Seung Hoon under control.
709
00:44:25,429 --> 00:44:26,459
What?
710
00:44:26,459 --> 00:44:28,070
Once the alliance breaks,
711
00:44:28,370 --> 00:44:30,340
which side do you think will go in favor?
712
00:44:32,399 --> 00:44:34,040
In order for our alliance to stay in balance,
713
00:44:34,669 --> 00:44:37,110
you'll need to offer some more.
714
00:44:38,439 --> 00:44:40,449
I don't know what you're talking about.
715
00:44:41,050 --> 00:44:42,810
Hide your tail well so I don't catch you.
716
00:44:49,090 --> 00:44:52,459
What made her back alive?
717
00:44:55,959 --> 00:44:57,060
You're late.
718
00:44:57,830 --> 00:44:59,629
Are you going to Seoul now?
719
00:44:59,929 --> 00:45:02,770
Yes, I'm here to go with you.
720
00:45:03,399 --> 00:45:04,469
Have a seat.
721
00:45:08,169 --> 00:45:09,709
Did you talk to Na Kyung...
722
00:45:10,280 --> 00:45:12,080
about Joon Seo?
723
00:45:12,479 --> 00:45:14,780
Na Kyung said she'd give her consent.
724
00:45:15,649 --> 00:45:16,919
Really?
725
00:45:17,949 --> 00:45:19,020
Yes, Mom.
726
00:45:19,020 --> 00:45:21,219
Why so easily though?
727
00:45:22,719 --> 00:45:24,689
Didn't she demand anything?
728
00:45:26,389 --> 00:45:28,030
There's nothing I can give.
729
00:45:28,090 --> 00:45:29,659
I know you...
730
00:45:29,659 --> 00:45:31,399
and Na Kyung, that brat.
731
00:45:34,000 --> 00:45:36,100
Did you tell her you wouldn't see Joon Seo again?
732
00:45:36,469 --> 00:45:38,399
It's right that way.
733
00:45:39,699 --> 00:45:41,409
It was my greed all along.
734
00:45:41,409 --> 00:45:42,639
Ji Young...
735
00:45:42,709 --> 00:45:44,280
I won't see him...
736
00:45:44,510 --> 00:45:46,040
even if they let me.
737
00:45:47,250 --> 00:45:48,709
I shouldn't see him.
738
00:45:48,810 --> 00:45:51,979
He'll come see you when he grows up.
739
00:45:53,020 --> 00:45:54,489
He'll understand it all...
740
00:45:55,250 --> 00:45:56,620
and compensate your...
741
00:45:57,219 --> 00:45:58,590
for all your painful experiences.
742
00:45:59,260 --> 00:46:00,290
Right.
743
00:46:02,060 --> 00:46:04,300
I can wait until then.
744
00:46:06,129 --> 00:46:07,199
It's cold.
745
00:46:08,030 --> 00:46:09,169
Let's go.
746
00:46:23,679 --> 00:46:24,879
Do you...
747
00:46:26,179 --> 00:46:29,350
want Hyeon Woo to live here?
748
00:46:29,820 --> 00:46:31,659
Of course, I do.
749
00:46:32,590 --> 00:46:34,790
Having him here for a few days...
750
00:46:35,389 --> 00:46:38,030
is already making me feel the void.
751
00:46:40,800 --> 00:46:44,169
He shouldn't be living here though.
752
00:46:44,969 --> 00:46:47,409
Think about his mom.
753
00:46:48,969 --> 00:46:51,209
Her life must have been so painful for the last 10 years...
754
00:46:51,439 --> 00:46:53,239
after giving up on Joon Seo.
755
00:46:54,449 --> 00:46:57,219
Being greedy over Hyeon Woo too...
756
00:46:58,020 --> 00:47:00,250
is not the right thing to do.
757
00:47:01,290 --> 00:47:04,020
What if Hyeon Woo's parents send him here?
758
00:47:04,090 --> 00:47:05,689
If they do,
759
00:47:06,260 --> 00:47:08,530
then they must have some kind of reason.
760
00:47:08,860 --> 00:47:10,030
Right.
761
00:47:11,629 --> 00:47:13,530
They must have some kind of reason.
762
00:47:20,510 --> 00:47:22,810
(Cheonji Group)
763
00:47:27,679 --> 00:47:28,909
The chairman is coming.
764
00:47:35,120 --> 00:47:36,290
Why didn't you call me to your office?
765
00:47:36,320 --> 00:47:38,459
I should keep you in check so you don't let your guard down.
766
00:47:39,159 --> 00:47:40,629
Are you here to keep me in check?
767
00:47:40,659 --> 00:47:41,989
Don't let anyone in the office.
768
00:47:42,129 --> 00:47:43,129
Yes, sir.
769
00:47:45,330 --> 00:47:46,399
Have a seat.
770
00:47:52,070 --> 00:47:53,540
Did something happen?
771
00:48:04,949 --> 00:48:07,219
(Application for Dissolution of Adoption)
772
00:48:10,320 --> 00:48:12,520
You promised you wouldn't do this.
773
00:48:12,719 --> 00:48:14,729
Your wife brought it to me.
774
00:48:15,790 --> 00:48:16,860
What?
775
00:48:17,000 --> 00:48:18,729
After I found out about who Joon Seo's real mom was,
776
00:48:18,729 --> 00:48:20,929
I didn't say anything more about Hyeon Woo.
777
00:48:22,399 --> 00:48:25,840
But she said that family brought this to her first.
778
00:48:30,909 --> 00:48:32,879
What did she tell you while giving you this?
779
00:48:32,909 --> 00:48:34,850
She wanted her position back.
780
00:48:36,949 --> 00:48:38,580
I buried it,
781
00:48:39,850 --> 00:48:42,790
but they volunteered to do it, so there must be a reason.
782
00:48:45,489 --> 00:48:46,659
You know what it is, right?
783
00:48:47,260 --> 00:48:48,290
What is it?
784
00:48:49,030 --> 00:48:50,500
I'll talk to my wife.
785
00:48:50,530 --> 00:48:52,399
What do you know?
786
00:48:52,729 --> 00:48:54,770
I didn't tell you in case you'd worry.
787
00:48:54,770 --> 00:48:56,500
Tell me the truth.
788
00:48:56,840 --> 00:48:58,739
What's your scheme?
789
00:49:01,909 --> 00:49:02,909
Hyeon Woo...
790
00:49:04,110 --> 00:49:05,479
has had a relapse.
791
00:49:10,520 --> 00:49:12,879
You mean, his leukemia?
792
00:49:14,419 --> 00:49:15,520
Yes.
793
00:49:15,850 --> 00:49:17,020
Oh, my.
794
00:49:18,260 --> 00:49:19,360
Goodness.
795
00:49:21,989 --> 00:49:24,199
I think my wife had them sign here...
796
00:49:24,830 --> 00:49:26,969
in exchange for Joon Seo's marrow donation.
797
00:49:28,199 --> 00:49:29,770
His life depends on this.
798
00:49:30,699 --> 00:49:32,540
My grandson's life.
799
00:49:33,300 --> 00:49:35,209
How dare she pull a scheme with it?
800
00:49:37,409 --> 00:49:38,739
I won't tolerate any longer.
801
00:49:39,179 --> 00:49:41,010
Get rid of her right this instant.
802
00:50:28,830 --> 00:50:30,459
(A Pledge to God)
803
00:50:30,459 --> 00:50:31,929
To survive, Mother.
804
00:50:31,929 --> 00:50:34,199
I won't tolerate your desire to survive any longer.
805
00:50:34,199 --> 00:50:36,699
Reveal everything about her and kick her out of the house.
806
00:50:36,699 --> 00:50:38,070
I'm getting admitted to a hospital tomorrow.
807
00:50:38,070 --> 00:50:40,439
I'll make sure to treat you. Trust your grandpa.
808
00:50:40,439 --> 00:50:41,840
I want to live too.
809
00:50:41,909 --> 00:50:43,739
He said such a thing?
810
00:50:43,840 --> 00:50:46,639
I'd like you to help Hyeon Woo out.
811
00:50:46,639 --> 00:50:49,750
He said Hyeon Woo is my brother.
812
00:50:49,750 --> 00:50:51,679
Did you tell that little child to donate?
813
00:50:51,679 --> 00:50:53,449
Are you worried he might suffer?
814
00:50:53,449 --> 00:50:55,020
I raised him myself. He's my son!
815
00:50:55,020 --> 00:50:57,159
As of today, live only as Joon Seo's mom.
816
00:50:57,159 --> 00:50:59,189
Or your life and career will be doomed.
817
00:50:59,189 --> 00:51:00,489
Are you telling me to get divorced?
818
00:51:00,489 --> 00:51:02,090
You told me to live in the fire pit together, right?
819
00:51:03,260 --> 00:51:04,360
Let's do that.
54844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.