All language subtitles for ways to live forever

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,000 --> 00:00:17,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 3 00:01:12,926 --> 00:01:14,030 Recording! 4 00:01:20,267 --> 00:01:22,440 Don't look at me, this was your idea. 5 00:01:24,871 --> 00:01:26,851 Today is January the seventh. 6 00:01:26,851 --> 00:01:29,317 This is my first diary entry. 7 00:01:29,317 --> 00:01:32,788 This is a video-book, and everything I write down here... 8 00:01:32,788 --> 00:01:36,554 I'm going to record on this video so my memory will live forever. 9 00:01:38,418 --> 00:01:39,954 What you do that for!!! 10 00:01:40,320 --> 00:01:41,424 Go and fix it. 11 00:01:41,424 --> 00:01:43,193 Me?! You go and fix it. 12 00:01:43,193 --> 00:01:46,065 Actually, the idea for the video book wasn't mine, 13 00:01:46,065 --> 00:01:47,638 it was Mrs Willis... 14 00:01:47,638 --> 00:01:50,970 though everything really began a long time before that... 15 00:01:50,970 --> 00:01:52,907 the afternoon I came home. 16 00:02:02,476 --> 00:02:04,114 Five facts about me. 17 00:02:04,114 --> 00:02:08,056 One, my name's Sam; two, I'm twelve years old; 18 00:02:08,056 --> 00:02:11,492 three, I collect stories and fantastic facts; 19 00:02:11,492 --> 00:02:13,689 four, I have leukemia. 20 00:02:13,689 --> 00:02:17,393 And five: by the time you see this, I'll probably be dead. 21 00:02:53,994 --> 00:02:54,904 Sam 22 00:02:54,904 --> 00:02:56,871 It's your new room. 23 00:03:14,714 --> 00:03:16,887 So you don't have to climb the stairs... 24 00:03:23,223 --> 00:03:25,601 This diary is a collection of stories, images, 25 00:03:25,601 --> 00:03:29,263 questions and facts... and it's also my story. 26 00:03:29,263 --> 00:03:30,272 Good. 27 00:03:30,272 --> 00:03:33,037 As for the way I look; Mohave hair. 28 00:03:33,633 --> 00:03:36,739 Last year it all fell out because of the medicine I was taking, 29 00:03:36,739 --> 00:03:38,213 but it's grown back. 30 00:03:38,213 --> 00:03:40,750 It's brown...light brown. 31 00:03:40,750 --> 00:03:42,683 I've got green eyes. 32 00:03:42,683 --> 00:03:44,846 I've got tons of bruises. 33 00:03:45,312 --> 00:03:47,690 It's not my fault, it's what happens 34 00:03:47,690 --> 00:03:49,384 when you get leukemia. 35 00:03:49,384 --> 00:03:51,189 Oh!, I forgot. 36 00:03:51,189 --> 00:03:55,562 I have a birth mark the shape of a four-leaf clover on my knee, 37 00:03:59,993 --> 00:04:03,270 but it doesn't grant any wishes. 38 00:04:05,966 --> 00:04:08,207 What's the point of being ill if I have to study? 39 00:04:08,207 --> 00:04:11,282 It's our first day, Felix. 40 00:04:11,805 --> 00:04:13,682 And it could be our last. 41 00:04:16,676 --> 00:04:17,654 So? 42 00:04:17,654 --> 00:04:20,917 Doesn't it say anything to you at all? 43 00:04:22,649 --> 00:04:26,324 The question has gnawed away at humanity for centuries... 44 00:04:27,954 --> 00:04:30,434 How no to dying. 45 00:04:31,358 --> 00:04:34,999 Come on then, think of ways to live forever. 46 00:04:34,999 --> 00:04:37,768 Get turned into a vampire, and that's you. 47 00:04:37,768 --> 00:04:40,810 As long as you don't run into Buffy the Vampire Slayer. 48 00:04:41,201 --> 00:04:44,011 Very good, Sam? 49 00:04:44,804 --> 00:04:46,613 Get them to freeze you. 50 00:04:46,613 --> 00:04:49,846 Then in hundreds of years time a company will find a cure 51 00:04:49,846 --> 00:04:53,287 for cancer and the secret of eternal life, 52 00:04:53,287 --> 00:04:54,653 and then they can defrost you. 53 00:04:54,653 --> 00:04:56,624 What a load of rubbish. 54 00:04:57,083 --> 00:04:59,222 The safest way is to copy your brain onto a hard disk 55 00:04:59,222 --> 00:05:03,892 and live eternally on a computer... and hope you don't get a virus. 56 00:05:05,759 --> 00:05:08,069 Over the centuries, humans have discovered 57 00:05:08,069 --> 00:05:10,674 that living forever isn't possible, 58 00:05:10,674 --> 00:05:15,746 but there is something eternal we can leave behind. 59 00:05:23,076 --> 00:05:24,817 Works of art. 60 00:05:33,887 --> 00:05:36,663 Mrs. Willis told us about how works of art lodge themselves 61 00:05:36,663 --> 00:05:38,394 into people's hearts. 62 00:05:39,192 --> 00:05:42,071 She told us we should write something about ourselves. 63 00:05:44,064 --> 00:05:46,544 I know you both like to read, she said to us. 64 00:05:46,966 --> 00:05:49,947 We like reading because there was no telly in the hospital. 65 00:05:54,007 --> 00:05:55,884 My sister Ella is seven. 66 00:05:55,884 --> 00:05:58,819 My Mum called me Sam 'cause of Samson from the Bible, 67 00:05:58,819 --> 00:06:02,290 and my Dad chose Ella for my sister after an Aunt of his. 68 00:06:02,716 --> 00:06:09,190 They didn't realise Sam n' Ella together sounds just like...salmonella. 69 00:06:10,123 --> 00:06:11,761 Is Sam still sick? 70 00:06:11,761 --> 00:06:13,962 She asks too many questions. 71 00:06:13,962 --> 00:06:16,301 Sam isn't going to the hospital anymore. 72 00:06:17,330 --> 00:06:19,071 He's going to stay at home with us. 73 00:06:19,071 --> 00:06:20,872 So, why isn't he going to school? 74 00:06:20,872 --> 00:06:23,310 I don't have to go back to the hospital or to school, 75 00:06:23,310 --> 00:06:24,938 because I'm going to die. 76 00:06:25,572 --> 00:06:27,210 Darling, don't say that. 77 00:06:27,841 --> 00:06:30,344 Dying is the most waffle thing in the world. 78 00:06:30,344 --> 00:06:32,150 No one knows anything. 79 00:06:32,979 --> 00:06:36,552 You ask them questions and they cough and change the subject. 80 00:06:44,457 --> 00:06:47,404 If I grow up, I'm going to be a scientist. 81 00:06:47,404 --> 00:06:51,441 I'm going to work out the answers to all these questions no one answers. 82 00:07:09,382 --> 00:07:12,090 Now I'm going to give some information about my illness. 83 00:07:12,090 --> 00:07:15,893 People say I've got leukemia, but I like to say I have granular, 84 00:07:15,893 --> 00:07:18,127 spheroidal globules. 85 00:07:26,366 --> 00:07:29,836 Some guy called John Hughes Bennett discovered leukemia. 86 00:07:30,737 --> 00:07:34,378 In 1850, he looked at some kid's blood through a microscope 87 00:07:34,378 --> 00:07:39,183 and said it was full of colorless, granular, spheroidal globules. 88 00:07:40,079 --> 00:07:43,720 They were white blood cells, but nobody knew that back then. 89 00:07:44,951 --> 00:07:47,124 The reason it took so long to diagnose children 90 00:07:47,124 --> 00:07:49,927 was that they didn't used to let kids into hospitals, 91 00:07:49,927 --> 00:07:54,300 'cause they thought they carried infections... very weird, isn't it? 92 00:08:02,802 --> 00:08:04,475 It's working! 93 00:08:11,211 --> 00:08:13,191 I did tell you it wasn't going to work. 94 00:08:16,282 --> 00:08:17,522 Let's go get it. 95 00:08:20,954 --> 00:08:22,558 Have you thought about what I said 96 00:08:22,558 --> 00:08:25,101 about writing something about yourselves? 97 00:08:26,359 --> 00:08:28,600 I don't think me enjoying reading has anything to do with 98 00:08:28,600 --> 00:08:30,674 writing something about myself. 99 00:08:30,674 --> 00:08:36,941 I think it has a lot, much more than you think. 100 00:08:36,941 --> 00:08:39,380 Books are just about kids saving the world 101 00:08:39,380 --> 00:08:41,611 or getting beaten up at school. 102 00:08:42,308 --> 00:08:44,686 Who's going to be interested in my story? 103 00:08:44,686 --> 00:08:46,950 The tragic story of Sam Mac Queen. 104 00:08:46,950 --> 00:08:49,651 A poor, frail, child who struggles against 105 00:08:49,651 --> 00:08:54,231 terrible suffering and has to put up with hospitals with no television. 106 00:08:54,654 --> 00:08:55,598 Bulldogging! 107 00:08:55,598 --> 00:08:58,566 Goodbye friends, loved ones.. 108 00:08:58,566 --> 00:09:01,262 Don't forget to put my glasses on me at my funeral. 109 00:09:01,262 --> 00:09:03,772 There will be no dying in the sand. 110 00:09:03,772 --> 00:09:04,932 Come on! 111 00:09:07,634 --> 00:09:09,978 I'd be interested in your story, Sam. 112 00:09:11,404 --> 00:09:14,180 Anyway, what does she know about hospitals. 113 00:09:18,077 --> 00:09:19,249 Felix is right. 114 00:09:19,249 --> 00:09:22,189 We're real experts when it comes to hospitals. 115 00:09:22,189 --> 00:09:24,352 In fact, we met in one. 116 00:10:02,221 --> 00:10:03,928 Wow...that was close! 117 00:10:03,928 --> 00:10:05,536 Why are you hiding? 118 00:10:07,026 --> 00:10:08,403 I'm going to the shop. 119 00:10:08,962 --> 00:10:10,407 Where you’d get them from? 120 00:10:10,407 --> 00:10:13,773 The machine in my uncle's pub... but I've run out. 121 00:10:13,773 --> 00:10:17,404 Smoking is bad for you, it can kill you. 122 00:10:18,504 --> 00:10:19,881 Sure. 123 00:10:23,409 --> 00:10:25,650 If I manage to get past them, I might be able to get somebody 124 00:10:25,650 --> 00:10:27,280 to buy me a packet downstairs. 125 00:10:28,014 --> 00:10:32,053 You know, tell them my last dying wish on earth is for a cigarette. 126 00:10:33,753 --> 00:10:35,232 That won't work. 127 00:10:35,232 --> 00:10:37,301 You'd be better saying you have a very rich, 128 00:10:37,301 --> 00:10:42,168 dying uncle who will give a reward to whoever buys him some smokes. 129 00:10:42,168 --> 00:10:43,740 Sure. 130 00:10:45,164 --> 00:10:46,700 Coming then? 131 00:10:56,409 --> 00:10:57,683 Is his last wish. 132 00:10:57,683 --> 00:11:00,017 My uncle is a very rich man, and he'd be willing 133 00:11:00,017 --> 00:11:02,217 to give you a tidy sum of money if you help him. 134 00:11:02,217 --> 00:11:03,588 No, it's not my sister. 135 00:11:03,588 --> 00:11:05,787 It's the surgeon who's going to operate on her. 136 00:11:05,787 --> 00:11:08,831 His hands won't stop shaking and a cigarette would do wonders 137 00:11:08,831 --> 00:11:09,956 for his nerves. 138 00:11:09,956 --> 00:11:11,625 I've got withdrawal symptoms. 139 00:11:11,625 --> 00:11:14,295 In my state, it's very dangerous to give up smoking. 140 00:11:14,295 --> 00:11:17,237 Don't believe everything they tell you, son. 141 00:11:17,237 --> 00:11:22,369 I smoked like a chimney and they said I was going to die, 142 00:11:22,369 --> 00:11:27,076 I'm 95 years old, and I stopped smoking 143 00:11:27,076 --> 00:11:28,742 It's a school assignment. 144 00:11:28,742 --> 00:11:32,482 I have to check how many people in a cancer ward would accept a cigarette. 145 00:11:32,482 --> 00:11:34,319 You could do a questionnaire. 146 00:11:35,014 --> 00:11:37,517 A boy in the children's ward asked me to get them for him. 147 00:11:37,517 --> 00:11:39,687 If I don't, he's going to beat us up. 148 00:11:47,226 --> 00:11:49,399 Questions nobody answers number 1: 149 00:11:49,796 --> 00:11:51,742 how do you know when you've died? 150 00:11:53,366 --> 00:11:55,539 All the information you're about to hear has been taken 151 00:12:00,473 --> 00:12:03,147 Near-death experiences: the case against, 152 00:12:03,147 --> 00:12:04,448 by Felix Stranger. 153 00:12:04,448 --> 00:12:07,615 The flaw in the theory is that people don't actually die. 154 00:12:08,014 --> 00:12:10,426 They're just people whose brains have gone funny because of a shortage 155 00:12:10,426 --> 00:12:13,360 of oxygen or cause they're on some weird drugs. 156 00:12:13,360 --> 00:12:16,933 If they're for real, why does it only happen in America? 157 00:12:17,356 --> 00:12:19,495 And how come only nice things happen? 158 00:12:20,059 --> 00:12:21,766 It's just people wanting to be famous. 159 00:12:21,766 --> 00:12:25,842 Near-death experiences: the case in favour, by Sam McQueen. 160 00:12:25,842 --> 00:12:28,639 In a near death experience, the person actually dies. 161 00:12:28,639 --> 00:12:30,247 And then comes back. 162 00:12:30,247 --> 00:12:32,975 So it's obvious that everything that happens is real. 163 00:12:32,975 --> 00:12:35,382 They see real things. 164 00:12:35,382 --> 00:12:39,115 For example, a woman was floating on the ceiling and she heard 165 00:12:39,115 --> 00:12:43,955 the doctors say stuff that later she found out they'd actually said. 166 00:12:43,955 --> 00:12:46,427 Good things don't always happen. 167 00:12:46,427 --> 00:12:50,830 One guy felt elves poking him with pitchforks... and Plato... 168 00:12:50,830 --> 00:12:52,766 Hey! I haven't finished yet. 169 00:12:52,766 --> 00:12:53,893 Near-death experiences. 170 00:12:53,893 --> 00:12:54,936 Conclusions. 171 00:12:54,936 --> 00:12:57,063 The best thing about near-death experiences 172 00:12:57,063 --> 00:12:59,699 is being able to go to heaven, being famous... 173 00:12:59,699 --> 00:13:02,073 and elves poking you with pitchforks. 174 00:13:03,336 --> 00:13:05,646 My mum used to work in a charity. 175 00:13:05,646 --> 00:13:07,809 She left her job when I got sick. 176 00:13:07,809 --> 00:13:10,944 Now she takes Sundays off to go and sing in the church choir. 177 00:13:20,753 --> 00:13:24,257 I don't go because I hate people pretending they're worried about me. 178 00:13:24,257 --> 00:13:27,132 My sister Ella always goes because she loves everybody 179 00:13:27,132 --> 00:13:28,739 fussing over her. 180 00:13:30,496 --> 00:13:32,066 Dad never goes. 181 00:13:32,066 --> 00:13:34,303 He doesn't like talking about my illness. 182 00:13:34,303 --> 00:13:37,243 Dad is really clever, but I could never ask him one 183 00:13:37,243 --> 00:13:38,849 of my questions. 184 00:13:45,778 --> 00:13:48,759 Whenever somebody brings up the subject, Dad just coughs 185 00:13:48,759 --> 00:13:51,862 or simply says We're not going to talk about that. 186 00:14:25,284 --> 00:14:26,456 We're home. 187 00:14:32,225 --> 00:14:33,795 Look how quiet you two are. 188 00:14:34,360 --> 00:14:35,532 What's that Sam? 189 00:14:36,062 --> 00:14:37,268 Homework. 190 00:14:38,531 --> 00:14:40,772 You've got lots of homework all the sudden, haven't you? 191 00:14:40,772 --> 00:14:42,345 He's been writing all morning. 192 00:14:43,436 --> 00:14:44,779 If he's putting that much effort 193 00:14:44,779 --> 00:14:47,680 into your homework, don't you think it's time to go back to school? 194 00:14:48,608 --> 00:14:51,054 That poor woman has been coming here long enough. 195 00:14:51,054 --> 00:14:52,815 I like Mrs. Willis. 196 00:14:53,179 --> 00:14:55,159 I don't want to go back to school. 197 00:14:55,159 --> 00:14:58,558 The kids all stare at me and ask how sick I really am 198 00:14:58,558 --> 00:15:01,460 and how come I get to go home when I'm tired. 199 00:15:01,460 --> 00:15:03,794 It's ridiculous. 200 00:15:03,794 --> 00:15:07,234 Anyone can see Sam is much better now. 201 00:15:07,894 --> 00:15:12,639 It's silly to keep him cooped up here with nothing to do. 202 00:15:12,639 --> 00:15:14,540 I've got lots of things to do. 203 00:15:14,540 --> 00:15:16,078 Dad, don't. 204 00:15:16,078 --> 00:15:17,203 I'm fine here. 205 00:15:17,203 --> 00:15:18,713 Daniel, don't start all that again. 206 00:15:18,713 --> 00:15:20,442 Not in front of the kids. 207 00:15:20,442 --> 00:15:22,780 Dad thinks I'm getting better because they're not giving me 208 00:15:22,780 --> 00:15:24,411 chemotherapy anymore. 209 00:15:24,411 --> 00:15:25,886 Mum, what's the matter? 210 00:15:26,545 --> 00:15:29,617 He thinks I could get cured if I behaved like a normal kid. 211 00:15:29,617 --> 00:15:32,161 Doctors can get things wrong. 212 00:15:34,754 --> 00:15:36,324 Look at Sam. Just look at... 213 00:15:37,023 --> 00:15:38,023 Sam! 214 00:15:40,660 --> 00:15:41,730 Set down. 215 00:15:41,730 --> 00:15:43,204 I hate nose bleed. 216 00:15:43,204 --> 00:15:44,330 I hate them. 217 00:15:44,330 --> 00:15:46,136 I hate everybody fussing. 218 00:15:46,136 --> 00:15:49,610 Ella being a helpful Brownie, passing tissues to Mum. 219 00:15:50,236 --> 00:15:53,115 Mum telling me what to do like I don't know already. 220 00:15:53,115 --> 00:15:56,709 And Dad not moving, just standing there looking at me 221 00:15:56,709 --> 00:16:00,585 with that odd look on his face... as if I was an alien... 222 00:16:06,319 --> 00:16:07,319 Sam! 223 00:16:17,530 --> 00:16:19,032 Sam! 224 00:16:22,401 --> 00:16:23,573 Sam! 225 00:16:56,002 --> 00:16:57,242 Annie Dracula! 226 00:16:58,270 --> 00:16:59,943 You can leave it at Dracula. 227 00:17:02,675 --> 00:17:04,552 Annie isn't really a vampire. 228 00:17:04,552 --> 00:17:13,654 We call her that because she deals in blood. 229 00:17:16,655 --> 00:17:18,965 What have you been up to then? 230 00:17:18,965 --> 00:17:20,764 What was I meant to say? 231 00:17:20,764 --> 00:17:23,305 I've started writing a book and record a video. 232 00:17:23,305 --> 00:17:24,669 I launched a rocket. 233 00:17:24,669 --> 00:17:26,276 Dad thinks I'm well again. 234 00:17:26,276 --> 00:17:27,810 I kicked a football again. 235 00:17:27,810 --> 00:17:29,173 Nothing. 236 00:17:32,271 --> 00:17:33,375 That's it done. 237 00:17:35,708 --> 00:17:38,314 For now, pirate, you've got to take things easy. 238 00:17:38,844 --> 00:17:40,414 This is a catheter. 239 00:17:40,414 --> 00:17:42,583 They use it to take blood from me and they inject 240 00:17:42,583 --> 00:17:43,750 stuff in through it. 241 00:17:43,750 --> 00:17:46,386 Right now they're giving me platelets. 242 00:17:46,386 --> 00:17:49,022 It's a pain, because it's always there 243 00:17:49,022 --> 00:17:50,896 so I never forget I'm ill. 244 00:17:50,896 --> 00:17:52,900 This is my IV stand. 245 00:17:53,592 --> 00:17:56,266 Actually, I'm not tied to it, 246 00:17:56,266 --> 00:17:57,806 it just looks like that. 247 00:17:58,431 --> 00:18:01,571 The platelets are hooked up to it, they come down this tube 248 00:18:01,571 --> 00:18:07,275 to the catheter and they give them to me when I've had a hemorrhage... 249 00:18:08,007 --> 00:18:10,283 that's all you can say about the subject really. 250 00:18:11,844 --> 00:18:14,120 Things that I want to do before I die. 251 00:18:18,350 --> 00:18:19,852 It's wonderful. 252 00:18:20,820 --> 00:18:22,493 It's freezing. 253 00:18:25,157 --> 00:18:29,264 Alright. So let's make a list of things we'd like to do. 254 00:18:29,264 --> 00:18:30,669 A list of wishes. 255 00:18:30,669 --> 00:18:34,175 Then we'll put them in this bottle and throw it into the sea. 256 00:18:51,150 --> 00:18:52,220 So. I'll go first. 257 00:18:52,220 --> 00:18:53,056 One, go to the Grand Canyon. 258 00:18:53,056 --> 00:18:54,129 Two, clean out the attic. 259 00:18:54,129 --> 00:18:56,563 Three learn how to make meringues, and four, train the dog. 260 00:18:57,223 --> 00:18:59,225 Train the dog? 261 00:18:59,225 --> 00:19:01,133 What kind of a wish is that? 262 00:19:01,133 --> 00:19:02,739 You don't know our dog. 263 00:19:04,130 --> 00:19:05,404 Your turn, Felix. 264 00:19:05,404 --> 00:19:10,776 Be rich and famous, nuke all doctors, see Arabian in concert. 265 00:19:10,776 --> 00:19:13,179 You've already seen Arabian in concert. 266 00:19:13,179 --> 00:19:15,080 Your brother took you. 267 00:19:15,080 --> 00:19:17,346 See Arabian in concert again. 268 00:19:17,346 --> 00:19:18,853 Sam. 269 00:19:20,045 --> 00:19:23,754 Be a famous scientist, find things out and write about them. 270 00:19:23,754 --> 00:19:27,160 Watch all the 18 rated horror films I'm not allowed to watch. 271 00:19:27,160 --> 00:19:29,163 Go up down escalators. 272 00:19:29,163 --> 00:19:30,460 Ride in an airship. 273 00:19:30,460 --> 00:19:34,401 Be a teenager and drink, smoke and have girlfriends... 274 00:19:44,203 --> 00:19:45,204 Ella... 275 00:19:47,039 --> 00:19:53,649 See a ghost, go up in a spaceship and see the stars, break a world record... 276 00:19:54,813 --> 00:19:56,554 Are you going to do all these things? 277 00:19:57,316 --> 00:20:00,092 I don't know, probably not. 278 00:20:01,921 --> 00:20:03,832 We could have a shot at them, couldn't we? 279 00:20:05,090 --> 00:20:07,229 They're not things to do really. 280 00:20:08,093 --> 00:20:09,970 They're more like...wishes, 281 00:20:11,230 --> 00:20:12,971 not real things. 282 00:20:12,971 --> 00:20:16,944 So? Mrs. Willis is going to make meringues, isn't she? 283 00:20:16,944 --> 00:20:19,071 Why can't we watch horror films? 284 00:20:19,071 --> 00:20:21,344 My brother's got tons in his room. 285 00:20:22,241 --> 00:20:25,450 We can only really do two things from this list. 286 00:20:25,450 --> 00:20:28,650 Watch horror films and go up down escalators. 287 00:20:28,650 --> 00:20:30,590 All the rest is impossible. 288 00:20:31,884 --> 00:20:34,888 Nothing is impossible for Felix Stranger. 289 00:20:34,888 --> 00:20:36,966 We could smash a world record. 290 00:20:36,966 --> 00:20:40,502 You can't go about smashing world records, just like that. 291 00:20:49,835 --> 00:20:53,783 On the 23rd of July 1999, Ashram Fur man climbed 292 00:20:53,783 --> 00:20:59,015 the Eiffel Tower's 1665 steps with a pogo stick 293 00:20:59,015 --> 00:21:01,750 in fifty seven minutes and fifty seconds. 294 00:21:02,214 --> 00:21:04,956 I love world records, and Ashram Fur man is the guy 295 00:21:04,956 --> 00:21:09,863 who has broken most of them: 216, including the world record 296 00:21:09,863 --> 00:21:12,663 for the person to break most world records. 297 00:21:22,801 --> 00:21:25,077 My father told of this guy who ate two hundred worms 298 00:21:25,077 --> 00:21:26,683 in thirty seconds! 299 00:21:27,606 --> 00:21:28,778 Let's do that one! 300 00:21:28,778 --> 00:21:30,648 That's not a Guinness world record. 301 00:21:41,253 --> 00:21:44,462 Felix, that guy advocate hundred worms. 302 00:21:46,025 --> 00:21:47,436 We'll do it. 303 00:21:47,436 --> 00:21:50,301 First of all, we'll try Oneida see what they taste like, 304 00:21:51,263 --> 00:21:53,470 then two hundred and one din thirty seconds. 305 00:22:09,315 --> 00:22:10,692 The smallest nightclub in the world. 306 00:22:10,692 --> 00:22:14,320 2.4 x 2.4 x 1.2 metres. 307 00:22:14,953 --> 00:22:16,193 We can beat that. 308 00:22:16,555 --> 00:22:17,898 Anybody can build a nightclub. 309 00:22:17,898 --> 00:22:19,331 What do you need? 310 00:22:19,992 --> 00:22:20,970 Music? 311 00:22:20,970 --> 00:22:24,233 And flashing lights, and drinks... 312 00:22:25,431 --> 00:22:26,933 We can get all that. 313 00:22:27,633 --> 00:22:29,670 And it has to be opend to the public. 314 00:22:33,472 --> 00:22:34,542 It will be. 315 00:22:58,897 --> 00:23:00,604 Let's get this place rocking! 316 00:23:08,741 --> 00:23:10,982 I'm not surprised we don't have any customers. 317 00:23:30,963 --> 00:23:33,671 Even if it wasn't an officiald Guinness Record, 318 00:23:33,671 --> 00:23:36,871 it was enough for me to score Oneida my wishes off my list... 319 00:23:49,381 --> 00:23:52,157 Questions nobody answers number 2: 320 00:23:52,157 --> 00:23:54,594 why does God make children get ill? 321 00:23:54,594 --> 00:23:55,495 I'm here now. 322 00:23:55,495 --> 00:23:57,259 Because God doesn't exist. 323 00:23:57,823 --> 00:23:59,359 That's not a reason. 324 00:23:59,359 --> 00:24:00,936 Of course it is. 325 00:24:00,936 --> 00:24:02,800 Maybe he doesn't exist. 326 00:24:02,800 --> 00:24:04,134 Write it down. 327 00:24:08,934 --> 00:24:09,878 OK. Number two. 328 00:24:09,878 --> 00:24:11,242 Number two. 329 00:24:11,242 --> 00:24:14,374 He does exist, but he's secretly evil. 330 00:24:14,374 --> 00:24:17,146 He likes torturing kids for fun. 331 00:24:22,648 --> 00:24:23,388 Number three. 332 00:24:23,388 --> 00:24:24,755 God is like a big doctor. 333 00:24:24,755 --> 00:24:27,227 He makes people ill so he can make them better people, 334 00:24:27,227 --> 00:24:28,990 to make them less selfish. 335 00:24:35,427 --> 00:24:36,030 Come on, Sam. 336 00:24:36,030 --> 00:24:38,266 Today class is at Felix's house. 337 00:24:38,266 --> 00:24:40,536 He doesn't care if you die, because you just go to heaven 338 00:24:40,536 --> 00:24:42,077 where he lives anyway. 339 00:24:42,077 --> 00:24:43,976 That's a load of rubbish. 340 00:24:43,976 --> 00:24:45,547 It's what my mum says. 341 00:24:45,547 --> 00:24:47,844 How does cancer make you better? 342 00:24:47,844 --> 00:24:50,010 Eh... I don't know, you get all excited 343 00:24:50,010 --> 00:24:53,521 about being able to ride your bike, and your family is pleased. 344 00:24:54,112 --> 00:24:55,819 If you're not ill, you don't value stuff 345 00:24:55,819 --> 00:24:56,926 like riding your bike. 346 00:24:56,926 --> 00:24:59,552 That's the biggest load of crap I ever heard! 347 00:24:59,552 --> 00:25:03,223 God makes you get cancer to teach you how great riding your bike is? 348 00:25:03,789 --> 00:25:05,166 You can't put that down. 349 00:25:05,166 --> 00:25:07,429 Well, it's there now. 350 00:25:07,429 --> 00:25:11,439 Alright. Four, there's no reason. 351 00:25:11,439 --> 00:25:15,807 Five, there is a reason, but we're too stupid to understand it. 352 00:25:15,807 --> 00:25:17,504 It's punishment for being bad. 353 00:25:17,504 --> 00:25:18,808 It is not! 354 00:25:18,808 --> 00:25:19,642 Why not? 355 00:25:19,642 --> 00:25:21,250 That's what Buddhists say. 356 00:25:21,250 --> 00:25:23,546 It's the karma for what you did in your other lives. 357 00:25:23,546 --> 00:25:25,382 We went through the whole class without agreeing 358 00:25:25,382 --> 00:25:27,320 about why kids have to die... 359 00:25:27,779 --> 00:25:31,454 Felix repeated again and again that we're already prefect, 360 00:25:31,454 --> 00:25:35,395 too good for this earth, that's why we have to go so soon. 361 00:25:36,889 --> 00:25:40,632 When a Hindu dies, the family lights a candle beside the corpse. 362 00:25:40,632 --> 00:25:43,103 That's because Hindus believe the soul is all confused 363 00:25:43,103 --> 00:25:45,469 when it leaves the body, and the candle gives it 364 00:25:45,469 --> 00:25:46,905 somewhere to live. 365 00:25:49,034 --> 00:25:50,672 Pygmies don't like death. 366 00:25:50,672 --> 00:25:54,079 When somebody dies, they demolish the dead person's house... 367 00:25:54,079 --> 00:25:56,709 and they never talk about the person ever again. 368 00:25:57,609 --> 00:26:00,818 Jewish people never leave the body on its own until it's been buried. 369 00:26:00,818 --> 00:26:04,416 They do that to show their respect, and to make sure nobody steals the body. 370 00:26:04,416 --> 00:26:07,030 Afterward they rip their clothes to show pain. 371 00:26:07,030 --> 00:26:09,132 The Mexicans have a big fiesta. 372 00:26:09,132 --> 00:26:10,892 It's called The Day of the Dead. 373 00:26:10,892 --> 00:26:13,435 They go and visit the graves of their family members, 374 00:26:13,435 --> 00:26:17,006 they make them food and they set a place at the table for them too. 375 00:26:21,300 --> 00:26:23,507 Felix, I'm nipping down to the supermarket. 376 00:26:23,507 --> 00:26:25,171 Will you two be okay? 377 00:26:25,938 --> 00:26:26,939 I won't be late. 378 00:26:31,443 --> 00:26:32,649 Now's our chance. 379 00:26:33,645 --> 00:26:34,453 For what? 380 00:26:34,453 --> 00:26:36,582 My brother has gone back to the oil rig. 381 00:26:36,582 --> 00:26:38,194 He's going to be away for a month. 382 00:26:39,084 --> 00:26:40,222 Let's go. 383 00:26:57,903 --> 00:26:59,905 You wanted horror movies. 384 00:26:59,905 --> 00:27:02,678 It's meant to be the most terrifying horror film of all. 385 00:27:03,475 --> 00:27:06,285 Inspired by true events... the exorcism of Emily Rose 386 00:27:06,285 --> 00:27:08,914 has been considered too disturbing for home viewing... 387 00:27:08,914 --> 00:27:11,891 one of the most shocking and gripping movies ever made. 388 00:27:12,284 --> 00:27:13,558 Have you seen it? 389 00:27:15,754 --> 00:27:17,199 What's so scary about it? 390 00:27:17,723 --> 00:27:19,430 It's about a girl that gets possessed 391 00:27:19,430 --> 00:27:22,164 and begins to get sick, and she throws up and goes into spasms. 392 00:27:22,761 --> 00:27:26,436 That sometimes happens to me, there's nothing terrifying about it. 393 00:27:27,065 --> 00:27:29,671 Look, you wanted horror films. 394 00:27:29,671 --> 00:27:31,075 This is the one. 395 00:27:37,209 --> 00:27:39,018 It was dead boring! 396 00:27:39,018 --> 00:27:42,091 We kept expecting monsters or demons to appear, 397 00:27:42,091 --> 00:27:45,218 but they didn't... the bit at the beginning was like John 398 00:27:45,218 --> 00:27:48,263 Grisham movie, except nothing happened... 399 00:27:48,263 --> 00:27:50,128 then it got all confusing. 400 00:27:50,128 --> 00:27:55,329 There was a priest and some people that wanted him in jail... then.. 401 00:27:55,794 --> 00:27:58,741 The girl saw a ghost at the end of the corridor... 402 00:28:03,001 --> 00:28:05,914 the things in her room started moving about 403 00:28:11,276 --> 00:28:15,725 an evil spirit began to get closer and closer and... 404 00:28:22,320 --> 00:28:23,025 Hi guys. 405 00:28:23,025 --> 00:28:24,657 What are you watching? 406 00:28:25,757 --> 00:28:30,297 Felix what were you thinking, it's a grown up film. 407 00:28:30,297 --> 00:28:32,909 Felix's mum didn't let us see the end. 408 00:28:33,265 --> 00:28:36,041 At the end, she gets cured. 409 00:28:37,235 --> 00:28:38,771 That's what she said. 410 00:28:39,471 --> 00:28:42,315 Deep down, I was glad she didn't let us see any more, 411 00:28:42,315 --> 00:28:45,183 because there was something in it that made me really scared. 412 00:28:46,745 --> 00:28:48,850 What does inspired by real events mean? 413 00:28:48,850 --> 00:28:50,755 Does it mean it's a true story? 414 00:29:02,327 --> 00:29:05,968 Gran, do you believe in demons? 415 00:29:06,465 --> 00:29:07,773 Demons? 416 00:29:08,133 --> 00:29:10,374 You mean, with horns and three-pronged forks? 417 00:29:11,002 --> 00:29:14,245 No, evil spirits possessing people. 418 00:29:14,673 --> 00:29:17,085 No, that's just a load of rubbish. 419 00:29:18,143 --> 00:29:20,919 But do you believe in ghosts? 420 00:29:25,650 --> 00:29:27,129 Some more about my illness. 421 00:29:27,129 --> 00:29:29,630 I've had leukemia three times. 422 00:29:29,630 --> 00:29:32,326 They've given me chemotherapy twice. 423 00:29:32,326 --> 00:29:36,200 Dad wanted me to get it again, but Doctor Bill said no. 424 00:29:36,661 --> 00:29:38,663 Leukemia always comes back. 425 00:29:38,663 --> 00:29:41,710 They think they've cured it, and then it comes back. 426 00:29:42,367 --> 00:29:46,144 True fact: eighty five per cent of people get cured for good. 427 00:29:46,144 --> 00:29:48,444 That's eight and a half out of every ten people. 428 00:29:48,444 --> 00:29:53,386 That's most people...but with me, it always comes back. 429 00:29:54,379 --> 00:29:56,052 When a Doctor says... 430 00:29:56,052 --> 00:29:58,024 Let's wait and see. 431 00:29:58,024 --> 00:29:59,823 Or ...Fingers crossed. 432 00:29:59,823 --> 00:30:01,453 Fingers crossed. 433 00:30:01,853 --> 00:30:05,323 It means they aren't going to give me any more chemotherapy. 434 00:30:07,959 --> 00:30:10,701 My wish is to go up down-escalators. 435 00:31:11,990 --> 00:31:13,492 Doing more school work then? 436 00:31:14,326 --> 00:31:15,999 No actually 437 00:31:15,999 --> 00:31:19,233 I'm writing a book. 438 00:31:19,233 --> 00:31:20,934 A diary. 439 00:31:21,333 --> 00:31:23,279 Some bits I'm recording on video. 440 00:31:26,972 --> 00:31:28,110 A book... 441 00:31:32,077 --> 00:31:34,717 I tried to write a book when I was your age. 442 00:31:35,247 --> 00:31:36,351 Really 443 00:31:37,916 --> 00:31:43,662 It was called Captain Cassidy and the Castle of Death. 444 00:31:44,990 --> 00:31:46,594 What was it about? 445 00:31:47,492 --> 00:31:49,938 I don't know, I never got past the first chapter. 446 00:31:53,198 --> 00:31:54,438 My book is about me. 447 00:31:55,800 --> 00:31:57,143 About you? 448 00:31:57,143 --> 00:31:59,545 About... being ill. 449 00:31:59,545 --> 00:32:01,150 And all that... 450 00:32:02,507 --> 00:32:03,815 Aha. 451 00:32:16,988 --> 00:32:18,194 For your book. 452 00:32:18,556 --> 00:32:20,433 Better than all those staples. 453 00:32:21,760 --> 00:32:22,465 Thanks. 454 00:32:22,465 --> 00:32:26,940 That's very... thank you. 455 00:32:30,535 --> 00:32:37,510 It's not a tear-jerkier full of poems and rainbows, is it? 456 00:32:37,510 --> 00:32:38,586 No. 457 00:32:41,446 --> 00:32:42,516 Good. 458 00:32:49,354 --> 00:32:49,798 It's stupid. 459 00:32:49,798 --> 00:32:51,662 You'd need a time machine. 460 00:32:51,662 --> 00:32:54,737 Right, and who would waste a time machine on being an adolescent? 461 00:32:55,894 --> 00:32:58,170 It's stupid, but... 462 00:32:59,898 --> 00:33:02,310 What's that? a map? 463 00:33:02,310 --> 00:33:04,436 I make all your wishes come true. 464 00:33:05,036 --> 00:33:06,140 Let's go. 465 00:33:07,505 --> 00:33:08,540 Left or right? 466 00:33:08,540 --> 00:33:09,743 Right. 467 00:33:42,707 --> 00:33:43,845 It's closed. 468 00:33:43,845 --> 00:33:45,181 I know it is. 469 00:33:45,181 --> 00:33:46,846 My uncle runs it. 470 00:33:46,846 --> 00:33:48,286 Ring the bell. 471 00:34:05,030 --> 00:34:08,341 I think I felt something like being a teenager for a minute. 472 00:34:08,341 --> 00:34:11,208 I had difficulty breathing and suddenly I really needed 473 00:34:11,208 --> 00:34:12,781 to go for a pee. 474 00:34:15,840 --> 00:34:17,183 What do you want? 475 00:34:18,109 --> 00:34:19,645 That's friendly of you. 476 00:34:21,179 --> 00:34:23,682 This is Sam, I brought him to see the pub. 477 00:34:23,682 --> 00:34:25,021 Can you let us in? 478 00:34:25,021 --> 00:34:26,322 Is uncle Mick in? 479 00:34:26,322 --> 00:34:30,194 He's upstairs and I'm not supposed to take people round the bar. 480 00:34:30,194 --> 00:34:31,857 Isn't she lovely? 481 00:34:32,924 --> 00:34:34,801 Sam, this is my cousin Raleigh. 482 00:34:34,801 --> 00:34:37,634 Raleigh, this is Sam, my friend from the hospital. 483 00:34:37,634 --> 00:34:39,503 What's wrong with you then? 484 00:34:39,503 --> 00:34:41,702 I've got spheroidal globules. 485 00:34:44,903 --> 00:34:46,075 Ignore him. 486 00:34:46,075 --> 00:34:48,115 Are you going to let us in or what? 487 00:34:49,174 --> 00:34:52,018 Alright, but if Dad catches us, 488 00:34:52,018 --> 00:34:53,349 I'm blaming you. 489 00:35:20,638 --> 00:35:22,515 How does it feel being a teenager then? 490 00:35:23,608 --> 00:35:24,678 Great. 491 00:35:25,543 --> 00:35:27,352 Can you serve us something Raleigh? 492 00:35:27,352 --> 00:35:29,686 Sam wants to know what it's like to go out drinking. 493 00:35:30,915 --> 00:35:32,223 We've got tons of things. 494 00:35:32,223 --> 00:35:34,261 There are loads of bottles Dad never uses. 495 00:35:34,261 --> 00:35:35,659 Up there. 496 00:35:36,020 --> 00:35:39,160 We've got Creme de men the... that's mint... 497 00:35:39,791 --> 00:35:44,137 Creme de cacao... coffee, or chocolate... Cherry liqueur. 498 00:35:44,137 --> 00:35:46,401 Cherry sounds good. 499 00:36:02,113 --> 00:36:03,353 Last one pays. 500 00:36:10,488 --> 00:36:11,660 One more? 501 00:36:23,801 --> 00:36:25,803 That's two teenage things you've done now. 502 00:36:27,038 --> 00:36:28,483 Only one more to go. 503 00:36:29,374 --> 00:36:31,081 No. No way. 504 00:36:32,177 --> 00:36:33,656 Oh, come on, shut up. Hey, 505 00:36:35,380 --> 00:36:36,381 Raleigh... 506 00:36:36,381 --> 00:36:37,652 Yes, sir. 507 00:36:37,652 --> 00:36:40,092 If I dared you to do something, 508 00:36:40,092 --> 00:36:41,788 would you do it? 509 00:36:41,788 --> 00:36:42,538 No. 510 00:36:43,788 --> 00:36:45,426 Come on, don't act a kid. 511 00:36:47,358 --> 00:36:48,598 Depends. 512 00:36:49,994 --> 00:36:51,598 You've got to kiss Sam. 513 00:36:51,598 --> 00:36:53,072 Give him a proper kiss on the mouth. 514 00:36:53,072 --> 00:36:56,941 Felix! This has got nothing to do with me, I swear. 515 00:36:57,769 --> 00:36:58,747 It's all his doing. 516 00:36:58,747 --> 00:36:59,905 Will you do it? 517 00:36:59,905 --> 00:37:03,952 No! I mean, no! 518 00:37:05,843 --> 00:37:07,220 Not with you watching! 519 00:37:15,553 --> 00:37:16,930 You can dance if you like. 520 00:37:17,288 --> 00:37:18,699 You can't look. 521 00:37:18,699 --> 00:37:20,166 I'm not going to. 522 00:37:38,676 --> 00:37:40,519 Let's see you move your body, mate! 523 00:38:08,206 --> 00:38:11,483 Questions nobody answers number 3: What would happen 524 00:38:11,483 --> 00:38:15,056 if somebody wasn't really dead and people thought they were? 525 00:38:15,056 --> 00:38:16,749 Would they get buried alive? 526 00:38:24,589 --> 00:38:27,570 In the nineteenth century, people were really worried 527 00:38:27,570 --> 00:38:30,229 about the idea of being buried alive. 528 00:38:30,229 --> 00:38:33,934 To solve the problem, Doctor Adolf Gunsmith designed a coffin 529 00:38:33,934 --> 00:38:36,204 with a tube for air and food. 530 00:38:38,670 --> 00:38:40,707 To test it out, he buried himself 531 00:38:40,707 --> 00:38:42,215 for three days. 532 00:38:46,744 --> 00:38:49,657 He lived off soups, sausages ,beer... 533 00:38:55,486 --> 00:38:56,556 Hello! 534 00:39:00,591 --> 00:39:02,093 How are you going to die? 535 00:39:05,263 --> 00:39:06,469 You already know that. 536 00:39:06,469 --> 00:39:07,905 I mean here, in your diary. 537 00:39:07,905 --> 00:39:09,136 You can't end it just like that. 538 00:39:09,136 --> 00:39:10,871 People will wonder what happened. 539 00:39:12,403 --> 00:39:14,679 You'll have to get your mum to sit beside you and interview you. 540 00:39:15,406 --> 00:39:17,010 How are you feeling now, Sam? 541 00:39:17,775 --> 00:39:19,880 I can see a light... with tons of dodgy guys 542 00:39:19,880 --> 00:39:21,581 with wings flying about... 543 00:39:22,547 --> 00:39:23,617 Shut up. 544 00:39:23,617 --> 00:39:25,591 You could write it in advance. 545 00:39:25,591 --> 00:39:28,425 My death was very sad, everybody cried. 546 00:39:28,425 --> 00:39:34,868 I gave a long speech about how I was going to miss everything... 547 00:39:34,868 --> 00:39:37,734 I'll let you come and see how I die so you can 548 00:39:37,734 --> 00:39:39,967 take notes and use it for your own death. 549 00:39:40,531 --> 00:39:43,273 But you've got to put my name in acknowledgments. 550 00:39:43,273 --> 00:39:44,471 In what? 551 00:39:44,471 --> 00:39:46,707 The bit where you thank all the people who've helped you... 552 00:39:47,338 --> 00:39:49,841 I thank Felix Stranger for letting me take notes 553 00:39:49,841 --> 00:39:51,385 while he kicked the bucket. 554 00:39:51,385 --> 00:39:52,954 You're mad. 555 00:39:52,954 --> 00:39:55,489 Would you let somebody take notes while you were dying? 556 00:39:57,181 --> 00:39:59,127 I don't intend to let anybody else be there. 557 00:40:00,351 --> 00:40:01,796 It will just be me on my own. 558 00:40:04,489 --> 00:40:05,399 I know. 559 00:40:05,399 --> 00:40:07,867 You can do a kind of questionnaire for your parents to fill in. 560 00:40:08,860 --> 00:40:13,900 Sam's death was: A Peaceful, B Horrible, 561 00:40:13,900 --> 00:40:17,604 C We don't know, we'd were at the chip shop. 562 00:40:18,169 --> 00:40:19,477 You're mad. 563 00:40:20,338 --> 00:40:23,444 Maybe it's a bit macabre, but it's still funny to think 564 00:40:23,444 --> 00:40:25,747 of my mum and dad filling in a questionnaire 565 00:40:25,747 --> 00:40:27,823 like that at the kitchen table. 566 00:40:28,846 --> 00:40:31,326 When you die, I'm going to collect the royalties of your book 567 00:40:31,326 --> 00:40:33,360 and go on a cruise of the Caribbean. 568 00:40:40,191 --> 00:40:42,330 This is another true story. 569 00:40:42,330 --> 00:40:47,842 At least that's what my grandmother says, and she never lies... almost never. 570 00:40:50,134 --> 00:40:54,674 The other day you asked me if I believe in ghosts... 571 00:40:55,873 --> 00:41:00,982 well one night I saw one. 572 00:41:01,813 --> 00:41:04,589 It was the day your grandfather died. 573 00:41:05,149 --> 00:41:08,961 I had spent all day with lots of people in the house. 574 00:41:12,824 --> 00:41:14,735 Not a minute on my own... 575 00:41:26,537 --> 00:41:31,919 We'd been sleeping together in that bed since I was sixteen. 576 00:41:33,911 --> 00:41:38,826 And from that day onwards I'd have to sleep there on my own. 577 00:41:41,919 --> 00:41:47,232 I don't know if what happened next was a dream or real. 578 00:41:49,660 --> 00:41:52,641 I was afraid that I wouldn't be able to sleep ever again, 579 00:41:54,899 --> 00:42:03,978 and suddenly I felt your granddads hand stroking my arm. 580 00:42:06,210 --> 00:42:10,317 He told me that he was really sorry, that he didn't want 581 00:42:10,317 --> 00:42:13,861 to leave me, but that he had to go. 582 00:42:15,386 --> 00:42:18,924 The last thing he said to me was that I mustn't be sad, 583 00:42:20,691 --> 00:42:22,329 because he was fine. 584 00:42:25,763 --> 00:42:27,299 Did you see him again? 585 00:42:27,698 --> 00:42:31,669 No, but you did. 586 00:42:32,570 --> 00:42:33,320 Me? 587 00:42:35,640 --> 00:42:39,178 When Ella was born you stayed at home with me. 588 00:42:39,911 --> 00:42:44,326 One night I heard you say Who's the man with the beard? 589 00:42:44,916 --> 00:42:47,226 I went running to your room. 590 00:42:47,618 --> 00:42:49,529 And was there anybody there? 591 00:42:49,529 --> 00:42:50,758 No. 592 00:42:52,957 --> 00:42:59,738 But I could suddenly smell your grandfather's pipe in the air. 593 00:43:04,368 --> 00:43:09,010 I didn't say, but suddenly I realised I remembered it all perfectly. 594 00:43:09,707 --> 00:43:11,914 Would that count as my wish to see a ghost? 595 00:43:13,010 --> 00:43:14,011 No. 596 00:43:14,478 --> 00:43:18,255 I'm the genie from the lamp and I grant your wishes. 597 00:43:18,883 --> 00:43:21,864 If you want to see a ghost, you'll have to use this. 598 00:43:22,587 --> 00:43:23,930 It's a Ouija board. 599 00:43:23,930 --> 00:43:26,331 My mum doesn't like Ouija boards. 600 00:43:26,331 --> 00:43:29,233 She says you shouldn't fool about with stuff you don't understand. 601 00:43:29,233 --> 00:43:31,271 Do you want to meet a ghost or not? 602 00:43:48,012 --> 00:43:49,582 What are you two doing? 603 00:43:52,683 --> 00:43:54,924 Eh... making a Wendy house. 604 00:43:55,419 --> 00:43:56,727 No you're not. 605 00:43:57,688 --> 00:43:59,565 We're doing scientific research. 606 00:44:04,061 --> 00:44:06,905 Okay, we're calling up a ghost. 607 00:44:06,905 --> 00:44:10,740 A great big one, dripping with blood... want to see it? 608 00:44:10,740 --> 00:44:12,279 Yerkes! ! ! I! 609 00:44:15,773 --> 00:44:18,344 Welcome to the pit of oblivion. 610 00:44:21,445 --> 00:44:23,356 How come we need to put our fingers on the glass 611 00:44:23,356 --> 00:44:24,858 if the spirit moves it? 612 00:44:24,858 --> 00:44:25,756 We just do. 613 00:44:25,756 --> 00:44:27,385 Otherwise it doesn't work. 614 00:44:27,385 --> 00:44:30,658 At school they told me two women fell asleep in a seance 615 00:44:30,658 --> 00:44:33,735 and traveled in time, back to the days of Marie Antoinette. 616 00:44:34,558 --> 00:44:37,471 Sure. Ok, good. 617 00:44:38,462 --> 00:44:40,135 Is anyone there? 618 00:44:42,066 --> 00:44:43,044 You moved it 619 00:44:43,044 --> 00:44:44,578 I did not. 620 00:44:46,070 --> 00:44:47,572 What is your name? 621 00:44:48,205 --> 00:44:49,525 M-A-R-I-A-N 622 00:44:56,180 --> 00:44:57,420 Marian. 623 00:44:58,182 --> 00:44:59,627 Marian what? 624 00:44:59,627 --> 00:45:00,947 T-W-A-N-E-T 625 00:45:07,925 --> 00:45:09,666 Marian Twanet? 626 00:45:09,666 --> 00:45:10,704 Come off it, Felix. 627 00:45:10,704 --> 00:45:12,398 That's not even how you spell it. 628 00:45:12,398 --> 00:45:14,874 Maybe he doesn't know how to pronounce it well. 629 00:45:15,633 --> 00:45:17,442 Are you the queen of France? 630 00:45:19,970 --> 00:45:21,506 How's it moving? 631 00:45:21,506 --> 00:45:23,016 Is that you? 632 00:45:23,016 --> 00:45:25,245 It's the power of the undead. 633 00:45:26,310 --> 00:45:28,153 You can ask a question if you want. 634 00:45:28,153 --> 00:45:30,953 No, I don't want to. 635 00:45:30,953 --> 00:45:32,356 Alright then. 636 00:45:32,717 --> 00:45:34,390 What's it like being undead? 637 00:45:35,352 --> 00:45:36,792 B-O-R-I-N-G. 638 00:45:42,626 --> 00:45:44,401 It said it's boring. 639 00:45:44,401 --> 00:45:45,472 Felix! 640 00:45:45,472 --> 00:45:47,007 It's not me! 641 00:45:51,535 --> 00:45:54,311 Is Sam going to finish his book some time soon? 642 00:46:03,848 --> 00:46:06,226 How can Marie Antoinette know that? 643 00:46:07,785 --> 00:46:09,162 She knows everything. 644 00:46:35,412 --> 00:46:36,720 I want an airship. 645 00:46:39,884 --> 00:46:41,363 I'd be able to fly. 646 00:46:41,363 --> 00:46:45,524 And I wouldn't need a runway; you could just tie it up to a tree. 647 00:46:46,157 --> 00:46:48,603 I could go and see Africa or America. 648 00:46:48,603 --> 00:46:52,572 I could tie it to the Statue of Liberty or the Leaning Tower of Pisa. 649 00:46:52,572 --> 00:46:54,642 And if somebody tried to stop you... 650 00:46:57,968 --> 00:46:59,743 Hasta la vista, suckers! 651 00:46:59,743 --> 00:47:04,751 I'd cast off and I'd carry on flying... Nobody would be able to stop me. 652 00:47:12,817 --> 00:47:14,125 Mum got angry with me today 653 00:47:14,125 --> 00:47:16,822 because I didn't say anything when my aunts were here visiting. 654 00:47:16,822 --> 00:47:20,629 I got angry as well... so I've invented this story. 655 00:47:21,258 --> 00:47:22,965 Me and mum have had a fight. 656 00:47:22,965 --> 00:47:24,766 I can hear mum crying. 657 00:47:24,766 --> 00:47:28,468 It feels like nothing good will ever happen again. 658 00:47:29,066 --> 00:47:30,807 Then the doorbell goes. 659 00:47:31,902 --> 00:47:33,108 It's Annie. 660 00:47:33,437 --> 00:47:34,916 She's very excited. 661 00:47:34,916 --> 00:47:37,610 A pharmaceutical company has discovered a new drug 662 00:47:37,610 --> 00:47:40,483 which has cured leukemia in tons of lab mice. 663 00:47:42,179 --> 00:47:44,125 They need a human to test out the drug, 664 00:47:44,125 --> 00:47:47,320 so I take the pills and I'm cured completely. 665 00:47:47,320 --> 00:47:49,328 Everybody is really happy. 666 00:47:57,061 --> 00:48:00,201 I appear on the news all over the world, I'm famous... 667 00:48:00,631 --> 00:48:02,338 The Scientists make millions. 668 00:48:02,338 --> 00:48:04,776 They give me some of the money so I can go on a cruise 669 00:48:04,776 --> 00:48:06,711 with Felix and my family. 670 00:48:09,473 --> 00:48:13,285 No one ever dies of leukemia again... not ever. 671 00:48:18,749 --> 00:48:22,162 If only life were as easy for us as it is for the stars. 672 00:48:22,720 --> 00:48:25,394 When a star explodes it creates light... 673 00:48:43,774 --> 00:48:46,345 Today was one of the best classes ever. 674 00:48:46,345 --> 00:48:49,356 Felix would have loved those iron fillings exploding... 675 00:48:53,317 --> 00:48:55,729 but Felix didn't come to class today. 676 00:49:01,792 --> 00:49:02,512 Sam... 677 00:49:08,699 --> 00:49:10,201 What's happened to Felix? 678 00:49:12,703 --> 00:49:15,183 Well, that's more or less what I wanted to talk to you about. 679 00:49:15,183 --> 00:49:16,785 What is it, Mum? 680 00:49:16,785 --> 00:49:18,215 What's the matter? 681 00:49:18,976 --> 00:49:21,479 Sam, Felix was taken into hospital this morning. 682 00:49:24,715 --> 00:49:25,750 Why? 683 00:49:26,550 --> 00:49:28,552 An infection, Gillian said. 684 00:49:31,288 --> 00:49:32,733 He'll be alright. 685 00:49:34,291 --> 00:49:36,703 He'll be alright, you'll see. 686 00:49:53,410 --> 00:49:55,390 Know anything else about Felix? 687 00:49:56,747 --> 00:49:57,851 It's weird. 688 00:49:58,315 --> 00:50:01,296 He's been in hospital for three days and he hasn't called me. 689 00:50:01,685 --> 00:50:03,858 Pirate, you know the rooms don't have phones. 690 00:50:14,898 --> 00:50:19,040 Mum, you should call Felix's mum. 691 00:50:22,272 --> 00:50:24,946 Gillian already has enough to worry about without us bothering her. 692 00:50:25,642 --> 00:50:26,882 What about me? 693 00:50:27,244 --> 00:50:28,382 I'm worried. 694 00:50:28,382 --> 00:50:29,354 At least she's there. 695 00:50:29,354 --> 00:50:30,959 Can't we go and see him? 696 00:50:31,448 --> 00:50:33,894 No, he's very poorly, Sam. 697 00:50:33,894 --> 00:50:35,395 Sam! 698 00:50:36,220 --> 00:50:38,393 There's nothing you can do to help him. 699 00:50:41,925 --> 00:50:43,097 It's not fair! 700 00:50:43,527 --> 00:50:44,767 Sam! 701 00:50:55,939 --> 00:50:57,748 Hello!... Hello! 702 00:50:57,748 --> 00:50:58,444 Mickey! 703 00:50:58,444 --> 00:50:59,883 It's me, Sam! 704 00:50:59,883 --> 00:51:03,958 Mickey, I'm really sorry... Ask him! Ask him! 705 00:51:05,482 --> 00:51:06,517 Mum. 706 00:51:07,384 --> 00:51:09,762 Sam has been really worried about all of this 707 00:51:11,755 --> 00:51:12,699 Yes. 708 00:51:28,972 --> 00:51:30,315 He's still in hospital. 709 00:51:31,909 --> 00:51:33,047 And? 710 00:51:34,545 --> 00:51:36,582 And he's still very poorly. 711 00:51:36,582 --> 00:51:38,818 Mickey says he'll tell his Mum we rang, 712 00:51:38,818 --> 00:51:41,225 but he said there isn't much point visiting him. 713 00:51:41,985 --> 00:51:43,362 He's sleeping a lot. 714 00:51:44,922 --> 00:51:49,098 He was fine on Saturday... there was nothing wrong with him. 715 00:51:55,065 --> 00:51:57,341 Questions nobody answers number four. 716 00:51:58,068 --> 00:51:59,547 Does it hurt to die? 717 00:52:05,142 --> 00:52:07,122 The dictionary doesn't answer that question. 718 00:52:07,511 --> 00:52:11,118 It only says that death is the final cessation 719 00:52:11,118 --> 00:52:15,094 of vital bodily functions; the end of life. 720 00:52:15,619 --> 00:52:18,896 But it doesn't clear up what you feel when you die. 721 00:52:29,967 --> 00:52:31,105 Hello? 722 00:52:35,038 --> 00:52:36,142 Right. 723 00:52:47,117 --> 00:52:47,925 Sam. 724 00:52:47,925 --> 00:52:50,463 Gillian says if you want to... she thinks you should go... 725 00:52:50,463 --> 00:52:52,464 go to see him. 726 00:52:53,123 --> 00:52:54,796 Is he awake? 727 00:52:54,796 --> 00:52:57,735 No... eh, I don't know. 728 00:52:59,163 --> 00:53:01,143 You don't have to go if you don't want to. 729 00:53:01,698 --> 00:53:05,236 I didn't want to go... oh yes I did. 730 00:53:05,236 --> 00:53:08,248 No, oh no I didn't. 731 00:53:08,248 --> 00:53:12,684 Mum, yes, I'll go. 732 00:53:18,715 --> 00:53:21,321 It felt weird being back on our ward again. 733 00:53:21,321 --> 00:53:24,364 The nurse was new, she didn't recognise me. 734 00:53:24,364 --> 00:53:26,593 Suddenly all the good times I'd had with Felix in 735 00:53:26,593 --> 00:53:28,566 that ward came rushing back. 736 00:53:29,526 --> 00:53:32,063 Like the time we emptied a bottle of vampire blood on my bed 737 00:53:32,063 --> 00:53:34,437 to try and get a student nurse to bring us a bottle of Coke 738 00:53:34,437 --> 00:53:38,809 from the vending machine... we didn't half scare her, 739 00:53:38,809 --> 00:53:42,213 but she never did bring us the coke. 740 00:53:43,073 --> 00:53:44,381 You've come! 741 00:53:58,722 --> 00:54:00,133 It's alright. 742 00:54:00,133 --> 00:54:01,668 Let's go for a nice cup of tea. 743 00:54:12,302 --> 00:54:13,440 It's alright. 744 00:54:14,238 --> 00:54:16,081 There's a special room to flap in. 745 00:54:16,081 --> 00:54:17,446 I know. 746 00:54:19,743 --> 00:54:20,949 I'll leave you to it. 747 00:54:47,137 --> 00:54:48,377 Waken up. 748 00:54:54,378 --> 00:54:58,986 If you go who's going to grant me the wishes I still haven't fulfilled. 749 00:55:18,335 --> 00:55:21,179 I just sat there like that, by his side. 750 00:55:22,072 --> 00:55:24,211 I knew I should have gone to find a nurse, 751 00:55:24,211 --> 00:55:27,982 or Mickey, or somebody... but I didn't. 752 00:55:28,512 --> 00:55:31,925 I just sat there, in silence, close to him, 753 00:55:32,449 --> 00:55:34,019 until the others came back. 754 00:55:41,658 --> 00:55:44,002 I didn't sleep much the night Felix died. 755 00:55:44,394 --> 00:55:48,433 I felt very, very tired, but I didn't sleep. 756 00:55:49,499 --> 00:55:52,343 I tried to breathe it all in and store it away in some place 757 00:55:52,343 --> 00:55:55,746 where I could retrieve it from always. 758 00:57:07,010 --> 00:57:10,514 I hate it! I hate it! 759 00:57:12,649 --> 00:57:13,787 So do I. 760 00:57:15,085 --> 00:57:17,224 Oh, love, so do I. 761 00:57:31,334 --> 00:57:33,644 I don't know how long we cried for, 762 00:57:34,070 --> 00:57:36,744 but then I realised just how much Mum wanted everything 763 00:57:36,744 --> 00:57:40,150 to be OK and for me to be well again... 764 00:57:41,178 --> 00:57:43,419 but that wasn't something she could do. 765 00:58:19,649 --> 00:58:22,357 Suddenly I saw what life would be like when I was gone... 766 00:58:24,020 --> 00:58:26,057 things would just carry on as before. 767 00:59:02,192 --> 00:59:03,466 I'm ready. 768 00:59:04,528 --> 00:59:05,666 Do you feel alright, darling? 769 00:59:05,666 --> 00:59:06,967 I'm fine. 770 00:59:10,100 --> 00:59:10,908 I'm fine. 771 00:59:10,908 --> 00:59:12,172 Did I hurt you? 772 00:59:12,172 --> 00:59:13,110 Just leave me alone! 773 00:59:13,110 --> 00:59:14,180 Maybe we should call Annie. 774 00:59:14,180 --> 00:59:15,806 I want to see Felix! 775 00:59:17,107 --> 00:59:19,417 Questions nobody answer number five. 776 00:59:19,417 --> 00:59:21,545 What does a dead person look like? 777 00:59:21,545 --> 00:59:23,055 Or feel like? 778 00:59:32,422 --> 00:59:33,492 I have to go up to the choir. 779 00:59:33,492 --> 00:59:35,364 You two stay with Gran. 780 01:00:31,848 --> 01:00:35,057 I didn't feel scared when I saw Felix lying there dead. 781 01:00:35,057 --> 01:00:39,065 It was him, but he was stiff and sleeping. 782 01:00:39,065 --> 01:00:41,191 And cleaner than he looked in real life. 783 01:00:42,659 --> 01:00:45,731 He was cold, but not like when you stick your fingers 784 01:00:45,731 --> 01:00:47,307 in the snow and its cold. 785 01:00:47,897 --> 01:00:51,504 He was cold like the coldness of statues, there was no warmth 786 01:00:51,504 --> 01:00:52,943 in him at all. 787 01:00:53,737 --> 01:00:57,549 I'd been hoping they'd made a mistake, but they hadn't. 788 01:00:57,549 --> 01:00:59,984 Felix was... empty. 789 01:01:28,672 --> 01:01:32,711 Felix would have liked have something like Arabian, not this rubbish. 790 01:02:02,105 --> 01:02:05,211 I was waiting for something to happen to Felix similar to what happened 791 01:02:05,211 --> 01:02:07,947 to my Gran with Grandpa... but what actually 792 01:02:07,947 --> 01:02:09,648 happened was even better... 793 01:02:24,794 --> 01:02:26,000 Not bad. 794 01:02:28,732 --> 01:02:31,611 Felix Stranger had granted me one last wish. 795 01:03:08,538 --> 01:03:13,112 Questions nobody answer number six: why do people have to die? 796 01:04:09,799 --> 01:04:11,278 How are you? 797 01:04:12,335 --> 01:04:13,575 He'!- 798 01:04:13,970 --> 01:04:16,974 Your mum says you've been a bit under the weather. 799 01:04:16,974 --> 01:04:18,881 I'm fine. 800 01:04:23,980 --> 01:04:24,924 Annie. 801 01:04:24,924 --> 01:04:26,425 Mmm'? 802 01:04:27,450 --> 01:04:31,489 When they bury people..., do they ever make mistakes? 803 01:04:31,988 --> 01:04:35,492 Like, bury people that are alive? 804 01:04:35,492 --> 01:04:37,627 These things don't happen any more Sam. 805 01:04:38,895 --> 01:04:43,002 The brain can't survive without oxygen after about fifteen minutes 806 01:04:46,502 --> 01:04:47,742 I knew that really. 807 01:04:49,806 --> 01:04:51,149 I just wanted to be sure. 808 01:05:06,256 --> 01:05:07,496 What are you making another airship? 809 01:05:09,792 --> 01:05:14,070 It just so happens, by remarkable coincidence 810 01:05:14,831 --> 01:05:17,175 that there's an article in the newspaper about 811 01:05:17,175 --> 01:05:19,143 an airship in the Lake District. 812 01:05:24,607 --> 01:05:27,053 Do you want me to cut it out for your book? 813 01:05:40,757 --> 01:05:43,601 Good night. 814 01:05:54,570 --> 01:05:56,481 I don't know what happened that night. 815 01:05:57,006 --> 01:05:58,417 I had strange dreams. 816 01:05:58,975 --> 01:06:00,977 Suddenly my bones started aching. 817 01:06:06,349 --> 01:06:09,353 Sam! Are you okay? 818 01:06:09,353 --> 01:06:12,932 The really strange thing is that it was Dad who was there. 819 01:06:12,932 --> 01:06:14,467 Usually it was mum... 820 01:06:15,224 --> 01:06:15,964 What's the matter? 821 01:06:15,964 --> 01:06:17,400 Where does it hurt? 822 01:06:17,400 --> 01:06:19,063 All over. 823 01:06:29,038 --> 01:06:29,778 It's a box. 824 01:06:29,778 --> 01:06:32,250 I know it's a box, damned it! 825 01:06:39,816 --> 01:06:42,057 Dad, Dad! 826 01:06:44,053 --> 01:06:45,613 Dad. There... 827 01:06:49,225 --> 01:06:51,569 It's okay. 828 01:06:52,061 --> 01:06:53,301 Don't worry Dad, 829 01:06:53,301 --> 01:06:55,136 everything is just fine. 830 01:07:12,815 --> 01:07:13,885 Look at us. 831 01:07:16,719 --> 01:07:18,665 Which one is the father, which is the son? 832 01:07:39,642 --> 01:07:41,747 What was all that screaming about? 833 01:07:43,379 --> 01:07:44,619 I was dreaming. 834 01:07:46,549 --> 01:07:47,789 What about? 835 01:07:50,720 --> 01:07:54,133 I don't know, I can't remember. 836 01:07:58,027 --> 01:07:59,665 I was dreaming too. 837 01:08:01,431 --> 01:08:03,069 What were you dreaming about? 838 01:08:06,402 --> 01:08:11,408 About you...without you. 839 01:08:15,378 --> 01:08:17,517 Dad, don't cry. 840 01:08:24,720 --> 01:08:26,097 Dad? 841 01:08:26,097 --> 01:08:27,724 I'm here. 842 01:09:01,357 --> 01:09:03,234 Today I'm going to talk about my Dad. 843 01:09:03,234 --> 01:09:05,361 He's thirty nine years old. 844 01:09:05,862 --> 01:09:07,341 He like spaghetti and baked beans. 845 01:09:07,341 --> 01:09:09,136 He doesn't like anchovies. 846 01:09:09,632 --> 01:09:12,203 But if I'm served them, I'll eat them. 847 01:09:16,672 --> 01:09:18,310 Carry on! 848 01:09:19,308 --> 01:09:23,882 His favourite word is orgulous, which means haughty and proud. 849 01:09:24,413 --> 01:09:26,825 He isn't very haughty or proud though. 850 01:09:34,056 --> 01:09:38,505 He has a bald patch on his head about the size of a fifty pence piece. 851 01:09:43,833 --> 01:09:45,039 He says it's mine and Ella's fault. 852 01:09:45,039 --> 01:09:46,670 So it is too. 853 01:09:47,336 --> 01:09:51,113 His favourite joke is: how did Sir find his steak. 854 01:09:51,113 --> 01:09:54,847 The customer answers: with a great deal of difficulty, 855 01:09:54,847 --> 01:09:57,116 it was under my last potato. 856 01:10:00,183 --> 01:10:04,029 I don't think it's that funny If you tell it like that is not funny. 857 01:10:04,720 --> 01:10:07,064 Questions nobody answers number seven: 858 01:10:07,690 --> 01:10:09,260 Where do you go after you die? 859 01:10:23,406 --> 01:10:28,116 And you're saying the only ones you haven't fulfilled are flying 860 01:10:28,116 --> 01:10:32,989 in an airship and seeing the stars from a space ship? 861 01:10:35,985 --> 01:10:39,159 That means, you've done all the others. 862 01:10:41,924 --> 01:10:43,335 All of them, 863 01:10:44,393 --> 01:10:48,102 But, I've still need to do the one about being a scientist too... 864 01:10:50,032 --> 01:10:52,876 This is a scientific study, don't you think? 865 01:11:00,343 --> 01:11:02,914 Dad, aren't you going to be late for work? 866 01:11:02,914 --> 01:11:04,456 I'm not going to work today. 867 01:11:05,615 --> 01:11:08,289 I have the right to spend a day at home with my son, 868 01:11:11,988 --> 01:11:15,526 But if I take the pills nnie brought, I'll fall asleep. 869 01:11:16,025 --> 01:11:18,198 They make me really tired. 870 01:11:18,198 --> 01:11:19,704 Don't you worry about that. 871 01:11:19,704 --> 01:11:21,831 When you waken up, I'll still be there, 872 01:11:23,266 --> 01:11:24,802 and we can play at penalties. 873 01:12:01,671 --> 01:12:05,642 I don't know much... but as far as I know it's Coca cola?... 874 01:12:12,515 --> 01:12:13,516 Hello! 875 01:12:14,417 --> 01:12:15,555 Yes? 876 01:12:16,352 --> 01:12:17,524 What? 877 01:12:18,821 --> 01:12:19,799 Just a minute. 878 01:12:28,364 --> 01:12:30,571 What's this about an advert for Coca cola? 879 01:12:31,634 --> 01:12:32,704 What did they say? 880 01:12:32,704 --> 01:12:33,745 Nothing that made any sense. 881 01:12:33,745 --> 01:12:35,507 They gave me an address and told me they'd be waiting 882 01:12:35,507 --> 01:12:37,117 for you there in an hour. 883 01:12:37,117 --> 01:12:38,741 Come on, Sam, we'd better hurry up. 884 01:12:40,209 --> 01:12:43,679 I don't want to go to an advert for coca cola. 885 01:12:44,180 --> 01:12:45,352 Oh yes you do... 886 01:12:52,321 --> 01:12:55,302 Some things in life are perfect from start to finish... 887 01:12:55,658 --> 01:12:57,797 but you don't know that until you've lived them. 888 01:13:57,953 --> 01:13:59,432 An airship... 889 01:13:59,432 --> 01:14:02,399 An airship just waiting to take us for a spin. 890 01:14:05,594 --> 01:14:06,664 Let's go! 891 01:15:50,799 --> 01:15:53,370 Some things are perfect from start to finish. 892 01:15:59,575 --> 01:16:01,748 My list of the best things in the world: 893 01:16:02,244 --> 01:16:04,246 going up the down escalator. 894 01:16:04,246 --> 01:16:07,589 The Warhammer games with Felix, where nobody wins or loses. 895 01:16:07,589 --> 01:16:09,787 Flying in an airship with Dad. 896 01:16:09,787 --> 01:16:12,627 Making things explode with Mrs. Willis. 897 01:16:13,322 --> 01:16:14,767 A kiss from Raleigh. 898 01:16:16,492 --> 01:16:17,766 Sounds fantastic. 899 01:16:17,766 --> 01:16:19,531 It was incredible. 900 01:16:19,531 --> 01:16:21,266 The best thing I've ever done 901 01:16:21,266 --> 01:16:22,876 That's great, Sam. 902 01:16:24,166 --> 01:16:25,839 Tell me. How are you feeling? 903 01:16:25,839 --> 01:16:27,174 I'm OK. 904 01:16:28,304 --> 01:16:30,341 Sam has been really tired recently. 905 01:16:31,106 --> 01:16:32,414 Sleeping a lot. 906 01:16:32,841 --> 01:16:35,048 I didn't fall asleep on the airship. 907 01:16:35,048 --> 01:16:36,918 His bone have been sore too. 908 01:16:37,479 --> 01:16:40,255 The new medicine doesn't seem to be doing much any more. 909 01:16:40,255 --> 01:16:42,453 Should we talk to Bill, try something else? 910 01:16:45,988 --> 01:16:49,367 Annie, I want to hear it. 911 01:16:57,132 --> 01:17:00,011 If the medicine isn't working, there isn't a lot else 912 01:17:00,011 --> 01:17:01,876 we can offer at this stage 913 01:17:02,338 --> 01:17:05,615 But I thought that... Bill said we'd have a year. 914 01:17:06,508 --> 01:17:09,921 Up to a year... I'm sorry. 915 01:17:09,921 --> 01:17:12,616 But... Are we supposed to just stop, just like that? 916 01:17:12,616 --> 01:17:16,059 No one's going to force either of you to do anything you don't want to... 917 01:17:16,059 --> 01:17:17,562 I want to stop. 918 01:17:19,388 --> 01:17:20,765 I don't want to carry on taking stupid stuff 919 01:17:20,765 --> 01:17:22,869 that doesn't do anything. 920 01:17:27,029 --> 01:17:30,476 My body went all tense expecting Mum to go off on one, 921 01:17:30,476 --> 01:17:32,044 but she didn't. 922 01:17:32,044 --> 01:17:33,703 She just nodded. 923 01:17:42,444 --> 01:17:43,752 How long do we have? 924 01:17:45,414 --> 01:17:51,330 It could be anything up to two months... or maybe only a couple of weeks... 925 01:17:52,755 --> 01:17:53,825 it's hard to say. 926 01:17:55,357 --> 01:17:57,860 Bloody hell, we were supposed to get a year. 927 01:18:00,829 --> 01:18:02,206 Don't cry, please. 928 01:18:02,998 --> 01:18:05,410 I'll tell Him up there it's just not good enough... 929 01:18:06,101 --> 01:18:07,444 when I see Him. 930 01:18:13,175 --> 01:18:15,416 Tell him we want our money back. 931 01:18:25,154 --> 01:18:27,156 Two months, two weeks...! 932 01:18:27,656 --> 01:18:29,636 I'd have liked Felix to be with me. 933 01:18:30,092 --> 01:18:32,936 I tried to imagine what he'd have to say about it all. 934 01:18:37,733 --> 01:18:38,803 Two weeks! 935 01:18:40,035 --> 01:18:42,208 Oh well, I thought it was less! 936 01:18:43,505 --> 01:18:44,381 Make the most of it. 937 01:18:44,381 --> 01:18:45,951 Do whatever you want. 938 01:18:45,951 --> 01:18:48,851 Just think, they'll never say no to you ever again. 939 01:18:48,851 --> 01:18:51,150 There isn't anything else I want. 940 01:18:51,150 --> 01:18:53,692 I thought you wanted to go up in a spaceship and see the stars. 941 01:18:54,149 --> 01:18:55,924 That's the wish you've still not fulfilled. 942 01:18:55,924 --> 01:18:57,530 That's not a real wish. 943 01:18:58,420 --> 01:19:00,297 It's not one you really have to do... 944 01:19:01,056 --> 01:19:02,467 it's impossible. 945 01:19:02,467 --> 01:19:03,433 Sure. 946 01:19:03,433 --> 01:19:04,799 Wimp- 947 01:19:04,799 --> 01:19:06,600 Come on. I dare you... 948 01:19:11,100 --> 01:19:13,239 Questions nobody answers number eight: 949 01:19:13,602 --> 01:19:15,707 Will the world still be here when I'm gone? 950 01:19:16,739 --> 01:19:20,084 Once I read a book about two people who managed to live forever, 951 01:19:20,084 --> 01:19:22,052 and they didn't like it very much. 952 01:19:22,611 --> 01:19:25,251 They got old and lonely and sad. 953 01:19:26,548 --> 01:19:29,188 If no one died, and people kept being born, 954 01:19:29,685 --> 01:19:31,687 the world would fill up more and more, 955 01:19:31,687 --> 01:19:34,300 until everyone would end up standing on everybody else's heads. 956 01:19:34,790 --> 01:19:36,428 I know all that. 957 01:19:36,792 --> 01:19:39,500 But that doesn't explain why children have to die. 958 01:19:42,364 --> 01:19:46,176 My grandmother says that dying is like when caterpillars 959 01:19:46,176 --> 01:19:48,008 become butterflies. 960 01:19:48,403 --> 01:19:50,246 It's parts of their life cycle. 961 01:19:51,840 --> 01:19:54,184 It's scary for caterpillars going into a cocoon, 962 01:19:55,577 --> 01:19:57,488 but then they turn into butterflies... 963 01:19:59,047 --> 01:20:01,493 I suppose that means we shouldn't be afraid of dying. 964 01:20:12,795 --> 01:20:16,106 That night, mum and dad went out for the first time in ages. 965 01:20:18,667 --> 01:20:22,240 Dad said we could stay up watching a movie. 966 01:20:23,272 --> 01:20:26,082 I didn't feel like watching TV, so I closed my eyes and tried 967 01:20:26,082 --> 01:20:28,051 to imagine them dancing together. 968 01:21:37,179 --> 01:21:39,955 Right. Well, we have a new student. 969 01:21:45,354 --> 01:21:46,594 What are you doing, Ella? 970 01:21:47,623 --> 01:21:49,330 Pictures for Sam's book. 971 01:21:51,193 --> 01:21:52,695 Sam's book? 972 01:21:56,899 --> 01:21:59,880 I don't want Ella's baby pictures in my book, 973 01:21:59,880 --> 01:22:01,345 but I didn't tell her. 974 01:22:03,772 --> 01:22:04,807 Ready! 975 01:22:14,883 --> 01:22:18,296 That was my last class... and I spent it making birds. 976 01:22:23,458 --> 01:22:25,199 I made a blackbird for Ella. 977 01:22:25,199 --> 01:22:28,604 A sort of an owl for Dad... and a sparrow for Mum. 978 01:22:38,206 --> 01:22:40,777 I never did understand why everybody wants to give you presents 979 01:22:40,777 --> 01:22:42,616 when they find out you're dying. 980 01:22:43,211 --> 01:22:46,556 Don't they realise you can't take them with you when you go? 981 01:22:52,154 --> 01:22:55,499 No. That contraption isn't going out that door. 982 01:22:55,499 --> 01:22:59,162 Oh, come on dad. Just for a bit. 983 01:22:59,162 --> 01:23:05,370 No, Sam. You've got to look after yourself as much as possible. 984 01:23:13,976 --> 01:23:15,080 Dad! 985 01:23:22,985 --> 01:23:23,793 You heard your dad. 986 01:23:23,793 --> 01:23:26,559 That contraption isn't going out that door... 987 01:23:29,057 --> 01:23:31,298 but nobody said anything about that door. 988 01:24:12,667 --> 01:24:13,611 Sam! 989 01:24:14,870 --> 01:24:15,974 Let's go. 990 01:24:16,905 --> 01:24:18,407 Where to? 991 01:24:18,407 --> 01:24:20,110 To a space ship I want to show you. 992 01:24:21,343 --> 01:24:22,754 Did Felix tell you? 993 01:24:23,345 --> 01:24:23,755 Sam Mac Queen. 994 01:24:23,755 --> 01:24:25,187 Don't ask questions. 995 01:24:25,187 --> 01:24:26,519 Let's go. 996 01:24:36,224 --> 01:24:39,967 All of a sudden I didn't know if I was dreaming or if was all real... 997 01:24:40,595 --> 01:24:44,270 but just in case, I didn't want to try and find out. 998 01:25:05,921 --> 01:25:08,197 I want to see the stars from a spaceship. 999 01:25:46,161 --> 01:25:48,232 Have you done all those wishes on your list then? 1000 01:25:50,499 --> 01:25:53,742 Well, there's one I'd like to do again. 1001 01:26:00,008 --> 01:26:03,387 When I'm gone... will you think of me now and again? 1002 01:26:07,115 --> 01:26:09,026 I'm going to do something much better. 1003 01:26:11,052 --> 01:26:14,158 I'm going to plant a tree from heaven in the last place we kissed. 1004 01:26:17,058 --> 01:26:18,696 A tree from heaven? 1005 01:26:18,696 --> 01:26:21,740 The flowers which grow in the cracks in the concrete. 1006 01:26:23,298 --> 01:26:25,801 A tree from heaven in the church makes sense. 1007 01:26:26,568 --> 01:26:28,275 There's no concrete in the church. 1008 01:27:51,820 --> 01:27:54,323 Some things are perfect from start to finish. 1009 01:28:02,597 --> 01:28:04,941 Sometimes, the world seems different. 1010 01:28:04,941 --> 01:28:07,740 I have to stop and recognise my things - 1011 01:28:07,740 --> 01:28:11,874 my IV stand, my bed, my train set. 1012 01:28:11,874 --> 01:28:13,748 Everything looks strange. 1013 01:28:14,142 --> 01:28:17,248 It's as if I was seeing things from a television screen. 1014 01:28:17,979 --> 01:28:19,253 Annie is here. 1015 01:28:21,516 --> 01:28:26,124 I have another fact for your book; people donate more blood 1016 01:28:26,124 --> 01:28:28,359 if they don't get paid than if they do. 1017 01:28:29,224 --> 01:28:30,635 How do you explain that? 1018 01:28:48,510 --> 01:28:52,890 People sent me tons of cards, but I wasn't interested in any of it. 1019 01:28:52,890 --> 01:28:55,756 I only wanted to watch Mum and Dad and Ella, 1020 01:28:55,756 --> 01:28:59,764 and Annie too, to store them up and keep them in my memory... 1021 01:29:15,870 --> 01:29:18,646 This time, when I fell asleep, I had a dream. 1022 01:29:20,108 --> 01:29:22,110 I dreamt I was in Mum and Dad's bed. 1023 01:29:22,811 --> 01:29:24,848 I hadn't slept in their bed for a long time. 1024 01:29:25,647 --> 01:29:28,355 They only let me sleep there when I was really ill, 1025 01:29:28,783 --> 01:29:30,285 but I wasn't ill anymore. 1026 01:29:38,693 --> 01:29:39,763 He'!- 1027 01:29:41,529 --> 01:29:43,031 What am I doing here? 1028 01:29:44,666 --> 01:29:46,009 You have a temperature. 1029 01:29:56,277 --> 01:29:57,483 I love you. 1030 01:29:58,480 --> 01:29:59,823 I know you do. 1031 01:30:55,670 --> 01:30:59,584 Sam died on April 4th at five o'clock in the morning, 1032 01:30:59,584 --> 01:31:01,277 more or less. 1033 01:31:01,277 --> 01:31:06,086 Sam death was A: Peaceful. 1034 01:31:06,581 --> 01:31:09,926 He was A: At home. 1035 01:31:11,319 --> 01:31:16,029 The people with him were A: His whole family. 1036 01:31:17,192 --> 01:31:22,107 The weather was C: In-between... 1037 01:31:27,702 --> 01:31:29,682 Sam died quietly in his sleep. 1038 01:31:31,372 --> 01:31:32,715 He was in no pain. 1039 01:31:39,581 --> 01:31:41,618 Things I want to happen once I'm dead. 1040 01:31:41,618 --> 01:31:42,921 I want them to play Arabian songs 1041 01:31:42,921 --> 01:31:45,691 at my funeral... none of that classical music crap. 1042 01:31:45,691 --> 01:31:49,563 I want my funeral to be fun, people shouldn't go dressed in black... 1043 01:31:49,563 --> 01:31:53,070 oh, and whoever wants to see this video or read this book, can. 1044 01:31:53,828 --> 01:31:55,034 You can give all my things away. 1045 01:31:55,034 --> 01:31:57,234 I'm not going to be here, so I won't be needing them. 1046 01:31:57,234 --> 01:31:59,936 I don't want anybody to be sad. 1047 01:31:59,936 --> 01:32:01,240 If you're sad when you think about me, 1048 01:32:01,240 --> 01:32:02,973 how are you going to remember me? 1049 01:32:02,973 --> 01:32:05,584 But you can't just forget about me either, eh? 1050 01:32:05,584 --> 01:32:07,516 Somebody has to remember me now and again. 1051 01:33:35,296 --> 01:33:37,242 THE END 1052 01:33:38,305 --> 01:33:44,818 -= www.OpenSubtitles.org =- 78013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.