Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,413 --> 00:00:02,480
.
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
.
3
00:00:52,321 --> 00:00:53,321
[gentle music]
4
00:01:30,727 --> 00:01:33,140
[building gentle music]
5
00:01:42,998 --> 00:01:44,131
[seagulls cawing]
6
00:01:44,155 --> 00:01:46,155
[seagulls cawing]
7
00:01:52,396 --> 00:01:53,396
[beeps]
8
00:01:53,420 --> 00:01:55,420
[beeps]
9
00:01:55,444 --> 00:01:58,083
[beeps]
10
00:01:58,107 --> 00:02:00,107
[beeps]
11
00:02:00,131 --> 00:02:02,131
[beeps]
12
00:02:16,027 --> 00:02:18,907
- [Ophthalmologist] Eyesight is perfect.
Corneas are perfect.
13
00:02:19,644 --> 00:02:23,977
- I want Corneal implants.
- There's nothing wrong with your eyes.
14
00:02:25,949 --> 00:02:26,916
There is.
15
00:02:27,585 --> 00:02:29,840
You just probably can't
see with your equipment.
16
00:02:34,352 --> 00:02:35,352
[eerie music]
17
00:03:07,687 --> 00:03:10,109
[dramatic music]
18
00:03:12,442 --> 00:03:14,124
-[Walter]-What are you
doing here, Theodore?
19
00:03:15,078 --> 00:03:16,666
-Is that who I think it is?
20
00:03:16,690 --> 00:03:18,696
-She's no longer your patient.
21
00:03:18,721 --> 00:03:20,311
-Is she yours now?
22
00:03:21,549 --> 00:03:22,682
-Why are you here?
23
00:03:25,151 --> 00:03:27,789
Things would have been very
different if it weren't for her.
24
00:03:28,349 --> 00:03:30,553
[gentle music]
25
00:03:30,577 --> 00:03:32,577
[gentle music]
26
00:03:32,601 --> 00:03:34,601
[gentle music]
27
00:03:38,124 --> 00:03:39,124
Thank you.
28
00:03:40,641 --> 00:03:42,690
- [Theodore]-So...
- [Helen]- So...
29
00:03:42,714 --> 00:03:44,714
- Good news.
- Okay.
30
00:03:44,738 --> 00:03:48,268
Your eggs have been successfully
fertilized with your late husband's sperm.
31
00:03:49,110 --> 00:03:52,377
You requested twins.
We have even better news.
32
00:03:52,698 --> 00:03:54,098
Identical twin girls.
33
00:03:55,276 --> 00:03:58,503
- I don't know how to thank you.
- Oh, don't thank me.
34
00:03:58,527 --> 00:04:02,201
Identical twins are still God's creation
and we're not quite there yet, but
35
00:04:02,484 --> 00:04:04,284
It's only a matter of time.
36
00:04:04,391 --> 00:04:06,991
Michael would - he would be so pleased.
37
00:04:11,117 --> 00:04:13,376
I just want to prepare
you for this, but
38
00:04:14,086 --> 00:04:17,675
It seems your girls have inherited your
husband's gene for cardiac hypertrophy.
39
00:04:17,699 --> 00:04:20,664
- He died at 35.
- I realize that.
40
00:04:21,147 --> 00:04:23,103
Our company has a
solution for this.
41
00:04:23,491 --> 00:04:26,192
Have you heard of the
Universal Genome Program?
42
00:04:26,327 --> 00:04:28,660
A few samples of blood,
skin and saliva...
43
00:04:28,685 --> 00:04:30,366
Yeah, I know what this is.
44
00:04:30,592 --> 00:04:33,881
By matching their genetic profiles
with the millions on our database,
45
00:04:34,162 --> 00:04:36,162
we can predict their medical destiny,
46
00:04:36,615 --> 00:04:40,148
and soon technology will allow
us to repair their future.
47
00:04:44,669 --> 00:04:45,669
Doctor?
48
00:04:46,296 --> 00:04:47,296
[eerie music]
49
00:04:48,141 --> 00:04:49,741
Doctor, are you alright?
50
00:04:49,765 --> 00:04:51,765
[eerie music]
51
00:04:51,789 --> 00:04:53,789
[eerie music]
52
00:04:55,391 --> 00:04:56,391
[water running]
53
00:05:01,796 --> 00:05:02,996
Shall I take over?
54
00:05:17,579 --> 00:05:18,712
How are we doing?
55
00:05:23,093 --> 00:05:24,018
-How is she?
56
00:05:24,043 --> 00:05:26,126
-Not looking good.
57
00:05:27,054 --> 00:05:30,587
Her doctor loses it in the
middle of her examination.
58
00:05:30,611 --> 00:05:34,633
- It's not what you think.
- Let me run your junk through the program.
59
00:05:35,079 --> 00:05:39,868
With my code. I could easily
find you similar genetic profiles-
60
00:05:39,892 --> 00:05:41,055
Walter!
61
00:05:42,642 --> 00:05:43,642
Enough.
62
00:05:47,780 --> 00:05:49,414
You won't find me in the program.
63
00:05:52,178 --> 00:05:53,686
- What do you mean?
64
00:05:53,711 --> 00:05:57,679
Every employee submits their
genome to the program.
65
00:05:59,296 --> 00:06:00,629
-I'm not an employee.
66
00:06:35,334 --> 00:06:36,334
[gentle music]
67
00:06:38,020 --> 00:06:39,754
Something's bothering you.
68
00:06:46,012 --> 00:06:47,012
-It's a patient.
69
00:06:48,592 --> 00:06:49,858
-It's bad news, huh?
70
00:06:52,240 --> 00:06:53,440
Have you told her?
71
00:06:56,118 --> 00:06:58,125
-No, it's fine.
72
00:07:05,923 --> 00:07:07,056
[phone vibrating]
73
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
[phone vibrating]
74
00:07:18,007 --> 00:07:19,007
- Hello?
75
00:07:20,864 --> 00:07:21,864
Yeah.
76
00:07:30,739 --> 00:07:33,206
Hey, hold on, I got to get a pen.
77
00:07:39,006 --> 00:07:40,006
Okay.
78
00:07:44,092 --> 00:07:45,892
Uh-huh, I know where it is.
79
00:07:47,674 --> 00:07:48,674
What time?
80
00:07:50,901 --> 00:07:51,901
Okay.
81
00:07:53,120 --> 00:07:54,120
Helen,
82
00:07:56,393 --> 00:07:58,326
Don't forget what I said yesterday.
83
00:08:14,545 --> 00:08:16,255
-Hi, good morning.
84
00:08:17,162 --> 00:08:18,162
Hey.
85
00:08:21,537 --> 00:08:24,153
- What are you doing?
- Who was that?
86
00:08:25,069 --> 00:08:27,880
- It was Walter.
- It's Walter? It's Saturday.
87
00:08:27,904 --> 00:08:30,470
- He's a workaholic. Mm-hmm.
- Mm-hmm...
88
00:08:30,495 --> 00:08:31,758
What are you doing
in my robe, huh?
89
00:08:31,783 --> 00:08:34,771
You haven't asked me to move in yet.
I have no clothes.
90
00:08:37,516 --> 00:08:40,021
[phone vibrating]
91
00:08:40,045 --> 00:08:42,045
[phone vibrating]
92
00:08:43,113 --> 00:08:44,113
- Hey, Em.
93
00:08:45,488 --> 00:08:47,449
- [Emma] He's flying back
from London tonight.
94
00:08:47,474 --> 00:08:49,058
I don't know what
is going to happen.
95
00:08:49,722 --> 00:08:50,922
I'm really scared.
96
00:08:57,646 --> 00:08:59,091
[car engine]
97
00:09:04,732 --> 00:09:05,732
[dramatic music]
98
00:09:06,498 --> 00:09:07,498
[dramatic music]
99
00:09:08,552 --> 00:09:09,619
[dramatic music]
100
00:09:13,462 --> 00:09:15,492
[Voice-over] 911,
what's your emergency?
101
00:09:15,517 --> 00:09:17,242
-[Theodore] -I'd like to report a shooting.
102
00:09:17,494 --> 00:09:20,160
-[Voice-over] Is it happening now?
- [Theodore] No, but it will.
103
00:09:20,698 --> 00:09:22,964
An hour from now.
Parker Pharmacy.
104
00:09:22,988 --> 00:09:24,533
Hertel and Saranac.
105
00:09:24,558 --> 00:09:26,019
-[Voice-over] What's your name, sir?
106
00:09:27,188 --> 00:09:28,588
Has anyone been hurt?
107
00:09:38,673 --> 00:09:39,952
-That's okay, sir.
108
00:09:40,502 --> 00:09:41,782
I'll take care of that.
109
00:09:51,538 --> 00:09:52,545
[elevator dings]
110
00:09:52,569 --> 00:09:54,771
What is your firm's most valuable asset?
111
00:09:55,116 --> 00:09:58,396
Equities? Fixed incomes? Commodities?
112
00:09:59,522 --> 00:10:00,982
Human capital.
113
00:10:02,034 --> 00:10:04,101
Employ the absolute brightest,
114
00:10:04,995 --> 00:10:06,048
the most responsible.
115
00:10:06,578 --> 00:10:07,839
Make them stay.
116
00:10:08,643 --> 00:10:11,044
-They say if you want loyalty, get a dog.
117
00:10:13,773 --> 00:10:16,078
Supposedly no such thing in this business.
118
00:10:18,414 --> 00:10:20,147
Karl's quite the exception.
119
00:10:20,898 --> 00:10:22,157
Stellar performer.
120
00:10:22,182 --> 00:10:24,000
Been with us five years.
121
00:10:24,821 --> 00:10:26,059
Do you want to know why?
122
00:10:27,278 --> 00:10:28,703
We don't discriminate.
123
00:10:29,891 --> 00:10:31,602
-Soon you might have
to, Miss Freeman.
124
00:10:32,322 --> 00:10:36,118
Hiring practices have grown increasingly
sophisticated over the years.
125
00:10:36,430 --> 00:10:39,188
And with all due respect,
what your company does
126
00:10:39,213 --> 00:10:41,967
is quite...it's outdated.
127
00:10:43,272 --> 00:10:45,597
We've done an analysis
on a genetic profile
128
00:10:45,622 --> 00:10:47,048
of someone who works here.
129
00:10:49,936 --> 00:10:51,003
-Yes, of course.
130
00:10:55,283 --> 00:10:57,350
20% likelihood of Parkinson's,
131
00:10:58,455 --> 00:11:00,421
15% Alzheimer’s
132
00:11:00,824 --> 00:11:03,510
30% OCD, 68% ADD-
133
00:11:03,535 --> 00:11:04,683
-I get it.
134
00:11:05,949 --> 00:11:07,194
Who are we talking about?
135
00:11:23,351 --> 00:11:24,351
How dare you?
136
00:11:26,429 --> 00:11:27,696
Is this even legal?
137
00:11:28,742 --> 00:11:30,475
- [Theodore] Well, it's...
- [Walter] We merely
138
00:11:30,476 --> 00:11:31,743
interpret the data.
139
00:11:31,767 --> 00:11:35,380
We interpret it for you.
- What I meant was
140
00:11:36,162 --> 00:11:38,958
is it legal for you? Doctors.
141
00:11:41,567 --> 00:11:44,303
[door opens, closes]
142
00:11:46,873 --> 00:11:48,340
- What does she not get?
143
00:11:48,771 --> 00:11:51,044
We're already screening
embryos and cells.
144
00:11:54,200 --> 00:11:55,287
You okay?
145
00:11:55,312 --> 00:11:57,024
What's up with you in there?
146
00:11:58,567 --> 00:12:00,660
- We blew it, alright?
It's no big deal.
147
00:12:00,684 --> 00:12:02,684
- Yeah. It is when you
have child support.
148
00:12:02,708 --> 00:12:05,699
Right. All in the name of Lydia.
149
00:12:07,332 --> 00:12:08,366
-Screw you!
150
00:12:09,086 --> 00:12:11,490
What is it you think you
know about being a father?
151
00:12:12,102 --> 00:12:13,102
[phone rings]
152
00:12:14,359 --> 00:12:15,359
[clears throat]
153
00:12:16,178 --> 00:12:18,378
- Walter speaking.
-[Ms. Freeman] Dr. Hamilton,
154
00:12:19,108 --> 00:12:22,662
We're interviewing next week. Why
don't you and your partner drop by?
155
00:12:22,686 --> 00:12:23,868
-Stop the car.
156
00:12:23,892 --> 00:12:25,892
[Ms. Freeman] Are you
still there, Doctor?
157
00:12:26,274 --> 00:12:27,607
I said stop the car!
158
00:12:31,820 --> 00:12:34,002
[police scanner]
159
00:12:34,026 --> 00:12:36,386
[police scanner]
160
00:12:44,734 --> 00:12:46,952
Excuse me, sir, this is
a crime investigation.
161
00:12:46,976 --> 00:12:48,976
[eerie music]
162
00:12:50,317 --> 00:12:53,250
-[Officer] Hey, hey, hey, we've got
a doctor coming in!
163
00:12:55,808 --> 00:12:56,875
[dramatic music]
164
00:13:01,254 --> 00:13:02,320
[dramatic music]
165
00:13:16,217 --> 00:13:17,217
[gentle music]
166
00:13:19,865 --> 00:13:20,865
[gentle music]
167
00:13:39,921 --> 00:13:40,987
[dramatic music]
168
00:13:48,169 --> 00:13:49,169
[police sirens]
169
00:13:57,911 --> 00:13:58,978
[police scanner]
170
00:13:59,493 --> 00:14:01,191
[police scanner]
171
00:14:01,604 --> 00:14:04,345
[Voice-over] Shooting at a local pharmacy
has left one person dead.
172
00:14:04,752 --> 00:14:07,285
The victim was identified as Anna Lee.
173
00:14:07,463 --> 00:14:09,880
The suspect was apprehended
shortly afterwards.
174
00:14:09,905 --> 00:14:11,905
[gentle music]
175
00:14:13,076 --> 00:14:14,076
[gentle music]
176
00:14:16,420 --> 00:14:17,553
[seagulls cawing]
177
00:14:18,193 --> 00:14:19,193
[seagulls cawing]
178
00:14:21,544 --> 00:14:22,677
[seagulls cawing]
179
00:14:25,578 --> 00:14:26,578
[gentle music]
180
00:15:04,243 --> 00:15:05,243
[footsteps]
181
00:15:06,767 --> 00:15:07,767
[footsteps]
182
00:15:09,626 --> 00:15:10,626
[footsteps]
183
00:15:15,628 --> 00:15:17,895
-I just knew I would
find you here.
184
00:15:20,208 --> 00:15:23,942
We used to come here to
pray when you saw things.
185
00:15:27,911 --> 00:15:30,178
-764 days.
186
00:15:31,435 --> 00:15:32,968
-Is it really that long?
187
00:15:34,974 --> 00:15:37,507
-Why did we stop coming
here, Aunt Kay?
188
00:15:40,096 --> 00:15:41,362
-You grew up, you...
189
00:15:42,197 --> 00:15:43,264
became a doctor,
190
00:15:45,361 --> 00:15:47,704
became obsessed with
finding the cure.
191
00:15:52,451 --> 00:15:54,878
- Half of all genetic
disorders are inherited.
192
00:15:57,795 --> 00:15:59,318
What were they like, my parents?
193
00:16:01,805 --> 00:16:06,839
Can't you acknowledge that there are
still some things in God's hands?
194
00:16:07,914 --> 00:16:08,914
- I know.
195
00:16:11,830 --> 00:16:14,524
The cause may be genetic, but the
solution doesn't have to be.
196
00:16:15,314 --> 00:16:17,567
I can just remove what's
causing the problem.
197
00:16:21,066 --> 00:16:23,230
[gentle music]
198
00:16:23,699 --> 00:16:26,245
[gentle music]
199
00:16:26,794 --> 00:16:28,596
- I want Corneal implants.
200
00:16:28,621 --> 00:16:31,849
- There's nothing wrong
with your eyes.
201
00:16:35,415 --> 00:16:36,415
- I get visions.
202
00:16:39,251 --> 00:16:41,251
Visions of the imminent future.
203
00:16:42,905 --> 00:16:44,314
- [laughs] Excuse me?
204
00:16:45,634 --> 00:16:47,234
If we were to lock eyes,
205
00:16:48,326 --> 00:16:50,686
and you were going to die
in the next 24 hours,
206
00:16:53,138 --> 00:16:54,938
I'd see your final moments.
207
00:16:56,630 --> 00:16:58,030
- Go someplace else.
208
00:16:58,055 --> 00:17:01,361
I'm not going to lose my license
over your magical story.
209
00:17:01,385 --> 00:17:03,385
[door opens, closes]
210
00:17:18,248 --> 00:17:19,800
- [Walter]-Hey. [laughs]
211
00:17:20,545 --> 00:17:21,545
You are here.
212
00:17:24,166 --> 00:17:25,166
How are you doing?
213
00:17:26,869 --> 00:17:28,503
Hungry? I'll take you to lunch.
214
00:17:29,963 --> 00:17:32,947
No, thanks. I've already eaten.
215
00:17:34,107 --> 00:17:35,507
You can watch me eat.
216
00:17:36,779 --> 00:17:37,779
Come on.
217
00:17:38,842 --> 00:17:40,772
[seagulls cawing]
218
00:17:41,240 --> 00:17:44,640
-[Theodore] Why are we here?
- Why weren't you at the funeral?
219
00:17:46,963 --> 00:17:48,358
I thought you were
going to buy me lunch.
220
00:17:57,990 --> 00:17:58,990
Here.
221
00:18:00,318 --> 00:18:01,694
Very generous of you.
222
00:18:01,719 --> 00:18:04,076
I was just starting
to get hungry.
223
00:18:05,545 --> 00:18:07,590
What happened the other
night at the pharmacy?
224
00:18:12,472 --> 00:18:13,472
- It's over.
225
00:18:16,050 --> 00:18:17,584
They found the shooter.
226
00:18:18,769 --> 00:18:20,369
- I searched your computer.
227
00:18:21,840 --> 00:18:24,523
I found a ton of research
on genetic para-normality.
228
00:18:27,183 --> 00:18:28,916
Whatever it is you're
trying to find,
229
00:18:29,108 --> 00:18:32,391
whatever it is you're
trying to hide,
230
00:18:33,284 --> 00:18:34,987
It's got something to do with Helen,
231
00:18:35,378 --> 00:18:37,838
the shooting. and Anna.
232
00:18:42,534 --> 00:18:43,963
- [Walter] Who else
knows about this?
233
00:18:44,634 --> 00:18:45,613
-[Theodore] My Aunt Kay.
234
00:18:47,097 --> 00:18:48,097
- Not even Anna?
235
00:18:50,429 --> 00:18:52,228
You don't trust her, do you?
236
00:18:52,253 --> 00:18:53,962
-It's not about trust.
237
00:18:53,986 --> 00:18:55,346
Then why'd you keep it from her?
238
00:18:55,371 --> 00:18:56,687
-Why'd I keep it from her?
239
00:18:57,241 --> 00:18:58,468
Why did I keep it from you?
240
00:18:58,493 --> 00:19:00,038
Why did I keep it from everyone?
241
00:19:03,815 --> 00:19:06,904
- Have you tried neuroleptics?
- For God's sake, Walter.
242
00:19:07,526 --> 00:19:09,393
These aren't hallucinations.
243
00:19:10,206 --> 00:19:11,810
- You have no idea
what it feels like
244
00:19:11,835 --> 00:19:13,705
to be running from
this your entire life.
245
00:19:14,692 --> 00:19:17,364
To know what's like, to
look inside someone's eyes
246
00:19:17,755 --> 00:19:20,206
and know they are going to die and there
is nothing you can do to stop it.
247
00:19:20,966 --> 00:19:22,863
You stopped Helen from dying.
248
00:19:22,888 --> 00:19:24,523
You altered her future.
249
00:19:25,015 --> 00:19:27,256
Theodore, you played God.
250
00:19:28,421 --> 00:19:31,086
You're capable of
either a lot of good,
251
00:19:32,573 --> 00:19:33,992
or a hell of a lot of bad.
252
00:19:39,789 --> 00:19:40,789
-[Theodore] The Panopticon.
253
00:19:41,969 --> 00:19:44,769
- 18th century prison.
- [Walter] Never heard of it.
254
00:19:46,069 --> 00:19:47,567
England's answer to controlling
255
00:19:47,592 --> 00:19:50,427
hundreds of inmates through
the eyes of a single watchman
256
00:19:50,452 --> 00:19:51,820
from a tower in the center.
257
00:19:52,288 --> 00:19:54,834
He sees everything, knows everything,
258
00:19:56,645 --> 00:19:57,645
but he's alone.
259
00:19:59,481 --> 00:20:00,757
Didn't take him too
long to figure out
260
00:20:00,782 --> 00:20:01,976
who the true prisoner is.
261
00:20:02,653 --> 00:20:04,070
- Why did you become a doctor?
262
00:20:05,000 --> 00:20:06,877
Because you enjoy
self-medication?
263
00:20:07,361 --> 00:20:08,827
Change of perspective.
264
00:20:11,376 --> 00:20:13,009
Better to bring life
into this world
265
00:20:13,034 --> 00:20:14,181
than to watch it go away.
266
00:20:14,823 --> 00:20:15,957
-Join the program.
267
00:20:16,800 --> 00:20:19,190
I'm sure you'll find other
freaks just like you.
268
00:20:20,777 --> 00:20:24,243
-Board-certified geneticist
claims to see the future.
269
00:20:26,231 --> 00:20:27,831
That sound right to you?
270
00:20:29,911 --> 00:20:32,244
- What's the worst that could happen?
271
00:20:33,777 --> 00:20:35,044
-They blacklist me.
272
00:20:36,160 --> 00:20:37,360
Revoke my license.
273
00:20:40,590 --> 00:20:43,323
Might as well give up on
finding the prescient gene.
274
00:20:50,493 --> 00:20:52,260
[gentle dramatic music]
275
00:20:52,284 --> 00:20:54,284
[gentle dramatic music]
276
00:21:21,572 --> 00:21:22,572
[gentle music]
277
00:21:24,931 --> 00:21:25,931
[gentle music]
278
00:21:27,525 --> 00:21:29,925
- Here. enroll me in the program.
279
00:21:29,949 --> 00:21:32,885
[gentle music]
280
00:21:40,701 --> 00:21:42,660
-[Theodore] I came here
to give you this.
281
00:21:42,685 --> 00:21:43,629
-You're quitting?
282
00:21:43,991 --> 00:21:45,225
- You can keep my share.
283
00:21:46,473 --> 00:21:47,978
You probably need
it more than me.
284
00:21:48,721 --> 00:21:49,826
- Read the papers?
285
00:21:50,590 --> 00:21:52,543
- I don't read too
well these days.
286
00:22:02,338 --> 00:22:04,864
[eerie music]
287
00:22:08,190 --> 00:22:09,190
[gentle music]
288
00:22:10,237 --> 00:22:11,237
[gentle music]
289
00:22:12,737 --> 00:22:13,737
[gentle music]
290
00:22:16,089 --> 00:22:17,089
[gentle music]
291
00:22:19,274 --> 00:22:20,274
[gentle music]
292
00:22:21,946 --> 00:22:22,946
[gentle music]
293
00:22:24,453 --> 00:22:25,453
[gentle music]
294
00:23:14,230 --> 00:23:15,230
[panting]
295
00:23:25,812 --> 00:23:26,812
[gentle music]
296
00:23:29,699 --> 00:23:30,699
[gentle music]
297
00:23:46,694 --> 00:23:48,373
[eerie music]
298
00:23:48,780 --> 00:23:49,780
[eerie music]
299
00:24:06,192 --> 00:24:07,192
-[Theodore] Anna?
300
00:24:14,737 --> 00:24:15,937
- She was my sister.
301
00:24:19,245 --> 00:24:20,245
- Emma.
302
00:24:23,790 --> 00:24:24,790
Of course.
303
00:24:31,899 --> 00:24:32,899
How are you?
304
00:24:35,376 --> 00:24:36,509
-I'm alright.
305
00:24:38,869 --> 00:24:39,869
[sighs]
306
00:24:48,830 --> 00:24:51,582
You knew there was going to be a
shooting that night, didn't you?
307
00:24:57,391 --> 00:24:59,125
-I didn't know she'd show up.
308
00:25:02,294 --> 00:25:03,294
[gentle music]
309
00:25:09,485 --> 00:25:10,485
[gentle music]
310
00:25:22,168 --> 00:25:23,168
Emma.
311
00:25:27,652 --> 00:25:29,252
- It was nice meeting you.
312
00:25:29,397 --> 00:25:31,790
[heartbeat]
313
00:25:33,718 --> 00:25:34,718
- Whoa.
314
00:25:36,374 --> 00:25:37,374
Are you okay?
315
00:25:39,054 --> 00:25:40,054
What's wrong?
316
00:25:42,608 --> 00:25:46,141
- If it wasn't for you, my
sister would still be alive.
317
00:25:49,608 --> 00:25:51,941
-[Theodore] Seeing her felt
like Anna survived.
318
00:25:53,733 --> 00:25:55,266
- But she didn't survive.
319
00:25:57,436 --> 00:25:59,436
Where are you going with this?
320
00:26:01,749 --> 00:26:02,904
What did she want?
321
00:26:03,517 --> 00:26:05,239
- [Theodore] She didn't say. She just left.
322
00:26:08,007 --> 00:26:09,789
-[Aunt Kay] Something
is not right.
323
00:26:10,470 --> 00:26:11,499
- What do you mean?
324
00:26:13,113 --> 00:26:15,430
- [Aunt Kay] You never
even met her sister,
325
00:26:15,455 --> 00:26:17,147
and suddenly she appears?
326
00:26:17,171 --> 00:26:19,171
-[Theodore] That's why I followed her.
327
00:26:22,091 --> 00:26:23,802
-[Helen]- Hey.
- [Emma]-Hey.
328
00:26:23,826 --> 00:26:26,302
- Sorry I'm horribly late.
I'm sorry.
329
00:26:28,474 --> 00:26:30,007
- [Aunt Kay] Why are you doing this?
330
00:26:33,156 --> 00:26:34,422
It's not your fault
331
00:26:35,867 --> 00:26:39,673
that your girlfriend
was in the wrong place
332
00:26:39,698 --> 00:26:41,341
at the wrong time.
333
00:26:43,664 --> 00:26:45,226
- [Theodore]- She thought
I was cheating on her.
334
00:26:49,827 --> 00:26:51,160
- You don't know that.
335
00:26:51,977 --> 00:26:53,843
When your parents passed on
336
00:26:54,757 --> 00:26:59,686
I wanted you to find
love, have a family.
337
00:27:00,913 --> 00:27:03,780
But the girl you fell
in love with is gone.
338
00:27:04,688 --> 00:27:10,051
You can't just replace her
with her sister.
339
00:27:11,547 --> 00:27:12,547
- [Theodore]- Anna?
340
00:27:15,822 --> 00:27:17,155
- Go to bed, Aunt Kay.
341
00:27:19,908 --> 00:27:23,174
Everything is going to be
alright in the morning.
342
00:27:45,167 --> 00:27:46,167
[gentle music]
343
00:27:47,472 --> 00:27:48,472
[gentle music]
344
00:28:09,562 --> 00:28:10,562
[gentle music]
345
00:28:13,258 --> 00:28:14,258
[gentle music]
346
00:28:28,642 --> 00:28:30,308
- So, what brings you here?
347
00:28:33,976 --> 00:28:35,710
- Tell me what you know about Emma.
348
00:28:38,929 --> 00:28:40,329
[Helen clears throat]
349
00:28:44,101 --> 00:28:45,967
A year after Michael passed,
350
00:28:47,362 --> 00:28:49,151
I joined a support group.
351
00:28:51,089 --> 00:28:53,057
We have a new member
with us here today.
352
00:28:53,572 --> 00:28:55,776
She has also lost someone
very dear to her.
353
00:28:57,784 --> 00:28:58,784
Tell us, Emma.
354
00:28:59,447 --> 00:29:00,447
What happened?
355
00:29:04,962 --> 00:29:05,962
- Hi.
356
00:29:07,540 --> 00:29:11,407
My sister was killed in the
pharmacy shooting a month ago.
357
00:29:11,727 --> 00:29:12,727
[eerie music]
358
00:29:13,072 --> 00:29:16,865
And the police called me
to tell me she's dead.
359
00:29:16,890 --> 00:29:18,904
I didn't understand. I mean...
360
00:29:18,929 --> 00:29:21,332
- [Helen]- I couldn't believe she
was sitting in my support group.
361
00:29:21,356 --> 00:29:22,934
What is it?
362
00:29:25,634 --> 00:29:28,368
- I wish it was me who
got shot that night.
363
00:29:28,767 --> 00:29:30,392
Should have been.
364
00:29:31,321 --> 00:29:32,416
-[Theodor] -What did she mean by that?
365
00:29:34,508 --> 00:29:36,108
[Helen] Survivor's guilt, maybe.
366
00:29:38,745 --> 00:29:42,135
- Is that why you befriended her?
- You know the answer to that.
367
00:29:46,661 --> 00:29:50,802
- Did you tell her you were the one-
- Of course not.
368
00:29:53,086 --> 00:29:55,916
How do you tell someone
that you are alive
369
00:29:55,941 --> 00:29:58,244
because someone
they love is dead?
370
00:29:59,792 --> 00:30:04,482
That your... your destiny
was... substituted?
371
00:30:07,997 --> 00:30:09,767
Somehow I had assumed
you'd stopped it.
372
00:30:24,250 --> 00:30:25,953
You have to find a
way to move on.
373
00:30:26,664 --> 00:30:29,331
You... you can't keep
living in the past.
374
00:30:31,320 --> 00:30:32,320
- Look, Helen...
375
00:30:33,637 --> 00:30:35,269
There's something
you need to know.
376
00:30:36,106 --> 00:30:38,379
The woman who took your place
was someone I was seeing.
377
00:30:43,200 --> 00:30:44,866
- I'm sorry, I didn't know.
378
00:30:47,168 --> 00:30:49,048
- You still haven't told
me why she was here.
379
00:30:51,501 --> 00:30:53,035
- [Helen] It's about her husband.
380
00:30:53,827 --> 00:30:54,827
[eerie music]
381
00:30:56,300 --> 00:30:58,300
[Voice-over] -Hey, it's
Emma, leave a message
382
00:30:59,800 --> 00:31:00,866
Listen, it's me.
383
00:31:01,753 --> 00:31:02,219
We need to talk...
384
00:31:02,244 --> 00:31:03,488
[voice-over] -The mailbox
is full and cannot
385
00:31:03,512 --> 00:31:05,877
accept any messages at this time. Goodbye.
386
00:31:10,436 --> 00:31:11,436
[eerie music]
387
00:31:13,578 --> 00:31:14,578
[eerie music]
388
00:31:26,442 --> 00:31:27,442
[water running]
389
00:31:27,895 --> 00:31:28,962
[doorbell rings]
390
00:31:35,074 --> 00:31:37,261
[thunder and wind]
391
00:31:45,435 --> 00:31:46,578
- [Nurse] Dr.Meridian called
392
00:31:46,603 --> 00:31:47,622
to say he'll be in late.
393
00:31:50,489 --> 00:31:51,589
- Did he say why?
394
00:31:51,614 --> 00:31:53,785
-[Nurse]-Just asked if you would
cover his appointments.
395
00:32:04,837 --> 00:32:05,837
[eerie music]
396
00:32:08,297 --> 00:32:09,297
[door closes]
397
00:32:19,359 --> 00:32:21,492
-[Emma] -Sorry. I had nowhere else to go.
398
00:32:21,516 --> 00:32:23,516
-What happened?
399
00:32:27,149 --> 00:32:28,887
My husband thinks that 9laughs0
400
00:32:29,367 --> 00:32:31,367
my lover is here
to fuck me 'cause
401
00:32:32,265 --> 00:32:35,351
some guy rang the doorbell
and just vanished.
402
00:32:35,585 --> 00:32:37,585
[screaming]
403
00:32:37,609 --> 00:32:40,044
[screaming]
404
00:32:42,422 --> 00:32:45,804
It's been, what? A month?
405
00:32:55,527 --> 00:32:57,394
I really miss her, you know.
406
00:33:00,027 --> 00:33:04,987
When my sister died, I
felt it right here.
407
00:33:06,483 --> 00:33:08,532
It's like my artery
tore the moment
408
00:33:08,557 --> 00:33:11,061
the bullet ripped
through her heart.
409
00:33:14,938 --> 00:33:17,500
I still feel it sometimes.
410
00:33:25,173 --> 00:33:27,985
How did you know there was going
to be a shooting that night?
411
00:33:32,314 --> 00:33:35,300
-I know you're still trying to
come to terms with what happened.
412
00:33:36,771 --> 00:33:38,685
Believe me, I'm trying to do the same.
413
00:33:44,451 --> 00:33:46,184
The night before she died,
414
00:33:48,891 --> 00:33:54,219
I saw her eyes, they
were calm, peaceful.
415
00:33:56,242 --> 00:33:58,383
I know this is going
to sound crazy, but...
416
00:34:02,037 --> 00:34:04,737
I knew someone was going to die
the day before, and I knew there
417
00:34:04,762 --> 00:34:07,162
was absolutely no way she was
going to die the next day.
418
00:34:13,454 --> 00:34:14,987
-I think I need a drink.
419
00:34:22,524 --> 00:34:23,524
[pouring]
420
00:34:34,972 --> 00:34:35,972
Thank you.
421
00:34:37,543 --> 00:34:38,543
[gentle music]
422
00:35:05,116 --> 00:35:06,116
- I'm sorry.
423
00:35:09,092 --> 00:35:10,626
You look just like her.
424
00:35:12,577 --> 00:35:13,577
[sighs]
425
00:35:16,784 --> 00:35:21,118
- On the morning of the shooting I
was on the phone with my sister.
426
00:35:27,233 --> 00:35:28,920
She said that
427
00:35:30,514 --> 00:35:33,914
her husband was coming back
from London that night.
428
00:35:40,062 --> 00:35:43,662
They'd gotten into this huge
fight before he left, and
429
00:35:44,882 --> 00:35:49,807
she was really worried that he
was going to hit her again.
430
00:35:51,429 --> 00:35:52,429
[eerie music]
431
00:35:55,419 --> 00:35:57,313
I didn't know how bad it was.
432
00:35:57,338 --> 00:35:58,643
She never told me.
433
00:36:02,864 --> 00:36:04,731
But I wanted to protect her.
434
00:36:07,607 --> 00:36:10,274
-[Anna] Hey, remember this
game we used to play?
435
00:36:12,350 --> 00:36:14,150
Listen, I'll do it for you.
436
00:36:15,331 --> 00:36:17,975
[dramatic music]
437
00:36:18,331 --> 00:36:19,331
[dramatic music]
438
00:36:20,659 --> 00:36:21,726
[dramatic music]
439
00:36:26,452 --> 00:36:28,568
- [Emma] So I told my sister
440
00:36:29,741 --> 00:36:31,741
maybe I should take her place.
441
00:36:49,464 --> 00:36:51,323
Wait, wait.
442
00:36:58,602 --> 00:36:59,935
What are you saying?
443
00:37:01,781 --> 00:37:04,532
- I'm so sorry.
- Who died in my arms?
444
00:37:04,556 --> 00:37:07,642
I'm so sorry, I was the one that
sent my sister to the pharmacy.
445
00:37:08,041 --> 00:37:09,559
I should have been the one dead.
446
00:37:10,859 --> 00:37:11,859
- Anna?
447
00:37:16,383 --> 00:37:18,629
I thought you were
dead for a long-
448
00:37:18,668 --> 00:37:19,990
- I'm sorry, Theo, I'm sorry.
- What were you thinking?
449
00:37:20,015 --> 00:37:24,114
I wasn't thinking, I wasn't
thinking, I just wasn't thinking.
450
00:37:24,637 --> 00:37:27,056
-Your family! Your family
thinks- look at me.
451
00:37:27,080 --> 00:37:30,446
Look at me, look at me. Your
family thinks you're dead.
452
00:37:30,470 --> 00:37:32,470
- I know. I know.
- You had a goddamn funeral.
453
00:37:32,494 --> 00:37:34,494
- I know. I know. I know.
- You had a funeral.
454
00:37:36,708 --> 00:37:38,708
-You weren't at my funeral, Theo.
455
00:37:42,755 --> 00:37:45,224
-Why, Why, why are you
trying to be your sister?
456
00:37:46,341 --> 00:37:51,365
I thought it would make the pain go
away because it was... it was just...
457
00:37:51,629 --> 00:37:53,496
It was just hurting so much.
458
00:37:53,576 --> 00:37:55,832
- Why didn't you tell me?
- I couldn't do it anymore.
459
00:37:55,856 --> 00:37:57,175
-Why didn't, Shh!
- I couldn't do it anymore.I couldn't.
460
00:37:57,200 --> 00:37:57,995
-Why didn't you tell me?
461
00:37:58,019 --> 00:37:59,379
- Why didn't you tell me?
- I couldn't tell you.
462
00:37:59,403 --> 00:38:01,301
If I told you, you wouldn't
let me go through with this.
463
00:38:01,325 --> 00:38:03,325
I couldn't tell you.
464
00:38:03,676 --> 00:38:07,613
- You're with Karl! You're with Karl!
You're with--
465
00:38:08,055 --> 00:38:10,470
That's fucked up! That's fucked up!
466
00:38:12,289 --> 00:38:15,160
-Theo, listen to me, I'm sorry.
467
00:38:15,786 --> 00:38:16,786
I'm sorry.
468
00:38:17,263 --> 00:38:19,078
But Karl is a really sick man.
469
00:38:19,103 --> 00:38:24,401
He did some really horrible
things to my sister,
470
00:38:24,426 --> 00:38:26,612
and I really need
to do this for her.
471
00:38:26,637 --> 00:38:29,900
I didn't help her when she was
alive but I can help her now.
472
00:38:31,032 --> 00:38:32,853
I need to make him pay for this.
473
00:38:35,243 --> 00:38:37,805
I'm sorry. I'm sorry.
474
00:38:37,961 --> 00:38:39,961
I'm sorry. [crying] I'm sorry.
475
00:38:40,488 --> 00:38:43,220
I'm sorry. [crying] I'm sorry.
476
00:38:43,394 --> 00:38:46,843
-It's crazy. How can
anybody live like that?
477
00:38:47,382 --> 00:38:49,022
Do you trust her?
478
00:38:49,398 --> 00:38:53,866
-I... I'm not sure.
479
00:39:05,510 --> 00:39:06,510
[eerie music]
480
00:39:10,213 --> 00:39:11,479
-What's the problem?
481
00:39:12,713 --> 00:39:16,783
-Like I said, I don't read
too well these days.
482
00:39:17,416 --> 00:39:20,682
- It says "Freak accident in
Wescott building", asshole.
483
00:39:22,734 --> 00:39:24,934
What the hell
happened yesterday?
484
00:39:25,765 --> 00:39:29,032
- You killed a man.
- That's not how I would put it.
485
00:39:29,844 --> 00:39:31,244
-How would you put it?
486
00:39:33,010 --> 00:39:35,210
And could you look
me in the eye?
487
00:39:46,624 --> 00:39:49,957
- Please finish that.
- I'm really not that hungry.
488
00:39:51,280 --> 00:39:54,112
- If you don't finish that, I
won't take you to the museum.
489
00:39:57,988 --> 00:39:59,815
- [Lydia] Uncle Theo!
- Hey.
490
00:40:00,769 --> 00:40:02,036
Are you joining us?
491
00:40:03,121 --> 00:40:04,121
Why not?
492
00:40:05,832 --> 00:40:07,583
We're going to chat
for a few minutes,
493
00:40:07,608 --> 00:40:08,613
Uncle Theo and I.
494
00:40:09,564 --> 00:40:11,950
I expect that to be done
by the time we get back.
495
00:40:12,603 --> 00:40:13,603
See? Mmm...
496
00:40:13,994 --> 00:40:17,039
Mmm... yummy. Finish that, please.
497
00:40:17,330 --> 00:40:18,330
-See ya, kiddo.
498
00:40:23,459 --> 00:40:24,726
Brilliant parenting.
499
00:40:24,751 --> 00:40:26,728
-Tell me that when you
have kids of your own.
500
00:40:26,752 --> 00:40:29,904
- Seeing how you treat yours
makes me not want to have any.
501
00:40:30,061 --> 00:40:32,841
- [laughs] This morning,
502
00:40:32,866 --> 00:40:35,708
very responsible of you to
walk out on your patients.
503
00:40:36,390 --> 00:40:40,363
Listen, I was going through the
profiles of Freeman Capital
504
00:40:40,733 --> 00:40:42,247
Why don't we have
current employees?
505
00:40:42,686 --> 00:40:45,865
- We only screen the new batch of hires.
- You should scan current employees.
506
00:40:45,889 --> 00:40:47,581
It's the future of the business.
507
00:40:47,605 --> 00:40:50,710
Well, is your idea of the future
rampant layoffs and broken families.
508
00:40:50,945 --> 00:40:55,061
- We're not the firing squad.
- You're always going on about money.
509
00:40:55,666 --> 00:40:56,947
This could be a cash cow.
510
00:41:00,072 --> 00:41:02,058
-You got something against
one of their employees?
511
00:41:03,675 --> 00:41:04,934
[screaming]
512
00:41:07,812 --> 00:41:11,413
- Why would you say that?
- Is this another one of your predictions?
513
00:41:13,827 --> 00:41:14,842
What if you're wrong?
514
00:41:16,194 --> 00:41:17,261
-I'm never wrong.
515
00:41:17,648 --> 00:41:20,196
-Did you see Anna's death
the night before she died?
516
00:41:27,006 --> 00:41:29,000
[dramatic music]
517
00:41:29,655 --> 00:41:31,491
- I've out-performed
every other trader.
518
00:41:31,515 --> 00:41:33,515
- I'm not hearing a
question, Karl.
519
00:41:34,819 --> 00:41:37,002
-I've made a ton of money for this firm.
520
00:41:37,443 --> 00:41:38,799
for you.
521
00:41:39,467 --> 00:41:41,961
- All I'm asking is that...
- No.
522
00:41:42,535 --> 00:41:44,250
We've been through this before.
523
00:41:44,274 --> 00:41:46,274
[gentle music]
524
00:41:54,378 --> 00:41:55,378
[elevator bell dings]
525
00:42:00,387 --> 00:42:01,387
[gentle music]
526
00:42:05,331 --> 00:42:06,331
[gentle music]
527
00:42:31,664 --> 00:42:33,931
- [Walter] Whatchya working on?
- [Theodore] A patient.
528
00:42:42,760 --> 00:42:44,560
-Someone like... Emma Palmer?
529
00:42:46,807 --> 00:42:50,539
- What makes you think that?
- Well, I saw the Palmers at the funeral.
530
00:42:51,518 --> 00:42:54,614
Whatever is going on with Mrs.
Palmer I suggest you end it.
531
00:42:55,792 --> 00:42:57,232
You don't know what
he's done to her.
532
00:42:58,572 --> 00:42:59,772
I know what she's done to you.
533
00:43:00,148 --> 00:43:02,195
-She's a victim of
domestic violence.
534
00:43:02,572 --> 00:43:03,551
-So?
535
00:43:04,039 --> 00:43:07,131
You think by helping her you
could make it up to her sister.
536
00:43:08,970 --> 00:43:12,170
But Anna's dead, and there
is nothing you can...
537
00:43:15,504 --> 00:43:17,520
For someone who claims
to see the future,
538
00:43:17,545 --> 00:43:20,328
you're spending an awful lot
of time living in your past.
539
00:43:27,449 --> 00:43:29,214
[water dripping]
540
00:43:32,722 --> 00:43:35,748
[gentle music]
541
00:43:46,669 --> 00:43:47,669
[gentle music]
542
00:44:15,632 --> 00:44:16,632
[gentle music]
543
00:44:21,379 --> 00:44:22,379
[gentle music]
544
00:44:25,198 --> 00:44:26,249
- [Nurse] Dr.Meridian?
545
00:44:26,274 --> 00:44:27,920
Your new patient is
here to see you.
546
00:44:28,615 --> 00:44:30,552
-Have her wait in my office. Thank you.
547
00:44:53,262 --> 00:44:56,051
- [Anna] What happens to your instincts
when you needed them the most?
548
00:44:58,528 --> 00:45:00,535
- Can't hurt to have a little objectivity.
549
00:45:01,356 --> 00:45:03,742
- [Anna] Or be completely blinded by it.
550
00:45:06,575 --> 00:45:08,575
What are you doing here, Anna?
551
00:45:10,157 --> 00:45:12,930
I've got a present for you.
552
00:45:29,915 --> 00:45:31,049
Who's the father?
553
00:45:37,141 --> 00:45:38,141
[gentle music]
554
00:45:41,956 --> 00:45:42,956
[gentle music]
555
00:45:47,240 --> 00:45:48,240
-[Walter]- Okay.
556
00:45:55,248 --> 00:45:56,248
Just a little pinch.
557
00:46:01,334 --> 00:46:02,334
Ready?
558
00:46:06,997 --> 00:46:09,022
Band-aid.
559
00:46:09,046 --> 00:46:11,046
Okay, put it right on there.
560
00:46:22,460 --> 00:46:24,991
[dramatic music]
561
00:46:29,522 --> 00:46:31,972
[camera snapping]
562
00:46:31,996 --> 00:46:33,996
[camera snapping]
563
00:46:34,020 --> 00:46:36,020
[rain falling]
564
00:46:36,044 --> 00:46:38,044
[rain falling]
565
00:46:45,556 --> 00:46:47,108
- [Ms. Freeman] What do
you have for me, doctor?
566
00:46:47,548 --> 00:46:51,146
45% OCD, 72% kleptomania,
567
00:46:51,250 --> 00:46:52,742
88% violence.
568
00:46:53,024 --> 00:46:56,773
An overwhelmingly high number of
indicators suggest psychopathic behaviors
569
00:46:56,797 --> 00:47:00,138
This man does not belong
inside any investment firm.
570
00:47:00,373 --> 00:47:01,506
[phone vibrating]
571
00:47:03,225 --> 00:47:04,225
- [Ms. Freeman] Yes, Karl.
572
00:47:05,530 --> 00:47:06,530
Okay.
573
00:47:08,311 --> 00:47:09,311
So...
574
00:47:10,304 --> 00:47:12,037
who are we talking about?
575
00:47:13,733 --> 00:47:14,733
Him.
576
00:47:15,306 --> 00:47:16,732
-He's one of our best.
577
00:47:17,422 --> 00:47:18,571
What does your boss think?
578
00:47:18,821 --> 00:47:20,352
-Well, the data doesn't lie.
579
00:47:20,468 --> 00:47:21,796
With a genetic profile like his,
580
00:47:21,821 --> 00:47:23,695
there is a very high possibility
he will commit fraud,
581
00:47:23,720 --> 00:47:25,021
if he hasn't already.
582
00:47:26,797 --> 00:47:30,315
-How certain are you?
-We're all prisoners of our genes.
583
00:47:32,127 --> 00:47:34,860
-You said he was one of your best.
-Makes a killing.
584
00:47:34,884 --> 00:47:37,752
Every time a stock tanks.
585
00:47:37,892 --> 00:47:41,559
-Or the whole market crashes.
-That's unbelievable.
586
00:47:43,166 --> 00:47:45,694
Are you...saying you can
see the future, or...
587
00:47:52,094 --> 00:47:53,228
[Dramatic music]
588
00:47:54,885 --> 00:47:58,097
-Still searching for a match?
-What were you trying to find?
589
00:47:58,121 --> 00:48:00,980
Forget it. I found my man.
590
00:48:01,218 --> 00:48:03,907
Just like me, he sees the future.
591
00:48:04,446 --> 00:48:08,237
Karl Palmer. I bet you he
has a prescient gene, too.
592
00:48:10,161 --> 00:48:14,027
You can stop the search.
-Well, you had it on overnight.
593
00:48:14,051 --> 00:48:15,691
Saw your parameters.
594
00:48:16,241 --> 00:48:18,010
What were you looking for?
595
00:48:18,669 --> 00:48:20,996
- Anyone with a similar
genetic profile of mine.
596
00:48:22,810 --> 00:48:23,810
Why?
597
00:48:26,428 --> 00:48:27,428
Why?
598
00:48:30,971 --> 00:48:32,038
[dramatic music]
599
00:48:33,791 --> 00:48:34,791
[dramatic music]
600
00:48:41,565 --> 00:48:42,565
[Water flowing]
601
00:48:44,027 --> 00:48:45,775
- [Theodore] Who's
Cooper McCaffrey?
602
00:48:48,974 --> 00:48:50,379
- Where is this coming from?
603
00:48:50,708 --> 00:48:53,801
- You told me my parents died in
a car accident when I was one.
604
00:48:54,786 --> 00:48:56,098
So, who's Cooper McCaffrey?
605
00:48:58,341 --> 00:48:59,808
He didn't die, did he?
606
00:49:02,295 --> 00:49:03,961
-He didn't care about you.
607
00:49:04,131 --> 00:49:05,105
He didn't love you.
608
00:49:05,130 --> 00:49:06,514
-How could you lie to me?
609
00:49:06,990 --> 00:49:09,081
That's why you never wanted me
to join the program, wasn't it?
610
00:49:09,967 --> 00:49:11,425
Who the hell's Meridian?
611
00:49:12,524 --> 00:49:14,354
- I wanted to protect you.
612
00:49:15,020 --> 00:49:17,962
Meridian is something I
made up 30 years ago.
613
00:49:20,048 --> 00:49:21,966
You think that was gonna
stop me finding him?
614
00:49:22,806 --> 00:49:25,206
-It was to stop him from finding you.
615
00:49:27,306 --> 00:49:28,706
You're not my mother.
616
00:49:30,564 --> 00:49:31,852
What gave you the right?
617
00:49:33,111 --> 00:49:35,449
[eerie music]
618
00:49:35,473 --> 00:49:38,532
[eerie music]
619
00:49:38,556 --> 00:49:40,556
[eerie music]
620
00:49:58,777 --> 00:49:59,777
[knocking]
621
00:50:09,261 --> 00:50:10,261
- Sir?
622
00:50:11,183 --> 00:50:12,183
It's you!
623
00:50:13,529 --> 00:50:14,595
[dramatic music]
624
00:50:17,292 --> 00:50:18,426
What do you want?
625
00:50:19,025 --> 00:50:20,291
Are you Cooper McCaffrey?
626
00:50:21,993 --> 00:50:23,861
Are you from that genome Program?
627
00:50:29,830 --> 00:50:30,659
[Cooper] Beer?
628
00:50:30,684 --> 00:50:31,548
- No thanks.
629
00:50:31,572 --> 00:50:34,575
-Come on, I already opened it.
-No, really
630
00:50:35,356 --> 00:50:36,452
-Well...
631
00:50:38,895 --> 00:50:40,892
Are you still here
with good news
632
00:50:41,379 --> 00:50:42,379
about my son?
633
00:50:45,211 --> 00:50:46,345
Did you find him?
634
00:50:48,524 --> 00:50:50,457
-We've narrowed it down to three.
635
00:50:51,727 --> 00:50:55,038
At this point, what's left is
just to cross-check some data.
636
00:51:00,147 --> 00:51:03,124
Could you describe the circumstances
under which you lost your son?
637
00:51:07,725 --> 00:51:09,525
- It's been such a long time.
638
00:51:10,666 --> 00:51:12,866
-So long that you've forgotten him?
639
00:51:27,335 --> 00:51:29,269
This was the last time I saw him.
640
00:51:31,038 --> 00:51:32,972
He was a pretty ordinary kid,
641
00:51:33,953 --> 00:51:35,242
other than one weird...
642
00:51:38,005 --> 00:51:39,605
His mother said he saw things.
643
00:51:42,825 --> 00:51:44,726
Things that you and I can't see.
644
00:51:47,239 --> 00:51:48,306
Terrible things.
645
00:51:52,660 --> 00:51:53,660
What did he see?
646
00:51:56,652 --> 00:51:59,347
I guess he was about a year
old when it happened.
647
00:52:01,215 --> 00:52:03,148
Took a road-trip winter '77.
648
00:52:06,173 --> 00:52:08,970
You cried the whole way, the
moment we put him in the car.
649
00:52:13,033 --> 00:52:14,615
I guess that was his
way of telling us,
650
00:52:17,201 --> 00:52:18,201
Bur how would we know?
651
00:52:20,349 --> 00:52:23,952
Next thing I know, bam, we're skidding
off the road down to a ravine.
652
00:52:29,149 --> 00:52:30,586
His momma, my Jane,
653
00:52:32,352 --> 00:52:33,886
went into a coma.
654
00:52:38,541 --> 00:52:39,875
I loved her so much.
655
00:52:42,737 --> 00:52:44,203
She never woke up.
656
00:52:49,428 --> 00:52:52,115
I can--I can still hear his
crying in my head.
657
00:52:55,373 --> 00:52:56,373
So, uh...
658
00:53:00,583 --> 00:53:01,583
[crying]
659
00:53:03,172 --> 00:53:04,172
I left him.
660
00:53:15,046 --> 00:53:16,579
I regretted it even since.
661
00:53:25,022 --> 00:53:26,022
He looks happy.
662
00:53:28,467 --> 00:53:29,534
Used to be.
663
00:53:33,428 --> 00:53:35,561
Why after all these years did-
664
00:53:38,949 --> 00:53:39,949
[eerie music]
665
00:53:41,116 --> 00:53:42,982
What's wrong with your eyes?
666
00:53:44,425 --> 00:53:45,492
[dramatic music]
667
00:53:48,285 --> 00:53:49,351
[dramatic music]
668
00:54:00,009 --> 00:54:01,009
[panting]
669
00:54:03,705 --> 00:54:04,705
[crying]
670
00:54:05,908 --> 00:54:07,142
[phone vibrating]
671
00:54:08,885 --> 00:54:10,111
[phone vibrating]
672
00:54:13,096 --> 00:54:14,229
[phone vibrating]
673
00:54:17,147 --> 00:54:18,214
- [Walter] Results are in.
674
00:54:19,045 --> 00:54:20,112
The kid's yours.
675
00:54:20,694 --> 00:54:22,857
A daughter, congratulations.
676
00:54:23,710 --> 00:54:25,043
Welcome to my world.
677
00:54:27,155 --> 00:54:28,155
Are you okay?
678
00:54:32,312 --> 00:54:36,115
Check for unauthorized
trades, fake accounts,
679
00:54:36,875 --> 00:54:39,836
unusual transactions, anything,
680
00:54:40,070 --> 00:54:42,762
that warrants a second look
for fraudulent activity.
681
00:54:44,098 --> 00:54:46,396
- [Karl's assistant] -They're
going through everything.
682
00:54:46,421 --> 00:54:49,866
- [Karl] -Just do as I say and
everything's gonna be fine.
683
00:54:51,028 --> 00:54:53,361
[Karl's assistant] -I'm not
doing time for fraud, Karl.
684
00:55:04,573 --> 00:55:06,951
- [Anna]- Karl's gonna
bolt, Switzerland.
685
00:55:06,976 --> 00:55:08,730
And he thinks the baby is his.
686
00:55:09,698 --> 00:55:12,113
[Theodore] -Oh good. It worked.
687
00:55:12,596 --> 00:55:14,367
Either he leaves or he's doing time.
688
00:55:15,914 --> 00:55:17,447
- [Anna]- That's not good enough.
689
00:55:22,187 --> 00:55:24,656
Do you remember what it was
like before any of this?
690
00:55:25,703 --> 00:55:27,570
When it was just you and me?
691
00:55:27,595 --> 00:55:30,082
Theo, we can't go back to the
past, how can you possibly
692
00:55:30,107 --> 00:55:32,200
think that? Isn't it
enough that he just died?
693
00:55:32,960 --> 00:55:35,225
-If you wanted him dead, you
would have done it already.
694
00:55:37,995 --> 00:55:39,862
Killing isn't in your genes.
695
00:55:41,058 --> 00:55:43,000
There's a right time for everything.
696
00:55:44,464 --> 00:55:47,159
- And a right person. Me.
697
00:55:48,308 --> 00:55:51,542
So you don't get your
hands dirty, is that it?
698
00:56:04,850 --> 00:56:06,436
[gentle music]
699
00:56:07,786 --> 00:56:10,676
It's late, what are you doing here?
700
00:56:13,107 --> 00:56:16,010
During the last month, all I ever
thought about were two things.
701
00:56:18,122 --> 00:56:22,256
What I'd do to get things back
to how they were with Anna and all.
702
00:56:25,055 --> 00:56:28,579
And what I'd do to isolate and destroy
the gene responsible for this mess.
703
00:56:34,032 --> 00:56:35,565
I see your predicament.
704
00:56:37,245 --> 00:56:39,368
If Carl indeed has the prescient gene,
705
00:56:41,268 --> 00:56:46,557
without him, you may never find
a cure for your condition.
706
00:56:48,142 --> 00:56:50,643
-Does she know that?
-She doesn't care.
707
00:56:51,915 --> 00:56:56,182
-All she wants to do is kill him.
-[laughs] -Yeah, well, not a good idea.
708
00:56:59,367 --> 00:57:00,900
What's the alternative?
709
00:57:03,460 --> 00:57:04,460
-I kill him.
710
00:57:14,796 --> 00:57:15,796
- Hey, baby!
711
00:57:20,913 --> 00:57:21,913
Karl?
712
00:57:48,916 --> 00:57:49,916
Karl?
713
00:57:53,908 --> 00:57:54,908
[footsteps]
714
00:57:54,932 --> 00:57:56,932
[footsteps]
715
00:57:56,956 --> 00:57:58,956
[footsteps]
716
00:57:58,980 --> 00:58:00,980
[footsteps]
717
00:58:43,652 --> 00:58:44,652
[door bell rings]
718
00:58:49,379 --> 00:58:50,379
[footsteps]
719
00:58:51,863 --> 00:58:52,863
[footsteps]
720
00:58:54,514 --> 00:58:55,514
[door bell rings]
721
00:58:56,508 --> 00:58:57,508
[knocking]
722
00:59:06,719 --> 00:59:07,719
[door bell rings]
723
00:59:12,015 --> 00:59:14,093
[knocking]
724
00:59:23,317 --> 00:59:25,520
We have a warrant for the
arrest of Karl Palmer.
725
00:59:25,653 --> 00:59:27,751
He's accused of committing
fraud, embezzlement,
726
00:59:27,776 --> 00:59:29,739
and security violations
at Freeman capital.
727
00:59:29,763 --> 00:59:31,763
[crickets chirping]
728
00:59:35,104 --> 00:59:37,330
[crickets chirping]
729
00:59:46,187 --> 00:59:48,945
[eerie music]
730
00:59:57,402 --> 00:59:59,002
We're closed, Mr. Palmer.
731
01:00:01,653 --> 01:00:03,053
-[Karl] -My wife,
732
01:00:03,961 --> 01:00:05,630
why did she come and see you?
733
01:00:07,294 --> 01:00:09,561
-There's been some kind of mistake.
734
01:00:12,124 --> 01:00:13,522
-I know she was here.
735
01:00:14,765 --> 01:00:16,498
And I know she's pregnant.
736
01:00:18,936 --> 01:00:21,470
I have a right to
know about my child.
737
01:00:23,689 --> 01:00:24,689
I'm sorry.
738
01:00:26,009 --> 01:00:28,076
We have client confidentiality.
739
01:00:29,366 --> 01:00:30,366
[Karl laughs]
740
01:00:49,730 --> 01:00:51,063
I've seen your file.
741
01:00:52,589 --> 01:00:54,302
You're manic, violent.
742
01:00:55,082 --> 01:00:56,282
Prone to neurosis.
743
01:00:57,527 --> 01:00:58,860
It's not your fault.
744
01:01:00,129 --> 01:01:01,714
You're a victim of your genes.
745
01:01:03,995 --> 01:01:05,443
You blame it on my genes?
746
01:01:06,190 --> 01:01:07,190
[laughing]
747
01:01:10,893 --> 01:01:12,893
I asked you a simple question.
748
01:01:14,912 --> 01:01:17,628
- I know how you timed your
trades and beat the market.
749
01:01:21,170 --> 01:01:23,106
But how is it you can predict the future?
750
01:01:23,755 --> 01:01:25,555
Who the hell told you that?
751
01:01:26,017 --> 01:01:30,962
We're alike. I see
it with my eyes.
752
01:01:32,705 --> 01:01:34,972
Are you seeing
anything right now?
753
01:01:38,729 --> 01:01:39,729
[groaning]
754
01:01:42,033 --> 01:01:44,736
Analysis was right.
You're obsessively vain.
755
01:01:45,831 --> 01:01:48,706
-Alright asshole, I'm
asking you one last time.
756
01:01:49,603 --> 01:01:51,603
Why did she come to see you?!!
757
01:01:54,129 --> 01:01:55,463
- [groans] It ain't your child.
758
01:02:02,686 --> 01:02:04,529
[groaning]
759
01:02:13,608 --> 01:02:14,608
[dramatic music]
760
01:02:16,431 --> 01:02:18,564
- [Ophthalmologist] -Finally
got his wish, didn't he?
761
01:02:19,618 --> 01:02:22,442
-What wish?
-Corneal implants.
762
01:02:29,625 --> 01:02:32,039
- He's going to be able
to see again, right?
763
01:02:32,321 --> 01:02:33,268
Depends.
764
01:02:33,293 --> 01:02:36,134
Get him home. Let him rest.
765
01:02:36,602 --> 01:02:38,869
Keep the bandages on for 24 hours.
766
01:02:41,734 --> 01:02:42,801
[birds chirping]
767
01:03:03,969 --> 01:03:04,969
[phone beeps]
768
01:03:05,137 --> 01:03:07,754
-Time.
-[Voice-over] The time is 8:46 AM.
769
01:03:28,674 --> 01:03:29,674
[gentle music]
770
01:03:38,354 --> 01:03:40,511
So you're no longer prescient?
771
01:03:41,971 --> 01:03:43,104
- I don't think so.
772
01:03:46,057 --> 01:03:48,011
I bet you'd love to
know how I did it.
773
01:03:50,205 --> 01:03:51,271
- Why'd you do it?
774
01:03:52,322 --> 01:03:53,813
Because of what he did to you?
775
01:03:54,697 --> 01:03:57,493
Or what he did to her?
-Neither.
776
01:03:58,631 --> 01:04:01,165
But I know you would've
done the same.
777
01:04:12,395 --> 01:04:13,462
[dramatic music]
778
01:04:16,415 --> 01:04:17,415
- [Anna] Theo?
779
01:04:20,915 --> 01:04:22,581
Theo, what are you doing?
780
01:04:22,605 --> 01:04:24,852
You can't take them off.
-I've got to go.
781
01:04:24,876 --> 01:04:26,876
-Why?
-Just take me to the car.
782
01:04:26,900 --> 01:04:28,328
Where are you going?
783
01:04:29,290 --> 01:04:31,136
Alright. You drive.
784
01:04:33,717 --> 01:04:35,881
[gentle music]
785
01:04:35,905 --> 01:04:37,905
[eerie music]
786
01:04:37,929 --> 01:04:39,929
[eerie music]
787
01:05:10,321 --> 01:05:11,321
[knocking]
788
01:05:12,587 --> 01:05:14,493
- [Anna] Theo, be careful!
789
01:05:17,775 --> 01:05:18,775
Wait!
790
01:05:23,569 --> 01:05:24,569
[knocking]
791
01:05:24,810 --> 01:05:25,810
Cooper!
792
01:05:28,802 --> 01:05:29,802
He's not in.
793
01:05:31,615 --> 01:05:32,615
-We're too late.
-What?
794
01:05:34,801 --> 01:05:35,801
Freeman Capital.
795
01:05:35,825 --> 01:05:37,343
Theo!
796
01:05:39,609 --> 01:05:40,609
- Why, Karl?
797
01:05:42,507 --> 01:05:43,908
-I can't help it.
798
01:05:43,933 --> 01:05:46,569
They tell me it's in my genes.
799
01:05:47,452 --> 01:05:50,678
Five years I've slaved
my life for you
800
01:05:50,702 --> 01:05:54,101
Now, you set the dogs on me.
801
01:06:21,335 --> 01:06:23,802
I've notified my
bank at Switzerland.
802
01:06:25,038 --> 01:06:26,571
You've got ten minutes!
803
01:06:35,376 --> 01:06:37,443
- [Theo] Cooper! Stay
away from the elevator!
804
01:06:37,467 --> 01:06:40,020
Stay, stay.
805
01:06:40,712 --> 01:06:42,712
- I know that look in your eyes.
806
01:06:44,220 --> 01:06:45,220
Who are you?
807
01:06:46,410 --> 01:06:47,810
[elevator bell dings]
808
01:06:50,262 --> 01:06:51,262
[dramatic music]
809
01:07:24,137 --> 01:07:26,508
[typing]
810
01:07:27,512 --> 01:07:29,443
- What makes you think
you'll get away with this?
811
01:07:30,199 --> 01:07:31,665
It's all client money.
812
01:07:33,325 --> 01:07:36,515
- Don't worry, I'm only
taking your share.
813
01:07:37,157 --> 01:07:38,157
[knocking]
814
01:07:47,646 --> 01:07:49,046
[elevator bell rings]
815
01:07:56,712 --> 01:07:57,779
[dramatic music]
816
01:08:01,738 --> 01:08:03,672
- The elevator will crash.
817
01:08:05,387 --> 01:08:06,787
- Don't try to stop me.
818
01:08:09,754 --> 01:08:10,754
-Karl will live.
819
01:08:12,617 --> 01:08:13,751
and you will die.
820
01:08:17,858 --> 01:08:18,858
your daughter will die.
821
01:08:19,342 --> 01:08:20,342
[gentle music]
822
01:08:28,487 --> 01:08:30,220
I'll take care of it.
823
01:08:33,924 --> 01:08:34,924
Trust me.
824
01:08:41,360 --> 01:08:42,427
[dramatic music]
825
01:09:00,280 --> 01:09:02,346
- Well, what are you waiting for?
826
01:09:19,837 --> 01:09:20,837
[elevator bell rings]
827
01:09:25,770 --> 01:09:26,770
- [Theo] Palmer!
828
01:09:28,801 --> 01:09:31,135
- What are you doing here?
Stay back!
829
01:09:32,854 --> 01:09:35,551
I said stay back.
830
01:09:36,557 --> 01:09:38,526
We've got one of two
ways to do this.
831
01:09:41,596 --> 01:09:43,529
Let's try the easy one first.
832
01:09:45,564 --> 01:09:46,697
Turn yourself in.
833
01:09:50,447 --> 01:09:53,789
Well, perhaps finding out the truth
about your wife will change things.
834
01:09:54,947 --> 01:09:55,947
- What truth?
835
01:09:58,667 --> 01:10:00,612
Do you remember who
your wife was?
836
01:10:02,269 --> 01:10:04,537
Ever ask yourself who she is now?
837
01:10:07,448 --> 01:10:09,854
Whoever you think is
waiting for you down there
838
01:10:09,879 --> 01:10:12,635
in the lobby, she's not
who she used to be.
839
01:10:14,792 --> 01:10:15,792
Your wife,
840
01:10:18,021 --> 01:10:19,021
your real wife,
841
01:10:20,834 --> 01:10:22,115
was killed in the shooting.
842
01:10:25,006 --> 01:10:26,339
She died in my arms,
843
01:10:30,610 --> 01:10:31,844
leaving her sister
844
01:10:32,837 --> 01:10:35,578
with nothing but
grief and vengeance.
845
01:10:41,282 --> 01:10:43,016
You poisoned her soul.
846
01:10:45,415 --> 01:10:46,615
She will kill you.
847
01:10:48,336 --> 01:10:50,336
Even if it means she dies too.
848
01:10:52,383 --> 01:10:54,476
That's the truth you deserve to know.
849
01:10:57,508 --> 01:10:59,984
- And you're here to save me?
850
01:11:03,289 --> 01:11:04,823
I'm not falling for it.
851
01:11:19,815 --> 01:11:21,149
My wife is pregnant.
852
01:11:26,026 --> 01:11:27,360
We're having a baby.
853
01:11:32,861 --> 01:11:33,927
[dramatic music]
854
01:11:44,373 --> 01:11:45,573
We should back up.
855
01:11:47,768 --> 01:11:49,768
[dramatic music]
856
01:11:53,218 --> 01:11:55,266
-[Voice-over] -The substitution of
one life for another,
857
01:11:58,547 --> 01:11:59,547
again.
858
01:12:12,705 --> 01:12:15,637
[gentle music]
859
01:12:18,386 --> 01:12:21,729
My quest for the elusive prescient
gene has taught me one thing.
860
01:12:23,636 --> 01:12:25,229
Science has its limitations.
861
01:12:27,603 --> 01:12:28,603
[gentle music]
862
01:12:37,988 --> 01:12:40,534
Ironically, the future has
never been so unclear.
863
01:12:47,800 --> 01:12:48,800
So uncertain.
864
01:12:57,643 --> 01:12:58,709
[dramatic music]
865
01:13:02,468 --> 01:13:03,601
So unpredictable.
866
01:13:14,039 --> 01:13:16,523
[police scanner]
867
01:13:19,703 --> 01:13:20,703
[police scanner]
868
01:13:32,568 --> 01:13:34,333
-So you did it for your daughter?
869
01:13:38,294 --> 01:13:39,294
[gentle music]
870
01:13:41,506 --> 01:13:45,372
Sometimes, we need to take the
risk of being a bad person
871
01:13:47,482 --> 01:13:49,017
before we could
become a good one.
872
01:13:52,748 --> 01:13:53,748
I was once told
873
01:13:55,530 --> 01:13:57,663
for someone who sees the future,
874
01:13:58,491 --> 01:14:01,109
I spend an awful lot of
time living in the past.
875
01:14:04,131 --> 01:14:05,973
I figured it was time to move on.
60219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.