Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:16,516
attention all citizens...
2
00:00:17,017 --> 00:00:19,519
attention all citizens...
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,522
stand by for
an important announcement
4
00:00:23,023 --> 00:00:25,025
from the president
of the society.
5
00:00:25,525 --> 00:00:28,028
this announcement
will bring you the result
6
00:00:28,528 --> 00:00:31,531
of the deliberations
of the world federation
council.
7
00:00:32,032 --> 00:00:34,534
attention all citizens.
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,039
how much time do i have?
9
00:00:39,539 --> 00:00:41,041
uh, six seconds, sir.
10
00:00:43,043 --> 00:00:45,045
my fellow citizens. ahem.
11
00:00:48,548 --> 00:00:51,051
my fellow citizens,
12
00:00:51,551 --> 00:00:53,553
it is with a heavy heart
13
00:00:53,553 --> 00:00:56,056
that i bring you
the findings of the council.
14
00:00:56,056 --> 00:00:59,059
after deliberating
in continuous session
15
00:00:59,059 --> 00:01:00,560
for the last four months
16
00:01:01,061 --> 00:01:03,063
in unceasing efforts
to find a solution
17
00:01:03,563 --> 00:01:06,066
to the devastating problem
of overpopulation
18
00:01:06,066 --> 00:01:09,069
threatening to destroy
what remains of our planet,
19
00:01:09,069 --> 00:01:11,071
the world federation
council
20
00:01:11,071 --> 00:01:13,573
has considered and rejected
21
00:01:13,573 --> 00:01:16,576
all half-way measures
advanced
22
00:01:16,576 --> 00:01:20,080
by the various regional
scientific congresses.
23
00:01:20,080 --> 00:01:22,582
we have also
rejected proposals
24
00:01:22,582 --> 00:01:26,086
for selective euthanasia
and mass sterilization.
25
00:01:26,086 --> 00:01:29,589
knowing the sacrifices that
our decision will entail,
26
00:01:30,090 --> 00:01:32,592
the world council
has nevertheless
27
00:01:32,592 --> 00:01:35,095
reached a unanimous
decision.
28
00:01:35,595 --> 00:01:36,596
i quote...
29
00:01:39,099 --> 00:01:41,601
"because it has been agreed
30
00:01:42,102 --> 00:01:44,104
"by the nations of the world
31
00:01:44,604 --> 00:01:47,107
"that the earth
can no longer sustain
32
00:01:47,607 --> 00:01:51,111
"a continuously
increasing population,
33
00:01:51,611 --> 00:01:54,114
"as of today,
34
00:01:54,614 --> 00:01:56,116
"the 1st of january,
35
00:01:56,616 --> 00:02:00,120
"we join with all other
nations of the world
36
00:02:00,620 --> 00:02:02,622
"in the following edict--
37
00:02:02,622 --> 00:02:06,626
childbearing
is herewith forbidden."
38
00:02:06,626 --> 00:02:08,628
no!
39
00:02:08,628 --> 00:02:10,630
the conception of a child
40
00:02:10,630 --> 00:02:13,633
shall be the gravest
of crimes,
41
00:02:13,633 --> 00:02:15,135
punishable by death.
42
00:02:16,636 --> 00:02:18,138
women now pregnant
43
00:02:18,138 --> 00:02:22,142
will report to local
hospitals for registration.
44
00:02:22,142 --> 00:02:26,646
i earnestly request
your cooperation
in this effort
45
00:02:26,646 --> 00:02:30,150
to assure
the last hope for survival
46
00:02:30,150 --> 00:02:32,152
of the human race.
47
00:02:32,152 --> 00:02:34,154
b.e.--before edict.
48
00:02:34,154 --> 00:02:36,156
electronic imprint
is fine.
49
00:02:36,156 --> 00:02:40,160
john graham,
77-34-575.
50
00:02:41,661 --> 00:02:47,167
john graham,
77-34-575.
51
00:02:57,677 --> 00:02:59,179
handle her gently.
52
00:02:59,179 --> 00:03:02,182
you won't be seeing
any more of these
for 30 years.
53
00:03:04,684 --> 00:03:06,186
[electronic imprint]
54
00:03:10,690 --> 00:03:13,193
welcome to babyland.
55
00:03:13,193 --> 00:03:16,696
this is the first day
of the rest of your lives
56
00:03:16,696 --> 00:03:19,199
and only the beginning
of the happiness
57
00:03:19,699 --> 00:03:21,701
we know awaits you.
58
00:03:21,701 --> 00:03:25,205
when the ever-open doors
welcome you to babyland,
59
00:03:25,205 --> 00:03:26,706
we promise you fulfillment.
60
00:03:26,706 --> 00:03:30,210
you come to us
as a man and a woman,
61
00:03:30,210 --> 00:03:32,212
you'll leave as a family,
62
00:03:32,212 --> 00:03:36,216
the proud parents
of your own little boy
or little girl.
63
00:03:52,732 --> 00:03:54,734
after all, we've
had eight years
64
00:03:54,734 --> 00:03:56,736
to improve on
the original model.
65
00:03:56,736 --> 00:03:58,738
at the time
of the edict,
66
00:03:58,738 --> 00:04:00,740
they were hardly
more than toys,
67
00:04:00,740 --> 00:04:03,743
but since then, what
enormous progress
we've made.
68
00:04:03,743 --> 00:04:07,247
they're all design
ed to be either playful
or cranky.
69
00:04:07,747 --> 00:04:08,748
real tears.
70
00:04:11,251 --> 00:04:14,754
body temperature
98.6
71
00:04:14,754 --> 00:04:16,756
except when
illness strikes.
72
00:04:16,756 --> 00:04:19,259
ah, they're design
ed to go through
73
00:04:19,259 --> 00:04:21,761
the whole range of
childhood diseases.
74
00:04:21,761 --> 00:04:22,762
nothing serious,
75
00:04:22,762 --> 00:04:24,764
just enough
to keep mother
76
00:04:24,764 --> 00:04:26,266
constantly
on her toes.
77
00:04:26,266 --> 00:04:29,769
she's darling.
don't you have
a younger one?
78
00:04:29,769 --> 00:04:33,273
sorry, we're--we'๏ฟฝ
๏ฟฝre out of infants.
79
00:04:33,273 --> 00:04:35,775
they just can't ma
ke them fast enough,
80
00:04:35,775 --> 00:04:39,279
and trade-ins
have been sluggish.
81
00:04:39,279 --> 00:04:41,281
some mothers
can't stand
82
00:04:41,281 --> 00:04:43,283
to see their
little ones grow up.
83
00:04:43,283 --> 00:04:44,784
come on, lady.
make up your mind.
84
00:04:45,285 --> 00:04:46,286
we've been waiting
here all day.
85
00:04:46,286 --> 00:04:47,787
well, we'll take her.
86
00:04:47,787 --> 00:04:49,789
do you have
a name for her?
87
00:04:49,789 --> 00:04:51,791
we need a name
so we can
program her.
88
00:04:52,292 --> 00:04:53,793
bonnie, after my mother.
89
00:04:58,298 --> 00:05:02,802
also, make sure you visit
your unit housing council
90
00:05:02,802 --> 00:05:05,305
to put your name
on the waiting list
91
00:05:05,305 --> 00:05:08,808
for your new and more
spacious living quarters,
92
00:05:08,808 --> 00:05:11,811
just two
of the many advantages
93
00:05:11,811 --> 00:05:14,314
that each babyland child
brings to you.
94
00:05:14,814 --> 00:05:15,815
you can
call her now.
95
00:05:26,826 --> 00:05:27,827
bonnie.
96
00:05:27,827 --> 00:05:29,329
[buzzing]
97
00:05:29,829 --> 00:05:30,830
bonnie.
98
00:05:37,337 --> 00:05:38,338
bonnie.
99
00:05:42,342 --> 00:05:44,344
[buzzing]
100
00:05:44,344 --> 00:05:45,845
mummy.
101
00:05:45,845 --> 00:05:46,846
mummy.
102
00:05:46,846 --> 00:05:48,348
bonnie.
103
00:05:49,349 --> 00:05:50,350
mummy.
104
00:05:52,352 --> 00:05:54,354
you're my mummy...
105
00:05:54,354 --> 00:05:55,855
and that's my daddy.
106
00:05:55,855 --> 00:05:57,357
my name is bonnie,
107
00:05:57,357 --> 00:05:59,359
and i love my mummy.
108
00:06:00,860 --> 00:06:03,363
i love you, too, bonnie.
109
00:06:05,865 --> 00:06:07,367
get me out of here.
110
00:06:09,869 --> 00:06:11,371
get me out of here.
111
00:06:12,872 --> 00:06:15,375
next couple, please.
112
00:06:15,375 --> 00:06:16,876
next couple, please.
113
00:06:25,885 --> 00:06:29,389
you come to us
as a man and a woman,
114
00:06:29,389 --> 00:06:30,890
you'll leave as a family.
115
00:06:36,896 --> 00:06:37,897
carol!
116
00:06:37,897 --> 00:06:38,898
carol.
117
00:06:42,402 --> 00:06:44,404
carol, i'm sorry.
118
00:06:44,404 --> 00:06:45,405
i'm sorry, too.
119
00:06:46,906 --> 00:06:48,408
it's all right.
120
00:06:49,409 --> 00:06:51,911
let's not go home
just yet.
121
00:06:55,915 --> 00:06:57,917
[music playing]
122
00:06:59,919 --> 00:07:04,424
and now it is curfew time
for all citizens
123
00:07:04,424 --> 00:07:07,427
in the 8 p.m.
to 8 a.m. rotation.
124
00:07:07,427 --> 00:07:10,430
please proceed
to your assigned cubicles.
125
00:07:10,430 --> 00:07:12,932
big mouth's
happy message
for today.
126
00:07:12,932 --> 00:07:13,933
bastard.
127
00:07:15,935 --> 00:07:17,537
[playing music]
128
00:07:58,578 --> 00:08:01,080
i wonder what the hamburger
monte christo
129
00:08:01,080 --> 00:08:03,082
would taste like?
130
00:08:03,082 --> 00:08:05,585
same as
the spaghetti bolognese.
131
00:08:07,587 --> 00:08:11,090
maybe we should have
the beef stroganoff...
132
00:08:11,090 --> 00:08:12,592
a la old vienna.
133
00:08:20,600 --> 00:08:23,102
transgressors reported
in sector 15.
134
00:08:23,102 --> 00:08:25,104
transgressor's reported
in sector 15.
135
00:08:25,104 --> 00:08:28,107
no, please, you've
got to believe me.
136
00:08:28,107 --> 00:08:32,111
he's not a baby.
he's just small
for his age.
137
00:08:32,111 --> 00:08:34,113
she's lying.
he ain't all right.
138
00:08:34,113 --> 00:08:38,117
he's eight. he's
small for his age.
139
00:08:38,117 --> 00:08:39,619
come here, boy.
140
00:08:39,619 --> 00:08:41,621
come here.
141
00:08:41,621 --> 00:08:43,122
he doesn't look eight.
142
00:08:43,122 --> 00:08:45,625
he is eight.
he's just small
for his age.
143
00:08:46,125 --> 00:08:46,626
she's lying!
144
00:08:47,126 --> 00:08:48,628
oh, please,
don't hurt him.
145
00:08:48,628 --> 00:08:50,630
oh, please, please.
146
00:08:52,632 --> 00:08:54,133
it's a fake.
147
00:08:54,133 --> 00:08:56,135
you can't
fake this, lady.
148
00:08:56,135 --> 00:08:58,137
you see? i told you.
he's eight.
149
00:08:58,137 --> 00:08:59,639
he's just small
for his age.
150
00:08:59,639 --> 00:09:01,140
come on, son.
151
00:09:05,144 --> 00:09:07,146
for survival
of the fittest,
152
00:09:07,146 --> 00:09:09,649
man must be fit to pass,
153
00:09:09,649 --> 00:09:12,151
and for the amusement
of your young ones,
154
00:09:12,151 --> 00:09:15,154
cartoons will be shown
at 5 p.m.
155
00:09:15,154 --> 00:09:16,656
for those junior citizens
156
00:09:16,656 --> 00:09:19,158
on the 8 p.m.
to 8 a.m. rotation,
157
00:09:19,158 --> 00:09:21,160
these cartoons can be seen
158
00:09:21,160 --> 00:09:24,163
before they tune in
to their video study
counselors.
159
00:09:24,163 --> 00:09:26,165
for the more athletic
among you,
160
00:09:26,165 --> 00:09:27,667
the minister for sport
161
00:09:27,667 --> 00:09:29,669
and the council for
citizens' entertainment...
162
00:09:30,169 --> 00:09:31,671
you may remove
your atmospheric shield
163
00:09:31,671 --> 00:09:34,173
as the museum
has made every effort...
164
00:09:34,173 --> 00:09:36,676
only a few
ahead of us, mummy.
165
00:09:36,676 --> 00:09:38,177
we're getting there.
166
00:09:38,177 --> 00:09:40,680
how long did you
have to wait?
167
00:09:40,680 --> 00:09:41,681
four years...
168
00:09:43,182 --> 00:09:46,686
four years
for just one hour.
169
00:09:52,191 --> 00:09:54,193
welcome to state museum
number 43.
170
00:09:54,193 --> 00:09:56,696
hey, there's
a line here, mister.
171
00:09:56,696 --> 00:09:59,198
stay in line.
stay in line,
please.
172
00:09:59,198 --> 00:10:02,201
[guard]
allow the museum personnel
to pass through.
173
00:10:04,203 --> 00:10:05,705
next couple.
174
00:10:05,705 --> 00:10:08,207
time for us now.
come on.
175
00:10:08,207 --> 00:10:12,211
although we know
you will find all of
the exhibits fascinating,
176
00:10:12,211 --> 00:10:15,715
may we request that you
make your three selections
177
00:10:15,715 --> 00:10:18,718
at the central desk
and keep moving.
178
00:10:18,718 --> 00:10:20,219
others are waiting in line
179
00:10:20,219 --> 00:10:22,221
to share
your happiest bliss.
180
00:10:22,221 --> 00:10:25,224
the flora and fauna
on show here
181
00:10:25,224 --> 00:10:29,228
are either the result
of a ceaseless search
on your behalf
182
00:10:29,228 --> 00:10:31,731
or have been artificially
cultivated on the premises
183
00:10:31,731 --> 00:10:33,733
by members
of our laboratory staff.
184
00:10:33,733 --> 00:10:36,736
almost all of the species
have been extinct
185
00:10:36,736 --> 00:10:39,739
since the end
of the 20th century.
186
00:10:39,739 --> 00:10:43,743
many
of the fascinating replicas
of marine and animal life
187
00:10:44,243 --> 00:10:46,746
may appear frightening
to children,
188
00:10:46,746 --> 00:10:51,751
but we assure each parent
there is no cause for alarm.
189
00:10:51,751 --> 00:10:54,253
in fact,
many of these animals,
190
00:10:54,253 --> 00:10:55,755
although
totally unproductive,
191
00:10:55,755 --> 00:10:59,759
were kept as domestic pets
and bought as playmates
192
00:10:59,759 --> 00:11:01,260
for 20th century children.
193
00:11:01,260 --> 00:11:03,262
these animals
contributed nothing,
194
00:11:03,262 --> 00:11:05,765
were not a source
of food.
195
00:11:06,265 --> 00:11:08,768
our museum houses
the largest selection
of flowers
196
00:11:09,268 --> 00:11:11,270
on this continent.
197
00:11:11,270 --> 00:11:14,774
these aesthetic objects
have been hydroponically
cultivated,
198
00:11:14,774 --> 00:11:17,276
and hence
it's been impossible
199
00:11:17,276 --> 00:11:19,779
to recreate their
former aromatic properties.
200
00:11:19,779 --> 00:11:23,783
these flowers,
pleasing to the eye
as they are...
201
00:11:23,783 --> 00:11:25,785
get out of there.
202
00:11:25,785 --> 00:11:28,287
come on.
get out of there.
203
00:11:57,316 --> 00:12:00,820
i am now going to take
this gasoline pump
204
00:12:00,820 --> 00:12:04,323
and pour gasoline
into this car,
205
00:12:04,323 --> 00:12:07,827
which is also
from the 1970s,
206
00:12:07,827 --> 00:12:10,329
and that's all there was
to it.
207
00:12:13,332 --> 00:12:16,836
sweet substances
caused grave disorders
of the teeth,
208
00:12:16,836 --> 00:12:21,340
and remedial surgery
had to be conducted
with primitive instruments.
209
00:12:21,841 --> 00:12:24,844
these surgeons
were called dentists.
210
00:12:24,844 --> 00:12:26,846
however, the true cause
211
00:12:26,846 --> 00:12:28,848
of our present
atmospheric conditions
212
00:12:28,848 --> 00:12:31,350
was the unrealistic
and inept policies
213
00:12:31,350 --> 00:12:33,352
of the leaders of industry.
214
00:12:33,352 --> 00:12:35,354
the crimes committed
by them
215
00:12:35,354 --> 00:12:38,858
were further perpetuated
by the political
and religious leaders
216
00:12:38,858 --> 00:12:42,361
who irresponsibility
allowed the equally
devastating crime
217
00:12:42,862 --> 00:12:44,363
of overpopulation.
218
00:12:44,363 --> 00:12:46,866
[trumpet sounding]
219
00:12:47,867 --> 00:12:52,872
time--the time is 13:55.
220
00:12:52,872 --> 00:12:54,373
will all museum officials
221
00:12:54,373 --> 00:12:56,876
report to their
designated posts.
222
00:12:56,876 --> 00:12:58,377
[trumpet sounds]
223
00:12:58,377 --> 00:13:01,380
and humanity suffered
the great famine
224
00:13:01,380 --> 00:13:04,383
and the smog blanket age.
225
00:13:04,383 --> 00:13:06,886
outside and to the rear
of the museum
226
00:13:06,886 --> 00:13:09,889
you may visit
our 20th century
life exhibition.
227
00:13:09,889 --> 00:13:12,892
this is comprised of
a street of seven houses,
228
00:13:12,892 --> 00:13:15,895
any one of which
is a perfect replica
229
00:13:15,895 --> 00:13:18,898
of the domicile
of the 20th century family.
230
00:13:18,898 --> 00:13:20,900
each home is fully equipped
231
00:13:20,900 --> 00:13:22,401
with all
the household gadgets
232
00:13:22,401 --> 00:13:24,403
which have been obsolete...
233
00:13:24,403 --> 00:13:25,905
[zap]
234
00:13:29,909 --> 00:13:31,911
who's with who tonight?
235
00:13:31,911 --> 00:13:33,913
well, if you want
to go with carol,
236
00:13:33,913 --> 00:13:35,414
i think
she's coming down
with a cold.
237
00:13:38,417 --> 00:13:40,920
she must have
got it from me.
238
00:13:40,920 --> 00:13:43,923
i cured mine
with a big dose
of aspirin.
239
00:13:43,923 --> 00:13:47,927
there ought to be a law
against free-breeding germs.
240
00:13:48,427 --> 00:13:51,430
i think i'd better
sleep alone tonight.
241
00:14:06,445 --> 00:14:08,948
why did you lie
to george?
242
00:14:08,948 --> 00:14:10,950
why did you play along?
243
00:14:10,950 --> 00:14:12,952
i don't know.
why lie?
244
00:14:12,952 --> 00:14:14,453
well, i don't know.
245
00:14:14,453 --> 00:14:18,457
edna's behaving
like a bitch for the last
couple of days.
246
00:14:18,457 --> 00:14:21,460
besides, you might be
coming down with something.
247
00:14:21,460 --> 00:14:22,461
who says?
248
00:14:22,461 --> 00:14:23,963
i say.
249
00:14:31,971 --> 00:14:32,972
thank you.
250
00:14:32,972 --> 00:14:33,973
thank you.
251
00:14:45,985 --> 00:14:46,986
delicious.
252
00:14:46,986 --> 00:14:47,987
thank you.
253
00:15:10,009 --> 00:15:10,509
cheers.
254
00:15:11,010 --> 00:15:11,510
cheers.
255
00:15:12,011 --> 00:15:13,012
cheers.
256
00:15:14,513 --> 00:15:15,014
cheers.
257
00:15:17,016 --> 00:15:18,517
[applause]
258
00:15:26,025 --> 00:15:28,027
well, that's our
1971 exhibition for today.
259
00:15:28,527 --> 00:15:29,528
hope you enjoyed yourselves
260
00:15:30,029 --> 00:15:32,031
and saw some interesting
things.
261
00:15:32,031 --> 00:15:35,034
now russ and george
will take you to
the pond pavilion
262
00:15:35,534 --> 00:15:37,536
where you'll see
some bodies of water
263
00:15:38,037 --> 00:15:40,039
that were known
as lakes and ponds.
264
00:15:40,539 --> 00:15:43,042
some contained edible fish
now extinct.
265
00:15:43,042 --> 00:15:45,544
as you know,
during the spatial crisis,
266
00:15:45,544 --> 00:15:47,046
these bodies of water
were filled in
267
00:15:47,546 --> 00:15:48,547
to make room for housing.
268
00:15:51,350 --> 00:15:53,852
oh, good evening,
mrs. mcneil.
269
00:15:53,852 --> 00:15:56,855
good evening.
is dr. mallory in?
270
00:15:56,855 --> 00:15:59,358
yes, doctor's
in his office.
271
00:15:59,358 --> 00:16:00,859
may i speak
to him, please?
272
00:16:00,859 --> 00:16:02,361
just a moment.
273
00:16:04,863 --> 00:16:05,864
yes, nurse?
274
00:16:05,864 --> 00:16:07,366
mrs. mcneil, doctor.
275
00:16:07,366 --> 00:16:08,867
turn her on.
276
00:16:11,870 --> 00:16:13,872
hello, carol.
277
00:16:13,872 --> 00:16:15,374
good evening,
doctor.
278
00:16:15,374 --> 00:16:16,875
i'm listening.
279
00:16:20,379 --> 00:16:22,881
i'm listening, carol.
280
00:16:22,881 --> 00:16:26,885
doctor, i went to
the baby shop today,
281
00:16:26,885 --> 00:16:29,888
and i just couldn'
t go through with it.
282
00:16:29,888 --> 00:16:31,390
go on.
283
00:16:31,390 --> 00:16:33,892
well...also...
284
00:16:35,894 --> 00:16:38,397
i find it
very difficult...
285
00:16:38,897 --> 00:16:39,898
to make love.
286
00:16:40,399 --> 00:16:42,401
have you used
the audio-visual erotica?
287
00:16:42,401 --> 00:16:45,404
em
yes, but
it just doesn't se
288
00:16:45,404 --> 00:16:47,406
to stimulate me.
289
00:16:47,406 --> 00:16:49,408
that's unusual, carol.
290
00:16:49,408 --> 00:16:51,410
most women
find it helpful.
291
00:16:52,911 --> 00:16:53,912
i know.
292
00:16:57,916 --> 00:17:01,420
doctor, i just
can't bring myself
293
00:17:01,420 --> 00:17:03,422
to believe all this.
294
00:17:07,426 --> 00:17:09,428
i just don't
understand myself.
295
00:17:10,929 --> 00:17:13,432
i know i'm very
lucky really.
296
00:17:13,432 --> 00:17:16,435
i have a much
freer life
297
00:17:16,435 --> 00:17:18,437
and unusual space
298
00:17:18,437 --> 00:17:19,938
and oxygen
privileges
299
00:17:19,938 --> 00:17:22,941
and better rations
300
00:17:23,442 --> 00:17:25,444
and even
a vegetable garden,
but--
301
00:17:25,444 --> 00:17:27,946
lots of women would like
to be in your place, carol.
302
00:17:27,946 --> 00:17:28,947
i know.
303
00:17:30,449 --> 00:17:31,950
i know.
304
00:17:34,453 --> 00:17:36,455
doctor, i--
305
00:17:37,456 --> 00:17:38,957
go on, carol.
306
00:17:41,960 --> 00:17:43,962
go on, carol.
307
00:17:46,465 --> 00:17:47,966
go on, carol.
308
00:17:53,472 --> 00:17:55,474
doctor, i want to
have a baby...
309
00:17:56,975 --> 00:17:58,477
my baby.
310
00:17:58,477 --> 00:17:59,478
that's impossible, carol.
311
00:17:59,978 --> 00:18:01,980
i know, but i want
my own baby.
312
00:18:01,980 --> 00:18:04,483
you know that's
impossible, carol.
313
00:18:04,483 --> 00:18:06,485
no one is allowed
to have a baby
314
00:18:06,485 --> 00:18:07,986
for the next 22 years.
315
00:18:07,986 --> 00:18:11,490
i know,
but i want one.
316
00:18:11,490 --> 00:18:13,492
that is not reality, carol.
317
00:18:13,492 --> 00:18:15,494
your life is reality.
318
00:18:15,994 --> 00:18:18,497
you must learn
to understand
and accept it.
319
00:18:18,497 --> 00:18:20,999
it is as it is,
320
00:18:20,999 --> 00:18:25,003
and it will be
until the day you die.
321
00:18:26,505 --> 00:18:29,508
that is the only reality.
322
00:18:29,508 --> 00:18:33,011
the only reality, carol.
323
00:18:33,011 --> 00:18:35,514
the only reality.
324
00:18:37,516 --> 00:18:40,018
welcome to twilight city,
325
00:18:40,018 --> 00:18:43,522
northeast division,
sunset sector.
326
00:18:43,522 --> 00:18:45,524
the society
wishes to express
327
00:18:45,524 --> 00:18:48,026
its sincere
and extreme pleasure
328
00:18:48,026 --> 00:18:49,528
at your visit.
329
00:18:51,029 --> 00:18:54,032
to those citizens here
for the first time,
330
00:18:54,032 --> 00:18:57,035
a very special welcome.
331
00:18:57,035 --> 00:19:01,039
we know you will find
the tranquility
of twilight city
332
00:19:01,039 --> 00:19:02,541
very gratifying
333
00:19:02,541 --> 00:19:05,544
and the smiling faces
of our senior citizens
334
00:19:05,544 --> 00:19:07,045
richly rewarding.
335
00:19:26,565 --> 00:19:29,067
doctor...
336
00:19:29,067 --> 00:19:30,068
it's carol.
337
00:19:30,068 --> 00:19:31,570
how is he?
338
00:19:31,570 --> 00:19:33,071
he's been
very depressed.
339
00:19:33,071 --> 00:19:35,073
it's carol, doctor.
340
00:19:59,097 --> 00:20:00,599
doctor, it's carol.
341
00:20:04,102 --> 00:20:05,103
carol.
342
00:20:10,108 --> 00:20:11,610
he recognizes you.
343
00:20:12,110 --> 00:20:15,113
after all,
you were one
of his babies.
344
00:20:15,113 --> 00:20:17,616
he brought you
into the world.
345
00:20:17,616 --> 00:20:18,617
we conquered cancer...
346
00:20:21,119 --> 00:20:23,121
and then heart disease...
347
00:20:25,123 --> 00:20:27,125
and all the rest of it...
348
00:20:28,126 --> 00:20:30,128
and for what?
349
00:20:31,630 --> 00:20:33,632
if this is living...
350
00:20:35,133 --> 00:20:37,135
i'm alive...
351
00:20:45,143 --> 00:20:47,646
and you'll
never have a baby.
352
00:20:48,146 --> 00:20:49,147
we didn't know.
353
00:20:49,648 --> 00:20:52,150
we just didn't know.
354
00:20:52,150 --> 00:20:54,152
[noelplaying]
355
00:20:57,155 --> 00:20:59,157
the society wishes
to remind you
356
00:20:59,157 --> 00:21:02,160
that there are only
21 days to christmas.
357
00:21:02,160 --> 00:21:04,663
from the dawn
of recorded time,
358
00:21:04,663 --> 00:21:06,164
there have been festivities
359
00:21:06,164 --> 00:21:08,166
coinciding
with the winter solstice.
360
00:21:08,166 --> 00:21:10,669
assyrian, babylonian,
and egyptian civilizations,
361
00:21:10,669 --> 00:21:14,172
all worshipping the sun in
different manifestations,
362
00:21:14,172 --> 00:21:16,174
celebrated
with priestly sacrifice...
363
00:21:16,174 --> 00:21:17,676
baby!
364
00:21:17,676 --> 00:21:19,177
baby!
365
00:21:19,177 --> 00:21:20,679
baby!
366
00:21:20,679 --> 00:21:22,180
baby!
367
00:21:22,180 --> 00:21:24,683
we got another one.
come quick.
368
00:21:28,687 --> 00:21:30,188
baby!
369
00:21:30,188 --> 00:21:31,690
baby!
370
00:21:32,190 --> 00:21:33,191
baby!
371
00:21:33,191 --> 00:21:35,193
baby!
372
00:21:35,193 --> 00:21:36,194
baby!
373
00:21:36,194 --> 00:21:37,696
baby!
374
00:21:37,696 --> 00:21:39,197
baby!
375
00:21:39,197 --> 00:21:40,699
no! no!
376
00:21:40,699 --> 00:21:42,701
no!
377
00:21:42,701 --> 00:21:43,702
baby!
378
00:21:43,702 --> 00:21:45,203
baby!
379
00:21:45,203 --> 00:21:46,204
no!
380
00:21:46,204 --> 00:21:47,205
baby!
381
00:21:47,205 --> 00:21:48,707
no!
382
00:21:48,707 --> 00:21:50,709
transgressors
at public square 171.
383
00:21:50,709 --> 00:21:54,212
keep clear of
the extermination chamber.
384
00:21:54,212 --> 00:21:58,216
keep clear of
the extermination chamber.
385
00:21:58,216 --> 00:22:02,721
do not interfere
with our sector
security officers.
386
00:22:02,721 --> 00:22:06,224
do not interfere
with our sector
security officers.
387
00:22:06,224 --> 00:22:08,727
stand back.
388
00:22:08,727 --> 00:22:10,729
stand back.
389
00:22:10,729 --> 00:22:14,232
attention, attention--
390
00:22:14,232 --> 00:22:18,737
citizens thomas
and alice johnson,
391
00:22:18,737 --> 00:22:21,239
according to
the zero-birth edict,
392
00:22:21,239 --> 00:22:23,742
you have been found guilty
393
00:22:23,742 --> 00:22:26,745
of a most devastating crime
against humanity.
394
00:22:26,745 --> 00:22:29,247
you are hereby
sentenced to death...
395
00:22:29,247 --> 00:22:33,251
i'm the one.
i saw it first.
i'm the one.
396
00:22:33,251 --> 00:22:35,754
here's your bonus,
extra rations.
397
00:22:35,754 --> 00:22:36,755
well done.
398
00:22:36,755 --> 00:22:38,757
against the society.
399
00:23:16,795 --> 00:23:19,297
[music playing]
400
00:24:23,862 --> 00:24:27,866
guilty of the most devastating
crime against humanity.
401
00:24:28,867 --> 00:24:30,869
guilty.
402
00:24:31,369 --> 00:24:32,871
guilty.
403
00:24:32,871 --> 00:24:33,872
guilty.
404
00:24:35,874 --> 00:24:39,377
you are hereby
sentenced to death.
405
00:24:39,377 --> 00:24:41,379
sentenced to death.
406
00:24:41,880 --> 00:24:42,881
death.
407
00:24:44,382 --> 00:24:45,383
death.
408
00:24:45,383 --> 00:24:47,385
i want a baby, doctor.
409
00:24:47,385 --> 00:24:49,387
i want my own baby.
410
00:24:49,387 --> 00:24:50,889
that's impossible,
carol.
411
00:24:50,889 --> 00:24:52,390
you know
that's impossible.
412
00:24:52,390 --> 00:24:53,892
it's not reality.
413
00:24:53,892 --> 00:24:56,394
this is
the only reality.
414
00:24:56,895 --> 00:24:57,896
the only reality.
415
00:24:58,396 --> 00:25:00,899
the only reality.
416
00:25:05,403 --> 00:25:06,905
[old doctor]
i'm alive,
417
00:25:06,905 --> 00:25:09,908
and you'll never
have a baby.
418
00:25:10,909 --> 00:25:12,410
we didn't know.
419
00:25:12,410 --> 00:25:14,412
we just didn't know.
420
00:25:18,416 --> 00:25:19,918
never have a baby.
421
00:25:19,918 --> 00:25:21,920
never have a baby.
422
00:25:21,920 --> 00:25:23,922
never.
423
00:25:23,922 --> 00:25:24,923
never.
424
00:25:25,423 --> 00:25:26,424
never.
425
00:26:57,515 --> 00:26:59,017
you know i...
426
00:27:14,532 --> 00:27:16,034
don't think about it.
427
00:27:16,034 --> 00:27:18,036
i can't help it.
428
00:27:19,537 --> 00:27:20,538
i know.
429
00:27:22,040 --> 00:27:24,042
you can't know
how i feel.
430
00:27:25,543 --> 00:27:27,545
go and take care
of it.
431
00:27:29,047 --> 00:27:30,048
go on.
432
00:28:15,093 --> 00:28:16,594
[machine whirs]
433
00:28:42,620 --> 00:28:44,122
it's just a doll.
434
00:28:44,122 --> 00:28:45,623
it's only a doll.
435
00:28:45,623 --> 00:28:48,626
it's a fake...
436
00:28:48,626 --> 00:28:51,129
plastic.
437
00:28:51,129 --> 00:28:52,630
wire and wheels.
438
00:28:54,132 --> 00:28:55,633
.
it doesn't love me
439
00:28:55,633 --> 00:28:57,135
can't see me.
440
00:28:57,135 --> 00:28:59,637
it's only a fake.
441
00:28:59,637 --> 00:29:01,139
call to peter.
442
00:29:01,139 --> 00:29:04,142
call to peter, edna.
443
00:29:04,142 --> 00:29:05,643
he can't
even see me.
444
00:29:06,144 --> 00:29:07,145
he doesn't
know me.
445
00:29:07,645 --> 00:29:08,646
he's plastic.
446
00:29:08,646 --> 00:29:10,648
he needs you.
447
00:29:10,648 --> 00:29:12,150
he loves you, edna.
448
00:29:13,651 --> 00:29:14,652
call to him.
449
00:29:15,653 --> 00:29:17,655
without you he'll die.
450
00:29:18,656 --> 00:29:20,158
without you he's lost.
451
00:29:20,158 --> 00:29:22,660
don't turn away from him.
452
00:29:23,161 --> 00:29:26,164
don't turn away
from him now.
453
00:29:26,164 --> 00:29:27,665
don't desert him.
454
00:29:27,665 --> 00:29:29,167
where are you, mummy?
455
00:29:29,167 --> 00:29:30,668
come back to him.
456
00:29:30,668 --> 00:29:32,670
come back.
457
00:29:32,670 --> 00:29:33,671
he's alone.
458
00:29:33,671 --> 00:29:36,674
he's afraid
to be alone.
459
00:29:38,176 --> 00:29:39,677
he needs you.
460
00:29:39,677 --> 00:29:42,180
he needs you, edna.
461
00:29:43,181 --> 00:29:44,682
peter needs you.
462
00:29:45,683 --> 00:29:47,685
he wants you.
463
00:29:47,685 --> 00:29:49,687
he wants you.
464
00:29:50,188 --> 00:29:52,190
he needs his mother.
465
00:29:54,192 --> 00:29:55,193
protect him.
466
00:29:56,694 --> 00:29:59,197
only you
can protect him.
467
00:29:59,197 --> 00:30:01,699
come back to him.
468
00:30:01,699 --> 00:30:02,700
come back.
469
00:30:04,702 --> 00:30:05,703
he's alone.
470
00:30:06,704 --> 00:30:09,207
he's afraid
of the darkness.
471
00:30:09,207 --> 00:30:11,209
he's alone
and afraid.
472
00:30:12,710 --> 00:30:14,212
protect him.
473
00:30:15,713 --> 00:30:17,715
only you
can protect him.
474
00:30:17,715 --> 00:30:19,717
where is my mummy?
475
00:30:19,717 --> 00:30:22,720
he must know
you love him.
476
00:30:22,720 --> 00:30:25,223
without your love,
477
00:30:25,223 --> 00:30:27,225
he'll be empty and cold.
478
00:30:27,225 --> 00:30:29,227
without your love,
479
00:30:29,227 --> 00:30:31,729
he'll die.
480
00:30:32,230 --> 00:30:33,231
he'll die.
481
00:30:37,235 --> 00:30:39,237
why did mummy
go away?
482
00:30:39,737 --> 00:30:42,240
go to him, edna.
483
00:30:44,742 --> 00:30:46,744
peter.
484
00:30:47,745 --> 00:30:49,247
go to him.
485
00:30:49,247 --> 00:30:51,249
peter.
486
00:30:52,250 --> 00:30:53,751
oh, my baby.
487
00:30:53,751 --> 00:30:55,253
you're back!
you're back!
488
00:30:55,253 --> 00:30:56,254
my baby.
489
00:30:56,754 --> 00:30:58,256
you're back, mummy!
490
00:30:58,756 --> 00:30:59,257
my baby.
491
00:30:59,757 --> 00:31:00,258
i love you dearly.
492
00:31:00,758 --> 00:31:02,760
mummy, oh, mummy,
i love you!
493
00:31:02,760 --> 00:31:05,263
oh, peter.
oh, my baby.
494
00:31:05,763 --> 00:31:07,765
oh, my baby.
495
00:31:08,266 --> 00:31:09,267
my baby.
496
00:31:09,267 --> 00:31:11,269
hmm.
497
00:31:20,778 --> 00:31:21,779
hmm.
498
00:31:26,284 --> 00:31:27,785
carol, you ready?
499
00:31:27,785 --> 00:31:30,288
yes, i'll be
right with you.
500
00:31:30,288 --> 00:31:32,290
that's nice of you,
russ.
501
00:31:35,793 --> 00:31:37,295
yes, well, it'll be...
502
00:31:37,295 --> 00:31:38,796
more like a meal.
503
00:31:44,302 --> 00:31:46,804
where do you
want to eat?
504
00:31:46,804 --> 00:31:49,307
do i have a choice?
505
00:31:49,307 --> 00:31:51,309
no.
506
00:32:10,328 --> 00:32:12,830
they've certainly made
some improvements here.
507
00:32:13,331 --> 00:32:17,335
yes. the steak
smells like steak.
508
00:32:20,338 --> 00:32:21,339
yes.
509
00:32:21,339 --> 00:32:23,341
tastes like steak, too.
510
00:32:29,847 --> 00:32:30,848
bon appetite.
511
00:32:40,858 --> 00:32:43,361
they certainly have
made some improvements.
512
00:32:45,863 --> 00:32:48,366
the vegetables!
the vegetables!
513
00:32:48,366 --> 00:32:49,867
russ, he's taken
the vegetables!
514
00:32:54,372 --> 00:32:55,873
they're fresh!
fresh vegetables!
515
00:32:56,374 --> 00:32:58,376
vegetables!
516
00:33:08,386 --> 00:33:10,388
and you will be
delighted to know
517
00:33:10,388 --> 00:33:12,890
as well as your
christmas calorie increase,
518
00:33:12,890 --> 00:33:14,392
the society is furnishing
once again
519
00:33:14,392 --> 00:33:16,394
the traditional hallmark
of the season--
520
00:33:16,394 --> 00:33:18,396
the christmas tree.
521
00:33:18,396 --> 00:33:20,398
we hope you will
avail yourselves
522
00:33:20,398 --> 00:33:22,400
of this quaint reminder
of bygone days.
523
00:33:22,400 --> 00:33:24,402
your unit metromart
will be happy
524
00:33:24,402 --> 00:33:26,404
to video-record your order,
525
00:33:26,404 --> 00:33:28,406
but stocks are limited.
526
00:33:29,907 --> 00:33:32,410
couldn't we have
a christmas tree?
527
00:33:35,913 --> 00:33:37,415
i seem to remember
528
00:33:37,415 --> 00:33:39,917
last year
you called them...
529
00:33:39,917 --> 00:33:41,919
sentimental...
530
00:33:41,919 --> 00:33:43,421
and decadent.
531
00:33:44,422 --> 00:33:47,425
this year i feel
sentimental and decadent.
532
00:33:47,925 --> 00:33:49,427
if you want
a christmas tree,
533
00:33:49,427 --> 00:33:50,928
then have one.
534
00:33:50,928 --> 00:33:53,431
metromart.
department, please.
535
00:33:54,932 --> 00:33:55,933
trees and shrubbery,
please.
536
00:33:56,434 --> 00:33:57,935
good evening,
madam.
537
00:33:57,935 --> 00:33:59,937
can i help you?
538
00:34:00,438 --> 00:34:03,441
i would like to see
a christmas tree, please.
539
00:34:03,441 --> 00:34:05,443
certainly.
540
00:34:05,443 --> 00:34:07,445
we have several
varieties,
541
00:34:07,445 --> 00:34:10,448
all made of the finest
synthetic vertoplast.
542
00:34:12,450 --> 00:34:16,454
balsam--
a beautiful model,
don't you think?
543
00:34:16,454 --> 00:34:18,956
and northern pine...
544
00:34:18,956 --> 00:34:21,959
or else
there's blue spruce--
545
00:34:21,959 --> 00:34:24,462
a special this year,
546
00:34:24,462 --> 00:34:26,964
a fragrance that
will last for years.
547
00:34:26,964 --> 00:34:27,965
simply wonderful.
548
00:34:28,466 --> 00:34:29,967
what do you think?
549
00:34:33,471 --> 00:34:35,473
i'll take
the blue spruce.
550
00:34:36,974 --> 00:34:37,975
very good.
551
00:34:39,977 --> 00:34:42,480
and i'd be
more than happy
552
00:34:42,480 --> 00:34:45,983
to deliver the tree
personally.
553
00:34:45,983 --> 00:34:46,984
[click]
554
00:34:47,985 --> 00:34:49,487
what was that for?
555
00:34:49,487 --> 00:34:51,489
i thought
you wanted a tree,
not a tree salesman.
556
00:34:51,489 --> 00:34:53,491
well, he was only
coming on.
557
00:34:53,491 --> 00:34:56,494
yes, well, he just got
turned off, didn't he?
558
00:34:56,494 --> 00:34:58,996
isn't that what
they used to call
jealousy?
559
00:34:58,996 --> 00:35:00,498
they still do, love.
560
00:35:00,498 --> 00:35:03,000
what about
my christmas tree?
561
00:35:07,004 --> 00:35:09,006
do you really
want one?
562
00:35:17,014 --> 00:35:18,516
i'll get you one.
563
00:35:21,519 --> 00:35:24,522
with earth...
564
00:35:24,522 --> 00:35:25,523
and roots...
565
00:35:27,525 --> 00:35:29,026
and everything.
566
00:35:39,036 --> 00:35:41,038
you silly fool.
567
00:35:42,540 --> 00:35:44,041
you could've
been killed.
568
00:35:46,544 --> 00:35:48,546
thank you, russ.
569
00:35:51,048 --> 00:35:52,550
thank you.
570
00:35:56,053 --> 00:35:59,056
all we need now
is a baby.
571
00:36:05,563 --> 00:36:06,564
our own.
572
00:36:11,569 --> 00:36:13,070
when did it happen?
573
00:36:13,070 --> 00:36:15,573
four months ago.
574
00:36:15,573 --> 00:36:17,575
you're crazy.
575
00:36:22,580 --> 00:36:24,582
like you
with the tree?
576
00:36:26,083 --> 00:36:28,586
we're both crazy.
577
00:36:32,089 --> 00:36:34,592
or maybe we're
the only sane
people left.
578
00:36:53,611 --> 00:36:55,112
merry christmas,
darling.
579
00:37:00,618 --> 00:37:01,619
merry christmas.
580
00:37:03,621 --> 00:37:05,122
merry christmas,
darling.
581
00:37:15,633 --> 00:37:18,636
if they caught you,
they could've killed you.
582
00:37:26,644 --> 00:37:28,646
you won't be able
to have a doctor.
you know that.
583
00:37:34,151 --> 00:37:35,653
i know.
584
00:37:35,653 --> 00:37:37,154
the baby...
585
00:37:37,154 --> 00:37:40,658
what will we
do with it?
586
00:37:40,658 --> 00:37:42,159
we'll love it.
587
00:37:46,664 --> 00:37:48,165
e.
you'll have to leave m
588
00:37:48,165 --> 00:37:51,669
e.
if it's going to work,
you'll have to leave m
589
00:37:51,669 --> 00:37:53,170
nobody
will be surprised.
590
00:37:53,170 --> 00:37:55,172
they know
how moody you've been
591
00:37:55,172 --> 00:37:56,674
over the last
couple of weeks,
592
00:37:56,674 --> 00:37:58,175
and with the baby shop--
593
00:37:58,676 --> 00:37:59,677
but where
will i go?
594
00:38:06,684 --> 00:38:08,686
nowhere.
595
00:38:10,688 --> 00:38:11,689
nowhere.
596
00:38:15,192 --> 00:38:18,696
right below
this room.
597
00:38:20,698 --> 00:38:22,199
y.
don't worr
598
00:38:26,704 --> 00:38:28,205
[door creaks]
599
00:38:44,722 --> 00:38:45,723
[click]
600
00:39:43,781 --> 00:39:45,282
i'll have to...
601
00:39:46,784 --> 00:39:47,785
get that ventilator
working.
602
00:39:48,285 --> 00:39:49,286
i never thought anyone
603
00:39:49,787 --> 00:39:52,289
would ever have
to use this place again.
604
00:39:52,790 --> 00:39:57,294
i'll come down here
as often as i can.
605
00:40:00,297 --> 00:40:02,800
will you be able
to survive?
606
00:40:09,807 --> 00:40:11,809
i'll have to,
won't i?
607
00:40:13,310 --> 00:40:14,311
yes.
608
00:40:29,326 --> 00:40:30,327
[arf arf]
609
00:40:30,828 --> 00:40:31,829
[arf arf]
610
00:40:33,831 --> 00:40:35,332
doggie.
611
00:40:35,332 --> 00:40:37,334
nice doggie.
612
00:40:37,334 --> 00:40:38,836
[arf arf]
613
00:40:38,836 --> 00:40:40,337
look at my doggie.
614
00:40:40,337 --> 00:40:41,839
[arf arf]
615
00:40:44,842 --> 00:40:46,343
that's my doggie.
616
00:40:46,343 --> 00:40:47,344
you know,
i can't understand
617
00:40:47,845 --> 00:40:49,847
carol walking out
on you like this.
618
00:40:49,847 --> 00:40:52,349
i didn't know ther
e was anything wrong.
619
00:40:54,351 --> 00:40:55,352
hmm.
620
00:40:55,853 --> 00:40:57,855
you know,
this tree smells
somehow different.
621
00:40:58,355 --> 00:40:59,857
where
did you get it?
622
00:40:59,857 --> 00:41:02,860
oh, i bought it
at the mart.
623
00:41:05,362 --> 00:41:07,364
you know,
she's just not
walking out on you.
624
00:41:07,364 --> 00:41:08,866
she's walking out
on us.
625
00:41:08,866 --> 00:41:11,368
i think it's time
626
00:41:11,368 --> 00:41:13,370
we get this little one
to bed, george.
627
00:41:13,370 --> 00:41:15,372
come on, peter.
628
00:41:15,873 --> 00:41:17,374
oh, right.
yeah.
629
00:41:17,374 --> 00:41:18,876
good night.
630
00:41:28,385 --> 00:41:30,888
i'm sorry, edna,
but i'm a little tired.
631
00:41:41,398 --> 00:41:42,399
what's the matter?
632
00:41:45,903 --> 00:41:48,906
i'm just not
in the mood, i guess.
633
00:41:48,906 --> 00:41:50,407
.
so i've noticed lately
634
00:41:50,407 --> 00:41:51,909
oh, come on, russ.
635
00:41:51,909 --> 00:41:54,912
i've been waiting
for this all day.
636
00:41:59,917 --> 00:42:00,918
[applause]
637
00:42:22,439 --> 00:42:23,440
i'm sorry.
638
00:42:24,942 --> 00:42:26,944
it's all right.
i understand.
639
00:42:26,944 --> 00:42:28,946
i don't think you do.
640
00:42:31,448 --> 00:42:33,450
i tell you,
i understand.
641
00:42:35,452 --> 00:42:36,954
then why the face?
642
00:42:39,957 --> 00:42:42,459
i don't have to like it.
643
00:42:43,961 --> 00:42:46,463
and you think i do?
644
00:42:46,463 --> 00:42:48,966
i don't know
what to think.
645
00:42:53,470 --> 00:42:56,473
i have to go along
with them.
646
00:42:56,473 --> 00:42:58,976
i had to spend
as much time
647
00:42:58,976 --> 00:43:00,978
in their house
as possible
648
00:43:00,978 --> 00:43:03,480
to keep them
away from here.
649
00:43:03,480 --> 00:43:06,984
why? you know
how to say no.
650
00:43:09,486 --> 00:43:10,988
now, you listen to me.
651
00:43:12,489 --> 00:43:14,491
one word from them...
652
00:43:14,491 --> 00:43:15,993
and we are finished.
653
00:43:20,998 --> 00:43:24,501
is this the way
it's going to be
every night--
654
00:43:24,501 --> 00:43:27,004
me down here
and you up there?
655
00:43:27,004 --> 00:43:28,505
i can't stand it.
656
00:43:28,505 --> 00:43:30,007
well,
you've still got time
657
00:43:30,007 --> 00:43:32,509
to report to the ablab,
haven't you?
658
00:43:32,509 --> 00:43:33,510
you can just walk in
there and say,
"oh, i am so sorry.
659
00:43:33,510 --> 00:43:35,512
i did not realize
i was this far gone."
660
00:43:38,015 --> 00:43:40,517
you want me
to do that?
661
00:43:44,021 --> 00:43:46,023
well...
662
00:43:46,023 --> 00:43:48,525
,
it's what you want
663
00:43:48,525 --> 00:43:50,027
isn't it?
664
00:43:56,533 --> 00:43:57,534
no.
665
00:44:01,538 --> 00:44:02,539
no.
666
00:44:27,564 --> 00:44:30,567
and as a further result
of the january 1 edict,
667
00:44:30,567 --> 00:44:32,569
the society is delighted
to announce
668
00:44:32,569 --> 00:44:35,072
that stabilizing influences
have made it possible
669
00:44:35,072 --> 00:44:38,575
to increase the caloric
allotment of every citizen
670
00:44:38,575 --> 00:44:42,079
to 1,600 units per day.
671
00:44:42,079 --> 00:44:45,082
the increased ration
becomes operative
672
00:44:45,082 --> 00:44:47,084
as of today july 15th.
673
00:44:47,084 --> 00:44:50,087
[for he's a jolly
goodfellowplays]
674
00:45:10,107 --> 00:45:12,609
i heard him kick
that time.
675
00:45:12,609 --> 00:45:13,610
her.
676
00:45:15,112 --> 00:45:18,115
have you thought
of a name for her yet?
677
00:45:18,115 --> 00:45:19,116
yes.
678
00:45:19,116 --> 00:45:20,117
what?
679
00:45:20,617 --> 00:45:22,119
jesse.
680
00:45:23,120 --> 00:45:24,121
jesse?
681
00:45:29,126 --> 00:45:30,627
i'm so happy.
682
00:45:33,130 --> 00:45:34,631
i don't mind
anything now.
683
00:45:35,132 --> 00:45:36,633
i'm just
counting the days.
684
00:45:38,635 --> 00:45:39,636
26.
685
00:45:39,636 --> 00:45:44,141
26 days, 4 hours,
and 3 minutes.
686
00:45:45,642 --> 00:45:48,145
are you sure
about the minutes?
687
00:45:48,145 --> 00:45:50,647
yes. a computer
told me.
688
00:45:55,152 --> 00:45:57,154
what time is it?
689
00:45:58,655 --> 00:46:00,157
i don't know.
690
00:46:02,159 --> 00:46:05,662
i suppose i'd better
be going back
down to siberia
691
00:46:05,662 --> 00:46:09,166
before that bitch
comes in with your
breakfast tray.
692
00:46:11,168 --> 00:46:12,169
yeah.
693
00:46:14,671 --> 00:46:15,672
oh.
694
00:46:20,177 --> 00:46:22,679
telescreen service.
can i help you?
695
00:46:27,184 --> 00:46:29,186
can i help you?
696
00:46:29,186 --> 00:46:31,188
.
no, i'm sorry.
it's a mistake
697
00:46:35,692 --> 00:46:37,694
i don't think
she noticed.
698
00:46:42,199 --> 00:46:43,200
oh!
699
00:46:43,200 --> 00:46:44,701
shh!
take it easy.
700
00:46:46,703 --> 00:46:47,704
oh!
701
00:46:49,206 --> 00:46:50,707
i'll be all right.
702
00:46:54,211 --> 00:46:55,712
oh.
703
00:46:58,215 --> 00:46:59,216
shh.
704
00:47:07,224 --> 00:47:08,725
oh!
705
00:47:49,266 --> 00:47:50,667
[woman]
the society
takes knowledge
706
00:47:50,667 --> 00:47:53,170
to be the province
of every citizen.
707
00:47:53,170 --> 00:47:56,173
when knowledge comes,
wisdom lingers.
708
00:47:56,173 --> 00:47:57,174
therefore,
709
00:47:57,174 --> 00:47:59,676
the audio-visual
encyclorama library
710
00:47:59,676 --> 00:48:03,180
is open to every citizen
who thirsts for education
711
00:48:03,180 --> 00:48:04,681
in our world,
712
00:48:04,681 --> 00:48:06,683
past and present.
713
00:48:06,683 --> 00:48:07,684
knowledge--
714
00:48:37,714 --> 00:48:40,217
[man]
premonstratensian--
715
00:48:40,217 --> 00:48:42,719
film number 419.
716
00:48:42,719 --> 00:48:45,222
a member of the roman
catholic order
717
00:48:45,222 --> 00:48:46,723
of augustinian canons
718
00:48:46,723 --> 00:48:49,726
founded in 1120
by saint norbert
719
00:48:49,726 --> 00:48:52,229
at premontre, france.
720
00:48:52,229 --> 00:48:54,231
members
of this religious order
721
00:48:54,231 --> 00:48:55,732
were also known
722
00:48:55,732 --> 00:48:58,735
as premonstants
and norbertines.
723
00:48:58,735 --> 00:49:01,738
their expert and artistic
weaving of tapestries
724
00:49:01,738 --> 00:49:03,740
was acclaimed
the world over.
725
00:49:03,740 --> 00:49:05,242
on these tapestries,
726
00:49:05,242 --> 00:49:07,244
the norbertines depicted
various saints
727
00:49:07,244 --> 00:49:08,745
as well as illustrating
728
00:49:08,745 --> 00:49:11,248
traditionally known
religious events.
729
00:49:11,248 --> 00:49:13,750
fine examples
of the norbertine art
730
00:49:13,750 --> 00:49:15,752
were preserved
for many centuries
731
00:49:15,752 --> 00:49:17,254
and housed in--
732
00:49:17,754 --> 00:49:19,256
[beeps]
733
00:49:20,757 --> 00:49:21,758
premature birth--
734
00:49:21,758 --> 00:49:23,760
film number 418.
735
00:49:23,760 --> 00:49:25,762
[buzzing]
736
00:49:40,277 --> 00:49:41,278
mcneil...
737
00:49:41,778 --> 00:49:43,780
russell arthur?
738
00:49:46,783 --> 00:49:48,785
[screeching]
739
00:49:55,792 --> 00:49:57,294
look, what is all this?
740
00:49:57,794 --> 00:49:58,795
library security chief,
741
00:49:59,296 --> 00:50:01,798
department
of state security.
742
00:50:02,299 --> 00:50:04,301
i'm going to ask you
some questions.
743
00:50:07,304 --> 00:50:09,306
are all these lights
necessary?
744
00:50:09,306 --> 00:50:11,808
why are you interested
in premature births?
745
00:50:14,311 --> 00:50:15,812
it was a mistake.
746
00:50:15,812 --> 00:50:19,316
i must have punched up
the wrong number.
747
00:50:19,316 --> 00:50:21,318
[screeching]
748
00:50:21,318 --> 00:50:24,321
just what subject
were you looking for?
749
00:50:26,323 --> 00:50:29,326
premonstratensians.
750
00:50:29,326 --> 00:50:30,327
ah, yes.
751
00:50:30,327 --> 00:50:32,329
interesting
psychotic phenomena
752
00:50:32,829 --> 00:50:36,333
associated with
the schizoid mind.
753
00:50:36,333 --> 00:50:41,338
they're an order
of augustinian canons
754
00:50:41,338 --> 00:50:44,341
founded by saint norbert
755
00:50:44,341 --> 00:50:47,844
in 11...20.
756
00:50:49,846 --> 00:50:51,348
premonstratensian.
757
00:50:53,350 --> 00:50:57,354
why did you watch
the wrong tape
for so long?
758
00:50:57,854 --> 00:51:00,357
i was about to use
the cancel key.
759
00:51:00,857 --> 00:51:02,359
that was more
than long enough
760
00:51:02,859 --> 00:51:05,362
to see that you
had made an error.
761
00:51:05,362 --> 00:51:06,363
look,
762
00:51:06,363 --> 00:51:09,366
i have never seen
anything like that.
763
00:51:09,366 --> 00:51:13,370
i was about to report...
764
00:51:13,870 --> 00:51:15,372
to the chief librarian.
765
00:51:15,372 --> 00:51:17,874
i don't think
that the state
766
00:51:17,874 --> 00:51:19,876
should allow such filth!
767
00:51:21,378 --> 00:51:23,880
your complaint
is noted.
768
00:51:24,381 --> 00:51:26,883
there is no need
to see the librarian.
769
00:51:27,384 --> 00:51:30,887
you may return to your
premonstratensians.
770
00:51:39,896 --> 00:51:41,398
now, then.
771
00:51:45,402 --> 00:51:49,406
my father thought
i was going to be
a footballer.
772
00:51:49,406 --> 00:51:52,409
,
i wasn't very good
773
00:51:52,409 --> 00:51:56,413
and now i may be working
to have a footballer.
774
00:51:56,913 --> 00:51:58,415
it's o.k.
775
00:51:58,415 --> 00:51:59,416
shh!
776
00:51:59,416 --> 00:52:01,918
he's shouting.
777
00:52:01,918 --> 00:52:04,921
.
he's shouting his name
778
00:52:08,925 --> 00:52:10,927
he's coming.
779
00:52:14,431 --> 00:52:16,433
he's coming now.
780
00:52:18,935 --> 00:52:20,937
get ready, carol.
781
00:52:20,937 --> 00:52:22,939
get ready, carol.
782
00:52:23,440 --> 00:52:24,441
carol?
783
00:52:32,949 --> 00:52:33,950
carol...
784
00:52:37,954 --> 00:52:39,456
is it now?
785
00:52:45,462 --> 00:52:46,963
shh!
786
00:52:46,963 --> 00:52:49,466
shh!
787
00:52:53,470 --> 00:52:54,971
push now.
788
00:53:01,978 --> 00:53:03,480
push.
789
00:53:04,981 --> 00:53:06,483
you've got to push.
790
00:53:12,489 --> 00:53:14,491
push, carol.
791
00:53:17,494 --> 00:53:18,495
he's...
792
00:53:20,497 --> 00:53:21,498
i can feel--
793
00:53:21,498 --> 00:53:24,000
i can feel his head.
794
00:53:24,000 --> 00:53:25,001
push, darling.
795
00:53:25,001 --> 00:53:26,002
push, darling.
796
00:53:26,002 --> 00:53:28,004
that's a girl.
797
00:53:28,505 --> 00:53:32,008
that's a clever girl.
798
00:53:32,008 --> 00:53:33,009
he's here.
799
00:53:35,512 --> 00:53:37,514
i can see his head.
800
00:53:37,514 --> 00:53:39,516
it won't be long now.
801
00:53:39,516 --> 00:53:41,017
here we go.
802
00:53:42,519 --> 00:53:44,020
here he comes.
803
00:53:44,020 --> 00:53:46,523
come on.
804
00:53:46,523 --> 00:53:48,024
here she comes.
805
00:53:50,527 --> 00:53:52,529
it's come.
it's a boy.
806
00:53:52,529 --> 00:53:54,531
[baby crying]
807
00:54:27,764 --> 00:54:31,268
i'm sure you'll
be very happy with him,
sir.
808
00:54:31,268 --> 00:54:32,269
thank you very much.
809
00:54:32,269 --> 00:54:35,272
thank you.
thank you.
810
00:54:35,272 --> 00:54:37,274
next couple, please.
811
00:54:40,277 --> 00:54:43,780
if only i could
take him to a doctor.
812
00:54:43,780 --> 00:54:45,782
look.
813
00:54:46,283 --> 00:54:48,285
for god's sake,
he's sick.
814
00:54:48,785 --> 00:54:50,287
don't you understand?
815
00:54:54,291 --> 00:54:56,293
you go.
816
00:54:56,293 --> 00:54:57,794
make my excuses.
817
00:54:57,794 --> 00:55:01,298
and tell them what?
818
00:55:01,298 --> 00:55:03,300
tell them...
819
00:55:03,800 --> 00:55:04,301
anything.
820
00:55:04,801 --> 00:55:06,303
n.
i don't give a dam
821
00:55:09,306 --> 00:55:11,308
you know
i can't do that.
822
00:55:13,810 --> 00:55:17,814
it's a welcome-home
party for you.
823
00:55:18,315 --> 00:55:19,316
you've got no choice.
824
00:55:21,818 --> 00:55:23,820
i can't risk
leaving him.
825
00:55:23,820 --> 00:55:27,324
you can't risk
not leaving him.
826
00:55:27,824 --> 00:55:31,328
what if they
begin to suspect?
827
00:55:31,328 --> 00:55:32,329
carol?
828
00:55:33,830 --> 00:55:36,333
well, maybe
it would be better.
829
00:55:36,333 --> 00:55:38,835
what do you mean by that?
830
00:55:41,838 --> 00:55:43,840
this is all
he'll ever have--
831
00:55:44,341 --> 00:55:48,845
this...for the rest
of his life.
832
00:55:48,845 --> 00:55:52,349
this is his world.
833
00:55:52,349 --> 00:55:55,352
he'll never be abl
e to leave here.
834
00:55:56,353 --> 00:55:57,854
time check.
835
00:55:57,854 --> 00:55:59,856
will all
senior museum officials
836
00:55:59,856 --> 00:56:02,859
report to the main hall
for midday briefings?
837
00:56:02,859 --> 00:56:03,860
don't worry.
838
00:56:30,887 --> 00:56:31,888
welcome.
839
00:56:31,888 --> 00:56:32,889
oh!
840
00:56:32,889 --> 00:56:33,890
welcome back.
841
00:56:35,892 --> 00:56:36,893
oh...
842
00:56:36,893 --> 00:56:39,396
oh, you frightened me.
843
00:56:39,396 --> 00:56:40,897
where are you going?
844
00:56:40,897 --> 00:56:42,399
i'm going to the mart.
845
00:56:42,399 --> 00:56:44,401
they deliver, you know.
846
00:56:44,401 --> 00:56:45,902
yes, i know.
847
00:56:45,902 --> 00:56:47,404
can i see him?
848
00:56:47,404 --> 00:56:48,405
he's asleep.
849
00:56:48,405 --> 00:56:49,406
oh.
850
00:56:49,406 --> 00:56:50,907
how is he?
851
00:56:50,907 --> 00:56:52,909
he's...fine.
852
00:56:52,909 --> 00:56:56,413
i'm glad you went back
to the baby shop.
853
00:56:56,413 --> 00:56:58,415
it'll help you settle down.
854
00:56:58,415 --> 00:56:59,916
i think so.
855
00:56:59,916 --> 00:57:01,418
well, see you later.
856
00:57:01,418 --> 00:57:02,419
yes.
857
00:57:02,419 --> 00:57:03,920
goodbye.
858
00:57:04,421 --> 00:57:05,422
they're also provided
859
00:57:05,422 --> 00:57:07,924
for the relief
of those who suffer
860
00:57:07,924 --> 00:57:09,426
from respiratory
complaints.
861
00:57:09,426 --> 00:57:10,427
[baby crying]
862
00:57:10,427 --> 00:57:13,430
the oxygen hydrants
have been grossly misused
863
00:57:13,430 --> 00:57:16,433
by citizens having no
legitimate need of them.
864
00:57:16,433 --> 00:57:17,934
the month of june
865
00:57:17,934 --> 00:57:20,437
is climactically
best suited...
866
00:57:20,437 --> 00:57:23,940
[man]
transgressors reported
in sector 12.
867
00:57:24,441 --> 00:57:28,945
transgressors reported
in sector 12.
868
00:57:28,945 --> 00:57:30,947
sector
security officers
869
00:57:31,448 --> 00:57:33,450
to alleyway 253.
870
00:57:33,450 --> 00:57:35,452
sector
security officers
871
00:57:35,452 --> 00:57:39,456
to alleyway 253.
872
00:57:39,456 --> 00:57:42,459
all citizens will clear
the immediate area
873
00:57:42,959 --> 00:57:44,961
surrounding
the execution globe.
874
00:57:44,961 --> 00:57:46,463
sector
security officers
875
00:57:46,463 --> 00:57:47,964
have right of way.
876
00:57:47,964 --> 00:57:50,467
sector
security officers
877
00:57:50,467 --> 00:57:52,469
have right of way.
878
00:57:52,469 --> 00:57:54,471
...led
to the great famine
879
00:57:54,471 --> 00:57:57,974
and the smog-blanket age.
880
00:57:57,974 --> 00:57:59,976
citizens with
respiratory complaints
881
00:58:00,477 --> 00:58:02,479
should apply
to their unit doctor
882
00:58:02,979 --> 00:58:03,980
for a chest examination.
883
00:58:04,481 --> 00:58:05,982
[music plays]
884
00:58:07,984 --> 00:58:08,985
here is an announcement
885
00:58:09,486 --> 00:58:11,488
from the council
for citizens' entertainment.
886
00:58:11,988 --> 00:58:13,490
the council
for citizens' entertainment
887
00:58:13,990 --> 00:58:14,991
wishes to announce
888
00:58:15,492 --> 00:58:16,993
that all those
who have tickets
889
00:58:17,494 --> 00:58:18,495
for this evening's
athletic event
890
00:58:18,995 --> 00:58:20,997
report to the mass
participation section
891
00:58:21,498 --> 00:58:22,499
of your cinema.
892
00:58:22,999 --> 00:58:24,501
for survival
of the fittest,
893
00:58:25,001 --> 00:58:28,004
man must be fit
to survive.
894
00:58:28,004 --> 00:58:30,006
the council
for cultural education
895
00:58:30,006 --> 00:58:32,008
is presenting
the metropolis....
896
00:58:32,008 --> 00:58:34,010
[woman]
irrespective
of nutritive value,
897
00:58:34,010 --> 00:58:36,513
food was absorbed
in huge quantities.
898
00:58:36,513 --> 00:58:38,014
specific times of the day
899
00:58:38,014 --> 00:58:41,017
were set aside for
the intake of this food,
900
00:58:41,017 --> 00:58:43,019
and the replenishment
of corporal energy
901
00:58:43,520 --> 00:58:45,522
was sometimes turned
into a social event.
902
00:58:45,522 --> 00:58:49,025
these events were even
conducted out of doors
903
00:58:49,025 --> 00:58:50,527
without
any precautions taken
904
00:58:50,527 --> 00:58:52,028
to shield
their activities.
905
00:58:52,028 --> 00:58:54,030
although it seems
ridiculous to us,
906
00:58:54,531 --> 00:58:56,533
provided as we are
by the society
907
00:58:56,533 --> 00:58:59,035
with a calorically
calculated balanced diet,
908
00:58:59,035 --> 00:59:01,037
these people were
almost criminally addicted
909
00:59:01,037 --> 00:59:02,038
to food.
910
00:59:02,038 --> 00:59:03,540
these 20th-century
specimens
911
00:59:03,540 --> 00:59:05,041
took food for granted
912
00:59:05,041 --> 00:59:07,544
and ate
indiscriminately,
913
00:59:07,544 --> 00:59:09,045
although during
those times,
914
00:59:09,045 --> 00:59:11,548
half the world population
was underfed.
915
00:59:11,548 --> 00:59:13,550
it appears
barbarous to us,
916
00:59:13,550 --> 00:59:16,052
but until the end
of the 20th century,
917
00:59:16,052 --> 00:59:18,054
food was served
on open plates.
918
00:59:18,054 --> 00:59:19,556
meat was allowed,
even encouraged,
919
00:59:19,556 --> 00:59:24,060
to be hung
until it began to rot.
920
00:59:24,060 --> 00:59:25,562
makes you shudder,
doesn't it?
921
00:59:25,562 --> 00:59:27,564
cheese was not
considered a great delicacy
922
00:59:27,564 --> 00:59:30,567
unless a crust of mold
had formed around it.
923
00:59:31,067 --> 00:59:32,569
not unexpectedly,
these eating habits
924
00:59:32,569 --> 00:59:33,570
contributed greatly
925
00:59:34,070 --> 00:59:36,573
to the general degeneracy
of 20th-century man.
926
00:59:36,573 --> 00:59:39,075
his health was poor--
927
00:59:39,075 --> 00:59:40,577
disorders
of the stomach,
928
00:59:40,577 --> 00:59:42,579
and can you wonder
at it?
929
00:59:42,579 --> 00:59:44,080
obesity, cardiac strain,
thrombosis--
930
00:59:44,080 --> 00:59:45,582
all the conditions
arrested,
931
00:59:45,582 --> 00:59:48,585
corrected,
and finally abolished
932
00:59:48,585 --> 00:59:51,087
by the society's rigorous
and protracted efforts
933
00:59:51,087 --> 00:59:52,589
on your behalf.
934
00:59:52,589 --> 00:59:55,091
if these people seem
happy to you,
935
00:59:55,091 --> 00:59:57,594
it can only be because
they considered ignorance
936
00:59:57,594 --> 00:59:59,596
to be bliss.
937
00:59:59,596 --> 01:00:01,598
they allowed
their addiction
every license,
938
01:00:01,598 --> 01:00:04,601
swallowed poisons without
a care for the morrow
939
01:00:04,601 --> 01:00:06,102
or their fellow man.
940
01:00:06,102 --> 01:00:08,104
initiates
of this eating cult
941
01:00:08,104 --> 01:00:09,606
made great play
942
01:00:09,606 --> 01:00:11,608
of the trappings
you have just seen.
943
01:00:11,608 --> 01:00:14,110
plates were decorated,
painted, and sometimes gilded.
944
01:00:14,110 --> 01:00:18,114
eating utensils
were often of silver
945
01:00:18,114 --> 01:00:19,616
and used time and again
946
01:00:19,616 --> 01:00:22,619
without the sterilization
which you take for granted now.
947
01:00:31,628 --> 01:00:33,630
[baby coos]
948
01:00:40,136 --> 01:00:41,137
he's sick.
949
01:00:50,146 --> 01:00:51,648
turn down the lights.
950
01:01:12,669 --> 01:01:13,670
uh...
951
01:01:13,670 --> 01:01:16,172
put the child
on the table.
952
01:01:25,181 --> 01:01:28,184
he has a terrible fever.
953
01:01:50,707 --> 01:01:53,209
nothing to worry about.
954
01:02:09,225 --> 01:02:10,727
huh.
955
01:02:50,266 --> 01:02:52,268
fine, fine.
956
01:02:52,268 --> 01:02:54,771
strong, healthy boy.
957
01:03:54,230 --> 01:03:56,732
don't be afraid, carol.
958
01:03:56,732 --> 01:03:59,235
i won't tell anyone.
959
01:04:00,736 --> 01:04:02,238
believe me.
960
01:04:02,238 --> 01:04:04,240
i won't tell anyone.
961
01:04:04,240 --> 01:04:05,741
please trust me.
962
01:04:11,247 --> 01:04:13,749
i just want
to look at him--
963
01:04:14,250 --> 01:04:15,751
just a little look.
964
01:04:19,255 --> 01:04:20,256
a boy?
965
01:04:27,763 --> 01:04:29,765
please...
966
01:04:29,765 --> 01:04:31,767
may i touch him?
967
01:04:35,271 --> 01:04:35,771
may i?
968
01:04:41,277 --> 01:04:42,778
please, carol.
969
01:04:52,788 --> 01:04:54,290
oh!
970
01:04:54,290 --> 01:04:55,791
ooh!
971
01:04:57,293 --> 01:04:59,295
he's so...
972
01:04:59,295 --> 01:05:01,797
he's so soft,
973
01:05:01,797 --> 01:05:03,299
so little.
974
01:05:05,301 --> 01:05:07,303
oh!
975
01:05:22,318 --> 01:05:23,319
mummy.
976
01:05:23,319 --> 01:05:24,320
oh, mummy.
977
01:05:41,337 --> 01:05:42,838
here they come.
978
01:06:29,385 --> 01:06:30,386
isn't he--
979
01:06:30,386 --> 01:06:31,887
isn't he lovely,
george?
980
01:06:36,392 --> 01:06:37,893
were you there?
981
01:06:37,893 --> 01:06:38,894
[russ]
yes.
982
01:06:38,894 --> 01:06:40,396
do you...
983
01:06:40,896 --> 01:06:41,397
feed him?
984
01:06:46,402 --> 01:06:50,906
you two have done
a hell of a thing here.
985
01:06:50,906 --> 01:06:51,907
uh...
986
01:06:51,907 --> 01:06:54,410
tell them, george.
987
01:06:54,410 --> 01:06:57,913
well, look, russ, uh...
988
01:06:57,913 --> 01:06:59,915
we're friends,
and, uh,
989
01:07:00,416 --> 01:07:02,918
edna and i
had a talk last night.
990
01:07:03,419 --> 01:07:05,921
i mean,
we really had a talk,
991
01:07:06,422 --> 01:07:08,924
and we decided that, uh,
992
01:07:08,924 --> 01:07:12,928
well, that we're all
in this together,
you know?
993
01:07:12,928 --> 01:07:15,931
well, like i said,
we had a talk, you see,
994
01:07:15,931 --> 01:07:17,433
and, uh, we--
995
01:07:17,433 --> 01:07:20,436
we would like to, um,
996
01:07:20,436 --> 01:07:22,938
kind of be...
997
01:07:22,938 --> 01:07:24,940
part of the family,
you know?
998
01:07:24,940 --> 01:07:26,942
that wouldn't
be possible, george.
999
01:07:26,942 --> 01:07:28,944
no. just part
of a big family.
you understand?
1000
01:07:29,445 --> 01:07:30,446
look after
the baby sometimes.
1001
01:07:30,946 --> 01:07:31,947
l.
we just want
to share it with
you, that's al
1002
01:07:32,448 --> 01:07:35,451
i could help you
change the diapers
or anything.
1003
01:07:35,951 --> 01:07:37,453
look, russ.
1004
01:07:37,453 --> 01:07:38,454
we're friends.
1005
01:07:38,454 --> 01:07:41,457
we--we live next door
to each other.
1006
01:07:41,457 --> 01:07:42,458
we--
1007
01:07:42,458 --> 01:07:45,961
we come in and out
of here all the time.
1008
01:07:46,462 --> 01:07:47,963
all we want to do is
come over more often
1009
01:07:48,464 --> 01:07:49,465
just to see the baby,
not to interfere.
1010
01:07:49,965 --> 01:07:51,467
we just want
to see the baby.
1011
01:07:51,967 --> 01:07:53,469
we could just be...
1012
01:07:53,469 --> 01:07:54,470
is that...
1013
01:07:54,470 --> 01:07:56,472
look after it.
1014
01:07:56,472 --> 01:07:59,475
is that asking too much?
1015
01:08:07,483 --> 01:08:08,984
please, carol.
1016
01:08:12,488 --> 01:08:14,990
i'd like
to hold the baby.
1017
01:08:20,996 --> 01:08:21,997
no.
1018
01:08:23,499 --> 01:08:23,999
why not?
1019
01:08:24,500 --> 01:08:25,501
why won't you let--
1020
01:08:26,001 --> 01:08:28,504
why won't you let us
hold the baby?
1021
01:08:28,504 --> 01:08:31,006
we'd let you hold
our baby.
1022
01:08:31,006 --> 01:08:33,509
let her.
1023
01:08:33,509 --> 01:08:35,010
no.
1024
01:08:35,010 --> 01:08:37,513
let her hold the baby.
1025
01:09:11,046 --> 01:09:13,048
maybe it's not
as bad as we think.
1026
01:09:15,050 --> 01:09:16,051
russ!
1027
01:09:18,053 --> 01:09:20,055
s.
well, at least
they're our friend
1028
01:09:26,562 --> 01:09:28,564
where's edna?
1029
01:09:28,564 --> 01:09:30,065
well, i don't know.
1030
01:09:30,065 --> 01:09:31,066
in the bathroom, i guess.
1031
01:09:33,569 --> 01:09:36,071
i think i heard
the baby.
1032
01:09:50,586 --> 01:09:52,087
why did you wake him?
1033
01:09:52,087 --> 01:09:54,089
he woke up by himself.
1034
01:09:56,592 --> 01:09:58,093
give him to me.
1035
01:10:00,095 --> 01:10:03,599
really, carol,
he likes me.
1036
01:10:03,599 --> 01:10:04,600
look.
1037
01:10:07,603 --> 01:10:09,104
give me my baby.
1038
01:10:14,109 --> 01:10:15,110
ourbaby, darling.
1039
01:12:25,341 --> 01:12:27,343
what are
we going to do?
1040
01:12:27,343 --> 01:12:30,346
i don't know.
1041
01:12:31,347 --> 01:12:33,349
we'll have to work
something out.
1042
01:12:33,349 --> 01:12:35,351
how can you be sure?
1043
01:12:35,351 --> 01:12:37,353
i can't...
1044
01:12:37,353 --> 01:12:40,356
but which is the nearest
execution square?
1045
01:12:40,356 --> 01:12:41,357
1-5-4.
1046
01:12:41,357 --> 01:12:46,362
we're directly under
1-5-4.
1047
01:12:46,362 --> 01:12:47,863
now, listen...
1048
01:12:47,863 --> 01:12:51,367
the post must be
dead center.
1049
01:13:06,882 --> 01:13:10,886
i'm sorry,
but i am not leaving
the baby here.
1050
01:13:10,886 --> 01:13:12,888
only on
certain days, carol.
1051
01:13:12,888 --> 01:13:14,890
i'll look after him,
i promise.
1052
01:13:14,890 --> 01:13:16,392
if you want a baby
so badly,
1053
01:13:16,392 --> 01:13:18,394
why don't you have
one of your own?
1054
01:13:18,394 --> 01:13:20,396
it's against
the law, remember?
1055
01:13:20,396 --> 01:13:22,398
look, uh...
1056
01:13:22,398 --> 01:13:25,901
can't we come
to some kind of
arrangement that...
1057
01:13:25,901 --> 01:13:27,903
that we can
live with...
1058
01:13:27,903 --> 01:13:28,904
something...
i don't know...
1059
01:13:29,405 --> 01:13:32,408
every other day--
something like that.
1060
01:13:32,408 --> 01:13:33,409
no.
1061
01:13:33,409 --> 01:13:34,410
all right.
i'm not asking you,
1062
01:13:34,410 --> 01:13:35,411
i'm telling you.
1063
01:13:36,912 --> 01:13:40,416
you son of a bitch.
1064
01:13:40,416 --> 01:13:42,918
what are you going to do?
1065
01:13:42,918 --> 01:13:44,420
it's a lousy world.
1066
01:13:52,928 --> 01:13:53,929
[baby crying]
1067
01:13:53,929 --> 01:13:55,931
today's my day, carol.
1068
01:14:16,452 --> 01:14:17,453
you look after him.
1069
01:14:17,953 --> 01:14:19,455
take good care
of him.
1070
01:14:19,955 --> 01:14:20,456
i will.
1071
01:14:32,468 --> 01:14:33,469
hey.
1072
01:15:03,499 --> 01:15:04,500
give her
the baby.
1073
01:15:05,000 --> 01:15:06,502
but i...
1074
01:15:06,502 --> 01:15:09,505
i don't want
to disturb him.
1075
01:15:09,505 --> 01:15:11,507
give her the baby.
1076
01:15:16,011 --> 01:15:18,514
you know,
he likes it here.
1077
01:15:18,514 --> 01:15:20,015
he slept all night.
1078
01:15:29,525 --> 01:15:32,027
by the way,
this is your last day.
1079
01:15:32,528 --> 01:15:35,531
what did you say?
1080
01:15:35,531 --> 01:15:37,032
i said this
is your last day.
1081
01:15:37,032 --> 01:15:39,535
we're keeping the boy
with us permanently.
1082
01:15:40,035 --> 01:15:43,038
we think
he'll be safer.
1083
01:15:43,038 --> 01:15:45,541
you never know when
someone might inform
on you, do you?
1084
01:15:59,054 --> 01:16:01,056
you haven't eaten.
1085
01:16:03,058 --> 01:16:05,060
neither have you.
1086
01:16:19,074 --> 01:16:21,076
you're not taking
the baby.
1087
01:16:21,076 --> 01:16:22,578
what did
you say?
1088
01:16:22,578 --> 01:16:25,080
i said the baby stays.
1089
01:16:25,080 --> 01:16:28,083
but you've...
the baby's got
to come with us.
1090
01:16:28,083 --> 01:16:29,585
tell them, george.
1091
01:16:32,087 --> 01:16:34,089
we've got to have
jesse with us.
1092
01:16:34,089 --> 01:16:35,090
that's right.
1093
01:16:35,090 --> 01:16:36,592
i want that baby,
1094
01:16:36,592 --> 01:16:38,594
and i want it now.
1095
01:16:38,594 --> 01:16:41,597
george, we are not
playing around anymore.
1096
01:16:41,597 --> 01:16:43,098
what do you think
you're doing?
1097
01:16:43,098 --> 01:16:45,100
one word from me
and you
1098
01:16:45,100 --> 01:16:48,103
and her and the baby
have had it!
1099
01:16:48,103 --> 01:16:49,605
shut up, george!
1100
01:16:49,605 --> 01:16:51,607
what the hell do you think
you're saying?
1101
01:16:52,107 --> 01:16:53,609
i want that baby.
1102
01:16:53,609 --> 01:16:55,611
shh, shh, shh, shh.
1103
01:16:55,611 --> 01:16:57,112
please...
1104
01:16:57,112 --> 01:16:59,615
i'm sorry.
it's all over.
1105
01:17:00,115 --> 01:17:03,118
jesse stays with us...
1106
01:17:03,619 --> 01:17:04,620
all the time.
1107
01:17:04,620 --> 01:17:06,121
you're crazy.
1108
01:17:06,121 --> 01:17:08,624
you are crazy.
1109
01:17:08,624 --> 01:17:11,627
you're all crazy.
1110
01:17:11,627 --> 01:17:14,630
i'm taking the baby
out of here now.
1111
01:17:14,630 --> 01:17:17,633
i'm taking
this baby out now.
1112
01:17:19,635 --> 01:17:22,638
george, it's a dol
l! it's not jesse.
1113
01:17:22,638 --> 01:17:23,639
you're dead.
1114
01:17:23,639 --> 01:17:25,641
you bastard!
you're dead!
1115
01:17:26,141 --> 01:17:28,143
george!
1116
01:17:28,143 --> 01:17:30,345
help me, mummy!
help me!
1117
01:17:30,345 --> 01:17:32,347
[edna crying]
1118
01:17:32,347 --> 01:17:34,349
[doll crying]
1119
01:17:41,857 --> 01:17:43,859
i'll kill them.
1120
01:17:43,859 --> 01:17:46,361
i'll kill them all!
1121
01:17:46,361 --> 01:17:48,363
they've got my baby!
1122
01:17:48,864 --> 01:17:50,866
they've taken my baby!
1123
01:17:50,866 --> 01:17:53,368
i'll kill them!
1124
01:17:53,368 --> 01:17:55,370
i'll kill them all!
1125
01:17:55,370 --> 01:17:57,372
i hate them all!
1126
01:17:57,372 --> 01:17:59,374
get a hold
of yourself.
1127
01:17:59,374 --> 01:18:01,376
my baby.
they've got my baby.
1128
01:18:01,376 --> 01:18:03,378
come on! get a hold
of yourself!
1129
01:18:10,886 --> 01:18:12,387
i want my baby.
1130
01:18:12,387 --> 01:18:14,389
my baby!
1131
01:18:14,389 --> 01:18:17,392
give me back my baby!
1132
01:18:17,392 --> 01:18:20,896
i want my baby!
1133
01:18:20,896 --> 01:18:22,397
let me in!
1134
01:18:24,399 --> 01:18:25,400
i want the baby!
1135
01:18:25,901 --> 01:18:27,402
give us back our baby!
1136
01:18:27,903 --> 01:18:28,403
my baby!
1137
01:18:28,904 --> 01:18:30,906
open up!
1138
01:18:30,906 --> 01:18:31,907
my baby!
1139
01:18:31,907 --> 01:18:33,909
open up, you bastard!
open up!
1140
01:18:34,409 --> 01:18:36,411
give me back
my baby!
1141
01:18:36,912 --> 01:18:38,413
[banging on door]
1142
01:18:38,914 --> 01:18:40,916
baby!
1143
01:18:40,916 --> 01:18:42,417
my baby!
1144
01:18:42,918 --> 01:18:44,920
my baby!
1145
01:18:45,420 --> 01:18:46,922
baby!
1146
01:18:47,422 --> 01:18:48,924
baby!
1147
01:18:49,424 --> 01:18:51,927
baby!
1148
01:18:52,427 --> 01:18:54,429
baby!
1149
01:18:54,429 --> 01:18:57,432
our baby!
1150
01:18:57,933 --> 01:18:58,934
kill them!
1151
01:18:59,434 --> 01:19:01,937
kill them!
1152
01:19:01,937 --> 01:19:04,439
baby!
1153
01:19:04,439 --> 01:19:05,440
baby!
1154
01:19:05,440 --> 01:19:06,942
some people
never learn.
1155
01:19:06,942 --> 01:19:07,943
baby!
1156
01:19:07,943 --> 01:19:08,944
kill them!
1157
01:19:08,944 --> 01:19:10,946
they deserve
every bit of this.
1158
01:19:11,446 --> 01:19:12,948
baby!
1159
01:19:13,448 --> 01:19:14,950
kill them!
1160
01:19:14,950 --> 01:19:16,952
baby!
1161
01:19:16,952 --> 01:19:18,453
baby!
1162
01:19:18,954 --> 01:19:20,956
baby!
1163
01:19:20,956 --> 01:19:22,457
kill them!
1164
01:19:22,457 --> 01:19:23,959
baby!
1165
01:19:24,459 --> 01:19:25,460
kill!
1166
01:19:25,460 --> 01:19:27,963
baby!
1167
01:19:27,963 --> 01:19:30,465
kill 'em,
kill 'em, kill 'em!
1168
01:19:30,465 --> 01:19:31,466
baby!
1169
01:19:31,466 --> 01:19:32,467
kill them!
1170
01:19:32,467 --> 01:19:33,468
baby!
1171
01:19:33,468 --> 01:19:34,469
kill them!
1172
01:19:34,970 --> 01:19:36,972
where are they?
1173
01:19:36,972 --> 01:19:37,973
kill them!
1174
01:19:37,973 --> 01:19:39,975
they took--
they took my baby.
1175
01:19:39,975 --> 01:19:40,976
kill them!
1176
01:19:40,976 --> 01:19:44,980
my baby. they took
my baby away.
1177
01:19:45,480 --> 01:19:48,483
kill them!
1178
01:19:48,984 --> 01:19:51,486
kill them,
kill them,
kill them!
1179
01:19:51,486 --> 01:19:52,988
kill them!
1180
01:19:53,488 --> 01:19:54,990
[helicopter voice]
clear the immediate area.
1181
01:19:57,492 --> 01:20:02,497
transgressors to public
execution square 1-5-4.
1182
01:20:02,497 --> 01:20:08,503
transgressors to public
execution square 1-5-4.
1183
01:20:10,005 --> 01:20:12,507
keep clear of
the extermination chamber.
1184
01:20:13,008 --> 01:20:16,011
keep clear of
the extermination chamber--
1185
01:20:16,511 --> 01:20:20,015
1-5-4.
1186
01:20:20,015 --> 01:20:27,022
transgressors at public
execution square 1-5-4,
1187
01:20:27,022 --> 01:20:29,024
stand back.
1188
01:20:29,024 --> 01:20:31,026
stand back.
1189
01:20:31,026 --> 01:20:34,029
keep clear of
the extermination chamber.
1190
01:20:34,029 --> 01:20:39,034
keep clear of
the extermination chamber.
1191
01:20:39,034 --> 01:20:41,036
stand back.
1192
01:20:41,036 --> 01:20:42,037
stand back.
1193
01:20:44,039 --> 01:20:46,041
attention.
1194
01:20:46,041 --> 01:20:48,043
attention.
1195
01:20:48,043 --> 01:20:52,547
citizens russell
and carol mcneil,
1196
01:20:52,547 --> 01:20:56,051
according to
the zero birth edict,
1197
01:20:56,051 --> 01:20:58,553
you have
been found guilty
1198
01:20:58,553 --> 01:21:02,557
of the most devastating
crime against humanity.
1199
01:21:02,557 --> 01:21:08,563
you are hereby sentenced
to death by suffocation.
1200
01:21:08,563 --> 01:21:10,065
before you die,
1201
01:21:10,065 --> 01:21:12,567
you have 12 hours
to contemplate
1202
01:21:12,567 --> 01:21:16,571
the crime you have committed
against the society.
1203
01:21:18,073 --> 01:21:20,075
stand back.
1204
01:21:20,575 --> 01:21:22,077
stand back.
1205
01:21:22,077 --> 01:21:26,081
keep clear of
the extermination chamber.
1206
01:21:26,081 --> 01:21:28,583
keep clear.
1207
01:21:28,583 --> 01:21:32,087
keep clear of
the extermination chamber.
1208
01:21:32,087 --> 01:21:35,090
[hissing]
1209
01:21:36,591 --> 01:21:39,594
[big mouth]
for survival of the fittest,
1210
01:21:39,594 --> 01:21:42,097
man must be fit
to survive.
1211
01:21:42,097 --> 01:21:45,100
the society announces
that the minimum draft age
1212
01:21:45,600 --> 01:21:48,103
has been lowered
to include all children
1213
01:21:48,603 --> 01:21:50,605
born before
the january 1st edict.
1214
01:21:50,605 --> 01:21:52,107
therefore,
the parents of...
1215
01:21:52,107 --> 01:21:54,109
[hissing]
1216
01:21:57,612 --> 01:22:00,615
space will be
found for them...
1217
01:22:29,144 --> 01:22:30,645
here you are,
lady.
1218
01:22:30,645 --> 01:22:33,648
here's your ration
s. take it.
1219
01:22:33,648 --> 01:22:36,151
dumb bitch dropped
her ration book.
1220
01:22:36,151 --> 01:22:38,153
i got it, i got it.
1221
01:22:38,153 --> 01:22:42,157
you stupid bitch.
now it's no good
to anybody.
1222
01:22:42,157 --> 01:22:44,159
no sacrifice
is too great.
1223
01:22:58,173 --> 01:22:59,674
[hissing ends]
1224
01:23:01,676 --> 01:23:05,180
but no deviation from
the established routine
1225
01:23:05,180 --> 01:23:07,182
will be countenanced.
1226
01:23:07,182 --> 01:23:08,683
the society has a...
1227
01:23:50,225 --> 01:23:51,226
my boy.
1228
01:25:01,296 --> 01:25:02,797
careful with him.
1229
01:25:10,305 --> 01:25:12,307
come on.
1230
01:25:12,307 --> 01:25:13,308
careful.
1231
01:25:41,836 --> 01:25:46,341
all parents want the best
for their children.
1232
01:25:46,341 --> 01:25:49,344
the society knows
what is best
1233
01:25:49,344 --> 01:25:52,347
and no effort is spared
to smooth...
1234
01:26:04,359 --> 01:26:06,861
for the amusement
of your young ones,
1235
01:26:06,861 --> 01:26:10,365
cartoons will be shown
at 5 p.m.
1236
01:26:10,365 --> 01:26:12,066
[hissing]
1237
01:31:07,361 --> 01:31:09,363
[clanging]
79821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.