Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:03,378
[engine revs]
2
00:00:20,020 --> 00:00:24,525
30 years I was one
of the most respected
men in Chinatown.
3
00:00:25,818 --> 00:00:28,612
Now I'm hiding
out like some
low-level onion.
4
00:00:29,237 --> 00:00:31,156
It's just temporary.
5
00:00:31,198 --> 00:00:33,575
There was a time
I could walk
down the street
6
00:00:33,617 --> 00:00:36,912
and not once
fear a hatchet
in my back...
7
00:00:37,955 --> 00:00:39,999
because the street
feared me.
8
00:00:40,958 --> 00:00:42,501
Now...
9
00:00:42,543 --> 00:00:44,503
there's no
dignity in this.
10
00:00:44,545 --> 00:00:45,754
This will pass.
11
00:00:47,923 --> 00:00:51,010
Things will change.
You'll see.
12
00:00:51,050 --> 00:00:53,012
[tense music]
13
00:00:53,052 --> 00:00:54,555
Come on.
14
00:00:55,472 --> 00:00:56,807
Let's get you
into bed.
15
00:01:03,856 --> 00:01:05,691
I guess we'll stay
here a little while
16
00:01:05,733 --> 00:01:08,443
until we figure out
a way forward.
17
00:01:10,153 --> 00:01:11,446
You're safe here.
18
00:01:13,949 --> 00:01:16,035
I'm not safe
anywhere.
19
00:01:22,123 --> 00:01:24,919
[theme music playing]
20
00:02:35,614 --> 00:02:37,198
[blade swishes]
21
00:02:43,622 --> 00:02:45,124
[tense music]
22
00:02:45,165 --> 00:02:48,002
[overlapping chatter]
23
00:02:59,721 --> 00:03:00,931
[door closes]
24
00:03:23,078 --> 00:03:26,165
As usual, Ah Toy,
you have an eye
for quality.
25
00:03:26,205 --> 00:03:27,958
This one's special.
26
00:03:28,000 --> 00:03:29,793
Raised from birth
to be a concubine
27
00:03:29,835 --> 00:03:31,712
for the warlord
Dong Zhuo.
28
00:03:31,753 --> 00:03:33,088
Bred for fucking.
29
00:03:35,298 --> 00:03:36,466
Buy her, and you
can make up
30
00:03:36,508 --> 00:03:38,177
whatever bullshit
story
you want.
31
00:03:38,218 --> 00:03:40,179
My girls sell
themselves.
32
00:03:41,596 --> 00:03:43,598
This one does have
potential, though.
33
00:03:52,649 --> 00:03:54,985
The men get lonely
on the salt.
34
00:03:55,027 --> 00:03:56,195
I need to keep
them happy.
35
00:03:56,236 --> 00:03:58,363
You need to
keep me happy.
36
00:03:58,405 --> 00:03:59,364
And I'm not.
37
00:04:01,658 --> 00:04:02,826
Wait.
38
00:04:14,588 --> 00:04:17,216
-How old is she?
-I don't know.
39
00:04:17,257 --> 00:04:19,259
17, 18.
40
00:04:19,300 --> 00:04:21,511
Father sold her to
me to settle a debt.
41
00:04:21,553 --> 00:04:22,888
She doesn't
talk much,
42
00:04:22,930 --> 00:04:25,306
but, uh, it's not
a problem for
most customers.
43
00:04:26,516 --> 00:04:29,103
Even better,
she's never
been touched.
44
00:04:29,144 --> 00:04:30,854
You know
how rare it is,
45
00:04:30,896 --> 00:04:33,148
pretty one like this
and still a virgin?
46
00:04:33,190 --> 00:04:34,441
She's double the
price, of course,
47
00:04:34,482 --> 00:04:37,236
but I imagine
you could charge
five times that.
48
00:04:37,277 --> 00:04:38,862
Where is she from?
49
00:04:38,904 --> 00:04:42,323
Some dried-up
fishing village in
Shandong Province.
50
00:04:42,365 --> 00:04:44,492
Yu... Yumi-something?
51
00:04:44,534 --> 00:04:47,746
-Yumingzui?
-You know it?
52
00:04:49,456 --> 00:04:53,168
Well, if you want her,
better decide fast.
53
00:05:01,676 --> 00:05:04,138
This one's
already sold.
54
00:05:04,179 --> 00:05:06,556
[angry chatter]
55
00:05:09,101 --> 00:05:12,104
[indistinct chatter]
56
00:05:18,568 --> 00:05:20,154
Daddy, are you okay?
57
00:05:20,195 --> 00:05:22,489
Hmm? What's that?
58
00:05:22,530 --> 00:05:24,574
You've hardly
said a word to
me all evening.
59
00:05:24,616 --> 00:05:27,911
Haven't I?
I'm sorry, dear.
60
00:05:27,953 --> 00:05:30,664
I guess I am
a little distracted.
61
00:05:30,705 --> 00:05:34,334
-Can I help?
-It's nothing to
concern yourself with.
62
00:05:34,375 --> 00:05:36,044
Just some minor
business issues.
63
00:05:37,629 --> 00:05:39,047
The cable car
commission?
64
00:05:43,551 --> 00:05:45,053
Talk to me, Daddy.
65
00:05:46,805 --> 00:05:47,973
[sighs]
66
00:05:49,348 --> 00:05:51,018
Blake promised me
that contract.
67
00:05:51,059 --> 00:05:53,228
He swore
it was mine.
68
00:05:53,270 --> 00:05:56,190
And I staked
my entire business
on his word.
69
00:05:56,231 --> 00:05:57,983
I took positions.
70
00:05:58,025 --> 00:05:59,567
If it doesn't
come through soon,
71
00:05:59,609 --> 00:06:01,820
I will be forced to
declare bankruptcy.
72
00:06:01,862 --> 00:06:03,322
I could lose
the house.
73
00:06:04,072 --> 00:06:05,824
Your mother's house.
74
00:06:07,617 --> 00:06:09,911
I thought it
was in process.
75
00:06:09,953 --> 00:06:13,123
That's just another
way of saying
it hasn't happened.
76
00:06:13,165 --> 00:06:14,833
I can talk to him.
77
00:06:16,710 --> 00:06:18,962
I don't think talk
is what he's after.
78
00:06:21,298 --> 00:06:22,924
Excuse me?
79
00:06:26,845 --> 00:06:30,224
I married the man.
What else would
you have me do?
80
00:06:30,265 --> 00:06:32,767
This isn't easy
for me, either.
81
00:06:32,809 --> 00:06:34,895
How do you think it
feels to ask you to--
82
00:06:34,936 --> 00:06:36,355
To be a whore.
83
00:06:38,273 --> 00:06:39,607
He's your husband.
84
00:06:42,777 --> 00:06:44,571
And I'm your
daughter.
85
00:06:46,740 --> 00:06:49,534
Shame on you,
Daddy.
86
00:06:52,453 --> 00:06:54,455
[sighs]
87
00:06:54,497 --> 00:06:57,500
[both moaning]
88
00:07:04,423 --> 00:07:07,426
[both cry out]
89
00:07:09,763 --> 00:07:12,766
[both moaning, panting]
90
00:07:21,733 --> 00:07:24,194
-Good?
-Good.
91
00:07:25,279 --> 00:07:26,863
[groans]
92
00:07:30,200 --> 00:07:32,244
Oh, before I forget,
93
00:07:32,286 --> 00:07:33,870
for your headaches.
94
00:07:33,912 --> 00:07:35,997
The herbalist said
two pinches into
a glass of water.
95
00:07:37,624 --> 00:07:40,001
-Thank you.
-Don't mention it.
96
00:07:43,588 --> 00:07:46,591
[overlapping chatter,
laughter]
97
00:07:48,302 --> 00:07:49,844
Hello, Ah Toy.
98
00:07:49,886 --> 00:07:52,513
-And this is?
-Not on the menu.
99
00:07:52,555 --> 00:07:54,849
Hey, you know
I like them
experienced.
100
00:07:54,891 --> 00:07:57,352
How else am
I gonna learn?
[laughs]
101
00:07:59,479 --> 00:08:01,731
[tap squeaking,
water running]
102
00:08:03,817 --> 00:08:05,944
[tense music]
103
00:08:05,986 --> 00:08:07,821
[door closes]
104
00:08:12,451 --> 00:08:13,827
It's okay.
105
00:08:18,581 --> 00:08:20,667
You had a long,
hard journey.
106
00:08:22,336 --> 00:08:24,338
I know.
107
00:08:24,379 --> 00:08:26,589
But you're safe
here with me.
108
00:08:27,466 --> 00:08:29,009
I promise.
109
00:08:29,050 --> 00:08:30,593
A warm bath...
110
00:08:32,971 --> 00:08:34,639
Good rest.
111
00:08:37,058 --> 00:08:39,144
Soon you
may remember
how to smile.
112
00:08:41,646 --> 00:08:42,897
Come on.
113
00:09:29,819 --> 00:09:31,446
Anything else
I can get you?
114
00:09:31,488 --> 00:09:32,780
[sighs]
115
00:09:33,740 --> 00:09:36,117
[sinister music]
116
00:09:39,079 --> 00:09:40,955
-Bill.
-Aye?
117
00:09:41,664 --> 00:09:44,167
Oh. No, no.
118
00:09:44,209 --> 00:09:46,627
I'm done. Here.
119
00:09:46,669 --> 00:09:49,506
[indistinct chatter]
120
00:09:58,139 --> 00:10:00,892
-You got a
problem, friend?
-No.
121
00:10:00,934 --> 00:10:03,520
No problem...
friend.
122
00:10:03,562 --> 00:10:06,231
You been sitting
there staring at
me all night.
123
00:10:06,273 --> 00:10:08,733
You got something
you want to say
to me, say it.
124
00:10:08,775 --> 00:10:11,652
Can I buy you a drink,
Sergeant O'Hara?
125
00:10:13,113 --> 00:10:14,655
I'm drunk enough.
126
00:10:14,697 --> 00:10:17,158
An Irishman
turning down
free libations?
127
00:10:17,200 --> 00:10:19,119
[laughing] Shit.
128
00:10:19,160 --> 00:10:21,788
I don't know
if that's a world
I want to live in.
129
00:10:21,829 --> 00:10:24,082
Well, maybe you
should get to the
fucking point.
130
00:10:24,124 --> 00:10:27,668
You know,
an Irishman I once
knew, he told me...
131
00:10:27,710 --> 00:10:29,879
[with Irish accent]
"In Ireland,
we only drink
132
00:10:29,921 --> 00:10:32,299
on days starting
with a T.
133
00:10:32,340 --> 00:10:35,969
That'd be Tuesday,
'Tursday,'
today, tomorrow,
134
00:10:36,010 --> 00:10:38,305
'Taturday,'
and 'Tunday.'"
[laughs]
135
00:10:38,346 --> 00:10:40,014
You been waiting
there all night
136
00:10:40,056 --> 00:10:42,016
just to tell me
a bad fucking joke?
137
00:10:44,352 --> 00:10:47,606
This here
ain't no joke.
138
00:10:47,688 --> 00:10:50,484
[foreboding music]
139
00:10:54,821 --> 00:10:57,365
-What the
hell is this?
-Your boy Lee.
140
00:10:57,407 --> 00:11:00,577
-Murdered two
men in Georgia.
-Bullshit.
141
00:11:00,619 --> 00:11:03,121
Shot one, cut the
other's throat.
142
00:11:03,163 --> 00:11:05,582
His own kin, too.
143
00:11:05,624 --> 00:11:07,750
Then he just
disappeared.
144
00:11:07,792 --> 00:11:11,004
He's a smart kid.
Got out pretty clean.
145
00:11:13,298 --> 00:11:15,925
But there's always
a trail, isn't there?
146
00:11:15,967 --> 00:11:17,885
And I followed it...
147
00:11:17,927 --> 00:11:20,305
clear across
the country...
148
00:11:20,347 --> 00:11:21,931
'cause that's
what I do.
149
00:11:22,599 --> 00:11:24,476
Now, I have to admit,
150
00:11:24,518 --> 00:11:28,729
I did not expect
to find him
wearing a badge.
151
00:11:28,771 --> 00:11:31,650
That complicates
things a little.
152
00:11:31,690 --> 00:11:33,193
Now, I have the
utmost respect
153
00:11:33,234 --> 00:11:35,195
for law enforcement,
Sergeant...
154
00:11:36,154 --> 00:11:37,989
but murder's murder...
155
00:11:38,990 --> 00:11:40,408
and a bounty's
a bounty.
156
00:11:43,786 --> 00:11:46,747
So what I need here...
157
00:11:46,789 --> 00:11:51,044
what I'm respectfully
requesting from
you, Sergeant...
158
00:11:53,296 --> 00:11:55,173
is just some
cooperation.
159
00:11:56,049 --> 00:11:57,967
And for that...
160
00:11:58,009 --> 00:12:02,013
I am willing to
split said bounty.
161
00:12:03,682 --> 00:12:06,934
From what I hear,
you could use it.
162
00:12:10,313 --> 00:12:12,607
-$500?
-Keep it down.
163
00:12:14,526 --> 00:12:16,611
We don't want
anyone else
getting ambitious.
164
00:12:16,653 --> 00:12:17,820
[O'Hara] Mm.
165
00:12:18,613 --> 00:12:20,532
50/50.
166
00:12:20,574 --> 00:12:22,825
Less my expenses,
of course.
167
00:12:33,336 --> 00:12:34,795
You know what?
168
00:12:37,382 --> 00:12:38,925
I think I will
have that drink.
169
00:12:46,015 --> 00:12:48,935
[melancholy music]
170
00:13:46,075 --> 00:13:47,368
Ah Sahm.
171
00:13:49,287 --> 00:13:50,829
My brother.
172
00:13:54,626 --> 00:13:56,711
The extra chop
is from Yat Sen
173
00:13:56,753 --> 00:13:58,546
to make up for
last week's shortfall.
174
00:13:58,588 --> 00:14:00,381
Nice. You're getting
the hang of it.
175
00:14:00,423 --> 00:14:02,133
Let's get you a drink
and some sticky.
176
00:14:02,175 --> 00:14:04,885
Actually,
I have to get going.
I'm meeting someone.
177
00:14:04,927 --> 00:14:06,638
You already got
a girl somewhere.
178
00:14:06,680 --> 00:14:08,931
Nah, I'll leave
the girls to you.
179
00:14:08,973 --> 00:14:10,933
-Me, I like a woman.
-[scoffs]
180
00:14:10,975 --> 00:14:13,603
You can have them.
Those bitches bite.
181
00:14:13,645 --> 00:14:15,563
Seriously, though,
I'm glad you're
getting some sticky
182
00:14:15,605 --> 00:14:17,106
before the blood
jam begins.
183
00:14:18,191 --> 00:14:20,276
What are you
talking about?
184
00:14:20,318 --> 00:14:22,153
Another.
185
00:14:22,195 --> 00:14:23,613
Is something
going on?
186
00:14:23,655 --> 00:14:25,824
-I'm not supposed
to talk about it.
-Young Jun.
187
00:14:27,575 --> 00:14:30,911
Those motherfuckers
tried to kill my father
in broad daylight.
188
00:14:30,953 --> 00:14:33,206
We can't let that
go unanswered.
189
00:14:33,247 --> 00:14:34,915
We're moving
on Long Zii.
190
00:14:36,083 --> 00:14:37,877
Father Jun found
out the old man's
holed up
191
00:14:37,918 --> 00:14:39,920
in some digs
outside Chinatown.
192
00:14:39,962 --> 00:14:42,507
Bolo's already on
his way to dice him
and his bitch wife.
193
00:14:43,675 --> 00:14:46,469
And tomorrow, well,
let's just say, um,
194
00:14:46,511 --> 00:14:48,680
things are gonna
get interesting.
195
00:14:48,722 --> 00:14:50,473
[tense music]
196
00:14:50,515 --> 00:14:51,641
If we know
where they are,
197
00:14:51,683 --> 00:14:53,393
why aren't
we all going?
198
00:14:53,434 --> 00:14:55,228
Walls have
ears, man.
199
00:14:55,269 --> 00:14:58,606
Father Jun didn't
want to risk anyone
tipping off the Long Zii.
200
00:14:58,648 --> 00:15:00,107
Bolo will be in
and out of there
201
00:15:00,149 --> 00:15:01,401
before they know
what the fuck
hit them.
202
00:15:09,409 --> 00:15:11,745
Ah Toy.
203
00:15:11,786 --> 00:15:13,913
What are you doing?
You can't just
barge in here.
204
00:15:13,954 --> 00:15:15,790
Long Zii has a house
outside of Chinatown.
205
00:15:15,832 --> 00:15:18,084
-I need to
know where.
-What?
206
00:15:18,125 --> 00:15:20,461
Mai Ling, they're
gonna kill her.
207
00:15:22,547 --> 00:15:24,298
I heard something
about a house,
208
00:15:24,340 --> 00:15:27,134
-but I don't know
where it is.
-Well, who does?
209
00:15:27,176 --> 00:15:29,053
-I can't get
involved in this.
-Ah Toy--
210
00:15:29,095 --> 00:15:32,014
-And neither
should you.
-She's my sister.
211
00:15:32,056 --> 00:15:34,141
She was your sister.
212
00:15:34,183 --> 00:15:35,476
In China.
213
00:15:35,518 --> 00:15:37,186
Here, she's
your enemy.
214
00:15:37,228 --> 00:15:39,105
She's already
tried to kill
Father Jun once.
215
00:15:39,146 --> 00:15:41,148
Do you think
she'd spare you
a second thought
216
00:15:41,190 --> 00:15:43,526
-if the opportunity
arose again?
-I can't let her die.
217
00:15:43,568 --> 00:15:46,696
You can't stop
what's happening.
218
00:15:46,738 --> 00:15:49,616
You told me
I would need
someone to trust.
219
00:15:49,657 --> 00:15:51,158
Someone outside
the tong.
220
00:15:52,326 --> 00:15:54,036
I need that person.
221
00:15:54,078 --> 00:15:55,037
Now.
222
00:15:58,291 --> 00:16:00,501
[both grunting,
moaning]
223
00:16:00,543 --> 00:16:02,962
-[yelps]
-What the fuck?
224
00:16:03,003 --> 00:16:04,130
Get out.
225
00:16:06,090 --> 00:16:07,049
Fuck!
226
00:16:08,635 --> 00:16:12,054
This is Zhang Yang.
She once worked as
a maid for Long Zii.
227
00:16:12,096 --> 00:16:13,890
Long Zii has a house
outside of Chinatown.
228
00:16:13,932 --> 00:16:14,973
Do you know it?
229
00:16:15,850 --> 00:16:16,976
Look at me.
230
00:16:20,146 --> 00:16:21,564
Do you know it?
231
00:16:22,816 --> 00:16:25,234
[suspenseful music]
232
00:17:26,629 --> 00:17:28,339
[horse neighs]
233
00:17:40,810 --> 00:17:41,853
[horse neighs]
234
00:17:46,024 --> 00:17:48,860
[tense music]
235
00:18:04,834 --> 00:18:07,336
-What is it?
-I don't know.
236
00:18:12,717 --> 00:18:14,802
What are you doing?
237
00:18:14,844 --> 00:18:16,220
Stay here.
238
00:18:40,870 --> 00:18:42,663
What happened?
239
00:18:42,705 --> 00:18:45,249
[sinister music]
240
00:18:49,670 --> 00:18:51,839
Hey, Mai Ling.
241
00:18:51,881 --> 00:18:53,800
Fuck you.
242
00:18:53,841 --> 00:18:56,052
[both grunting]
243
00:18:56,094 --> 00:18:57,720
[groans, gasps]
244
00:18:57,762 --> 00:19:00,765
[panting]
245
00:19:02,683 --> 00:19:04,310
[both hollering]
246
00:19:04,351 --> 00:19:06,186
Bitch! [grunts]
247
00:19:06,228 --> 00:19:07,814
[screams]
248
00:19:07,855 --> 00:19:10,817
-[screaming, panting]
-Huh? You little cunt.
249
00:19:11,818 --> 00:19:13,945
-[gasps]
-[growls]
250
00:19:16,948 --> 00:19:19,867
[choking, coughing]
251
00:19:19,909 --> 00:19:22,453
-Yeah.
-[whimpering]
252
00:19:25,832 --> 00:19:27,374
Shh.
253
00:19:28,709 --> 00:19:30,086
That's it.
254
00:19:32,005 --> 00:19:33,673
-Shh.
-[groans]
255
00:19:35,716 --> 00:19:37,468
There you go.
256
00:19:37,510 --> 00:19:38,928
Go to sleep.
257
00:19:38,970 --> 00:19:40,680
-[approaching footsteps]
-[grunts]
258
00:19:40,721 --> 00:19:42,056
-[shouts]
-[glass shatters]
259
00:19:44,224 --> 00:19:45,351
Xiaojing.
260
00:19:45,392 --> 00:19:49,981
[panting]
261
00:19:50,023 --> 00:19:51,607
What the fuck
are you doing?
262
00:19:53,192 --> 00:19:54,986
Leave her.
263
00:19:55,028 --> 00:19:57,237
If you want to
dice Long Zii,
I won't stop you.
264
00:19:57,279 --> 00:19:59,991
You're damn right
you're not gonna
stop me.
265
00:20:00,033 --> 00:20:02,284
Father Jun gave
the order for
the both of them.
266
00:20:05,038 --> 00:20:07,414
-No.
-"No"?
267
00:20:08,749 --> 00:20:10,168
What the hell do
you mean, "no"?
268
00:20:11,085 --> 00:20:12,628
What's wrong
with you?
269
00:20:14,714 --> 00:20:17,133
Get the fuck out
of my way.
270
00:20:17,175 --> 00:20:20,678
If you want her,
you're gonna have
to go through me.
271
00:20:21,261 --> 00:20:22,680
Is that right?
272
00:20:25,183 --> 00:20:27,601
You know...
[breathing heavily]
273
00:20:27,643 --> 00:20:30,146
I always knew
there was something
off about you.
274
00:20:30,188 --> 00:20:31,438
Yeah, you did.
275
00:20:31,480 --> 00:20:33,440
I don't know
what your deal is...
276
00:20:34,901 --> 00:20:37,195
but that won't make
this any less fun.
277
00:20:37,235 --> 00:20:38,946
[grunts]
278
00:20:38,988 --> 00:20:41,657
[both shouting,
grunting]
279
00:20:41,699 --> 00:20:44,535
[dramatic music]
280
00:20:53,544 --> 00:20:56,380
[both breathing
heavily]
281
00:21:01,094 --> 00:21:02,970
[yells]
282
00:21:03,012 --> 00:21:06,182
[both shouting
and grunting]
283
00:21:06,224 --> 00:21:08,142
[yells]
284
00:21:21,280 --> 00:21:22,615
[hollers]
285
00:21:22,656 --> 00:21:25,492
[both shouting,
grunting]
286
00:21:29,205 --> 00:21:31,331
[both breathing
heavily]
287
00:21:42,551 --> 00:21:45,387
[both shouting,
grunting]
288
00:22:06,659 --> 00:22:08,035
-[bones crunch]
-[yells]
289
00:22:08,535 --> 00:22:09,954
[screams]
290
00:22:09,996 --> 00:22:12,873
-[yells]
-[screaming]
291
00:22:12,915 --> 00:22:15,251
That's enough.
292
00:22:15,293 --> 00:22:17,628
[grunting, yelling]
293
00:22:20,380 --> 00:22:21,841
[yells]
294
00:22:24,760 --> 00:22:26,846
[both breathing
heavily]
295
00:22:30,432 --> 00:22:31,600
[grunts]
296
00:22:32,226 --> 00:22:33,811
[Bolo groans]
297
00:22:37,315 --> 00:22:38,398
[grunts]
298
00:22:39,399 --> 00:22:41,110
[groaning]
299
00:22:41,152 --> 00:22:42,320
[grunts]
300
00:22:42,360 --> 00:22:45,363
-[panting]
-[Bolo groans]
301
00:22:48,575 --> 00:22:50,410
[both breathing
heavily]
302
00:22:50,452 --> 00:22:51,537
[body thuds]
303
00:22:56,042 --> 00:22:58,211
Xiaojing...
[panting]
304
00:22:59,503 --> 00:23:01,088
You need to get
out of here.
305
00:23:03,090 --> 00:23:05,383
[dark music]
306
00:23:05,926 --> 00:23:06,927
Go.
307
00:23:07,678 --> 00:23:08,679
Just go.
308
00:23:10,430 --> 00:23:12,766
[groans]
309
00:23:12,808 --> 00:23:14,852
[panting]
310
00:23:23,736 --> 00:23:25,071
[door closes]
311
00:23:38,167 --> 00:23:39,252
Mai Ling.
312
00:23:40,086 --> 00:23:41,461
Are you hurt?
313
00:23:43,339 --> 00:23:44,715
I'm fine.
314
00:23:45,465 --> 00:23:48,302
[tender music]
315
00:23:53,349 --> 00:23:54,474
It's over.
316
00:23:59,939 --> 00:24:01,648
Rest now.
317
00:24:22,711 --> 00:24:25,047
[dark music]
318
00:24:30,386 --> 00:24:31,845
So...
319
00:24:33,347 --> 00:24:36,600
they've managed
to kill me after all.
320
00:24:41,897 --> 00:24:44,066
I'm glad it's you.
321
00:24:47,278 --> 00:24:48,737
Close your eyes.
322
00:25:01,917 --> 00:25:05,045
[weeping softly]
323
00:25:05,087 --> 00:25:06,839
[sniffles]
324
00:25:11,551 --> 00:25:13,846
They have no idea
325
00:25:13,887 --> 00:25:16,640
who they're dealing
with, do they?
326
00:25:19,143 --> 00:25:21,187
[sighs] They will.
327
00:25:22,520 --> 00:25:24,023
[groans]
328
00:25:24,064 --> 00:25:27,109
-[groaning]
-[weeping]
329
00:25:29,153 --> 00:25:30,988
[groans]
330
00:25:34,158 --> 00:25:35,451
[whimpers]
331
00:25:51,300 --> 00:25:54,053
[breathing shakily]
332
00:26:00,851 --> 00:26:02,353
-Good choice.
-I hope so.
333
00:26:02,395 --> 00:26:04,230
-Enjoy yourself,
Councilman.
-I will.
334
00:26:04,271 --> 00:26:07,774
[indistinct chatter]
335
00:26:07,816 --> 00:26:11,111
[mellow piano
music playing]
336
00:26:11,153 --> 00:26:13,280
-Good to see you.
-Good to see you
as well.
337
00:26:16,450 --> 00:26:18,411
[chuckles]
That one.
338
00:26:27,127 --> 00:26:29,922
Ah Toy,
this Mr. Holbrook.
339
00:26:30,423 --> 00:26:31,465
Welcome.
340
00:26:33,050 --> 00:26:34,968
[speaking Cantonese]
341
00:26:35,010 --> 00:26:37,971
Half the buildings
in San Francisco were built
using stone from his quarries.
342
00:26:38,013 --> 00:26:40,807
-What did you say?
-He say you
an important man.
343
00:26:40,849 --> 00:26:42,226
Well... [chuckles]
344
00:26:42,268 --> 00:26:44,228
I don't know
about that.
345
00:26:44,270 --> 00:26:46,480
Please, enjoy.
346
00:26:46,939 --> 00:26:48,274
The virgin.
347
00:26:49,691 --> 00:26:51,277
He'll pay.
348
00:26:51,318 --> 00:26:52,528
I'm sorry, what?
349
00:26:52,570 --> 00:26:55,864
-He say you want
to fuck virgin.
-[laughs]
350
00:26:55,906 --> 00:26:59,493
Well, a bit crude,
yes, but, um...
351
00:26:59,535 --> 00:27:02,288
I do fancy the
untouched ones.
352
00:27:02,329 --> 00:27:05,124
Mr. Zan here said
you might be able
to accommodate me.
353
00:27:06,959 --> 00:27:09,295
[speaking Cantonese]
I paid you for the girl.
354
00:27:09,336 --> 00:27:14,049
Now you're trying
to make more money
by brokering her virginity?
355
00:27:14,091 --> 00:27:16,135
You should be thanking me.
356
00:27:16,176 --> 00:27:17,761
I've done the work for you.
357
00:27:17,803 --> 00:27:19,263
If it's a question
of price--
358
00:27:19,305 --> 00:27:21,974
Tell this duck right now
that the girl is not for sale.
359
00:27:22,682 --> 00:27:24,602
This is a whorehouse.
360
00:27:25,727 --> 00:27:27,146
Everything here is for sale.
361
00:27:27,187 --> 00:27:28,522
My whorehouse.
362
00:27:28,564 --> 00:27:31,191
I meant no offense, miss.
363
00:27:32,485 --> 00:27:34,445
What the fuck kind
of Madam are you?
364
00:27:34,487 --> 00:27:37,448
I suggest you leave...
365
00:27:38,031 --> 00:27:40,742
before you find out.
366
00:27:53,213 --> 00:27:55,048
[knock at door]
367
00:28:06,101 --> 00:28:07,478
Bill.
368
00:28:07,520 --> 00:28:08,770
What are you
doing here?
369
00:28:10,314 --> 00:28:11,857
Something you
forget to tell me?
370
00:28:18,113 --> 00:28:20,574
Well, I guess
it makes sense
there'd be posters.
371
00:28:23,410 --> 00:28:25,703
Doesn't quite
capture me, but...
372
00:28:25,745 --> 00:28:27,373
close enough for
government work.
373
00:28:27,414 --> 00:28:29,583
-Where'd you get it?
-You are not the one
374
00:28:29,625 --> 00:28:31,709
gonna be asking
the questions
right now.
375
00:28:31,751 --> 00:28:33,711
I trusted you
with my life,
376
00:28:33,753 --> 00:28:35,047
with my
family's lives.
377
00:28:35,088 --> 00:28:38,716
-It's not what
you think.
-No?
378
00:28:38,758 --> 00:28:40,553
Then why don't
you tell me what
it is, then?
379
00:28:46,642 --> 00:28:48,352
After the war...
380
00:28:48,394 --> 00:28:51,522
this family of
freed slaves came
to live with us.
381
00:28:51,564 --> 00:28:54,066
They came to help
manage the farm.
382
00:28:55,275 --> 00:28:57,486
I pretty much grew
up with them.
383
00:28:57,528 --> 00:29:01,781
And, uh, well,
their daughter
Nora, well...
384
00:29:01,823 --> 00:29:04,993
from a young age,
we were kind of like
brother and sister.
385
00:29:05,035 --> 00:29:08,414
Until we...
weren't, if you
get my meaning.
386
00:29:08,455 --> 00:29:09,956
[tender music]
387
00:29:09,998 --> 00:29:12,251
-We kept it quiet.
-[Nora laughs]
388
00:29:12,292 --> 00:29:14,086
We'd meet in secret,
usually in the barn.
389
00:29:14,127 --> 00:29:16,922
[suspenseful music]
390
00:29:16,963 --> 00:29:19,299
But we knew if we
ever wanted a shot
at something real,
391
00:29:19,341 --> 00:29:22,219
we'd have to get
the hell out
of the South.
392
00:29:22,261 --> 00:29:23,970
Head west.
Buy some land, maybe.
393
00:29:27,516 --> 00:29:29,059
Nora...
394
00:29:30,644 --> 00:29:32,688
Well, she, she
would always leave
the barn first...
395
00:29:35,357 --> 00:29:38,402
And then I would
follow a little
while later.
396
00:29:41,530 --> 00:29:42,864
This time...
397
00:29:44,074 --> 00:29:45,951
This time when
she left, I...
398
00:29:47,035 --> 00:29:48,621
[sighs]
399
00:29:48,662 --> 00:29:51,081
[inhales shakily]
I-I heard her cry out.
400
00:29:51,123 --> 00:29:55,252
[muffled screaming]
401
00:29:55,294 --> 00:29:57,671
[tense music]
402
00:29:57,713 --> 00:30:01,634
I come out to see
two of my cousins
holding on to her.
403
00:30:01,675 --> 00:30:03,135
[muffled screaming]
404
00:30:03,176 --> 00:30:04,803
Real mean
sons of bitches.
405
00:30:06,804 --> 00:30:08,181
Uh, I guess
they were drunk,
406
00:30:08,223 --> 00:30:11,518
and they'd been
onto us for a while,
and they...
407
00:30:14,896 --> 00:30:16,398
They had this sickle.
408
00:30:18,692 --> 00:30:20,110
She fought, my girl.
409
00:30:20,152 --> 00:30:21,445
[muffled screaming]
410
00:30:21,487 --> 00:30:24,239
They killed her
right in front of me.
411
00:30:26,659 --> 00:30:28,118
I watched her die.
412
00:30:31,955 --> 00:30:33,206
[sniffles]
413
00:30:35,501 --> 00:30:37,210
So you killed them.
414
00:30:37,252 --> 00:30:38,878
[muffled gunshot]
415
00:30:38,920 --> 00:30:41,214
Well, I shot one of
them right there.
416
00:30:43,550 --> 00:30:46,679
But I only had
one shell in
the rifle, so I...
417
00:30:46,720 --> 00:30:49,765
I got ahold of that
sickle and I went
after the other one.
418
00:30:51,725 --> 00:30:53,893
Kept going for
a while after he died.
419
00:30:55,853 --> 00:30:57,230
[sighs]
420
00:30:58,231 --> 00:30:59,650
[sniffles]
421
00:30:59,692 --> 00:31:03,445
Then I buried Nora
and I left town
that night.
422
00:31:04,613 --> 00:31:06,323
My folks had been
through enough.
423
00:31:08,074 --> 00:31:09,451
Why here?
424
00:31:10,536 --> 00:31:12,996
Why San Francisco?
425
00:31:13,038 --> 00:31:15,624
I guess if San
Francisco didn't
end at the ocean,
426
00:31:15,666 --> 00:31:16,834
I'd have kept going.
427
00:31:16,875 --> 00:31:19,127
Becoming a cop?
428
00:31:19,169 --> 00:31:21,839
I suppose you
think that's some
sort of penance.
429
00:31:21,879 --> 00:31:23,215
Penance?
430
00:31:24,717 --> 00:31:26,552
What for?
431
00:31:26,593 --> 00:31:28,094
Those bastards
deserved what
they got.
432
00:31:28,136 --> 00:31:30,347
-They killed my girl.
-[door opens]
433
00:31:30,389 --> 00:31:32,307
That's a hell
of a story.
434
00:31:32,349 --> 00:31:34,226
And, hell, it might
even be true.
435
00:31:35,811 --> 00:31:38,271
But it don't
change things.
436
00:31:38,313 --> 00:31:40,858
A bounty's a bounty,
and the law's the law.
437
00:31:43,360 --> 00:31:45,111
Look, I got a whole
speech about
the easy way
438
00:31:45,153 --> 00:31:46,655
and the hard way.
Do you want
to hear it?
439
00:31:46,697 --> 00:31:47,989
You bastard.
440
00:31:52,285 --> 00:31:53,662
Don't be
a fucking idiot.
441
00:31:55,080 --> 00:31:57,916
I get paid the same
dead or alive,
442
00:31:57,957 --> 00:32:00,377
but it's a hell of
a long ride to be
carrying a stiff.
443
00:32:01,545 --> 00:32:03,422
Put the knife
down, boy.
444
00:32:03,463 --> 00:32:05,716
This ain't gonna
end the way
you think it is.
445
00:32:06,466 --> 00:32:07,843
He's right,
you know.
446
00:32:11,054 --> 00:32:12,890
-[gunshot]
-[grunts]
447
00:32:12,930 --> 00:32:14,099
[yells]
448
00:32:14,140 --> 00:32:16,226
-[grunting]
-[blows landing]
449
00:32:16,268 --> 00:32:18,978
[men shouting,
grunting]
450
00:32:19,020 --> 00:32:21,565
-[blows landing]
-Okay.
451
00:32:22,232 --> 00:32:23,442
That's enough.
452
00:32:23,483 --> 00:32:25,110
I need him
ambulatory.
453
00:32:27,863 --> 00:32:31,825
You are no
longer welcome
in San Francisco.
454
00:32:31,867 --> 00:32:34,244
You've got the rest
of the country to
ply your trade,
455
00:32:34,286 --> 00:32:36,079
but if you come
back here,
456
00:32:36,121 --> 00:32:37,372
we'll finish the job.
457
00:32:38,832 --> 00:32:40,459
Clean him up
and put him
on a train.
458
00:32:42,085 --> 00:32:44,087
[groans]
459
00:32:44,129 --> 00:32:46,256
[growling, panting]
460
00:32:46,298 --> 00:32:49,301
[soft dramatic
music]
461
00:32:51,887 --> 00:32:53,972
You could
have at least
tipped me off.
462
00:32:54,013 --> 00:32:58,017
-Where's the
fun in that?
-[laughs]
463
00:32:58,059 --> 00:33:00,771
The truth is,
I didn't know what
I was gonna do.
464
00:33:01,730 --> 00:33:04,441
I had to hear
it from you.
465
00:33:04,483 --> 00:33:06,109
You didn't strike
me as a cold-
blooded killer,
466
00:33:06,151 --> 00:33:08,320
-but you never know.
-[laughs]
467
00:33:08,361 --> 00:33:10,447
Either way,
I was gonna...
468
00:33:10,489 --> 00:33:13,241
save your ass or
make some money,
469
00:33:13,283 --> 00:33:14,952
depending on
the outcome.
470
00:33:14,993 --> 00:33:17,454
Well, I'm sorry
to disappoint you.
471
00:33:17,496 --> 00:33:19,080
A man
shouldn't pay...
472
00:33:19,997 --> 00:33:21,834
for doing the
right thing...
473
00:33:23,251 --> 00:33:25,754
even if he might
have gone about
it the wrong way.
474
00:33:27,380 --> 00:33:29,382
Still, you should
have told me.
475
00:33:29,424 --> 00:33:32,218
Who tells a police
officer they're wanted
for murder?
476
00:33:33,428 --> 00:33:35,221
Yeah, you've got
a point there.
477
00:33:37,223 --> 00:33:38,767
You got any more
secrets, Goober?
478
00:33:38,809 --> 00:33:41,561
Uh, no.
Just the one.
479
00:33:41,603 --> 00:33:43,772
You do realize
he won't be the last
480
00:33:43,814 --> 00:33:44,898
at the price
they've got on you?
481
00:33:46,399 --> 00:33:47,567
I do.
482
00:33:48,944 --> 00:33:50,111
Sergeant.
483
00:33:54,407 --> 00:33:55,742
Thank you.
484
00:33:57,452 --> 00:33:58,829
I owed you one.
485
00:34:08,547 --> 00:34:10,256
[door closes]
486
00:34:10,298 --> 00:34:12,718
[exhales heavily]
487
00:34:12,759 --> 00:34:14,511
[Patterson]
It used to be called
Spring Valley,
488
00:34:14,553 --> 00:34:17,639
but the locals refer
to the area as
Cow Hollow now.
489
00:34:17,681 --> 00:34:20,684
Owner leases it to
about a half a dozen
dairy farmers.
490
00:34:20,726 --> 00:34:22,435
It's good grazing,
fresh water springs.
491
00:34:22,477 --> 00:34:23,854
I mean,
pays for itself.
492
00:34:25,355 --> 00:34:27,315
Why he sell land
so valuable?
493
00:34:27,357 --> 00:34:29,359
Well, the owner
made a fortune in
the Comstock haul
494
00:34:29,401 --> 00:34:31,570
ten years back
and then reinvested
the profits
495
00:34:31,611 --> 00:34:32,863
into real estate.
496
00:34:32,905 --> 00:34:34,740
Took a bath in
last year's crash.
497
00:34:34,781 --> 00:34:36,658
That's why
they call it
"speculation."
498
00:34:38,284 --> 00:34:40,370
The word is,
he's desperate to
unload quickly,
499
00:34:40,412 --> 00:34:44,165
so, uh, most of
the offers are gonna
come in low.
500
00:34:44,207 --> 00:34:46,919
But if we offer
slightly over asking...
501
00:34:46,960 --> 00:34:49,546
I think we can
snatch it right out
from under them.
502
00:34:49,588 --> 00:34:51,381
Be a nice addition
to your assets.
503
00:34:51,423 --> 00:34:53,216
Our asset.
504
00:34:54,092 --> 00:34:55,677
Without you...
505
00:34:55,719 --> 00:34:57,220
cannot buy this land.
506
00:34:57,262 --> 00:34:59,681
Nor I without your
funding, Ah Toy.
507
00:35:00,515 --> 00:35:01,892
I'm very grateful.
508
00:35:03,810 --> 00:35:06,980
Well... to our
latest acquisition.
509
00:35:07,981 --> 00:35:09,148
To partners.
510
00:35:10,149 --> 00:35:11,359
[glasses clink]
511
00:35:15,781 --> 00:35:19,910
[women giggling,
moaning]
512
00:35:19,952 --> 00:35:23,204
[sinister music]
513
00:35:27,375 --> 00:35:28,460
[blade swishes]
514
00:35:28,501 --> 00:35:29,669
Now, hear me out.
515
00:35:29,711 --> 00:35:31,212
He doubled
his price.
516
00:35:31,254 --> 00:35:32,297
[screams]
517
00:35:33,757 --> 00:35:35,508
-[whimpering]
-What the hell
is this?
518
00:35:35,550 --> 00:35:38,511
[grunts, screams]
519
00:35:38,553 --> 00:35:40,764
[grunts]
I paid for this.
520
00:35:40,806 --> 00:35:42,682
Zan said he'd explain.
[whimpers]
521
00:35:42,724 --> 00:35:45,769
[screaming]
522
00:35:45,811 --> 00:35:48,563
You explain
face to wife.
523
00:35:48,605 --> 00:35:50,356
[grunts]
524
00:35:50,398 --> 00:35:52,317
[whimpering]
525
00:35:52,358 --> 00:35:54,611
[breathing shakily]
526
00:35:55,320 --> 00:35:56,655
That's enough.
527
00:36:02,661 --> 00:36:05,038
Go to my room.
Clean yourself up.
528
00:36:05,080 --> 00:36:06,247
I'll be in soon.
529
00:36:10,168 --> 00:36:12,004
[shouting, groaning]
530
00:36:14,131 --> 00:36:16,299
[screams]
531
00:36:16,341 --> 00:36:18,259
-[groaning]
-Get him out of here.
532
00:36:19,886 --> 00:36:21,638
You crazy bitch!
533
00:36:21,680 --> 00:36:23,890
[panting, groaning]
534
00:36:23,932 --> 00:36:26,768
[tense music]
535
00:36:46,371 --> 00:36:49,207
[powder fizzing]
536
00:37:22,115 --> 00:37:23,241
What?
537
00:37:35,754 --> 00:37:36,671
What are you doing?
538
00:38:08,120 --> 00:38:10,956
[breathing heavily]
539
00:38:13,959 --> 00:38:15,168
[groans]
540
00:38:15,210 --> 00:38:17,754
[inhales sharply]
541
00:38:17,796 --> 00:38:20,632
[grunting]
542
00:38:20,673 --> 00:38:23,509
[rhythmic grunting]
543
00:38:34,687 --> 00:38:37,690
[overlapping chatter]
544
00:38:37,732 --> 00:38:39,818
[chickens clucking]
545
00:38:45,198 --> 00:38:48,034
[alarmed chatter]
546
00:38:50,787 --> 00:38:53,999
[sinister music]
547
00:38:59,796 --> 00:39:03,091
So assuming the
surveys check out...
548
00:39:03,133 --> 00:39:05,177
we can start
excavating
next month.
549
00:39:05,218 --> 00:39:06,344
-[groans]
-Father Jun.
550
00:39:10,265 --> 00:39:11,850
What happened?
551
00:39:12,600 --> 00:39:13,726
He killed Long Zii.
552
00:39:15,436 --> 00:39:17,189
But the bitch survived.
553
00:39:23,111 --> 00:39:26,990
I don't doubt Bolo
was a true warrior
until his last breath.
554
00:39:30,660 --> 00:39:31,870
Okay.
555
00:39:31,911 --> 00:39:33,579
They want a war?
556
00:39:34,580 --> 00:39:36,374
Let's give them one.
557
00:39:36,415 --> 00:39:39,669
[all chattering]
558
00:39:46,551 --> 00:39:48,845
[indistinct chatter]
559
00:39:53,099 --> 00:39:54,642
They're here.
560
00:40:19,709 --> 00:40:21,169
I should have
been there.
561
00:40:23,546 --> 00:40:24,630
No.
562
00:40:26,383 --> 00:40:28,385
No, I needed
you here.
563
00:40:28,426 --> 00:40:29,969
I failed Long Zii.
564
00:40:33,056 --> 00:40:34,432
They killed him.
565
00:40:37,560 --> 00:40:38,770
No, they didn't.
566
00:40:38,811 --> 00:40:40,897
[tense music]
567
00:40:40,939 --> 00:40:42,565
It was time.
568
00:40:43,775 --> 00:40:45,902
It's our time.
569
00:41:40,290 --> 00:41:45,003
When I was younger,
my father told me
a story of a fox.
570
00:41:45,044 --> 00:41:47,630
He was traveling
down a road when
he met a tiger.
571
00:41:49,590 --> 00:41:51,592
The tiger
cornered him,
572
00:41:51,634 --> 00:41:53,845
but the fox
showed no fear.
573
00:41:55,972 --> 00:41:58,391
This confused the tiger,
who asked...
574
00:41:59,642 --> 00:42:01,227
"Why aren't you afraid?
575
00:42:02,854 --> 00:42:04,689
I mean, everyone
fears me."
576
00:42:05,398 --> 00:42:08,026
And the fox replied,
577
00:42:08,067 --> 00:42:10,278
"Well, everyone
fears me too."
578
00:42:11,696 --> 00:42:15,825
And the tiger laughed,
but the fox insisted.
579
00:42:15,867 --> 00:42:17,910
"Follow me
down the road,
580
00:42:17,952 --> 00:42:21,580
and if the travelers
we come across
don't flee in fear,
581
00:42:21,622 --> 00:42:24,167
then you can have
me for a meal."
582
00:42:24,209 --> 00:42:26,002
The tiger
was curious...
583
00:42:27,337 --> 00:42:30,589
so he followed the fox
down the road,
584
00:42:30,631 --> 00:42:35,470
and when the travelers
caught sight of the fox
followed by the tiger...
585
00:42:37,430 --> 00:42:39,640
They ran away,
frightened.
586
00:42:39,682 --> 00:42:41,809
[sinister music]
587
00:42:41,851 --> 00:42:44,312
Even as a little girl,
I understood
that the fox
588
00:42:44,354 --> 00:42:47,148
was just
borrowing terror
from the tiger.
589
00:42:50,776 --> 00:42:53,530
My husband, Long Zii,
was that tiger...
590
00:42:56,241 --> 00:42:58,201
Surrounded by
many foxes.
591
00:42:59,827 --> 00:43:04,123
All profiting off
the fear that he put
in people's hearts.
592
00:43:04,165 --> 00:43:06,959
And as he
grew older...
593
00:43:07,001 --> 00:43:08,503
and weaker...
594
00:43:10,338 --> 00:43:12,507
some of these
foxes were fooled
into thinking
595
00:43:12,549 --> 00:43:14,592
that they were
actually tigers.
596
00:43:18,513 --> 00:43:20,723
Today...
597
00:43:20,765 --> 00:43:23,309
we'll remind them
who the tiger
really is.
598
00:43:24,810 --> 00:43:27,688
[indistinct chatter,
metal scraping]
599
00:43:27,730 --> 00:43:30,567
[dramatic music]
600
00:44:01,347 --> 00:44:03,766
-You okay?
-You kidding?
601
00:44:03,808 --> 00:44:06,352
I'm dying to dice
these cocksuckers.
602
00:44:06,394 --> 00:44:08,146
You look
a little jumpy.
603
00:44:08,187 --> 00:44:10,565
I've known Bolo
since I was a kid.
604
00:44:10,607 --> 00:44:13,692
-He was a tough
motherfucker.
-Yeah.
605
00:44:13,734 --> 00:44:15,736
He was.
606
00:44:15,778 --> 00:44:19,031
I swear, I thought
he was indestructible.
607
00:44:19,073 --> 00:44:20,992
Things are
changing, man.
608
00:44:21,033 --> 00:44:23,161
You haven't been here
long enough to feel it.
609
00:44:23,202 --> 00:44:25,622
It's like the
ground is shifting
under our feet.
610
00:44:25,663 --> 00:44:28,958
Long Zii's dead.
Father Jun's
getting older.
611
00:44:29,000 --> 00:44:32,504
-You worried?
-Nah, man.
I'm ready for it.
612
00:44:32,545 --> 00:44:34,046
It's like it's
our world now
613
00:44:34,088 --> 00:44:35,590
and everyone else
is just living in it.
614
00:44:35,632 --> 00:44:37,133
Just watch your
back out there.
615
00:44:37,175 --> 00:44:38,843
You fucking
watch it.
616
00:44:38,884 --> 00:44:41,846
I'll be too busy
slicing and dicing.
617
00:44:41,887 --> 00:44:45,099
[overlapping
shouting, chatter]
618
00:44:45,141 --> 00:44:46,309
[blade swishes]
619
00:44:46,351 --> 00:44:49,187
[suspenseful music]
620
00:44:55,234 --> 00:44:56,235
[blade swishes]
621
00:45:24,930 --> 00:45:29,185
[all shouting]
622
00:45:37,402 --> 00:45:39,195
[blades clashing]
623
00:45:39,237 --> 00:45:41,072
[all shouting]
624
00:45:41,113 --> 00:45:43,949
[rousing music]
625
00:45:45,742 --> 00:45:47,453
♪ Mic check,
One, two, one, two ♪
626
00:45:47,495 --> 00:45:48,496
[rapping in Cantonese]
627
00:45:48,538 --> 00:45:49,830
♪ What you want to do? ♪
628
00:45:49,872 --> 00:45:52,291
[rapping in Cantonese]
629
00:45:58,755 --> 00:46:00,049
♪ Stop, stop ♪
630
00:46:00,091 --> 00:46:02,801
[rapping in Cantonese]
631
00:46:12,562 --> 00:46:14,439
♪ R-E-T who we be ♪
632
00:46:14,480 --> 00:46:17,358
♪ L-A-B-C
Best that you see ♪
633
00:46:17,400 --> 00:46:20,903
[rapping in Cantonese]
634
00:46:20,945 --> 00:46:22,530
♪ Got bombs on my mind ♪
635
00:46:22,572 --> 00:46:23,864
♪ Beats in my soul ♪
636
00:46:23,906 --> 00:46:25,491
[rapping in Cantonese]
637
00:46:25,533 --> 00:46:26,992
♪ Hit it hard,
don't stop ♪
638
00:46:27,034 --> 00:46:27,952
[rapping in Cantonese]
639
00:46:27,993 --> 00:46:30,413
♪ You know, let's go ♪
640
00:46:30,455 --> 00:46:33,291
[rapping in Cantonese]
641
00:47:08,242 --> 00:47:10,244
[engine revs]
42881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.