All language subtitles for Warrior_S01E04_The White Mountain.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:03,295 [engine revs] 2 00:00:06,256 --> 00:00:09,259 [object rolling] 3 00:00:14,473 --> 00:00:16,391 [indistinct chatter] 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,602 [objects clattering] 5 00:00:18,644 --> 00:00:20,938 [croupier speaking Cantonese] 6 00:00:23,482 --> 00:00:26,485 [overlapping chatter] 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,740 [coughing] 8 00:00:33,659 --> 00:00:34,785 Hey. 9 00:00:34,827 --> 00:00:36,286 I'm gonna need a marker. 10 00:00:36,328 --> 00:00:38,246 [man 1 speaks Cantonese] 11 00:00:38,288 --> 00:00:39,540 Did you hear me? 12 00:00:40,457 --> 00:00:42,835 I said I need a marker. 13 00:00:42,877 --> 00:00:44,586 [man 2] What's the trouble here? 14 00:00:46,463 --> 00:00:48,841 -Jack Damon. -Bill O'Hara. 15 00:00:48,883 --> 00:00:50,300 Jesus. 16 00:00:50,342 --> 00:00:51,927 What the hell are you doing here? 17 00:00:51,969 --> 00:00:53,220 I heard you left the force 18 00:00:53,261 --> 00:00:54,763 to ride with the Pinkertons out in Chicago. 19 00:00:54,805 --> 00:00:56,264 It's too fucking cold out there. 20 00:00:56,306 --> 00:00:58,266 I came back to San Francisco in the fall. 21 00:00:58,308 --> 00:01:01,436 Flannagan didn't have a slot for me, so I ended up here. 22 00:01:01,478 --> 00:01:05,607 -You work here? -Fung Hai gold shines as bright as anyone's. 23 00:01:06,984 --> 00:01:09,486 Well, um, can you get them to stake me? 24 00:01:12,280 --> 00:01:14,366 Sure. How's about 50? 25 00:01:15,283 --> 00:01:16,827 Yeah, 50's good. 26 00:01:16,869 --> 00:01:18,495 [speaks Cantonese, knocks on counter] 27 00:01:26,294 --> 00:01:27,379 Good luck, Bill. 28 00:01:27,421 --> 00:01:29,214 [dramatic western music] 29 00:01:33,969 --> 00:01:35,721 -[calls out in Cantonese] -[all cheer] 30 00:01:35,763 --> 00:01:38,139 Come on! 31 00:01:38,181 --> 00:01:41,393 Sorry, fellas. Sometimes it's just not your night. 32 00:01:43,520 --> 00:01:45,355 Nice pile. 33 00:01:45,397 --> 00:01:48,233 -Believe me, I was due. -[man speaking Cantonese] 34 00:01:48,275 --> 00:01:50,861 You know, now might be the right time to cash out. 35 00:01:50,903 --> 00:01:52,571 Go home with your pockets full. 36 00:01:52,613 --> 00:01:55,074 And that is exactly what I'm gonna do 37 00:01:55,115 --> 00:01:57,534 just as soon as this action cools. 38 00:01:57,576 --> 00:01:58,953 Let's go. Keep it spinning. 39 00:01:59,536 --> 00:02:00,746 Okay, Bill. 40 00:02:02,081 --> 00:02:04,041 [man calls out in Cantonese] 41 00:02:07,753 --> 00:02:09,546 [overlapping swell] 42 00:02:09,588 --> 00:02:11,715 [voices fade] 43 00:02:11,757 --> 00:02:14,217 [insects chirping] 44 00:02:16,177 --> 00:02:17,471 [speaks Cantonese] 45 00:02:29,232 --> 00:02:30,567 I think I'm done. 46 00:02:40,368 --> 00:02:42,746 -Rough night? -Table's rigged. 47 00:02:42,788 --> 00:02:44,372 Spoken like a true gambler. 48 00:02:45,457 --> 00:02:47,126 Come on, I'll walk you out. 49 00:02:47,167 --> 00:02:50,129 -I'm good for my marker. -I know you are, Bill. 50 00:02:50,169 --> 00:02:52,131 [groans] 51 00:02:52,171 --> 00:02:54,091 [eerie music] 52 00:02:54,133 --> 00:02:55,717 [grunts] 53 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 [coughs] 54 00:02:57,302 --> 00:02:59,471 [grunts] 55 00:02:59,513 --> 00:03:02,432 [coughing] 56 00:03:06,353 --> 00:03:09,106 [coughing] 57 00:03:09,148 --> 00:03:11,692 [wheezing] 58 00:03:11,733 --> 00:03:14,153 [gasps sharply] 59 00:03:14,193 --> 00:03:15,570 Short breaths, Bill. 60 00:03:15,612 --> 00:03:17,990 -[gasping hoarsely] -Easy, now. 61 00:03:18,032 --> 00:03:21,160 [hacks] 62 00:03:21,200 --> 00:03:23,328 Let me tell you something about the Fung Hai. 63 00:03:23,370 --> 00:03:24,872 [coughing] 64 00:03:24,913 --> 00:03:28,792 They believe they're direct descendants of Genghis Khan. 65 00:03:28,834 --> 00:03:30,752 You know the Mongols, right? 66 00:03:30,794 --> 00:03:32,713 Biggest empire in the history. 67 00:03:33,964 --> 00:03:36,633 -Anyway, the Mongols. -[wheezing] 68 00:03:36,675 --> 00:03:39,427 They came riding out of the plains like... 69 00:03:39,469 --> 00:03:40,679 [whispering] Demons. 70 00:03:40,721 --> 00:03:43,473 Pillaging whole cities. 71 00:03:43,515 --> 00:03:46,560 Now the Chinese, they need to understand their enemy, right? 72 00:03:46,601 --> 00:03:50,522 So the Emperor sends his scouts out to the Mongolian plains, 73 00:03:50,564 --> 00:03:53,192 and they get out there, and in the distance, 74 00:03:53,232 --> 00:03:57,237 they see this... white mountain 75 00:03:57,278 --> 00:04:01,033 -rising up where no mountain should be. -[groans softly] 76 00:04:01,075 --> 00:04:02,617 They get closer to this mountain, 77 00:04:02,659 --> 00:04:04,036 and do you know what they find? 78 00:04:05,412 --> 00:04:06,997 Bones. 79 00:04:07,039 --> 00:04:09,750 An entire mountain of bones. 80 00:04:09,791 --> 00:04:12,002 Hundreds of thousands of skeletons 81 00:04:12,044 --> 00:04:15,005 just rotting on a fucking pile. 82 00:04:15,047 --> 00:04:18,717 That's when they understood who they were dealing with... 83 00:04:18,759 --> 00:04:22,012 -who you're dealing with. -[rasping] 84 00:04:22,054 --> 00:04:25,099 -The Fung Hai had a problem. -[coughs] 85 00:04:25,140 --> 00:04:26,683 When a chink gambler owes them, 86 00:04:26,725 --> 00:04:29,895 they can break his legs, threaten his family, but... 87 00:04:29,937 --> 00:04:32,731 what are they supposed to do when an Irishman runs up a debt 88 00:04:32,773 --> 00:04:35,943 and then runs back down the hill when it comes time to pay? 89 00:04:37,569 --> 00:04:39,404 That's where old Damon comes in. 90 00:04:39,446 --> 00:04:41,322 [breathing heavily] 91 00:04:41,364 --> 00:04:43,867 See, I can go where they can't, 92 00:04:43,909 --> 00:04:46,453 make an example of someone, 93 00:04:46,494 --> 00:04:49,414 make sure everyone knows the toll. 94 00:04:49,456 --> 00:04:53,127 Not even a cop escapes a Fung Hai debt. 95 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 [tense music] 96 00:04:54,962 --> 00:04:56,880 How do you live with yourself, 97 00:04:56,922 --> 00:04:59,466 being a stick boy for the chinks? 98 00:04:59,507 --> 00:05:02,301 [coughs weakly] 99 00:05:02,343 --> 00:05:05,180 I take no pleasure in it, Bill. 100 00:05:05,222 --> 00:05:07,266 But I vouched for you in there, 101 00:05:07,306 --> 00:05:09,726 so you're going to pay up. 102 00:05:09,768 --> 00:05:12,395 Standard window is two weeks. 103 00:05:12,437 --> 00:05:15,482 I'll give you the policeman's special: 104 00:05:15,523 --> 00:05:16,566 three weeks. 105 00:05:17,567 --> 00:05:19,736 After that... [taps cane] 106 00:05:19,778 --> 00:05:22,281 You're taking a trip to the white mountain. 107 00:05:26,409 --> 00:05:27,828 Fuck you, Damon. 108 00:05:29,079 --> 00:05:30,497 Three weeks, Bill. 109 00:05:35,710 --> 00:05:38,630 [dramatic spaghetti western music] 110 00:06:49,284 --> 00:06:51,619 [blade swishes] 111 00:07:02,839 --> 00:07:05,759 [quiet, tense music] 112 00:07:33,287 --> 00:07:35,205 [music builds] 113 00:07:38,125 --> 00:07:40,127 [music stops] 114 00:07:45,966 --> 00:07:47,175 Morning, Ah Sahm. 115 00:07:47,217 --> 00:07:48,509 -Morning. -Morning, Ah Sahm. 116 00:07:48,551 --> 00:07:50,304 Hey, about time! 117 00:07:50,345 --> 00:07:53,056 -How's it feel? -It only hurts when I breathe. 118 00:07:53,098 --> 00:07:54,724 [laughs] 119 00:07:55,600 --> 00:07:58,561 [grunts] And sit. 120 00:07:58,603 --> 00:08:00,355 -[laughs] -[groans] 121 00:08:00,397 --> 00:08:01,522 You think that's bad? 122 00:08:03,858 --> 00:08:05,484 Look at this. 123 00:08:05,526 --> 00:08:07,154 I always carry it with me. 124 00:08:08,529 --> 00:08:10,324 Reminds me of where I've been. 125 00:08:12,117 --> 00:08:13,410 What is it? 126 00:08:13,452 --> 00:08:15,287 It's a railroad spike. 127 00:08:16,913 --> 00:08:18,748 Bolo used to work on the Transcontinental. 128 00:08:20,000 --> 00:08:21,251 You were a coolie? 129 00:08:21,293 --> 00:08:22,461 Utah. 130 00:08:23,378 --> 00:08:25,505 Hot as hell in the summer. 131 00:08:25,546 --> 00:08:27,799 Cold as fuck in the winter. 132 00:08:27,841 --> 00:08:30,093 It didn't take long for the ducks to find a better use for him. 133 00:08:31,470 --> 00:08:33,180 You're talking to a legend, man. 134 00:08:33,221 --> 00:08:34,389 [intense musical sting] 135 00:08:34,431 --> 00:08:36,266 About ten years ago, 136 00:08:36,308 --> 00:08:40,103 word spread of a giant Chinaman fighting on the Transcon circuit. 137 00:08:40,145 --> 00:08:42,230 [both shouting and grunting] 138 00:08:44,316 --> 00:08:46,193 There was no one he couldn't take down. 139 00:08:46,234 --> 00:08:49,529 They called him "the Yellow Demon." 140 00:08:49,570 --> 00:08:52,282 -[laughing] -Shut the fuck up, Baby Jun. 141 00:08:52,324 --> 00:08:54,242 "The Yellow Demon"? 142 00:08:56,244 --> 00:08:57,787 My father had to see it for himself, 143 00:08:57,829 --> 00:08:59,914 so he travelled all the way to Utah 144 00:08:59,956 --> 00:09:02,542 to get a better look at this so-called demon. 145 00:09:02,583 --> 00:09:03,584 [shouts] 146 00:09:03,626 --> 00:09:05,128 [crowd shouts] 147 00:09:05,170 --> 00:09:07,255 [hollers] 148 00:09:07,297 --> 00:09:09,924 [crowd cheering] 149 00:09:12,511 --> 00:09:13,761 [growls] 150 00:09:23,730 --> 00:09:25,899 [shouts] 151 00:09:25,940 --> 00:09:28,902 [both shouting and grunting] 152 00:09:28,943 --> 00:09:30,153 [straining] 153 00:09:30,945 --> 00:09:32,155 [choking] 154 00:09:32,947 --> 00:09:34,949 [panting] 155 00:09:34,991 --> 00:09:37,035 [discordant string music] 156 00:09:40,121 --> 00:09:41,873 It was just another game 157 00:09:41,915 --> 00:09:44,709 for the bored white fucks to bet on. 158 00:09:44,751 --> 00:09:46,836 [crowd chanting indistinctly] 159 00:09:46,878 --> 00:09:48,755 [roars] 160 00:09:48,796 --> 00:09:51,383 [screaming] 161 00:09:51,425 --> 00:09:53,634 -[roars] -[bones crunch] 162 00:09:53,676 --> 00:09:57,680 -[grunts] -They paid the fighters double for kills, 163 00:09:57,722 --> 00:10:00,767 and the Yellow Demon always got that bonus. 164 00:10:00,808 --> 00:10:02,936 [intense percussive sting] 165 00:10:02,977 --> 00:10:04,729 [bowl clatters] 166 00:10:08,108 --> 00:10:09,443 My father... 167 00:10:09,484 --> 00:10:11,069 couldn't stand the thought of some duck 168 00:10:11,111 --> 00:10:14,697 getting rich off Bolo's back, so he bought him. 169 00:10:14,739 --> 00:10:17,658 What do you mean, "bought him"? Like a hat? 170 00:10:18,826 --> 00:10:20,954 Don't kid yourself. 171 00:10:20,995 --> 00:10:23,248 Father Jun owns your onion ass, 172 00:10:23,290 --> 00:10:25,333 just like he owns the rest of us. 173 00:10:29,045 --> 00:10:30,380 Come on, you look like shit. [clears throat] 174 00:10:30,422 --> 00:10:32,215 I've got something that will help with that. 175 00:10:33,174 --> 00:10:35,302 [indistinct conversations] 176 00:10:37,053 --> 00:10:38,679 -[grunts] -One of these days, 177 00:10:38,721 --> 00:10:41,558 you and I should go a few rounds... 178 00:10:41,600 --> 00:10:44,436 -see what's what. -Fight the Yellow Demon? 179 00:10:45,562 --> 00:10:46,813 Do I look crazy? 180 00:10:48,815 --> 00:10:51,234 [tense music] 181 00:10:57,282 --> 00:11:00,201 [indistinct chatter] 182 00:11:03,037 --> 00:11:06,749 [uneven footfalls approaching] 183 00:11:06,791 --> 00:11:07,750 Ten-hut. 184 00:11:08,751 --> 00:11:11,588 [uneven footfalls continue] 185 00:11:20,263 --> 00:11:22,182 Mr. Deputy Mayor. Good morning. 186 00:11:22,223 --> 00:11:24,100 Chief Flannagan, I know you're a busy man, 187 00:11:24,142 --> 00:11:26,769 so I'll get right to it. 188 00:11:26,811 --> 00:11:30,689 I am sure you were as disappointed as I was in the judge's decision 189 00:11:30,731 --> 00:11:33,318 to cut loose the highbinder your men arrested. 190 00:11:33,360 --> 00:11:35,654 It was a fucking travesty, is what it was. 191 00:11:35,694 --> 00:11:38,072 As you can imagine, we have a very angry constituency 192 00:11:38,114 --> 00:11:39,491 demanding justice. 193 00:11:39,533 --> 00:11:42,701 -No doubt. -Chief, you've been at it a long time. 194 00:11:42,743 --> 00:11:43,911 25 years. 195 00:11:47,207 --> 00:11:50,084 My point is, a man of your experience knows 196 00:11:50,126 --> 00:11:52,170 that from time to time, our courts, judges, 197 00:11:52,212 --> 00:11:55,549 our laws can fail to deliver true justice. 198 00:11:55,590 --> 00:11:58,426 At those times, it falls to us in the executive branch 199 00:11:58,468 --> 00:12:00,178 to pick up the slack, as it were. 200 00:12:00,220 --> 00:12:02,305 As I recall, you started this conversation 201 00:12:02,347 --> 00:12:05,850 by saying you planned to get "right to it." 202 00:12:05,892 --> 00:12:08,811 Violence in Chinatown is an ongoing problem. 203 00:12:08,853 --> 00:12:10,480 When it spills out of Chinatown, 204 00:12:10,522 --> 00:12:12,773 that is something we cannot tolerate. 205 00:12:12,815 --> 00:12:15,235 The mayor would like to send a message. 206 00:12:15,276 --> 00:12:17,237 And, uh, 207 00:12:17,278 --> 00:12:19,531 does the mayor have any particular venue in mind? 208 00:12:28,707 --> 00:12:29,957 All right, then. 209 00:12:29,999 --> 00:12:30,917 [exhales] 210 00:12:35,630 --> 00:12:36,923 Leeds! 211 00:12:36,964 --> 00:12:38,675 Where the hell is Bill? 212 00:12:38,717 --> 00:12:41,636 [indistinct chatter] 213 00:12:41,678 --> 00:12:42,845 [percussive music] 214 00:12:42,887 --> 00:12:44,556 [both grunting] 215 00:12:44,598 --> 00:12:45,806 [screams] 216 00:12:45,848 --> 00:12:47,434 [groaning] 217 00:12:47,475 --> 00:12:50,395 [both grunting] 218 00:12:51,854 --> 00:12:55,734 [all shouting] 219 00:12:55,774 --> 00:12:57,193 Hiyah! 220 00:13:10,373 --> 00:13:12,542 -[whimpers] -[metal clatters] 221 00:13:12,584 --> 00:13:14,711 [men panting and groaning] 222 00:13:18,923 --> 00:13:20,967 We ask for killers... 223 00:13:22,093 --> 00:13:23,928 and this is what we get. 224 00:13:26,097 --> 00:13:27,390 Hmm. 225 00:13:29,892 --> 00:13:32,353 [indistinct chatter] 226 00:13:37,442 --> 00:13:40,403 [high-pitched ringing] 227 00:13:40,445 --> 00:13:42,739 [foreboding music] 228 00:13:44,741 --> 00:13:47,577 Go easy, man. This shit kicks. 229 00:13:47,619 --> 00:13:50,705 -What's in this? -It's just a kiss of molasses. 230 00:13:50,747 --> 00:13:53,792 I only roll them on special occasions... 231 00:13:53,832 --> 00:13:56,002 the occasion here being the major up-fuckery 232 00:13:56,043 --> 00:13:57,796 my father laid on you last night. 233 00:14:01,382 --> 00:14:03,050 Mine was worse, you know. 234 00:14:04,927 --> 00:14:07,305 Broke two bones in his own hands skinning me in. 235 00:14:07,930 --> 00:14:09,516 Fucking hell. 236 00:14:09,557 --> 00:14:11,518 He didn't want to show any favoritism. 237 00:14:15,438 --> 00:14:17,064 You know you can trust me, right? 238 00:14:19,693 --> 00:14:22,362 -I know. -Good. 239 00:14:22,403 --> 00:14:24,155 'Cause I'm smarter than I look. 240 00:14:25,198 --> 00:14:27,033 Well, you'd have to be. 241 00:14:27,074 --> 00:14:30,411 [laughing] Fuck off, you dog cunt. 242 00:14:30,453 --> 00:14:32,455 [both snickering] 243 00:14:34,248 --> 00:14:35,542 Why are you here? 244 00:14:36,584 --> 00:14:39,253 And don't tell me it's for the chop. 245 00:14:39,295 --> 00:14:40,755 A guy who can scrap like you doesn't need 246 00:14:40,797 --> 00:14:42,089 to cross the salt to get paid. 247 00:14:46,803 --> 00:14:48,429 I came to find someone. 248 00:14:49,180 --> 00:14:50,473 The girl. 249 00:14:50,515 --> 00:14:52,141 I knew it! 250 00:14:52,183 --> 00:14:53,852 [chuckles] 251 00:14:53,892 --> 00:14:55,478 Well, now, I can't have you fucking off every time 252 00:14:55,520 --> 00:14:56,730 -I turn around-- -She's dead. 253 00:15:00,233 --> 00:15:01,568 [sniffles softly] 254 00:15:02,901 --> 00:15:04,320 She's dead. 255 00:15:05,488 --> 00:15:06,656 Yeah. 256 00:15:07,741 --> 00:15:09,075 [exhales] 257 00:15:10,076 --> 00:15:11,536 You cross the salt. 258 00:15:12,453 --> 00:15:14,372 She ends up dead. 259 00:15:14,414 --> 00:15:15,998 Now you're skinned in. 260 00:15:18,668 --> 00:15:20,086 Sucks for you. 261 00:15:24,424 --> 00:15:26,259 I don't know, uh... 262 00:15:27,761 --> 00:15:29,554 I've been on my own for a while... 263 00:15:30,930 --> 00:15:33,474 so it's kind of good to know someone has my back. 264 00:15:35,226 --> 00:15:36,603 That's the spirit. 265 00:15:38,229 --> 00:15:39,898 Works both ways, you know. 266 00:15:40,732 --> 00:15:42,983 -What? -Trust. 267 00:15:46,821 --> 00:15:48,656 I need to know I can trust you. 268 00:15:51,451 --> 00:15:52,660 You can. 269 00:15:52,702 --> 00:15:55,371 [bleak western music] 270 00:15:59,375 --> 00:16:01,502 [match scratching] 271 00:16:01,544 --> 00:16:02,879 [flame crackles] 272 00:16:05,465 --> 00:16:06,966 Uh, this shit is making me woozy. 273 00:16:07,007 --> 00:16:08,885 I'm gonna go walk it off. 274 00:16:08,927 --> 00:16:09,761 Sure. 275 00:16:11,137 --> 00:16:13,139 Just don't go disappearing on me again. 276 00:16:23,817 --> 00:16:25,860 I think you're really gonna like this. 277 00:16:25,902 --> 00:16:27,528 I'm not here to shop. 278 00:16:27,570 --> 00:16:30,907 But you are here, so just take a look. 279 00:16:32,366 --> 00:16:33,827 See that? 280 00:16:33,868 --> 00:16:37,747 Now, suppose you find yourself in a tight spot. 281 00:16:37,789 --> 00:16:39,165 [tense music] 282 00:16:39,206 --> 00:16:40,458 Bang. 283 00:16:41,835 --> 00:16:43,586 [laughs softly] 284 00:16:43,628 --> 00:16:45,087 You learn fast. 285 00:16:46,130 --> 00:16:47,465 I'll give you a good price. 286 00:16:47,507 --> 00:16:48,925 Stop trying to sell me. 287 00:16:48,967 --> 00:16:51,010 I came here to talk to you about the Fung Hai. 288 00:16:52,595 --> 00:16:54,054 Fung Hai? 289 00:16:54,096 --> 00:16:56,098 I need you to set a meeting. 290 00:16:56,140 --> 00:16:57,600 [sighs] 291 00:16:58,518 --> 00:16:59,853 Fung Hai. 292 00:17:00,520 --> 00:17:02,981 [chickens squawk] 293 00:17:03,063 --> 00:17:05,358 Now, look... 294 00:17:05,399 --> 00:17:07,401 I know you need new scissor boys 295 00:17:07,443 --> 00:17:08,569 to help round things out, 296 00:17:08,611 --> 00:17:10,029 and I can help you with that. 297 00:17:11,531 --> 00:17:13,115 -But the Fung Hai... -Chao. 298 00:17:13,157 --> 00:17:14,868 You know, they built the Great Wall 299 00:17:14,909 --> 00:17:18,412 to keep out savages like the Fung Hai. 300 00:17:18,454 --> 00:17:20,414 Trust me, no good will come from dealing with them. 301 00:17:20,456 --> 00:17:22,375 And if I'd come for your advice, 302 00:17:22,416 --> 00:17:25,169 I'm sure I'd love the debate, but I didn't. 303 00:17:25,211 --> 00:17:28,255 See, what I did do was ask you to set a meeting. 304 00:17:28,297 --> 00:17:30,758 So you can say yes and earn your fee 305 00:17:30,800 --> 00:17:34,220 and my gratitude, or you can say no and earn neither. 306 00:17:34,261 --> 00:17:36,931 [tense music] 307 00:17:36,973 --> 00:17:38,975 Sure. Okay. 308 00:17:42,102 --> 00:17:44,647 As soon as possible, please. 309 00:17:50,862 --> 00:17:52,405 [sighs] 310 00:17:52,446 --> 00:17:54,281 -[door slams shut] -See for yourself. 311 00:17:54,323 --> 00:17:55,700 He's a mess. 312 00:17:55,742 --> 00:17:58,036 Came home at dawn beaten half to death by coolies. 313 00:17:58,077 --> 00:18:00,788 I already told you, they fared much worse by the time it was over. 314 00:18:00,830 --> 00:18:02,790 I was caught by surprise, that's all. 315 00:18:02,832 --> 00:18:05,292 The only surprise here is that you're still alive to lie about it. 316 00:18:05,334 --> 00:18:07,628 And right about now, I'm wishing I wasn't. 317 00:18:07,670 --> 00:18:08,880 God, somebody jumped on you 318 00:18:08,922 --> 00:18:10,590 with all four feet, didn't they? 319 00:18:10,631 --> 00:18:12,341 You'd think the head of a squad wouldn't work the night shift. 320 00:18:12,383 --> 00:18:15,135 -Quit your badgering. I said I'm fine. -Yes, 321 00:18:15,177 --> 00:18:17,597 you say a lot of things, Bill. 322 00:18:17,638 --> 00:18:19,306 And you? Why weren't you there with him? 323 00:18:19,348 --> 00:18:22,018 Leave him alone! He's had three night shifts this week! 324 00:18:22,060 --> 00:18:24,186 Sorry, Mr. Lee, I just think it's unconscionable, 325 00:18:24,228 --> 00:18:26,064 sending him into that place alone at night. 326 00:18:26,105 --> 00:18:28,274 Believe me, Mrs. O'Hara, you're preaching to the choir. 327 00:18:28,315 --> 00:18:30,526 We've spoken to the chief about doubling up on shifts, 328 00:18:30,568 --> 00:18:32,236 but as I'm sure you know when it comes to budgets, 329 00:18:32,278 --> 00:18:34,196 the city's as tight as a fiddle string. 330 00:18:34,238 --> 00:18:36,950 As they say, "Too poor to paint, too proud to whitewash." 331 00:18:36,991 --> 00:18:37,992 [chuckles] 332 00:18:38,034 --> 00:18:39,702 [babies babbling, crying] 333 00:18:39,744 --> 00:18:41,746 Oh, uh... 334 00:18:41,788 --> 00:18:43,581 is that coffee I smell brewing? 335 00:18:43,623 --> 00:18:45,458 Because Lord Almighty, I could sure use a cup. 336 00:18:45,499 --> 00:18:46,709 I'll go pour you one. 337 00:18:48,168 --> 00:18:49,462 Much obliged, ma'am. 338 00:18:51,464 --> 00:18:53,299 [quietly] Jesus fuck! 339 00:18:53,340 --> 00:18:55,593 [exhales effortfully] 340 00:18:55,635 --> 00:18:58,178 [grunts] Can you help me with my socks? 341 00:18:58,220 --> 00:19:00,222 I can't... [pants] 342 00:19:01,474 --> 00:19:02,558 What you waiting for? 343 00:19:06,228 --> 00:19:07,438 [sighs] 344 00:19:08,314 --> 00:19:11,275 [panting softly] 345 00:19:11,317 --> 00:19:13,402 Ah-ah, hey. 346 00:19:13,444 --> 00:19:16,447 [breathing heavily] 347 00:19:18,616 --> 00:19:22,369 I thought Stone was on the graveyard shift last night. 348 00:19:22,411 --> 00:19:25,456 Well, that is some solid fucking detective work, Lee. 349 00:19:26,624 --> 00:19:28,208 Just help me with my boots. 350 00:19:28,250 --> 00:19:30,920 Double-knot the laces and shut the fuck up. 351 00:19:33,631 --> 00:19:35,508 I'm gonna pick that up before we head back. 352 00:19:35,549 --> 00:19:37,301 [overlapping chatter] 353 00:19:37,343 --> 00:19:39,470 -Where are we going? -Where do you think? 354 00:19:41,764 --> 00:19:44,017 -Is it far? -You could always turn around. 355 00:19:45,643 --> 00:19:48,688 I'm sorry, do you have some kind of problem with me, Jacob? 356 00:19:48,729 --> 00:19:50,982 I've seen a lot more of the pond than you, 357 00:19:51,024 --> 00:19:53,442 so listen to me when I say no good will come 358 00:19:53,484 --> 00:19:56,029 from following me. Get me? 359 00:19:56,070 --> 00:19:57,571 But she sent you for me. 360 00:19:57,613 --> 00:19:59,907 I can tell her you told me to fuck off. 361 00:19:59,949 --> 00:20:03,327 Are you worried about her, or yourself? 362 00:20:03,369 --> 00:20:05,121 Doesn't matter. 363 00:20:05,163 --> 00:20:06,956 Ends badly for all of us. 364 00:20:06,998 --> 00:20:09,709 I appreciate your concern, Jacob, 365 00:20:09,750 --> 00:20:12,128 but I think I'll just see what your duck lady has to say. 366 00:20:20,594 --> 00:20:23,639 -Afternoon, Mr. Buckley. -Miss Carlson. 367 00:20:27,560 --> 00:20:29,103 Where is he? 368 00:20:31,105 --> 00:20:32,773 God damn it. 369 00:20:33,607 --> 00:20:36,569 [women moaning] 370 00:20:36,610 --> 00:20:39,530 [seedy music] 371 00:20:42,241 --> 00:20:43,826 -Buckley! -[gasps] 372 00:20:43,868 --> 00:20:45,452 What the hell are you doing here? 373 00:20:45,494 --> 00:20:47,329 [door crashes] 374 00:20:47,371 --> 00:20:50,791 San Francisco Police Department. Nobody move. 375 00:20:50,833 --> 00:20:52,585 [cats meowing] 376 00:20:54,420 --> 00:20:56,089 All right. 377 00:20:56,130 --> 00:20:59,550 Let's see which of these fuckers can actually stand. 378 00:20:59,592 --> 00:21:02,095 All right, let's go. On your feet. 379 00:21:02,136 --> 00:21:03,971 Get the fuck out of my way. 380 00:21:04,013 --> 00:21:05,932 -[overlapping shouting] -Wakey-wakey! 381 00:21:05,973 --> 00:21:07,265 All right, rise and shine, 382 00:21:07,307 --> 00:21:08,809 you fucking degenerates. 383 00:21:08,851 --> 00:21:10,103 Come on. 384 00:21:10,853 --> 00:21:12,438 [indistinct shouting] 385 00:21:12,479 --> 00:21:15,315 [suspenseful music] 386 00:21:15,357 --> 00:21:17,151 -Mr. Mayor. -Sergeant. 387 00:21:21,447 --> 00:21:23,116 Lee. 388 00:21:23,157 --> 00:21:25,118 The whores are upstairs. 389 00:21:25,159 --> 00:21:28,246 I want every slant-eyed john you can get your hands on. 390 00:21:28,996 --> 00:21:31,290 You, you. Get out of here. 391 00:21:32,166 --> 00:21:34,293 What the hell's going on? 392 00:21:34,334 --> 00:21:36,170 Keep moving, you won't have to find out. 393 00:21:36,212 --> 00:21:37,546 [muttering] 394 00:21:37,588 --> 00:21:39,465 -Move the slants to the wagon. -[blade scrapes] 395 00:21:40,133 --> 00:21:41,383 [chuckles] 396 00:21:41,425 --> 00:21:43,261 Yeah? You want to play? 397 00:21:45,638 --> 00:21:47,723 -[panting] -Huh? 398 00:21:49,183 --> 00:21:50,684 [tense music] 399 00:21:55,189 --> 00:21:56,607 [men gasp] 400 00:21:59,235 --> 00:22:00,486 Ah, Jesus. 401 00:22:00,527 --> 00:22:02,488 What are you waiting for? 402 00:22:02,529 --> 00:22:04,364 Come on. Never mind that. 403 00:22:04,406 --> 00:22:06,325 -Do as I say and-- -Move along, move along. 404 00:22:06,366 --> 00:22:08,702 -Come on. -[overlapping chatter] 405 00:22:08,744 --> 00:22:10,537 [grunts] 406 00:22:10,579 --> 00:22:12,915 You want to pull a hatchet on me, do you? 407 00:22:13,749 --> 00:22:16,294 [belt clinking] 408 00:22:16,335 --> 00:22:18,545 [zipper unzips] 409 00:22:18,587 --> 00:22:21,507 [intense percussive music] 410 00:22:25,303 --> 00:22:28,264 -[yelling in Cantonese] -[glass shatters] 411 00:22:28,306 --> 00:22:30,557 Get out here, pervert! 412 00:22:30,599 --> 00:22:32,226 -[shouts] -Are you all right? 413 00:22:32,268 --> 00:22:34,312 Just make yourself useful, will you? 414 00:22:34,352 --> 00:22:35,479 -Hey! -Police! 415 00:22:35,521 --> 00:22:36,563 Hey! 416 00:22:38,107 --> 00:22:39,275 [hollers] 417 00:22:40,901 --> 00:22:42,028 [grunts] 418 00:22:46,657 --> 00:22:48,450 Nice of you to show up. 419 00:22:48,492 --> 00:22:50,995 [tense music] 420 00:22:51,037 --> 00:22:54,040 [fountain trickling] 421 00:22:54,081 --> 00:22:56,876 -What happened here? -He drew on me. 422 00:22:57,877 --> 00:22:59,879 I almost pissed my fucking pants. 423 00:23:00,713 --> 00:23:02,506 [officers chuckling] 424 00:23:02,548 --> 00:23:03,966 [snickers] 425 00:23:07,220 --> 00:23:09,263 Get the rest of these chinks in the wagon and let's get 426 00:23:09,305 --> 00:23:11,473 -the fuck out of here. -[Ah Toy] What is meaning of this? 427 00:23:12,390 --> 00:23:13,893 You're Ah Toy. 428 00:23:13,934 --> 00:23:15,519 [distant shouting] 429 00:23:15,561 --> 00:23:17,771 -You know me. -Everyone knows you. 430 00:23:18,647 --> 00:23:21,192 I have orders to shut you down, 431 00:23:21,234 --> 00:23:22,693 and I'm placing you under arrest. 432 00:23:22,735 --> 00:23:24,320 Arrest? 433 00:23:24,362 --> 00:23:25,487 What for? 434 00:23:25,529 --> 00:23:27,114 You're running a brothel. 435 00:23:28,199 --> 00:23:29,407 Brothel? 436 00:23:30,576 --> 00:23:32,536 No. 437 00:23:32,578 --> 00:23:35,956 This a boarding house. These are good girls. 438 00:23:35,998 --> 00:23:37,333 [laughs] 439 00:23:37,375 --> 00:23:38,959 You can tell that to the judge. 440 00:23:39,001 --> 00:23:41,503 It would be better... 441 00:23:41,545 --> 00:23:44,048 if we were friends, no? 442 00:23:44,090 --> 00:23:45,299 Friends, huh? 443 00:23:47,260 --> 00:23:50,263 Early gift for Chinese New Year. 444 00:23:50,304 --> 00:23:52,306 [tense music] 445 00:23:54,934 --> 00:23:56,602 Should we take her in too? 446 00:23:57,644 --> 00:23:58,854 Nah. 447 00:23:58,896 --> 00:24:01,481 I think we're done here. 448 00:24:01,523 --> 00:24:03,067 Thank you for your cooperation, ma'am. 449 00:24:07,238 --> 00:24:10,157 [western guitar chords] 450 00:24:14,203 --> 00:24:16,038 [overlapping chatter] 451 00:24:16,080 --> 00:24:17,915 You got something you want to say? 452 00:24:17,957 --> 00:24:20,251 Nope, nothing I want to say. 453 00:24:20,293 --> 00:24:22,086 Look, I don't know what you think you saw in there-- 454 00:24:22,128 --> 00:24:23,379 I don't think anything. 455 00:24:24,380 --> 00:24:26,799 You preachy little shit! 456 00:24:26,840 --> 00:24:29,635 You think taking a little money here is the problem? 457 00:24:29,676 --> 00:24:31,553 Open your fucking eyes. 458 00:24:31,595 --> 00:24:34,514 This whole bust is the problem. 459 00:24:34,556 --> 00:24:37,810 You, me, the goddamn chinks, the Chinatown squad, 460 00:24:37,851 --> 00:24:40,604 we're all just pawns in someone else's game, 461 00:24:40,646 --> 00:24:42,731 so sue me if I'm getting my back scratched 462 00:24:42,773 --> 00:24:45,151 before they stick a fucking knife in it! 463 00:24:45,192 --> 00:24:46,735 What about right and wrong? 464 00:24:46,777 --> 00:24:48,321 -"Right and wrong." -Mm. 465 00:24:50,072 --> 00:24:53,659 -Why are you even here, Lee? -What? 466 00:24:53,700 --> 00:24:55,035 Well, I presume they've got 467 00:24:55,077 --> 00:24:56,620 plenty of criminals in Savannah. 468 00:24:56,662 --> 00:24:59,081 Why does a southern boy like you have to come all the way 469 00:24:59,123 --> 00:25:01,417 out here where nobody knows who the fuck you are 470 00:25:01,459 --> 00:25:02,668 to become a cop? 471 00:25:05,254 --> 00:25:06,880 I'll tell you what. 472 00:25:06,922 --> 00:25:08,341 You stay the fuck out of my business, 473 00:25:08,382 --> 00:25:10,134 and I'll stay the fuck out of yours. 474 00:25:14,930 --> 00:25:16,349 [knocking on door] 475 00:25:16,390 --> 00:25:18,851 [door clatters open] 476 00:25:25,149 --> 00:25:27,485 Anything else, missus? 477 00:25:27,525 --> 00:25:29,778 No, thank you, Jacob. That will be all. 478 00:25:41,374 --> 00:25:43,625 [clears throat softly] 479 00:25:43,667 --> 00:25:45,919 Does everyone in America have two homes? 480 00:25:47,380 --> 00:25:49,340 My father owns the building. 481 00:25:51,342 --> 00:25:53,052 Why'd you send Jacob for me? 482 00:25:53,093 --> 00:25:54,345 Why did you come? 483 00:25:55,846 --> 00:25:57,764 Curious, I guess. 484 00:25:59,433 --> 00:26:00,851 I just... 485 00:26:02,644 --> 00:26:04,562 I regretted our last meeting. 486 00:26:04,604 --> 00:26:07,483 I want you to know I'm not like that. 487 00:26:07,525 --> 00:26:08,692 Like what? 488 00:26:11,695 --> 00:26:14,323 I don't know, I just thought I should apologize. 489 00:26:14,365 --> 00:26:16,033 [chuckles] 490 00:26:16,075 --> 00:26:18,077 That was a terrible apology. 491 00:26:18,118 --> 00:26:19,828 Would you like some tea? 492 00:26:21,121 --> 00:26:22,122 Sure. 493 00:26:29,629 --> 00:26:31,257 You painted all of these? 494 00:26:32,049 --> 00:26:33,551 Yeah. 495 00:26:37,721 --> 00:26:41,392 So, you said your grandfather was American. 496 00:26:41,434 --> 00:26:42,642 Ah. 497 00:26:43,936 --> 00:26:46,439 He was a sea captain. 498 00:26:46,480 --> 00:26:48,982 He sailed the trade routes for a tea company. 499 00:26:49,024 --> 00:26:50,317 [tea trickling] 500 00:26:50,359 --> 00:26:52,610 One year he, uh, he got sick. 501 00:26:52,652 --> 00:26:55,906 He couldn't make the trip back home to America. 502 00:26:55,948 --> 00:26:57,991 The Chinese merchants put him up with a young nurse 503 00:26:58,033 --> 00:27:00,578 who cared for him through the winter. 504 00:27:00,618 --> 00:27:03,163 They fell in love and moved to a small farm. 505 00:27:05,040 --> 00:27:06,708 My grandmother died when I was a baby, 506 00:27:06,750 --> 00:27:09,253 but my grandfather lived on the farm with us 507 00:27:09,295 --> 00:27:11,880 until he passed when I was about 13... 508 00:27:13,507 --> 00:27:15,468 taught my sister and me English, 509 00:27:15,509 --> 00:27:17,595 filled our heads with stories about America. 510 00:27:19,012 --> 00:27:20,264 [grunts] 511 00:27:21,765 --> 00:27:25,478 So that's why you wanted to come to America. 512 00:27:25,519 --> 00:27:28,188 -I didn't want to come. -[china clinking] 513 00:27:28,772 --> 00:27:30,190 Then why did you? 514 00:27:42,286 --> 00:27:44,121 I've never shown those to anyone before. 515 00:27:48,167 --> 00:27:49,460 Why not? 516 00:27:52,045 --> 00:27:53,506 No one's ever been here... 517 00:27:54,423 --> 00:27:55,673 before you. 518 00:27:58,093 --> 00:27:59,803 Well, um... 519 00:28:01,805 --> 00:28:04,475 -I'm honored. -You should be. 520 00:28:11,398 --> 00:28:14,318 [soft music] 521 00:28:20,407 --> 00:28:22,201 So why did you really come? 522 00:28:25,871 --> 00:28:27,039 To America? 523 00:28:27,747 --> 00:28:28,999 Here. 524 00:28:33,504 --> 00:28:36,173 [sighs] For the same reason you asked me to. 525 00:28:37,841 --> 00:28:40,469 I don't know why I asked you to. 526 00:28:40,511 --> 00:28:43,430 [clicks tongue] I think you do. 527 00:28:43,472 --> 00:28:45,098 [inhales] 528 00:28:45,140 --> 00:28:47,476 You're very sure of yourself. 529 00:28:49,895 --> 00:28:51,438 It's a problem. 530 00:29:06,119 --> 00:29:09,039 [both breathing heavily] 531 00:29:32,312 --> 00:29:35,232 [both breathing heavily] 532 00:29:37,775 --> 00:29:41,405 [tense music] 533 00:29:41,447 --> 00:29:43,782 [moaning] 534 00:29:48,120 --> 00:29:50,122 [slurps] 535 00:30:00,716 --> 00:30:02,175 [sighs] 536 00:30:04,010 --> 00:30:08,390 [smacking lips] 537 00:30:08,432 --> 00:30:10,350 Thank you for agreeing to meet with us. 538 00:30:10,392 --> 00:30:12,102 We have great respect for what the Fung Hai 539 00:30:12,144 --> 00:30:13,895 have accomplished in your territory, 540 00:30:13,937 --> 00:30:17,107 and we have a proposition for you. 541 00:30:17,149 --> 00:30:20,068 I don't like when these bitches talk so much. 542 00:30:20,110 --> 00:30:22,070 You like it when they talk so much? 543 00:30:23,113 --> 00:30:24,698 Perhaps you should listen. 544 00:30:27,075 --> 00:30:29,411 The Fung Hai don't need help from anyone, 545 00:30:29,453 --> 00:30:31,413 especially not some tong 546 00:30:31,455 --> 00:30:33,248 that lets the pussy do the talking. 547 00:30:35,626 --> 00:30:37,377 You know, 548 00:30:37,419 --> 00:30:39,713 I had a feeling that you might feel this way. 549 00:30:39,755 --> 00:30:42,174 [chuckles] The bitch is still talking. 550 00:30:43,425 --> 00:30:45,678 Which is why I already killed you. 551 00:30:45,719 --> 00:30:47,887 [crunching food] 552 00:30:59,358 --> 00:31:01,151 You bitch! 553 00:31:01,193 --> 00:31:04,154 [all shouting] 554 00:31:04,196 --> 00:31:06,323 [dramatic music] 555 00:31:06,365 --> 00:31:08,283 [hollering] 556 00:31:08,325 --> 00:31:10,869 [overlapping shouting, grunting] 557 00:31:13,831 --> 00:31:15,791 [shouting] 558 00:31:15,833 --> 00:31:17,292 [straining] 559 00:31:18,585 --> 00:31:21,505 [tense music] 560 00:31:30,972 --> 00:31:33,183 [all grunt] 561 00:31:44,110 --> 00:31:45,195 [sighs] 562 00:31:46,530 --> 00:31:48,114 So... 563 00:31:48,156 --> 00:31:50,576 I understand you have a proposition. 564 00:31:54,413 --> 00:31:57,416 [overlapping chatter] 565 00:31:59,209 --> 00:32:00,419 Li Yong. 566 00:32:06,800 --> 00:32:08,343 What the fuck was that? 567 00:32:09,344 --> 00:32:11,263 He was never going to deal. 568 00:32:12,180 --> 00:32:13,306 We made other arrangements. 569 00:32:14,140 --> 00:32:15,475 Without telling me, hmm? 570 00:32:16,226 --> 00:32:18,311 Why would I tell you? 571 00:32:18,353 --> 00:32:20,773 See, if I set up a meet 572 00:32:20,814 --> 00:32:22,775 and someone doesn't walk out, 573 00:32:22,816 --> 00:32:25,235 that fucks with my reputation. 574 00:32:25,277 --> 00:32:28,154 And if we had told you, would you have done it? 575 00:32:30,115 --> 00:32:32,284 I definitely would have charged more. 576 00:32:38,123 --> 00:32:39,458 Li Yong. 577 00:32:41,000 --> 00:32:42,419 The Fung Hai? 578 00:32:43,169 --> 00:32:45,004 [tense music] 579 00:32:45,046 --> 00:32:46,715 A means to an end. 580 00:32:46,757 --> 00:32:48,049 Maybe. 581 00:32:48,091 --> 00:32:49,426 But whose end? 582 00:32:53,305 --> 00:32:55,599 Hup. [clicks tongue] 583 00:32:55,641 --> 00:32:57,768 Where did you learn to fight like that? 584 00:32:59,603 --> 00:33:02,063 All Chinese people can fight like that. 585 00:33:03,064 --> 00:33:05,233 [giggles] Really? 586 00:33:05,275 --> 00:33:08,320 [laughs] No. 587 00:33:08,361 --> 00:33:10,823 [laughing] 588 00:33:10,864 --> 00:33:13,325 [melancholy music] 589 00:33:13,366 --> 00:33:15,243 But you're, uh... 590 00:33:15,285 --> 00:33:16,787 a highbinder... 591 00:33:17,746 --> 00:33:19,498 a gang enforcer. 592 00:33:20,666 --> 00:33:22,668 That doesn't seem like you. 593 00:33:25,378 --> 00:33:28,966 I didn't have a lot of options when I got off the boat. 594 00:33:31,134 --> 00:33:34,053 Joining the Hop Wei was the best shot at finding my sister. 595 00:33:35,597 --> 00:33:37,140 Your sister? 596 00:33:39,559 --> 00:33:41,937 Turns out she didn't want to be found. 597 00:33:50,988 --> 00:33:54,491 I married my husband... 598 00:33:54,533 --> 00:33:57,034 to save my father's company. 599 00:34:03,208 --> 00:34:05,168 My mother died when I was little, 600 00:34:05,210 --> 00:34:09,965 so I practically raised my sisters, 601 00:34:10,007 --> 00:34:13,886 and when the business started to fail... 602 00:34:17,014 --> 00:34:19,265 Well, I couldn't just let that happen to them. 603 00:34:21,560 --> 00:34:23,353 The Blakes are one of the wealthiest families 604 00:34:23,395 --> 00:34:26,231 in San Francisco, and Samuel was the mayor. 605 00:34:28,650 --> 00:34:30,443 He was a friend of my father's, 606 00:34:30,485 --> 00:34:33,196 and he visited a lot after my mother died. 607 00:34:33,238 --> 00:34:36,575 He always had a smile and a hard candy for me. 608 00:34:38,618 --> 00:34:40,495 And as I got older... 609 00:34:41,830 --> 00:34:43,707 his smile changed. 610 00:34:45,625 --> 00:34:48,169 It became something else. 611 00:34:48,211 --> 00:34:50,129 [music darkens] 612 00:34:52,883 --> 00:34:55,677 But that city contract 613 00:34:55,719 --> 00:34:59,598 was all that stood between my family and financial ruin. 614 00:35:06,813 --> 00:35:09,775 I don't remember exactly when I made the decision, but one day I just... 615 00:35:11,192 --> 00:35:12,485 smiled back. 616 00:35:18,742 --> 00:35:20,159 I guess... 617 00:35:21,703 --> 00:35:24,873 I sold myself the same way you did. 618 00:35:26,458 --> 00:35:28,251 Doesn't suit you. 619 00:35:31,337 --> 00:35:32,881 Being owned. 620 00:35:35,467 --> 00:35:37,719 I don't think it suits either of us. 621 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 Come on, you're next. 622 00:35:45,184 --> 00:35:46,937 [overlapping chatter] 623 00:35:46,979 --> 00:35:49,022 As you write your stories, 624 00:35:49,064 --> 00:35:52,484 you may want to note that this raid will be the first of many 625 00:35:52,525 --> 00:35:55,904 as part of the mayor's aggressive Chinatown initiative. 626 00:35:55,946 --> 00:35:58,156 No, you're perfectly safe, gentlemen. 627 00:35:58,197 --> 00:35:59,908 There's no need for concern. 628 00:36:02,452 --> 00:36:04,329 -Look better after this. -Stay still. 629 00:36:04,370 --> 00:36:06,539 -Gentlemen. -Mr. Mayor. 630 00:36:06,581 --> 00:36:10,251 Well, it looks like we're making some progress. 631 00:36:10,293 --> 00:36:12,129 [indistinct chatter] 632 00:36:12,170 --> 00:36:14,297 Now... 633 00:36:14,339 --> 00:36:17,134 keep your eye on the ones in the black suits. 634 00:36:18,384 --> 00:36:20,303 That is the uniform of the Chinese gangsters. 635 00:36:20,345 --> 00:36:23,015 These are the most hardened criminals in China. 636 00:36:23,056 --> 00:36:24,808 That's who's coming over here. 637 00:36:24,850 --> 00:36:26,434 A land of laws and grace 638 00:36:26,476 --> 00:36:29,479 like the United States is all too vulnerable 639 00:36:29,521 --> 00:36:31,815 to this foreign criminal element. 640 00:36:31,857 --> 00:36:34,109 We've got to harden our hearts, gentlemen. 641 00:36:34,151 --> 00:36:36,361 -You can print that. -Oh, wait. 642 00:36:36,402 --> 00:36:37,487 Wait, hold on. 643 00:36:37,529 --> 00:36:39,114 Let's get a picture. 644 00:36:39,156 --> 00:36:41,825 Chief Flannagan, let's get all of your men together. 645 00:36:41,867 --> 00:36:43,368 The whole Chinatown squad. 646 00:36:43,409 --> 00:36:44,995 I want to document the good work 647 00:36:45,037 --> 00:36:48,123 -you're doing here. -Bill, McLeod, Harrison, Stone, come here. 648 00:36:48,165 --> 00:36:49,207 Mr. Mayor? 649 00:36:51,543 --> 00:36:53,545 We just fought a war to save America. 650 00:36:53,586 --> 00:36:56,756 We're not gonna turn around and hand it over to the Chinese. 651 00:36:56,798 --> 00:36:59,843 We need to send these boys back where they came from. 652 00:36:59,885 --> 00:37:01,511 Well, you keep cutting off their hair, 653 00:37:01,553 --> 00:37:02,679 they won't be able to go back. 654 00:37:02,721 --> 00:37:03,972 Shut up, Lee. 655 00:37:05,140 --> 00:37:07,726 What was that, officer? 656 00:37:07,767 --> 00:37:11,063 It's the law in China, Mr. Buckley. 657 00:37:11,104 --> 00:37:13,481 By decree of the Emperor, all men are required 658 00:37:13,523 --> 00:37:15,025 to wear those braided queues. 659 00:37:15,067 --> 00:37:16,776 He doesn't mean anything by it, sir. 660 00:37:16,818 --> 00:37:19,821 Officer Lee is just a bit of a history buff, that's all. 661 00:37:19,863 --> 00:37:22,032 -Lee, is it? -Yes, sir. 662 00:37:22,074 --> 00:37:24,743 Get in the picture, Officer Lee. 663 00:37:24,784 --> 00:37:27,370 Uh, no thank you, sir. I don't really like having my picture taken. 664 00:37:27,412 --> 00:37:28,914 Get in the fucking picture, Lee. 665 00:37:28,955 --> 00:37:30,957 [clears throat] Hold still. 666 00:37:33,585 --> 00:37:35,336 Been meaning to ask you: 667 00:37:35,378 --> 00:37:37,089 What the hell happened to your face? 668 00:37:37,130 --> 00:37:38,673 Long story. 669 00:37:38,715 --> 00:37:41,634 -It's one I probably don't want to hear. -Probably not. 670 00:37:41,676 --> 00:37:44,179 All right, everybody stand still. 671 00:37:48,307 --> 00:37:49,559 Nobody move. 672 00:37:52,938 --> 00:37:54,355 Nobody move. 673 00:37:56,191 --> 00:37:58,276 Exotic diseases from the Orient. 674 00:37:58,317 --> 00:38:01,113 Chinese gang violence that's spilling into white neighborhoods. 675 00:38:01,154 --> 00:38:03,573 Sandlots full of unemployed Americans. 676 00:38:03,615 --> 00:38:05,450 It may feel local today, 677 00:38:05,491 --> 00:38:06,785 but if it goes unchecked, 678 00:38:06,826 --> 00:38:08,327 the yellow peril will spread 679 00:38:08,369 --> 00:38:09,913 across the country like a plague. 680 00:38:09,955 --> 00:38:11,623 The Penny Press is an easier sell, 681 00:38:11,664 --> 00:38:13,792 and their circulation is substantial. 682 00:38:15,418 --> 00:38:17,254 But I understand why you would think 683 00:38:17,295 --> 00:38:20,006 that the Associated Press should be covering this story. 684 00:38:20,048 --> 00:38:22,884 "The Chinese Assault on American Values." 685 00:38:25,344 --> 00:38:26,888 That's your headline. 686 00:38:26,930 --> 00:38:28,974 [indistinct chatter] 687 00:38:46,950 --> 00:38:48,743 Would you just get in, please? 688 00:38:55,541 --> 00:38:57,460 [sighs] 689 00:38:59,045 --> 00:39:00,588 Thanks for the ride. 690 00:39:00,630 --> 00:39:02,257 [sighs] 691 00:39:02,299 --> 00:39:03,842 Fancy. 692 00:39:03,883 --> 00:39:06,719 You know, everyone always said you were a kung fu prodigy. 693 00:39:06,761 --> 00:39:08,305 [horse hooves clopping] 694 00:39:08,346 --> 00:39:10,223 -I think your real genius... -Mm-hmm. 695 00:39:10,265 --> 00:39:12,350 Is finding ways to screw up my life. 696 00:39:12,391 --> 00:39:14,769 Aww, it's good to see you too. 697 00:39:14,811 --> 00:39:16,313 You just got here, 698 00:39:16,354 --> 00:39:18,982 and already you've joined my enemies, 699 00:39:19,024 --> 00:39:20,775 gotten yourself arrested, 700 00:39:20,817 --> 00:39:22,902 not only are you fucking a white lady, 701 00:39:22,944 --> 00:39:24,237 you're fucking the mayor's wife. 702 00:39:24,279 --> 00:39:26,031 What are you going to do next week? 703 00:39:26,072 --> 00:39:28,116 Well, when you put it like that-- 704 00:39:28,158 --> 00:39:31,036 -I told you to leave. -Oh, and I was going to, 705 00:39:31,077 --> 00:39:34,706 but then I remembered you're not my boss. 706 00:39:34,747 --> 00:39:36,499 Do you really think Father would have wanted you 707 00:39:36,541 --> 00:39:38,543 to cross the salt just to get yourself killed? 708 00:39:38,584 --> 00:39:41,046 He'd want you rotting away in a duck prison? 709 00:39:41,087 --> 00:39:43,256 Oh, thanks, by the way, for getting me out. 710 00:39:43,298 --> 00:39:47,052 -That was great. Really saved my ass. -As usual. 711 00:39:48,594 --> 00:39:50,763 I'm gonna do it one final time. 712 00:39:55,060 --> 00:39:56,686 I'm sending you home. 713 00:40:08,948 --> 00:40:10,491 Come with me. 714 00:40:12,618 --> 00:40:14,204 Ah Sahm... 715 00:40:15,288 --> 00:40:17,749 I'm never going back. 716 00:40:17,790 --> 00:40:19,918 -I'm nobody in China... -No, 717 00:40:19,959 --> 00:40:21,878 -I'm not going without you. -And you're nobody here. 718 00:40:23,713 --> 00:40:27,092 There is going to be a war between the tongs... 719 00:40:28,426 --> 00:40:31,221 and if you're on the wrong side, 720 00:40:31,263 --> 00:40:32,638 I won't hesitate. 721 00:40:34,473 --> 00:40:35,808 I can't. 722 00:40:36,642 --> 00:40:39,562 [tense music] 723 00:40:42,899 --> 00:40:44,776 Your boat leaves tomorrow. 724 00:40:48,988 --> 00:40:50,198 You were right. 725 00:40:52,367 --> 00:40:54,619 What? 726 00:40:54,660 --> 00:40:58,539 I should never have let you marry Sun Yang to save me. 727 00:41:00,917 --> 00:41:02,543 I should have fought to save you. 728 00:41:07,673 --> 00:41:09,675 I'm not gonna make that mistake again. 729 00:41:12,011 --> 00:41:12,971 [paper tears] 730 00:41:14,597 --> 00:41:15,723 Oops. 731 00:41:18,643 --> 00:41:19,727 [sniffs] 732 00:41:26,359 --> 00:41:28,445 [horse whinnies] 733 00:41:31,948 --> 00:41:33,450 [taps wall] 734 00:41:34,659 --> 00:41:36,411 [horse whickers] 735 00:41:49,215 --> 00:41:52,135 [mournful string music] 736 00:42:09,277 --> 00:42:12,197 [music intensifies] 737 00:42:33,426 --> 00:42:36,388 [indistinct chatter] 738 00:42:36,429 --> 00:42:39,432 [footsteps clattering] 739 00:42:42,435 --> 00:42:44,187 I figured you'd be home and in bed by now. 740 00:42:45,646 --> 00:42:48,066 Come and talk to me when you've got four kids. 741 00:42:50,276 --> 00:42:51,777 I thought it was five? 742 00:42:51,819 --> 00:42:54,197 Fuck me. I keep forgetting Ethan. 743 00:42:55,573 --> 00:42:57,116 He's my favorite too. 744 00:42:58,743 --> 00:43:00,619 You want a drink? 745 00:43:00,661 --> 00:43:02,747 Or don't you drink anymore? 746 00:43:02,788 --> 00:43:05,291 You left all that behind in Georgia too? 747 00:43:05,333 --> 00:43:07,252 Oh, on the contrary, 748 00:43:07,293 --> 00:43:09,128 I'm the only hell my mama ever raised. 749 00:43:09,170 --> 00:43:10,671 Well, come on, then. 750 00:43:11,423 --> 00:43:12,673 Two. 751 00:43:20,973 --> 00:43:24,269 Well, let's go. Out with it. 752 00:43:26,271 --> 00:43:27,564 With what? 753 00:43:27,605 --> 00:43:29,690 Oh, I don't know... [sighs] 754 00:43:29,732 --> 00:43:31,692 But it's always something with you. 755 00:43:31,734 --> 00:43:33,486 [chuckles] 756 00:43:33,528 --> 00:43:36,239 Right, well, um... 757 00:43:36,281 --> 00:43:38,450 I guess I just wanted to apologize. 758 00:43:39,992 --> 00:43:41,660 Well, this sounds promising. 759 00:43:42,579 --> 00:43:44,747 You are the superior officer, 760 00:43:44,789 --> 00:43:47,417 and you know the streets better than I do. 761 00:43:47,459 --> 00:43:48,667 I shouldn't be questioning you. 762 00:43:49,668 --> 00:43:51,337 You're damn right about that. 763 00:43:52,755 --> 00:43:54,466 [Lee exhales] 764 00:43:54,507 --> 00:43:56,551 You're a strange bird, Lee. 765 00:43:57,343 --> 00:43:58,511 How's that? 766 00:43:59,220 --> 00:44:01,347 Well, for starters, 767 00:44:01,389 --> 00:44:04,476 most cops don't dig around in the guts of dead men. 768 00:44:04,517 --> 00:44:06,269 [laughs] Well... 769 00:44:07,353 --> 00:44:10,856 I spent my whole life on a farm. 770 00:44:10,898 --> 00:44:13,568 Cows start dying, you gotta look inside, see what's killing them. 771 00:44:13,610 --> 00:44:15,903 People aren't animals. 772 00:44:17,029 --> 00:44:18,364 Aren't we? 773 00:44:20,741 --> 00:44:24,078 We've just got these... bigger brains that trick us 774 00:44:24,120 --> 00:44:25,413 into thinking we're something else. 775 00:44:28,374 --> 00:44:31,252 -Here you are. -Put it on my tab. 776 00:44:34,922 --> 00:44:37,300 Look, you're a good kid... 777 00:44:38,426 --> 00:44:40,845 and you're gonna be a fine cop. 778 00:44:40,886 --> 00:44:43,097 And I should know. I used to be one. 779 00:44:43,139 --> 00:44:44,682 [chuckles softly] 780 00:44:44,723 --> 00:44:46,851 One of these days, 781 00:44:46,892 --> 00:44:50,313 we'll get ourselves reassigned out of Chinatown 782 00:44:50,355 --> 00:44:52,815 and we'll go off and do some real police work. 783 00:44:52,857 --> 00:44:55,485 -All right? -Sounds good, Sergeant. 784 00:44:55,527 --> 00:44:58,446 But until then, you keep your head down. 785 00:44:59,531 --> 00:45:01,658 You do what you have to to survive. 786 00:45:05,119 --> 00:45:07,664 This Chinatown beat... 787 00:45:07,704 --> 00:45:10,458 there's about 100 different ways it can bury you... 788 00:45:11,792 --> 00:45:14,045 on both sides of the line. 789 00:45:14,086 --> 00:45:16,673 -Do you understand? -I do. 790 00:45:17,714 --> 00:45:19,133 No, you don't. 791 00:45:21,302 --> 00:45:22,679 Not yet. 792 00:45:24,222 --> 00:45:26,599 [sighs] But you will. 793 00:45:26,641 --> 00:45:29,477 [men shouting] 794 00:45:29,519 --> 00:45:32,230 I'm sorry to leave you before you finish your drink, 795 00:45:32,271 --> 00:45:35,816 but... I've got an appointment. 796 00:45:35,858 --> 00:45:38,277 [dramatic western music] 797 00:45:50,206 --> 00:45:52,083 -[indistinct chatter] -[man 1] Here we go. 798 00:45:52,124 --> 00:45:55,420 -We're gonna do black, all right? -Deal me in. 799 00:45:55,461 --> 00:45:57,880 [man 2] You know Fitz says I can't give you any more markers, Bill. 800 00:45:57,922 --> 00:46:01,008 -The buy-in is $10. -Here's 30. 801 00:46:10,226 --> 00:46:13,145 [rousing electronic music] 802 00:46:24,323 --> 00:46:27,243 [man rapping in native language] 803 00:46:45,261 --> 00:46:46,845 ♪ Best of the best ♪ 804 00:46:46,887 --> 00:46:49,766 [rapping in native language] 805 00:46:49,806 --> 00:46:50,891 ♪ Ready? ♪ 806 00:46:50,933 --> 00:46:52,184 [raps in native language] 807 00:46:52,226 --> 00:46:53,185 ♪ Now, action ♪ 808 00:46:53,227 --> 00:46:54,562 [rapping in native language] 809 00:46:54,604 --> 00:46:55,772 Yeah! 810 00:46:55,812 --> 00:46:57,774 [laughing] 811 00:47:04,196 --> 00:47:07,116 [electronic voice singing indistinctly] 812 00:47:45,655 --> 00:47:48,032 [engine revs] 55630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.