All language subtitles for The.Perfect.Marriage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,160 --> 00:00:46,960 "EL MATRIMONIO PERFECTO" 2 00:01:41,200 --> 00:01:42,160 Estar� borracho. 3 00:01:44,400 --> 00:01:46,360 Como siempre lo estaba tu padre. 4 00:01:48,440 --> 00:01:50,960 No sentir� nada. 5 00:01:51,080 --> 00:01:53,920 No lo s�, Brent. 6 00:01:55,600 --> 00:01:57,480 No creo que pueda hacerlo. 7 00:01:57,560 --> 00:02:01,920 Cari�o, puedes tener la vida que siempre quisiste... 8 00:02:02,000 --> 00:02:05,800 ...no quedar atrapada en un matrimonio sin amor, con un corredor viejo... 9 00:02:05,880 --> 00:02:08,320 ...que prefiere emborracharse antes de cuidar a su esposa. 10 00:02:11,400 --> 00:02:13,920 Te mereces algo mejor que eso. 11 00:02:14,000 --> 00:02:16,440 Tendremos suficiente dinero. 12 00:02:16,520 --> 00:02:20,000 Podr�a cuidar de nosotros por el resto de nuestra vida. 13 00:02:41,320 --> 00:02:43,200 �Y si no funciona? 14 00:02:43,320 --> 00:02:46,920 Annie, funcionar�. 15 00:02:47,040 --> 00:02:48,640 Lo prometo. 16 00:02:52,840 --> 00:02:54,400 Es cloruro de potasio. 17 00:02:56,040 --> 00:02:57,880 Detendr� su coraz�n al instante. 18 00:02:58,480 --> 00:03:01,440 Ya ver�s, parecer� un ataque card�aco. 19 00:03:27,080 --> 00:03:29,720 T� eres fuerte, Annie. 20 00:03:29,800 --> 00:03:32,760 Puedes hacerlo... por nosotros. 21 00:03:35,920 --> 00:03:39,000 Sabes que te amo, �no? 22 00:03:44,160 --> 00:03:46,360 Sabes que har�a cualquier cosa por ti. 23 00:03:48,320 --> 00:03:52,120 Me amas, �no? 24 00:03:52,200 --> 00:03:55,800 Brent, te amo como nunca am� a nadie. 25 00:04:01,960 --> 00:04:04,560 Entonces hazlo. 26 00:04:04,680 --> 00:04:06,720 Es lo �nico que te pido. 27 00:05:05,400 --> 00:05:09,280 Puedes hacerlo... por nosotros. 28 00:05:26,160 --> 00:05:27,800 �Annie? 29 00:06:04,560 --> 00:06:06,560 Hola. 30 00:06:06,640 --> 00:06:08,400 Ya est�. 31 00:06:17,400 --> 00:06:21,000 "CUATRO A�OS DESPU�S" 32 00:06:22,080 --> 00:06:23,360 Ya prepar� el arreglo. 33 00:06:23,440 --> 00:06:24,640 Genial. 34 00:06:24,760 --> 00:06:27,240 D�jalos en la caja de ah�. 35 00:06:27,360 --> 00:06:28,480 - Lo organizaremos m�s tarde. - De acuerdo. 36 00:06:28,560 --> 00:06:29,600 "DEFENSORES DE LOS NI�OS DE FILADELFIA" 37 00:06:29,680 --> 00:06:31,760 Marianne, �qu� te parece? 38 00:06:31,880 --> 00:06:34,240 Muy bien. 39 00:06:34,360 --> 00:06:36,040 �Lo ponemos en la sala? 40 00:06:36,160 --> 00:06:37,840 Creo que quedar� mejor en el vest�bulo. 41 00:06:37,960 --> 00:06:40,840 �Est�s seguro de que tenemos suficiente vino? 42 00:06:40,960 --> 00:06:43,200 Cr�eme, de ninguna manera... 43 00:06:43,280 --> 00:06:44,480 ...se acabar�n todo lo que tengo. 44 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 �Marianne? 45 00:06:48,200 --> 00:06:49,840 Carrie, conseguiste las trufas. 46 00:06:49,960 --> 00:06:51,320 Tuve que ir a tres lugares para conseguirlas. 47 00:06:51,400 --> 00:06:53,760 - Lamento que haya sido un problema. - No te preocupes. 48 00:06:55,200 --> 00:06:57,200 Son incre�bles. 49 00:06:57,320 --> 00:07:01,600 La �ltima vez que Frank y Victoria fueron a B�lgica, trajeron estas mismas. 50 00:07:01,720 --> 00:07:03,440 Parece que todo est� saliendo a la perfecci�n. 51 00:07:04,840 --> 00:07:07,240 �Recibiste la �ltima lista de invitados que te envi� por fax? 52 00:07:07,360 --> 00:07:09,120 S�. Pero no tuve tiempo de mirarla. 53 00:07:09,200 --> 00:07:10,720 Marianne, tengo tus facturas. 54 00:07:10,800 --> 00:07:11,880 De acuerdo. 55 00:07:12,000 --> 00:07:13,600 Carrie, gracias por todo. Muchas gracias. 56 00:07:13,720 --> 00:07:14,920 Nos vemos el lunes. 57 00:07:18,720 --> 00:07:20,000 Nos vemos. 58 00:07:27,920 --> 00:07:28,880 Hola, Richard. 59 00:07:28,880 --> 00:07:30,200 Hola, Carrie. �Todo bajo control? 60 00:07:30,280 --> 00:07:31,520 Creo que s�. 61 00:07:31,640 --> 00:07:33,040 Ser� una fiesta incre�ble. 62 00:07:33,160 --> 00:07:34,160 Estoy seguro de que as� ser�. 63 00:07:34,280 --> 00:07:36,320 Bueno, gracias por tu ayuda. 64 00:07:43,720 --> 00:07:44,960 �Ah� est�s! 65 00:07:45,040 --> 00:07:46,080 Hola. 66 00:07:46,200 --> 00:07:47,400 Tengo buenas noticias. 67 00:07:47,520 --> 00:07:48,520 �Qu�? �Qu� sucede? 68 00:07:48,640 --> 00:07:49,840 Habl� con Tony hoy. 69 00:07:49,960 --> 00:07:51,360 Cree que terminar�n nuestra casa antes. 70 00:07:51,440 --> 00:07:53,640 �Antes? �Cu�ndo? 71 00:07:53,760 --> 00:07:55,200 Dijo que no pueden prometer nada... 72 00:07:55,320 --> 00:07:57,600 ...pero cree que podremos mudarnos la primera semana de abril. 73 00:07:57,680 --> 00:08:00,120 Cari�o, abril. Es fant�stico. 74 00:08:01,000 --> 00:08:03,840 Finalmente, estaremos los dos solos. 75 00:08:04,800 --> 00:08:07,240 Quiz� podemos formar esa familia de la que tanto hablamos. 76 00:08:07,360 --> 00:08:08,920 - S�. - S�. 77 00:08:12,320 --> 00:08:15,080 Y �de qu� debo encargarme en la fiesta? 78 00:08:15,200 --> 00:08:16,320 Disfr�tala. 79 00:08:16,440 --> 00:08:17,840 Cari�o, tengo todo bajo control. 80 00:08:17,960 --> 00:08:20,160 �Nada? �Segura? 81 00:08:20,240 --> 00:08:22,120 Bueno, puedes quitar las manos de las trufas. 82 00:08:38,880 --> 00:08:40,760 Buenas noches, se�or. 83 00:08:40,840 --> 00:08:42,400 Gracias. 84 00:08:50,200 --> 00:08:52,320 Marianne, est�s preciosa. 85 00:08:52,400 --> 00:08:53,800 Claro que s�. 86 00:08:54,160 --> 00:08:56,840 Jennifer, �hola! No te ve�a desde la boda. 87 00:08:56,960 --> 00:08:58,240 �Puedes tomarnos una foto? 88 00:08:58,320 --> 00:08:59,720 - Claro. - Genial. 89 00:08:59,800 --> 00:09:00,960 Sonr�an. 90 00:09:02,920 --> 00:09:04,120 Gracias. 91 00:09:04,200 --> 00:09:06,480 Vamos, Jennifer, quiero una foto con Christine Conradt ah� adentro. 92 00:09:06,600 --> 00:09:08,080 Seguro. 93 00:09:08,200 --> 00:09:09,880 - Vamos, caminemos. - Claro. 94 00:09:09,960 --> 00:09:12,400 - Est� saliendo bien. - Por supuesto. 95 00:09:16,760 --> 00:09:19,200 Marianne, la magn�fica. 96 00:09:20,320 --> 00:09:22,840 Organizaste una fiesta incre�ble, cari�o. 97 00:09:23,440 --> 00:09:25,320 Realmente nos ha sorprendido esta vez, �no? 98 00:09:25,440 --> 00:09:29,360 S�, bueno, es todo donaci�n, incluyendo la comida... 99 00:09:29,480 --> 00:09:32,640 ...y con $1.000 por persona, creo que la recaudaci�n ser� buena. 100 00:09:32,760 --> 00:09:35,360 Lo ven; quiz� deba dirigir la compa��a cuando me jubile. 101 00:09:36,560 --> 00:09:39,200 �Bromeas? Le dejar� el trabajo pesado a Richard. 102 00:09:39,320 --> 00:09:44,000 Sabes, hace mucho tiempo que no hay tanta gente en esta casa. 103 00:09:45,040 --> 00:09:47,960 Tu madre tambi�n sab�a organizar fiestas. 104 00:09:49,080 --> 00:09:51,880 Cielos. Ah� est� el Dr. Hannigan. 105 00:09:52,560 --> 00:09:56,480 Luego de mi ataque card�aco, me dijo que no deb�a fumar mi cigarro ocasional. 106 00:09:56,880 --> 00:10:02,240 Distr�iganlo mientras voy afuera a disfrutar de este cigarro. 107 00:10:02,320 --> 00:10:04,400 De acuerdo. 108 00:10:05,840 --> 00:10:07,320 Eres incre�ble. 109 00:10:07,400 --> 00:10:10,280 Cari�o. Te amo. 110 00:10:10,360 --> 00:10:13,160 - Bien, regresemos al trabajo. - Claro. 111 00:10:16,760 --> 00:10:18,240 �Tia! 112 00:10:18,360 --> 00:10:21,880 Howard, recuerdas a nuestra VP de comunicaciones, Tia Montgomery. 113 00:10:21,960 --> 00:10:23,560 - Por supuesto. - Me alegra volver a verlo. 114 00:10:23,680 --> 00:10:24,640 Y ella es su hermana, Kendra. 115 00:10:24,760 --> 00:10:26,720 - Kendra. - Hola. 116 00:10:26,800 --> 00:10:29,640 Howard es el director ejecutivo de la instituci�n de beneficencia. 117 00:10:29,720 --> 00:10:30,840 Y t� estuviste en Francia. Par�s, �cierto? 118 00:10:30,920 --> 00:10:33,280 Por dos a�os. Regres� el mes pasado. 119 00:10:33,360 --> 00:10:35,240 Me alegra que hayas podido sacar a Tia de la oficina... 120 00:10:35,320 --> 00:10:36,600 ...y traerla aqu�. 121 00:10:38,080 --> 00:10:39,720 Me imagino que has estado trabajando hasta tarde... 122 00:10:39,840 --> 00:10:41,240 ...con todo lo que sucede en Danforth. 123 00:10:41,320 --> 00:10:44,400 Es demasiado, y encima con el proyecto Arlen... 124 00:10:44,520 --> 00:10:47,120 ...trabaj� muchas noches hasta tarde. 125 00:10:47,240 --> 00:10:49,560 �Les gustar�a acompa�arnos con champa�a, se�oritas? 126 00:10:49,640 --> 00:10:51,280 Claro, gracias. 127 00:10:54,840 --> 00:10:56,200 Y �hace cu�nto que est� con Danforth? 128 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 Nueve a�os. 129 00:10:57,720 --> 00:11:01,040 Conoc� a Richard cuando me gradu� y me ofreci� trabajo. 130 00:11:01,160 --> 00:11:02,480 Hola, Tia. 131 00:11:02,600 --> 00:11:03,720 Marianne, �est�s preciosa! 132 00:11:03,840 --> 00:11:04,800 Bueno, t� tambi�n. 133 00:11:04,840 --> 00:11:08,720 Debes ser Kendra, la hermana de Tia. La corredora de bolsa, �verdad? 134 00:11:08,840 --> 00:11:09,800 S�. 135 00:11:09,920 --> 00:11:11,800 Tia me habl� mucho de ti. 136 00:11:11,880 --> 00:11:13,600 Soy Marianne Danforth. La esposa de Richard. 137 00:11:13,680 --> 00:11:14,640 Encantada de conocerte. 138 00:11:14,760 --> 00:11:16,400 �Te ocupas de acciones o bonos? 139 00:11:16,520 --> 00:11:17,520 De bienes, en realidad. 140 00:11:25,240 --> 00:11:27,160 Buenas noches, se�or. Yo se lo cuidar�. 141 00:11:27,240 --> 00:11:29,080 Gracias. 142 00:11:35,160 --> 00:11:37,120 Nadie espera afrontar ese tipo de p�rdida. 143 00:11:37,240 --> 00:11:39,200 Es verdad, pero a menos que compenses tus apuestas con opciones... 144 00:11:39,280 --> 00:11:40,280 ...est�s corriendo riesgos. 145 00:11:40,360 --> 00:11:41,880 Tienes raz�n. 146 00:11:41,960 --> 00:11:44,960 Marianne, �c�mo sabes tanto de inversiones? 147 00:11:45,040 --> 00:11:48,000 Trabaj� como corredora por un tiempo cuando era m�s joven. 148 00:11:48,080 --> 00:11:49,760 �Corredora? 149 00:11:49,840 --> 00:11:51,480 Estamos casados hace un a�o y a�n aprendo cosas. 150 00:11:55,080 --> 00:11:56,560 �Les tomo una foto? 151 00:11:58,600 --> 00:12:01,000 Y �con qu� compa��a estabas? 152 00:12:01,120 --> 00:12:03,400 Era una compa��a peque�a. No creo que la conozcan. 153 00:12:03,520 --> 00:12:05,040 Quiz� s�. 154 00:12:07,160 --> 00:12:11,320 �Pacifica United Securities? En California. 155 00:12:11,400 --> 00:12:15,400 Cari�o, �o� que pap� almorz� hoy con Stephen Drenson? 156 00:12:15,520 --> 00:12:18,400 Parece que Danforth est� cada vez m�s cerca de cerrar el acuerdo Arlen. 157 00:12:19,760 --> 00:12:21,120 As� parece. 158 00:12:22,760 --> 00:12:24,160 �Una foto? 159 00:12:24,240 --> 00:12:28,320 Por favor, si no te importa, preferir�a no tomarme fotos. 160 00:12:28,400 --> 00:12:32,120 �Est�s seguro? Quiz� sea la mejor foto de esta noche. 161 00:12:32,200 --> 00:12:33,760 �Por qu� no quieres que te fotograf�en? 162 00:12:34,720 --> 00:12:35,840 Soy t�mido. 163 00:12:36,920 --> 00:12:38,520 No parece. 164 00:12:38,600 --> 00:12:39,680 No, no, es verdad. 165 00:12:39,800 --> 00:12:43,520 Me siento mucho m�s c�modo detr�s de una computadora haciendo c�lculos. 166 00:12:43,600 --> 00:12:45,520 D�jame adivinar, eres contador. 167 00:12:46,160 --> 00:12:49,600 No, pero estuviste cerca. Desarrollos financieros. 168 00:12:49,680 --> 00:12:52,000 Soy Christopher. 169 00:12:52,080 --> 00:12:55,040 Jennifer Tames. 170 00:12:56,680 --> 00:12:58,040 �Pueden terminar con eso? 171 00:12:59,080 --> 00:13:00,280 Miren a estos dos. 172 00:13:00,360 --> 00:13:03,400 Un hijo genial, una hermosa nuera. 173 00:13:03,520 --> 00:13:06,440 La pareja perfecta, el matrimonio perfecto. 174 00:13:06,560 --> 00:13:08,640 �Qu� m�s podr�a pedir un padre perfecto? 175 00:13:10,480 --> 00:13:11,720 Pap� no ha estado tan orgulloso de m�... 176 00:13:11,840 --> 00:13:14,680 ...desde que anot� un touchdown con una corrida de 46 yardas en la secundaria. 177 00:13:14,800 --> 00:13:16,840 Me imagino que recordar� con qu� equipo fue tambi�n. 178 00:13:16,960 --> 00:13:20,480 Claro que s�. Jackson Dell. 179 00:13:20,560 --> 00:13:22,680 Llegamos al partido invictos. 180 00:13:22,760 --> 00:13:24,440 Y �se fueron invictos? 181 00:13:24,520 --> 00:13:29,120 Bueno, en verdad, perdimos por un tanto de jard�n central, pero le gusta contarlo. 182 00:13:29,200 --> 00:13:33,040 S�, prefiero obviar la parte en que perdieron. 183 00:13:33,160 --> 00:13:34,680 �Me disculpan un momento, por favor? 184 00:13:34,760 --> 00:13:37,120 S�, claro. �Te encuentras bien? 185 00:13:37,200 --> 00:13:39,440 S�. Deberes de anfitriona. 186 00:13:39,560 --> 00:13:41,800 Claro. 187 00:13:41,920 --> 00:13:44,280 Sabes, si me quedara m�s tiempo aqu�, te invitar�a a cenar. 188 00:13:44,360 --> 00:13:47,560 Me estoy cansando del servicio a la habitaci�n del hotel. 189 00:13:47,680 --> 00:13:48,960 �En qu� hotel te hospedas? 190 00:13:49,040 --> 00:13:51,200 Estoy en Aviation Boulevard... 191 00:13:51,320 --> 00:13:54,600 ...pero debo tomar un vuelo temprano por la ma�ana. 192 00:13:54,720 --> 00:13:58,720 �Tienes una tarjeta, o algo? 193 00:13:59,680 --> 00:14:00,920 Toma. 194 00:14:02,120 --> 00:14:03,880 Mi n�mero de celular est� detr�s. 195 00:14:04,000 --> 00:14:04,960 Perfecto. 196 00:14:05,080 --> 00:14:06,720 Disculpen. 197 00:14:06,800 --> 00:14:08,920 Creo que no nos conocemos. Soy Marianne Danforth. 198 00:14:10,080 --> 00:14:11,680 Christopher Stormer. 199 00:14:11,800 --> 00:14:13,440 Encantado de conocerte. 200 00:14:13,560 --> 00:14:14,880 Christopher. 201 00:14:14,960 --> 00:14:18,640 �T� eras el interesado en ver la pintura Kertez? 202 00:14:18,760 --> 00:14:21,080 S�, de hecho, era yo. 203 00:14:22,240 --> 00:14:24,520 Jennifer, �nos disculpas un momento, por favor? 204 00:14:24,640 --> 00:14:25,760 - Claro. - Gracias. 205 00:14:29,480 --> 00:14:33,640 S�, estoy particularmente interesado en piezas de arte. 206 00:14:45,560 --> 00:14:46,840 �Qu� diablos haces aqu�? 207 00:14:46,920 --> 00:14:50,400 Apoyo el programa de Defensa de ni�os de Filadelfia. 208 00:14:50,520 --> 00:14:52,360 Es una gran causa. 209 00:14:52,480 --> 00:14:54,880 Creo que me involucrar� m�s. 210 00:14:55,000 --> 00:14:56,960 �Te sorprende verme? 211 00:14:57,080 --> 00:14:58,960 �C�mo me encontraste? 212 00:14:59,080 --> 00:15:03,040 Un amigo m�o te vio en la p�gina de sociales hablando de esta instituci�n. 213 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 Muy bien. 214 00:15:04,400 --> 00:15:06,720 Y viniste desde California. 215 00:15:06,800 --> 00:15:08,120 As� es. 216 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 Brent, �qu� diablos haces aqu�? 217 00:15:12,000 --> 00:15:17,520 He pensado mucho en ti, Annie. No eres f�cil de olvidar. 218 00:15:17,640 --> 00:15:19,280 Ahora me llamo Marianne. 219 00:15:20,720 --> 00:15:22,800 Siempre ser�s Annie para m�. 220 00:15:24,360 --> 00:15:27,560 Escucha, Brent, debes entender algo. 221 00:15:27,680 --> 00:15:29,080 Estoy casada ahora. 222 00:15:29,160 --> 00:15:30,440 Bueno, tambi�n lo estabas cuando nos conocimos. 223 00:15:30,560 --> 00:15:31,680 Estoy felizmente casada. 224 00:15:34,960 --> 00:15:37,960 Dejarte ir esa noche fue el peor error de mi vida. 225 00:15:40,560 --> 00:15:42,360 Oye, espera, escucha. 226 00:15:42,920 --> 00:15:47,040 �Por qu� no nos encontramos ma�ana a las 5:00 en Grace O'Malley's? 227 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Grace O'Malley-- 228 00:15:48,200 --> 00:15:52,560 Es un bar en Aviation Boulevard. Estoy en un hotel en esa calle. 229 00:15:52,680 --> 00:15:55,960 S�, es una de las obras m�s conocidas del artista. 230 00:15:56,040 --> 00:15:57,080 Hola, Tia. 231 00:15:57,160 --> 00:15:59,320 Estaba mostrando la pintura favorita de pap�. 232 00:15:59,400 --> 00:16:00,960 Lamento interrumpirlos. 233 00:16:01,040 --> 00:16:02,480 Pero te vi caminar hacia aqu�. 234 00:16:02,600 --> 00:16:05,480 Richard quisiera presentarte a Eric, de la Comisi�n de Planeamiento. 235 00:16:05,600 --> 00:16:08,040 Claro, gracias. Dile que ya voy, por favor. 236 00:16:08,160 --> 00:16:09,960 - Seguro. - Gracias. 237 00:16:14,720 --> 00:16:17,320 Escucha, no pienses que ir� a encontrarte, porque no lo har�. 238 00:16:17,440 --> 00:16:20,120 Creo que s� lo har�s. 239 00:16:20,200 --> 00:16:23,640 Y a prop�sito, quiero decirte... 240 00:16:23,720 --> 00:16:25,320 ...que no has cambiado en nada. 241 00:16:25,440 --> 00:16:27,040 Sigues tan hermosa como siempre. 242 00:16:53,400 --> 00:16:55,720 Bien. 243 00:17:00,520 --> 00:17:01,720 Me alegro que hayan venido. 244 00:17:01,800 --> 00:17:04,160 - Es una fiesta encantadora. - Gracias. 245 00:17:04,240 --> 00:17:06,920 Hola, cari�o. �Quer�as presentarme a alguien? 246 00:17:07,040 --> 00:17:09,120 �Conoces a Eric Stone, de la Comisi�n de Zonificaci�n? 247 00:17:09,240 --> 00:17:11,080 Encantado de conocerla. 248 00:17:55,520 --> 00:17:57,480 Brent, cari�o, llegu� antes-- 249 00:17:59,440 --> 00:18:01,200 �Qu� haces aqu�? 250 00:18:01,320 --> 00:18:03,520 Brent, �c�mo pudiste hacerlo? 251 00:18:05,360 --> 00:18:07,280 �Por eso no quer�as que me mudara aqu� contigo? 252 00:18:07,400 --> 00:18:08,640 Sabes que no es verdad. 253 00:18:08,760 --> 00:18:11,720 No pod�as mudarte aqu� porque habr�a sido sospechoso. 254 00:18:11,840 --> 00:18:13,240 Eres un mentiroso. 255 00:18:13,920 --> 00:18:15,320 Annie, escucha-- 256 00:18:15,440 --> 00:18:16,800 �Desgraciado! 257 00:18:16,880 --> 00:18:19,520 Vengo aqu� a sorprenderte. Y yo me llevo la sorpresa. 258 00:18:19,640 --> 00:18:21,720 �Podr�as esperar? 259 00:18:21,800 --> 00:18:23,640 Su�ltame. Esto se termin�. 260 00:18:23,720 --> 00:18:25,160 - No, no es as�. - Me hart� de ti. 261 00:18:25,280 --> 00:18:26,360 No es verdad, �s�? 262 00:18:26,440 --> 00:18:27,400 Te ped� que me soltaras. 263 00:18:27,480 --> 00:18:29,160 No quiero volver a verte nunca m�s. 264 00:18:29,280 --> 00:18:30,240 Eso no es verdad. 265 00:18:30,280 --> 00:18:31,240 Me voy. 266 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Annie, �puedes calmarte? 267 00:18:32,400 --> 00:18:33,800 Quiero mi dinero. 268 00:18:33,920 --> 00:18:35,640 Quiero el dinero que invertimos en la discoteca de tu amigo. 269 00:18:35,720 --> 00:18:37,680 Es m�o y quiero que me lo devuelvas. 270 00:18:37,800 --> 00:18:40,880 Bueno, s�lo quedan $15.000. 271 00:18:41,000 --> 00:18:42,960 �Qu� quieres decir con que-? 272 00:18:43,080 --> 00:18:46,840 Lo que quiero decir es que ya no existe, �s�? 273 00:18:46,960 --> 00:18:49,120 Nunca lo invert� en la discoteca. 274 00:18:49,200 --> 00:18:51,920 Pero ten�amos $250.000 hace seis meses. 275 00:18:52,040 --> 00:18:53,600 �Qu� diablos hiciste con el dinero? 276 00:18:53,720 --> 00:18:55,840 Tuve que cancelar algunas deudas. 277 00:18:55,920 --> 00:18:57,080 �Qu�? 278 00:18:57,160 --> 00:18:59,680 Eso es lo que queda. 279 00:18:59,760 --> 00:19:00,800 Podemos recuperarlo. 280 00:19:00,880 --> 00:19:03,560 Conoc� a un tipo que dijo-- 281 00:19:03,680 --> 00:19:04,640 Confi� en ti. 282 00:19:04,680 --> 00:19:06,720 Puedes confiar en m�, Annie. 283 00:19:06,800 --> 00:19:08,720 Escucha, eres la �nica con la que quiero estar. 284 00:19:08,840 --> 00:19:10,400 Deb� haberlo sabido. 285 00:19:13,240 --> 00:19:15,160 Annie, vamos. 286 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 Annie. 287 00:19:23,680 --> 00:19:30,680 No dejar� que arruine todo. Esta vez, no. 288 00:19:43,240 --> 00:19:44,880 La reina de la casa. Buenos d�as. 289 00:19:45,000 --> 00:19:47,160 Buenos d�as. 290 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 �Quieres desayunar? 291 00:19:49,160 --> 00:19:50,320 �Qu� tal un jugo? 292 00:19:50,440 --> 00:19:52,920 Por favor. Ser� mejor para tomar este veneno. 293 00:19:53,000 --> 00:19:54,840 S�. 294 00:19:54,920 --> 00:19:55,920 �Richard ya se fue? 295 00:19:56,040 --> 00:19:57,280 S�. 296 00:19:57,400 --> 00:20:01,160 Richard dijo que tienes una reuni�n hoy con el ayuntamiento. 297 00:20:01,280 --> 00:20:03,320 S�. Muy importante. 298 00:20:03,400 --> 00:20:05,760 �Crees que aprobar�n todo? 299 00:20:05,840 --> 00:20:08,400 Eso espero. 300 00:20:08,520 --> 00:20:10,320 Pas� el a�o pasado conversando con estos tipos... 301 00:20:10,440 --> 00:20:14,280 ...intentando explicarles lo importante que ser�a el proyecto para la comunidad. 302 00:20:14,400 --> 00:20:15,800 Importante para todos nosotros. 303 00:20:15,920 --> 00:20:16,960 Claro que s�. 304 00:20:17,080 --> 00:20:21,080 Un poco m�s de tiempo, unos pases m�s... 305 00:20:21,160 --> 00:20:22,120 ...y lo lograremos. 306 00:20:23,520 --> 00:20:24,920 Brindo por eso. 307 00:20:36,040 --> 00:20:37,880 - Buenos d�as, Sally. - Buenos d�as. 308 00:20:38,360 --> 00:20:40,640 - Es todo. - Buen trabajo. Gracias. 309 00:20:46,000 --> 00:20:47,600 Richard quiere que le eches un vistazo a esto. 310 00:20:47,720 --> 00:20:49,360 Gracias. 311 00:20:51,720 --> 00:20:54,240 Y �c�mo estuvo la fiesta? 312 00:20:54,360 --> 00:20:55,360 Genial. 313 00:20:55,440 --> 00:20:56,960 Estoy segura de que s�. 314 00:20:57,040 --> 00:20:59,400 �Sucede algo, Carrie? 315 00:20:59,480 --> 00:21:01,400 No, nada. 316 00:21:04,520 --> 00:21:07,600 Sabes... Hice casi todo el trabajo para organizar esa fiesta. 317 00:21:07,720 --> 00:21:10,720 Compr� las invitaciones, reserv� el servicio de estacionamiento... 318 00:21:10,800 --> 00:21:13,480 ...hasta recorr� toda la ciudad para conseguir esas est�pidas trufas. 319 00:21:13,600 --> 00:21:15,680 Hiciste un trabajo magn�fico, Carrie. 320 00:21:15,760 --> 00:21:18,880 Y estoy segura de que Richard y Marianne valoraron tu esfuerzo. 321 00:21:19,000 --> 00:21:20,160 Pero no me invitaron. 322 00:21:20,280 --> 00:21:23,240 Seguro que si hubiera sido por Richard, me habr�an invitado. 323 00:21:23,360 --> 00:21:25,080 Pero, hago tanto por ella... 324 00:21:25,160 --> 00:21:27,600 ...que pens� que al menos tendr�a la delicadeza de invitarme. 325 00:21:27,720 --> 00:21:30,160 Carrie, creo que no invitaron a ning�n asistente. 326 00:21:30,280 --> 00:21:32,000 Estoy segura de que no es nada personal. 327 00:21:32,120 --> 00:21:35,720 Yo no soy cualquier asistente. Soy la asistente de Richard. 328 00:21:38,720 --> 00:21:41,520 Quiz� la pr�xima vez deba organizarlo ella sola. 329 00:22:44,040 --> 00:22:45,600 Sab�a que vendr�as. 330 00:22:49,560 --> 00:22:50,560 �Qu� es eso? 331 00:22:50,640 --> 00:22:52,320 T�malo. 332 00:22:56,160 --> 00:22:57,560 �Dinero? 333 00:22:57,680 --> 00:22:58,920 Son $10.000. 334 00:22:59,040 --> 00:23:00,120 Quiero que me dejes en paz. 335 00:23:00,200 --> 00:23:04,360 Si quisieras que te dejara en paz, nunca habr�as venido. 336 00:23:06,960 --> 00:23:12,000 Me insultas, y adem�s, ya s� qu� est�s tramando. 337 00:23:12,120 --> 00:23:14,360 �Qu� quieres decir con eso? 338 00:23:14,440 --> 00:23:17,400 Aprendiste de m�. 339 00:23:17,480 --> 00:23:19,680 �De qu� diablos est�s hablando? 340 00:23:19,760 --> 00:23:21,760 �Quieres pasar a las ligas mayores? 341 00:23:21,840 --> 00:23:25,000 �Crees que quiero matar a Richard? 342 00:23:25,120 --> 00:23:27,040 Est�s loco. 343 00:23:27,120 --> 00:23:31,280 �S�? Es bastante rico. 344 00:23:32,880 --> 00:23:34,440 Estoy enamorada de mi esposo. 345 00:23:34,560 --> 00:23:36,640 Vivir� el resto de mi vida con �l. 346 00:23:36,720 --> 00:23:39,760 Tendremos una familia. Estoy muy feliz. 347 00:23:39,880 --> 00:23:43,200 No te creo en lo absoluto. 348 00:23:43,320 --> 00:23:46,760 �Recuerdas esa sensaci�n que tienes en la boca del est�mago... 349 00:23:46,880 --> 00:23:48,560 ...esa sensaci�n de excitaci�n? 350 00:23:48,680 --> 00:23:49,880 Eso no lo sientes con Richard. 351 00:23:49,960 --> 00:23:53,560 Richard es aburrido. Es seguro. 352 00:23:53,640 --> 00:23:55,680 Eso nos pasa cuando estamos juntos. 353 00:23:55,760 --> 00:23:58,200 T� lo sabes. Y yo lo s�. 354 00:23:58,280 --> 00:24:01,840 Me enga�aste, luego me mentiste. 355 00:24:01,960 --> 00:24:04,320 Me usaste. Pero no volver�s a hacerlo. 356 00:24:04,440 --> 00:24:09,800 Nunca quise lastimarte. Lo siento. 357 00:24:09,920 --> 00:24:11,640 Por favor. 358 00:24:11,720 --> 00:24:13,480 �Sabes qu�? 359 00:24:13,600 --> 00:24:15,960 Haz lo que quieras con el dinero, no me importa. 360 00:24:16,080 --> 00:24:17,400 D�jame en paz. 361 00:24:17,480 --> 00:24:20,120 Annie, nos necesitamos. 362 00:24:21,040 --> 00:24:22,720 Estamos unidos por el pasado. 363 00:24:22,840 --> 00:24:25,880 Nada de lo que hagas cambiar� eso. 364 00:24:25,960 --> 00:24:28,920 No hagas esto sola. 365 00:24:29,000 --> 00:24:31,160 Somos un equipo. 366 00:24:34,280 --> 00:24:35,840 Oye. 367 00:24:37,360 --> 00:24:39,000 No me dar� por vencido. 368 00:24:39,080 --> 00:24:41,240 �De acuerdo? 369 00:24:41,320 --> 00:24:43,720 Piensa en lo que dije. 370 00:25:05,640 --> 00:25:06,600 "INFRACCI�N" 371 00:25:06,640 --> 00:25:08,000 �Diablos! 372 00:25:11,280 --> 00:25:12,800 "ESTACIONAMIENTO RESERVADO PARA DISCAPACITADOS" 373 00:25:14,240 --> 00:25:16,320 �Pensaste en lo que te dije? 374 00:25:19,560 --> 00:25:22,080 �Sabes qu�? Vete al diablo. 375 00:25:22,200 --> 00:25:24,480 No quisiste decir eso. 376 00:25:37,440 --> 00:25:39,120 Buenas noches, Annie. 377 00:26:06,320 --> 00:26:09,480 �Le viste la cara cuando le dijimos que ir�amos a Atlanta? 378 00:26:09,600 --> 00:26:11,840 �Fue incre�ble! 379 00:26:11,920 --> 00:26:13,320 Me sent� orgulloso de ti, hijo. 380 00:26:13,400 --> 00:26:14,720 Lo convencimos en ese momento. 381 00:26:14,800 --> 00:26:15,800 Lo s�. 382 00:26:15,880 --> 00:26:17,440 Hola, cari�o. 383 00:26:17,520 --> 00:26:18,960 �Champa�a? 384 00:26:19,080 --> 00:26:21,560 Supongo que todo sali� bien en el ayuntamiento. 385 00:26:21,640 --> 00:26:25,240 Muy bien, gracias, gracias al negociador. 386 00:26:25,320 --> 00:26:27,840 No s� nada de eso. Son tus viejos amigos. 387 00:26:27,960 --> 00:26:29,120 No, no. En serio. 388 00:26:29,240 --> 00:26:31,840 Mi hijo los deslumbr� con sus datos y n�meros... 389 00:26:31,920 --> 00:26:34,000 ...luego intervine yo y cerr� el trato. 390 00:26:34,120 --> 00:26:35,240 Los convenc� enseguida. 391 00:26:36,520 --> 00:26:38,080 Ahora el �ltimo obst�culo. 392 00:26:38,160 --> 00:26:40,520 - Los de protecci�n al medio ambiente. - Eso es. 393 00:26:40,640 --> 00:26:44,280 Y hacemos el trato. 394 00:26:44,360 --> 00:26:46,200 Perfecto. 395 00:26:49,000 --> 00:26:51,560 �D�nde estabas, cari�o? Me estaba preocupando. 396 00:26:51,680 --> 00:26:53,280 Lo siento, cari�o. 397 00:26:53,360 --> 00:26:58,120 Fui a hacer tr�mites y se me hizo tarde, y el auto me est� causando problemas. 398 00:26:58,200 --> 00:26:59,360 Est� funcionando mal. 399 00:26:59,440 --> 00:27:01,200 Ll�valo al taller, hijo. 400 00:27:01,320 --> 00:27:02,680 Lo llevar� a la concesionaria ma�ana. 401 00:27:02,760 --> 00:27:03,760 Les dir� que lo revisen. 402 00:27:03,880 --> 00:27:05,200 Gracias. 403 00:27:05,320 --> 00:27:09,880 Propongo un brindis por los dos hombres m�s importantes en mi vida. 404 00:27:09,960 --> 00:27:13,920 Hombres que pueden lograr lo que sea cuando se lo proponen. 405 00:27:14,040 --> 00:27:16,000 Y por quien m�s nos apoya. 406 00:27:16,120 --> 00:27:17,640 Brindo por eso. 407 00:27:29,000 --> 00:27:30,560 Buenos d�as, Carrie. 408 00:27:30,640 --> 00:27:31,640 Buenos d�as. 409 00:27:31,720 --> 00:27:32,800 Oye, traje el auto de Marianne hoy. 410 00:27:32,920 --> 00:27:35,720 Me preguntaba si pod�as llevarlo a la concesionaria para que lo revisen. 411 00:27:35,840 --> 00:27:36,960 Tuvo problemas con �l anoche. 412 00:27:37,040 --> 00:27:38,480 - Claro. - Genial, gracias. 413 00:27:38,600 --> 00:27:40,920 El manual del servicio est� en la guantera. 414 00:27:41,000 --> 00:27:44,280 Y �me averiguas si Tia est� libre para ir a almorzar hoy? 415 00:27:44,360 --> 00:27:45,600 Claro. 416 00:27:45,680 --> 00:27:46,800 Gracias. 417 00:27:49,880 --> 00:27:51,640 �Por qu� esa tonta no puede llevar su propio auto al taller? 418 00:28:11,480 --> 00:28:12,520 S�. 419 00:28:12,640 --> 00:28:13,600 Hola, soy yo. 420 00:28:13,640 --> 00:28:15,680 Hola, me alegra que llamaras. 421 00:28:15,760 --> 00:28:19,880 Te ve�as un poco molesta cuando te ibas anoche. 422 00:28:20,000 --> 00:28:21,880 No sab�a si llegar�as bien a casa. 423 00:28:21,960 --> 00:28:23,520 Estoy bien. 424 00:28:23,640 --> 00:28:27,200 �Cu�ndo podemos vernos? 425 00:28:28,760 --> 00:28:32,520 Sab�a que lo pensar�as, cari�o. Te ver� cuando quieras. 426 00:28:32,600 --> 00:28:35,040 �Qu� tal en el mismo lugar hoy a las 2:30? 427 00:28:35,160 --> 00:28:36,480 Claro, princesa. 428 00:28:36,600 --> 00:28:40,360 Me muero por verte. Nos vemos. 429 00:28:54,440 --> 00:28:56,880 "INFRACCI�N" 430 00:29:00,960 --> 00:29:03,320 Estacionado en espacio reservado para discapacitados. 431 00:29:03,440 --> 00:29:05,920 Muy considerado de tu parte, Marianne. 432 00:29:08,600 --> 00:29:10,880 Aviation Boulevard. 433 00:29:12,840 --> 00:29:14,560 �Por qu� ir�a all�? 434 00:29:27,880 --> 00:29:29,240 La pasamos bien. 435 00:29:29,320 --> 00:29:31,840 S�. 436 00:29:31,960 --> 00:29:32,920 Debemos irnos. 437 00:29:33,040 --> 00:29:34,240 Un segundo. 438 00:29:34,360 --> 00:29:37,440 Cre� que nosotros nos cont�bamos todo. 439 00:29:37,560 --> 00:29:39,080 �Qu� quieres decir? 440 00:29:39,200 --> 00:29:40,640 Bueno, estamos sentados hace m�s de una hora... 441 00:29:40,760 --> 00:29:42,080 ...y a�n no me dijiste qu� pasa. 442 00:29:42,200 --> 00:29:44,080 Te conozco, Tia. 443 00:29:44,200 --> 00:29:45,720 Te pasa algo. 444 00:29:49,600 --> 00:29:51,000 Alex y yo nos separamos. 445 00:29:51,080 --> 00:29:55,880 Me preguntaba por qu� hab�as ido a la fiesta con tu hermana y no con �l. 446 00:29:58,160 --> 00:30:01,760 Decidi� que quiere estar con alguien que no est� casado con su trabajo. 447 00:30:01,880 --> 00:30:04,480 Entiendo, en lugar de alguien inteligente y linda... 448 00:30:04,600 --> 00:30:06,760 ...que tiene todo para ofrecerle. 449 00:30:09,480 --> 00:30:11,200 Richard, no lo entiendo. 450 00:30:11,320 --> 00:30:15,360 Los hombres dicen que quieren estar con alguien independiente y exitosa... 451 00:30:15,480 --> 00:30:17,760 ...pero luego detestan todo el trabajo que implica conseguir eso. 452 00:30:17,880 --> 00:30:19,080 No debes entender nada. 453 00:30:19,200 --> 00:30:21,680 Tia, mereces estar con alguien que te apoye... 454 00:30:21,800 --> 00:30:23,040 ...y que se sienta orgulloso de tu �xito... 455 00:30:23,160 --> 00:30:25,600 ...no con alguien que se sienta amenazado por eso. 456 00:30:25,720 --> 00:30:29,120 Alguien que te valore por lo maravillosa que eres. 457 00:30:29,240 --> 00:30:31,200 Gracias, Richard. 458 00:30:31,320 --> 00:30:32,680 Sabes... 459 00:30:35,000 --> 00:30:39,120 Cuando falleci� Patricia, cre� que no volver�a a enamorarme. 460 00:30:40,960 --> 00:30:45,440 Luego conoc� a Marianne, y me di cuenta de que cuando es perfecto... 461 00:30:45,560 --> 00:30:46,520 ...simplemente lo sabes. 462 00:30:49,520 --> 00:30:51,920 S� que desde que me cas�, no salimos... 463 00:30:52,040 --> 00:30:53,680 ...a tomar algo y a conversar como antes... 464 00:30:53,800 --> 00:30:55,720 ...pero si alguna vez necesitas algo, estoy aqu�. 465 00:30:55,840 --> 00:30:59,120 Siempre podr�s contar conmigo. 466 00:30:59,240 --> 00:31:00,720 Al igual que yo puedo contar contigo. 467 00:31:08,400 --> 00:31:11,720 Bueno, ser� mejor que volvamos a trabajar. 468 00:31:11,840 --> 00:31:13,480 S�. 469 00:31:19,640 --> 00:31:23,800 Sab�a exactamente lo que tramabas apenas supe que te hab�as casado. 470 00:31:23,880 --> 00:31:28,000 Debo admitirlo, s� que sabes elegirlos. 471 00:31:28,120 --> 00:31:30,960 Bueno, �esperabas algo menos de m�? 472 00:31:33,680 --> 00:31:36,560 No ha pasado un d�a en el que no haya pensado en ti. 473 00:31:41,760 --> 00:31:43,640 Bueno... 474 00:31:44,440 --> 00:31:46,720 �Qu� est�s esperando con Richard? 475 00:31:46,800 --> 00:31:48,240 Vamos. 476 00:31:48,360 --> 00:31:50,000 Roma no se construy� en un d�a. 477 00:31:50,120 --> 00:31:53,720 Adem�s, no heredar� nada hasta que muera su padre. 478 00:31:53,800 --> 00:31:55,320 Entonces deshag�monos del viejo. 479 00:31:55,440 --> 00:31:56,640 Oye... 480 00:31:57,800 --> 00:32:00,320 Escucha, cuando llegue el momento, �s�? 481 00:32:00,440 --> 00:32:02,040 Debo tener mucho cuidado con esto. 482 00:32:02,120 --> 00:32:05,280 Annie, la vida es corta. 483 00:32:05,360 --> 00:32:07,840 No podemos esperar toda la vida. 484 00:32:09,440 --> 00:32:11,200 �Qu�, no valgo la espera? 485 00:32:13,240 --> 00:32:14,680 Por supuesto que s�. 486 00:32:14,800 --> 00:32:17,120 S�lo quiero una nueva oportunidad. 487 00:32:17,200 --> 00:32:18,840 Para ti. Para nosotros. 488 00:32:18,920 --> 00:32:20,600 No te preocupes. 489 00:32:20,680 --> 00:32:24,640 Tengo todo planeado. 490 00:32:24,760 --> 00:32:27,040 No se trata de un seguro de vida miserable. 491 00:32:27,560 --> 00:32:28,880 Heredar� millones de d�lares. 492 00:32:29,880 --> 00:32:31,120 Conf�a en m�. 493 00:32:32,360 --> 00:32:33,880 Sabes, mi hotel est� cruzando la calle. 494 00:32:33,960 --> 00:32:36,160 �Por qu� no vienes a mi habitaci�n y...? 495 00:32:36,240 --> 00:32:38,680 Podemos pensar en qu� gastaremos todo este dinero. 496 00:32:38,760 --> 00:32:39,800 �Qu� dices? 497 00:32:39,880 --> 00:32:41,760 No puedo. 498 00:32:43,560 --> 00:32:48,760 Tengo una reuni�n directiva. Pero nos mantenemos en contacto, �s�? 499 00:32:48,840 --> 00:32:51,720 Gracias por el trago. 500 00:32:51,840 --> 00:32:53,480 Lo mismo digo. 501 00:32:59,640 --> 00:33:01,600 Mira eso. 502 00:33:02,440 --> 00:33:03,400 S�. 503 00:33:03,960 --> 00:33:06,920 En resumen, hemos superado nuestro objetivo del a�o en un tercio... 504 00:33:07,040 --> 00:33:09,160 ...principalmente gracias a la recaudaci�n de fondos en Donald's. 505 00:33:09,280 --> 00:33:10,600 Eso es extraordinario, Marianne. 506 00:33:11,560 --> 00:33:16,640 Y una muestra de tu compromiso con esta organizaci�n y sus objetivos. 507 00:33:16,760 --> 00:33:19,160 Bueno, si no queda nada pendiente, doy por finalizada la reuni�n. 508 00:33:19,280 --> 00:33:20,360 Nos vemos en la reuni�n del mes pr�ximo. 509 00:33:23,360 --> 00:33:24,560 Howard, me olvidaba... 510 00:33:24,680 --> 00:33:26,720 ...mandar� enmarcar el resto de las fotos de la fiesta. 511 00:33:26,840 --> 00:33:28,000 Las pasar� a buscar la semana pr�xima. 512 00:33:28,120 --> 00:33:29,920 Genial. Muchas gracias. 513 00:33:30,040 --> 00:33:31,960 Claro. Gracias a ti. 514 00:33:35,840 --> 00:33:37,480 Nos hablamos, Marianne. 515 00:33:37,600 --> 00:33:39,000 S�. 516 00:33:42,680 --> 00:33:43,920 S�, hola. 517 00:33:44,040 --> 00:33:46,560 Llamo para confirmar la reserva de Danforth. 518 00:33:46,640 --> 00:33:48,080 Un minuto. 519 00:33:48,200 --> 00:33:50,080 �Ahora me dices que hay un problema? 520 00:33:50,200 --> 00:33:52,400 Dijiste que solucionar�an esto hace tres semanas. 521 00:33:52,520 --> 00:33:54,080 No es un buen momento. 522 00:33:54,200 --> 00:33:55,680 S�. 523 00:33:55,800 --> 00:33:57,960 Un segundo. Tenemos una gran inversi�n- 524 00:33:58,080 --> 00:33:59,440 - �Tia! - Hola, Marianne. 525 00:33:59,560 --> 00:34:02,040 �Qu� sucede ah�? 526 00:34:02,120 --> 00:34:04,160 Una llamada en conferencia con los de protecci�n al medio ambiente. 527 00:34:04,240 --> 00:34:05,720 No suena muy bien. 528 00:34:05,840 --> 00:34:07,160 Ya se solucionar�. 529 00:34:07,240 --> 00:34:09,160 Se les pasaron por alto algunos temas legales sin importancia... 530 00:34:09,240 --> 00:34:10,400 ...pero no deber�a ser un problema. 531 00:34:10,520 --> 00:34:13,400 �Cu�ndo crees que recibir�n la aprobaci�n final? 532 00:34:13,480 --> 00:34:15,120 Probablemente reci�n la semana pr�xima. 533 00:34:17,240 --> 00:34:19,760 �Cu�ndo empezar�n a construir? 534 00:34:19,880 --> 00:34:21,880 En marzo. Abril, quiz�. 535 00:34:21,960 --> 00:34:23,040 �Por qu� preguntas? 536 00:34:23,120 --> 00:34:26,800 Bueno, yo... Tengo una sorpresa para Richard. 537 00:34:26,920 --> 00:34:30,760 Es nuestro aniversario en enero, y yo, bueno... 538 00:34:30,880 --> 00:34:32,480 Lo llevar� a un safari en Kenya-- 539 00:34:33,720 --> 00:34:35,160 Y quiero reservar los pasajes... 540 00:34:35,280 --> 00:34:38,360 ...pero iba a esperar a que aminorara el trabajo. 541 00:34:38,440 --> 00:34:40,960 No te preocupes. Planea tu viaje. 542 00:34:41,080 --> 00:34:42,400 Un par de semanas no ser� problema. 543 00:34:42,520 --> 00:34:43,680 Ser� el momento perfecto. 544 00:34:43,760 --> 00:34:44,800 Bien. 545 00:34:44,880 --> 00:34:46,720 Aqu� tienes. 546 00:34:46,800 --> 00:34:47,800 Olv�dalo. 547 00:34:47,880 --> 00:34:50,280 Oye, oye. Nada de peleas, pap�. 548 00:34:50,360 --> 00:34:51,840 Quiero que te tomes el d�a libre. 549 00:34:51,960 --> 00:34:53,440 �Qu� sucede? 550 00:34:53,560 --> 00:34:54,520 Pap� est� un poco cansado. 551 00:34:54,600 --> 00:34:56,000 �Puedes llevarlo a casa contigo? 552 00:34:56,080 --> 00:34:57,200 Claro, voy a casa igualmente. 553 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 No le prestes atenci�n, estoy bien. 554 00:34:58,720 --> 00:35:00,480 No hay problema. Voy para all�. 555 00:35:00,600 --> 00:35:01,720 Ve a casa y descansa un poco. 556 00:35:01,800 --> 00:35:03,760 Te llamar� si s� algo de los abogados. 557 00:35:03,880 --> 00:35:05,600 Vamos, ve a casa. 558 00:35:05,720 --> 00:35:07,520 De acuerdo. Me doy por vencido. 559 00:35:07,600 --> 00:35:08,800 Bien. 560 00:35:08,920 --> 00:35:10,680 Tia y yo tenemos una reuni�n con un dise�ador de p�ginas de Internet... 561 00:35:10,760 --> 00:35:12,400 ...as� que llegar� tarde hoy, �s�? 562 00:35:12,520 --> 00:35:14,160 De acuerdo. Nos vemos esta noche. 563 00:35:17,680 --> 00:35:19,160 Vamos. 564 00:35:19,280 --> 00:35:20,640 S�. 565 00:35:20,760 --> 00:35:22,880 Descansa. 566 00:35:25,400 --> 00:35:28,920 Te lo aseguro, cuando finalmente firmen esos documentos... 567 00:35:29,000 --> 00:35:33,160 ...el banco autom�ticamente env�a la primera cuota del pr�stamo de construcci�n. 568 00:35:33,280 --> 00:35:34,640 Y luego nos vamos, �no? 569 00:35:34,760 --> 00:35:37,040 �Nos vamos! 570 00:35:37,160 --> 00:35:38,880 Voy a hacer t�. �Quieres? 571 00:35:39,000 --> 00:35:40,200 No, gracias, cari�o. 572 00:35:40,320 --> 00:35:42,520 Subir� a dormir un rato. 573 00:35:42,600 --> 00:35:44,120 - De acuerdo. - �Marianne? 574 00:35:44,200 --> 00:35:45,280 �S�? 575 00:35:45,360 --> 00:35:49,440 Sabes, creo que es genial c�mo te interesas por la empresa. 576 00:35:49,520 --> 00:35:50,880 Te agradezco por eso. 577 00:35:51,920 --> 00:35:55,040 Eso es porque me intereso mucho por los dos hombres que la dirigen. 578 00:35:57,000 --> 00:35:58,920 Eso es. 579 00:36:06,600 --> 00:36:09,040 �Por Dios! 580 00:36:14,440 --> 00:36:15,680 �Pap�! 581 00:36:17,520 --> 00:36:18,560 �Qu� sucede? 582 00:36:18,680 --> 00:36:20,600 Mi... Mi nitro. 583 00:36:20,680 --> 00:36:22,000 En el armario. 584 00:36:22,120 --> 00:36:23,080 S�, s�. 585 00:36:23,160 --> 00:36:24,600 �Nitro, por favor! 586 00:36:32,800 --> 00:36:34,040 Dios. 587 00:36:35,120 --> 00:36:37,680 Debe ser esto. 588 00:36:37,800 --> 00:36:41,080 Bien, nitro. 589 00:36:47,040 --> 00:36:50,360 �Dios! 590 00:36:58,840 --> 00:37:00,480 �Por favor! 591 00:37:00,560 --> 00:37:01,920 Aqu� tienes. 592 00:37:02,000 --> 00:37:03,960 Aqu� tienes. Tranquil�zate. 593 00:37:04,040 --> 00:37:06,440 Vamos, debajo de la lengua. 594 00:37:06,560 --> 00:37:08,280 Bien. �Est�s bien? 595 00:37:08,360 --> 00:37:09,320 Emergencias. 596 00:37:09,360 --> 00:37:11,040 Aguanta. 597 00:37:14,280 --> 00:37:15,680 Emergencias. �Cu�l es el problema? 598 00:37:15,760 --> 00:37:18,480 S�, necesito una ambulancia r�pido. Mi suegro tiene un ataque card�aco. 599 00:37:18,600 --> 00:37:20,320 - �Calle Clemson? - S�, �sa es la direcci�n. 600 00:37:20,400 --> 00:37:22,520 - �A�n est� consciente? - S�, sigue consciente. 601 00:37:22,600 --> 00:37:23,920 Le di nitro. 602 00:37:24,040 --> 00:37:26,200 - �Est� respondiendo? - S�. 603 00:37:26,280 --> 00:37:28,280 - �Pueden apurarse, por favor? - S�, se�ora. 604 00:37:34,440 --> 00:37:35,800 �D�nde est� pap�? 605 00:37:35,880 --> 00:37:37,800 Acaban de llevarlo a terapia intensiva. 606 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Est� estable. 607 00:37:39,080 --> 00:37:40,080 �Podemos verlo? 608 00:37:40,200 --> 00:37:42,080 Bueno, s�lo los familiares. 609 00:37:42,680 --> 00:37:45,280 Richard, yo acabo de entrar. Cari�o, ve t�. 610 00:37:45,400 --> 00:37:47,440 - De acuerdo. - Dijeron que s�lo 5 minutos. 611 00:37:47,560 --> 00:37:48,640 Muy bien, gracias. 612 00:37:50,080 --> 00:37:51,400 Gracias a Dios que estar� bien. 613 00:37:51,520 --> 00:37:54,200 Si hubieras visto la cara de Richard cuando recibi� tu llamada... 614 00:37:54,280 --> 00:37:56,800 Estaba muy preocupada. 615 00:37:56,920 --> 00:38:00,480 Bueno, debo volver a la oficina a hacer un par de llamadas. 616 00:38:00,600 --> 00:38:02,240 No quiero que nadie reciba informaci�n err�nea. 617 00:38:02,360 --> 00:38:03,760 S�, bueno, gracias. 618 00:38:03,880 --> 00:38:04,880 - Buenas noches. - Buenas noches. 619 00:38:16,880 --> 00:38:20,720 �Qu� sucede? �Ya hablaste con los abogados? 620 00:38:20,840 --> 00:38:22,640 No, todav�a no. 621 00:38:22,760 --> 00:38:25,720 Estuvimos un poco preocupados por todo lo que te est� pasando. 622 00:38:25,800 --> 00:38:27,400 Estoy en buenas manos. 623 00:38:27,520 --> 00:38:30,880 Vuelve a la oficina. Vuelve a trabajar. 624 00:38:31,000 --> 00:38:34,560 Ll�mame si llama alguien de protecci�n al medio ambiente. 625 00:38:34,640 --> 00:38:36,680 Pap�, no te preocupes por eso. Yo me ocupo. 626 00:38:36,800 --> 00:38:40,160 Adem�s, Tia llamar� a todos para avisarles que est�s bien. 627 00:38:44,280 --> 00:38:46,600 De acuerdo. Adi�s, cari�o. 628 00:38:46,720 --> 00:38:48,080 Adi�s. 629 00:38:52,840 --> 00:38:55,520 �Tienes hambre? �Necesitas algo? 630 00:38:57,880 --> 00:39:02,640 S�lo necesito agradecerte por salvarme la vida. 631 00:39:06,760 --> 00:39:10,040 Ten�a mis razones. 632 00:39:10,120 --> 00:39:14,480 No s� qu� har�a sin mi suegro preferido. 633 00:39:16,560 --> 00:39:19,000 Me alegra mucho que te casaras con mi hijo. 634 00:39:20,720 --> 00:39:22,760 Me alegra mucho. 635 00:39:24,360 --> 00:39:25,800 A m� tambi�n. 636 00:39:28,520 --> 00:39:29,800 "CALCULANDO" 637 00:39:31,240 --> 00:39:34,280 Este programa nuevo me vuelve loca. 638 00:39:34,400 --> 00:39:35,800 Hola. 639 00:39:35,920 --> 00:39:37,520 Richard, �c�mo est�? 640 00:39:37,640 --> 00:39:38,600 Mejor. 641 00:39:38,680 --> 00:39:40,200 Est� ansioso por volver a la oficina. 642 00:39:41,920 --> 00:39:42,960 �Volver�s a verlo m�s tarde? 643 00:39:43,080 --> 00:39:44,640 Porque me gustar�a ir contigo si es que vas. 644 00:39:44,720 --> 00:39:46,440 S�, Marianne est� ah� ahora... 645 00:39:46,560 --> 00:39:49,120 ...pero tiene un compromiso en la Galer�a Hanson a las 6:30... 646 00:39:49,240 --> 00:39:50,400 ...as� que ir� a relevarla. 647 00:39:50,480 --> 00:39:51,440 �Dijiste en la Galer�a Hanson? 648 00:39:51,560 --> 00:39:52,600 S�. 649 00:39:52,680 --> 00:39:55,040 Igual, tengo que irme a eso de las 5:30. 650 00:39:55,120 --> 00:39:56,320 �Quieres venir conmigo? 651 00:39:56,400 --> 00:39:58,600 Mi llamada en conferencia probablemente se demore un poco m�s... 652 00:39:58,720 --> 00:40:00,000 ...as� que ir� cuando termine. 653 00:40:00,120 --> 00:40:02,240 - De acuerdo. - Muy bien. 654 00:40:06,560 --> 00:40:08,760 A ver. 655 00:40:08,840 --> 00:40:12,200 �Por qu� no funcion� eso? 656 00:40:12,320 --> 00:40:14,400 - Qu� extra�o. - �Qu� cosa? 657 00:40:14,520 --> 00:40:16,440 Mi hermano trabaja en la Galer�a Hanson. 658 00:40:16,520 --> 00:40:18,760 Est� cerrada por renovaciones. 659 00:40:18,880 --> 00:40:21,320 Ya s� qu� hiciste. 660 00:40:21,440 --> 00:40:25,120 No puede ser que tenga una reuni�n all�. 661 00:40:25,200 --> 00:40:26,960 Creo que minti�. 662 00:40:27,080 --> 00:40:29,680 Carrie, �de qu� est�s hablando? 663 00:40:29,800 --> 00:40:31,880 Creo que Marianne le est� mintiendo a Richard. 664 00:40:32,000 --> 00:40:34,360 Carrie, debes parar con esto de Marianne. 665 00:40:34,440 --> 00:40:36,720 Pero si le est� mintiendo, quiz� est� teniendo una aventura. 666 00:40:36,840 --> 00:40:39,760 Carrie, esc�chame. Te lo digo como amiga. 667 00:40:39,880 --> 00:40:42,040 No puedes ir contando rumores de Marianne. 668 00:40:42,120 --> 00:40:44,440 Ya s� que no te cae bien, pero esto no es asunto tuyo. 669 00:40:44,520 --> 00:40:46,120 Olv�date de todo. 670 00:40:47,760 --> 00:40:49,240 Veremos. 671 00:40:49,360 --> 00:40:51,160 Muy bien. 672 00:40:52,560 --> 00:40:53,800 Ah� est�. Lo arregl�. 673 00:40:53,920 --> 00:40:55,880 Bien, debo volver a trabajar. 674 00:41:13,880 --> 00:41:15,560 Debo hacerlo. 675 00:41:21,080 --> 00:41:22,600 S�. 676 00:41:22,720 --> 00:41:23,680 Aguarda un momento. 677 00:41:23,720 --> 00:41:25,720 S�. 678 00:41:25,800 --> 00:41:26,880 Tia, no me siento bien. 679 00:41:27,000 --> 00:41:28,600 �Crees que a Richard le moleste que me vaya? 680 00:41:28,680 --> 00:41:30,520 Claro que no. Vete a casa. 681 00:41:30,600 --> 00:41:32,560 Descansa un poco y te sentir�s mejor. 682 00:41:32,680 --> 00:41:34,680 Gracias. 683 00:41:36,480 --> 00:41:38,000 Disculpa. 684 00:42:15,480 --> 00:42:17,520 Hora de la verdad. 685 00:42:44,680 --> 00:42:47,800 �Ad�nde diablos vas, Marianne? 686 00:43:16,680 --> 00:43:18,960 Eso explica la multa de estacionamiento. 687 00:43:46,800 --> 00:43:48,600 - �C�mo est�s? - Bien. 688 00:45:03,720 --> 00:45:04,960 �C�mo que lo salvaste? 689 00:45:05,080 --> 00:45:06,880 El destino estaba haciendo tu trabajo. 690 00:45:06,960 --> 00:45:13,080 Brent, cari�o, Danforth est� a d�as de cerrar el trato con los de zonificaci�n. 691 00:45:13,160 --> 00:45:14,840 Lo necesitamos vivo. 692 00:45:14,920 --> 00:45:19,480 Donald tiene todas las conexiones con los de protecci�n al medio ambiente. 693 00:45:21,320 --> 00:45:24,800 Adem�s, cuando cierre el trato, habr� mucho m�s dinero en juego. 694 00:45:24,920 --> 00:45:26,080 �Cu�nto? 695 00:45:26,160 --> 00:45:27,840 30 millones. 696 00:45:38,640 --> 00:45:41,240 Bien, �y si los de protecci�n al medio ambiente no lo aprueban? 697 00:45:41,320 --> 00:45:43,680 Lo aprobar�n. Conf�a en m�. 698 00:45:43,760 --> 00:45:47,200 Vaya, te has convertido en una excelente alumna. 699 00:45:47,320 --> 00:45:49,200 Y t� eres un gran maestro. 700 00:46:13,320 --> 00:46:15,040 Y �qu� har�s con Richard? 701 00:46:16,920 --> 00:46:20,640 Bueno, nuestro aniversario es en enero, y le compr� un regalo. 702 00:46:20,720 --> 00:46:23,200 Un safari. 703 00:46:23,280 --> 00:46:26,480 Puede tener un accidente en la selva de Kenya. 704 00:46:26,600 --> 00:46:28,760 No hay hospitales cerca. 705 00:46:28,840 --> 00:46:32,800 Eres una mujer muy sexy, �lo sab�as? 706 00:46:40,760 --> 00:46:42,880 Brent, �puedes hacerme un favor? 707 00:46:45,160 --> 00:46:46,920 �Puedes conseguirme cloruro de potasio? 708 00:46:49,560 --> 00:46:51,360 Creo que s�. 709 00:46:52,440 --> 00:46:55,320 Te lo dije, somos un gran equipo. 710 00:46:55,400 --> 00:46:58,080 Trabajamos muy bien juntos. 711 00:47:00,400 --> 00:47:01,360 Contesta. 712 00:47:01,400 --> 00:47:05,360 Enseguida vuelvo. 713 00:47:28,000 --> 00:47:31,080 Espera, tengo otra llamada. 714 00:47:31,200 --> 00:47:32,760 Brent, tenemos un problema. 715 00:47:32,840 --> 00:47:35,200 �Ves a la chica que est� en la barra con un abrigo azul? 716 00:47:35,320 --> 00:47:37,920 S�. Est� yendo hacia la puerta. 717 00:47:38,040 --> 00:47:39,480 Es la asistente de Richard. 718 00:47:39,560 --> 00:47:42,840 Estoy segura de que me sigui� hasta aqu�. Es de lo m�s entrometida. 719 00:47:42,920 --> 00:47:45,000 Si abre la boca, estamos perdidos. 720 00:47:47,240 --> 00:47:48,720 De acuerdo. Vete a casa. 721 00:47:48,840 --> 00:47:50,240 Yo me encargo. 722 00:49:19,720 --> 00:49:20,760 �C�mo est� tu padre? 723 00:49:20,880 --> 00:49:22,000 Bien. Est� durmiendo. 724 00:49:22,120 --> 00:49:23,520 Le dar�n el alta ma�ana. 725 00:49:23,600 --> 00:49:24,800 Podemos pasar a buscarlo despu�s de las 11:30. 726 00:49:24,920 --> 00:49:26,240 Bien, bien. 727 00:49:26,320 --> 00:49:28,280 Intent� llamarte, pero tu celular estaba apagado. 728 00:49:28,360 --> 00:49:31,520 S�. Te lo hacen apagar en la sala. 729 00:49:31,640 --> 00:49:33,680 �C�mo te fue en la reuni�n? Te ves cansada. 730 00:49:33,800 --> 00:49:35,880 Estuvo bien. 731 00:49:36,000 --> 00:49:39,200 S� que es por una buena causa, pero no debes exigirte tanto. 732 00:49:39,320 --> 00:49:40,720 Claro. 733 00:49:40,840 --> 00:49:42,320 Bien. Vamos a comer algo. 734 00:49:42,440 --> 00:49:44,680 De acuerdo. 735 00:49:50,880 --> 00:49:52,720 - �Hola? - Hola, Richard. 736 00:49:52,840 --> 00:49:53,960 Hola, Tia. �Qu� sucede? 737 00:49:54,080 --> 00:49:56,200 Acaba de llamar la polic�a. Carrie est� muerta. 738 00:49:56,320 --> 00:49:57,640 �Qu�? 739 00:49:57,760 --> 00:49:59,000 Creen que la mataron anoche. 740 00:49:59,080 --> 00:50:00,280 Acaban de encontrar el cuerpo. 741 00:50:00,360 --> 00:50:02,280 - �D�nde? - Cerca del aeropuerto. 742 00:50:02,360 --> 00:50:03,800 Te necesitamos aqu�. 743 00:50:03,920 --> 00:50:06,040 S�, claro. Ya voy. 744 00:50:07,200 --> 00:50:08,640 �Qu�? �Qu� pas�? 745 00:50:08,760 --> 00:50:10,560 Era Tia. Asesinaron a Carrie anoche. 746 00:50:11,800 --> 00:50:15,360 �Qu�? �Qu� pas�? 747 00:50:15,480 --> 00:50:17,320 No s�. Deben haber tratado de robarle. 748 00:50:17,440 --> 00:50:19,120 Encontraron el cuerpo cerca del aeropuerto. 749 00:50:20,520 --> 00:50:23,280 �Por Dios! �Qu� horrible! 750 00:50:24,520 --> 00:50:25,600 Ir� a la oficina. 751 00:50:25,720 --> 00:50:27,760 Te llamar� apenas sepa algo. 752 00:50:27,880 --> 00:50:29,880 Bien. Ir� a buscar a tu padre. 753 00:50:29,960 --> 00:50:31,200 Gracias, cari�o. 754 00:50:38,480 --> 00:50:39,480 �La polic�a te dijo algo? 755 00:50:39,600 --> 00:50:40,840 En realidad no. 756 00:50:40,960 --> 00:50:43,120 Est�n aqu� desde las 7 preguntando si alguien sabe por qu�... 757 00:50:43,240 --> 00:50:45,440 ...habr�a ido a esa zona. 758 00:50:45,560 --> 00:50:46,600 Y �nadie sabe por qu�? 759 00:50:46,720 --> 00:50:48,760 Carrie dijo que se sent�a mal anoche... 760 00:50:48,840 --> 00:50:51,080 ...y me pregunt� si pod�a irse a casa temprano. 761 00:50:51,200 --> 00:50:54,440 Yo le dije que s�. Supongo que ten�a otros planes. 762 00:50:54,560 --> 00:50:56,080 Pobre chica. 763 00:50:56,200 --> 00:50:57,440 No puedo creerlo. 764 00:50:57,560 --> 00:50:59,040 �Hablaste con su familia? 765 00:50:59,160 --> 00:51:00,920 Le dej� un mensaje a su hermano. 766 00:51:01,000 --> 00:51:03,480 Es al �nico que conozco, pero a�n no ha respondido. 767 00:51:03,560 --> 00:51:05,200 S� que Carrie no ten�a mucho dinero... 768 00:51:05,320 --> 00:51:07,360 ...as� que av�sales que nos encargaremos de los gastos funerarios. 769 00:51:07,440 --> 00:51:09,240 De acuerdo. 770 00:51:09,320 --> 00:51:12,200 La verdad... no lo entiendo. 771 00:51:12,320 --> 00:51:14,480 Av�same si te enteras de algo. 772 00:51:14,600 --> 00:51:15,680 Claro. 773 00:51:15,800 --> 00:51:18,200 Espero que atrapen al desgraciado que hizo esto. 774 00:51:18,320 --> 00:51:20,000 S�. 775 00:51:23,400 --> 00:51:26,240 Sab�a que eras bueno para ocuparte de los problemas. 776 00:51:26,320 --> 00:51:27,480 Siempre lo he sido. 777 00:51:27,560 --> 00:51:29,680 A prop�sito, me ir� del hotel. 778 00:51:29,800 --> 00:51:31,640 Ser� mejor que desaparezca por un tiempo. 779 00:51:31,720 --> 00:51:32,720 Y �ad�nde vas? 780 00:51:32,840 --> 00:51:34,560 Encontr� un motel en otro lugar de la ciudad. 781 00:51:34,640 --> 00:51:38,160 Quiz� puedes venir as� no me siento solo. 782 00:51:38,280 --> 00:51:40,640 �Conseguiste lo que te ped�? 783 00:51:40,720 --> 00:51:41,920 A�n no. 784 00:51:42,000 --> 00:51:44,320 Te llamar� cuando lo consiga. 785 00:51:44,440 --> 00:51:46,360 Bien. 786 00:51:53,440 --> 00:51:54,600 - Gracias. - De nada. 787 00:52:01,000 --> 00:52:02,520 Es dif�cil no pensar en lo que le pas� a Carrie. 788 00:52:04,040 --> 00:52:05,440 Es una tragedia. 789 00:52:05,560 --> 00:52:08,920 Peor que una tragedia, diablos. 790 00:52:09,040 --> 00:52:10,800 Era una buena chica. 791 00:52:10,920 --> 00:52:15,680 Eras bueno con ella, y �c�mo termina? 792 00:52:16,000 --> 00:52:21,040 Un desgraciado le arrebata la vida. 793 00:52:21,160 --> 00:52:23,840 Por qu�, �por drogas? 794 00:52:23,960 --> 00:52:25,760 Es dif�cil saberlo. 795 00:52:25,880 --> 00:52:27,880 �La polic�a no sabe nada todav�a? 796 00:52:28,000 --> 00:52:29,200 Si lo saben, no nos han dicho nada. 797 00:52:31,080 --> 00:52:33,000 Bueno, volver� a la oficina. 798 00:52:33,080 --> 00:52:35,200 Despu�s de todo lo que pas�, creo que deber�a estar ah�. 799 00:52:35,280 --> 00:52:38,080 Pap�, el m�dico dijo que debes esperar al menos una semana. 800 00:52:38,160 --> 00:52:40,400 Hijo, ya lo s�. 801 00:52:40,480 --> 00:52:42,520 Estamos preocupados por tu salud. 802 00:52:42,600 --> 00:52:47,280 Oigan, a�n soy el presidente de la compa��a. 803 00:52:47,400 --> 00:52:50,280 Pap�, sabes, tengo todo bajo control. 804 00:52:50,400 --> 00:52:52,560 - Todo estar�-- - Conf�a en m�, Richard. 805 00:52:52,680 --> 00:52:53,640 Por favor. 806 00:52:59,680 --> 00:53:03,760 S� que ha sido un momento duro para todos. 807 00:53:03,880 --> 00:53:07,640 Es dif�cil concentrarse en el trabajo cuando acabamos de perder a Carrie. 808 00:53:07,720 --> 00:53:11,920 Pero pap� y yo tenemos buenas noticias. 809 00:53:12,040 --> 00:53:14,400 �l quer�a que fueran los primeros en saberlo. 810 00:53:16,280 --> 00:53:21,640 Hoy al fin recibimos la aprobaci�n de la agencia de protecci�n al medio ambiente. 811 00:53:21,760 --> 00:53:25,920 El proyecto de desarrollo de Arlen Hills se concretar� gracias a todos ustedes. 812 00:53:28,040 --> 00:53:31,840 Y ahora, todos tienen mucho trabajo por hacer, as� que... 813 00:53:31,920 --> 00:53:34,200 �S�? 814 00:53:34,280 --> 00:53:37,280 Srta. Montgomery, Jeremy Hollings vino a verla. 815 00:53:37,400 --> 00:53:39,400 Bien, dile que enseguida voy. 816 00:53:39,520 --> 00:53:41,480 El hermano de Carrie. 817 00:53:45,480 --> 00:53:48,400 Jeremy, todos aqu� sentimos mucho la p�rdida de su hermana. 818 00:53:48,520 --> 00:53:50,680 Gracias. 819 00:53:50,760 --> 00:53:52,000 Si�ntese. 820 00:53:56,920 --> 00:53:58,880 Debi� ser duro para su familia. 821 00:54:01,480 --> 00:54:04,920 Es... Ha sido dif�cil. 822 00:54:05,000 --> 00:54:07,440 Mi novia y yo est�bamos de vacaciones... 823 00:54:07,560 --> 00:54:09,080 ...cuando nos enteramos, y... 824 00:54:10,800 --> 00:54:14,480 Nos dieron unas semanas de vacaciones que no esper�bamos. 825 00:54:14,560 --> 00:54:18,560 Nos clausuraron el lugar hasta que hici�ramos unos arreglos el�ctricos. 826 00:54:18,640 --> 00:54:20,360 Creo que Carrie mencion� algo de eso. 827 00:54:20,480 --> 00:54:21,440 Trabaja en... 828 00:54:21,520 --> 00:54:24,120 En la Galer�a Hanson. 829 00:54:24,200 --> 00:54:29,680 Ah� est�n mis datos de contacto por si necesita comunicarse conmigo. 830 00:54:29,800 --> 00:54:32,120 �Alguien empac� las cosas de su escritorio? 831 00:54:32,200 --> 00:54:33,680 Dijeron que pod�a llev�rmelas. 832 00:54:33,760 --> 00:54:35,280 S�. 833 00:54:35,400 --> 00:54:39,480 Escuche, no quiero demorarla. 834 00:54:39,560 --> 00:54:41,400 S�lo quer�a venir y... 835 00:54:41,480 --> 00:54:44,760 ...agradecerles por ocuparse de los gastos funerarios. 836 00:54:44,840 --> 00:54:47,200 Para nosotros, significa mucho m�s de lo que se imaginan. 837 00:54:47,320 --> 00:54:48,760 Era lo m�nimo que pod�amos hacer. 838 00:54:48,840 --> 00:54:52,320 Era una gran empleada y amiga. 839 00:54:55,480 --> 00:54:57,720 Bueno... 840 00:54:59,840 --> 00:55:03,840 Sabe, le gustaba mucho trabajar aqu�. 841 00:55:03,960 --> 00:55:06,800 Hablaba de Richard y de usted todo el tiempo... 842 00:55:06,920 --> 00:55:09,760 ...y de lo mucho que los admiraba a ambos. 843 00:55:09,840 --> 00:55:12,440 Gracias. Vamos a extra�arla mucho. 844 00:55:12,520 --> 00:55:15,640 S�, yo tambi�n. Gracias. 845 00:55:15,720 --> 00:55:17,080 Adi�s. 846 00:55:21,040 --> 00:55:22,240 "JEREMY HOLLINGS DIRECTOR DE RELACIONES P�BLICAS" 847 00:55:24,160 --> 00:55:26,720 Creo que Marianne le est� mintiendo a Richard. 848 00:55:26,840 --> 00:55:28,760 No puede ser que tenga una reuni�n all�. 849 00:55:28,880 --> 00:55:30,560 Mi hermano trabaja en la Galer�a Hanson. 850 00:55:30,640 --> 00:55:32,240 Est� cerrada por renovaciones. 851 00:55:40,320 --> 00:55:41,400 �Hola? 852 00:55:41,480 --> 00:55:43,280 Hola, Kendra. �Vamos a ir a almorzar? 853 00:55:43,400 --> 00:55:44,400 S�. 854 00:55:44,520 --> 00:55:45,960 Necesito hablar contigo. 855 00:55:46,080 --> 00:55:47,040 De acuerdo. 856 00:55:48,800 --> 00:55:49,920 No s�. 857 00:55:50,040 --> 00:55:52,480 Quiz� estoy haci�ndome problemas por nada. 858 00:55:52,600 --> 00:55:55,720 Pero ella le minti� sobre ad�nde iba. 859 00:55:55,840 --> 00:55:59,160 Me parece muy raro en ella. 860 00:55:59,280 --> 00:56:02,120 Pero la verdad es que no la conozco tanto. 861 00:56:02,240 --> 00:56:05,400 Estuvo con Richard s�lo un a�o antes de casarse. 862 00:56:05,480 --> 00:56:08,920 �Est�s segura de que no est�s siendo demasiado sobre protectora? 863 00:56:09,040 --> 00:56:12,240 No. Aprecio mucho a Richard... 864 00:56:12,360 --> 00:56:14,360 ...y no quiero que lo lastimen. 865 00:56:15,720 --> 00:56:17,440 Pero �por qu� le habr� mentido? 866 00:56:17,520 --> 00:56:19,320 Quiz� nadie le dijo que hab�an cambiado el lugar de la reuni�n. 867 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 Podr�a haber miles de razones. 868 00:56:21,160 --> 00:56:23,040 Es cierto. 869 00:56:23,160 --> 00:56:26,880 Pero algo no est� bien. 870 00:56:26,960 --> 00:56:28,480 Lo presiento. 871 00:56:30,320 --> 00:56:31,360 �En qu� puedo ayudarla? 872 00:56:31,480 --> 00:56:33,160 S�, hola. Soy Marianne Danforth. 873 00:56:33,280 --> 00:56:35,640 Llamaba para confirmar un viaje a Kenya. 874 00:56:35,720 --> 00:56:37,160 - D�jeme ver. - Claro. 875 00:56:38,440 --> 00:56:40,840 Aqu� est�. Para el d�a cuatro. 876 00:56:40,960 --> 00:56:42,560 - S�. - Todo arreglado. 877 00:56:42,640 --> 00:56:44,600 �S�? Genial. 878 00:56:44,720 --> 00:56:46,560 Muchas gracias. 879 00:57:03,440 --> 00:57:04,520 Tia Montgomery. 880 00:57:04,640 --> 00:57:05,600 Soy yo. Escucha: 881 00:57:05,720 --> 00:57:07,360 Acabo de hablar con un amigo m�o de Los �ngeles. 882 00:57:07,480 --> 00:57:09,760 Mi amigo Reggie es un corredor de bolsa. 883 00:57:09,840 --> 00:57:11,200 - �Y? - Escucha esto. 884 00:57:11,320 --> 00:57:14,440 Parece que Marianne no s�lo minti� sobre ir a la galer�a. 885 00:57:14,560 --> 00:57:18,320 No existe Pacifica United Securities. 886 00:57:18,440 --> 00:57:21,520 La compa��a no existe en California ni en ning�n otro lugar. 887 00:57:21,640 --> 00:57:22,560 �Est�s segura? 888 00:57:22,640 --> 00:57:24,280 Claro que s�, y hay m�s. 889 00:57:24,360 --> 00:57:26,520 �Recuerdas que me dijiste que su apellido de soltera era Brown? 890 00:57:26,600 --> 00:57:29,680 No hay ninguna corredora licenciada con ese nombre. 891 00:57:29,760 --> 00:57:31,360 Esto est� cada vez m�s raro. 892 00:57:31,480 --> 00:57:35,440 S�lo pens� que deb�as saberlo. Quiz� tu intuici�n no est� tan errada. 893 00:57:35,520 --> 00:57:37,120 De acuerdo. 894 00:57:37,240 --> 00:57:38,880 Gracias, Kendra. Te llamo m�s tarde. 895 00:57:38,960 --> 00:57:40,080 Bien, adi�s. 896 00:57:53,080 --> 00:57:54,880 "BUSQUE Y HAGA CLICK" 897 00:57:55,000 --> 00:57:57,440 "B�SQUEDA" 898 00:57:57,560 --> 00:58:01,040 La boda, la caridad. 899 00:58:01,120 --> 00:58:03,080 Eso es todo reciente. 900 00:58:05,280 --> 00:58:07,280 Bien, intentemos... 901 00:58:07,400 --> 00:58:10,520 ...con su nombre de soltera, Marianne Brown. 902 00:58:10,600 --> 00:58:13,400 California. 903 00:58:19,200 --> 00:58:22,240 3.057 coincidencias. 904 00:58:25,120 --> 00:58:27,040 No puede ser. Por Dios. 905 00:58:51,480 --> 00:58:53,280 - Hola. - �Lo conseguiste? 906 00:58:53,400 --> 00:58:54,720 Por supuesto. 907 00:58:54,800 --> 00:58:56,000 Nunca te decepcionar�a, �cierto? 908 00:59:00,560 --> 00:59:01,560 �Qu� me dar�s a cambio? 909 00:59:01,680 --> 00:59:04,320 �Qu� tal la mitad de la fortuna de Danforth? 910 00:59:13,720 --> 00:59:15,160 Gracias. 911 00:59:18,120 --> 00:59:19,840 Hola. 912 00:59:19,960 --> 00:59:21,880 Hola, cari�o. 913 00:59:22,000 --> 00:59:23,000 Bueno, me voy a mi reuni�n. 914 00:59:23,080 --> 00:59:24,120 �Qu�, hoy s�bado? 915 00:59:24,240 --> 00:59:26,080 Te coment� de eso hace unos d�as. 916 00:59:26,200 --> 00:59:27,960 Ya se van hoy, as� que organic� un almuerzo. 917 00:59:28,040 --> 00:59:29,720 Es cierto. Me hab�a olvidado. 918 00:59:29,800 --> 00:59:31,600 - Buena suerte. - Gracias. 919 00:59:33,400 --> 00:59:34,520 Nos vemos. 920 00:59:56,400 --> 00:59:58,080 Hola. 921 00:59:58,200 --> 00:59:59,480 Hola, cari�o. 922 00:59:59,560 --> 01:00:00,880 �Hiciste buen uso de esas tarjetas de cr�dito? 923 01:00:01,000 --> 01:00:03,200 Consegu� lo que necesitaba. 924 01:00:03,280 --> 01:00:04,960 Me alegro. 925 01:00:43,760 --> 01:00:45,840 Es el momento. 926 01:00:50,920 --> 01:00:52,680 �No hay un partido hoy? 927 01:00:52,800 --> 01:00:54,400 Claro, cari�o. 928 01:00:54,520 --> 01:00:57,120 Empezamos a jugar en una hora. 929 01:00:57,200 --> 01:00:58,480 Apost� dinero en este partido. 930 01:00:58,600 --> 01:01:02,440 No mucho. Unos 20 d�lares. 931 01:01:02,560 --> 01:01:05,960 Seg�n las encuestas, quedar�n en el cuarto lugar. 932 01:01:06,080 --> 01:01:08,840 Por Dios, en todo caso, deber�an estar en el n�mero dos. 933 01:01:11,600 --> 01:01:15,440 Te dir� algo, prefer�a como era antes. 934 01:01:15,520 --> 01:01:20,320 Hay un gran art�culo aqu� sobre por qu� deber�an modernizar el sistema. 935 01:01:20,520 --> 01:01:23,240 Los dos mejores equipos ni siquiera juegan en contra. 936 01:01:23,360 --> 01:01:24,640 Vamos, por favor. 937 01:01:24,720 --> 01:01:26,560 Bueno-- 938 01:01:52,360 --> 01:01:55,520 Lo siento mucho, Donald. 939 01:01:55,600 --> 01:01:57,440 Me ca�as muy bien. 940 01:02:16,040 --> 01:02:18,400 Sabes que la familia valora mucho todo lo que has hecho. 941 01:02:18,480 --> 01:02:21,360 Gracias. Cu�date mucho. 942 01:02:24,080 --> 01:02:25,920 Hola. 943 01:02:26,000 --> 01:02:29,040 Tia, gracias por ayudarnos con todo esto. 944 01:02:29,120 --> 01:02:30,680 S�. 945 01:02:30,760 --> 01:02:32,160 Siempre podemos contar contigo. 946 01:02:32,280 --> 01:02:35,040 En especial, en los malos momentos. 947 01:02:35,160 --> 01:02:37,480 Gracias, Richard. 948 01:02:37,600 --> 01:02:39,800 Mi pap� siempre sinti� lo mismo. 949 01:02:39,880 --> 01:02:42,560 Siempre dijo que contratarte hab�a sido la mejor decisi�n... 950 01:02:42,640 --> 01:02:43,960 ...que hab�a tomado. 951 01:02:44,040 --> 01:02:46,520 Se daba cuenta de c�mo era la gente. 952 01:02:46,600 --> 01:02:48,320 Claro que s�. 953 01:02:55,240 --> 01:02:57,600 Y no s� qu� har�amos sin ti, Tia. 954 01:03:05,760 --> 01:03:07,320 Gracias. 955 01:03:16,000 --> 01:03:18,720 - Gracias. - Gracias. 956 01:03:21,440 --> 01:03:24,280 �Averiguaste algo m�s sobre la Srta. Corredora? 957 01:03:24,360 --> 01:03:28,360 �Sabes cu�ntas Marianne Brown hay en California? 958 01:03:28,480 --> 01:03:30,920 S�. 959 01:03:31,040 --> 01:03:34,240 Sabes, estaba pensando en algo que pas� en la fiesta de beneficencia. 960 01:03:34,360 --> 01:03:35,520 �Qu�? 961 01:03:35,640 --> 01:03:37,440 �Recuerdas ese tipo con el que ella estaba hablando, 962 01:03:37,520 --> 01:03:40,160 un tipo atractivo y juvenil? 963 01:03:40,280 --> 01:03:42,240 S�, claro que lo recuerdo. 964 01:03:42,360 --> 01:03:43,560 Cuando fui a buscar a Marianne... 965 01:03:43,680 --> 01:03:44,800 ...estaban en el vest�bulo juntos... 966 01:03:44,920 --> 01:03:48,360 ...y hubo un momento extra�o cuando entr�... 967 01:03:48,480 --> 01:03:49,760 ...como si cambiaran de conversaci�n. 968 01:03:49,840 --> 01:03:53,120 �C�mo se llamaba ese tipo? 969 01:03:53,200 --> 01:03:56,480 Creo que alguien lo llam� Christopher. 970 01:03:56,560 --> 01:03:58,920 Christopher. 971 01:04:00,720 --> 01:04:01,680 �A qui�n llamas? 972 01:04:01,760 --> 01:04:03,600 A Ellie, de la asociaci�n de beneficencia. 973 01:04:03,680 --> 01:04:05,280 Si este Christopher vino a la cena... 974 01:04:05,400 --> 01:04:08,160 ...deben tener informaci�n sobre �l. 975 01:04:23,880 --> 01:04:25,760 Sabes, mi padre... 976 01:04:27,880 --> 01:04:30,560 ...trabaj� muy duro para darme todo lo que pudo. 977 01:04:32,680 --> 01:04:36,320 �l y mi madre lucharon mucho para construir Danforth. 978 01:04:36,440 --> 01:04:37,640 Lo s�. 979 01:04:40,640 --> 01:04:42,560 No puedo creer que ya no est�. 980 01:04:46,600 --> 01:04:48,680 No puedo creer que ambos se hayan ido. 981 01:04:52,000 --> 01:04:54,880 No s� qu� har�a si no hubieras aparecido en mi vida, Marianne. 982 01:05:06,280 --> 01:05:09,120 Estar� siempre a tu lado, cari�o. 983 01:05:12,920 --> 01:05:14,720 Gracias. 984 01:05:25,840 --> 01:05:26,800 Tia Montgomery. 985 01:05:26,880 --> 01:05:27,840 Hola. 986 01:05:27,880 --> 01:05:29,680 Ellie, gracias por regresar mi llamado. 987 01:05:29,760 --> 01:05:31,160 �Quer�as informaci�n de alguien? 988 01:05:31,240 --> 01:05:32,200 - S�. - Dime. 989 01:05:32,280 --> 01:05:33,400 Se llama Christopher. 990 01:05:33,480 --> 01:05:35,000 �Sabes el apellido? 991 01:05:35,120 --> 01:05:36,680 No lo s�. 992 01:05:36,800 --> 01:05:38,560 No veo a ning�n Christopher. 993 01:05:38,680 --> 01:05:40,360 - �No estaba en la lista? - Parece que no. 994 01:05:40,480 --> 01:05:42,240 �C�mo puede ser? 995 01:05:42,320 --> 01:05:44,480 No lo s�; quiz� fue un invitado de un invitado. 996 01:05:44,600 --> 01:05:46,080 Entiendo. 997 01:05:46,200 --> 01:05:47,400 Su nombre no estar�a registrado en ese caso. 998 01:05:47,520 --> 01:05:48,960 Quieres decir que si vino como invitado de un invitado... 999 01:05:49,080 --> 01:05:50,320 ...no deber�a estar en la lista. 1000 01:05:50,400 --> 01:05:51,360 As� es. 1001 01:05:51,480 --> 01:05:52,840 �Quieres que haga algunas llamadas? 1002 01:05:52,960 --> 01:05:54,240 No, est� bien. 1003 01:05:54,360 --> 01:05:55,440 Gracias igualmente. 1004 01:05:55,520 --> 01:05:56,600 Adi�s. 1005 01:06:00,000 --> 01:06:02,720 Alguien tiene que saber qui�n es. 1006 01:06:10,880 --> 01:06:12,880 "ESTACIONAMIENTO RESERVADO: FOTOGRAF�A TAMES" 1007 01:06:20,000 --> 01:06:21,320 �Ese tipo! 1008 01:06:21,440 --> 01:06:23,040 S�, lo recuerdo. 1009 01:06:23,160 --> 01:06:25,680 �No hay ni una foto de �l? 1010 01:06:25,760 --> 01:06:27,920 No, me pidi� que no le tomara ninguna. 1011 01:06:28,000 --> 01:06:29,440 �Por qu� har�a eso? 1012 01:06:29,520 --> 01:06:32,880 Cr�eme, quise tomarle una, pero... 1013 01:06:32,960 --> 01:06:34,240 ...dijo que era t�mido. 1014 01:06:34,360 --> 01:06:36,320 �Qu� m�s dijo? 1015 01:06:36,440 --> 01:06:38,720 Que era un consultor financiero. 1016 01:06:38,840 --> 01:06:41,280 Y, lamentablemente, se iba al d�a siguiente. 1017 01:06:41,400 --> 01:06:43,040 - �Al d�a siguiente? - S�. 1018 01:06:43,120 --> 01:06:45,920 Y se estaba hospedando en un hotel en Aviation. 1019 01:06:46,040 --> 01:06:47,240 �En Aviation Boulevard? 1020 01:06:47,360 --> 01:06:49,320 S�, cerca del aeropuerto. 1021 01:06:49,440 --> 01:06:53,160 �sa es la calle donde Carrie... 1022 01:06:56,520 --> 01:06:57,760 Gracias. Debo irme. 1023 01:06:57,880 --> 01:06:59,520 �Carrie? 1024 01:06:59,640 --> 01:07:01,720 - No importa. - �Qui�n es Carrie? 1025 01:07:12,440 --> 01:07:13,480 �Hola? 1026 01:07:13,600 --> 01:07:15,040 - Hola, Kendra, soy yo. - Hola. 1027 01:07:15,160 --> 01:07:16,600 - Necesito que me hagas un favor. - Claro. 1028 01:07:16,720 --> 01:07:17,720 �Est�s en tu computadora? 1029 01:07:17,840 --> 01:07:18,840 S�. 1030 01:07:18,920 --> 01:07:20,640 Necesito que busques el art�culo de un peri�dico. 1031 01:07:20,720 --> 01:07:21,760 �Cu�l? 1032 01:07:21,880 --> 01:07:24,040 El que describ�a cuando la polic�a encontr� el cuerpo de Carrie. 1033 01:07:24,160 --> 01:07:25,120 De acuerdo. 1034 01:07:30,320 --> 01:07:31,360 Hola, Kendra. 1035 01:07:31,480 --> 01:07:33,520 Aviation 3700, en un estacionamiento. 1036 01:07:33,600 --> 01:07:37,720 La encontraron en un estacionamiento al 3700 de la calle Aviation. 1037 01:07:37,800 --> 01:07:39,680 - As� es. - Bien, lo tengo. 1038 01:07:39,760 --> 01:07:40,760 �Qu� sucede? 1039 01:07:40,840 --> 01:07:42,840 Te contar� luego. Adi�s. 1040 01:07:45,360 --> 01:07:47,520 Lleva �sta. 1041 01:07:47,640 --> 01:07:52,840 No usas mucho esta camisa. Me encanta. 1042 01:07:54,320 --> 01:07:55,520 �Cari�o? 1043 01:07:55,600 --> 01:07:57,560 �Qu�? Lo siento. 1044 01:07:57,680 --> 01:07:58,640 Est� bien. 1045 01:07:58,720 --> 01:08:00,480 Estoy muy distra�do �ltimamente. 1046 01:08:00,600 --> 01:08:04,480 Algunos de estos clientes en L.A. deben ser muy importantes. 1047 01:08:04,600 --> 01:08:07,040 S�, lo son, y no les he estado prestando mucha atenci�n... 1048 01:08:07,160 --> 01:08:08,520 ...con todo lo que sucedi�. 1049 01:08:08,640 --> 01:08:10,440 Bueno, es s�lo un viaje de un d�a. 1050 01:08:10,560 --> 01:08:13,040 Es demasiado lejos para ir por s�lo una noche. 1051 01:08:13,120 --> 01:08:15,040 Entonces no vayas. 1052 01:08:15,120 --> 01:08:16,800 Qu�date aqu�. 1053 01:08:16,920 --> 01:08:19,960 No quiero ir, pero... 1054 01:08:20,040 --> 01:08:23,000 ...son las conexiones de toda la vida de mi padre, y... 1055 01:08:23,080 --> 01:08:25,240 Est� bien, lo entiendo. 1056 01:08:25,320 --> 01:08:27,880 Debes mantener la fortaleza de esta compa��a. 1057 01:08:28,000 --> 01:08:30,240 Es lo que �l habr�a querido. 1058 01:08:32,320 --> 01:08:34,280 Escucha, d�jame llevarte al aeropuerto. 1059 01:08:34,400 --> 01:08:36,200 Quiero pasar m�s tiempo contigo. 1060 01:08:36,320 --> 01:08:38,840 Me encantar�a. 1061 01:09:32,320 --> 01:09:35,360 �Qu� le sirvo, se�orita? 1062 01:09:35,480 --> 01:09:39,040 Escuche, s� que le sonar� extra�o, pero necesito que me ayude. 1063 01:09:40,240 --> 01:09:41,200 �Reconoce a esta mujer? 1064 01:09:41,280 --> 01:09:43,200 "SU DONACI�N HACE UNA DIFERENCIA" 1065 01:09:43,280 --> 01:09:44,480 �Es polic�a? 1066 01:09:44,560 --> 01:09:47,800 No, espere. Una esposa celosa. 1067 01:09:47,880 --> 01:09:48,920 Tampoco. 1068 01:09:49,040 --> 01:09:50,800 Escuche, esto es muy importante. 1069 01:09:50,880 --> 01:09:52,000 �Estuvo aqu�? 1070 01:09:52,120 --> 01:09:54,040 Quiz�, quiz� no. 1071 01:09:54,120 --> 01:09:56,200 Es dif�cil de recordar cuando pienso... 1072 01:09:56,320 --> 01:09:57,720 ...en todas las facturas que debo pagar. 1073 01:09:57,840 --> 01:10:00,600 Me da dolor de cabeza. 1074 01:10:05,120 --> 01:10:06,840 �Ayuda esto con su dolor de cabeza? 1075 01:10:06,920 --> 01:10:09,400 Claro que s�. 1076 01:10:09,480 --> 01:10:12,160 �La puedo invitar con un trago? 1077 01:10:15,000 --> 01:10:18,560 S�, la vi aqu� unas veces. 1078 01:10:18,680 --> 01:10:20,280 Es una pelirroja sexy. 1079 01:10:20,360 --> 01:10:23,520 Tiene una mirada que te pide que-- 1080 01:10:23,600 --> 01:10:26,600 Una mujer muy atractiva. 1081 01:10:26,720 --> 01:10:28,320 Pero no tanto como usted. 1082 01:10:28,440 --> 01:10:30,680 �Estaba con alguien? 1083 01:10:30,760 --> 01:10:33,440 S�. Con un muchacho apuesto. 1084 01:10:33,560 --> 01:10:37,040 De cabello largo y casta�o. 1085 01:10:37,120 --> 01:10:38,400 Supongo que no sabe su nombre. 1086 01:10:38,520 --> 01:10:40,240 No. 1087 01:10:40,320 --> 01:10:43,080 Gracias. 1088 01:10:43,200 --> 01:10:44,400 De nada. 1089 01:10:47,680 --> 01:10:49,480 �Estuvieron aqu� la noche... 1090 01:10:49,600 --> 01:10:51,360 ...que mataron a esa mujer cerca de aqu�? 1091 01:10:51,440 --> 01:10:54,880 Los recuerdo, pero no podr�a decirle exactamente cu�ndo vinieron. 1092 01:11:07,000 --> 01:11:09,280 Pasa. 1093 01:11:10,600 --> 01:11:12,400 Gracias. 1094 01:11:16,080 --> 01:11:19,520 S�, hace tiempo que no visitas lugares as�, �no? 1095 01:11:19,640 --> 01:11:21,120 S�, bueno... 1096 01:11:21,240 --> 01:11:22,360 ...no ser� por mucho tiempo. 1097 01:11:22,440 --> 01:11:24,000 No te preocupes. 1098 01:11:24,120 --> 01:11:26,880 No me preocupo ahora que est�s aqu�. 1099 01:11:27,000 --> 01:11:28,080 Gracias. 1100 01:11:28,160 --> 01:11:29,320 De nada. 1101 01:11:29,440 --> 01:11:32,720 Ven. Si�ntate. 1102 01:11:32,800 --> 01:11:36,480 Champa�a. Mi favorita. 1103 01:11:36,560 --> 01:11:40,080 Creo que nos podemos poner m�s c�modos. 1104 01:11:40,160 --> 01:11:42,320 S�. 1105 01:11:42,400 --> 01:11:43,840 Veo que no olvidas tus viejos trucos. 1106 01:11:43,920 --> 01:11:46,200 �Mis viejos trucos? 1107 01:11:46,280 --> 01:11:47,960 No s� de qu� hablas. 1108 01:11:48,040 --> 01:11:49,920 Seguro que no. 1109 01:11:53,240 --> 01:11:56,600 �Debes correr a encontrarte con el otro? 1110 01:11:56,680 --> 01:11:59,800 No, est� en Los �ngeles esta noche. 1111 01:11:59,880 --> 01:12:01,120 Qu� suerte tengo. 1112 01:12:01,240 --> 01:12:04,520 Escucha, brindemos por... 1113 01:12:04,640 --> 01:12:06,160 Por nosotros. 1114 01:12:06,240 --> 01:12:09,040 Brindemos por los viejos tiempos. 1115 01:12:22,560 --> 01:12:23,760 Es buena. 1116 01:12:23,840 --> 01:12:24,880 S�, lo s�. 1117 01:12:38,640 --> 01:12:41,000 Eres preciosa. 1118 01:12:43,680 --> 01:12:47,600 Creo que recuerdo lo que te gusta. 1119 01:12:47,680 --> 01:12:48,760 �No es cierto? 1120 01:12:48,840 --> 01:12:51,520 S�. 1121 01:12:54,560 --> 01:12:59,680 Parece que los masajes te siguen relajando, �no? 1122 01:13:08,160 --> 01:13:10,000 �Quieres recostarte? 1123 01:13:11,200 --> 01:13:13,280 �Te parece bien? Ven. 1124 01:13:16,880 --> 01:13:18,040 �Est�s lista? 1125 01:13:18,120 --> 01:13:19,840 �Sabes qu�? Quiero darte un masaje. 1126 01:13:19,920 --> 01:13:21,880 Me gustas mucho. 1127 01:13:21,960 --> 01:13:22,920 Qu�tate la camiseta. 1128 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 Claro. 1129 01:13:26,560 --> 01:13:29,720 Tengo aceite para masajes. 1130 01:13:29,800 --> 01:13:32,000 Genial. Eso me har� muy bien. 1131 01:13:43,440 --> 01:13:45,200 Dios, esto me trae muchos recuerdos. 1132 01:13:45,280 --> 01:13:47,160 S�, claro. 1133 01:13:50,680 --> 01:13:51,960 �Te gusta? 1134 01:13:52,040 --> 01:13:53,680 �Bromeas? Me encanta. 1135 01:13:53,760 --> 01:13:56,480 �S�? 1136 01:13:56,560 --> 01:13:58,240 Brent, �recuerdas esa vez... 1137 01:13:58,360 --> 01:14:00,320 ...que est�bamos en el casino... 1138 01:14:00,440 --> 01:14:02,720 ...en la mesa de blackjack y no par�bamos de ganar? 1139 01:14:02,800 --> 01:14:04,040 Jugamos toda la noche. 1140 01:14:06,120 --> 01:14:08,880 �Y cuando subimos a la terraza para ver el amanecer? 1141 01:14:08,960 --> 01:14:10,840 Lo recuerdo. 1142 01:14:10,920 --> 01:14:11,880 �S�? 1143 01:14:11,920 --> 01:14:14,080 Fue hermoso. 1144 01:14:17,600 --> 01:14:19,760 �Sabes que �sa fue la primera vez que fui a un casino? 1145 01:14:19,840 --> 01:14:21,080 No. 1146 01:14:21,160 --> 01:14:22,880 S�. 1147 01:14:23,000 --> 01:14:27,000 Mi padre trabajaba en un casino, pero nunca me dejaba ir. 1148 01:14:29,520 --> 01:14:31,480 Era adicto al juego. 1149 01:14:31,560 --> 01:14:34,240 A veces �l... se iba por d�as. 1150 01:14:34,320 --> 01:14:36,000 Gastaba todo nuestro dinero. 1151 01:14:36,120 --> 01:14:38,480 No sab�a eso de tu padre. 1152 01:14:38,560 --> 01:14:39,800 S�. 1153 01:14:39,880 --> 01:14:42,080 No era tan terrible, salvo que... 1154 01:14:42,200 --> 01:14:46,720 ...a veces no ten�amos qu� comer en casa. 1155 01:14:46,800 --> 01:14:48,560 �No ten�an para la comida? 1156 01:14:48,640 --> 01:14:50,400 �Qu� hac�an? 1157 01:14:54,280 --> 01:14:55,600 Bueno... 1158 01:15:02,080 --> 01:15:05,280 Jur� que nunca dejar�a que otro hombre me lastimara. 1159 01:15:06,840 --> 01:15:07,880 Incluy�ndote a ti. 1160 01:15:32,520 --> 01:15:35,800 Imag�nalo: un ataque card�aco a tu edad. 1161 01:15:38,880 --> 01:15:41,560 S�, me ense�aste muy bien. 1162 01:15:47,680 --> 01:15:50,200 Los vieron a los dos juntos en un bar... 1163 01:15:50,280 --> 01:15:51,960 ...a una cuadra de donde la mataron. 1164 01:15:52,040 --> 01:15:53,680 Eso es demasiada coincidencia. 1165 01:15:55,240 --> 01:15:57,280 Las coincidencias suceden. 1166 01:15:57,400 --> 01:15:59,040 No es un terreno seguro, sabes. 1167 01:15:59,160 --> 01:16:02,040 �No puedes suponer que son culpables por la muerte de Carrie! 1168 01:16:02,120 --> 01:16:03,760 Pero �y si lo son? 1169 01:16:03,840 --> 01:16:07,160 Y tambi�n est�n todas esas mentiras sobre su pasado que no concuerdan. 1170 01:16:07,280 --> 01:16:08,920 Escucha, lo s�. 1171 01:16:09,000 --> 01:16:12,360 No tengo pruebas fehacientes, pero realmente creo que Marianne... 1172 01:16:12,480 --> 01:16:13,760 ...puede tener algo que ver con esto. 1173 01:16:13,880 --> 01:16:16,200 �Est�s pensando en ir a la polic�a? 1174 01:16:16,320 --> 01:16:17,280 Quiz�. 1175 01:16:17,360 --> 01:16:21,080 Todo esto es muy extra�o. 1176 01:16:21,160 --> 01:16:23,840 Tia, si te equivocas con esto... 1177 01:16:23,920 --> 01:16:25,520 Lo s�. 1178 01:16:25,600 --> 01:16:26,880 Richard nunca me perdonar�a... 1179 01:16:27,000 --> 01:16:29,360 ...si fuera a la polic�a sin hablar con �l primero. 1180 01:16:29,440 --> 01:16:30,960 Se lo debo a �l. 1181 01:16:32,000 --> 01:16:33,520 Bien. 1182 01:16:33,600 --> 01:16:36,720 Regresa ma�ana a las 10:00. 1183 01:16:36,800 --> 01:16:39,920 Lo recoger� en el aeropuerto y hablaremos all�. 1184 01:16:40,000 --> 01:16:41,440 No puedo contarle esto por tel�fono. 1185 01:16:41,560 --> 01:16:43,360 Claro que no. 1186 01:16:47,600 --> 01:16:48,640 Hola, Jennifer. 1187 01:16:48,760 --> 01:16:50,080 Hola, Marianne. 1188 01:16:50,160 --> 01:16:52,160 - Tengo listas tus fotos. - Genial. 1189 01:16:52,280 --> 01:16:54,200 - �C�mo est�s? - Bien, gracias. 1190 01:16:54,320 --> 01:16:56,160 - �C�mo est�s t�? - Bien, gracias. 1191 01:16:58,040 --> 01:16:59,800 Oye, �Tia encontr� a ese tipo que buscaba? 1192 01:16:59,880 --> 01:17:01,160 �A qu� tipo? 1193 01:17:01,280 --> 01:17:03,840 Ese chico atractivo de la fiesta, Christopher. 1194 01:17:03,960 --> 01:17:06,960 No he hablado con ella. 1195 01:17:07,040 --> 01:17:10,080 No mencion� qu� buscaba, �no? 1196 01:17:10,200 --> 01:17:11,320 No, no dijo nada. 1197 01:17:11,400 --> 01:17:14,200 Vino ayer y me pidi� fotos de �l, pero no ten�a ninguna. 1198 01:17:14,280 --> 01:17:15,520 Hizo muchas preguntas. 1199 01:17:15,640 --> 01:17:17,640 Cuando le dije que se alojaba cerca del aeropuerto... 1200 01:17:17,760 --> 01:17:20,680 ...dijo algo sobre una tal Katie o Carrie. 1201 01:17:20,800 --> 01:17:22,080 Luego sali� corriendo. 1202 01:17:22,200 --> 01:17:23,720 Aqu� tienes. 1203 01:17:25,800 --> 01:17:27,120 Gracias. 1204 01:17:27,200 --> 01:17:28,480 De nada. 1205 01:18:05,720 --> 01:18:07,840 Se ha comunicado con el tel�fono celular de Richard Danforth. 1206 01:18:07,960 --> 01:18:10,000 Por favor, deje un mensaje. 1207 01:18:10,080 --> 01:18:11,480 Hola, Richard. Habla Tia. 1208 01:18:11,560 --> 01:18:13,840 Escucha, s� que tienes reuniones todo el d�a. 1209 01:18:13,920 --> 01:18:16,440 Necesito hablar contigo de algo personal... 1210 01:18:16,520 --> 01:18:18,520 ...as� que cancel� tu auto... 1211 01:18:18,640 --> 01:18:21,000 ...y te recoger� yo misma en el aeropuerto esta noche. 1212 01:18:21,120 --> 01:18:24,440 Si se modifica tu vuelo, puedes llamarme a la oficina. 1213 01:18:24,520 --> 01:18:26,000 Estar� trabajando hasta tarde. 1214 01:18:26,080 --> 01:18:27,040 Bien, nos vemos luego. 1215 01:18:27,080 --> 01:18:28,360 Adi�s. 1216 01:18:42,720 --> 01:18:45,480 Tia, �qu� est�s tramando? 1217 01:18:51,040 --> 01:18:54,000 Espero que no hayas llamado a Richard. 1218 01:19:02,080 --> 01:19:03,040 �Hola? 1219 01:19:03,080 --> 01:19:05,200 �Richard! Hola, cari�o. 1220 01:19:05,280 --> 01:19:06,280 �Sucede algo? 1221 01:19:06,400 --> 01:19:09,440 No, estoy bien. S�lo te estaba extra�ando. 1222 01:19:09,560 --> 01:19:12,000 Yo tambi�n te extra�o. 1223 01:19:12,120 --> 01:19:14,440 Quer�a saber si todo estaba bien. 1224 01:19:14,560 --> 01:19:15,760 S�, todo est� bien. 1225 01:19:15,840 --> 01:19:17,680 Parece que finalmente cerraremos el trato. 1226 01:19:17,760 --> 01:19:19,040 Bien. 1227 01:19:19,160 --> 01:19:20,680 Tengo muchas ganas de verte. 1228 01:19:20,800 --> 01:19:22,200 S�. Yo tambi�n. 1229 01:19:22,280 --> 01:19:24,760 Quiero volver a casa. 1230 01:19:24,880 --> 01:19:28,680 Oye, �por qu� no te recojo en el aeropuerto esta noche? 1231 01:19:28,800 --> 01:19:30,040 �A qu� hora llegas? 1232 01:19:30,120 --> 01:19:32,560 Alrededor de las 9:00, pero Tia va a recogerme. 1233 01:19:32,640 --> 01:19:33,600 �Tia? 1234 01:19:33,640 --> 01:19:34,920 S�, me llam� y dej� un mensaje. 1235 01:19:35,040 --> 01:19:37,680 Dijo que necesitaba hablar de algo personal. 1236 01:19:37,760 --> 01:19:39,200 Algo personal. 1237 01:19:39,280 --> 01:19:40,640 S�. 1238 01:19:40,720 --> 01:19:42,400 Bueno, probablemente te quiere poner al d�a... 1239 01:19:42,520 --> 01:19:44,600 ...de todos los problemas que tiene con sus novios. 1240 01:19:44,720 --> 01:19:46,120 S�, probablemente sea eso. 1241 01:19:47,680 --> 01:19:49,440 Muy bien. Nos vemos esta noche. 1242 01:19:49,520 --> 01:19:50,840 Genial. 1243 01:19:50,920 --> 01:19:52,400 - Te amo, cari�o, - Yo tambi�n te amo. 1244 01:19:52,480 --> 01:19:54,600 Adi�s. 1245 01:20:58,440 --> 01:21:01,520 Debo irme. 1246 01:21:57,000 --> 01:21:58,000 Marianne. 1247 01:21:58,080 --> 01:22:00,000 Tuviste que entrometerte. 1248 01:22:00,120 --> 01:22:03,640 Ahora ser�s otra v�ctima de un robo de auto que termin� mal. 1249 01:23:45,360 --> 01:23:47,520 "EMERGENCIAS" 1250 01:23:50,240 --> 01:23:52,320 �Ay�denme, por favor! Me est�n siguiendo. 1251 01:23:52,440 --> 01:23:53,680 �Ay�denme! 1252 01:23:53,760 --> 01:23:55,480 �Ay�denme, por favor! 1253 01:23:55,560 --> 01:23:56,600 �Ay�denme! 1254 01:23:56,720 --> 01:23:58,080 �Ay�denme, por favor! 1255 01:24:02,240 --> 01:24:04,000 Canucks, 9-2, y los Oilers necesitan tiempo extra... 1256 01:24:04,120 --> 01:24:06,080 ...para derrotar a los Rangers. 1257 01:24:22,720 --> 01:24:24,280 �Ay�denme! �Esperen! 1258 01:24:24,400 --> 01:24:28,000 �Ay�denme! �Esperen! 1259 01:24:59,600 --> 01:25:00,800 �Ayuda! 1260 01:25:06,280 --> 01:25:07,760 �Por Dios! 1261 01:25:07,840 --> 01:25:11,520 �No la vi! Ella... corri�... 1262 01:25:42,640 --> 01:25:46,240 "SEIS MESES DESPU�S" 1263 01:25:50,240 --> 01:25:53,960 Ha sido un a�o dif�cil, pero con su ayuda, lo hemos logrado. 1264 01:25:54,080 --> 01:25:56,960 Una vez m�s, quisiera agradecerles a todos... 1265 01:25:57,080 --> 01:25:59,520 ...por el apoyo que me han brindado en estos �ltimos meses. 1266 01:25:59,640 --> 01:26:04,440 Pero antes de irnos, quisiera hacer un anuncio. 1267 01:26:04,600 --> 01:26:07,040 Quisiera presentarles a mi nueva socia junior... 1268 01:26:09,320 --> 01:26:10,280 Tia Montgomery. 1269 01:26:17,440 --> 01:26:18,760 Quiz� quieras decir unas palabras. 1270 01:26:18,880 --> 01:26:20,840 Bueno, gracias. 1271 01:26:20,960 --> 01:26:24,160 Ser� un desaf�o, pero estoy dispuesta a aceptarlo. 1272 01:26:24,280 --> 01:26:28,480 Ahora, como dir�a mi padre, es hora de trabajar. 1273 01:26:31,400 --> 01:26:33,320 Tengo esa reuni�n en el ayuntamiento. 1274 01:26:33,440 --> 01:26:34,560 Que te diviertas. 1275 01:26:35,800 --> 01:26:37,240 �Te recojo esta noche a las 7:30? 1276 01:26:37,360 --> 01:26:39,160 Es una cita. 1277 01:26:39,240 --> 01:26:40,480 S�, creo que s�. 1278 01:26:53,880 --> 01:26:57,000 Por una sociedad muy productiva. 1279 01:26:57,120 --> 01:26:58,520 �Qu�? 1280 01:26:58,640 --> 01:27:02,040 �Seguro que no te molesta una mujer que est� casada con su trabajo? 1281 01:27:04,200 --> 01:27:06,120 �Siempre est� yendo a alguna reuni�n de negocios? 1282 01:27:07,560 --> 01:27:09,560 �Se queda siempre hasta tarde en la oficina? 1283 01:27:09,640 --> 01:27:11,200 Casi siempre. 1284 01:27:11,320 --> 01:27:14,080 �Y podr� pasar tiempo con ella? 1285 01:27:14,160 --> 01:27:15,920 Todos los d�as. 1286 01:27:18,720 --> 01:27:21,080 Salud. 1287 01:27:39,303 --> 01:27:47,303 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 93062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.