Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,160 --> 00:00:46,960
"EL MATRIMONIO PERFECTO"
2
00:01:41,200 --> 00:01:42,160
Estar� borracho.
3
00:01:44,400 --> 00:01:46,360
Como siempre lo estaba tu padre.
4
00:01:48,440 --> 00:01:50,960
No sentir� nada.
5
00:01:51,080 --> 00:01:53,920
No lo s�, Brent.
6
00:01:55,600 --> 00:01:57,480
No creo que pueda hacerlo.
7
00:01:57,560 --> 00:02:01,920
Cari�o, puedes tener la vida
que siempre quisiste...
8
00:02:02,000 --> 00:02:05,800
...no quedar atrapada en un matrimonio
sin amor, con un corredor viejo...
9
00:02:05,880 --> 00:02:08,320
...que prefiere emborracharse
antes de cuidar a su esposa.
10
00:02:11,400 --> 00:02:13,920
Te mereces algo mejor que eso.
11
00:02:14,000 --> 00:02:16,440
Tendremos suficiente dinero.
12
00:02:16,520 --> 00:02:20,000
Podr�a cuidar de nosotros
por el resto de nuestra vida.
13
00:02:41,320 --> 00:02:43,200
�Y si no funciona?
14
00:02:43,320 --> 00:02:46,920
Annie, funcionar�.
15
00:02:47,040 --> 00:02:48,640
Lo prometo.
16
00:02:52,840 --> 00:02:54,400
Es cloruro de potasio.
17
00:02:56,040 --> 00:02:57,880
Detendr� su coraz�n al instante.
18
00:02:58,480 --> 00:03:01,440
Ya ver�s, parecer� un ataque card�aco.
19
00:03:27,080 --> 00:03:29,720
T� eres fuerte, Annie.
20
00:03:29,800 --> 00:03:32,760
Puedes hacerlo... por nosotros.
21
00:03:35,920 --> 00:03:39,000
Sabes que te amo, �no?
22
00:03:44,160 --> 00:03:46,360
Sabes que har�a cualquier cosa por ti.
23
00:03:48,320 --> 00:03:52,120
Me amas, �no?
24
00:03:52,200 --> 00:03:55,800
Brent, te amo
como nunca am� a nadie.
25
00:04:01,960 --> 00:04:04,560
Entonces hazlo.
26
00:04:04,680 --> 00:04:06,720
Es lo �nico que te pido.
27
00:05:05,400 --> 00:05:09,280
Puedes hacerlo... por nosotros.
28
00:05:26,160 --> 00:05:27,800
�Annie?
29
00:06:04,560 --> 00:06:06,560
Hola.
30
00:06:06,640 --> 00:06:08,400
Ya est�.
31
00:06:17,400 --> 00:06:21,000
"CUATRO A�OS DESPU�S"
32
00:06:22,080 --> 00:06:23,360
Ya prepar� el arreglo.
33
00:06:23,440 --> 00:06:24,640
Genial.
34
00:06:24,760 --> 00:06:27,240
D�jalos en la caja de ah�.
35
00:06:27,360 --> 00:06:28,480
- Lo organizaremos m�s tarde.
- De acuerdo.
36
00:06:28,560 --> 00:06:29,600
"DEFENSORES DE LOS NI�OS
DE FILADELFIA"
37
00:06:29,680 --> 00:06:31,760
Marianne, �qu� te parece?
38
00:06:31,880 --> 00:06:34,240
Muy bien.
39
00:06:34,360 --> 00:06:36,040
�Lo ponemos en la sala?
40
00:06:36,160 --> 00:06:37,840
Creo que quedar� mejor en el vest�bulo.
41
00:06:37,960 --> 00:06:40,840
�Est�s seguro de que tenemos
suficiente vino?
42
00:06:40,960 --> 00:06:43,200
Cr�eme, de ninguna manera...
43
00:06:43,280 --> 00:06:44,480
...se acabar�n todo lo que tengo.
44
00:06:45,840 --> 00:06:46,840
�Marianne?
45
00:06:48,200 --> 00:06:49,840
Carrie, conseguiste las trufas.
46
00:06:49,960 --> 00:06:51,320
Tuve que ir a tres lugares
para conseguirlas.
47
00:06:51,400 --> 00:06:53,760
- Lamento que haya sido un problema.
- No te preocupes.
48
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
Son incre�bles.
49
00:06:57,320 --> 00:07:01,600
La �ltima vez que Frank y Victoria
fueron a B�lgica, trajeron estas mismas.
50
00:07:01,720 --> 00:07:03,440
Parece que todo est� saliendo
a la perfecci�n.
51
00:07:04,840 --> 00:07:07,240
�Recibiste la �ltima lista de invitados
que te envi� por fax?
52
00:07:07,360 --> 00:07:09,120
S�. Pero no tuve tiempo de mirarla.
53
00:07:09,200 --> 00:07:10,720
Marianne, tengo tus facturas.
54
00:07:10,800 --> 00:07:11,880
De acuerdo.
55
00:07:12,000 --> 00:07:13,600
Carrie, gracias por todo.
Muchas gracias.
56
00:07:13,720 --> 00:07:14,920
Nos vemos el lunes.
57
00:07:18,720 --> 00:07:20,000
Nos vemos.
58
00:07:27,920 --> 00:07:28,880
Hola, Richard.
59
00:07:28,880 --> 00:07:30,200
Hola, Carrie. �Todo bajo control?
60
00:07:30,280 --> 00:07:31,520
Creo que s�.
61
00:07:31,640 --> 00:07:33,040
Ser� una fiesta incre�ble.
62
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
Estoy seguro de que as� ser�.
63
00:07:34,280 --> 00:07:36,320
Bueno, gracias por tu ayuda.
64
00:07:43,720 --> 00:07:44,960
�Ah� est�s!
65
00:07:45,040 --> 00:07:46,080
Hola.
66
00:07:46,200 --> 00:07:47,400
Tengo buenas noticias.
67
00:07:47,520 --> 00:07:48,520
�Qu�? �Qu� sucede?
68
00:07:48,640 --> 00:07:49,840
Habl� con Tony hoy.
69
00:07:49,960 --> 00:07:51,360
Cree que terminar�n nuestra casa antes.
70
00:07:51,440 --> 00:07:53,640
�Antes? �Cu�ndo?
71
00:07:53,760 --> 00:07:55,200
Dijo que no pueden prometer nada...
72
00:07:55,320 --> 00:07:57,600
...pero cree que podremos mudarnos
la primera semana de abril.
73
00:07:57,680 --> 00:08:00,120
Cari�o, abril. Es fant�stico.
74
00:08:01,000 --> 00:08:03,840
Finalmente, estaremos los dos solos.
75
00:08:04,800 --> 00:08:07,240
Quiz� podemos formar esa familia
de la que tanto hablamos.
76
00:08:07,360 --> 00:08:08,920
- S�.
- S�.
77
00:08:12,320 --> 00:08:15,080
Y �de qu� debo encargarme en la fiesta?
78
00:08:15,200 --> 00:08:16,320
Disfr�tala.
79
00:08:16,440 --> 00:08:17,840
Cari�o, tengo todo bajo control.
80
00:08:17,960 --> 00:08:20,160
�Nada? �Segura?
81
00:08:20,240 --> 00:08:22,120
Bueno, puedes quitar las manos
de las trufas.
82
00:08:38,880 --> 00:08:40,760
Buenas noches, se�or.
83
00:08:40,840 --> 00:08:42,400
Gracias.
84
00:08:50,200 --> 00:08:52,320
Marianne, est�s preciosa.
85
00:08:52,400 --> 00:08:53,800
Claro que s�.
86
00:08:54,160 --> 00:08:56,840
Jennifer, �hola!
No te ve�a desde la boda.
87
00:08:56,960 --> 00:08:58,240
�Puedes tomarnos una foto?
88
00:08:58,320 --> 00:08:59,720
- Claro.
- Genial.
89
00:08:59,800 --> 00:09:00,960
Sonr�an.
90
00:09:02,920 --> 00:09:04,120
Gracias.
91
00:09:04,200 --> 00:09:06,480
Vamos, Jennifer, quiero una foto
con Christine Conradt ah� adentro.
92
00:09:06,600 --> 00:09:08,080
Seguro.
93
00:09:08,200 --> 00:09:09,880
- Vamos, caminemos.
- Claro.
94
00:09:09,960 --> 00:09:12,400
- Est� saliendo bien.
- Por supuesto.
95
00:09:16,760 --> 00:09:19,200
Marianne, la magn�fica.
96
00:09:20,320 --> 00:09:22,840
Organizaste una fiesta incre�ble,
cari�o.
97
00:09:23,440 --> 00:09:25,320
Realmente nos ha sorprendido
esta vez, �no?
98
00:09:25,440 --> 00:09:29,360
S�, bueno, es todo donaci�n,
incluyendo la comida...
99
00:09:29,480 --> 00:09:32,640
...y con $1.000 por persona,
creo que la recaudaci�n ser� buena.
100
00:09:32,760 --> 00:09:35,360
Lo ven; quiz� deba dirigir
la compa��a cuando me jubile.
101
00:09:36,560 --> 00:09:39,200
�Bromeas? Le dejar�
el trabajo pesado a Richard.
102
00:09:39,320 --> 00:09:44,000
Sabes, hace mucho tiempo
que no hay tanta gente en esta casa.
103
00:09:45,040 --> 00:09:47,960
Tu madre tambi�n sab�a organizar
fiestas.
104
00:09:49,080 --> 00:09:51,880
Cielos. Ah� est� el Dr. Hannigan.
105
00:09:52,560 --> 00:09:56,480
Luego de mi ataque card�aco, me dijo
que no deb�a fumar mi cigarro ocasional.
106
00:09:56,880 --> 00:10:02,240
Distr�iganlo mientras voy afuera
a disfrutar de este cigarro.
107
00:10:02,320 --> 00:10:04,400
De acuerdo.
108
00:10:05,840 --> 00:10:07,320
Eres incre�ble.
109
00:10:07,400 --> 00:10:10,280
Cari�o. Te amo.
110
00:10:10,360 --> 00:10:13,160
- Bien, regresemos al trabajo.
- Claro.
111
00:10:16,760 --> 00:10:18,240
�Tia!
112
00:10:18,360 --> 00:10:21,880
Howard, recuerdas a nuestra VP
de comunicaciones, Tia Montgomery.
113
00:10:21,960 --> 00:10:23,560
- Por supuesto.
- Me alegra volver a verlo.
114
00:10:23,680 --> 00:10:24,640
Y ella es su hermana, Kendra.
115
00:10:24,760 --> 00:10:26,720
- Kendra.
- Hola.
116
00:10:26,800 --> 00:10:29,640
Howard es el director ejecutivo
de la instituci�n de beneficencia.
117
00:10:29,720 --> 00:10:30,840
Y t� estuviste en Francia. Par�s,
�cierto?
118
00:10:30,920 --> 00:10:33,280
Por dos a�os. Regres� el mes pasado.
119
00:10:33,360 --> 00:10:35,240
Me alegra que hayas podido sacar
a Tia de la oficina...
120
00:10:35,320 --> 00:10:36,600
...y traerla aqu�.
121
00:10:38,080 --> 00:10:39,720
Me imagino que has estado
trabajando hasta tarde...
122
00:10:39,840 --> 00:10:41,240
...con todo lo que sucede en Danforth.
123
00:10:41,320 --> 00:10:44,400
Es demasiado,
y encima con el proyecto Arlen...
124
00:10:44,520 --> 00:10:47,120
...trabaj� muchas noches hasta tarde.
125
00:10:47,240 --> 00:10:49,560
�Les gustar�a acompa�arnos
con champa�a, se�oritas?
126
00:10:49,640 --> 00:10:51,280
Claro, gracias.
127
00:10:54,840 --> 00:10:56,200
Y �hace cu�nto que est� con Danforth?
128
00:10:56,320 --> 00:10:57,640
Nueve a�os.
129
00:10:57,720 --> 00:11:01,040
Conoc� a Richard cuando me gradu�
y me ofreci� trabajo.
130
00:11:01,160 --> 00:11:02,480
Hola, Tia.
131
00:11:02,600 --> 00:11:03,720
Marianne, �est�s preciosa!
132
00:11:03,840 --> 00:11:04,800
Bueno, t� tambi�n.
133
00:11:04,840 --> 00:11:08,720
Debes ser Kendra, la hermana de Tia.
La corredora de bolsa, �verdad?
134
00:11:08,840 --> 00:11:09,800
S�.
135
00:11:09,920 --> 00:11:11,800
Tia me habl� mucho de ti.
136
00:11:11,880 --> 00:11:13,600
Soy Marianne Danforth.
La esposa de Richard.
137
00:11:13,680 --> 00:11:14,640
Encantada de conocerte.
138
00:11:14,760 --> 00:11:16,400
�Te ocupas de acciones o bonos?
139
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
De bienes, en realidad.
140
00:11:25,240 --> 00:11:27,160
Buenas noches, se�or.
Yo se lo cuidar�.
141
00:11:27,240 --> 00:11:29,080
Gracias.
142
00:11:35,160 --> 00:11:37,120
Nadie espera afrontar ese tipo de
p�rdida.
143
00:11:37,240 --> 00:11:39,200
Es verdad, pero a menos que compenses
tus apuestas con opciones...
144
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
...est�s corriendo riesgos.
145
00:11:40,360 --> 00:11:41,880
Tienes raz�n.
146
00:11:41,960 --> 00:11:44,960
Marianne, �c�mo sabes tanto
de inversiones?
147
00:11:45,040 --> 00:11:48,000
Trabaj� como corredora
por un tiempo cuando era m�s joven.
148
00:11:48,080 --> 00:11:49,760
�Corredora?
149
00:11:49,840 --> 00:11:51,480
Estamos casados hace un a�o
y a�n aprendo cosas.
150
00:11:55,080 --> 00:11:56,560
�Les tomo una foto?
151
00:11:58,600 --> 00:12:01,000
Y �con qu� compa��a estabas?
152
00:12:01,120 --> 00:12:03,400
Era una compa��a peque�a.
No creo que la conozcan.
153
00:12:03,520 --> 00:12:05,040
Quiz� s�.
154
00:12:07,160 --> 00:12:11,320
�Pacifica United Securities?
En California.
155
00:12:11,400 --> 00:12:15,400
Cari�o, �o� que pap� almorz� hoy
con Stephen Drenson?
156
00:12:15,520 --> 00:12:18,400
Parece que Danforth est� cada vez
m�s cerca de cerrar el acuerdo Arlen.
157
00:12:19,760 --> 00:12:21,120
As� parece.
158
00:12:22,760 --> 00:12:24,160
�Una foto?
159
00:12:24,240 --> 00:12:28,320
Por favor, si no te importa,
preferir�a no tomarme fotos.
160
00:12:28,400 --> 00:12:32,120
�Est�s seguro? Quiz� sea
la mejor foto de esta noche.
161
00:12:32,200 --> 00:12:33,760
�Por qu� no quieres que te fotograf�en?
162
00:12:34,720 --> 00:12:35,840
Soy t�mido.
163
00:12:36,920 --> 00:12:38,520
No parece.
164
00:12:38,600 --> 00:12:39,680
No, no, es verdad.
165
00:12:39,800 --> 00:12:43,520
Me siento mucho m�s c�modo detr�s
de una computadora haciendo c�lculos.
166
00:12:43,600 --> 00:12:45,520
D�jame adivinar, eres contador.
167
00:12:46,160 --> 00:12:49,600
No, pero estuviste cerca.
Desarrollos financieros.
168
00:12:49,680 --> 00:12:52,000
Soy Christopher.
169
00:12:52,080 --> 00:12:55,040
Jennifer Tames.
170
00:12:56,680 --> 00:12:58,040
�Pueden terminar con eso?
171
00:12:59,080 --> 00:13:00,280
Miren a estos dos.
172
00:13:00,360 --> 00:13:03,400
Un hijo genial, una hermosa nuera.
173
00:13:03,520 --> 00:13:06,440
La pareja perfecta, el matrimonio
perfecto.
174
00:13:06,560 --> 00:13:08,640
�Qu� m�s podr�a pedir un padre perfecto?
175
00:13:10,480 --> 00:13:11,720
Pap� no ha estado tan orgulloso de m�...
176
00:13:11,840 --> 00:13:14,680
...desde que anot� un touchdown con una
corrida de 46 yardas en la secundaria.
177
00:13:14,800 --> 00:13:16,840
Me imagino que recordar�
con qu� equipo fue tambi�n.
178
00:13:16,960 --> 00:13:20,480
Claro que s�. Jackson Dell.
179
00:13:20,560 --> 00:13:22,680
Llegamos al partido invictos.
180
00:13:22,760 --> 00:13:24,440
Y �se fueron invictos?
181
00:13:24,520 --> 00:13:29,120
Bueno, en verdad, perdimos por un tanto
de jard�n central, pero le gusta contarlo.
182
00:13:29,200 --> 00:13:33,040
S�, prefiero obviar la parte
en que perdieron.
183
00:13:33,160 --> 00:13:34,680
�Me disculpan un momento, por favor?
184
00:13:34,760 --> 00:13:37,120
S�, claro. �Te encuentras bien?
185
00:13:37,200 --> 00:13:39,440
S�. Deberes de anfitriona.
186
00:13:39,560 --> 00:13:41,800
Claro.
187
00:13:41,920 --> 00:13:44,280
Sabes, si me quedara m�s tiempo aqu�,
te invitar�a a cenar.
188
00:13:44,360 --> 00:13:47,560
Me estoy cansando del servicio
a la habitaci�n del hotel.
189
00:13:47,680 --> 00:13:48,960
�En qu� hotel te hospedas?
190
00:13:49,040 --> 00:13:51,200
Estoy en Aviation Boulevard...
191
00:13:51,320 --> 00:13:54,600
...pero debo tomar un vuelo
temprano por la ma�ana.
192
00:13:54,720 --> 00:13:58,720
�Tienes una tarjeta, o algo?
193
00:13:59,680 --> 00:14:00,920
Toma.
194
00:14:02,120 --> 00:14:03,880
Mi n�mero de celular est� detr�s.
195
00:14:04,000 --> 00:14:04,960
Perfecto.
196
00:14:05,080 --> 00:14:06,720
Disculpen.
197
00:14:06,800 --> 00:14:08,920
Creo que no nos conocemos.
Soy Marianne Danforth.
198
00:14:10,080 --> 00:14:11,680
Christopher Stormer.
199
00:14:11,800 --> 00:14:13,440
Encantado de conocerte.
200
00:14:13,560 --> 00:14:14,880
Christopher.
201
00:14:14,960 --> 00:14:18,640
�T� eras el interesado
en ver la pintura Kertez?
202
00:14:18,760 --> 00:14:21,080
S�, de hecho, era yo.
203
00:14:22,240 --> 00:14:24,520
Jennifer, �nos disculpas
un momento, por favor?
204
00:14:24,640 --> 00:14:25,760
- Claro.
- Gracias.
205
00:14:29,480 --> 00:14:33,640
S�, estoy particularmente interesado
en piezas de arte.
206
00:14:45,560 --> 00:14:46,840
�Qu� diablos haces aqu�?
207
00:14:46,920 --> 00:14:50,400
Apoyo el programa
de Defensa de ni�os de Filadelfia.
208
00:14:50,520 --> 00:14:52,360
Es una gran causa.
209
00:14:52,480 --> 00:14:54,880
Creo que me involucrar� m�s.
210
00:14:55,000 --> 00:14:56,960
�Te sorprende verme?
211
00:14:57,080 --> 00:14:58,960
�C�mo me encontraste?
212
00:14:59,080 --> 00:15:03,040
Un amigo m�o te vio en la p�gina de
sociales hablando de esta instituci�n.
213
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
Muy bien.
214
00:15:04,400 --> 00:15:06,720
Y viniste desde California.
215
00:15:06,800 --> 00:15:08,120
As� es.
216
00:15:08,200 --> 00:15:11,320
Brent, �qu� diablos haces aqu�?
217
00:15:12,000 --> 00:15:17,520
He pensado mucho en ti, Annie.
No eres f�cil de olvidar.
218
00:15:17,640 --> 00:15:19,280
Ahora me llamo Marianne.
219
00:15:20,720 --> 00:15:22,800
Siempre ser�s Annie para m�.
220
00:15:24,360 --> 00:15:27,560
Escucha, Brent, debes entender algo.
221
00:15:27,680 --> 00:15:29,080
Estoy casada ahora.
222
00:15:29,160 --> 00:15:30,440
Bueno, tambi�n lo estabas
cuando nos conocimos.
223
00:15:30,560 --> 00:15:31,680
Estoy felizmente casada.
224
00:15:34,960 --> 00:15:37,960
Dejarte ir esa noche fue
el peor error de mi vida.
225
00:15:40,560 --> 00:15:42,360
Oye, espera, escucha.
226
00:15:42,920 --> 00:15:47,040
�Por qu� no nos encontramos ma�ana
a las 5:00 en Grace O'Malley's?
227
00:15:47,120 --> 00:15:48,120
Grace O'Malley--
228
00:15:48,200 --> 00:15:52,560
Es un bar en Aviation Boulevard.
Estoy en un hotel en esa calle.
229
00:15:52,680 --> 00:15:55,960
S�, es una de las obras
m�s conocidas del artista.
230
00:15:56,040 --> 00:15:57,080
Hola, Tia.
231
00:15:57,160 --> 00:15:59,320
Estaba mostrando
la pintura favorita de pap�.
232
00:15:59,400 --> 00:16:00,960
Lamento interrumpirlos.
233
00:16:01,040 --> 00:16:02,480
Pero te vi caminar hacia aqu�.
234
00:16:02,600 --> 00:16:05,480
Richard quisiera presentarte a Eric,
de la Comisi�n de Planeamiento.
235
00:16:05,600 --> 00:16:08,040
Claro, gracias.
Dile que ya voy, por favor.
236
00:16:08,160 --> 00:16:09,960
- Seguro.
- Gracias.
237
00:16:14,720 --> 00:16:17,320
Escucha, no pienses que ir� a
encontrarte, porque no lo har�.
238
00:16:17,440 --> 00:16:20,120
Creo que s� lo har�s.
239
00:16:20,200 --> 00:16:23,640
Y a prop�sito, quiero decirte...
240
00:16:23,720 --> 00:16:25,320
...que no has cambiado en nada.
241
00:16:25,440 --> 00:16:27,040
Sigues tan hermosa como siempre.
242
00:16:53,400 --> 00:16:55,720
Bien.
243
00:17:00,520 --> 00:17:01,720
Me alegro que hayan venido.
244
00:17:01,800 --> 00:17:04,160
- Es una fiesta encantadora.
- Gracias.
245
00:17:04,240 --> 00:17:06,920
Hola, cari�o.
�Quer�as presentarme a alguien?
246
00:17:07,040 --> 00:17:09,120
�Conoces a Eric Stone,
de la Comisi�n de Zonificaci�n?
247
00:17:09,240 --> 00:17:11,080
Encantado de conocerla.
248
00:17:55,520 --> 00:17:57,480
Brent, cari�o, llegu� antes--
249
00:17:59,440 --> 00:18:01,200
�Qu� haces aqu�?
250
00:18:01,320 --> 00:18:03,520
Brent, �c�mo pudiste hacerlo?
251
00:18:05,360 --> 00:18:07,280
�Por eso no quer�as
que me mudara aqu� contigo?
252
00:18:07,400 --> 00:18:08,640
Sabes que no es verdad.
253
00:18:08,760 --> 00:18:11,720
No pod�as mudarte aqu�
porque habr�a sido sospechoso.
254
00:18:11,840 --> 00:18:13,240
Eres un mentiroso.
255
00:18:13,920 --> 00:18:15,320
Annie, escucha--
256
00:18:15,440 --> 00:18:16,800
�Desgraciado!
257
00:18:16,880 --> 00:18:19,520
Vengo aqu� a sorprenderte.
Y yo me llevo la sorpresa.
258
00:18:19,640 --> 00:18:21,720
�Podr�as esperar?
259
00:18:21,800 --> 00:18:23,640
Su�ltame. Esto se termin�.
260
00:18:23,720 --> 00:18:25,160
- No, no es as�.
- Me hart� de ti.
261
00:18:25,280 --> 00:18:26,360
No es verdad, �s�?
262
00:18:26,440 --> 00:18:27,400
Te ped� que me soltaras.
263
00:18:27,480 --> 00:18:29,160
No quiero volver a verte nunca m�s.
264
00:18:29,280 --> 00:18:30,240
Eso no es verdad.
265
00:18:30,280 --> 00:18:31,240
Me voy.
266
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Annie, �puedes calmarte?
267
00:18:32,400 --> 00:18:33,800
Quiero mi dinero.
268
00:18:33,920 --> 00:18:35,640
Quiero el dinero que invertimos
en la discoteca de tu amigo.
269
00:18:35,720 --> 00:18:37,680
Es m�o y quiero que me lo devuelvas.
270
00:18:37,800 --> 00:18:40,880
Bueno, s�lo quedan $15.000.
271
00:18:41,000 --> 00:18:42,960
�Qu� quieres decir con que-?
272
00:18:43,080 --> 00:18:46,840
Lo que quiero decir es
que ya no existe, �s�?
273
00:18:46,960 --> 00:18:49,120
Nunca lo invert� en la discoteca.
274
00:18:49,200 --> 00:18:51,920
Pero ten�amos $250.000 hace seis meses.
275
00:18:52,040 --> 00:18:53,600
�Qu� diablos hiciste con el dinero?
276
00:18:53,720 --> 00:18:55,840
Tuve que cancelar algunas deudas.
277
00:18:55,920 --> 00:18:57,080
�Qu�?
278
00:18:57,160 --> 00:18:59,680
Eso es lo que queda.
279
00:18:59,760 --> 00:19:00,800
Podemos recuperarlo.
280
00:19:00,880 --> 00:19:03,560
Conoc� a un tipo que dijo--
281
00:19:03,680 --> 00:19:04,640
Confi� en ti.
282
00:19:04,680 --> 00:19:06,720
Puedes confiar en m�, Annie.
283
00:19:06,800 --> 00:19:08,720
Escucha, eres la �nica
con la que quiero estar.
284
00:19:08,840 --> 00:19:10,400
Deb� haberlo sabido.
285
00:19:13,240 --> 00:19:15,160
Annie, vamos.
286
00:19:15,240 --> 00:19:16,800
Annie.
287
00:19:23,680 --> 00:19:30,680
No dejar� que arruine todo.
Esta vez, no.
288
00:19:43,240 --> 00:19:44,880
La reina de la casa. Buenos d�as.
289
00:19:45,000 --> 00:19:47,160
Buenos d�as.
290
00:19:47,240 --> 00:19:49,040
�Quieres desayunar?
291
00:19:49,160 --> 00:19:50,320
�Qu� tal un jugo?
292
00:19:50,440 --> 00:19:52,920
Por favor.
Ser� mejor para tomar este veneno.
293
00:19:53,000 --> 00:19:54,840
S�.
294
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
�Richard ya se fue?
295
00:19:56,040 --> 00:19:57,280
S�.
296
00:19:57,400 --> 00:20:01,160
Richard dijo que tienes una reuni�n hoy
con el ayuntamiento.
297
00:20:01,280 --> 00:20:03,320
S�. Muy importante.
298
00:20:03,400 --> 00:20:05,760
�Crees que aprobar�n todo?
299
00:20:05,840 --> 00:20:08,400
Eso espero.
300
00:20:08,520 --> 00:20:10,320
Pas� el a�o pasado
conversando con estos tipos...
301
00:20:10,440 --> 00:20:14,280
...intentando explicarles lo importante
que ser�a el proyecto para la comunidad.
302
00:20:14,400 --> 00:20:15,800
Importante para todos nosotros.
303
00:20:15,920 --> 00:20:16,960
Claro que s�.
304
00:20:17,080 --> 00:20:21,080
Un poco m�s de tiempo, unos pases m�s...
305
00:20:21,160 --> 00:20:22,120
...y lo lograremos.
306
00:20:23,520 --> 00:20:24,920
Brindo por eso.
307
00:20:36,040 --> 00:20:37,880
- Buenos d�as, Sally.
- Buenos d�as.
308
00:20:38,360 --> 00:20:40,640
- Es todo.
- Buen trabajo. Gracias.
309
00:20:46,000 --> 00:20:47,600
Richard quiere que le eches
un vistazo a esto.
310
00:20:47,720 --> 00:20:49,360
Gracias.
311
00:20:51,720 --> 00:20:54,240
Y �c�mo estuvo la fiesta?
312
00:20:54,360 --> 00:20:55,360
Genial.
313
00:20:55,440 --> 00:20:56,960
Estoy segura de que s�.
314
00:20:57,040 --> 00:20:59,400
�Sucede algo, Carrie?
315
00:20:59,480 --> 00:21:01,400
No, nada.
316
00:21:04,520 --> 00:21:07,600
Sabes... Hice casi todo el trabajo
para organizar esa fiesta.
317
00:21:07,720 --> 00:21:10,720
Compr� las invitaciones, reserv�
el servicio de estacionamiento...
318
00:21:10,800 --> 00:21:13,480
...hasta recorr� toda la ciudad
para conseguir esas est�pidas trufas.
319
00:21:13,600 --> 00:21:15,680
Hiciste un trabajo magn�fico, Carrie.
320
00:21:15,760 --> 00:21:18,880
Y estoy segura de que Richard y Marianne
valoraron tu esfuerzo.
321
00:21:19,000 --> 00:21:20,160
Pero no me invitaron.
322
00:21:20,280 --> 00:21:23,240
Seguro que si hubiera sido por Richard,
me habr�an invitado.
323
00:21:23,360 --> 00:21:25,080
Pero, hago tanto por ella...
324
00:21:25,160 --> 00:21:27,600
...que pens� que al menos tendr�a
la delicadeza de invitarme.
325
00:21:27,720 --> 00:21:30,160
Carrie, creo que no invitaron
a ning�n asistente.
326
00:21:30,280 --> 00:21:32,000
Estoy segura de que no es nada personal.
327
00:21:32,120 --> 00:21:35,720
Yo no soy cualquier asistente.
Soy la asistente de Richard.
328
00:21:38,720 --> 00:21:41,520
Quiz� la pr�xima vez
deba organizarlo ella sola.
329
00:22:44,040 --> 00:22:45,600
Sab�a que vendr�as.
330
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
�Qu� es eso?
331
00:22:50,640 --> 00:22:52,320
T�malo.
332
00:22:56,160 --> 00:22:57,560
�Dinero?
333
00:22:57,680 --> 00:22:58,920
Son $10.000.
334
00:22:59,040 --> 00:23:00,120
Quiero que me dejes en paz.
335
00:23:00,200 --> 00:23:04,360
Si quisieras que te dejara en paz,
nunca habr�as venido.
336
00:23:06,960 --> 00:23:12,000
Me insultas, y adem�s,
ya s� qu� est�s tramando.
337
00:23:12,120 --> 00:23:14,360
�Qu� quieres decir con eso?
338
00:23:14,440 --> 00:23:17,400
Aprendiste de m�.
339
00:23:17,480 --> 00:23:19,680
�De qu� diablos est�s hablando?
340
00:23:19,760 --> 00:23:21,760
�Quieres pasar a las ligas mayores?
341
00:23:21,840 --> 00:23:25,000
�Crees que quiero matar a Richard?
342
00:23:25,120 --> 00:23:27,040
Est�s loco.
343
00:23:27,120 --> 00:23:31,280
�S�? Es bastante rico.
344
00:23:32,880 --> 00:23:34,440
Estoy enamorada de mi esposo.
345
00:23:34,560 --> 00:23:36,640
Vivir� el resto de mi vida con �l.
346
00:23:36,720 --> 00:23:39,760
Tendremos una familia. Estoy muy feliz.
347
00:23:39,880 --> 00:23:43,200
No te creo en lo absoluto.
348
00:23:43,320 --> 00:23:46,760
�Recuerdas esa sensaci�n
que tienes en la boca del est�mago...
349
00:23:46,880 --> 00:23:48,560
...esa sensaci�n de excitaci�n?
350
00:23:48,680 --> 00:23:49,880
Eso no lo sientes con Richard.
351
00:23:49,960 --> 00:23:53,560
Richard es aburrido. Es seguro.
352
00:23:53,640 --> 00:23:55,680
Eso nos pasa cuando estamos juntos.
353
00:23:55,760 --> 00:23:58,200
T� lo sabes. Y yo lo s�.
354
00:23:58,280 --> 00:24:01,840
Me enga�aste, luego me mentiste.
355
00:24:01,960 --> 00:24:04,320
Me usaste. Pero no volver�s a hacerlo.
356
00:24:04,440 --> 00:24:09,800
Nunca quise lastimarte. Lo siento.
357
00:24:09,920 --> 00:24:11,640
Por favor.
358
00:24:11,720 --> 00:24:13,480
�Sabes qu�?
359
00:24:13,600 --> 00:24:15,960
Haz lo que quieras con el dinero,
no me importa.
360
00:24:16,080 --> 00:24:17,400
D�jame en paz.
361
00:24:17,480 --> 00:24:20,120
Annie, nos necesitamos.
362
00:24:21,040 --> 00:24:22,720
Estamos unidos por el pasado.
363
00:24:22,840 --> 00:24:25,880
Nada de lo que hagas cambiar� eso.
364
00:24:25,960 --> 00:24:28,920
No hagas esto sola.
365
00:24:29,000 --> 00:24:31,160
Somos un equipo.
366
00:24:34,280 --> 00:24:35,840
Oye.
367
00:24:37,360 --> 00:24:39,000
No me dar� por vencido.
368
00:24:39,080 --> 00:24:41,240
�De acuerdo?
369
00:24:41,320 --> 00:24:43,720
Piensa en lo que dije.
370
00:25:05,640 --> 00:25:06,600
"INFRACCI�N"
371
00:25:06,640 --> 00:25:08,000
�Diablos!
372
00:25:11,280 --> 00:25:12,800
"ESTACIONAMIENTO RESERVADO
PARA DISCAPACITADOS"
373
00:25:14,240 --> 00:25:16,320
�Pensaste en lo que te dije?
374
00:25:19,560 --> 00:25:22,080
�Sabes qu�? Vete al diablo.
375
00:25:22,200 --> 00:25:24,480
No quisiste decir eso.
376
00:25:37,440 --> 00:25:39,120
Buenas noches, Annie.
377
00:26:06,320 --> 00:26:09,480
�Le viste la cara cuando le dijimos
que ir�amos a Atlanta?
378
00:26:09,600 --> 00:26:11,840
�Fue incre�ble!
379
00:26:11,920 --> 00:26:13,320
Me sent� orgulloso de ti, hijo.
380
00:26:13,400 --> 00:26:14,720
Lo convencimos en ese momento.
381
00:26:14,800 --> 00:26:15,800
Lo s�.
382
00:26:15,880 --> 00:26:17,440
Hola, cari�o.
383
00:26:17,520 --> 00:26:18,960
�Champa�a?
384
00:26:19,080 --> 00:26:21,560
Supongo que todo sali� bien
en el ayuntamiento.
385
00:26:21,640 --> 00:26:25,240
Muy bien, gracias, gracias al
negociador.
386
00:26:25,320 --> 00:26:27,840
No s� nada de eso. Son tus viejos
amigos.
387
00:26:27,960 --> 00:26:29,120
No, no. En serio.
388
00:26:29,240 --> 00:26:31,840
Mi hijo los deslumbr�
con sus datos y n�meros...
389
00:26:31,920 --> 00:26:34,000
...luego intervine yo y cerr� el trato.
390
00:26:34,120 --> 00:26:35,240
Los convenc� enseguida.
391
00:26:36,520 --> 00:26:38,080
Ahora el �ltimo obst�culo.
392
00:26:38,160 --> 00:26:40,520
- Los de protecci�n al medio ambiente.
- Eso es.
393
00:26:40,640 --> 00:26:44,280
Y hacemos el trato.
394
00:26:44,360 --> 00:26:46,200
Perfecto.
395
00:26:49,000 --> 00:26:51,560
�D�nde estabas, cari�o?
Me estaba preocupando.
396
00:26:51,680 --> 00:26:53,280
Lo siento, cari�o.
397
00:26:53,360 --> 00:26:58,120
Fui a hacer tr�mites y se me hizo tarde,
y el auto me est� causando problemas.
398
00:26:58,200 --> 00:26:59,360
Est� funcionando mal.
399
00:26:59,440 --> 00:27:01,200
Ll�valo al taller, hijo.
400
00:27:01,320 --> 00:27:02,680
Lo llevar� a la concesionaria ma�ana.
401
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
Les dir� que lo revisen.
402
00:27:03,880 --> 00:27:05,200
Gracias.
403
00:27:05,320 --> 00:27:09,880
Propongo un brindis por los dos hombres
m�s importantes en mi vida.
404
00:27:09,960 --> 00:27:13,920
Hombres que pueden lograr lo que sea
cuando se lo proponen.
405
00:27:14,040 --> 00:27:16,000
Y por quien m�s nos apoya.
406
00:27:16,120 --> 00:27:17,640
Brindo por eso.
407
00:27:29,000 --> 00:27:30,560
Buenos d�as, Carrie.
408
00:27:30,640 --> 00:27:31,640
Buenos d�as.
409
00:27:31,720 --> 00:27:32,800
Oye, traje el auto de Marianne hoy.
410
00:27:32,920 --> 00:27:35,720
Me preguntaba si pod�as llevarlo
a la concesionaria para que lo revisen.
411
00:27:35,840 --> 00:27:36,960
Tuvo problemas con �l anoche.
412
00:27:37,040 --> 00:27:38,480
- Claro.
- Genial, gracias.
413
00:27:38,600 --> 00:27:40,920
El manual del servicio est� en la
guantera.
414
00:27:41,000 --> 00:27:44,280
Y �me averiguas si Tia est� libre
para ir a almorzar hoy?
415
00:27:44,360 --> 00:27:45,600
Claro.
416
00:27:45,680 --> 00:27:46,800
Gracias.
417
00:27:49,880 --> 00:27:51,640
�Por qu� esa tonta no puede llevar
su propio auto al taller?
418
00:28:11,480 --> 00:28:12,520
S�.
419
00:28:12,640 --> 00:28:13,600
Hola, soy yo.
420
00:28:13,640 --> 00:28:15,680
Hola, me alegra que llamaras.
421
00:28:15,760 --> 00:28:19,880
Te ve�as un poco molesta
cuando te ibas anoche.
422
00:28:20,000 --> 00:28:21,880
No sab�a si llegar�as bien a casa.
423
00:28:21,960 --> 00:28:23,520
Estoy bien.
424
00:28:23,640 --> 00:28:27,200
�Cu�ndo podemos vernos?
425
00:28:28,760 --> 00:28:32,520
Sab�a que lo pensar�as, cari�o.
Te ver� cuando quieras.
426
00:28:32,600 --> 00:28:35,040
�Qu� tal en el mismo lugar hoy a las
2:30?
427
00:28:35,160 --> 00:28:36,480
Claro, princesa.
428
00:28:36,600 --> 00:28:40,360
Me muero por verte. Nos vemos.
429
00:28:54,440 --> 00:28:56,880
"INFRACCI�N"
430
00:29:00,960 --> 00:29:03,320
Estacionado en espacio
reservado para discapacitados.
431
00:29:03,440 --> 00:29:05,920
Muy considerado de tu parte, Marianne.
432
00:29:08,600 --> 00:29:10,880
Aviation Boulevard.
433
00:29:12,840 --> 00:29:14,560
�Por qu� ir�a all�?
434
00:29:27,880 --> 00:29:29,240
La pasamos bien.
435
00:29:29,320 --> 00:29:31,840
S�.
436
00:29:31,960 --> 00:29:32,920
Debemos irnos.
437
00:29:33,040 --> 00:29:34,240
Un segundo.
438
00:29:34,360 --> 00:29:37,440
Cre� que nosotros nos cont�bamos todo.
439
00:29:37,560 --> 00:29:39,080
�Qu� quieres decir?
440
00:29:39,200 --> 00:29:40,640
Bueno, estamos sentados
hace m�s de una hora...
441
00:29:40,760 --> 00:29:42,080
...y a�n no me dijiste qu� pasa.
442
00:29:42,200 --> 00:29:44,080
Te conozco, Tia.
443
00:29:44,200 --> 00:29:45,720
Te pasa algo.
444
00:29:49,600 --> 00:29:51,000
Alex y yo nos separamos.
445
00:29:51,080 --> 00:29:55,880
Me preguntaba por qu� hab�as ido
a la fiesta con tu hermana y no con �l.
446
00:29:58,160 --> 00:30:01,760
Decidi� que quiere estar con alguien
que no est� casado con su trabajo.
447
00:30:01,880 --> 00:30:04,480
Entiendo, en lugar
de alguien inteligente y linda...
448
00:30:04,600 --> 00:30:06,760
...que tiene todo para ofrecerle.
449
00:30:09,480 --> 00:30:11,200
Richard, no lo entiendo.
450
00:30:11,320 --> 00:30:15,360
Los hombres dicen que quieren estar
con alguien independiente y exitosa...
451
00:30:15,480 --> 00:30:17,760
...pero luego detestan todo el trabajo
que implica conseguir eso.
452
00:30:17,880 --> 00:30:19,080
No debes entender nada.
453
00:30:19,200 --> 00:30:21,680
Tia, mereces estar
con alguien que te apoye...
454
00:30:21,800 --> 00:30:23,040
...y que se sienta orgulloso de tu
�xito...
455
00:30:23,160 --> 00:30:25,600
...no con alguien
que se sienta amenazado por eso.
456
00:30:25,720 --> 00:30:29,120
Alguien que te valore
por lo maravillosa que eres.
457
00:30:29,240 --> 00:30:31,200
Gracias, Richard.
458
00:30:31,320 --> 00:30:32,680
Sabes...
459
00:30:35,000 --> 00:30:39,120
Cuando falleci� Patricia,
cre� que no volver�a a enamorarme.
460
00:30:40,960 --> 00:30:45,440
Luego conoc� a Marianne, y me di
cuenta de que cuando es perfecto...
461
00:30:45,560 --> 00:30:46,520
...simplemente lo sabes.
462
00:30:49,520 --> 00:30:51,920
S� que desde que me cas�, no salimos...
463
00:30:52,040 --> 00:30:53,680
...a tomar algo y a conversar como
antes...
464
00:30:53,800 --> 00:30:55,720
...pero si alguna vez necesitas algo,
estoy aqu�.
465
00:30:55,840 --> 00:30:59,120
Siempre podr�s contar conmigo.
466
00:30:59,240 --> 00:31:00,720
Al igual que yo puedo contar contigo.
467
00:31:08,400 --> 00:31:11,720
Bueno, ser� mejor
que volvamos a trabajar.
468
00:31:11,840 --> 00:31:13,480
S�.
469
00:31:19,640 --> 00:31:23,800
Sab�a exactamente lo que tramabas
apenas supe que te hab�as casado.
470
00:31:23,880 --> 00:31:28,000
Debo admitirlo, s� que sabes elegirlos.
471
00:31:28,120 --> 00:31:30,960
Bueno,
�esperabas algo menos de m�?
472
00:31:33,680 --> 00:31:36,560
No ha pasado un d�a
en el que no haya pensado en ti.
473
00:31:41,760 --> 00:31:43,640
Bueno...
474
00:31:44,440 --> 00:31:46,720
�Qu� est�s esperando con Richard?
475
00:31:46,800 --> 00:31:48,240
Vamos.
476
00:31:48,360 --> 00:31:50,000
Roma no se construy� en un d�a.
477
00:31:50,120 --> 00:31:53,720
Adem�s, no heredar� nada
hasta que muera su padre.
478
00:31:53,800 --> 00:31:55,320
Entonces deshag�monos del viejo.
479
00:31:55,440 --> 00:31:56,640
Oye...
480
00:31:57,800 --> 00:32:00,320
Escucha, cuando llegue el momento, �s�?
481
00:32:00,440 --> 00:32:02,040
Debo tener mucho cuidado con esto.
482
00:32:02,120 --> 00:32:05,280
Annie, la vida es corta.
483
00:32:05,360 --> 00:32:07,840
No podemos esperar toda la vida.
484
00:32:09,440 --> 00:32:11,200
�Qu�, no valgo la espera?
485
00:32:13,240 --> 00:32:14,680
Por supuesto que s�.
486
00:32:14,800 --> 00:32:17,120
S�lo quiero una nueva oportunidad.
487
00:32:17,200 --> 00:32:18,840
Para ti. Para nosotros.
488
00:32:18,920 --> 00:32:20,600
No te preocupes.
489
00:32:20,680 --> 00:32:24,640
Tengo todo planeado.
490
00:32:24,760 --> 00:32:27,040
No se trata
de un seguro de vida miserable.
491
00:32:27,560 --> 00:32:28,880
Heredar� millones de d�lares.
492
00:32:29,880 --> 00:32:31,120
Conf�a en m�.
493
00:32:32,360 --> 00:32:33,880
Sabes, mi hotel est� cruzando la calle.
494
00:32:33,960 --> 00:32:36,160
�Por qu� no vienes a mi habitaci�n y...?
495
00:32:36,240 --> 00:32:38,680
Podemos pensar en qu� gastaremos
todo este dinero.
496
00:32:38,760 --> 00:32:39,800
�Qu� dices?
497
00:32:39,880 --> 00:32:41,760
No puedo.
498
00:32:43,560 --> 00:32:48,760
Tengo una reuni�n directiva.
Pero nos mantenemos en contacto, �s�?
499
00:32:48,840 --> 00:32:51,720
Gracias por el trago.
500
00:32:51,840 --> 00:32:53,480
Lo mismo digo.
501
00:32:59,640 --> 00:33:01,600
Mira eso.
502
00:33:02,440 --> 00:33:03,400
S�.
503
00:33:03,960 --> 00:33:06,920
En resumen, hemos superado
nuestro objetivo del a�o en un tercio...
504
00:33:07,040 --> 00:33:09,160
...principalmente gracias
a la recaudaci�n de fondos en Donald's.
505
00:33:09,280 --> 00:33:10,600
Eso es extraordinario, Marianne.
506
00:33:11,560 --> 00:33:16,640
Y una muestra de tu compromiso
con esta organizaci�n y sus objetivos.
507
00:33:16,760 --> 00:33:19,160
Bueno, si no queda nada pendiente,
doy por finalizada la reuni�n.
508
00:33:19,280 --> 00:33:20,360
Nos vemos en la reuni�n del mes pr�ximo.
509
00:33:23,360 --> 00:33:24,560
Howard, me olvidaba...
510
00:33:24,680 --> 00:33:26,720
...mandar� enmarcar el resto
de las fotos de la fiesta.
511
00:33:26,840 --> 00:33:28,000
Las pasar� a buscar la semana pr�xima.
512
00:33:28,120 --> 00:33:29,920
Genial. Muchas gracias.
513
00:33:30,040 --> 00:33:31,960
Claro. Gracias a ti.
514
00:33:35,840 --> 00:33:37,480
Nos hablamos, Marianne.
515
00:33:37,600 --> 00:33:39,000
S�.
516
00:33:42,680 --> 00:33:43,920
S�, hola.
517
00:33:44,040 --> 00:33:46,560
Llamo para confirmar
la reserva de Danforth.
518
00:33:46,640 --> 00:33:48,080
Un minuto.
519
00:33:48,200 --> 00:33:50,080
�Ahora me dices que hay un problema?
520
00:33:50,200 --> 00:33:52,400
Dijiste que solucionar�an esto
hace tres semanas.
521
00:33:52,520 --> 00:33:54,080
No es un buen momento.
522
00:33:54,200 --> 00:33:55,680
S�.
523
00:33:55,800 --> 00:33:57,960
Un segundo.
Tenemos una gran inversi�n-
524
00:33:58,080 --> 00:33:59,440
- �Tia!
- Hola, Marianne.
525
00:33:59,560 --> 00:34:02,040
�Qu� sucede ah�?
526
00:34:02,120 --> 00:34:04,160
Una llamada en conferencia
con los de protecci�n al medio ambiente.
527
00:34:04,240 --> 00:34:05,720
No suena muy bien.
528
00:34:05,840 --> 00:34:07,160
Ya se solucionar�.
529
00:34:07,240 --> 00:34:09,160
Se les pasaron por alto
algunos temas legales sin importancia...
530
00:34:09,240 --> 00:34:10,400
...pero no deber�a ser un problema.
531
00:34:10,520 --> 00:34:13,400
�Cu�ndo crees que recibir�n
la aprobaci�n final?
532
00:34:13,480 --> 00:34:15,120
Probablemente reci�n la semana pr�xima.
533
00:34:17,240 --> 00:34:19,760
�Cu�ndo empezar�n a construir?
534
00:34:19,880 --> 00:34:21,880
En marzo. Abril, quiz�.
535
00:34:21,960 --> 00:34:23,040
�Por qu� preguntas?
536
00:34:23,120 --> 00:34:26,800
Bueno, yo...
Tengo una sorpresa para Richard.
537
00:34:26,920 --> 00:34:30,760
Es nuestro aniversario en enero,
y yo, bueno...
538
00:34:30,880 --> 00:34:32,480
Lo llevar� a un safari en Kenya--
539
00:34:33,720 --> 00:34:35,160
Y quiero reservar los pasajes...
540
00:34:35,280 --> 00:34:38,360
...pero iba a esperar
a que aminorara el trabajo.
541
00:34:38,440 --> 00:34:40,960
No te preocupes. Planea tu viaje.
542
00:34:41,080 --> 00:34:42,400
Un par de semanas no ser� problema.
543
00:34:42,520 --> 00:34:43,680
Ser� el momento perfecto.
544
00:34:43,760 --> 00:34:44,800
Bien.
545
00:34:44,880 --> 00:34:46,720
Aqu� tienes.
546
00:34:46,800 --> 00:34:47,800
Olv�dalo.
547
00:34:47,880 --> 00:34:50,280
Oye, oye. Nada de peleas, pap�.
548
00:34:50,360 --> 00:34:51,840
Quiero que te tomes el d�a libre.
549
00:34:51,960 --> 00:34:53,440
�Qu� sucede?
550
00:34:53,560 --> 00:34:54,520
Pap� est� un poco cansado.
551
00:34:54,600 --> 00:34:56,000
�Puedes llevarlo a casa contigo?
552
00:34:56,080 --> 00:34:57,200
Claro, voy a casa igualmente.
553
00:34:57,320 --> 00:34:58,600
No le prestes atenci�n, estoy bien.
554
00:34:58,720 --> 00:35:00,480
No hay problema. Voy para all�.
555
00:35:00,600 --> 00:35:01,720
Ve a casa y descansa un poco.
556
00:35:01,800 --> 00:35:03,760
Te llamar� si s� algo de los abogados.
557
00:35:03,880 --> 00:35:05,600
Vamos, ve a casa.
558
00:35:05,720 --> 00:35:07,520
De acuerdo. Me doy por vencido.
559
00:35:07,600 --> 00:35:08,800
Bien.
560
00:35:08,920 --> 00:35:10,680
Tia y yo tenemos una reuni�n con un
dise�ador de p�ginas de Internet...
561
00:35:10,760 --> 00:35:12,400
...as� que llegar� tarde hoy, �s�?
562
00:35:12,520 --> 00:35:14,160
De acuerdo. Nos vemos esta noche.
563
00:35:17,680 --> 00:35:19,160
Vamos.
564
00:35:19,280 --> 00:35:20,640
S�.
565
00:35:20,760 --> 00:35:22,880
Descansa.
566
00:35:25,400 --> 00:35:28,920
Te lo aseguro, cuando finalmente
firmen esos documentos...
567
00:35:29,000 --> 00:35:33,160
...el banco autom�ticamente env�a la primera
cuota del pr�stamo de construcci�n.
568
00:35:33,280 --> 00:35:34,640
Y luego nos vamos, �no?
569
00:35:34,760 --> 00:35:37,040
�Nos vamos!
570
00:35:37,160 --> 00:35:38,880
Voy a hacer t�. �Quieres?
571
00:35:39,000 --> 00:35:40,200
No, gracias, cari�o.
572
00:35:40,320 --> 00:35:42,520
Subir� a dormir un rato.
573
00:35:42,600 --> 00:35:44,120
- De acuerdo.
- �Marianne?
574
00:35:44,200 --> 00:35:45,280
�S�?
575
00:35:45,360 --> 00:35:49,440
Sabes, creo que es genial
c�mo te interesas por la empresa.
576
00:35:49,520 --> 00:35:50,880
Te agradezco por eso.
577
00:35:51,920 --> 00:35:55,040
Eso es porque me intereso mucho
por los dos hombres que la dirigen.
578
00:35:57,000 --> 00:35:58,920
Eso es.
579
00:36:06,600 --> 00:36:09,040
�Por Dios!
580
00:36:14,440 --> 00:36:15,680
�Pap�!
581
00:36:17,520 --> 00:36:18,560
�Qu� sucede?
582
00:36:18,680 --> 00:36:20,600
Mi... Mi nitro.
583
00:36:20,680 --> 00:36:22,000
En el armario.
584
00:36:22,120 --> 00:36:23,080
S�, s�.
585
00:36:23,160 --> 00:36:24,600
�Nitro, por favor!
586
00:36:32,800 --> 00:36:34,040
Dios.
587
00:36:35,120 --> 00:36:37,680
Debe ser esto.
588
00:36:37,800 --> 00:36:41,080
Bien, nitro.
589
00:36:47,040 --> 00:36:50,360
�Dios!
590
00:36:58,840 --> 00:37:00,480
�Por favor!
591
00:37:00,560 --> 00:37:01,920
Aqu� tienes.
592
00:37:02,000 --> 00:37:03,960
Aqu� tienes. Tranquil�zate.
593
00:37:04,040 --> 00:37:06,440
Vamos, debajo de la lengua.
594
00:37:06,560 --> 00:37:08,280
Bien. �Est�s bien?
595
00:37:08,360 --> 00:37:09,320
Emergencias.
596
00:37:09,360 --> 00:37:11,040
Aguanta.
597
00:37:14,280 --> 00:37:15,680
Emergencias. �Cu�l es el problema?
598
00:37:15,760 --> 00:37:18,480
S�, necesito una ambulancia r�pido.
Mi suegro tiene un ataque card�aco.
599
00:37:18,600 --> 00:37:20,320
- �Calle Clemson?
- S�, �sa es la direcci�n.
600
00:37:20,400 --> 00:37:22,520
- �A�n est� consciente?
- S�, sigue consciente.
601
00:37:22,600 --> 00:37:23,920
Le di nitro.
602
00:37:24,040 --> 00:37:26,200
- �Est� respondiendo?
- S�.
603
00:37:26,280 --> 00:37:28,280
- �Pueden apurarse, por favor?
- S�, se�ora.
604
00:37:34,440 --> 00:37:35,800
�D�nde est� pap�?
605
00:37:35,880 --> 00:37:37,800
Acaban de llevarlo a terapia intensiva.
606
00:37:37,920 --> 00:37:38,960
Est� estable.
607
00:37:39,080 --> 00:37:40,080
�Podemos verlo?
608
00:37:40,200 --> 00:37:42,080
Bueno, s�lo los familiares.
609
00:37:42,680 --> 00:37:45,280
Richard, yo acabo de entrar.
Cari�o, ve t�.
610
00:37:45,400 --> 00:37:47,440
- De acuerdo.
- Dijeron que s�lo 5 minutos.
611
00:37:47,560 --> 00:37:48,640
Muy bien, gracias.
612
00:37:50,080 --> 00:37:51,400
Gracias a Dios que estar� bien.
613
00:37:51,520 --> 00:37:54,200
Si hubieras visto la cara de Richard
cuando recibi� tu llamada...
614
00:37:54,280 --> 00:37:56,800
Estaba muy preocupada.
615
00:37:56,920 --> 00:38:00,480
Bueno, debo volver a la oficina
a hacer un par de llamadas.
616
00:38:00,600 --> 00:38:02,240
No quiero que nadie reciba
informaci�n err�nea.
617
00:38:02,360 --> 00:38:03,760
S�, bueno, gracias.
618
00:38:03,880 --> 00:38:04,880
- Buenas noches.
- Buenas noches.
619
00:38:16,880 --> 00:38:20,720
�Qu� sucede?
�Ya hablaste con los abogados?
620
00:38:20,840 --> 00:38:22,640
No, todav�a no.
621
00:38:22,760 --> 00:38:25,720
Estuvimos un poco preocupados
por todo lo que te est� pasando.
622
00:38:25,800 --> 00:38:27,400
Estoy en buenas manos.
623
00:38:27,520 --> 00:38:30,880
Vuelve a la oficina. Vuelve a trabajar.
624
00:38:31,000 --> 00:38:34,560
Ll�mame si llama alguien
de protecci�n al medio ambiente.
625
00:38:34,640 --> 00:38:36,680
Pap�, no te preocupes por eso.
Yo me ocupo.
626
00:38:36,800 --> 00:38:40,160
Adem�s, Tia llamar� a todos
para avisarles que est�s bien.
627
00:38:44,280 --> 00:38:46,600
De acuerdo. Adi�s, cari�o.
628
00:38:46,720 --> 00:38:48,080
Adi�s.
629
00:38:52,840 --> 00:38:55,520
�Tienes hambre? �Necesitas algo?
630
00:38:57,880 --> 00:39:02,640
S�lo necesito agradecerte
por salvarme la vida.
631
00:39:06,760 --> 00:39:10,040
Ten�a mis razones.
632
00:39:10,120 --> 00:39:14,480
No s� qu� har�a sin mi suegro preferido.
633
00:39:16,560 --> 00:39:19,000
Me alegra mucho
que te casaras con mi hijo.
634
00:39:20,720 --> 00:39:22,760
Me alegra mucho.
635
00:39:24,360 --> 00:39:25,800
A m� tambi�n.
636
00:39:28,520 --> 00:39:29,800
"CALCULANDO"
637
00:39:31,240 --> 00:39:34,280
Este programa nuevo me vuelve loca.
638
00:39:34,400 --> 00:39:35,800
Hola.
639
00:39:35,920 --> 00:39:37,520
Richard, �c�mo est�?
640
00:39:37,640 --> 00:39:38,600
Mejor.
641
00:39:38,680 --> 00:39:40,200
Est� ansioso por volver a la oficina.
642
00:39:41,920 --> 00:39:42,960
�Volver�s a verlo m�s tarde?
643
00:39:43,080 --> 00:39:44,640
Porque me gustar�a ir contigo
si es que vas.
644
00:39:44,720 --> 00:39:46,440
S�, Marianne est� ah� ahora...
645
00:39:46,560 --> 00:39:49,120
...pero tiene un compromiso
en la Galer�a Hanson a las 6:30...
646
00:39:49,240 --> 00:39:50,400
...as� que ir� a relevarla.
647
00:39:50,480 --> 00:39:51,440
�Dijiste en la Galer�a Hanson?
648
00:39:51,560 --> 00:39:52,600
S�.
649
00:39:52,680 --> 00:39:55,040
Igual, tengo que irme a eso de las 5:30.
650
00:39:55,120 --> 00:39:56,320
�Quieres venir conmigo?
651
00:39:56,400 --> 00:39:58,600
Mi llamada en conferencia probablemente
se demore un poco m�s...
652
00:39:58,720 --> 00:40:00,000
...as� que ir� cuando termine.
653
00:40:00,120 --> 00:40:02,240
- De acuerdo.
- Muy bien.
654
00:40:06,560 --> 00:40:08,760
A ver.
655
00:40:08,840 --> 00:40:12,200
�Por qu� no funcion� eso?
656
00:40:12,320 --> 00:40:14,400
- Qu� extra�o.
- �Qu� cosa?
657
00:40:14,520 --> 00:40:16,440
Mi hermano trabaja en la Galer�a Hanson.
658
00:40:16,520 --> 00:40:18,760
Est� cerrada por renovaciones.
659
00:40:18,880 --> 00:40:21,320
Ya s� qu� hiciste.
660
00:40:21,440 --> 00:40:25,120
No puede ser que tenga una reuni�n all�.
661
00:40:25,200 --> 00:40:26,960
Creo que minti�.
662
00:40:27,080 --> 00:40:29,680
Carrie, �de qu� est�s hablando?
663
00:40:29,800 --> 00:40:31,880
Creo que Marianne
le est� mintiendo a Richard.
664
00:40:32,000 --> 00:40:34,360
Carrie, debes parar con esto de
Marianne.
665
00:40:34,440 --> 00:40:36,720
Pero si le est� mintiendo,
quiz� est� teniendo una aventura.
666
00:40:36,840 --> 00:40:39,760
Carrie, esc�chame.
Te lo digo como amiga.
667
00:40:39,880 --> 00:40:42,040
No puedes ir contando
rumores de Marianne.
668
00:40:42,120 --> 00:40:44,440
Ya s� que no te cae bien,
pero esto no es asunto tuyo.
669
00:40:44,520 --> 00:40:46,120
Olv�date de todo.
670
00:40:47,760 --> 00:40:49,240
Veremos.
671
00:40:49,360 --> 00:40:51,160
Muy bien.
672
00:40:52,560 --> 00:40:53,800
Ah� est�. Lo arregl�.
673
00:40:53,920 --> 00:40:55,880
Bien, debo volver a trabajar.
674
00:41:13,880 --> 00:41:15,560
Debo hacerlo.
675
00:41:21,080 --> 00:41:22,600
S�.
676
00:41:22,720 --> 00:41:23,680
Aguarda un momento.
677
00:41:23,720 --> 00:41:25,720
S�.
678
00:41:25,800 --> 00:41:26,880
Tia, no me siento bien.
679
00:41:27,000 --> 00:41:28,600
�Crees que a Richard le moleste
que me vaya?
680
00:41:28,680 --> 00:41:30,520
Claro que no. Vete a casa.
681
00:41:30,600 --> 00:41:32,560
Descansa un poco y te sentir�s mejor.
682
00:41:32,680 --> 00:41:34,680
Gracias.
683
00:41:36,480 --> 00:41:38,000
Disculpa.
684
00:42:15,480 --> 00:42:17,520
Hora de la verdad.
685
00:42:44,680 --> 00:42:47,800
�Ad�nde diablos vas, Marianne?
686
00:43:16,680 --> 00:43:18,960
Eso explica la multa de estacionamiento.
687
00:43:46,800 --> 00:43:48,600
- �C�mo est�s?
- Bien.
688
00:45:03,720 --> 00:45:04,960
�C�mo que lo salvaste?
689
00:45:05,080 --> 00:45:06,880
El destino estaba haciendo tu trabajo.
690
00:45:06,960 --> 00:45:13,080
Brent, cari�o, Danforth est� a d�as de
cerrar el trato con los de zonificaci�n.
691
00:45:13,160 --> 00:45:14,840
Lo necesitamos vivo.
692
00:45:14,920 --> 00:45:19,480
Donald tiene todas las conexiones
con los de protecci�n al medio ambiente.
693
00:45:21,320 --> 00:45:24,800
Adem�s, cuando cierre el trato,
habr� mucho m�s dinero en juego.
694
00:45:24,920 --> 00:45:26,080
�Cu�nto?
695
00:45:26,160 --> 00:45:27,840
30 millones.
696
00:45:38,640 --> 00:45:41,240
Bien, �y si los de protecci�n
al medio ambiente no lo aprueban?
697
00:45:41,320 --> 00:45:43,680
Lo aprobar�n. Conf�a en m�.
698
00:45:43,760 --> 00:45:47,200
Vaya, te has convertido
en una excelente alumna.
699
00:45:47,320 --> 00:45:49,200
Y t� eres un gran maestro.
700
00:46:13,320 --> 00:46:15,040
Y �qu� har�s con Richard?
701
00:46:16,920 --> 00:46:20,640
Bueno, nuestro aniversario es en enero,
y le compr� un regalo.
702
00:46:20,720 --> 00:46:23,200
Un safari.
703
00:46:23,280 --> 00:46:26,480
Puede tener un accidente
en la selva de Kenya.
704
00:46:26,600 --> 00:46:28,760
No hay hospitales cerca.
705
00:46:28,840 --> 00:46:32,800
Eres una mujer muy sexy, �lo sab�as?
706
00:46:40,760 --> 00:46:42,880
Brent, �puedes hacerme un favor?
707
00:46:45,160 --> 00:46:46,920
�Puedes conseguirme cloruro de potasio?
708
00:46:49,560 --> 00:46:51,360
Creo que s�.
709
00:46:52,440 --> 00:46:55,320
Te lo dije, somos un gran equipo.
710
00:46:55,400 --> 00:46:58,080
Trabajamos muy bien juntos.
711
00:47:00,400 --> 00:47:01,360
Contesta.
712
00:47:01,400 --> 00:47:05,360
Enseguida vuelvo.
713
00:47:28,000 --> 00:47:31,080
Espera, tengo otra llamada.
714
00:47:31,200 --> 00:47:32,760
Brent, tenemos un problema.
715
00:47:32,840 --> 00:47:35,200
�Ves a la chica que est� en la barra
con un abrigo azul?
716
00:47:35,320 --> 00:47:37,920
S�. Est� yendo hacia la puerta.
717
00:47:38,040 --> 00:47:39,480
Es la asistente de Richard.
718
00:47:39,560 --> 00:47:42,840
Estoy segura de que me sigui�
hasta aqu�. Es de lo m�s entrometida.
719
00:47:42,920 --> 00:47:45,000
Si abre la boca, estamos perdidos.
720
00:47:47,240 --> 00:47:48,720
De acuerdo. Vete a casa.
721
00:47:48,840 --> 00:47:50,240
Yo me encargo.
722
00:49:19,720 --> 00:49:20,760
�C�mo est� tu padre?
723
00:49:20,880 --> 00:49:22,000
Bien. Est� durmiendo.
724
00:49:22,120 --> 00:49:23,520
Le dar�n el alta ma�ana.
725
00:49:23,600 --> 00:49:24,800
Podemos pasar a buscarlo
despu�s de las 11:30.
726
00:49:24,920 --> 00:49:26,240
Bien, bien.
727
00:49:26,320 --> 00:49:28,280
Intent� llamarte,
pero tu celular estaba apagado.
728
00:49:28,360 --> 00:49:31,520
S�. Te lo hacen apagar en la sala.
729
00:49:31,640 --> 00:49:33,680
�C�mo te fue en la reuni�n?
Te ves cansada.
730
00:49:33,800 --> 00:49:35,880
Estuvo bien.
731
00:49:36,000 --> 00:49:39,200
S� que es por una buena causa,
pero no debes exigirte tanto.
732
00:49:39,320 --> 00:49:40,720
Claro.
733
00:49:40,840 --> 00:49:42,320
Bien. Vamos a comer algo.
734
00:49:42,440 --> 00:49:44,680
De acuerdo.
735
00:49:50,880 --> 00:49:52,720
- �Hola?
- Hola, Richard.
736
00:49:52,840 --> 00:49:53,960
Hola, Tia. �Qu� sucede?
737
00:49:54,080 --> 00:49:56,200
Acaba de llamar la polic�a.
Carrie est� muerta.
738
00:49:56,320 --> 00:49:57,640
�Qu�?
739
00:49:57,760 --> 00:49:59,000
Creen que la mataron anoche.
740
00:49:59,080 --> 00:50:00,280
Acaban de encontrar el cuerpo.
741
00:50:00,360 --> 00:50:02,280
- �D�nde?
- Cerca del aeropuerto.
742
00:50:02,360 --> 00:50:03,800
Te necesitamos aqu�.
743
00:50:03,920 --> 00:50:06,040
S�, claro. Ya voy.
744
00:50:07,200 --> 00:50:08,640
�Qu�? �Qu� pas�?
745
00:50:08,760 --> 00:50:10,560
Era Tia. Asesinaron a Carrie anoche.
746
00:50:11,800 --> 00:50:15,360
�Qu�? �Qu� pas�?
747
00:50:15,480 --> 00:50:17,320
No s�. Deben haber tratado de robarle.
748
00:50:17,440 --> 00:50:19,120
Encontraron el cuerpo
cerca del aeropuerto.
749
00:50:20,520 --> 00:50:23,280
�Por Dios! �Qu� horrible!
750
00:50:24,520 --> 00:50:25,600
Ir� a la oficina.
751
00:50:25,720 --> 00:50:27,760
Te llamar� apenas sepa algo.
752
00:50:27,880 --> 00:50:29,880
Bien. Ir� a buscar a tu padre.
753
00:50:29,960 --> 00:50:31,200
Gracias, cari�o.
754
00:50:38,480 --> 00:50:39,480
�La polic�a te dijo algo?
755
00:50:39,600 --> 00:50:40,840
En realidad no.
756
00:50:40,960 --> 00:50:43,120
Est�n aqu� desde las 7 preguntando
si alguien sabe por qu�...
757
00:50:43,240 --> 00:50:45,440
...habr�a ido a esa zona.
758
00:50:45,560 --> 00:50:46,600
Y �nadie sabe por qu�?
759
00:50:46,720 --> 00:50:48,760
Carrie dijo que se sent�a mal anoche...
760
00:50:48,840 --> 00:50:51,080
...y me pregunt�
si pod�a irse a casa temprano.
761
00:50:51,200 --> 00:50:54,440
Yo le dije que s�.
Supongo que ten�a otros planes.
762
00:50:54,560 --> 00:50:56,080
Pobre chica.
763
00:50:56,200 --> 00:50:57,440
No puedo creerlo.
764
00:50:57,560 --> 00:50:59,040
�Hablaste con su familia?
765
00:50:59,160 --> 00:51:00,920
Le dej� un mensaje a su hermano.
766
00:51:01,000 --> 00:51:03,480
Es al �nico que conozco,
pero a�n no ha respondido.
767
00:51:03,560 --> 00:51:05,200
S� que Carrie no ten�a mucho dinero...
768
00:51:05,320 --> 00:51:07,360
...as� que av�sales que nos encargaremos
de los gastos funerarios.
769
00:51:07,440 --> 00:51:09,240
De acuerdo.
770
00:51:09,320 --> 00:51:12,200
La verdad... no lo entiendo.
771
00:51:12,320 --> 00:51:14,480
Av�same si te enteras de algo.
772
00:51:14,600 --> 00:51:15,680
Claro.
773
00:51:15,800 --> 00:51:18,200
Espero que atrapen
al desgraciado que hizo esto.
774
00:51:18,320 --> 00:51:20,000
S�.
775
00:51:23,400 --> 00:51:26,240
Sab�a que eras bueno
para ocuparte de los problemas.
776
00:51:26,320 --> 00:51:27,480
Siempre lo he sido.
777
00:51:27,560 --> 00:51:29,680
A prop�sito, me ir� del hotel.
778
00:51:29,800 --> 00:51:31,640
Ser� mejor
que desaparezca por un tiempo.
779
00:51:31,720 --> 00:51:32,720
Y �ad�nde vas?
780
00:51:32,840 --> 00:51:34,560
Encontr� un motel
en otro lugar de la ciudad.
781
00:51:34,640 --> 00:51:38,160
Quiz� puedes venir as� no me siento
solo.
782
00:51:38,280 --> 00:51:40,640
�Conseguiste lo que te ped�?
783
00:51:40,720 --> 00:51:41,920
A�n no.
784
00:51:42,000 --> 00:51:44,320
Te llamar� cuando lo consiga.
785
00:51:44,440 --> 00:51:46,360
Bien.
786
00:51:53,440 --> 00:51:54,600
- Gracias.
- De nada.
787
00:52:01,000 --> 00:52:02,520
Es dif�cil no pensar
en lo que le pas� a Carrie.
788
00:52:04,040 --> 00:52:05,440
Es una tragedia.
789
00:52:05,560 --> 00:52:08,920
Peor que una tragedia, diablos.
790
00:52:09,040 --> 00:52:10,800
Era una buena chica.
791
00:52:10,920 --> 00:52:15,680
Eras bueno con ella, y �c�mo termina?
792
00:52:16,000 --> 00:52:21,040
Un desgraciado le arrebata la vida.
793
00:52:21,160 --> 00:52:23,840
Por qu�, �por drogas?
794
00:52:23,960 --> 00:52:25,760
Es dif�cil saberlo.
795
00:52:25,880 --> 00:52:27,880
�La polic�a no sabe nada todav�a?
796
00:52:28,000 --> 00:52:29,200
Si lo saben, no nos han dicho nada.
797
00:52:31,080 --> 00:52:33,000
Bueno, volver� a la oficina.
798
00:52:33,080 --> 00:52:35,200
Despu�s de todo lo que pas�,
creo que deber�a estar ah�.
799
00:52:35,280 --> 00:52:38,080
Pap�, el m�dico dijo que debes esperar
al menos una semana.
800
00:52:38,160 --> 00:52:40,400
Hijo, ya lo s�.
801
00:52:40,480 --> 00:52:42,520
Estamos preocupados por tu salud.
802
00:52:42,600 --> 00:52:47,280
Oigan, a�n soy
el presidente de la compa��a.
803
00:52:47,400 --> 00:52:50,280
Pap�, sabes, tengo todo bajo control.
804
00:52:50,400 --> 00:52:52,560
- Todo estar�--
- Conf�a en m�, Richard.
805
00:52:52,680 --> 00:52:53,640
Por favor.
806
00:52:59,680 --> 00:53:03,760
S� que ha sido
un momento duro para todos.
807
00:53:03,880 --> 00:53:07,640
Es dif�cil concentrarse en el trabajo
cuando acabamos de perder a Carrie.
808
00:53:07,720 --> 00:53:11,920
Pero pap� y yo tenemos buenas noticias.
809
00:53:12,040 --> 00:53:14,400
�l quer�a que fueran
los primeros en saberlo.
810
00:53:16,280 --> 00:53:21,640
Hoy al fin recibimos la aprobaci�n de la
agencia de protecci�n al medio ambiente.
811
00:53:21,760 --> 00:53:25,920
El proyecto de desarrollo de Arlen Hills
se concretar� gracias a todos ustedes.
812
00:53:28,040 --> 00:53:31,840
Y ahora, todos tienen
mucho trabajo por hacer, as� que...
813
00:53:31,920 --> 00:53:34,200
�S�?
814
00:53:34,280 --> 00:53:37,280
Srta. Montgomery,
Jeremy Hollings vino a verla.
815
00:53:37,400 --> 00:53:39,400
Bien, dile que enseguida voy.
816
00:53:39,520 --> 00:53:41,480
El hermano de Carrie.
817
00:53:45,480 --> 00:53:48,400
Jeremy, todos aqu� sentimos mucho
la p�rdida de su hermana.
818
00:53:48,520 --> 00:53:50,680
Gracias.
819
00:53:50,760 --> 00:53:52,000
Si�ntese.
820
00:53:56,920 --> 00:53:58,880
Debi� ser duro para su familia.
821
00:54:01,480 --> 00:54:04,920
Es... Ha sido dif�cil.
822
00:54:05,000 --> 00:54:07,440
Mi novia y yo est�bamos de vacaciones...
823
00:54:07,560 --> 00:54:09,080
...cuando nos enteramos, y...
824
00:54:10,800 --> 00:54:14,480
Nos dieron unas semanas de vacaciones
que no esper�bamos.
825
00:54:14,560 --> 00:54:18,560
Nos clausuraron el lugar hasta
que hici�ramos unos arreglos el�ctricos.
826
00:54:18,640 --> 00:54:20,360
Creo que Carrie mencion� algo de eso.
827
00:54:20,480 --> 00:54:21,440
Trabaja en...
828
00:54:21,520 --> 00:54:24,120
En la Galer�a Hanson.
829
00:54:24,200 --> 00:54:29,680
Ah� est�n mis datos de contacto
por si necesita comunicarse conmigo.
830
00:54:29,800 --> 00:54:32,120
�Alguien empac�
las cosas de su escritorio?
831
00:54:32,200 --> 00:54:33,680
Dijeron que pod�a llev�rmelas.
832
00:54:33,760 --> 00:54:35,280
S�.
833
00:54:35,400 --> 00:54:39,480
Escuche, no quiero demorarla.
834
00:54:39,560 --> 00:54:41,400
S�lo quer�a venir y...
835
00:54:41,480 --> 00:54:44,760
...agradecerles por ocuparse
de los gastos funerarios.
836
00:54:44,840 --> 00:54:47,200
Para nosotros, significa
mucho m�s de lo que se imaginan.
837
00:54:47,320 --> 00:54:48,760
Era lo m�nimo que pod�amos hacer.
838
00:54:48,840 --> 00:54:52,320
Era una gran empleada y amiga.
839
00:54:55,480 --> 00:54:57,720
Bueno...
840
00:54:59,840 --> 00:55:03,840
Sabe, le gustaba mucho trabajar aqu�.
841
00:55:03,960 --> 00:55:06,800
Hablaba de Richard y de usted
todo el tiempo...
842
00:55:06,920 --> 00:55:09,760
...y de lo mucho que los admiraba a
ambos.
843
00:55:09,840 --> 00:55:12,440
Gracias. Vamos a extra�arla mucho.
844
00:55:12,520 --> 00:55:15,640
S�, yo tambi�n. Gracias.
845
00:55:15,720 --> 00:55:17,080
Adi�s.
846
00:55:21,040 --> 00:55:22,240
"JEREMY HOLLINGS
DIRECTOR DE RELACIONES P�BLICAS"
847
00:55:24,160 --> 00:55:26,720
Creo que Marianne
le est� mintiendo a Richard.
848
00:55:26,840 --> 00:55:28,760
No puede ser que tenga una reuni�n all�.
849
00:55:28,880 --> 00:55:30,560
Mi hermano trabaja en la Galer�a Hanson.
850
00:55:30,640 --> 00:55:32,240
Est� cerrada por renovaciones.
851
00:55:40,320 --> 00:55:41,400
�Hola?
852
00:55:41,480 --> 00:55:43,280
Hola, Kendra. �Vamos a ir a almorzar?
853
00:55:43,400 --> 00:55:44,400
S�.
854
00:55:44,520 --> 00:55:45,960
Necesito hablar contigo.
855
00:55:46,080 --> 00:55:47,040
De acuerdo.
856
00:55:48,800 --> 00:55:49,920
No s�.
857
00:55:50,040 --> 00:55:52,480
Quiz� estoy
haci�ndome problemas por nada.
858
00:55:52,600 --> 00:55:55,720
Pero ella le minti� sobre ad�nde iba.
859
00:55:55,840 --> 00:55:59,160
Me parece muy raro en ella.
860
00:55:59,280 --> 00:56:02,120
Pero la verdad es que no la conozco
tanto.
861
00:56:02,240 --> 00:56:05,400
Estuvo con Richard s�lo un a�o
antes de casarse.
862
00:56:05,480 --> 00:56:08,920
�Est�s segura de que no est�s siendo
demasiado sobre protectora?
863
00:56:09,040 --> 00:56:12,240
No. Aprecio mucho a Richard...
864
00:56:12,360 --> 00:56:14,360
...y no quiero que lo lastimen.
865
00:56:15,720 --> 00:56:17,440
Pero �por qu� le habr� mentido?
866
00:56:17,520 --> 00:56:19,320
Quiz� nadie le dijo que hab�an cambiado
el lugar de la reuni�n.
867
00:56:19,400 --> 00:56:21,040
Podr�a haber miles de razones.
868
00:56:21,160 --> 00:56:23,040
Es cierto.
869
00:56:23,160 --> 00:56:26,880
Pero algo no est� bien.
870
00:56:26,960 --> 00:56:28,480
Lo presiento.
871
00:56:30,320 --> 00:56:31,360
�En qu� puedo ayudarla?
872
00:56:31,480 --> 00:56:33,160
S�, hola. Soy Marianne Danforth.
873
00:56:33,280 --> 00:56:35,640
Llamaba para confirmar un viaje a Kenya.
874
00:56:35,720 --> 00:56:37,160
- D�jeme ver.
- Claro.
875
00:56:38,440 --> 00:56:40,840
Aqu� est�. Para el d�a cuatro.
876
00:56:40,960 --> 00:56:42,560
- S�.
- Todo arreglado.
877
00:56:42,640 --> 00:56:44,600
�S�? Genial.
878
00:56:44,720 --> 00:56:46,560
Muchas gracias.
879
00:57:03,440 --> 00:57:04,520
Tia Montgomery.
880
00:57:04,640 --> 00:57:05,600
Soy yo. Escucha:
881
00:57:05,720 --> 00:57:07,360
Acabo de hablar con un amigo m�o
de Los �ngeles.
882
00:57:07,480 --> 00:57:09,760
Mi amigo Reggie es un corredor de bolsa.
883
00:57:09,840 --> 00:57:11,200
- �Y?
- Escucha esto.
884
00:57:11,320 --> 00:57:14,440
Parece que Marianne no s�lo minti�
sobre ir a la galer�a.
885
00:57:14,560 --> 00:57:18,320
No existe Pacifica United Securities.
886
00:57:18,440 --> 00:57:21,520
La compa��a no existe en California
ni en ning�n otro lugar.
887
00:57:21,640 --> 00:57:22,560
�Est�s segura?
888
00:57:22,640 --> 00:57:24,280
Claro que s�, y hay m�s.
889
00:57:24,360 --> 00:57:26,520
�Recuerdas que me dijiste
que su apellido de soltera era Brown?
890
00:57:26,600 --> 00:57:29,680
No hay ninguna corredora
licenciada con ese nombre.
891
00:57:29,760 --> 00:57:31,360
Esto est� cada vez m�s raro.
892
00:57:31,480 --> 00:57:35,440
S�lo pens� que deb�as saberlo.
Quiz� tu intuici�n no est� tan errada.
893
00:57:35,520 --> 00:57:37,120
De acuerdo.
894
00:57:37,240 --> 00:57:38,880
Gracias, Kendra. Te llamo m�s tarde.
895
00:57:38,960 --> 00:57:40,080
Bien, adi�s.
896
00:57:53,080 --> 00:57:54,880
"BUSQUE Y HAGA CLICK"
897
00:57:55,000 --> 00:57:57,440
"B�SQUEDA"
898
00:57:57,560 --> 00:58:01,040
La boda, la caridad.
899
00:58:01,120 --> 00:58:03,080
Eso es todo reciente.
900
00:58:05,280 --> 00:58:07,280
Bien, intentemos...
901
00:58:07,400 --> 00:58:10,520
...con su nombre de soltera,
Marianne Brown.
902
00:58:10,600 --> 00:58:13,400
California.
903
00:58:19,200 --> 00:58:22,240
3.057 coincidencias.
904
00:58:25,120 --> 00:58:27,040
No puede ser. Por Dios.
905
00:58:51,480 --> 00:58:53,280
- Hola.
- �Lo conseguiste?
906
00:58:53,400 --> 00:58:54,720
Por supuesto.
907
00:58:54,800 --> 00:58:56,000
Nunca te decepcionar�a, �cierto?
908
00:59:00,560 --> 00:59:01,560
�Qu� me dar�s a cambio?
909
00:59:01,680 --> 00:59:04,320
�Qu� tal la mitad
de la fortuna de Danforth?
910
00:59:13,720 --> 00:59:15,160
Gracias.
911
00:59:18,120 --> 00:59:19,840
Hola.
912
00:59:19,960 --> 00:59:21,880
Hola, cari�o.
913
00:59:22,000 --> 00:59:23,000
Bueno, me voy a mi reuni�n.
914
00:59:23,080 --> 00:59:24,120
�Qu�, hoy s�bado?
915
00:59:24,240 --> 00:59:26,080
Te coment� de eso hace unos d�as.
916
00:59:26,200 --> 00:59:27,960
Ya se van hoy,
as� que organic� un almuerzo.
917
00:59:28,040 --> 00:59:29,720
Es cierto. Me hab�a olvidado.
918
00:59:29,800 --> 00:59:31,600
- Buena suerte.
- Gracias.
919
00:59:33,400 --> 00:59:34,520
Nos vemos.
920
00:59:56,400 --> 00:59:58,080
Hola.
921
00:59:58,200 --> 00:59:59,480
Hola, cari�o.
922
00:59:59,560 --> 01:00:00,880
�Hiciste buen uso
de esas tarjetas de cr�dito?
923
01:00:01,000 --> 01:00:03,200
Consegu� lo que necesitaba.
924
01:00:03,280 --> 01:00:04,960
Me alegro.
925
01:00:43,760 --> 01:00:45,840
Es el momento.
926
01:00:50,920 --> 01:00:52,680
�No hay un partido hoy?
927
01:00:52,800 --> 01:00:54,400
Claro, cari�o.
928
01:00:54,520 --> 01:00:57,120
Empezamos a jugar en una hora.
929
01:00:57,200 --> 01:00:58,480
Apost� dinero en este partido.
930
01:00:58,600 --> 01:01:02,440
No mucho. Unos 20 d�lares.
931
01:01:02,560 --> 01:01:05,960
Seg�n las encuestas,
quedar�n en el cuarto lugar.
932
01:01:06,080 --> 01:01:08,840
Por Dios, en todo caso,
deber�an estar en el n�mero dos.
933
01:01:11,600 --> 01:01:15,440
Te dir� algo, prefer�a como era antes.
934
01:01:15,520 --> 01:01:20,320
Hay un gran art�culo aqu� sobre por qu�
deber�an modernizar el sistema.
935
01:01:20,520 --> 01:01:23,240
Los dos mejores equipos
ni siquiera juegan en contra.
936
01:01:23,360 --> 01:01:24,640
Vamos, por favor.
937
01:01:24,720 --> 01:01:26,560
Bueno--
938
01:01:52,360 --> 01:01:55,520
Lo siento mucho, Donald.
939
01:01:55,600 --> 01:01:57,440
Me ca�as muy bien.
940
01:02:16,040 --> 01:02:18,400
Sabes que la familia valora mucho
todo lo que has hecho.
941
01:02:18,480 --> 01:02:21,360
Gracias. Cu�date mucho.
942
01:02:24,080 --> 01:02:25,920
Hola.
943
01:02:26,000 --> 01:02:29,040
Tia, gracias por ayudarnos con todo
esto.
944
01:02:29,120 --> 01:02:30,680
S�.
945
01:02:30,760 --> 01:02:32,160
Siempre podemos contar contigo.
946
01:02:32,280 --> 01:02:35,040
En especial, en los malos momentos.
947
01:02:35,160 --> 01:02:37,480
Gracias, Richard.
948
01:02:37,600 --> 01:02:39,800
Mi pap� siempre sinti� lo mismo.
949
01:02:39,880 --> 01:02:42,560
Siempre dijo que contratarte hab�a sido
la mejor decisi�n...
950
01:02:42,640 --> 01:02:43,960
...que hab�a tomado.
951
01:02:44,040 --> 01:02:46,520
Se daba cuenta de c�mo era la gente.
952
01:02:46,600 --> 01:02:48,320
Claro que s�.
953
01:02:55,240 --> 01:02:57,600
Y no s� qu� har�amos sin ti, Tia.
954
01:03:05,760 --> 01:03:07,320
Gracias.
955
01:03:16,000 --> 01:03:18,720
- Gracias.
- Gracias.
956
01:03:21,440 --> 01:03:24,280
�Averiguaste algo m�s
sobre la Srta. Corredora?
957
01:03:24,360 --> 01:03:28,360
�Sabes cu�ntas Marianne Brown
hay en California?
958
01:03:28,480 --> 01:03:30,920
S�.
959
01:03:31,040 --> 01:03:34,240
Sabes, estaba pensando en algo
que pas� en la fiesta de beneficencia.
960
01:03:34,360 --> 01:03:35,520
�Qu�?
961
01:03:35,640 --> 01:03:37,440
�Recuerdas ese tipo
con el que ella estaba hablando,
962
01:03:37,520 --> 01:03:40,160
un tipo atractivo y juvenil?
963
01:03:40,280 --> 01:03:42,240
S�, claro que lo recuerdo.
964
01:03:42,360 --> 01:03:43,560
Cuando fui a buscar a Marianne...
965
01:03:43,680 --> 01:03:44,800
...estaban en el vest�bulo juntos...
966
01:03:44,920 --> 01:03:48,360
...y hubo un momento extra�o cuando
entr�...
967
01:03:48,480 --> 01:03:49,760
...como si cambiaran de conversaci�n.
968
01:03:49,840 --> 01:03:53,120
�C�mo se llamaba ese tipo?
969
01:03:53,200 --> 01:03:56,480
Creo que alguien lo llam� Christopher.
970
01:03:56,560 --> 01:03:58,920
Christopher.
971
01:04:00,720 --> 01:04:01,680
�A qui�n llamas?
972
01:04:01,760 --> 01:04:03,600
A Ellie, de la asociaci�n de
beneficencia.
973
01:04:03,680 --> 01:04:05,280
Si este Christopher vino a la cena...
974
01:04:05,400 --> 01:04:08,160
...deben tener informaci�n sobre �l.
975
01:04:23,880 --> 01:04:25,760
Sabes, mi padre...
976
01:04:27,880 --> 01:04:30,560
...trabaj� muy duro
para darme todo lo que pudo.
977
01:04:32,680 --> 01:04:36,320
�l y mi madre lucharon mucho
para construir Danforth.
978
01:04:36,440 --> 01:04:37,640
Lo s�.
979
01:04:40,640 --> 01:04:42,560
No puedo creer que ya no est�.
980
01:04:46,600 --> 01:04:48,680
No puedo creer que ambos se hayan ido.
981
01:04:52,000 --> 01:04:54,880
No s� qu� har�a si no hubieras aparecido
en mi vida, Marianne.
982
01:05:06,280 --> 01:05:09,120
Estar� siempre a tu lado, cari�o.
983
01:05:12,920 --> 01:05:14,720
Gracias.
984
01:05:25,840 --> 01:05:26,800
Tia Montgomery.
985
01:05:26,880 --> 01:05:27,840
Hola.
986
01:05:27,880 --> 01:05:29,680
Ellie, gracias por regresar mi llamado.
987
01:05:29,760 --> 01:05:31,160
�Quer�as informaci�n de alguien?
988
01:05:31,240 --> 01:05:32,200
- S�.
- Dime.
989
01:05:32,280 --> 01:05:33,400
Se llama Christopher.
990
01:05:33,480 --> 01:05:35,000
�Sabes el apellido?
991
01:05:35,120 --> 01:05:36,680
No lo s�.
992
01:05:36,800 --> 01:05:38,560
No veo a ning�n Christopher.
993
01:05:38,680 --> 01:05:40,360
- �No estaba en la lista?
- Parece que no.
994
01:05:40,480 --> 01:05:42,240
�C�mo puede ser?
995
01:05:42,320 --> 01:05:44,480
No lo s�;
quiz� fue un invitado de un invitado.
996
01:05:44,600 --> 01:05:46,080
Entiendo.
997
01:05:46,200 --> 01:05:47,400
Su nombre no estar�a registrado
en ese caso.
998
01:05:47,520 --> 01:05:48,960
Quieres decir que si vino
como invitado de un invitado...
999
01:05:49,080 --> 01:05:50,320
...no deber�a estar en la lista.
1000
01:05:50,400 --> 01:05:51,360
As� es.
1001
01:05:51,480 --> 01:05:52,840
�Quieres que haga algunas llamadas?
1002
01:05:52,960 --> 01:05:54,240
No, est� bien.
1003
01:05:54,360 --> 01:05:55,440
Gracias igualmente.
1004
01:05:55,520 --> 01:05:56,600
Adi�s.
1005
01:06:00,000 --> 01:06:02,720
Alguien tiene que saber qui�n es.
1006
01:06:10,880 --> 01:06:12,880
"ESTACIONAMIENTO RESERVADO:
FOTOGRAF�A TAMES"
1007
01:06:20,000 --> 01:06:21,320
�Ese tipo!
1008
01:06:21,440 --> 01:06:23,040
S�, lo recuerdo.
1009
01:06:23,160 --> 01:06:25,680
�No hay ni una foto de �l?
1010
01:06:25,760 --> 01:06:27,920
No, me pidi� que no le tomara ninguna.
1011
01:06:28,000 --> 01:06:29,440
�Por qu� har�a eso?
1012
01:06:29,520 --> 01:06:32,880
Cr�eme, quise tomarle una, pero...
1013
01:06:32,960 --> 01:06:34,240
...dijo que era t�mido.
1014
01:06:34,360 --> 01:06:36,320
�Qu� m�s dijo?
1015
01:06:36,440 --> 01:06:38,720
Que era un consultor financiero.
1016
01:06:38,840 --> 01:06:41,280
Y, lamentablemente,
se iba al d�a siguiente.
1017
01:06:41,400 --> 01:06:43,040
- �Al d�a siguiente?
- S�.
1018
01:06:43,120 --> 01:06:45,920
Y se estaba hospedando
en un hotel en Aviation.
1019
01:06:46,040 --> 01:06:47,240
�En Aviation Boulevard?
1020
01:06:47,360 --> 01:06:49,320
S�, cerca del aeropuerto.
1021
01:06:49,440 --> 01:06:53,160
�sa es la calle donde Carrie...
1022
01:06:56,520 --> 01:06:57,760
Gracias. Debo irme.
1023
01:06:57,880 --> 01:06:59,520
�Carrie?
1024
01:06:59,640 --> 01:07:01,720
- No importa.
- �Qui�n es Carrie?
1025
01:07:12,440 --> 01:07:13,480
�Hola?
1026
01:07:13,600 --> 01:07:15,040
- Hola, Kendra, soy yo.
- Hola.
1027
01:07:15,160 --> 01:07:16,600
- Necesito que me hagas un favor.
- Claro.
1028
01:07:16,720 --> 01:07:17,720
�Est�s en tu computadora?
1029
01:07:17,840 --> 01:07:18,840
S�.
1030
01:07:18,920 --> 01:07:20,640
Necesito que busques
el art�culo de un peri�dico.
1031
01:07:20,720 --> 01:07:21,760
�Cu�l?
1032
01:07:21,880 --> 01:07:24,040
El que describ�a cuando la polic�a
encontr� el cuerpo de Carrie.
1033
01:07:24,160 --> 01:07:25,120
De acuerdo.
1034
01:07:30,320 --> 01:07:31,360
Hola, Kendra.
1035
01:07:31,480 --> 01:07:33,520
Aviation 3700, en un estacionamiento.
1036
01:07:33,600 --> 01:07:37,720
La encontraron en un estacionamiento
al 3700 de la calle Aviation.
1037
01:07:37,800 --> 01:07:39,680
- As� es.
- Bien, lo tengo.
1038
01:07:39,760 --> 01:07:40,760
�Qu� sucede?
1039
01:07:40,840 --> 01:07:42,840
Te contar� luego. Adi�s.
1040
01:07:45,360 --> 01:07:47,520
Lleva �sta.
1041
01:07:47,640 --> 01:07:52,840
No usas mucho esta camisa. Me encanta.
1042
01:07:54,320 --> 01:07:55,520
�Cari�o?
1043
01:07:55,600 --> 01:07:57,560
�Qu�? Lo siento.
1044
01:07:57,680 --> 01:07:58,640
Est� bien.
1045
01:07:58,720 --> 01:08:00,480
Estoy muy distra�do �ltimamente.
1046
01:08:00,600 --> 01:08:04,480
Algunos de estos clientes en L.A.
deben ser muy importantes.
1047
01:08:04,600 --> 01:08:07,040
S�, lo son, y no les he estado prestando
mucha atenci�n...
1048
01:08:07,160 --> 01:08:08,520
...con todo lo que sucedi�.
1049
01:08:08,640 --> 01:08:10,440
Bueno, es s�lo un viaje de un d�a.
1050
01:08:10,560 --> 01:08:13,040
Es demasiado lejos para ir
por s�lo una noche.
1051
01:08:13,120 --> 01:08:15,040
Entonces no vayas.
1052
01:08:15,120 --> 01:08:16,800
Qu�date aqu�.
1053
01:08:16,920 --> 01:08:19,960
No quiero ir, pero...
1054
01:08:20,040 --> 01:08:23,000
...son las conexiones de toda la vida
de mi padre, y...
1055
01:08:23,080 --> 01:08:25,240
Est� bien, lo entiendo.
1056
01:08:25,320 --> 01:08:27,880
Debes mantener la fortaleza
de esta compa��a.
1057
01:08:28,000 --> 01:08:30,240
Es lo que �l habr�a querido.
1058
01:08:32,320 --> 01:08:34,280
Escucha, d�jame llevarte al aeropuerto.
1059
01:08:34,400 --> 01:08:36,200
Quiero pasar m�s tiempo contigo.
1060
01:08:36,320 --> 01:08:38,840
Me encantar�a.
1061
01:09:32,320 --> 01:09:35,360
�Qu� le sirvo, se�orita?
1062
01:09:35,480 --> 01:09:39,040
Escuche, s� que le sonar� extra�o,
pero necesito que me ayude.
1063
01:09:40,240 --> 01:09:41,200
�Reconoce a esta mujer?
1064
01:09:41,280 --> 01:09:43,200
"SU DONACI�N HACE UNA DIFERENCIA"
1065
01:09:43,280 --> 01:09:44,480
�Es polic�a?
1066
01:09:44,560 --> 01:09:47,800
No, espere. Una esposa celosa.
1067
01:09:47,880 --> 01:09:48,920
Tampoco.
1068
01:09:49,040 --> 01:09:50,800
Escuche, esto es muy importante.
1069
01:09:50,880 --> 01:09:52,000
�Estuvo aqu�?
1070
01:09:52,120 --> 01:09:54,040
Quiz�, quiz� no.
1071
01:09:54,120 --> 01:09:56,200
Es dif�cil de recordar cuando pienso...
1072
01:09:56,320 --> 01:09:57,720
...en todas las facturas que debo pagar.
1073
01:09:57,840 --> 01:10:00,600
Me da dolor de cabeza.
1074
01:10:05,120 --> 01:10:06,840
�Ayuda esto con su dolor de cabeza?
1075
01:10:06,920 --> 01:10:09,400
Claro que s�.
1076
01:10:09,480 --> 01:10:12,160
�La puedo invitar con un trago?
1077
01:10:15,000 --> 01:10:18,560
S�, la vi aqu� unas veces.
1078
01:10:18,680 --> 01:10:20,280
Es una pelirroja sexy.
1079
01:10:20,360 --> 01:10:23,520
Tiene una mirada que te pide que--
1080
01:10:23,600 --> 01:10:26,600
Una mujer muy atractiva.
1081
01:10:26,720 --> 01:10:28,320
Pero no tanto como usted.
1082
01:10:28,440 --> 01:10:30,680
�Estaba con alguien?
1083
01:10:30,760 --> 01:10:33,440
S�. Con un muchacho apuesto.
1084
01:10:33,560 --> 01:10:37,040
De cabello largo y casta�o.
1085
01:10:37,120 --> 01:10:38,400
Supongo que no sabe su nombre.
1086
01:10:38,520 --> 01:10:40,240
No.
1087
01:10:40,320 --> 01:10:43,080
Gracias.
1088
01:10:43,200 --> 01:10:44,400
De nada.
1089
01:10:47,680 --> 01:10:49,480
�Estuvieron aqu� la noche...
1090
01:10:49,600 --> 01:10:51,360
...que mataron a esa mujer cerca de
aqu�?
1091
01:10:51,440 --> 01:10:54,880
Los recuerdo, pero no podr�a decirle
exactamente cu�ndo vinieron.
1092
01:11:07,000 --> 01:11:09,280
Pasa.
1093
01:11:10,600 --> 01:11:12,400
Gracias.
1094
01:11:16,080 --> 01:11:19,520
S�, hace tiempo
que no visitas lugares as�, �no?
1095
01:11:19,640 --> 01:11:21,120
S�, bueno...
1096
01:11:21,240 --> 01:11:22,360
...no ser� por mucho tiempo.
1097
01:11:22,440 --> 01:11:24,000
No te preocupes.
1098
01:11:24,120 --> 01:11:26,880
No me preocupo ahora que est�s aqu�.
1099
01:11:27,000 --> 01:11:28,080
Gracias.
1100
01:11:28,160 --> 01:11:29,320
De nada.
1101
01:11:29,440 --> 01:11:32,720
Ven. Si�ntate.
1102
01:11:32,800 --> 01:11:36,480
Champa�a. Mi favorita.
1103
01:11:36,560 --> 01:11:40,080
Creo que nos podemos poner
m�s c�modos.
1104
01:11:40,160 --> 01:11:42,320
S�.
1105
01:11:42,400 --> 01:11:43,840
Veo que no olvidas tus viejos trucos.
1106
01:11:43,920 --> 01:11:46,200
�Mis viejos trucos?
1107
01:11:46,280 --> 01:11:47,960
No s� de qu� hablas.
1108
01:11:48,040 --> 01:11:49,920
Seguro que no.
1109
01:11:53,240 --> 01:11:56,600
�Debes correr a encontrarte con el otro?
1110
01:11:56,680 --> 01:11:59,800
No, est� en Los �ngeles esta noche.
1111
01:11:59,880 --> 01:12:01,120
Qu� suerte tengo.
1112
01:12:01,240 --> 01:12:04,520
Escucha, brindemos por...
1113
01:12:04,640 --> 01:12:06,160
Por nosotros.
1114
01:12:06,240 --> 01:12:09,040
Brindemos por los viejos tiempos.
1115
01:12:22,560 --> 01:12:23,760
Es buena.
1116
01:12:23,840 --> 01:12:24,880
S�, lo s�.
1117
01:12:38,640 --> 01:12:41,000
Eres preciosa.
1118
01:12:43,680 --> 01:12:47,600
Creo que recuerdo lo que te gusta.
1119
01:12:47,680 --> 01:12:48,760
�No es cierto?
1120
01:12:48,840 --> 01:12:51,520
S�.
1121
01:12:54,560 --> 01:12:59,680
Parece que los masajes
te siguen relajando, �no?
1122
01:13:08,160 --> 01:13:10,000
�Quieres recostarte?
1123
01:13:11,200 --> 01:13:13,280
�Te parece bien? Ven.
1124
01:13:16,880 --> 01:13:18,040
�Est�s lista?
1125
01:13:18,120 --> 01:13:19,840
�Sabes qu�? Quiero darte un masaje.
1126
01:13:19,920 --> 01:13:21,880
Me gustas mucho.
1127
01:13:21,960 --> 01:13:22,920
Qu�tate la camiseta.
1128
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
Claro.
1129
01:13:26,560 --> 01:13:29,720
Tengo aceite para masajes.
1130
01:13:29,800 --> 01:13:32,000
Genial. Eso me har� muy bien.
1131
01:13:43,440 --> 01:13:45,200
Dios, esto me trae muchos recuerdos.
1132
01:13:45,280 --> 01:13:47,160
S�, claro.
1133
01:13:50,680 --> 01:13:51,960
�Te gusta?
1134
01:13:52,040 --> 01:13:53,680
�Bromeas? Me encanta.
1135
01:13:53,760 --> 01:13:56,480
�S�?
1136
01:13:56,560 --> 01:13:58,240
Brent, �recuerdas esa vez...
1137
01:13:58,360 --> 01:14:00,320
...que est�bamos en el casino...
1138
01:14:00,440 --> 01:14:02,720
...en la mesa de blackjack
y no par�bamos de ganar?
1139
01:14:02,800 --> 01:14:04,040
Jugamos toda la noche.
1140
01:14:06,120 --> 01:14:08,880
�Y cuando subimos a la terraza
para ver el amanecer?
1141
01:14:08,960 --> 01:14:10,840
Lo recuerdo.
1142
01:14:10,920 --> 01:14:11,880
�S�?
1143
01:14:11,920 --> 01:14:14,080
Fue hermoso.
1144
01:14:17,600 --> 01:14:19,760
�Sabes que �sa fue la primera vez
que fui a un casino?
1145
01:14:19,840 --> 01:14:21,080
No.
1146
01:14:21,160 --> 01:14:22,880
S�.
1147
01:14:23,000 --> 01:14:27,000
Mi padre trabajaba en un casino,
pero nunca me dejaba ir.
1148
01:14:29,520 --> 01:14:31,480
Era adicto al juego.
1149
01:14:31,560 --> 01:14:34,240
A veces �l... se iba por d�as.
1150
01:14:34,320 --> 01:14:36,000
Gastaba todo nuestro dinero.
1151
01:14:36,120 --> 01:14:38,480
No sab�a eso de tu padre.
1152
01:14:38,560 --> 01:14:39,800
S�.
1153
01:14:39,880 --> 01:14:42,080
No era tan terrible, salvo que...
1154
01:14:42,200 --> 01:14:46,720
...a veces no ten�amos qu� comer en
casa.
1155
01:14:46,800 --> 01:14:48,560
�No ten�an para la comida?
1156
01:14:48,640 --> 01:14:50,400
�Qu� hac�an?
1157
01:14:54,280 --> 01:14:55,600
Bueno...
1158
01:15:02,080 --> 01:15:05,280
Jur� que nunca dejar�a
que otro hombre me lastimara.
1159
01:15:06,840 --> 01:15:07,880
Incluy�ndote a ti.
1160
01:15:32,520 --> 01:15:35,800
Imag�nalo: un ataque card�aco a tu edad.
1161
01:15:38,880 --> 01:15:41,560
S�, me ense�aste muy bien.
1162
01:15:47,680 --> 01:15:50,200
Los vieron a los dos juntos en un bar...
1163
01:15:50,280 --> 01:15:51,960
...a una cuadra de donde la mataron.
1164
01:15:52,040 --> 01:15:53,680
Eso es demasiada coincidencia.
1165
01:15:55,240 --> 01:15:57,280
Las coincidencias suceden.
1166
01:15:57,400 --> 01:15:59,040
No es un terreno seguro, sabes.
1167
01:15:59,160 --> 01:16:02,040
�No puedes suponer que son culpables
por la muerte de Carrie!
1168
01:16:02,120 --> 01:16:03,760
Pero �y si lo son?
1169
01:16:03,840 --> 01:16:07,160
Y tambi�n est�n todas esas mentiras
sobre su pasado que no concuerdan.
1170
01:16:07,280 --> 01:16:08,920
Escucha, lo s�.
1171
01:16:09,000 --> 01:16:12,360
No tengo pruebas fehacientes,
pero realmente creo que Marianne...
1172
01:16:12,480 --> 01:16:13,760
...puede tener algo que ver con esto.
1173
01:16:13,880 --> 01:16:16,200
�Est�s pensando en ir a la polic�a?
1174
01:16:16,320 --> 01:16:17,280
Quiz�.
1175
01:16:17,360 --> 01:16:21,080
Todo esto es muy extra�o.
1176
01:16:21,160 --> 01:16:23,840
Tia, si te equivocas con esto...
1177
01:16:23,920 --> 01:16:25,520
Lo s�.
1178
01:16:25,600 --> 01:16:26,880
Richard nunca me perdonar�a...
1179
01:16:27,000 --> 01:16:29,360
...si fuera a la polic�a
sin hablar con �l primero.
1180
01:16:29,440 --> 01:16:30,960
Se lo debo a �l.
1181
01:16:32,000 --> 01:16:33,520
Bien.
1182
01:16:33,600 --> 01:16:36,720
Regresa ma�ana a las 10:00.
1183
01:16:36,800 --> 01:16:39,920
Lo recoger� en el aeropuerto
y hablaremos all�.
1184
01:16:40,000 --> 01:16:41,440
No puedo contarle esto por tel�fono.
1185
01:16:41,560 --> 01:16:43,360
Claro que no.
1186
01:16:47,600 --> 01:16:48,640
Hola, Jennifer.
1187
01:16:48,760 --> 01:16:50,080
Hola, Marianne.
1188
01:16:50,160 --> 01:16:52,160
- Tengo listas tus fotos.
- Genial.
1189
01:16:52,280 --> 01:16:54,200
- �C�mo est�s?
- Bien, gracias.
1190
01:16:54,320 --> 01:16:56,160
- �C�mo est�s t�?
- Bien, gracias.
1191
01:16:58,040 --> 01:16:59,800
Oye, �Tia encontr�
a ese tipo que buscaba?
1192
01:16:59,880 --> 01:17:01,160
�A qu� tipo?
1193
01:17:01,280 --> 01:17:03,840
Ese chico atractivo
de la fiesta, Christopher.
1194
01:17:03,960 --> 01:17:06,960
No he hablado con ella.
1195
01:17:07,040 --> 01:17:10,080
No mencion� qu� buscaba, �no?
1196
01:17:10,200 --> 01:17:11,320
No, no dijo nada.
1197
01:17:11,400 --> 01:17:14,200
Vino ayer y me pidi� fotos de �l,
pero no ten�a ninguna.
1198
01:17:14,280 --> 01:17:15,520
Hizo muchas preguntas.
1199
01:17:15,640 --> 01:17:17,640
Cuando le dije que se alojaba
cerca del aeropuerto...
1200
01:17:17,760 --> 01:17:20,680
...dijo algo sobre una tal Katie o
Carrie.
1201
01:17:20,800 --> 01:17:22,080
Luego sali� corriendo.
1202
01:17:22,200 --> 01:17:23,720
Aqu� tienes.
1203
01:17:25,800 --> 01:17:27,120
Gracias.
1204
01:17:27,200 --> 01:17:28,480
De nada.
1205
01:18:05,720 --> 01:18:07,840
Se ha comunicado con el tel�fono celular
de Richard Danforth.
1206
01:18:07,960 --> 01:18:10,000
Por favor, deje un mensaje.
1207
01:18:10,080 --> 01:18:11,480
Hola, Richard. Habla Tia.
1208
01:18:11,560 --> 01:18:13,840
Escucha, s� que tienes reuniones
todo el d�a.
1209
01:18:13,920 --> 01:18:16,440
Necesito hablar contigo de algo
personal...
1210
01:18:16,520 --> 01:18:18,520
...as� que cancel� tu auto...
1211
01:18:18,640 --> 01:18:21,000
...y te recoger� yo misma
en el aeropuerto esta noche.
1212
01:18:21,120 --> 01:18:24,440
Si se modifica tu vuelo,
puedes llamarme a la oficina.
1213
01:18:24,520 --> 01:18:26,000
Estar� trabajando hasta tarde.
1214
01:18:26,080 --> 01:18:27,040
Bien, nos vemos luego.
1215
01:18:27,080 --> 01:18:28,360
Adi�s.
1216
01:18:42,720 --> 01:18:45,480
Tia, �qu� est�s tramando?
1217
01:18:51,040 --> 01:18:54,000
Espero que no hayas llamado a Richard.
1218
01:19:02,080 --> 01:19:03,040
�Hola?
1219
01:19:03,080 --> 01:19:05,200
�Richard! Hola, cari�o.
1220
01:19:05,280 --> 01:19:06,280
�Sucede algo?
1221
01:19:06,400 --> 01:19:09,440
No, estoy bien. S�lo te estaba
extra�ando.
1222
01:19:09,560 --> 01:19:12,000
Yo tambi�n te extra�o.
1223
01:19:12,120 --> 01:19:14,440
Quer�a saber si todo estaba bien.
1224
01:19:14,560 --> 01:19:15,760
S�, todo est� bien.
1225
01:19:15,840 --> 01:19:17,680
Parece que finalmente cerraremos el
trato.
1226
01:19:17,760 --> 01:19:19,040
Bien.
1227
01:19:19,160 --> 01:19:20,680
Tengo muchas ganas de verte.
1228
01:19:20,800 --> 01:19:22,200
S�. Yo tambi�n.
1229
01:19:22,280 --> 01:19:24,760
Quiero volver a casa.
1230
01:19:24,880 --> 01:19:28,680
Oye, �por qu� no te recojo
en el aeropuerto esta noche?
1231
01:19:28,800 --> 01:19:30,040
�A qu� hora llegas?
1232
01:19:30,120 --> 01:19:32,560
Alrededor de las 9:00,
pero Tia va a recogerme.
1233
01:19:32,640 --> 01:19:33,600
�Tia?
1234
01:19:33,640 --> 01:19:34,920
S�, me llam� y dej� un mensaje.
1235
01:19:35,040 --> 01:19:37,680
Dijo que necesitaba hablar
de algo personal.
1236
01:19:37,760 --> 01:19:39,200
Algo personal.
1237
01:19:39,280 --> 01:19:40,640
S�.
1238
01:19:40,720 --> 01:19:42,400
Bueno, probablemente
te quiere poner al d�a...
1239
01:19:42,520 --> 01:19:44,600
...de todos los problemas que tiene
con sus novios.
1240
01:19:44,720 --> 01:19:46,120
S�, probablemente sea eso.
1241
01:19:47,680 --> 01:19:49,440
Muy bien. Nos vemos esta noche.
1242
01:19:49,520 --> 01:19:50,840
Genial.
1243
01:19:50,920 --> 01:19:52,400
- Te amo, cari�o,
- Yo tambi�n te amo.
1244
01:19:52,480 --> 01:19:54,600
Adi�s.
1245
01:20:58,440 --> 01:21:01,520
Debo irme.
1246
01:21:57,000 --> 01:21:58,000
Marianne.
1247
01:21:58,080 --> 01:22:00,000
Tuviste que entrometerte.
1248
01:22:00,120 --> 01:22:03,640
Ahora ser�s otra v�ctima
de un robo de auto que termin� mal.
1249
01:23:45,360 --> 01:23:47,520
"EMERGENCIAS"
1250
01:23:50,240 --> 01:23:52,320
�Ay�denme, por favor! Me est�n
siguiendo.
1251
01:23:52,440 --> 01:23:53,680
�Ay�denme!
1252
01:23:53,760 --> 01:23:55,480
�Ay�denme, por favor!
1253
01:23:55,560 --> 01:23:56,600
�Ay�denme!
1254
01:23:56,720 --> 01:23:58,080
�Ay�denme, por favor!
1255
01:24:02,240 --> 01:24:04,000
Canucks, 9-2, y los Oilers
necesitan tiempo extra...
1256
01:24:04,120 --> 01:24:06,080
...para derrotar a los Rangers.
1257
01:24:22,720 --> 01:24:24,280
�Ay�denme! �Esperen!
1258
01:24:24,400 --> 01:24:28,000
�Ay�denme! �Esperen!
1259
01:24:59,600 --> 01:25:00,800
�Ayuda!
1260
01:25:06,280 --> 01:25:07,760
�Por Dios!
1261
01:25:07,840 --> 01:25:11,520
�No la vi! Ella... corri�...
1262
01:25:42,640 --> 01:25:46,240
"SEIS MESES DESPU�S"
1263
01:25:50,240 --> 01:25:53,960
Ha sido un a�o dif�cil, pero con su
ayuda, lo hemos logrado.
1264
01:25:54,080 --> 01:25:56,960
Una vez m�s,
quisiera agradecerles a todos...
1265
01:25:57,080 --> 01:25:59,520
...por el apoyo que me han brindado
en estos �ltimos meses.
1266
01:25:59,640 --> 01:26:04,440
Pero antes de irnos,
quisiera hacer un anuncio.
1267
01:26:04,600 --> 01:26:07,040
Quisiera presentarles
a mi nueva socia junior...
1268
01:26:09,320 --> 01:26:10,280
Tia Montgomery.
1269
01:26:17,440 --> 01:26:18,760
Quiz� quieras decir unas palabras.
1270
01:26:18,880 --> 01:26:20,840
Bueno, gracias.
1271
01:26:20,960 --> 01:26:24,160
Ser� un desaf�o,
pero estoy dispuesta a aceptarlo.
1272
01:26:24,280 --> 01:26:28,480
Ahora, como dir�a mi padre,
es hora de trabajar.
1273
01:26:31,400 --> 01:26:33,320
Tengo esa reuni�n en el ayuntamiento.
1274
01:26:33,440 --> 01:26:34,560
Que te diviertas.
1275
01:26:35,800 --> 01:26:37,240
�Te recojo esta noche a las 7:30?
1276
01:26:37,360 --> 01:26:39,160
Es una cita.
1277
01:26:39,240 --> 01:26:40,480
S�, creo que s�.
1278
01:26:53,880 --> 01:26:57,000
Por una sociedad muy productiva.
1279
01:26:57,120 --> 01:26:58,520
�Qu�?
1280
01:26:58,640 --> 01:27:02,040
�Seguro que no te molesta una mujer
que est� casada con su trabajo?
1281
01:27:04,200 --> 01:27:06,120
�Siempre est� yendo
a alguna reuni�n de negocios?
1282
01:27:07,560 --> 01:27:09,560
�Se queda siempre
hasta tarde en la oficina?
1283
01:27:09,640 --> 01:27:11,200
Casi siempre.
1284
01:27:11,320 --> 01:27:14,080
�Y podr� pasar tiempo con ella?
1285
01:27:14,160 --> 01:27:15,920
Todos los d�as.
1286
01:27:18,720 --> 01:27:21,080
Salud.
1287
01:27:39,303 --> 01:27:47,303
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
93062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.