Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,195 --> 00:00:02,484
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:00:03,625 --> 00:00:05,367
Oh, my God. Look at this.
3
00:00:05,398 --> 00:00:08,033
All these businesses stood right here
4
00:00:08,068 --> 00:00:10,025
where the Lunch Box is now.
5
00:00:10,096 --> 00:00:12,829
Is that Al Capone standing
in front of the candy store?
6
00:00:12,865 --> 00:00:15,165
They say this is where
he caught the syphilis
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,000
that finally killed him in prison.
8
00:00:18,003 --> 00:00:20,604
Oh, I think that should be
on the "Welcome to Lanford" sign
9
00:00:20,640 --> 00:00:21,673
as you drive in.
10
00:00:21,698 --> 00:00:24,575
"Home of Al Capone's syphilis.
Stay awhile."
11
00:00:24,610 --> 00:00:28,245
We're lucky that
Lanford's official historian
12
00:00:28,281 --> 00:00:29,980
is doing an article on the Lunch Box.
13
00:00:30,015 --> 00:00:33,083
If he can do for us what he did
for Brenda's Cat Wash,
14
00:00:33,118 --> 00:00:36,687
we're gonna be breaking even
like nobody's business.
15
00:00:36,722 --> 00:00:40,123
If you ever need an assistant
historian, Mr. Bitensky,
16
00:00:40,192 --> 00:00:41,124
I'm ready and waiting.
17
00:00:41,160 --> 00:00:44,060
If it ever becomes a real job,
I'll tell you.
18
00:00:45,431 --> 00:00:48,131
I make my living
selling skincare products.
19
00:00:48,167 --> 00:00:49,249
Call me.
20
00:00:49,284 --> 00:00:50,818
We'll clear that up.
21
00:00:53,120 --> 00:00:55,555
There's so much history
in this location.
22
00:00:55,590 --> 00:00:58,257
It was the train station
where President Garfield's
23
00:00:58,292 --> 00:00:59,959
whistle-stop tour passed through.
24
00:00:59,994 --> 00:01:03,295
What most people don't know
is that a protester
25
00:01:03,331 --> 00:01:06,398
stepped in front of the train
carrying a sign that said
26
00:01:06,434 --> 00:01:09,101
"The corruption stops here."
27
00:01:09,136 --> 00:01:12,037
Unfortunately,
corruption didn't stop here.
28
00:01:12,073 --> 00:01:14,940
It was dragged all the way
to South Bend, Indiana.
29
00:01:15,860 --> 00:01:19,028
And then scraped off the cowcatcher.
30
00:01:21,232 --> 00:01:22,264
You know, I-I...
31
00:01:22,300 --> 00:01:26,101
I'm not in the newspaper game,
Mr. Bitensky, but...
32
00:01:26,137 --> 00:01:28,604
shouldn't this article
be more about the future?
33
00:01:28,673 --> 00:01:31,173
I mean, this is gonna be
the historical site
34
00:01:31,242 --> 00:01:33,342
of Lanford's very first
wood-burning pizza oven.
35
00:01:33,377 --> 00:01:34,811
Yeah!
36
00:01:34,846 --> 00:01:36,244
So, Sandy, if you have a minute,
37
00:01:36,279 --> 00:01:37,979
maybe you could get a photo of Dan
38
00:01:38,014 --> 00:01:39,628
ripping open the wall for the pizza oven
39
00:01:39,668 --> 00:01:40,675
for your article.
40
00:01:40,722 --> 00:01:43,017
Sorry I'm late!
41
00:01:43,086 --> 00:01:45,386
Did anybody see this plant
by the front door?
42
00:01:45,422 --> 00:01:47,388
It's from Nana Bev, and it's got a card.
43
00:01:48,492 --> 00:01:51,092
"Congratulations to my dear family.
44
00:01:51,127 --> 00:01:53,127
You've just blown your inheritance
45
00:01:53,163 --> 00:01:56,264
on another half-baked,
get-poor-quick scheme."
46
00:01:56,299 --> 00:02:00,368
Ugly, ugly, ugly,
hates someone named Donna.
47
00:02:00,403 --> 00:02:02,203
To Jackie and Becky.
48
00:02:02,238 --> 00:02:06,107
May their success be
the final nail in Bev's coffin.
49
00:02:06,142 --> 00:02:08,777
Yeah, yeah!
50
00:02:08,812 --> 00:02:10,645
Ah! Let's open this wall.
51
00:02:10,708 --> 00:02:12,313
[Laughs]
52
00:02:12,349 --> 00:02:13,982
Hold it right there, Dan.
53
00:02:14,017 --> 00:02:16,284
- And give me more eyes.
- [Camera shutter clicking]
54
00:02:16,319 --> 00:02:17,385
More eyes.
55
00:02:17,420 --> 00:02:19,620
More eyes.
56
00:02:19,655 --> 00:02:21,189
[Clicking continues]
57
00:02:21,224 --> 00:02:22,923
JACKIE: Ohh!
58
00:02:22,959 --> 00:02:25,559
[Cheering]
59
00:02:27,630 --> 00:02:29,163
[Laughs]
60
00:02:29,199 --> 00:02:31,632
Becky, get the baby out of here.
61
00:02:31,667 --> 00:02:32,967
The other kids, too.
62
00:02:33,003 --> 00:02:34,035
DJ: Come on.
63
00:02:34,070 --> 00:02:35,003
Dan, what's in there?
64
00:02:35,038 --> 00:02:36,437
Mold, and plenty of it.
65
00:02:36,506 --> 00:02:38,239
Is it the deadly kind?
66
00:02:38,308 --> 00:02:40,441
I don't know, but something
killed those rats in there.
67
00:02:40,477 --> 00:02:42,310
[Camera shutter clicking]
68
00:02:42,581 --> 00:02:53,587
♪♪
69
00:02:53,656 --> 00:03:02,095
♪♪
70
00:03:02,131 --> 00:03:10,203
♪♪
71
00:03:10,239 --> 00:03:16,002
♪♪
72
00:03:16,049 --> 00:03:18,518
02x08 - Lanford, Toilet of Sin
73
00:03:18,760 --> 00:03:20,369
"The Conners" is filmed
74
00:03:20,416 --> 00:03:22,733
in front of a live studio audience.
75
00:03:22,797 --> 00:03:24,151
Damn it.
76
00:03:24,219 --> 00:03:26,386
I should have known my mom
wouldn't keep up the property.
77
00:03:26,422 --> 00:03:28,355
Even as a parent, she was a slumlord.
78
00:03:29,905 --> 00:03:32,325
You want to smell something weird?
79
00:03:32,361 --> 00:03:35,628
This never goes well, but yeah.
80
00:03:35,664 --> 00:03:37,997
It's a clean comforter.
81
00:03:39,101 --> 00:03:40,167
[Sniffs]
82
00:03:40,235 --> 00:03:41,601
You can wash these?!
83
00:03:43,071 --> 00:03:44,870
Mom told us it was impossible.
84
00:03:44,939 --> 00:03:46,805
Yeah. It's Harris'.
85
00:03:46,840 --> 00:03:48,807
I washed it for when she comes home.
86
00:03:48,876 --> 00:03:51,177
Man, I can't believe it's been a week
87
00:03:51,212 --> 00:03:53,045
since she ran off to Odessa's.
88
00:03:53,081 --> 00:03:54,413
Yeah, I'm just trying to keep busy.
89
00:03:54,449 --> 00:03:57,883
I folded all the towels
into origami animals.
90
00:03:58,919 --> 00:04:01,920
I saw it on this YouTube channel
for shut-ins,
91
00:04:01,956 --> 00:04:05,191
and the washcloth monkey is a mother.
92
00:04:06,327 --> 00:04:07,893
[Knock on door]
93
00:04:10,565 --> 00:04:14,234
Do not touch this comforter.
I just washed it.
94
00:04:14,305 --> 00:04:16,402
Hey, you told me that was impossible.
95
00:04:19,407 --> 00:04:20,706
Hey.
96
00:04:20,741 --> 00:04:22,408
You, uh, left this at work.
97
00:04:22,443 --> 00:04:24,576
I figured you'd probably need it
this weekend.
98
00:04:24,612 --> 00:04:27,679
Wow. You drove all the way
from Chicago to bring me this?
99
00:04:27,715 --> 00:04:29,615
Why are you suddenly being so nice?
100
00:04:29,650 --> 00:04:32,751
You cheated on me.
I've always been nice.
101
00:04:34,822 --> 00:04:37,255
Oh, you're still not over that?
That was, like, two weeks ago.
102
00:04:37,290 --> 00:04:38,556
I'm already remarried.
103
00:04:41,161 --> 00:04:42,594
Too soon to laugh.
104
00:04:44,798 --> 00:04:45,864
Any word from Harris?
105
00:04:45,899 --> 00:04:47,065
No.
106
00:04:47,101 --> 00:04:50,568
And she blocked me from
all her social media accounts.
107
00:04:50,604 --> 00:04:52,037
What about the girl she moved in with?
108
00:04:52,106 --> 00:04:53,238
Have you checked her Instagram?
109
00:04:53,306 --> 00:04:55,507
There's, like, a million Odessas.
110
00:04:55,542 --> 00:04:57,475
I have no clue which one she is.
111
00:04:57,511 --> 00:05:00,345
It's weed-underscore-hoe99.
112
00:05:03,399 --> 00:05:05,751
H-O-E. She's into botany.
113
00:05:08,821 --> 00:05:10,955
See? I knew it!
114
00:05:10,990 --> 00:05:12,657
It's Odessa, Harris,
115
00:05:12,692 --> 00:05:15,926
and some guy with a beard
in Odessa's apartment.
116
00:05:15,995 --> 00:05:18,463
I mean, this guy could be
anything from a drug dealer
117
00:05:18,498 --> 00:05:19,930
to some kind of raving maniac.
118
00:05:19,999 --> 00:05:21,899
Well, hey, I have a beard,
119
00:05:21,968 --> 00:05:26,437
and I haven't been a drug dealer
or some kind of raving maniac
120
00:05:26,473 --> 00:05:28,105
for many years.
121
00:05:28,141 --> 00:05:30,341
And by the way, what is a guy in his 20s
122
00:05:30,410 --> 00:05:32,043
doing hanging out with teenage girls?
123
00:05:32,078 --> 00:05:33,244
I'm going over there right now.
124
00:05:33,280 --> 00:05:36,254
Oh, wait. You promised to
help me with my school project.
125
00:05:36,301 --> 00:05:37,748
- It's due tomorrow.
- [Sighs]
126
00:05:37,784 --> 00:05:39,840
I'm sorry, honey.
You sister could be in trouble.
127
00:05:39,895 --> 00:05:41,895
I got to go.
Maybe when I get back, okay?
128
00:05:43,723 --> 00:05:46,491
Well, hey, what's the project?
Maybe I can help.
129
00:05:46,526 --> 00:05:47,525
It's a Claymation movie
130
00:05:47,561 --> 00:05:49,793
about the Ice Age
killing off all the animals.
131
00:05:49,828 --> 00:05:50,661
Oh.
132
00:05:50,696 --> 00:05:52,462
The dramatic ending is a woolly mammoth
133
00:05:52,498 --> 00:05:55,131
fighting a giant sloth to the death.
134
00:05:56,635 --> 00:05:58,068
Just a pitch here,
135
00:05:58,103 --> 00:06:01,638
but you might get more drama
if your big fight
136
00:06:01,674 --> 00:06:04,541
isn't between two of
the slowest-moving animals
137
00:06:04,577 --> 00:06:06,976
that ever walked the face of the earth.
138
00:06:07,012 --> 00:06:09,580
♪♪
139
00:06:10,816 --> 00:06:12,015
[Gasps]
140
00:06:13,881 --> 00:06:15,366
Okay, sit down.
141
00:06:17,006 --> 00:06:19,496
- I did some quick preliminary estimates.
- Mm-hmm.
142
00:06:19,525 --> 00:06:22,459
Why are you wearing my Bears jersey?
143
00:06:22,494 --> 00:06:24,695
Because my top was covered
in toxic mold.
144
00:06:24,730 --> 00:06:27,992
What a time for my mom not to be around.
145
00:06:28,039 --> 00:06:30,797
Could've gone home and given her
a big hug of death.
146
00:06:32,403 --> 00:06:33,850
All right, here's the good news.
147
00:06:33,875 --> 00:06:35,374
The mold is not deadly.
148
00:06:35,399 --> 00:06:36,732
- Thank God!
- Yes!
149
00:06:36,756 --> 00:06:39,542
But I still have to open all the walls,
150
00:06:39,577 --> 00:06:40,744
and even if I don't charge you,
151
00:06:40,812 --> 00:06:43,379
there's still my crew, materials.
152
00:06:43,414 --> 00:06:44,614
Here's the bad news.
153
00:06:45,717 --> 00:06:46,850
[Scoffs]
154
00:06:46,885 --> 00:06:49,552
That's my entire life savings.
155
00:06:49,587 --> 00:06:51,554
Holy crap!
156
00:06:51,589 --> 00:06:53,456
Why don't we just put the wall back up
157
00:06:53,491 --> 00:06:54,891
and pretend nothing is wrong?
158
00:06:56,594 --> 00:06:58,862
We did that with the gas smell
in the laundry room,
159
00:06:58,897 --> 00:07:00,897
and that eventually went away.
160
00:07:00,932 --> 00:07:03,933
Well, the building would
collapse on all the customers.
161
00:07:03,969 --> 00:07:05,668
That's the kind of thing
they tend to mention
162
00:07:05,737 --> 00:07:06,870
in a Yelp review.
163
00:07:08,306 --> 00:07:11,107
Now, you really only have
two choices here...
164
00:07:11,143 --> 00:07:12,642
do the repairs or walk away.
165
00:07:12,677 --> 00:07:14,610
[Sighs] I don't...
166
00:07:14,646 --> 00:07:18,284
I'm gonna call Sandy Bitensky
and ask him to hold the article
167
00:07:18,339 --> 00:07:21,417
until I can figure out
what the hell I'm gonna do.
168
00:07:21,452 --> 00:07:24,086
This is why I always expect the worst.
169
00:07:24,121 --> 00:07:28,190
It's like a shield I hold up
to keep away hopes and dreams.
170
00:07:30,295 --> 00:07:32,295
This time, I lowered my shield,
171
00:07:32,320 --> 00:07:33,404
and a dream came along
172
00:07:33,429 --> 00:07:35,466
and kicked me right in the crotch!
173
00:07:36,534 --> 00:07:39,669
That's why when I dream,
I always wear a cup.
174
00:07:41,539 --> 00:07:43,272
You should check in with Louise,
175
00:07:43,308 --> 00:07:45,574
see if you can get
your old job back for now.
176
00:07:45,610 --> 00:07:48,911
I'll try, but she already replaced me.
177
00:07:48,946 --> 00:07:49,978
You know...
178
00:07:50,014 --> 00:07:52,281
if you ever thought about
throwing one to Louise,
179
00:07:52,317 --> 00:07:53,783
now would be a good time.
180
00:07:55,420 --> 00:07:56,885
Sorry.
181
00:07:56,921 --> 00:07:58,753
I promised myself I'd never again
182
00:07:58,789 --> 00:08:01,423
use this body for financial gain.
183
00:08:04,561 --> 00:08:06,862
Oh. Well, that'll be up to you.
184
00:08:09,200 --> 00:08:10,598
ODESSA: Who is it?
185
00:08:10,667 --> 00:08:13,468
It's Darlene... Harris' mom.
186
00:08:15,439 --> 00:08:17,840
Hi. Harris doesn't want to see you.
187
00:08:17,875 --> 00:08:20,608
Look, um, just let me
talk to my daughter.
188
00:08:20,644 --> 00:08:22,203
No way.
189
00:08:22,228 --> 00:08:23,953
Uh, excuse me. This is my house.
190
00:08:23,978 --> 00:08:26,297
This isn't some kid's room
you can barge into.
191
00:08:26,383 --> 00:08:28,317
Well, I'm worried about Harris, okay?
192
00:08:28,352 --> 00:08:30,601
She's only 17.
She's not texting me back.
193
00:08:30,640 --> 00:08:32,855
All I need to do is see her
to know that she's okay.
194
00:08:32,890 --> 00:08:34,689
When she wants to talk, she'll call you.
195
00:08:34,725 --> 00:08:36,457
You should go.
196
00:08:37,334 --> 00:08:39,308
All right, look.
197
00:08:40,064 --> 00:08:42,930
Let's just talk woman to woman, okay?
198
00:08:42,966 --> 00:08:45,233
Someday, you might have kids,
199
00:08:45,268 --> 00:08:47,201
and I would hate for you
to feel this kind of...
200
00:08:47,270 --> 00:08:48,603
Hyah!
201
00:08:52,355 --> 00:08:53,508
Harris!
202
00:08:53,543 --> 00:08:56,644
Come out here right now!
I need to talk to you!
203
00:08:56,680 --> 00:08:59,046
Uh, you're embarrassing yourself.
204
00:08:59,082 --> 00:09:01,949
Yeah, that's my edge.
I have no dignity at all.
205
00:09:03,030 --> 00:09:04,396
Okay, we're done. Bye.
206
00:09:04,426 --> 00:09:05,620
Harris!
207
00:09:05,655 --> 00:09:07,422
Harris!
208
00:09:09,292 --> 00:09:10,324
[Sighs]
209
00:09:10,360 --> 00:09:11,326
Man.
210
00:09:11,365 --> 00:09:14,521
You're pretty strong for a weed hoe.
211
00:09:14,576 --> 00:09:16,163
♪♪
212
00:09:18,695 --> 00:09:19,729
JACKIE: [Sighs]
213
00:09:21,233 --> 00:09:23,226
Uh, I'll have one of everything.
214
00:09:25,309 --> 00:09:27,782
That would literally kill you.
215
00:09:27,817 --> 00:09:31,090
You want to go alphabetical
or by alcohol content?
216
00:09:31,677 --> 00:09:34,411
Look, you don't like me,
and it's no secret that I think
217
00:09:34,447 --> 00:09:36,792
you're a man-grabbing,
self-centered bee-yatch.
218
00:09:36,837 --> 00:09:38,699
Um...
219
00:09:38,762 --> 00:09:41,253
Maybe they're connected. I don't know.
220
00:09:41,308 --> 00:09:44,333
But I need a favor.
221
00:09:46,481 --> 00:09:47,976
It's not a big thing.
222
00:09:48,028 --> 00:09:49,049
I just need to see
223
00:09:49,122 --> 00:09:51,006
three months
of the restaurant's receipts
224
00:09:51,041 --> 00:09:53,008
and your overhead versus your profits
225
00:09:53,043 --> 00:09:54,309
for the third quarter.
226
00:09:56,113 --> 00:09:57,946
And I'm kind of in a hurry!
227
00:10:00,083 --> 00:10:02,217
I can't show you that.
The owner will fire me.
228
00:10:02,253 --> 00:10:05,086
Come on, I just wanna know
if the Lunch Box can survive
229
00:10:05,122 --> 00:10:07,908
for the first three months
with no working capital.
230
00:10:07,933 --> 00:10:10,629
- You can't compare the two restaurants.
- [Sighs]
231
00:10:10,660 --> 00:10:13,061
Look, if yours catches on,
you'll be fine.
232
00:10:13,096 --> 00:10:14,598
If it doesn't, you won't.
233
00:10:14,647 --> 00:10:17,281
So, your little pearl of wisdom is,
234
00:10:17,350 --> 00:10:20,117
if I'm successful, I'll do well?
235
00:10:22,188 --> 00:10:24,722
Thank you! Continue to hate you!
236
00:10:28,035 --> 00:10:29,144
How'd it go?
237
00:10:29,176 --> 00:10:32,029
I bathed her in charm. Nothing.
238
00:10:34,133 --> 00:10:36,534
Hey, it's your lucky day!
239
00:10:36,569 --> 00:10:38,836
Look who's back and ready to work!
240
00:10:38,871 --> 00:10:40,338
Well, here's a tip...
241
00:10:40,373 --> 00:10:43,374
ask for the favor first, then insult me.
242
00:10:43,409 --> 00:10:46,009
I need my old job back.
243
00:10:46,045 --> 00:10:47,211
Dummy!
244
00:10:49,514 --> 00:10:51,047
Like that? What are we doing here?
245
00:10:51,916 --> 00:10:54,817
Look, I can't give you your old job.
246
00:10:54,886 --> 00:10:57,120
I already hired somebody.
247
00:10:57,188 --> 00:10:59,589
Okay. I was prepared for that.
248
00:10:59,625 --> 00:11:01,157
What if we stay open
249
00:11:01,192 --> 00:11:03,526
and serve alcohol till 4:00 a.m.?
250
00:11:03,595 --> 00:11:05,161
I'd be the only waitress,
251
00:11:05,196 --> 00:11:07,130
and I'll need one short-order cook.
252
00:11:07,165 --> 00:11:08,798
The rest is money in the bank.
253
00:11:08,833 --> 00:11:10,667
Well...
254
00:11:10,702 --> 00:11:13,236
I know you're up against it, so...
255
00:11:13,272 --> 00:11:15,705
Okay. I'll give it a shot.
256
00:11:15,741 --> 00:11:16,740
But at that time of night,
257
00:11:16,775 --> 00:11:19,108
you really think
we're gonna have customers?
258
00:11:19,144 --> 00:11:20,910
Let's be honest, Louise.
259
00:11:20,945 --> 00:11:23,078
We've both put a few away in our time.
260
00:11:24,148 --> 00:11:27,349
It's 2:00 a.m.,
Doug says you can't sleep over,
261
00:11:27,385 --> 00:11:29,017
and you want to keep your buzz going
262
00:11:29,052 --> 00:11:30,786
till the other Doug texts you back.
263
00:11:32,189 --> 00:11:33,889
But the bars are closed,
264
00:11:33,924 --> 00:11:36,124
so you end up in your car,
drinking out of a bag,
265
00:11:36,193 --> 00:11:37,793
eating bean dip with your fingers
266
00:11:37,828 --> 00:11:40,195
at a gas station.
267
00:11:40,230 --> 00:11:41,229
Am I right?
268
00:11:41,265 --> 00:11:43,458
Well... [Sighs]
269
00:11:43,497 --> 00:11:45,262
you change "Doug" to "Craig"
270
00:11:45,325 --> 00:11:49,070
and, uh, the bean dip to "Jerry"...
271
00:11:50,274 --> 00:11:52,383
...and, uh...
272
00:11:52,445 --> 00:11:53,709
yeah.
273
00:11:56,781 --> 00:11:58,213
I've been there.
274
00:12:03,152 --> 00:12:06,187
Hey! Hey. Easy on that door.
It's half termites.
275
00:12:07,357 --> 00:12:10,391
- What are you doing?
- Shh, shh, shh!
276
00:12:10,427 --> 00:12:12,026
[Smoke detector chirps]
277
00:12:12,062 --> 00:12:13,962
Damn, it's not this one.
278
00:12:15,298 --> 00:12:18,599
I assume things
didn't go well with Harris.
279
00:12:18,635 --> 00:12:20,835
I told you not to let her go over there.
280
00:12:20,903 --> 00:12:22,670
Oh, you think
I really need to hear that?
281
00:12:22,706 --> 00:12:24,138
You don't think I regret it?
282
00:12:24,173 --> 00:12:26,441
Look, Odessa wouldn't even
let me in the damn house.
283
00:12:26,476 --> 00:12:28,643
[Smoke detector chirps]
284
00:12:30,747 --> 00:12:33,047
Now it's coming from the kitchen!
285
00:12:36,118 --> 00:12:37,617
I mean this in the most positive way.
286
00:12:37,653 --> 00:12:40,487
If you bump this table,
we will have to kill you.
287
00:12:41,924 --> 00:12:43,960
I can't believe you stayed to help Mark.
288
00:12:44,007 --> 00:12:46,898
- Thank you.
- This movie is going to be epic.
289
00:12:46,968 --> 00:12:48,546
Yeah, it's all good.
290
00:12:48,609 --> 00:12:50,351
Except for the 30-minute
291
00:12:50,390 --> 00:12:52,833
"a woolly mammoth
wouldn't do that" discussion.
292
00:12:54,170 --> 00:12:56,070
It wouldn't.
293
00:12:57,606 --> 00:12:58,713
Harris okay?
294
00:12:58,791 --> 00:13:01,275
I never even got to see her.
295
00:13:01,344 --> 00:13:02,609
I mean, I-I don't know
what I'm gonna do.
296
00:13:02,644 --> 00:13:05,712
If something happens to her,
I will never forgive myself.
297
00:13:05,781 --> 00:13:07,914
Okay. It's time to stop playing games.
298
00:13:07,949 --> 00:13:09,048
We have to go over and get her.
299
00:13:09,084 --> 00:13:11,784
What, you mean go in there
and drag her out by her hair?
300
00:13:11,853 --> 00:13:12,818
Yes.
301
00:13:12,854 --> 00:13:14,988
And I've only got
two hours left on my Aleve,
302
00:13:15,023 --> 00:13:16,589
so if we're going, we better go now.
303
00:13:17,859 --> 00:13:19,359
Look, it's none of my business,
304
00:13:19,394 --> 00:13:21,261
but if you guys go charging in there,
305
00:13:21,296 --> 00:13:22,929
that's breaking and entering.
306
00:13:22,964 --> 00:13:24,163
He's got a point.
307
00:13:24,199 --> 00:13:26,966
Yeah, it's safer if the cops do it.
308
00:13:27,035 --> 00:13:30,303
Besides, I might have
a couple of strikes out
309
00:13:30,372 --> 00:13:31,437
against me there.
310
00:13:32,941 --> 00:13:35,375
For brawling in me younger days.
311
00:13:37,145 --> 00:13:38,811
[Smoke detector chirps]
312
00:13:38,846 --> 00:13:40,513
Now it's coming from the living room!
313
00:13:40,548 --> 00:13:42,314
It doesn't make sense!
314
00:13:45,219 --> 00:13:47,427
- [Patsy Cline's "Crazy" plays on jukebox]
- Ooh! Almost ready!
315
00:13:47,482 --> 00:13:49,693
I can't believe it's almost opening day!
316
00:13:49,724 --> 00:13:52,024
Where the hell is Becky and the kids?
317
00:13:52,059 --> 00:13:54,293
- [Knock on door]
- Oh, one second!
318
00:13:58,732 --> 00:13:59,864
Jackie.
319
00:13:59,900 --> 00:14:01,033
Oh, my God.
320
00:14:01,068 --> 00:14:03,802
The mold turned into Mom!
321
00:14:05,005 --> 00:14:06,204
Aah!
322
00:14:06,240 --> 00:14:08,340
Jackie!
323
00:14:10,311 --> 00:14:11,810
Jackie!
324
00:14:11,845 --> 00:14:15,012
No, go away! You're ruining
the grand opening!
325
00:14:17,417 --> 00:14:20,617
Jackie, you're going to fail.
326
00:14:20,653 --> 00:14:22,244
You've never supported me!
327
00:14:22,291 --> 00:14:23,387
[Screams]
328
00:14:23,447 --> 00:14:25,256
No! Don't go!
329
00:14:25,291 --> 00:14:27,358
I just have some mother issues
to deal with,
330
00:14:27,393 --> 00:14:29,660
and I'll get this cleaned up
in a minute!
331
00:14:29,695 --> 00:14:33,331
There's a reason
there are no stew restaurants.
332
00:14:33,366 --> 00:14:35,399
Your selfish need for happiness
333
00:14:35,468 --> 00:14:37,768
has jeopardized the entire family.
334
00:14:37,803 --> 00:14:40,441
I didn't mean it.
I just wanted to be happy.
335
00:14:40,496 --> 00:14:44,408
But I'm ruining everything!
336
00:14:44,444 --> 00:14:47,278
[Telephone rings]
337
00:14:47,313 --> 00:14:49,546
[Yells]
338
00:14:49,582 --> 00:14:51,414
- [Ringing continues]
- [Gasps]
339
00:14:51,450 --> 00:14:53,851
[Breathing heavily]
340
00:14:53,886 --> 00:14:55,519
Ohh, God.
341
00:14:55,554 --> 00:14:57,554
[Sighs] Hey.
342
00:14:57,590 --> 00:14:59,823
Hey, Sandy, thanks for calling me back.
343
00:14:59,859 --> 00:15:02,520
Um... I'm not gonna open the restaurant.
344
00:15:02,578 --> 00:15:03,677
I don't have the money.
345
00:15:03,724 --> 00:15:06,203
Uh, I thought it'd be
a good thing for this town,
346
00:15:06,264 --> 00:15:09,332
but I'm probably the only one who cares.
347
00:15:11,003 --> 00:15:14,838
No, I don't have five friends
interested in skin care.
348
00:15:18,176 --> 00:15:20,644
♪♪
349
00:15:23,346 --> 00:15:26,517
Come on! What is
taking the police so long?
350
00:15:26,596 --> 00:15:28,619
Well, they found an arm
in the park yesterday.
351
00:15:28,705 --> 00:15:30,689
They're probably following up on that.
352
00:15:30,767 --> 00:15:32,934
Ah, finally!
353
00:15:32,969 --> 00:15:34,800
[Engine shuts off,
vehicle door opens, closes]
354
00:15:34,871 --> 00:15:37,005
- Darlene Conner?
- [Sighs] Yeah.
355
00:15:37,040 --> 00:15:38,773
This is the building... apartment C.
356
00:15:38,809 --> 00:15:40,741
Look, I don't want to tell you
how to do your job,
357
00:15:40,777 --> 00:15:42,076
but you should immediately Tase
358
00:15:42,112 --> 00:15:44,145
the dead-eyed blonde
who answers the door.
359
00:15:44,181 --> 00:15:46,948
Is your daughter
in danger of being hurt,
360
00:15:46,983 --> 00:15:48,582
hurting herself, or hurting others?
361
00:15:48,618 --> 00:15:50,718
No, but I-I just need to talk to her.
362
00:15:50,753 --> 00:15:52,620
I understand.
363
00:15:52,689 --> 00:15:54,222
But here's how it usually goes.
364
00:15:54,257 --> 00:15:55,924
I go in, there's yelling,
365
00:15:55,959 --> 00:15:58,459
I take the kid home,
she runs away again.
366
00:15:58,494 --> 00:16:00,060
But this time, she's so pissed at you,
367
00:16:00,095 --> 00:16:01,686
she goes somewhere you can't find her.
368
00:16:03,280 --> 00:16:04,364
Still want me to go in?
369
00:16:04,399 --> 00:16:06,166
[Sighs] All right.
370
00:16:06,202 --> 00:16:08,035
Um... I-I guess you can go.
371
00:16:08,941 --> 00:16:09,974
Good luck.
372
00:16:10,973 --> 00:16:13,140
[Scoffs] So, what?
373
00:16:13,175 --> 00:16:15,399
I can't drag her out of there
but I can't leave her in there?
374
00:16:15,477 --> 00:16:16,618
What am I supposed to do?
375
00:16:16,680 --> 00:16:19,713
Well, you know, they always say
"If you raised them right"...
376
00:16:19,748 --> 00:16:22,382
That's not a comforting thought
in the Conner family.
377
00:16:23,819 --> 00:16:25,085
Have you heard from her school?
378
00:16:25,120 --> 00:16:26,820
No. Why?
379
00:16:26,856 --> 00:16:28,621
'Cause that means she's going.
380
00:16:28,690 --> 00:16:31,091
And if she's being responsible
about that,
381
00:16:31,160 --> 00:16:34,127
she's probably being responsible
about other things. Right?
382
00:16:35,630 --> 00:16:37,196
All right, we should leave.
383
00:16:38,013 --> 00:16:39,045
No.
384
00:16:43,137 --> 00:16:44,571
Harris!
385
00:16:44,606 --> 00:16:48,174
I need you to come to the window
and talk to me!
386
00:16:48,209 --> 00:16:49,409
Right now, I don't know
387
00:16:49,444 --> 00:16:52,445
if you're scrolling through
Instagram with headphones on
388
00:16:52,481 --> 00:16:54,414
or if you're wacked out on meth!
389
00:16:55,584 --> 00:16:58,050
I'm sorry. I shouldn't have said
"Wacked out on meth."
390
00:16:58,086 --> 00:17:00,520
I don't want your neighbors
to think you're on meth.
391
00:17:00,555 --> 00:17:02,489
I mean, even if you were on meth,
392
00:17:02,524 --> 00:17:04,457
- [Vehicle approaches]
- I wouldn't say "meth" so loud.
393
00:17:04,526 --> 00:17:06,111
Stop saying "meth"!
394
00:17:06,173 --> 00:17:07,462
[Gearshift clicks]
395
00:17:07,524 --> 00:17:08,868
- [Vehicle door opens, closes]
- Oh, crap.
396
00:17:09,939 --> 00:17:10,962
[Darlene sighs]
397
00:17:10,998 --> 00:17:12,931
You can't be
screaming out here like that
398
00:17:12,966 --> 00:17:14,199
at 2:00 in the morning.
399
00:17:14,234 --> 00:17:15,701
You're disturbing the peace.
400
00:17:15,736 --> 00:17:17,235
She's fine.
401
00:17:17,271 --> 00:17:20,338
I think she just had to
get it out of her system.
402
00:17:20,408 --> 00:17:21,807
Right?
403
00:17:21,842 --> 00:17:23,041
Thank you.
404
00:17:23,076 --> 00:17:25,611
[Police radio chatter]
405
00:17:25,646 --> 00:17:28,146
I-I cannot leave here
without talking to her.
406
00:17:28,181 --> 00:17:30,382
I swear to God, I will have a breakdown.
407
00:17:30,418 --> 00:17:32,684
[Engine starts, vehicle departs]
408
00:17:34,555 --> 00:17:36,187
Go ahead. I'll bail you out.
409
00:17:36,223 --> 00:17:38,123
- Ohh, you're the best.
- I know.
410
00:17:39,527 --> 00:17:41,159
Harris!
411
00:17:41,228 --> 00:17:43,694
I'm your mother, and I love you!
412
00:17:43,730 --> 00:17:44,796
All right?
413
00:17:44,831 --> 00:17:47,998
I mean, all your life,
I've known if you were safe,
414
00:17:48,034 --> 00:17:49,567
I've known where you are.
415
00:17:49,602 --> 00:17:52,169
I can't live like this.
416
00:17:52,238 --> 00:17:55,072
All right? You gotta talk to me, please!
417
00:17:55,141 --> 00:17:56,240
[Siren wails]
418
00:17:56,275 --> 00:17:58,187
Just send me a signal!
419
00:17:58,244 --> 00:17:59,875
- Open and close the blinds
- [Vehicle door opens]
420
00:17:59,899 --> 00:18:01,913
- if you're eating!
- [Vehicle door closes]
421
00:18:01,967 --> 00:18:03,984
I washed your comforter!
422
00:18:04,499 --> 00:18:06,851
All right. Hands behind your back.
423
00:18:06,886 --> 00:18:08,118
[Scoffs] Really?
424
00:18:08,154 --> 00:18:10,387
Don't you have 3/4 of a person to find?
425
00:18:10,423 --> 00:18:12,022
[Door opens]
426
00:18:13,092 --> 00:18:14,091
Mom!
427
00:18:14,160 --> 00:18:16,226
What is wrong with you?
428
00:18:16,295 --> 00:18:18,262
I-I was just trying to talk to you.
429
00:18:18,297 --> 00:18:19,529
Step back.
430
00:18:19,565 --> 00:18:21,365
I'm fine.
431
00:18:21,400 --> 00:18:23,867
I'm not gonna answer
every time you call.
432
00:18:23,902 --> 00:18:25,836
You gotta stop freaking out.
433
00:18:25,871 --> 00:18:27,802
When you get out
of the big house, text me.
434
00:18:27,859 --> 00:18:28,981
We'll talk, okay?
435
00:18:29,716 --> 00:18:31,575
- I love you.
- Love you, too.
436
00:18:34,480 --> 00:18:36,347
[Vehicle door closes]
437
00:18:36,382 --> 00:18:38,060
- [Engine starts]
- I thought she looked good!
438
00:18:38,084 --> 00:18:39,957
- She looked good, right?
- Oh, yeah.
439
00:18:41,753 --> 00:18:45,389
♪♪
440
00:18:45,424 --> 00:18:47,557
Here's to me failing again.
441
00:18:47,593 --> 00:18:50,260
This time, I failed before I even tried.
442
00:18:50,296 --> 00:18:52,295
That's progress.
443
00:18:52,330 --> 00:18:53,930
[Chuckles]
444
00:18:53,966 --> 00:18:55,799
No, no, sorry. We're not open.
445
00:18:55,834 --> 00:18:57,133
But if those are kittens,
446
00:18:57,168 --> 00:18:59,636
I'd love to pet them
and cry for a minute.
447
00:18:59,671 --> 00:19:02,271
- Jackie Harris?
- Yeah?
448
00:19:02,307 --> 00:19:04,240
My grandmother just died.
449
00:19:04,275 --> 00:19:06,476
Oh, I'm so sorry.
450
00:19:06,512 --> 00:19:08,939
Did I have something to do with it?
451
00:19:09,025 --> 00:19:11,581
No. Uh, she collected tablecloths.
452
00:19:11,617 --> 00:19:14,259
Figured you could use them
and save some money.
453
00:19:15,721 --> 00:19:17,721
If you open, we'll be here.
454
00:19:17,756 --> 00:19:18,788
Ohh.
455
00:19:18,824 --> 00:19:20,289
Did you see this?
456
00:19:20,325 --> 00:19:22,325
Sandy basically wrote
a love letter to this place
457
00:19:22,360 --> 00:19:24,123
and asked for people
to come out and help.
458
00:19:24,178 --> 00:19:26,195
That explains the tablecloths.
459
00:19:28,240 --> 00:19:31,154
Now we know what killed Grandma.
460
00:19:31,248 --> 00:19:33,503
There's a ton of people
on Lanford forums
461
00:19:33,538 --> 00:19:35,104
saying they want the Lunch Box back.
462
00:19:36,341 --> 00:19:38,307
Oh, no! Hey! Hold on!
463
00:19:38,376 --> 00:19:39,631
What are you doing?
464
00:19:39,686 --> 00:19:40,776
We saw an article in the paper
465
00:19:40,811 --> 00:19:42,645
about how you might not
open the Lunch Box.
466
00:19:42,680 --> 00:19:44,113
We're hoping you'll change your mind.
467
00:19:44,182 --> 00:19:45,915
Oh, well, isn't that the nice...
468
00:19:45,983 --> 00:19:47,517
I can't accept this.
469
00:19:47,552 --> 00:19:48,797
You have to.
470
00:19:48,828 --> 00:19:50,477
My wife wants to park in the garage.
471
00:19:52,257 --> 00:19:53,926
Well, tell her I said "Thank you."
472
00:19:53,997 --> 00:19:55,624
[Laughs]
473
00:19:55,660 --> 00:19:58,026
I don't get it!
Why are people doing this?
474
00:19:58,095 --> 00:20:00,317
I just think the people in this town
475
00:20:00,372 --> 00:20:02,597
need to see somebody get a win.
476
00:20:02,632 --> 00:20:04,766
Look at all these cars pulling up!
477
00:20:04,834 --> 00:20:07,569
I think these could be future customers.
478
00:20:07,604 --> 00:20:09,171
When I ran the numbers,
479
00:20:09,206 --> 00:20:11,406
I didn't think this many people
would be interested,
480
00:20:11,461 --> 00:20:14,524
but we might be able to squeak by.
481
00:20:14,578 --> 00:20:16,378
Well, what do you want to do?
482
00:20:16,447 --> 00:20:19,013
Put this baby on Craigslist
or open up a restaurant?
483
00:20:19,083 --> 00:20:21,049
We're gonna open up a restaurant!
484
00:20:21,085 --> 00:20:22,951
- Yeah!
- [Laughter]
485
00:20:23,019 --> 00:20:25,387
- Whoo!
- Yeah!
486
00:20:25,422 --> 00:20:29,256
To hell with those Bev zombies
coming through the wall!
487
00:20:31,026 --> 00:20:34,398
We'll fix her
after we open the restaurant!
488
00:20:34,453 --> 00:20:36,297
Come on in! Hey!
489
00:20:36,391 --> 00:20:37,864
[The O'Jays' "Love Train" plays
on jukebox]
490
00:20:37,900 --> 00:20:39,458
Hi! That is so nice of you!
491
00:20:39,521 --> 00:20:41,456
Oh, my goodness! Thank you!
492
00:20:43,276 --> 00:20:45,096
Here you go, ladies.
493
00:20:45,159 --> 00:20:46,150
Girl!
494
00:20:46,213 --> 00:20:48,983
If you're gonna be up this late,
you'd make more money stripping.
495
00:20:49,019 --> 00:20:50,284
How are your boobs?
496
00:20:50,320 --> 00:20:53,188
I've been asked that
three times tonight,
497
00:20:53,223 --> 00:20:54,823
but you're the first girl.
498
00:20:56,760 --> 00:20:57,859
Hey.
499
00:20:57,894 --> 00:20:59,111
Can't talk.
500
00:20:59,189 --> 00:21:00,895
Whatever's happening out there,
501
00:21:00,931 --> 00:21:02,764
this is where
they're sending the wounded.
502
00:21:04,400 --> 00:21:07,568
Well, I came by 'cause I was
worried about you being alone.
503
00:21:07,604 --> 00:21:10,571
I didn't expect to see
the "Star Wars" cantina.
504
00:21:12,208 --> 00:21:14,007
Isn't it great?
505
00:21:14,043 --> 00:21:16,910
I've already made $30 in singles
from the stripper table.
506
00:21:16,946 --> 00:21:19,277
And that guy over there bleeding
507
00:21:19,339 --> 00:21:20,589
said that if he dies,
508
00:21:20,636 --> 00:21:23,050
there's an envelope
in his pocket I can keep.
509
00:21:23,095 --> 00:21:24,476
How sweet is that?
510
00:21:24,546 --> 00:21:25,839
♪♪
511
00:21:25,886 --> 00:21:30,786
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
36628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.