All language subtitles for The.Conners.208

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:02,484 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:03,625 --> 00:00:05,367 Oh, my God. Look at this. 3 00:00:05,398 --> 00:00:08,033 All these businesses stood right here 4 00:00:08,068 --> 00:00:10,025 where the Lunch Box is now. 5 00:00:10,096 --> 00:00:12,829 Is that Al Capone standing in front of the candy store? 6 00:00:12,865 --> 00:00:15,165 They say this is where he caught the syphilis 7 00:00:15,200 --> 00:00:17,000 that finally killed him in prison. 8 00:00:18,003 --> 00:00:20,604 Oh, I think that should be on the "Welcome to Lanford" sign 9 00:00:20,640 --> 00:00:21,673 as you drive in. 10 00:00:21,698 --> 00:00:24,575 "Home of Al Capone's syphilis. Stay awhile." 11 00:00:24,610 --> 00:00:28,245 We're lucky that Lanford's official historian 12 00:00:28,281 --> 00:00:29,980 is doing an article on the Lunch Box. 13 00:00:30,015 --> 00:00:33,083 If he can do for us what he did for Brenda's Cat Wash, 14 00:00:33,118 --> 00:00:36,687 we're gonna be breaking even like nobody's business. 15 00:00:36,722 --> 00:00:40,123 If you ever need an assistant historian, Mr. Bitensky, 16 00:00:40,192 --> 00:00:41,124 I'm ready and waiting. 17 00:00:41,160 --> 00:00:44,060 If it ever becomes a real job, I'll tell you. 18 00:00:45,431 --> 00:00:48,131 I make my living selling skincare products. 19 00:00:48,167 --> 00:00:49,249 Call me. 20 00:00:49,284 --> 00:00:50,818 We'll clear that up. 21 00:00:53,120 --> 00:00:55,555 There's so much history in this location. 22 00:00:55,590 --> 00:00:58,257 It was the train station where President Garfield's 23 00:00:58,292 --> 00:00:59,959 whistle-stop tour passed through. 24 00:00:59,994 --> 00:01:03,295 What most people don't know is that a protester 25 00:01:03,331 --> 00:01:06,398 stepped in front of the train carrying a sign that said 26 00:01:06,434 --> 00:01:09,101 "The corruption stops here." 27 00:01:09,136 --> 00:01:12,037 Unfortunately, corruption didn't stop here. 28 00:01:12,073 --> 00:01:14,940 It was dragged all the way to South Bend, Indiana. 29 00:01:15,860 --> 00:01:19,028 And then scraped off the cowcatcher. 30 00:01:21,232 --> 00:01:22,264 You know, I-I... 31 00:01:22,300 --> 00:01:26,101 I'm not in the newspaper game, Mr. Bitensky, but... 32 00:01:26,137 --> 00:01:28,604 shouldn't this article be more about the future? 33 00:01:28,673 --> 00:01:31,173 I mean, this is gonna be the historical site 34 00:01:31,242 --> 00:01:33,342 of Lanford's very first wood-burning pizza oven. 35 00:01:33,377 --> 00:01:34,811 Yeah! 36 00:01:34,846 --> 00:01:36,244 So, Sandy, if you have a minute, 37 00:01:36,279 --> 00:01:37,979 maybe you could get a photo of Dan 38 00:01:38,014 --> 00:01:39,628 ripping open the wall for the pizza oven 39 00:01:39,668 --> 00:01:40,675 for your article. 40 00:01:40,722 --> 00:01:43,017 Sorry I'm late! 41 00:01:43,086 --> 00:01:45,386 Did anybody see this plant by the front door? 42 00:01:45,422 --> 00:01:47,388 It's from Nana Bev, and it's got a card. 43 00:01:48,492 --> 00:01:51,092 "Congratulations to my dear family. 44 00:01:51,127 --> 00:01:53,127 You've just blown your inheritance 45 00:01:53,163 --> 00:01:56,264 on another half-baked, get-poor-quick scheme." 46 00:01:56,299 --> 00:02:00,368 Ugly, ugly, ugly, hates someone named Donna. 47 00:02:00,403 --> 00:02:02,203 To Jackie and Becky. 48 00:02:02,238 --> 00:02:06,107 May their success be the final nail in Bev's coffin. 49 00:02:06,142 --> 00:02:08,777 Yeah, yeah! 50 00:02:08,812 --> 00:02:10,645 Ah! Let's open this wall. 51 00:02:10,708 --> 00:02:12,313 [Laughs] 52 00:02:12,349 --> 00:02:13,982 Hold it right there, Dan. 53 00:02:14,017 --> 00:02:16,284 - And give me more eyes. - [Camera shutter clicking] 54 00:02:16,319 --> 00:02:17,385 More eyes. 55 00:02:17,420 --> 00:02:19,620 More eyes. 56 00:02:19,655 --> 00:02:21,189 [Clicking continues] 57 00:02:21,224 --> 00:02:22,923 JACKIE: Ohh! 58 00:02:22,959 --> 00:02:25,559 [Cheering] 59 00:02:27,630 --> 00:02:29,163 [Laughs] 60 00:02:29,199 --> 00:02:31,632 Becky, get the baby out of here. 61 00:02:31,667 --> 00:02:32,967 The other kids, too. 62 00:02:33,003 --> 00:02:34,035 DJ: Come on. 63 00:02:34,070 --> 00:02:35,003 Dan, what's in there? 64 00:02:35,038 --> 00:02:36,437 Mold, and plenty of it. 65 00:02:36,506 --> 00:02:38,239 Is it the deadly kind? 66 00:02:38,308 --> 00:02:40,441 I don't know, but something killed those rats in there. 67 00:02:40,477 --> 00:02:42,310 [Camera shutter clicking] 68 00:02:42,581 --> 00:02:53,587 ♪♪ 69 00:02:53,656 --> 00:03:02,095 ♪♪ 70 00:03:02,131 --> 00:03:10,203 ♪♪ 71 00:03:10,239 --> 00:03:16,002 ♪♪ 72 00:03:16,049 --> 00:03:18,518 02x08 - Lanford, Toilet of Sin 73 00:03:18,760 --> 00:03:20,369 "The Conners" is filmed 74 00:03:20,416 --> 00:03:22,733 in front of a live studio audience. 75 00:03:22,797 --> 00:03:24,151 Damn it. 76 00:03:24,219 --> 00:03:26,386 I should have known my mom wouldn't keep up the property. 77 00:03:26,422 --> 00:03:28,355 Even as a parent, she was a slumlord. 78 00:03:29,905 --> 00:03:32,325 You want to smell something weird? 79 00:03:32,361 --> 00:03:35,628 This never goes well, but yeah. 80 00:03:35,664 --> 00:03:37,997 It's a clean comforter. 81 00:03:39,101 --> 00:03:40,167 [Sniffs] 82 00:03:40,235 --> 00:03:41,601 You can wash these?! 83 00:03:43,071 --> 00:03:44,870 Mom told us it was impossible. 84 00:03:44,939 --> 00:03:46,805 Yeah. It's Harris'. 85 00:03:46,840 --> 00:03:48,807 I washed it for when she comes home. 86 00:03:48,876 --> 00:03:51,177 Man, I can't believe it's been a week 87 00:03:51,212 --> 00:03:53,045 since she ran off to Odessa's. 88 00:03:53,081 --> 00:03:54,413 Yeah, I'm just trying to keep busy. 89 00:03:54,449 --> 00:03:57,883 I folded all the towels into origami animals. 90 00:03:58,919 --> 00:04:01,920 I saw it on this YouTube channel for shut-ins, 91 00:04:01,956 --> 00:04:05,191 and the washcloth monkey is a mother. 92 00:04:06,327 --> 00:04:07,893 [Knock on door] 93 00:04:10,565 --> 00:04:14,234 Do not touch this comforter. I just washed it. 94 00:04:14,305 --> 00:04:16,402 Hey, you told me that was impossible. 95 00:04:19,407 --> 00:04:20,706 Hey. 96 00:04:20,741 --> 00:04:22,408 You, uh, left this at work. 97 00:04:22,443 --> 00:04:24,576 I figured you'd probably need it this weekend. 98 00:04:24,612 --> 00:04:27,679 Wow. You drove all the way from Chicago to bring me this? 99 00:04:27,715 --> 00:04:29,615 Why are you suddenly being so nice? 100 00:04:29,650 --> 00:04:32,751 You cheated on me. I've always been nice. 101 00:04:34,822 --> 00:04:37,255 Oh, you're still not over that? That was, like, two weeks ago. 102 00:04:37,290 --> 00:04:38,556 I'm already remarried. 103 00:04:41,161 --> 00:04:42,594 Too soon to laugh. 104 00:04:44,798 --> 00:04:45,864 Any word from Harris? 105 00:04:45,899 --> 00:04:47,065 No. 106 00:04:47,101 --> 00:04:50,568 And she blocked me from all her social media accounts. 107 00:04:50,604 --> 00:04:52,037 What about the girl she moved in with? 108 00:04:52,106 --> 00:04:53,238 Have you checked her Instagram? 109 00:04:53,306 --> 00:04:55,507 There's, like, a million Odessas. 110 00:04:55,542 --> 00:04:57,475 I have no clue which one she is. 111 00:04:57,511 --> 00:05:00,345 It's weed-underscore-hoe99. 112 00:05:03,399 --> 00:05:05,751 H-O-E. She's into botany. 113 00:05:08,821 --> 00:05:10,955 See? I knew it! 114 00:05:10,990 --> 00:05:12,657 It's Odessa, Harris, 115 00:05:12,692 --> 00:05:15,926 and some guy with a beard in Odessa's apartment. 116 00:05:15,995 --> 00:05:18,463 I mean, this guy could be anything from a drug dealer 117 00:05:18,498 --> 00:05:19,930 to some kind of raving maniac. 118 00:05:19,999 --> 00:05:21,899 Well, hey, I have a beard, 119 00:05:21,968 --> 00:05:26,437 and I haven't been a drug dealer or some kind of raving maniac 120 00:05:26,473 --> 00:05:28,105 for many years. 121 00:05:28,141 --> 00:05:30,341 And by the way, what is a guy in his 20s 122 00:05:30,410 --> 00:05:32,043 doing hanging out with teenage girls? 123 00:05:32,078 --> 00:05:33,244 I'm going over there right now. 124 00:05:33,280 --> 00:05:36,254 Oh, wait. You promised to help me with my school project. 125 00:05:36,301 --> 00:05:37,748 - It's due tomorrow. - [Sighs] 126 00:05:37,784 --> 00:05:39,840 I'm sorry, honey. You sister could be in trouble. 127 00:05:39,895 --> 00:05:41,895 I got to go. Maybe when I get back, okay? 128 00:05:43,723 --> 00:05:46,491 Well, hey, what's the project? Maybe I can help. 129 00:05:46,526 --> 00:05:47,525 It's a Claymation movie 130 00:05:47,561 --> 00:05:49,793 about the Ice Age killing off all the animals. 131 00:05:49,828 --> 00:05:50,661 Oh. 132 00:05:50,696 --> 00:05:52,462 The dramatic ending is a woolly mammoth 133 00:05:52,498 --> 00:05:55,131 fighting a giant sloth to the death. 134 00:05:56,635 --> 00:05:58,068 Just a pitch here, 135 00:05:58,103 --> 00:06:01,638 but you might get more drama if your big fight 136 00:06:01,674 --> 00:06:04,541 isn't between two of the slowest-moving animals 137 00:06:04,577 --> 00:06:06,976 that ever walked the face of the earth. 138 00:06:07,012 --> 00:06:09,580 ♪♪ 139 00:06:10,816 --> 00:06:12,015 [Gasps] 140 00:06:13,881 --> 00:06:15,366 Okay, sit down. 141 00:06:17,006 --> 00:06:19,496 - I did some quick preliminary estimates. - Mm-hmm. 142 00:06:19,525 --> 00:06:22,459 Why are you wearing my Bears jersey? 143 00:06:22,494 --> 00:06:24,695 Because my top was covered in toxic mold. 144 00:06:24,730 --> 00:06:27,992 What a time for my mom not to be around. 145 00:06:28,039 --> 00:06:30,797 Could've gone home and given her a big hug of death. 146 00:06:32,403 --> 00:06:33,850 All right, here's the good news. 147 00:06:33,875 --> 00:06:35,374 The mold is not deadly. 148 00:06:35,399 --> 00:06:36,732 - Thank God! - Yes! 149 00:06:36,756 --> 00:06:39,542 But I still have to open all the walls, 150 00:06:39,577 --> 00:06:40,744 and even if I don't charge you, 151 00:06:40,812 --> 00:06:43,379 there's still my crew, materials. 152 00:06:43,414 --> 00:06:44,614 Here's the bad news. 153 00:06:45,717 --> 00:06:46,850 [Scoffs] 154 00:06:46,885 --> 00:06:49,552 That's my entire life savings. 155 00:06:49,587 --> 00:06:51,554 Holy crap! 156 00:06:51,589 --> 00:06:53,456 Why don't we just put the wall back up 157 00:06:53,491 --> 00:06:54,891 and pretend nothing is wrong? 158 00:06:56,594 --> 00:06:58,862 We did that with the gas smell in the laundry room, 159 00:06:58,897 --> 00:07:00,897 and that eventually went away. 160 00:07:00,932 --> 00:07:03,933 Well, the building would collapse on all the customers. 161 00:07:03,969 --> 00:07:05,668 That's the kind of thing they tend to mention 162 00:07:05,737 --> 00:07:06,870 in a Yelp review. 163 00:07:08,306 --> 00:07:11,107 Now, you really only have two choices here... 164 00:07:11,143 --> 00:07:12,642 do the repairs or walk away. 165 00:07:12,677 --> 00:07:14,610 [Sighs] I don't... 166 00:07:14,646 --> 00:07:18,284 I'm gonna call Sandy Bitensky and ask him to hold the article 167 00:07:18,339 --> 00:07:21,417 until I can figure out what the hell I'm gonna do. 168 00:07:21,452 --> 00:07:24,086 This is why I always expect the worst. 169 00:07:24,121 --> 00:07:28,190 It's like a shield I hold up to keep away hopes and dreams. 170 00:07:30,295 --> 00:07:32,295 This time, I lowered my shield, 171 00:07:32,320 --> 00:07:33,404 and a dream came along 172 00:07:33,429 --> 00:07:35,466 and kicked me right in the crotch! 173 00:07:36,534 --> 00:07:39,669 That's why when I dream, I always wear a cup. 174 00:07:41,539 --> 00:07:43,272 You should check in with Louise, 175 00:07:43,308 --> 00:07:45,574 see if you can get your old job back for now. 176 00:07:45,610 --> 00:07:48,911 I'll try, but she already replaced me. 177 00:07:48,946 --> 00:07:49,978 You know... 178 00:07:50,014 --> 00:07:52,281 if you ever thought about throwing one to Louise, 179 00:07:52,317 --> 00:07:53,783 now would be a good time. 180 00:07:55,420 --> 00:07:56,885 Sorry. 181 00:07:56,921 --> 00:07:58,753 I promised myself I'd never again 182 00:07:58,789 --> 00:08:01,423 use this body for financial gain. 183 00:08:04,561 --> 00:08:06,862 Oh. Well, that'll be up to you. 184 00:08:09,200 --> 00:08:10,598 ODESSA: Who is it? 185 00:08:10,667 --> 00:08:13,468 It's Darlene... Harris' mom. 186 00:08:15,439 --> 00:08:17,840 Hi. Harris doesn't want to see you. 187 00:08:17,875 --> 00:08:20,608 Look, um, just let me talk to my daughter. 188 00:08:20,644 --> 00:08:22,203 No way. 189 00:08:22,228 --> 00:08:23,953 Uh, excuse me. This is my house. 190 00:08:23,978 --> 00:08:26,297 This isn't some kid's room you can barge into. 191 00:08:26,383 --> 00:08:28,317 Well, I'm worried about Harris, okay? 192 00:08:28,352 --> 00:08:30,601 She's only 17. She's not texting me back. 193 00:08:30,640 --> 00:08:32,855 All I need to do is see her to know that she's okay. 194 00:08:32,890 --> 00:08:34,689 When she wants to talk, she'll call you. 195 00:08:34,725 --> 00:08:36,457 You should go. 196 00:08:37,334 --> 00:08:39,308 All right, look. 197 00:08:40,064 --> 00:08:42,930 Let's just talk woman to woman, okay? 198 00:08:42,966 --> 00:08:45,233 Someday, you might have kids, 199 00:08:45,268 --> 00:08:47,201 and I would hate for you to feel this kind of... 200 00:08:47,270 --> 00:08:48,603 Hyah! 201 00:08:52,355 --> 00:08:53,508 Harris! 202 00:08:53,543 --> 00:08:56,644 Come out here right now! I need to talk to you! 203 00:08:56,680 --> 00:08:59,046 Uh, you're embarrassing yourself. 204 00:08:59,082 --> 00:09:01,949 Yeah, that's my edge. I have no dignity at all. 205 00:09:03,030 --> 00:09:04,396 Okay, we're done. Bye. 206 00:09:04,426 --> 00:09:05,620 Harris! 207 00:09:05,655 --> 00:09:07,422 Harris! 208 00:09:09,292 --> 00:09:10,324 [Sighs] 209 00:09:10,360 --> 00:09:11,326 Man. 210 00:09:11,365 --> 00:09:14,521 You're pretty strong for a weed hoe. 211 00:09:14,576 --> 00:09:16,163 ♪♪ 212 00:09:18,695 --> 00:09:19,729 JACKIE: [Sighs] 213 00:09:21,233 --> 00:09:23,226 Uh, I'll have one of everything. 214 00:09:25,309 --> 00:09:27,782 That would literally kill you. 215 00:09:27,817 --> 00:09:31,090 You want to go alphabetical or by alcohol content? 216 00:09:31,677 --> 00:09:34,411 Look, you don't like me, and it's no secret that I think 217 00:09:34,447 --> 00:09:36,792 you're a man-grabbing, self-centered bee-yatch. 218 00:09:36,837 --> 00:09:38,699 Um... 219 00:09:38,762 --> 00:09:41,253 Maybe they're connected. I don't know. 220 00:09:41,308 --> 00:09:44,333 But I need a favor. 221 00:09:46,481 --> 00:09:47,976 It's not a big thing. 222 00:09:48,028 --> 00:09:49,049 I just need to see 223 00:09:49,122 --> 00:09:51,006 three months of the restaurant's receipts 224 00:09:51,041 --> 00:09:53,008 and your overhead versus your profits 225 00:09:53,043 --> 00:09:54,309 for the third quarter. 226 00:09:56,113 --> 00:09:57,946 And I'm kind of in a hurry! 227 00:10:00,083 --> 00:10:02,217 I can't show you that. The owner will fire me. 228 00:10:02,253 --> 00:10:05,086 Come on, I just wanna know if the Lunch Box can survive 229 00:10:05,122 --> 00:10:07,908 for the first three months with no working capital. 230 00:10:07,933 --> 00:10:10,629 - You can't compare the two restaurants. - [Sighs] 231 00:10:10,660 --> 00:10:13,061 Look, if yours catches on, you'll be fine. 232 00:10:13,096 --> 00:10:14,598 If it doesn't, you won't. 233 00:10:14,647 --> 00:10:17,281 So, your little pearl of wisdom is, 234 00:10:17,350 --> 00:10:20,117 if I'm successful, I'll do well? 235 00:10:22,188 --> 00:10:24,722 Thank you! Continue to hate you! 236 00:10:28,035 --> 00:10:29,144 How'd it go? 237 00:10:29,176 --> 00:10:32,029 I bathed her in charm. Nothing. 238 00:10:34,133 --> 00:10:36,534 Hey, it's your lucky day! 239 00:10:36,569 --> 00:10:38,836 Look who's back and ready to work! 240 00:10:38,871 --> 00:10:40,338 Well, here's a tip... 241 00:10:40,373 --> 00:10:43,374 ask for the favor first, then insult me. 242 00:10:43,409 --> 00:10:46,009 I need my old job back. 243 00:10:46,045 --> 00:10:47,211 Dummy! 244 00:10:49,514 --> 00:10:51,047 Like that? What are we doing here? 245 00:10:51,916 --> 00:10:54,817 Look, I can't give you your old job. 246 00:10:54,886 --> 00:10:57,120 I already hired somebody. 247 00:10:57,188 --> 00:10:59,589 Okay. I was prepared for that. 248 00:10:59,625 --> 00:11:01,157 What if we stay open 249 00:11:01,192 --> 00:11:03,526 and serve alcohol till 4:00 a.m.? 250 00:11:03,595 --> 00:11:05,161 I'd be the only waitress, 251 00:11:05,196 --> 00:11:07,130 and I'll need one short-order cook. 252 00:11:07,165 --> 00:11:08,798 The rest is money in the bank. 253 00:11:08,833 --> 00:11:10,667 Well... 254 00:11:10,702 --> 00:11:13,236 I know you're up against it, so... 255 00:11:13,272 --> 00:11:15,705 Okay. I'll give it a shot. 256 00:11:15,741 --> 00:11:16,740 But at that time of night, 257 00:11:16,775 --> 00:11:19,108 you really think we're gonna have customers? 258 00:11:19,144 --> 00:11:20,910 Let's be honest, Louise. 259 00:11:20,945 --> 00:11:23,078 We've both put a few away in our time. 260 00:11:24,148 --> 00:11:27,349 It's 2:00 a.m., Doug says you can't sleep over, 261 00:11:27,385 --> 00:11:29,017 and you want to keep your buzz going 262 00:11:29,052 --> 00:11:30,786 till the other Doug texts you back. 263 00:11:32,189 --> 00:11:33,889 But the bars are closed, 264 00:11:33,924 --> 00:11:36,124 so you end up in your car, drinking out of a bag, 265 00:11:36,193 --> 00:11:37,793 eating bean dip with your fingers 266 00:11:37,828 --> 00:11:40,195 at a gas station. 267 00:11:40,230 --> 00:11:41,229 Am I right? 268 00:11:41,265 --> 00:11:43,458 Well... [Sighs] 269 00:11:43,497 --> 00:11:45,262 you change "Doug" to "Craig" 270 00:11:45,325 --> 00:11:49,070 and, uh, the bean dip to "Jerry"... 271 00:11:50,274 --> 00:11:52,383 ...and, uh... 272 00:11:52,445 --> 00:11:53,709 yeah. 273 00:11:56,781 --> 00:11:58,213 I've been there. 274 00:12:03,152 --> 00:12:06,187 Hey! Hey. Easy on that door. It's half termites. 275 00:12:07,357 --> 00:12:10,391 - What are you doing? - Shh, shh, shh! 276 00:12:10,427 --> 00:12:12,026 [Smoke detector chirps] 277 00:12:12,062 --> 00:12:13,962 Damn, it's not this one. 278 00:12:15,298 --> 00:12:18,599 I assume things didn't go well with Harris. 279 00:12:18,635 --> 00:12:20,835 I told you not to let her go over there. 280 00:12:20,903 --> 00:12:22,670 Oh, you think I really need to hear that? 281 00:12:22,706 --> 00:12:24,138 You don't think I regret it? 282 00:12:24,173 --> 00:12:26,441 Look, Odessa wouldn't even let me in the damn house. 283 00:12:26,476 --> 00:12:28,643 [Smoke detector chirps] 284 00:12:30,747 --> 00:12:33,047 Now it's coming from the kitchen! 285 00:12:36,118 --> 00:12:37,617 I mean this in the most positive way. 286 00:12:37,653 --> 00:12:40,487 If you bump this table, we will have to kill you. 287 00:12:41,924 --> 00:12:43,960 I can't believe you stayed to help Mark. 288 00:12:44,007 --> 00:12:46,898 - Thank you. - This movie is going to be epic. 289 00:12:46,968 --> 00:12:48,546 Yeah, it's all good. 290 00:12:48,609 --> 00:12:50,351 Except for the 30-minute 291 00:12:50,390 --> 00:12:52,833 "a woolly mammoth wouldn't do that" discussion. 292 00:12:54,170 --> 00:12:56,070 It wouldn't. 293 00:12:57,606 --> 00:12:58,713 Harris okay? 294 00:12:58,791 --> 00:13:01,275 I never even got to see her. 295 00:13:01,344 --> 00:13:02,609 I mean, I-I don't know what I'm gonna do. 296 00:13:02,644 --> 00:13:05,712 If something happens to her, I will never forgive myself. 297 00:13:05,781 --> 00:13:07,914 Okay. It's time to stop playing games. 298 00:13:07,949 --> 00:13:09,048 We have to go over and get her. 299 00:13:09,084 --> 00:13:11,784 What, you mean go in there and drag her out by her hair? 300 00:13:11,853 --> 00:13:12,818 Yes. 301 00:13:12,854 --> 00:13:14,988 And I've only got two hours left on my Aleve, 302 00:13:15,023 --> 00:13:16,589 so if we're going, we better go now. 303 00:13:17,859 --> 00:13:19,359 Look, it's none of my business, 304 00:13:19,394 --> 00:13:21,261 but if you guys go charging in there, 305 00:13:21,296 --> 00:13:22,929 that's breaking and entering. 306 00:13:22,964 --> 00:13:24,163 He's got a point. 307 00:13:24,199 --> 00:13:26,966 Yeah, it's safer if the cops do it. 308 00:13:27,035 --> 00:13:30,303 Besides, I might have a couple of strikes out 309 00:13:30,372 --> 00:13:31,437 against me there. 310 00:13:32,941 --> 00:13:35,375 For brawling in me younger days. 311 00:13:37,145 --> 00:13:38,811 [Smoke detector chirps] 312 00:13:38,846 --> 00:13:40,513 Now it's coming from the living room! 313 00:13:40,548 --> 00:13:42,314 It doesn't make sense! 314 00:13:45,219 --> 00:13:47,427 - [Patsy Cline's "Crazy" plays on jukebox] - Ooh! Almost ready! 315 00:13:47,482 --> 00:13:49,693 I can't believe it's almost opening day! 316 00:13:49,724 --> 00:13:52,024 Where the hell is Becky and the kids? 317 00:13:52,059 --> 00:13:54,293 - [Knock on door] - Oh, one second! 318 00:13:58,732 --> 00:13:59,864 Jackie. 319 00:13:59,900 --> 00:14:01,033 Oh, my God. 320 00:14:01,068 --> 00:14:03,802 The mold turned into Mom! 321 00:14:05,005 --> 00:14:06,204 Aah! 322 00:14:06,240 --> 00:14:08,340 Jackie! 323 00:14:10,311 --> 00:14:11,810 Jackie! 324 00:14:11,845 --> 00:14:15,012 No, go away! You're ruining the grand opening! 325 00:14:17,417 --> 00:14:20,617 Jackie, you're going to fail. 326 00:14:20,653 --> 00:14:22,244 You've never supported me! 327 00:14:22,291 --> 00:14:23,387 [Screams] 328 00:14:23,447 --> 00:14:25,256 No! Don't go! 329 00:14:25,291 --> 00:14:27,358 I just have some mother issues to deal with, 330 00:14:27,393 --> 00:14:29,660 and I'll get this cleaned up in a minute! 331 00:14:29,695 --> 00:14:33,331 There's a reason there are no stew restaurants. 332 00:14:33,366 --> 00:14:35,399 Your selfish need for happiness 333 00:14:35,468 --> 00:14:37,768 has jeopardized the entire family. 334 00:14:37,803 --> 00:14:40,441 I didn't mean it. I just wanted to be happy. 335 00:14:40,496 --> 00:14:44,408 But I'm ruining everything! 336 00:14:44,444 --> 00:14:47,278 [Telephone rings] 337 00:14:47,313 --> 00:14:49,546 [Yells] 338 00:14:49,582 --> 00:14:51,414 - [Ringing continues] - [Gasps] 339 00:14:51,450 --> 00:14:53,851 [Breathing heavily] 340 00:14:53,886 --> 00:14:55,519 Ohh, God. 341 00:14:55,554 --> 00:14:57,554 [Sighs] Hey. 342 00:14:57,590 --> 00:14:59,823 Hey, Sandy, thanks for calling me back. 343 00:14:59,859 --> 00:15:02,520 Um... I'm not gonna open the restaurant. 344 00:15:02,578 --> 00:15:03,677 I don't have the money. 345 00:15:03,724 --> 00:15:06,203 Uh, I thought it'd be a good thing for this town, 346 00:15:06,264 --> 00:15:09,332 but I'm probably the only one who cares. 347 00:15:11,003 --> 00:15:14,838 No, I don't have five friends interested in skin care. 348 00:15:18,176 --> 00:15:20,644 ♪♪ 349 00:15:23,346 --> 00:15:26,517 Come on! What is taking the police so long? 350 00:15:26,596 --> 00:15:28,619 Well, they found an arm in the park yesterday. 351 00:15:28,705 --> 00:15:30,689 They're probably following up on that. 352 00:15:30,767 --> 00:15:32,934 Ah, finally! 353 00:15:32,969 --> 00:15:34,800 [Engine shuts off, vehicle door opens, closes] 354 00:15:34,871 --> 00:15:37,005 - Darlene Conner? - [Sighs] Yeah. 355 00:15:37,040 --> 00:15:38,773 This is the building... apartment C. 356 00:15:38,809 --> 00:15:40,741 Look, I don't want to tell you how to do your job, 357 00:15:40,777 --> 00:15:42,076 but you should immediately Tase 358 00:15:42,112 --> 00:15:44,145 the dead-eyed blonde who answers the door. 359 00:15:44,181 --> 00:15:46,948 Is your daughter in danger of being hurt, 360 00:15:46,983 --> 00:15:48,582 hurting herself, or hurting others? 361 00:15:48,618 --> 00:15:50,718 No, but I-I just need to talk to her. 362 00:15:50,753 --> 00:15:52,620 I understand. 363 00:15:52,689 --> 00:15:54,222 But here's how it usually goes. 364 00:15:54,257 --> 00:15:55,924 I go in, there's yelling, 365 00:15:55,959 --> 00:15:58,459 I take the kid home, she runs away again. 366 00:15:58,494 --> 00:16:00,060 But this time, she's so pissed at you, 367 00:16:00,095 --> 00:16:01,686 she goes somewhere you can't find her. 368 00:16:03,280 --> 00:16:04,364 Still want me to go in? 369 00:16:04,399 --> 00:16:06,166 [Sighs] All right. 370 00:16:06,202 --> 00:16:08,035 Um... I-I guess you can go. 371 00:16:08,941 --> 00:16:09,974 Good luck. 372 00:16:10,973 --> 00:16:13,140 [Scoffs] So, what? 373 00:16:13,175 --> 00:16:15,399 I can't drag her out of there but I can't leave her in there? 374 00:16:15,477 --> 00:16:16,618 What am I supposed to do? 375 00:16:16,680 --> 00:16:19,713 Well, you know, they always say "If you raised them right"... 376 00:16:19,748 --> 00:16:22,382 That's not a comforting thought in the Conner family. 377 00:16:23,819 --> 00:16:25,085 Have you heard from her school? 378 00:16:25,120 --> 00:16:26,820 No. Why? 379 00:16:26,856 --> 00:16:28,621 'Cause that means she's going. 380 00:16:28,690 --> 00:16:31,091 And if she's being responsible about that, 381 00:16:31,160 --> 00:16:34,127 she's probably being responsible about other things. Right? 382 00:16:35,630 --> 00:16:37,196 All right, we should leave. 383 00:16:38,013 --> 00:16:39,045 No. 384 00:16:43,137 --> 00:16:44,571 Harris! 385 00:16:44,606 --> 00:16:48,174 I need you to come to the window and talk to me! 386 00:16:48,209 --> 00:16:49,409 Right now, I don't know 387 00:16:49,444 --> 00:16:52,445 if you're scrolling through Instagram with headphones on 388 00:16:52,481 --> 00:16:54,414 or if you're wacked out on meth! 389 00:16:55,584 --> 00:16:58,050 I'm sorry. I shouldn't have said "Wacked out on meth." 390 00:16:58,086 --> 00:17:00,520 I don't want your neighbors to think you're on meth. 391 00:17:00,555 --> 00:17:02,489 I mean, even if you were on meth, 392 00:17:02,524 --> 00:17:04,457 - [Vehicle approaches] - I wouldn't say "meth" so loud. 393 00:17:04,526 --> 00:17:06,111 Stop saying "meth"! 394 00:17:06,173 --> 00:17:07,462 [Gearshift clicks] 395 00:17:07,524 --> 00:17:08,868 - [Vehicle door opens, closes] - Oh, crap. 396 00:17:09,939 --> 00:17:10,962 [Darlene sighs] 397 00:17:10,998 --> 00:17:12,931 You can't be screaming out here like that 398 00:17:12,966 --> 00:17:14,199 at 2:00 in the morning. 399 00:17:14,234 --> 00:17:15,701 You're disturbing the peace. 400 00:17:15,736 --> 00:17:17,235 She's fine. 401 00:17:17,271 --> 00:17:20,338 I think she just had to get it out of her system. 402 00:17:20,408 --> 00:17:21,807 Right? 403 00:17:21,842 --> 00:17:23,041 Thank you. 404 00:17:23,076 --> 00:17:25,611 [Police radio chatter] 405 00:17:25,646 --> 00:17:28,146 I-I cannot leave here without talking to her. 406 00:17:28,181 --> 00:17:30,382 I swear to God, I will have a breakdown. 407 00:17:30,418 --> 00:17:32,684 [Engine starts, vehicle departs] 408 00:17:34,555 --> 00:17:36,187 Go ahead. I'll bail you out. 409 00:17:36,223 --> 00:17:38,123 - Ohh, you're the best. - I know. 410 00:17:39,527 --> 00:17:41,159 Harris! 411 00:17:41,228 --> 00:17:43,694 I'm your mother, and I love you! 412 00:17:43,730 --> 00:17:44,796 All right? 413 00:17:44,831 --> 00:17:47,998 I mean, all your life, I've known if you were safe, 414 00:17:48,034 --> 00:17:49,567 I've known where you are. 415 00:17:49,602 --> 00:17:52,169 I can't live like this. 416 00:17:52,238 --> 00:17:55,072 All right? You gotta talk to me, please! 417 00:17:55,141 --> 00:17:56,240 [Siren wails] 418 00:17:56,275 --> 00:17:58,187 Just send me a signal! 419 00:17:58,244 --> 00:17:59,875 - Open and close the blinds - [Vehicle door opens] 420 00:17:59,899 --> 00:18:01,913 - if you're eating! - [Vehicle door closes] 421 00:18:01,967 --> 00:18:03,984 I washed your comforter! 422 00:18:04,499 --> 00:18:06,851 All right. Hands behind your back. 423 00:18:06,886 --> 00:18:08,118 [Scoffs] Really? 424 00:18:08,154 --> 00:18:10,387 Don't you have 3/4 of a person to find? 425 00:18:10,423 --> 00:18:12,022 [Door opens] 426 00:18:13,092 --> 00:18:14,091 Mom! 427 00:18:14,160 --> 00:18:16,226 What is wrong with you? 428 00:18:16,295 --> 00:18:18,262 I-I was just trying to talk to you. 429 00:18:18,297 --> 00:18:19,529 Step back. 430 00:18:19,565 --> 00:18:21,365 I'm fine. 431 00:18:21,400 --> 00:18:23,867 I'm not gonna answer every time you call. 432 00:18:23,902 --> 00:18:25,836 You gotta stop freaking out. 433 00:18:25,871 --> 00:18:27,802 When you get out of the big house, text me. 434 00:18:27,859 --> 00:18:28,981 We'll talk, okay? 435 00:18:29,716 --> 00:18:31,575 - I love you. - Love you, too. 436 00:18:34,480 --> 00:18:36,347 [Vehicle door closes] 437 00:18:36,382 --> 00:18:38,060 - [Engine starts] - I thought she looked good! 438 00:18:38,084 --> 00:18:39,957 - She looked good, right? - Oh, yeah. 439 00:18:41,753 --> 00:18:45,389 ♪♪ 440 00:18:45,424 --> 00:18:47,557 Here's to me failing again. 441 00:18:47,593 --> 00:18:50,260 This time, I failed before I even tried. 442 00:18:50,296 --> 00:18:52,295 That's progress. 443 00:18:52,330 --> 00:18:53,930 [Chuckles] 444 00:18:53,966 --> 00:18:55,799 No, no, sorry. We're not open. 445 00:18:55,834 --> 00:18:57,133 But if those are kittens, 446 00:18:57,168 --> 00:18:59,636 I'd love to pet them and cry for a minute. 447 00:18:59,671 --> 00:19:02,271 - Jackie Harris? - Yeah? 448 00:19:02,307 --> 00:19:04,240 My grandmother just died. 449 00:19:04,275 --> 00:19:06,476 Oh, I'm so sorry. 450 00:19:06,512 --> 00:19:08,939 Did I have something to do with it? 451 00:19:09,025 --> 00:19:11,581 No. Uh, she collected tablecloths. 452 00:19:11,617 --> 00:19:14,259 Figured you could use them and save some money. 453 00:19:15,721 --> 00:19:17,721 If you open, we'll be here. 454 00:19:17,756 --> 00:19:18,788 Ohh. 455 00:19:18,824 --> 00:19:20,289 Did you see this? 456 00:19:20,325 --> 00:19:22,325 Sandy basically wrote a love letter to this place 457 00:19:22,360 --> 00:19:24,123 and asked for people to come out and help. 458 00:19:24,178 --> 00:19:26,195 That explains the tablecloths. 459 00:19:28,240 --> 00:19:31,154 Now we know what killed Grandma. 460 00:19:31,248 --> 00:19:33,503 There's a ton of people on Lanford forums 461 00:19:33,538 --> 00:19:35,104 saying they want the Lunch Box back. 462 00:19:36,341 --> 00:19:38,307 Oh, no! Hey! Hold on! 463 00:19:38,376 --> 00:19:39,631 What are you doing? 464 00:19:39,686 --> 00:19:40,776 We saw an article in the paper 465 00:19:40,811 --> 00:19:42,645 about how you might not open the Lunch Box. 466 00:19:42,680 --> 00:19:44,113 We're hoping you'll change your mind. 467 00:19:44,182 --> 00:19:45,915 Oh, well, isn't that the nice... 468 00:19:45,983 --> 00:19:47,517 I can't accept this. 469 00:19:47,552 --> 00:19:48,797 You have to. 470 00:19:48,828 --> 00:19:50,477 My wife wants to park in the garage. 471 00:19:52,257 --> 00:19:53,926 Well, tell her I said "Thank you." 472 00:19:53,997 --> 00:19:55,624 [Laughs] 473 00:19:55,660 --> 00:19:58,026 I don't get it! Why are people doing this? 474 00:19:58,095 --> 00:20:00,317 I just think the people in this town 475 00:20:00,372 --> 00:20:02,597 need to see somebody get a win. 476 00:20:02,632 --> 00:20:04,766 Look at all these cars pulling up! 477 00:20:04,834 --> 00:20:07,569 I think these could be future customers. 478 00:20:07,604 --> 00:20:09,171 When I ran the numbers, 479 00:20:09,206 --> 00:20:11,406 I didn't think this many people would be interested, 480 00:20:11,461 --> 00:20:14,524 but we might be able to squeak by. 481 00:20:14,578 --> 00:20:16,378 Well, what do you want to do? 482 00:20:16,447 --> 00:20:19,013 Put this baby on Craigslist or open up a restaurant? 483 00:20:19,083 --> 00:20:21,049 We're gonna open up a restaurant! 484 00:20:21,085 --> 00:20:22,951 - Yeah! - [Laughter] 485 00:20:23,019 --> 00:20:25,387 - Whoo! - Yeah! 486 00:20:25,422 --> 00:20:29,256 To hell with those Bev zombies coming through the wall! 487 00:20:31,026 --> 00:20:34,398 We'll fix her after we open the restaurant! 488 00:20:34,453 --> 00:20:36,297 Come on in! Hey! 489 00:20:36,391 --> 00:20:37,864 [The O'Jays' "Love Train" plays on jukebox] 490 00:20:37,900 --> 00:20:39,458 Hi! That is so nice of you! 491 00:20:39,521 --> 00:20:41,456 Oh, my goodness! Thank you! 492 00:20:43,276 --> 00:20:45,096 Here you go, ladies. 493 00:20:45,159 --> 00:20:46,150 Girl! 494 00:20:46,213 --> 00:20:48,983 If you're gonna be up this late, you'd make more money stripping. 495 00:20:49,019 --> 00:20:50,284 How are your boobs? 496 00:20:50,320 --> 00:20:53,188 I've been asked that three times tonight, 497 00:20:53,223 --> 00:20:54,823 but you're the first girl. 498 00:20:56,760 --> 00:20:57,859 Hey. 499 00:20:57,894 --> 00:20:59,111 Can't talk. 500 00:20:59,189 --> 00:21:00,895 Whatever's happening out there, 501 00:21:00,931 --> 00:21:02,764 this is where they're sending the wounded. 502 00:21:04,400 --> 00:21:07,568 Well, I came by 'cause I was worried about you being alone. 503 00:21:07,604 --> 00:21:10,571 I didn't expect to see the "Star Wars" cantina. 504 00:21:12,208 --> 00:21:14,007 Isn't it great? 505 00:21:14,043 --> 00:21:16,910 I've already made $30 in singles from the stripper table. 506 00:21:16,946 --> 00:21:19,277 And that guy over there bleeding 507 00:21:19,339 --> 00:21:20,589 said that if he dies, 508 00:21:20,636 --> 00:21:23,050 there's an envelope in his pocket I can keep. 509 00:21:23,095 --> 00:21:24,476 How sweet is that? 510 00:21:24,546 --> 00:21:25,839 ♪♪ 511 00:21:25,886 --> 00:21:30,786 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 36628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.