All language subtitles for The.Boy.Who.Could.Fly.1986.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Host your own Plex server in the cloud! 2 TB seedboxes @ $9 - SeedMonster.net 2 00:02:04,068 --> 00:02:05,694 Well, here we are. 3 00:02:08,696 --> 00:02:10,364 What do you think? 4 00:02:11,405 --> 00:02:13,073 lt's nice. 5 00:02:14,741 --> 00:02:16,700 What do you think, Louis? 6 00:02:18,118 --> 00:02:20,119 l think he likes it, Mom. 7 00:02:21,453 --> 00:02:23,038 Ride your bikes, too. 8 00:02:24,622 --> 00:02:27,707 lt's really dark. Let's get some light in here. 9 00:02:32,794 --> 00:02:34,961 Listen, guys, there's only one bathroom. 10 00:02:35,045 --> 00:02:37,130 So we're all gonna have to share. 11 00:02:37,255 --> 00:02:40,090 lt's the only drawback. This is yours, Mil. 12 00:02:40,257 --> 00:02:41,382 What do you think? 13 00:02:41,466 --> 00:02:44,301 Of course, we'll have to change the wallpaper. 14 00:02:44,426 --> 00:02:46,844 The people who lived here before us had two boys. 15 00:02:46,927 --> 00:02:50,263 So both the kids' bedrooms have boys' wallpaper. 16 00:02:50,346 --> 00:02:51,680 This looks great, Mom. 17 00:02:51,763 --> 00:02:53,139 l think you're going to like it. 18 00:02:53,181 --> 00:02:55,224 lt's really very subtle. 19 00:03:11,567 --> 00:03:12,818 Condo. 20 00:03:15,445 --> 00:03:16,570 Shipwreck. 21 00:03:20,531 --> 00:03:21,782 Barbecue. 22 00:03:59,638 --> 00:04:00,639 Hi. 23 00:04:20,318 --> 00:04:22,110 Hey, what's going on? 24 00:04:31,533 --> 00:04:33,117 What's he doing? 25 00:04:34,994 --> 00:04:36,619 l'd say an F-15. 26 00:04:42,373 --> 00:04:44,332 Let's go, Max. Move out! 27 00:04:49,710 --> 00:04:51,462 This goes over here. 28 00:05:09,515 --> 00:05:10,849 Excuse me. 29 00:05:11,474 --> 00:05:12,975 These your groceries? 30 00:05:13,058 --> 00:05:14,142 Yeah. 31 00:05:14,309 --> 00:05:16,560 l'm Geneva Goodman. l live down the street. 32 00:05:16,644 --> 00:05:19,688 l guess you'll go to Taft. l go to St. Monica's Catholic School. 33 00:05:19,771 --> 00:05:21,146 Shitty cafeteria. 34 00:05:21,230 --> 00:05:23,607 l suppose this is your Coke, too. 35 00:05:25,649 --> 00:05:28,193 We're going to be great friends. Excuse me. 36 00:05:51,165 --> 00:05:53,291 Drop in again some time, will you? 37 00:05:53,375 --> 00:05:55,668 We're going to miss you, you stupid goof! 38 00:05:55,752 --> 00:05:57,544 You're finished, pal. 39 00:06:13,387 --> 00:06:14,846 Heel, Hitler! 40 00:06:20,600 --> 00:06:22,184 Well, look at this. 41 00:06:22,226 --> 00:06:24,518 Where do you think you're going, Soldier Boy? 42 00:06:24,602 --> 00:06:26,478 Just around the block. 43 00:06:26,604 --> 00:06:28,479 Just around the block? 44 00:06:29,063 --> 00:06:32,107 Nobody goes around the block here unless you get our okay. 45 00:06:32,191 --> 00:06:33,983 And you don't got it. 46 00:06:34,441 --> 00:06:37,526 See, l'm new, and l just moved down the street. 47 00:06:38,902 --> 00:06:41,654 -So l didn't know. -Shut up, Soldier Boy. 48 00:06:42,279 --> 00:06:44,698 What do you say, guys? 10 seconds? 49 00:06:46,115 --> 00:06:49,076 We'll give you a 10-second head start, then your ass is grass. 50 00:06:49,117 --> 00:06:50,035 One... 51 00:06:50,118 --> 00:06:51,076 Wait a second. 52 00:06:51,160 --> 00:06:52,411 ...two... 53 00:06:53,328 --> 00:06:54,287 three... 54 00:06:55,454 --> 00:06:57,331 four, five, six... 55 00:06:57,539 --> 00:06:59,082 seven, eight, nine, ten. 56 00:06:59,165 --> 00:07:00,749 Go on! Get him! 57 00:07:01,666 --> 00:07:03,710 Get back here, you coward! 58 00:07:06,836 --> 00:07:08,962 There he is! Let's get him! 59 00:07:13,465 --> 00:07:14,674 Get him! 60 00:07:18,343 --> 00:07:21,512 lt's a fantastic mall. Movie theater, all the best clothes. 61 00:07:21,554 --> 00:07:24,013 -How much allowance do you get? -Mom... 62 00:07:24,055 --> 00:07:27,349 l'd like you to meet Geneva. Geneva, this is my mom. 63 00:07:29,100 --> 00:07:31,142 This is my brother, Sonny. 64 00:07:31,309 --> 00:07:32,477 Hello. 65 00:07:34,228 --> 00:07:36,896 Say hello to your new neighbors, idiot. 66 00:07:36,980 --> 00:07:38,606 Nice to meet you. 67 00:07:38,898 --> 00:07:41,274 -Well, see you later. -'Bye. 68 00:07:42,900 --> 00:07:44,360 See you later. 69 00:07:45,818 --> 00:07:49,445 So you guys thought you weren't going to make any friends. 70 00:09:00,007 --> 00:09:01,049 Mom? 71 00:09:04,134 --> 00:09:05,469 Hi, honey. 72 00:09:09,596 --> 00:09:12,806 l was in bed. l was almost asleep, and l just.... 73 00:09:13,265 --> 00:09:15,934 l got the strongest feeling that something was missing. 74 00:09:16,017 --> 00:09:17,934 That we forgot something at home. 75 00:09:18,018 --> 00:09:21,978 So l came downstairs and started going through everything. 76 00:09:22,062 --> 00:09:24,022 l checked all the furniture. 77 00:09:24,105 --> 00:09:27,273 l went over the inventory from the moving company. 78 00:09:27,357 --> 00:09:28,858 lt's all here. 79 00:09:34,403 --> 00:09:36,070 And l realized... 80 00:09:37,530 --> 00:09:38,948 what it was. 81 00:09:46,452 --> 00:09:48,828 lt's not going to be easy, honey. 82 00:09:49,620 --> 00:09:52,081 l'm really going to need your help. 83 00:09:53,331 --> 00:09:54,790 l know, Mom. 84 00:09:56,041 --> 00:09:58,125 Yeah, l know you do. 85 00:10:06,381 --> 00:10:09,675 You better get to sleep. You've got a big day tomorrow. 86 00:10:14,720 --> 00:10:16,345 Good night, Mom. 87 00:10:55,828 --> 00:10:59,122 You didn't forget anything back home, did you, girl? 88 00:11:58,450 --> 00:12:00,242 We're late! Move it! 89 00:12:02,619 --> 00:12:05,287 Louis, get dressed real fast. We're late. 90 00:12:05,328 --> 00:12:07,747 Come on! Pretend you're a fireman. 91 00:12:09,331 --> 00:12:11,958 You guys aren't moving very fast. Where's your shirt? 92 00:12:12,041 --> 00:12:13,917 l can't find my shirt. 93 00:12:15,043 --> 00:12:18,878 -Would you help me.... -l got it, Mom. We're gonna be so late. 94 00:12:20,713 --> 00:12:24,132 lf there's slobber on this shirt, you're gonna get it. 95 00:12:39,809 --> 00:12:42,393 You've got to take him to room number 3. 96 00:12:42,476 --> 00:12:45,561 lt's right next to the school office. Here's lunch money, honey. 97 00:12:45,645 --> 00:12:47,521 -No soda. -l can find it. 98 00:12:47,605 --> 00:12:49,105 Milly better take you. 99 00:12:49,188 --> 00:12:52,441 -No problem. You guys are already late. -Are you sure? 100 00:12:52,524 --> 00:12:54,984 -Yeah, no problem. -Okay. 101 00:12:55,693 --> 00:12:57,111 You be good. 102 00:12:57,944 --> 00:12:59,612 First days count. 103 00:13:17,539 --> 00:13:19,082 The name's Louis Michaelson. 104 00:13:19,166 --> 00:13:21,667 lf this is the third grade, l got to be here. 105 00:13:21,750 --> 00:13:23,418 So where do l sit? 106 00:13:41,721 --> 00:13:44,097 Now, as to the theme.... 107 00:13:45,974 --> 00:13:48,141 Hello. You must be Amelia. 108 00:13:49,768 --> 00:13:51,102 Yes, ma'am. 109 00:13:52,102 --> 00:13:55,605 Come, Amelia. Sit in this middle seat, will you, please? 110 00:13:55,730 --> 00:13:56,855 Class... 111 00:13:56,980 --> 00:13:59,023 this is Amelia Michaelson. 112 00:13:59,232 --> 00:14:01,358 She's a new student here at Taft... 113 00:14:01,441 --> 00:14:04,777 and l hope that you will make her feel very welcome. 114 00:14:07,695 --> 00:14:10,780 Amelia, we're discussing Romeo and Juliet today. 115 00:14:10,822 --> 00:14:12,740 The theme: young love. 116 00:14:13,407 --> 00:14:15,533 Pure, passionate, ill-fated. 117 00:14:16,159 --> 00:14:17,493 lt was not original... 118 00:14:17,576 --> 00:14:20,578 even when Shakespeare wrote this play in 1596. 119 00:14:21,287 --> 00:14:24,372 The charm of Romeo and Juliet is its language. 120 00:14:24,997 --> 00:14:27,875 When Juliet learns who Romeo is, she speaks: 121 00:14:28,207 --> 00:14:31,168 ''My only love sprung from my only hate! 122 00:14:31,710 --> 00:14:34,670 ''Too early seen unknown, and known too late! '' 123 00:14:38,339 --> 00:14:41,841 l was approaching the red light and l was coming through this point here. 124 00:14:41,882 --> 00:14:45,344 l put on my brakes, and the guy smashed right into me. 125 00:14:46,135 --> 00:14:49,471 Please make sure Collins takes that file to the conference in Chicago. 126 00:14:49,554 --> 00:14:51,180 -Yes, Mr. Brandt. -Mr. Brandt? 127 00:14:51,263 --> 00:14:52,139 Yeah. 128 00:14:52,222 --> 00:14:54,432 Hi, l'm Charlene Michaelson... 129 00:14:55,182 --> 00:14:56,725 Donald Michaelson's wife. 130 00:14:56,808 --> 00:14:58,351 Yes, of course. 131 00:14:59,352 --> 00:15:03,438 We're all very sorry to hear about Donald. He was a delightful man. 132 00:15:03,521 --> 00:15:04,855 Thank you. 133 00:15:05,564 --> 00:15:09,358 So l understand you're going to give the insurance business a go. 134 00:15:09,441 --> 00:15:11,401 Well, l'm not new to the business. 135 00:15:11,484 --> 00:15:14,903 l was a regional manager when Donald and l first met. 136 00:15:14,986 --> 00:15:18,613 l can't imagine things have changed so much in 13 years. 137 00:15:49,259 --> 00:15:50,426 Louis? 138 00:16:12,481 --> 00:16:15,691 -Starting a new graveyard? -Yeah, Duke got killed. 139 00:16:18,776 --> 00:16:21,445 He was one of your favorites, wasn't he? 140 00:16:21,529 --> 00:16:24,238 He was a good man, but he got careless. 141 00:16:25,489 --> 00:16:27,157 A sniper got him. 142 00:16:30,326 --> 00:16:32,785 You got to be careful in this war. 143 00:16:37,038 --> 00:16:40,040 Why don't you come on inside and set the table, okay? 144 00:16:40,123 --> 00:16:41,248 Okay. 145 00:17:17,312 --> 00:17:19,230 -Hi! l'm home. -Hi, Mom! 146 00:17:21,566 --> 00:17:23,108 How was school? 147 00:17:23,400 --> 00:17:25,318 l got homework already! 148 00:17:26,985 --> 00:17:28,569 What are your teachers like? 149 00:17:28,653 --> 00:17:30,945 Mrs. Sherman, Mom. She's great. 150 00:17:32,822 --> 00:17:36,366 -What about yours, Louis? -She gave me homework already! 151 00:17:36,616 --> 00:17:38,117 Yeah, well... 152 00:17:38,201 --> 00:17:40,785 guess what? Your mom's got homework, too. 153 00:17:40,868 --> 00:17:41,994 What? 154 00:17:42,828 --> 00:17:46,956 Suddenly it seems the entire insurance business is run by computers. 155 00:17:47,039 --> 00:17:48,249 Oh, no. 156 00:17:48,290 --> 00:17:52,126 They got me working on a trial basis till l can figure it out. 157 00:17:53,459 --> 00:17:57,171 He sent me home with a whole carload full of books to study. 158 00:17:58,170 --> 00:18:01,382 -lt's okay. l'll be all right. -l'm sure you will. 159 00:18:09,136 --> 00:18:11,554 l found out about the boy next door. 160 00:18:11,637 --> 00:18:13,013 His name's Eric Gibb. 161 00:18:13,097 --> 00:18:14,848 They think he's autistic. 162 00:18:14,890 --> 00:18:17,182 He's got some marbles loose, or what? 163 00:18:17,266 --> 00:18:19,559 Well, they don't exactly know. 164 00:18:19,643 --> 00:18:23,812 But he's never spoken a word in his life, and he doesn't like to be around people. 165 00:18:23,895 --> 00:18:26,855 There's some institute that wants to come and take him away... 166 00:18:26,897 --> 00:18:30,274 but Mrs. Sherman says he's better off with his uncle. 167 00:18:30,941 --> 00:18:32,817 He's in my class at school. 168 00:18:32,901 --> 00:18:35,360 Mrs. Sherman used to teach those kind of kids. 169 00:18:35,444 --> 00:18:39,154 She thinks that maybe being around normal people will help him, or something. 170 00:18:39,237 --> 00:18:40,572 Where are his parents? 171 00:18:40,614 --> 00:18:42,490 That's the weird part. 172 00:18:43,740 --> 00:18:45,825 When Eric was five years old... 173 00:18:45,909 --> 00:18:50,161 his parents went on a trip to Spain or France, or someplace like that. 174 00:18:50,703 --> 00:18:53,121 The plane crashed and they died. 175 00:18:53,455 --> 00:18:54,664 Oh, dear. 176 00:18:54,747 --> 00:18:56,665 Now, what l heard... 177 00:18:58,374 --> 00:19:00,875 is at the moment the plane went down... 178 00:19:00,959 --> 00:19:03,044 Eric was alone in his room. 179 00:19:03,211 --> 00:19:06,296 And without anybody even telling him anything... 180 00:19:07,338 --> 00:19:09,548 he started to pretend to fly. 181 00:19:10,798 --> 00:19:14,509 lt's like, somehow he knew his parents were about to crash. 182 00:19:15,009 --> 00:19:18,970 The way he figured he could save them was by being an airplane. 183 00:19:19,554 --> 00:19:21,555 He's been one ever since. 184 00:19:53,805 --> 00:19:57,141 We have the staff and facilities to give individual care. 185 00:19:57,182 --> 00:20:01,810 He's doing fine at home, and l'm giving him special attention at school. 186 00:20:02,269 --> 00:20:05,229 -He'll be safer with us. -He doesn't want to be there. 187 00:20:05,312 --> 00:20:07,230 You saw how sick he got last time. 188 00:20:07,314 --> 00:20:11,316 He had a fever. lt had nothing to do with being in the institute. 189 00:20:14,151 --> 00:20:16,820 Look, he still exhibits antisocial behavior. 190 00:20:16,903 --> 00:20:19,488 lt wasn't the fever, he's afraid of being confined. 191 00:20:19,571 --> 00:20:23,365 l think, gentlemen, if you let him go, you'll find out he'll go in by himself. 192 00:20:24,699 --> 00:20:27,159 Be careful with him on the stairs. 193 00:20:27,576 --> 00:20:29,244 You need any help? 194 00:20:34,289 --> 00:20:36,122 Mil, what's happening? 195 00:20:38,833 --> 00:20:42,168 He's going to hurt himself. Nothing is prepared here for him. 196 00:20:42,252 --> 00:20:45,962 The windows don't have screens on them. There's furniture with edges on it. 197 00:20:46,045 --> 00:20:48,381 This place is not safe for him. 198 00:20:49,547 --> 00:20:52,717 His place is here. ln his own home... 199 00:20:52,800 --> 00:20:55,968 -with his own family! -Stop it! 200 00:20:56,510 --> 00:20:58,053 What's going on? 201 00:20:58,137 --> 00:20:59,762 l don't know, Mom. 202 00:20:59,846 --> 00:21:02,473 He's going to hurt himself on this. l told you that. 203 00:21:02,514 --> 00:21:05,057 That's why he has the straitjacket. 204 00:21:05,850 --> 00:21:08,809 We really shouldn't be doing this. lt's none of our business. 205 00:21:08,893 --> 00:21:11,019 Take that damn straitjacket off him! 206 00:21:11,061 --> 00:21:13,479 Come into the hall. l'll show you what l've got. 207 00:21:13,562 --> 00:21:17,398 lt is not a question of safety. lt is a question of caring! 208 00:21:19,733 --> 00:21:20,859 Allen! 209 00:21:21,108 --> 00:21:23,944 He's okay there. He won't fall, believe me. 210 00:21:24,736 --> 00:21:25,945 Christ! 211 00:21:26,779 --> 00:21:29,739 He's going to hurt himself. 212 00:21:29,823 --> 00:21:32,574 He needs constant supervision and care. 213 00:21:32,658 --> 00:21:35,701 He needs somebody watching him 24 hours a day. 214 00:21:48,583 --> 00:21:50,085 -Bedtime. -Okay. 215 00:21:53,837 --> 00:21:57,464 We have no alternative but to place him in the institute. 216 00:22:02,884 --> 00:22:05,845 We're going to have a coed volleyball game. 217 00:22:06,761 --> 00:22:10,348 Dexter, set up over here, please. Scott, the other court. 218 00:22:11,639 --> 00:22:12,849 Quickly. 219 00:22:13,933 --> 00:22:15,558 Quickly, quickly! 220 00:22:17,226 --> 00:22:18,477 Come on. 221 00:22:19,811 --> 00:22:21,020 Thanks. 222 00:22:23,606 --> 00:22:25,940 -So what do you think? -Oh, my God. 223 00:22:26,190 --> 00:22:30,318 -What did you do to get that, Mona? -l accepted his invitation to the fair... 224 00:22:30,401 --> 00:22:33,986 -and he was overwhelmed with passion. -The fair's over two months away. 225 00:22:34,070 --> 00:22:36,530 You'd better start whipping your ass around campus now... 226 00:22:36,614 --> 00:22:41,241 -or you'll wind up going with Eric there. -You can fly to the fair with him. 227 00:22:41,700 --> 00:22:44,326 Okay, girls. Cut the crap and warm up. 228 00:22:44,535 --> 00:22:47,453 Will anybody volunteer to warm up with Eric? 229 00:22:49,079 --> 00:22:50,289 Anyone? 230 00:22:52,665 --> 00:22:53,957 Come on. 231 00:22:55,333 --> 00:22:56,709 l'll do it. 232 00:22:57,835 --> 00:22:59,461 Thank you, Milly. 233 00:23:01,545 --> 00:23:04,464 Remember, he won't catch the ball when you throw it to him. 234 00:23:04,506 --> 00:23:07,966 -So just be gentle, but be persistent. -Okay. 235 00:23:08,341 --> 00:23:09,550 Thanks. 236 00:23:10,676 --> 00:23:13,428 Okay, everybody. Let's see some warm-ups! 237 00:23:14,636 --> 00:23:17,347 Lauren, you take the ball out. lt's your turn to serve. 238 00:23:31,229 --> 00:23:32,521 Hi, Eric. 239 00:23:34,022 --> 00:23:35,940 Want to catch the ball? 240 00:23:43,486 --> 00:23:44,612 Eric? 241 00:23:54,118 --> 00:23:55,244 Hello? 242 00:24:03,832 --> 00:24:07,042 Okay. l'll roll it to you, and you catch it, okay? 243 00:24:15,881 --> 00:24:17,090 Eric... 244 00:24:18,508 --> 00:24:20,050 you can do it. 245 00:24:20,592 --> 00:24:22,344 You've just got to try. 246 00:24:29,139 --> 00:24:31,683 ''Your son refuses to join in classroom activities.'' 247 00:24:31,766 --> 00:24:33,767 l'm not going to sing. No way! 248 00:24:33,850 --> 00:24:35,727 ''lf his behavior does not improve... 249 00:24:35,768 --> 00:24:38,353 ''we'll have to have a conference with the principal.'' 250 00:24:38,395 --> 00:24:41,022 Louis, how can you do this? This is the first week. 251 00:24:41,064 --> 00:24:44,065 You sign it. You can do Mom's signature great. 252 00:24:44,607 --> 00:24:47,400 ''PS: Toy guns, knives, grenades and flame throwers... 253 00:24:47,484 --> 00:24:51,361 -''are not allowed on the school premises.'' -Don't show it to Mom. 254 00:24:52,028 --> 00:24:55,530 l'll think about it. Louis, could you get the dog? 255 00:24:55,822 --> 00:24:58,407 Sure. Come on, Max. Come on, boy. 256 00:24:59,783 --> 00:25:03,327 -l think l'm going to vacuum my room. -Sounds good. 257 00:25:03,619 --> 00:25:05,620 Yeah, l'll vacuum my room. 258 00:25:06,162 --> 00:25:07,788 Mom will love it. 259 00:25:40,808 --> 00:25:41,892 God. 260 00:25:43,602 --> 00:25:44,685 Eric. 261 00:25:50,731 --> 00:25:52,566 How'd you get in here? 262 00:25:56,943 --> 00:25:59,277 Milly! 263 00:26:00,278 --> 00:26:01,946 Milly, come quick. 264 00:26:02,030 --> 00:26:04,656 The vacuum cleaner's eating my shirt! 265 00:26:12,035 --> 00:26:13,244 Thanks. 266 00:26:46,015 --> 00:26:47,723 What do you know about Eric? 267 00:26:47,765 --> 00:26:49,975 Have you ever seen him do anything weird? 268 00:26:50,059 --> 00:26:53,561 -That is all l've ever seen him do. -No, l mean really weird. 269 00:26:53,644 --> 00:26:56,396 Dinky Patterson told me something weird about him once. 270 00:26:56,438 --> 00:26:57,980 Who's Dinky Patterson? 271 00:26:58,063 --> 00:27:00,774 Dinky lived here before you, had your room. 272 00:27:00,857 --> 00:27:04,776 Dinky used to get really annoyed with Eric climbing outside his window. 273 00:27:04,860 --> 00:27:07,778 So he took his BB gun, stuffed the barrel with wet Kleenex... 274 00:27:07,861 --> 00:27:10,113 -and started shooting at Eric. -That's sweet. 275 00:27:10,154 --> 00:27:14,616 He said he kept it up for about an hour. But Eric wouldn't budge, so he gave up. 276 00:27:14,657 --> 00:27:16,241 Here's the weird part. 277 00:27:16,325 --> 00:27:19,618 The next day, Dinky's looking around for his BB gun. 278 00:27:19,785 --> 00:27:22,037 You know where he said he found it? 279 00:27:22,120 --> 00:27:23,912 See that telephone pole? 280 00:27:23,996 --> 00:27:27,165 Dinky said it was up there, up on top of that box. 281 00:27:27,665 --> 00:27:30,000 That, somehow, Eric put it there. 282 00:27:30,458 --> 00:27:32,918 Of course, Dinky was the biggest liar l ever knew. 283 00:27:33,001 --> 00:27:35,628 -lt probably never happened. -Probably. 284 00:27:36,796 --> 00:27:38,880 What happened to Dinky? Why did he move? 285 00:27:38,964 --> 00:27:42,882 His dad got some hotshot job in Atlanta. Took the whole family. 286 00:27:46,218 --> 00:27:48,178 So, where's your dad? 287 00:27:51,137 --> 00:27:52,347 He died. 288 00:27:52,597 --> 00:27:53,890 What of?. 289 00:27:54,640 --> 00:27:55,849 Cancer. 290 00:27:56,432 --> 00:27:58,601 Everyone in my family dies of cancer. 291 00:27:58,684 --> 00:28:02,603 My grandmother had stomach cancer. She lost 300 pounds before she died. 292 00:28:02,687 --> 00:28:06,480 Never looked better in her life. What kind did your dad have? 293 00:28:06,689 --> 00:28:08,898 -l don't know. -They didn't tell you. 294 00:28:08,940 --> 00:28:10,942 They never tell the kids. 295 00:28:10,983 --> 00:28:14,277 -Did it take a long time? -Can we drop the subject? 296 00:28:14,527 --> 00:28:16,028 -Sure. -Thanks. 297 00:28:17,279 --> 00:28:19,363 What were we talking about? 298 00:28:25,326 --> 00:28:26,451 Eric? 299 00:28:29,453 --> 00:28:31,662 Eric, get away from the edge! 300 00:28:33,956 --> 00:28:35,665 What are we doing? 301 00:28:36,332 --> 00:28:38,083 Hey, wait a minute! 302 00:28:41,168 --> 00:28:43,003 Why are we doing this? 303 00:28:43,754 --> 00:28:47,839 l don't think we should be doing this. Get your mother, Louis! 304 00:28:47,923 --> 00:28:51,383 Are you sure you want to do this? This may not be too good of an idea. 305 00:28:51,425 --> 00:28:52,926 Milly? Hello? 306 00:28:55,177 --> 00:28:58,138 Mom, come quick! Emergency situation! 307 00:29:01,806 --> 00:29:03,765 Milly, careful. 308 00:29:06,851 --> 00:29:08,018 Milly! 309 00:29:08,101 --> 00:29:10,395 l'm okay, Mom. Come on, Eric. 310 00:29:11,020 --> 00:29:12,729 Honey, be careful. 311 00:29:13,438 --> 00:29:16,315 -No problem, Mom. -Where are you taking him? 312 00:29:16,982 --> 00:29:19,609 There's a window over here. We're okay. 313 00:30:55,187 --> 00:30:56,230 Mil? 314 00:30:57,397 --> 00:30:58,647 You okay? 315 00:30:59,523 --> 00:31:00,733 Milly? 316 00:31:06,737 --> 00:31:09,780 -We're fine, you guys. -All right! Way to go! 317 00:31:10,530 --> 00:31:13,031 -You coming down? -Yeah. Just a sec. 318 00:31:17,993 --> 00:31:19,202 Eric... 319 00:31:19,828 --> 00:31:23,788 you're safer out on the windowsill, so don't go on the roof again, okay? 320 00:31:26,873 --> 00:31:29,167 Something tells me you know what l'm saying. 321 00:31:29,250 --> 00:31:31,334 You're just not letting on. 322 00:31:35,879 --> 00:31:37,922 'Bye, Eric. You stay here. 323 00:32:16,734 --> 00:32:18,944 Don't shake the floor, please. 324 00:32:31,994 --> 00:32:33,412 There we go. 325 00:32:36,705 --> 00:32:40,999 You see, you can't start on a bottle until the cork lands on its feet. 326 00:32:48,708 --> 00:32:51,836 lt's very frustrating when it takes a long time. 327 00:32:54,295 --> 00:32:58,839 On the other hand, it's quite delightful when it happens on the first toss. 328 00:33:00,257 --> 00:33:01,884 Care for a drink? 329 00:33:01,967 --> 00:33:03,676 No. No, thank you. 330 00:33:05,052 --> 00:33:07,553 -Are you calling me a drunk? -No. 331 00:33:09,722 --> 00:33:10,973 Why not? 332 00:33:13,057 --> 00:33:15,600 Well, because it wouldn't be polite. 333 00:33:15,891 --> 00:33:17,059 Polite. 334 00:33:18,936 --> 00:33:22,437 Well, it's more polite to be called a drunk than a madman. 335 00:33:22,521 --> 00:33:24,231 Wouldn't you agree? 336 00:33:25,105 --> 00:33:26,732 Yeah, l guess so. 337 00:33:27,149 --> 00:33:28,608 There you go. 338 00:33:29,733 --> 00:33:32,444 l do believe we haven't met. My name's Hugo Gibb. 339 00:33:32,527 --> 00:33:35,237 l'm Milly Michaelson. l live next door. 340 00:33:35,654 --> 00:33:39,031 Eric was out on the roof, so l helped him back inside. 341 00:33:39,698 --> 00:33:42,408 What on earth possessed you to do that? 342 00:33:43,116 --> 00:33:45,827 l was afraid he would fall and get hurt. 343 00:33:58,543 --> 00:34:00,336 Afraid he would fall? 344 00:34:05,922 --> 00:34:08,758 Would you be afraid of a balloon falling? 345 00:34:16,387 --> 00:34:18,222 Or a bubble dropping? 346 00:34:22,016 --> 00:34:24,642 Or a feather fluttering to the ground? 347 00:34:29,827 --> 00:34:30,828 No. 348 00:34:32,163 --> 00:34:33,664 There you go. 349 00:34:40,000 --> 00:34:43,085 lt's past your bedtime, Louis, so make it quick. 350 00:34:45,921 --> 00:34:50,174 Well, it was weird, that's all. First your story about Eric and the BB gun. 351 00:34:50,257 --> 00:34:53,050 Then Uncle Hugo telling me how Eric can't fall. 352 00:34:53,092 --> 00:34:57,219 That's because Uncle Hugo does enough falling for the both of them. 353 00:34:57,678 --> 00:35:00,514 l hate people who can't hold their liquor. 354 00:35:03,765 --> 00:35:05,724 Your mom's out for the evening. 355 00:35:05,808 --> 00:35:07,351 l have an idea. 356 00:35:14,771 --> 00:35:15,939 Banana. 357 00:35:18,191 --> 00:35:19,524 Nectarine. 358 00:35:21,943 --> 00:35:22,986 Rum. 359 00:35:25,987 --> 00:35:29,239 Will you give me some of that Tanqueray over there? 360 00:35:29,322 --> 00:35:31,449 l don't know about this. lf my mom knew-- 361 00:35:31,532 --> 00:35:33,491 Would you stop with ''if my mom knew''? 362 00:35:33,533 --> 00:35:37,494 lf l did everything my mom said, l'd be a nun. You're 14 years old. Live. 363 00:35:38,411 --> 00:35:39,495 Okay. 364 00:35:45,791 --> 00:35:50,211 -This looks, like, really disgusting. -lt's like strawberries with a little.... 365 00:35:50,252 --> 00:35:52,003 Hey, to Uncle Hugo. 366 00:36:11,932 --> 00:36:13,349 Look at him. 367 00:36:14,600 --> 00:36:17,185 -Scary face. -Yeah, very scary. 368 00:36:45,535 --> 00:36:47,871 Give up, John. Admit who you are. 369 00:36:56,209 --> 00:36:57,210 What? 370 00:36:57,293 --> 00:36:59,044 Change the channel. 371 00:36:59,586 --> 00:37:00,545 No. 372 00:37:01,004 --> 00:37:02,630 This is romantic. 373 00:37:25,685 --> 00:37:28,104 lf Eric wasn't the way he is... 374 00:37:31,647 --> 00:37:33,023 would you... 375 00:37:34,524 --> 00:37:36,358 consider him handsome? 376 00:37:39,443 --> 00:37:42,988 l guess he'd be okay if he didn't have the brains of a goldfish. 377 00:37:43,030 --> 00:37:45,739 -Geneva! -What is it with you and Eric? 378 00:37:45,823 --> 00:37:49,033 That's all you ever talk about. You can't be in love with a retard. 379 00:37:49,116 --> 00:37:50,868 lt's just not done. 380 00:37:53,369 --> 00:37:55,495 Well, what if he's fooling? 381 00:38:00,707 --> 00:38:02,041 What if... 382 00:38:02,082 --> 00:38:03,584 a bad witch... 383 00:38:05,585 --> 00:38:07,711 put an evil spell on Eric... 384 00:38:10,337 --> 00:38:12,422 and all he needs... 385 00:38:13,965 --> 00:38:16,341 is the kiss of a young maiden... 386 00:38:17,509 --> 00:38:19,843 to turn him back into a prince? 387 00:38:22,429 --> 00:38:24,054 That's beautiful. 388 00:38:27,557 --> 00:38:28,974 'Bye, Geneva! 389 00:38:29,474 --> 00:38:32,393 -'Bye, Milly! -l love Geneva. 390 00:38:33,977 --> 00:38:36,479 -l love you, too, Ma. -Yeah, l know. 391 00:38:36,646 --> 00:38:37,854 l love... 392 00:38:37,937 --> 00:38:39,606 all the people... 393 00:38:39,647 --> 00:38:41,315 in all the world. 394 00:38:42,148 --> 00:38:44,192 l even love Louis tonight. 395 00:38:45,901 --> 00:38:47,819 Are you mad at me, Mom? 396 00:38:47,902 --> 00:38:51,446 No, l'll be mad at you in the morning when you're sober. 397 00:38:57,074 --> 00:38:59,827 -Are you going to call me? -Yeah, l will. 398 00:40:11,746 --> 00:40:12,912 Milly. 399 00:40:13,329 --> 00:40:15,081 Can l see you, dear? 400 00:40:16,123 --> 00:40:18,583 Okay. Just a second, Mrs. Sherman. 401 00:40:32,716 --> 00:40:34,218 Not now, Eric. 402 00:40:43,639 --> 00:40:46,767 l hear you've been helping Eric in his gym class. 403 00:40:46,850 --> 00:40:49,685 l just threw him the ball a couple of times. 404 00:40:49,768 --> 00:40:52,812 -And you moved into the Patterson house. -Yes. 405 00:40:54,438 --> 00:40:57,065 -Have you met Eric's uncle? -Yesterday. 406 00:40:59,691 --> 00:41:01,984 Why don't you sit down, Milly? 407 00:41:11,281 --> 00:41:14,242 Did he tell you that Eric could fly? 408 00:41:15,742 --> 00:41:16,868 Yeah. 409 00:41:18,203 --> 00:41:21,663 Then l guess you see what kind of guardian he must be. 410 00:41:22,080 --> 00:41:24,331 ln fact, if it hadn't been for my support... 411 00:41:24,414 --> 00:41:27,875 the state institute would have put Eric away long ago. 412 00:41:29,376 --> 00:41:31,586 And that can't happen, Milly. 413 00:41:31,794 --> 00:41:34,004 The state people mean well... 414 00:41:34,462 --> 00:41:37,632 but Eric can't exist in that kind of environment. 415 00:41:38,590 --> 00:41:41,259 A while ago, his uncle went on a binge... 416 00:41:41,300 --> 00:41:44,302 and they did put Eric away for about a month. 417 00:41:44,552 --> 00:41:46,095 He got sick... 418 00:41:46,220 --> 00:41:47,595 very sick. 419 00:41:48,012 --> 00:41:49,472 He was dying. 420 00:41:49,805 --> 00:41:52,473 No one knew why, but l was convinced... 421 00:41:53,099 --> 00:41:54,892 that he had just given up. 422 00:41:55,351 --> 00:41:58,519 l promised them then that l would watch over him. 423 00:42:00,603 --> 00:42:03,189 But l can't be with him all the time. 424 00:42:09,233 --> 00:42:10,526 Anyway... 425 00:42:11,569 --> 00:42:13,819 l was hoping maybe you'd help. 426 00:42:14,612 --> 00:42:16,739 l'll give you extra credits. 427 00:42:17,447 --> 00:42:19,365 lt can be your science project. 428 00:42:19,406 --> 00:42:22,159 l don't know anything about those kind of kids. 429 00:42:22,242 --> 00:42:23,617 You don't have to. 430 00:42:23,701 --> 00:42:25,994 All you have to do is be yourself. 431 00:42:26,078 --> 00:42:28,412 Besides, what l saw out there... 432 00:42:28,537 --> 00:42:31,414 no doctor has ever been able to do with him. 433 00:42:32,706 --> 00:42:35,208 He was following you, mimicking you... 434 00:42:35,292 --> 00:42:37,209 wanting to be like you. 435 00:42:38,627 --> 00:42:41,920 Doctors haven't been able to get a word out of him. 436 00:42:43,880 --> 00:42:45,714 Maybe a friend could. 437 00:42:56,429 --> 00:42:58,972 Mrs. Sherman said l should keep a journal. 438 00:42:59,055 --> 00:43:00,557 So here it goes. 439 00:43:01,182 --> 00:43:02,767 Day number one: 440 00:43:05,518 --> 00:43:08,645 l sat in the back of the class with Eric for about an hour today. 441 00:43:08,728 --> 00:43:12,355 l figured that since he likes to copy me, l could teach him stuff. 442 00:43:12,439 --> 00:43:14,857 But, somehow, it's not that simple. 443 00:43:15,191 --> 00:43:17,192 He really doesn't understand. 444 00:43:17,275 --> 00:43:20,152 He doesn't see the words, or even the book. 445 00:43:21,361 --> 00:43:23,029 All he sees is me. 446 00:43:26,614 --> 00:43:29,366 l have the same problem with him in gym class. 447 00:43:29,450 --> 00:43:31,659 He won't catch the ball or throw it. 448 00:43:31,742 --> 00:43:34,078 He won't do anything on his own. 449 00:43:38,163 --> 00:43:39,331 Milly. 450 00:43:41,332 --> 00:43:42,541 Milly. 451 00:43:43,417 --> 00:43:44,625 Say it. 452 00:43:45,126 --> 00:43:46,293 Milly. 453 00:43:48,586 --> 00:43:50,421 And, of course, he won't talk. 454 00:43:50,462 --> 00:43:54,298 He won't smile, cry, or do anything, unless he's mimicking me. 455 00:43:57,841 --> 00:43:59,635 l have lunch with him every day. 456 00:43:59,676 --> 00:44:01,261 Just him and me... 457 00:44:01,344 --> 00:44:04,262 right there in the middle of the schoolyard. 458 00:44:10,308 --> 00:44:13,226 l'm beginning to think this is a big mistake. 459 00:44:18,646 --> 00:44:23,233 lt's been two weeks since l started with Eric and nothing's really changed. 460 00:44:23,358 --> 00:44:27,068 Sure, he imitates everything l do, but a parrot can do that. 461 00:44:27,360 --> 00:44:31,029 l'm like one of his airplanes, something to watch, to copy. 462 00:44:31,654 --> 00:44:34,197 lt's not as if we really communicate. 463 00:44:34,280 --> 00:44:36,824 lt's not as if l'm really a friend. 464 00:44:37,533 --> 00:44:39,367 l'm about to give up. 465 00:44:50,750 --> 00:44:54,251 Day 21. Something happened today. 466 00:45:26,480 --> 00:45:27,813 He smiled. 467 00:45:29,022 --> 00:45:31,399 He didn't smile because l smiled. 468 00:45:32,191 --> 00:45:34,484 He smiled because he wanted to. 469 00:45:35,777 --> 00:45:39,362 Today, l finally saw something hiding behind those eyes. 470 00:45:40,322 --> 00:45:41,947 Today l saw Eric. 471 00:45:46,783 --> 00:45:49,536 Today we did things l thought he'd like. 472 00:45:52,370 --> 00:45:53,496 lt's working. 473 00:45:53,580 --> 00:45:57,582 ''He told them all the sad things that happened to Dumbo 'cause of his big ears. 474 00:45:57,624 --> 00:45:59,958 ''They flew down and offered to help. 475 00:46:00,041 --> 00:46:02,377 ''One of the crows took Timothy aside. 476 00:46:02,460 --> 00:46:05,295 '''Flying's just like swimming,' he whispered. 477 00:46:05,753 --> 00:46:08,672 '''lt's just a matter of believing that you can do it.''' 478 00:46:12,008 --> 00:46:13,216 Day 33. 479 00:46:14,008 --> 00:46:17,260 Just when everything was going well, it got better. 480 00:46:18,011 --> 00:46:20,054 Okay. Ready? 481 00:46:22,472 --> 00:46:23,806 Here we go. 482 00:46:26,474 --> 00:46:28,601 Tommy! lt's time to go home! 483 00:46:30,686 --> 00:46:31,894 Sic them! 484 00:46:34,188 --> 00:46:35,396 Sic them! 485 00:46:42,609 --> 00:46:43,861 No, no. 486 00:46:48,738 --> 00:46:51,406 Right there. Hold this above your head. 487 00:46:51,782 --> 00:46:55,409 There you go. Hold it up, and don't let go till l tell you. 488 00:47:00,412 --> 00:47:02,579 -Sic them! -All right, let go! 489 00:47:16,171 --> 00:47:18,381 All right. Let him hit it. 490 00:47:22,092 --> 00:47:23,426 Watch out! 491 00:47:24,218 --> 00:47:25,802 Milly, heads up! 492 00:47:32,098 --> 00:47:35,225 You did it. Eric, you did it! 493 00:48:11,747 --> 00:48:14,582 Every day Eric opens up a little bit more. 494 00:48:15,332 --> 00:48:17,835 Every day he tells me a new secret. 495 00:48:19,877 --> 00:48:22,087 l don't know if he's becoming more like me... 496 00:48:22,170 --> 00:48:24,421 or l'm becoming more like him. 497 00:48:26,006 --> 00:48:29,049 Somehow those differences don't seem to matter. 498 00:48:31,718 --> 00:48:33,927 Sometimes l feel like l'm.... 499 00:48:53,606 --> 00:48:55,023 Do it again. 500 00:48:57,567 --> 00:48:59,193 All right, Eric. 501 00:48:59,734 --> 00:49:01,069 You're on. 502 00:49:05,071 --> 00:49:07,657 Don't be nervous. You can do this. 503 00:49:08,449 --> 00:49:09,991 l know you can. 504 00:49:24,292 --> 00:49:25,709 Right there. 505 00:49:29,336 --> 00:49:30,671 You ready? 506 00:49:33,422 --> 00:49:34,715 Catch it. 507 00:49:47,347 --> 00:49:48,807 Now catch it. 508 00:50:01,982 --> 00:50:04,024 Don't do this to me, Eric. 509 00:50:06,484 --> 00:50:09,486 Put your hands up and catch it. You can do it. 510 00:50:11,237 --> 00:50:12,487 Catch it. 511 00:50:16,948 --> 00:50:18,575 Okay. You ready? 512 00:50:26,871 --> 00:50:28,831 Maybe you should try it again later. 513 00:50:28,915 --> 00:50:30,749 No. He can do it. 514 00:50:37,503 --> 00:50:40,296 Throw that as hard as you can at my face. 515 00:50:41,631 --> 00:50:44,882 -Milly-- -No, don't worry about it. He'll catch it. 516 00:50:57,932 --> 00:51:01,434 Maybe l should leave the country, change my name, or something. 517 00:51:01,517 --> 00:51:04,270 How could you do all this? Now l'm in big trouble. 518 00:51:04,353 --> 00:51:06,479 -What did you do? -l signed Mom's name... 519 00:51:06,562 --> 00:51:10,023 to all those notes from your teacher. Now she's going to find out. 520 00:51:10,107 --> 00:51:13,150 -You're right. You're in big trouble. -Shut up. 521 00:51:20,779 --> 00:51:23,031 Wonderful day, just wonderful. 522 00:51:33,579 --> 00:51:36,289 Are you sure we have to give this to her? 523 00:51:37,998 --> 00:51:39,623 That's probably her now. 524 00:51:42,375 --> 00:51:44,751 Maybe she'll be in a good mood. 525 00:51:46,336 --> 00:51:47,836 Eric, come on. 526 00:51:53,507 --> 00:51:54,758 Hi, Mom. 527 00:51:56,759 --> 00:51:59,010 -What's for dinner? -Spaghetti. 528 00:51:59,386 --> 00:52:02,304 Good. That's only the fourth time this week. 529 00:52:16,436 --> 00:52:18,562 What did you do to your eye? 530 00:52:19,146 --> 00:52:22,648 -Somebody threw a ball at me. -Who threw a ball at you? 531 00:52:23,107 --> 00:52:25,442 Nobody, Mom. lt was an accident. 532 00:52:25,942 --> 00:52:28,360 lt's a black eye. lt will go away. 533 00:52:29,111 --> 00:52:30,695 Be more careful. 534 00:52:31,361 --> 00:52:34,864 You do stupid things, you're going to get yourself hurt. 535 00:52:44,411 --> 00:52:45,912 How was work? 536 00:52:46,871 --> 00:52:49,331 They made me executive assistant to Mr. Brandt. 537 00:52:49,414 --> 00:52:51,833 Executive assistant. All right! 538 00:52:53,167 --> 00:52:55,168 What does that mean, Mom? 539 00:52:55,710 --> 00:52:58,295 lt means l'm a glorified secretary. 540 00:52:59,712 --> 00:53:01,672 lt means l got demoted. 541 00:53:04,007 --> 00:53:07,509 lt means, l couldn't figure out how to work the computer. 542 00:53:18,182 --> 00:53:19,892 -What's that? -What? 543 00:53:23,894 --> 00:53:25,144 Give me. 544 00:53:26,854 --> 00:53:28,939 -He's in trouble. -For what? 545 00:53:29,356 --> 00:53:31,565 Disobeying his teacher, not doing homework... 546 00:53:31,649 --> 00:53:33,901 and not participating in class. 547 00:53:33,942 --> 00:53:36,777 Why is this the first time l've heard about this? 548 00:53:37,277 --> 00:53:39,820 l didn't want to bother you with it. 549 00:53:44,365 --> 00:53:45,949 Go to your room. 550 00:53:46,158 --> 00:53:48,742 -Mom, l was framed. -Go to your room! 551 00:53:49,827 --> 00:53:51,203 Yes, ma'am. 552 00:53:59,332 --> 00:54:01,875 l thought you were supposed to be helping me. 553 00:54:01,959 --> 00:54:04,502 -l am helping you. -You call this helping? 554 00:54:04,585 --> 00:54:08,337 Yes, l call this helping. l do everything for that little creep. 555 00:54:08,421 --> 00:54:10,881 l walk him home. l help him with his homework. 556 00:54:10,964 --> 00:54:13,507 l cook, l clean up, l do the dishes. 557 00:54:15,008 --> 00:54:16,550 What do you do? 558 00:54:17,968 --> 00:54:19,178 l work. 559 00:54:25,931 --> 00:54:27,432 Go to your room. 560 00:55:28,177 --> 00:55:30,846 Honey, come on outside. The hot dogs are almost ready. 561 00:55:31,680 --> 00:55:32,680 Come on. 562 00:55:33,597 --> 00:55:35,057 Louis, help your dad out. 563 00:55:35,682 --> 00:55:37,308 Come on. l need some help. 564 00:55:51,275 --> 00:55:53,109 -Hi! -Hi. 565 00:55:53,276 --> 00:55:56,862 Come on out. 566 00:55:59,405 --> 00:56:01,489 Hello there, sports fans. 567 00:56:15,665 --> 00:56:19,959 Hi. Welcome to the beautiful home of Donald and Charlene Michaelson. 568 00:56:20,835 --> 00:56:23,920 A typical family doing the typical family things. 569 00:56:24,253 --> 00:56:27,797 A family barbecue, our tradition since 1846. 570 00:56:28,214 --> 00:56:32,050 Hi. l'm Donald Michaelson. And l used to be like this. 571 00:56:32,800 --> 00:56:35,469 Oh, l am going to.... 572 00:57:24,374 --> 00:57:27,751 -My knee's hurt! -Oh my God, l'll help you. 573 00:57:31,211 --> 00:57:34,838 lt's a miracle! He's alive! 574 00:57:41,759 --> 00:57:44,427 Let's go. The class is all ahead of us. 575 00:57:44,511 --> 00:57:48,430 Move it. Left, right, left, right. Walk. 576 00:57:48,471 --> 00:57:50,807 ...indigenous to the rainforest. 577 00:57:51,265 --> 00:57:54,600 Okay, is that everybody? We'll just hold it here for a second. 578 00:57:54,642 --> 00:57:57,810 Here we have reached a more temperate climate zone. 579 00:57:57,894 --> 00:58:00,396 l don't know if you know what that means. 580 00:58:00,479 --> 00:58:03,522 A temperate zone is one where you have warm winters.... 581 00:58:03,606 --> 00:58:05,899 Sorry, cool winters and warm summers. 582 00:58:06,149 --> 00:58:10,985 So the vegetation here is the vegetation that flourishes under those conditions. 583 00:58:11,319 --> 00:58:13,821 We've got lantana and fuchsia. 584 00:58:13,904 --> 00:58:16,655 All plants that do well in a temperate zone. 585 00:58:16,697 --> 00:58:20,408 From this angle, too, you can see how high up the dome goes. 586 00:58:21,325 --> 00:58:24,160 lts height is 70 feet in the center at the highest point. 587 00:58:24,243 --> 00:58:26,662 The actual area that it covers... 588 00:58:27,287 --> 00:58:30,414 is 15,386 square feet. 589 00:58:31,081 --> 00:58:34,374 The diameter is 140 feet across.... 590 00:58:41,046 --> 00:58:43,338 Mona, you're not going to go up there. 591 00:58:43,422 --> 00:58:45,924 You're going to fall, Mona. You've got to get back. 592 00:58:46,007 --> 00:58:48,091 Don't go up. Mona! 593 00:58:48,800 --> 00:58:50,844 Oh, God, you freaked me out! 594 00:58:50,927 --> 00:58:53,345 You are so strange. 595 00:59:56,425 --> 00:59:58,968 lt's okay, Eric. Don't worry. 596 01:00:52,626 --> 01:00:53,835 Amelia! 597 01:00:53,918 --> 01:00:55,544 Amelia! 598 01:00:56,087 --> 01:00:57,462 Here we go. 599 01:00:57,754 --> 01:00:59,505 She's coming around. 600 01:01:01,090 --> 01:01:02,965 She's going to be fine. 601 01:01:03,424 --> 01:01:05,217 No internal injuries. 602 01:01:05,718 --> 01:01:07,843 She has a slight concussion. 603 01:01:07,927 --> 01:01:10,054 l think she'll sleep it off. 604 01:02:19,179 --> 01:02:21,430 How did you get in here, Eric? 605 01:02:29,310 --> 01:02:31,312 You caught me, didn't you? 606 01:02:35,814 --> 01:02:37,231 You can fly? 607 01:03:02,914 --> 01:03:04,039 What? 608 01:03:11,419 --> 01:03:13,378 You are going to show me? 609 01:07:13,275 --> 01:07:14,360 Eric! 610 01:07:15,360 --> 01:07:17,778 Honey, what's the matter, sweetie? 611 01:07:19,404 --> 01:07:22,031 l was flying with Eric... 612 01:07:22,906 --> 01:07:26,200 l saw Dad, and Mona threw a ball at me, and l fell. 613 01:07:27,076 --> 01:07:29,077 -lt was just a dream. -No! 614 01:07:30,911 --> 01:07:32,871 l mean, yes, it was a dream. 615 01:07:32,954 --> 01:07:35,205 But he caught me in real life. 616 01:07:35,706 --> 01:07:37,916 What are you saying, sweetie? 617 01:07:39,124 --> 01:07:40,584 He caught me. 618 01:07:43,418 --> 01:07:44,878 Eric can fly. 619 01:07:46,838 --> 01:07:48,505 He can really fly. 620 01:07:53,592 --> 01:07:55,802 Mrs. Michaelson, Dr. Granada. 621 01:07:55,843 --> 01:07:58,720 Oh, yes. Am l glad you're here. l'm really concerned. 622 01:07:58,803 --> 01:08:00,138 l'm sure you are. 623 01:08:00,221 --> 01:08:02,806 -l'll go in and see Amelia now. -Okay. 624 01:08:03,306 --> 01:08:04,766 You stay here. 625 01:08:05,640 --> 01:08:06,975 Thank you. 626 01:08:08,351 --> 01:08:11,603 Dr. Reynolds, please report to Five West.... 627 01:08:11,728 --> 01:08:12,937 Amelia? 628 01:08:15,647 --> 01:08:17,231 l'm Dr. Granada. 629 01:08:17,773 --> 01:08:19,274 May l come in? 630 01:08:19,983 --> 01:08:21,067 Sure. 631 01:08:25,945 --> 01:08:28,780 Dr. Nelson asked me to come by and see you. 632 01:08:30,573 --> 01:08:33,116 ls it okay if we talk a few minutes? 633 01:08:33,574 --> 01:08:35,493 -Yeah. -Good. 634 01:08:44,081 --> 01:08:46,207 Tell me about your accident. 635 01:08:47,750 --> 01:08:52,002 l was on a bridge, reaching for a flower, and l fell over the railing. 636 01:08:52,086 --> 01:08:55,754 You told your mother something about a boy who rescued you. 637 01:08:59,965 --> 01:09:01,884 What are you, a shrink? 638 01:09:03,135 --> 01:09:05,886 -Yes. -Great. Now l'm wacko. 639 01:09:07,804 --> 01:09:11,932 lt's important that you tell me everything you remember about this. 640 01:09:12,724 --> 01:09:15,892 Let me be the judge of whether you're wacko or not, okay? 641 01:09:22,105 --> 01:09:23,480 Yeah, okay. 642 01:09:26,649 --> 01:09:30,026 l fell 50 feet without a mark on me, except for this. 643 01:09:30,360 --> 01:09:33,028 And l got this when l hit the railing. 644 01:09:35,029 --> 01:09:36,988 l didn't hit the ground. 645 01:09:37,572 --> 01:09:39,282 Somebody caught me. 646 01:09:40,699 --> 01:09:42,659 lt was a boy named Eric. 647 01:09:44,076 --> 01:09:45,410 He can fly. 648 01:09:50,830 --> 01:09:52,456 l'm wacko, right? 649 01:09:54,332 --> 01:09:55,374 No. 650 01:09:56,792 --> 01:09:58,751 But did you see him fly? 651 01:10:00,169 --> 01:10:01,212 No. 652 01:10:01,879 --> 01:10:03,379 But you don't know Eric. 653 01:10:03,463 --> 01:10:06,674 All he does is sit in his windowsill and pretend to fly. 654 01:10:06,757 --> 01:10:08,674 His uncle says he's seen him do it... 655 01:10:08,758 --> 01:10:11,801 and l've seen really weird things around the house. 656 01:10:11,884 --> 01:10:14,887 He can. What other explanation could there be? 657 01:10:17,054 --> 01:10:18,305 You fell. 658 01:10:18,472 --> 01:10:21,849 You have a concussion. You were losing consciousness. 659 01:10:22,182 --> 01:10:24,518 Maybe what you thought was Eric catching you... 660 01:10:24,601 --> 01:10:27,394 was a tree or a bush breaking your fall. 661 01:10:27,686 --> 01:10:31,230 Your mind could be playing tricks on you. lt can do that. 662 01:10:31,647 --> 01:10:33,315 That's impossible. 663 01:10:33,398 --> 01:10:36,275 lt's more possible than a boy who could fly. 664 01:10:49,491 --> 01:10:52,076 Dr. Nelson told me about your father. 665 01:10:54,077 --> 01:10:56,496 He committed suicide not long ago. 666 01:10:58,580 --> 01:10:59,956 He did not. 667 01:11:03,791 --> 01:11:05,585 How did he die? 668 01:11:17,884 --> 01:11:19,676 My father had cancer. 669 01:11:25,638 --> 01:11:27,598 And when he found out... 670 01:11:29,223 --> 01:11:30,850 that he had it... 671 01:11:33,017 --> 01:11:36,729 he didn't want the rest of the family to suffer needlessly. 672 01:11:43,566 --> 01:11:45,025 So one day... 673 01:11:48,527 --> 01:11:50,529 he kissed us all good-bye. 674 01:11:55,407 --> 01:11:57,866 He said that he loved us very much. 675 01:12:01,618 --> 01:12:03,286 Then he went away. 676 01:12:09,957 --> 01:12:11,583 lt's okay, Amelia. 677 01:12:12,209 --> 01:12:13,376 Milly. 678 01:12:13,917 --> 01:12:15,544 lt's okay, Milly. 679 01:12:17,212 --> 01:12:20,797 You know, sometimes we need to believe in a little magic. 680 01:12:22,340 --> 01:12:24,966 Especially when there's so much pain. 681 01:12:26,426 --> 01:12:27,843 lt's normal. 682 01:12:29,844 --> 01:12:31,636 And you're not wacko. 683 01:12:54,192 --> 01:12:55,902 Come on, come here. 684 01:12:56,569 --> 01:12:58,487 Louis, get Max off her. 685 01:12:59,362 --> 01:13:01,864 -Glad you're back, Mil. -l missed you, too. 686 01:13:01,947 --> 01:13:03,948 Now you can do the dishes. 687 01:13:14,955 --> 01:13:16,290 Come here. 688 01:13:17,957 --> 01:13:19,583 Did you miss me? 689 01:13:21,292 --> 01:13:23,627 Did you miss me when l was gone? 690 01:13:24,169 --> 01:13:25,628 l missed you. 691 01:13:28,463 --> 01:13:29,840 Silly bird. 692 01:13:31,006 --> 01:13:33,133 Hey, guys, how about we go out for dinner? 693 01:13:33,216 --> 01:13:34,883 Sounds great, Mom. 694 01:14:25,706 --> 01:14:26,832 Eric. 695 01:14:30,251 --> 01:14:31,502 Mr. Gibb. 696 01:14:52,514 --> 01:14:55,392 l'm sorry, Milly. Don't be angry. 697 01:14:56,100 --> 01:14:57,601 l'm not angry. 698 01:15:01,061 --> 01:15:03,688 lt's just that sometimes l see things. 699 01:15:05,147 --> 01:15:07,024 l've seen things, too. 700 01:15:08,066 --> 01:15:09,525 Where's Eric? 701 01:15:14,194 --> 01:15:15,529 He's gone. 702 01:15:16,071 --> 01:15:18,697 Those people came over, but l was drinking. 703 01:15:18,780 --> 01:15:20,615 So they took him away. 704 01:15:21,282 --> 01:15:23,950 l guess l messed up things pretty good. 705 01:15:32,080 --> 01:15:34,165 Mr. Gibb, what do you mean? 706 01:15:35,083 --> 01:15:36,416 Mr. Gibb! 707 01:16:11,730 --> 01:16:15,024 Nurse Corbett, would you please report to Ward 6? 708 01:16:21,444 --> 01:16:24,238 Have Dr. Wilding call me when he comes in. 709 01:16:26,780 --> 01:16:29,282 -Excuse me. -Just a second. 710 01:16:31,784 --> 01:16:32,868 Yes? 711 01:16:33,452 --> 01:16:36,370 -We're here to see a patient. -Name, please. 712 01:16:36,620 --> 01:16:38,955 Gibb. Eric Gibb. 713 01:16:40,831 --> 01:16:42,040 G-l-B-B. 714 01:17:16,853 --> 01:17:20,271 Let me see that. Come over here. Sit down here. 715 01:17:24,649 --> 01:17:26,400 Play with this, okay? 716 01:17:31,570 --> 01:17:33,571 l'm sorry, Mrs. Michaelson. 717 01:17:33,613 --> 01:17:36,407 Only relatives are allowed to see this patient. 718 01:17:36,824 --> 01:17:39,033 We're his only friends. We live next door. 719 01:17:39,116 --> 01:17:42,286 l'm sorry. Our rules are very clear on the matter. 720 01:17:42,702 --> 01:17:45,245 -Listen, lady.... -Louis! 721 01:17:56,252 --> 01:17:59,629 l got to talk to him, Mom. l want to see if he's okay. 722 01:17:59,713 --> 01:18:02,881 Don't worry. This isn't over yet. We'll make some calls. 723 01:18:02,965 --> 01:18:05,549 Mom, is everyone in there like Eric... 724 01:18:05,632 --> 01:18:08,718 or are they all different kinds of crazy people? 725 01:18:13,263 --> 01:18:17,057 What if we talk to Mrs. Sherman? Maybe she'd know what to do. 726 01:18:17,724 --> 01:18:19,599 We'll give her a call. 727 01:19:00,500 --> 01:19:03,002 What do you think you're doing? 728 01:19:03,377 --> 01:19:05,378 Give me a hand here! 729 01:19:22,805 --> 01:19:24,348 Watch his legs. 730 01:19:25,766 --> 01:19:27,599 -Get the restraints. -Right away. 731 01:20:28,637 --> 01:20:29,887 Sic, them! 732 01:20:32,598 --> 01:20:35,391 No, not me, you idiot! 733 01:20:38,185 --> 01:20:40,019 Soldier Boy! Get him! 734 01:20:45,856 --> 01:20:47,316 You're dead! 735 01:20:47,398 --> 01:20:49,108 Let's get him! 736 01:21:12,747 --> 01:21:16,541 -What a wimp! -Come on. We did it. 737 01:21:16,625 --> 01:21:18,959 Let's go. Let's get out of here! 738 01:21:49,437 --> 01:21:52,897 There you are. What the hell were you doing over there? 739 01:21:56,607 --> 01:21:58,317 Get over here, now! 740 01:22:00,151 --> 01:22:01,819 l said now! 741 01:22:06,989 --> 01:22:08,073 Max! 742 01:22:09,031 --> 01:22:10,074 No! 743 01:22:33,422 --> 01:22:35,881 Hey, kid. How're you doing? 744 01:23:00,480 --> 01:23:03,106 Water's running right through your graveyard. 745 01:23:03,148 --> 01:23:05,441 Going to wash all the men away. 746 01:23:05,566 --> 01:23:08,276 l don't need them anyhow. They're dead. 747 01:23:17,532 --> 01:23:19,283 Thinking about Max? 748 01:23:19,367 --> 01:23:21,909 That stupid dog. He was dumb. 749 01:23:21,993 --> 01:23:23,452 Couldn't learn a thing. 750 01:23:23,536 --> 01:23:25,662 We should've got rid of him a long time ago. 751 01:23:25,745 --> 01:23:29,581 Louis, the vet said he had a good chance to pull through. 752 01:23:30,123 --> 01:23:31,582 You got to... 753 01:23:32,541 --> 01:23:34,084 think positive. 754 01:23:35,209 --> 01:23:38,045 How can you be a good soldier if you don't think positive? 755 01:23:38,128 --> 01:23:41,255 l don't want to be a good soldier. l'm no good at it. 756 01:23:41,338 --> 01:23:43,756 l can't even get around the block. 757 01:23:46,133 --> 01:23:48,092 What should l think positive for? 758 01:23:48,175 --> 01:23:50,636 You fall on your head, Eric's in the loony bin... 759 01:23:50,719 --> 01:23:52,344 and Max is going to die. 760 01:23:52,428 --> 01:23:54,179 l give up. l quit. 761 01:23:55,430 --> 01:23:56,681 Dad did. 762 01:23:57,723 --> 01:23:59,099 He did not. 763 01:24:00,183 --> 01:24:02,226 He didn't even try, Milly. 764 01:24:02,893 --> 01:24:04,561 Why didn't he try? 765 01:24:06,311 --> 01:24:07,271 Why? 766 01:24:12,315 --> 01:24:14,109 l don't know, Louis. 767 01:24:15,525 --> 01:24:17,319 Maybe he was scared. 768 01:24:19,237 --> 01:24:21,029 But we can't give up. 769 01:24:22,280 --> 01:24:23,781 We've got to try. 770 01:24:25,990 --> 01:24:27,867 That junk doesn't work. 771 01:24:30,368 --> 01:24:33,370 You should tell it to people like your dumb old Eric. 772 01:24:33,453 --> 01:24:36,205 He doesn't even have the brains to know he's messed up. 773 01:24:36,289 --> 01:24:39,207 lt doesn't matter if he's out there or at the funny farm. 774 01:24:39,249 --> 01:24:41,459 He just sits there and flies. 775 01:24:44,585 --> 01:24:46,836 Maybe that's what l should do. 776 01:24:47,295 --> 01:24:51,297 -Louis, what are you doing? -l'm going to be just like Eric. 777 01:24:51,673 --> 01:24:54,300 -l'm gonna sit on the sill-- -Louis, stop it. 778 01:24:54,383 --> 01:24:57,468 No one's gonna stop me. l'll fly like Eric. 779 01:24:57,551 --> 01:24:59,803 -l said stop it! -No! 780 01:24:59,886 --> 01:25:01,637 Louis, come on. 781 01:25:05,264 --> 01:25:06,557 Go away! 782 01:25:10,518 --> 01:25:13,061 -What's going on? -l don't know, Mom. 783 01:25:19,648 --> 01:25:21,441 He's over there, Mom. 784 01:25:32,031 --> 01:25:35,242 No, l got to find them! They're in here somewhere. 785 01:26:18,518 --> 01:26:20,436 l've got them. No problem. 786 01:26:25,314 --> 01:26:27,231 Okay, sweetie, let's go. 787 01:26:41,949 --> 01:26:44,492 Can l sleep with you tonight, Mommy? 788 01:26:44,700 --> 01:26:47,411 Okay, honey. Let's just get you dried off first. 789 01:26:47,494 --> 01:26:48,953 ln you go. 790 01:27:41,194 --> 01:27:42,318 Eric! 791 01:28:10,795 --> 01:28:11,879 Eric? 792 01:30:46,140 --> 01:30:48,850 We were having some problems with my son. 793 01:30:49,267 --> 01:30:50,893 Our dog got hurt. 794 01:30:52,643 --> 01:30:55,521 And he was very upset, so l took him to my bedroom... 795 01:30:55,604 --> 01:30:57,647 and he spent the night with me. 796 01:30:57,688 --> 01:30:59,940 And l was so involved with him... 797 01:31:00,024 --> 01:31:02,983 l just assumed that she was home. 798 01:31:03,192 --> 01:31:06,152 But this morning, her bed wasn't even slept in. 799 01:31:10,571 --> 01:31:13,532 She's a little smaller than l am. She's about 5'2'' or 5'3''. 800 01:31:13,574 --> 01:31:16,950 She has blue eyes and sandy hair. She's very pretty. 801 01:31:25,414 --> 01:31:27,873 -Yeah? -Mr. Gibb? 802 01:31:29,249 --> 01:31:31,918 lt seems your nephew Eric is missing. 803 01:31:32,418 --> 01:31:34,419 No. He ain't here. 804 01:31:35,045 --> 01:31:37,671 -Do you mind if we just look around? -Eric, wake up. 805 01:31:37,754 --> 01:31:39,965 We've got to get out of here. Come on. 806 01:31:40,048 --> 01:31:41,548 Go right ahead. 807 01:31:41,632 --> 01:31:42,883 Come on. 808 01:31:48,720 --> 01:31:50,554 He's not in his room. 809 01:31:51,304 --> 01:31:52,597 Told you. 810 01:31:53,640 --> 01:31:55,765 -What's up there? -Attic. 811 01:31:57,850 --> 01:32:00,477 -Want to look? -Yeah, why don't you check it out? 812 01:32:08,315 --> 01:32:09,482 Mister! 813 01:32:09,857 --> 01:32:12,859 Looking for Eric and Milly? There they go. 814 01:32:57,803 --> 01:32:59,263 Pretty girl! 815 01:33:19,192 --> 01:33:20,275 Catch. 816 01:33:20,359 --> 01:33:22,402 Okay, you get three. Okay? 817 01:33:22,569 --> 01:33:25,487 Excuse me, Miss D? Do you know where Mrs. Sherman is? 818 01:33:25,570 --> 01:33:28,031 She was in the teachers' lounge, last l saw her. 819 01:33:28,072 --> 01:33:30,031 -Thanks a lot. -Yeah, okay. 820 01:33:30,073 --> 01:33:31,199 Eric. 821 01:33:31,741 --> 01:33:32,950 Not bad. 822 01:33:55,464 --> 01:33:59,467 And then the next thing we knew, he was gone. l don't know where. 823 01:34:00,301 --> 01:34:02,635 Eric, Milly, come back! 824 01:34:36,406 --> 01:34:38,907 Hey, you kids, hold it right there. 825 01:35:10,134 --> 01:35:11,594 Hold it. Wait. 826 01:35:13,011 --> 01:35:14,929 lt's okay, little girl. 827 01:35:20,808 --> 01:35:21,934 Eric? 828 01:35:24,644 --> 01:35:27,228 Milly! Dan, over here. 829 01:35:36,525 --> 01:35:38,277 Milly. 830 01:35:45,823 --> 01:35:47,824 Can you really fly, Eric? 831 01:35:59,414 --> 01:36:00,582 Milly! 832 01:36:07,294 --> 01:36:08,378 No! 833 01:36:19,177 --> 01:36:20,511 You did it! 834 01:36:35,228 --> 01:36:36,729 Look up there! 835 01:36:37,897 --> 01:36:38,688 One.... 836 01:36:47,194 --> 01:36:48,945 Get out of the way! 837 01:37:03,746 --> 01:37:04,580 Hey, Gibb! 838 01:37:29,470 --> 01:37:30,637 Milly! 839 01:37:31,638 --> 01:37:32,681 Mom! 840 01:37:42,519 --> 01:37:44,604 -What is it? Explain it. -Look! 841 01:37:44,688 --> 01:37:45,772 Hi, Geneva! 842 01:37:45,855 --> 01:37:48,231 They're flying! This is great! Go tell your mom! 843 01:37:48,273 --> 01:37:50,566 Oh, my God! You look great! This is fantastic! 844 01:37:50,608 --> 01:37:53,318 l don't believe it. You look fantastic! 845 01:37:55,527 --> 01:37:58,112 Uncle Hugo, my sister can fly! 846 01:37:59,072 --> 01:38:00,780 That's good, Louis. 847 01:38:02,615 --> 01:38:04,200 See, l told you. 848 01:38:33,009 --> 01:38:34,134 Mom! 849 01:38:34,885 --> 01:38:36,260 Hi, Geneva. 850 01:38:36,510 --> 01:38:37,803 Hey, Lou. 851 01:39:04,278 --> 01:39:05,404 Eric? 852 01:39:15,243 --> 01:39:16,410 Good... 853 01:39:18,912 --> 01:39:20,079 bye... 854 01:39:22,414 --> 01:39:23,581 Milly. 855 01:39:30,168 --> 01:39:31,252 l... 856 01:39:34,462 --> 01:39:35,630 love... 857 01:39:38,591 --> 01:39:39,632 you. 858 01:40:09,526 --> 01:40:10,651 Eric? 859 01:40:23,285 --> 01:40:26,119 That night l found out why Eric flew away. 860 01:40:29,746 --> 01:40:33,123 Our house was crawling with people who wanted to see Eric Gibb... 861 01:40:33,165 --> 01:40:35,042 the boy who could fly. 862 01:40:35,584 --> 01:40:38,960 There were scientists and doctors and TV reporters. 863 01:40:39,044 --> 01:40:41,796 Full color T-shirts of Eric Gibb, the flying boy. 864 01:40:41,838 --> 01:40:44,422 When they couldn't find Eric, they did tests on me... 865 01:40:44,506 --> 01:40:46,466 because l flew with him. 866 01:40:48,550 --> 01:40:50,510 They did tests on Uncle Hugo, too... 867 01:40:50,593 --> 01:40:53,845 because he was a relative and had the same genes. 868 01:40:54,345 --> 01:40:58,139 Then they took everything out of his room and sent it to some laboratory. 869 01:40:58,223 --> 01:41:00,974 l guess Eric was afraid they'd do the same to him. 870 01:41:01,641 --> 01:41:05,185 The children, in an adolescent sexual frenzy... 871 01:41:05,560 --> 01:41:07,895 somehow mesmerized the crowd.... 872 01:41:08,020 --> 01:41:11,230 Everyone had a theory on how Eric was able to fly. 873 01:41:11,272 --> 01:41:13,482 But there was one l liked the best. 874 01:41:13,731 --> 01:41:18,401 Eric always dreamed of flying, so maybe if you wish hard enough... 875 01:41:18,943 --> 01:41:21,946 and love long enough, anything's possible. 876 01:41:23,071 --> 01:41:24,947 Mrs. Sherman was right. 877 01:41:25,072 --> 01:41:29,075 Eric made us believe that anything is possible if you really try. 878 01:41:30,367 --> 01:41:34,119 Uncle Hugo stopped drinking. He even went out and got a job. 879 01:41:34,662 --> 01:41:37,705 Max got better. He was weak and sore and broken up. 880 01:41:37,788 --> 01:41:39,915 But he was going to be okay. 881 01:41:40,540 --> 01:41:44,793 Mom locked herself in a room for a day and figured out that computer. 882 01:41:45,209 --> 01:41:48,462 And then there was Louis. There was no stopping him. 883 01:41:54,590 --> 01:41:58,051 You stay here, Max. l got to do this alone. 884 01:42:22,440 --> 01:42:25,234 -Sonny, it's Michaelson! -Get him! 885 01:42:25,735 --> 01:42:27,652 -All right! -We got him! 886 01:43:10,470 --> 01:43:13,472 So you thought you could get around the block? 887 01:43:13,889 --> 01:43:16,015 Go ahead. Make my day. 888 01:43:16,890 --> 01:43:20,059 l'm supposed to be real scared of a water pistol? 889 01:43:20,100 --> 01:43:22,186 Ain't no water in this gun. 890 01:43:22,394 --> 01:43:24,020 So what's in it? 891 01:43:25,938 --> 01:43:27,064 Piss. 892 01:43:28,023 --> 01:43:29,273 Shit! 893 01:43:31,650 --> 01:43:33,234 Hitler! Sic him! 894 01:44:08,089 --> 01:44:09,672 Way to go, Max! 895 01:44:11,132 --> 01:44:12,466 All right! 896 01:44:24,432 --> 01:44:27,184 Mom, Milly! We did it! 897 01:44:36,480 --> 01:44:40,192 lt's been a while since we flew, and Eric hasn't come back. 898 01:44:41,233 --> 01:44:44,319 But somehow he's still a big part of our lives. 899 01:44:45,070 --> 01:44:47,696 He made us believe in ourselves again. 900 01:44:49,406 --> 01:44:52,407 Now when l feel like giving up, not trying... 901 01:44:53,367 --> 01:44:57,077 all l have to do is think about him and what he taught me. 902 01:44:58,078 --> 01:45:00,913 l was telling Geneva just the other day... 903 01:45:01,038 --> 01:45:02,706 we're all special. 904 01:45:03,331 --> 01:45:05,540 We're all a little like Eric. 905 01:45:07,000 --> 01:45:09,835 Maybe we can't soar up into the clouds... 906 01:45:10,252 --> 01:45:11,836 but somewhere... 907 01:45:11,920 --> 01:45:13,420 deep inside... 908 01:45:14,796 --> 01:45:16,339 we can all fly. 909 01:45:17,305 --> 01:46:17,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.