Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,466 --> 00:00:14,750
Hey, mike.
2
00:00:15,864 --> 00:00:17,462
Good evening, sarah.
3
00:00:17,463 --> 00:00:18,830
Go ahead.
4
00:00:42,448 --> 00:00:44,013
I still think
5
00:00:44,014 --> 00:00:45,745
It's a mistake
Telling him.
6
00:00:45,746 --> 00:00:47,443
Let's just go.
7
00:00:47,444 --> 00:00:49,109
Baby.
8
00:00:49,110 --> 00:00:50,809
Let's go in.
9
00:00:58,837 --> 00:01:01,302
I was beginning
To think
10
00:01:01,303 --> 00:01:03,300
I'd never see you again.
11
00:01:03,301 --> 00:01:06,132
I wasn't going to leave
Without saying goodbye.
12
00:01:06,133 --> 00:01:09,097
We've had our differences,
But I can't sit by while you...
13
00:01:09,098 --> 00:01:13,427
Dad, we're getting married
And that's the end of it.
14
00:01:13,428 --> 00:01:14,860
Right, nicky?
15
00:01:14,861 --> 00:01:16,425
Maybe I'll wait
Outside.
16
00:01:16,426 --> 00:01:18,658
I'll be right down.
My bag's packed.
17
00:01:18,659 --> 00:01:20,124
I unpacked it.
18
00:01:22,023 --> 00:01:25,454
Well, I'll just be
Two minutes then.
19
00:01:26,587 --> 00:01:27,819
Sarah.
20
00:01:30,684 --> 00:01:32,682
Why are you doing this to me?
21
00:01:32,683 --> 00:01:34,947
This isn't about you, dad.
22
00:01:34,948 --> 00:01:37,746
Maybe someday
You'll understand that.
23
00:01:37,747 --> 00:01:40,810
Where in the world
Do you think you're going?
24
00:01:40,811 --> 00:01:44,209
Have your parents invited you
To live with them rent-free?
25
00:01:46,574 --> 00:01:48,206
My parents are dead.
26
00:01:50,405 --> 00:01:52,003
It's symptomatic, isn't it,
27
00:01:52,004 --> 00:01:53,736
That I didn't
Know that.
28
00:01:53,737 --> 00:01:55,800
Sarah's all I've got
In the world.
29
00:01:55,801 --> 00:01:58,066
She's all I've got, too.
30
00:01:58,067 --> 00:02:00,364
You think you're creating
A family
31
00:02:00,365 --> 00:02:03,430
But what you're really doing is
Tearing one apart.
32
00:02:07,394 --> 00:02:09,326
Where do you live, nicky?
33
00:02:09,327 --> 00:02:11,190
I don't even know that.
34
00:02:11,191 --> 00:02:14,056
Outside the gate,
Right across from the woods.
35
00:02:14,057 --> 00:02:17,021
It's as close to sarah
As I can afford.
36
00:02:17,022 --> 00:02:19,885
She was planning to go
To college.
37
00:02:19,886 --> 00:02:22,185
Did she tell you
That?
38
00:02:25,482 --> 00:02:28,048
I love her, mr. Hayward.
39
00:02:32,378 --> 00:02:34,776
I know you love her, nicky.
40
00:02:34,777 --> 00:02:36,908
I don't doubt it
For a minute.
41
00:02:36,909 --> 00:02:38,940
But if you
Love her,
42
00:02:38,941 --> 00:02:41,438
You won't want to make
A decision
43
00:02:41,439 --> 00:02:43,370
That you could
Both regret.
44
00:02:43,371 --> 00:02:47,368
All I'm asking is that
You give it a little time.
45
00:02:47,369 --> 00:02:48,867
If you're really serious,
46
00:02:48,868 --> 00:02:50,900
Waiting
Won't matter.
47
00:02:53,864 --> 00:02:57,162
I think you know
The right thing to do.
48
00:03:28,510 --> 00:03:30,141
Nicky!
49
00:04:19,644 --> 00:04:21,242
Nicky, where are you?
50
00:04:21,243 --> 00:04:22,841
Why did you leave?
51
00:04:22,842 --> 00:04:25,140
What did my father
Say to you?
52
00:04:25,141 --> 00:04:26,672
I got scared, sarah.
53
00:04:26,673 --> 00:04:28,304
Nicky, just come get me.
54
00:04:28,305 --> 00:04:29,803
Show me you love me...
55
00:04:31,303 --> 00:04:32,669
Nicky?
56
00:04:35,967 --> 00:04:37,865
Sarah?
57
00:05:05,781 --> 00:05:08,445
There is nothing wrong
With your television.
58
00:05:08,446 --> 00:05:11,310
Do not attempt to adjust
The picture.
59
00:05:11,311 --> 00:05:14,508
We are now controlling
The transmission.
60
00:05:14,509 --> 00:05:16,607
We control the
Horizontal,
61
00:05:16,608 --> 00:05:18,606
And the vertical.
62
00:05:18,607 --> 00:05:21,437
We can deluge you
With a thousand channels
63
00:05:21,438 --> 00:05:25,634
Or expand one single image
To crystal clarity...
64
00:05:25,635 --> 00:05:27,700
And beyond.
65
00:05:27,701 --> 00:05:29,899
We can shape your vision
66
00:05:29,900 --> 00:05:33,662
To anything our imagination
Can conceive.
67
00:05:33,663 --> 00:05:35,328
For the next hour,
68
00:05:35,329 --> 00:05:39,826
We will control
All that you see and hear.
69
00:05:51,652 --> 00:05:55,283
You are about to experience
The awe and mystery
70
00:05:55,284 --> 00:05:58,447
Which reaches from
The deepest inner mind
71
00:05:58,448 --> 00:06:01,480
To the outer limits.
72
00:06:05,177 --> 00:06:08,207
In a world
Where change is the rule,
73
00:06:08,208 --> 00:06:11,472
We rely on the unyielding
Constants in life
74
00:06:11,473 --> 00:06:13,371
For comfort and
Security...
75
00:06:13,372 --> 00:06:17,535
That the sun will rise,
That the earth will turn.
76
00:06:17,536 --> 00:06:21,466
But what if we could no
Longer be certain of
Anything?
77
00:06:22,244 --> 00:06:25,007
To what, then,
Would we cling?
78
00:06:25,008 --> 00:06:26,440
Hi there!
79
00:06:26,441 --> 00:06:28,072
Morning.
80
00:06:28,073 --> 00:06:30,537
Did you lose power
At your place?
81
00:06:30,538 --> 00:06:32,036
No power,
No water.
82
00:06:32,037 --> 00:06:35,167
I tried calling the utilities,
But the phones are down.
83
00:06:35,168 --> 00:06:37,466
Could be this
Weird weather.
84
00:06:37,467 --> 00:06:39,465
It's gotten cold
So fast.
85
00:06:39,466 --> 00:06:41,231
Has the
Development got
86
00:06:41,232 --> 00:06:42,929
A core utility system?
87
00:06:42,930 --> 00:06:44,628
Maybe it's on the fritz.
88
00:06:44,629 --> 00:06:47,427
That wouldn't explain
Why the papers are late.
89
00:06:47,428 --> 00:06:49,591
Doesn't look like anyone
Got one.
90
00:06:49,592 --> 00:06:51,724
I don't think
We've met formally.
91
00:06:51,725 --> 00:06:53,556
I'm joshua hayward.
Pat dooley.
92
00:06:53,557 --> 00:06:55,821
I've been meaning
To introduce myself
93
00:06:55,822 --> 00:06:58,286
Since I moved in.
94
00:06:58,287 --> 00:07:00,484
We've been here
Three and a half years.
95
00:07:00,485 --> 00:07:02,583
We haven't met more than
A couple neighbors.
96
00:07:02,584 --> 00:07:05,448
You pay for privacy
And they throw in
97
00:07:05,449 --> 00:07:07,480
Anonymity
Into the bargain.
98
00:07:07,481 --> 00:07:09,978
Just you
And your daughter?
99
00:07:09,979 --> 00:07:12,411
I don't remember seeing
Your wife.
100
00:07:12,412 --> 00:07:15,075
My wife left me
Over a year ago.
101
00:07:15,076 --> 00:07:17,241
Well...
Mine's gone too.
102
00:07:17,242 --> 00:07:18,973
Cervical cancer.
103
00:07:18,974 --> 00:07:20,406
I'm sorry.
104
00:07:20,407 --> 00:07:22,138
Yeah, well... She died
105
00:07:22,139 --> 00:07:25,036
Just before we decided
To move in here.
106
00:07:25,037 --> 00:07:27,501
This was going to be
Our forever house.
107
00:07:27,502 --> 00:07:30,932
I was going to pull out,
But I decided to go ahead
108
00:07:30,933 --> 00:07:32,464
With the deal anyway.
109
00:07:32,465 --> 00:07:34,830
Maybe she'll come back.
She swore she would.
110
00:07:34,831 --> 00:07:37,328
This way, she'll know
Where to find me.
111
00:07:37,329 --> 00:07:39,527
Yes, sir,
She was the paperweight
112
00:07:39,528 --> 00:07:41,692
That kept my world
From blowing away.
113
00:07:41,693 --> 00:07:43,724
Geez, I'm sorry.
114
00:07:43,725 --> 00:07:45,590
First I give you
My name,
115
00:07:45,591 --> 00:07:47,055
Then I'm telling you
My life story.
116
00:07:47,056 --> 00:07:48,788
I'll call the utilities
117
00:07:48,789 --> 00:07:50,819
When I go
Into the office.
118
00:07:50,820 --> 00:07:52,252
If you're going
Downtown,
119
00:07:52,253 --> 00:07:53,950
Could you
Give me a lift?
120
00:07:53,951 --> 00:07:55,450
No problem.
121
00:07:55,451 --> 00:07:57,448
I buy
An electric car,
122
00:07:57,449 --> 00:07:59,514
And look
Where it gets me.
123
00:07:59,515 --> 00:08:02,012
I'll take you
Soon as I've showered.
124
00:08:02,013 --> 00:08:04,444
Guess I won't be
Showering.
125
00:08:04,445 --> 00:08:07,376
Give me 20 minutes
To get dressed.
126
00:08:07,377 --> 00:08:09,740
Okay.
Thanks very much.
127
00:08:11,774 --> 00:08:14,904
The clock stopped at 1:10
In the morning.
128
00:08:14,905 --> 00:08:17,935
If we don't get
The power back on soon,
129
00:08:17,936 --> 00:08:23,232
A week's worth of groceries
Are going to go bad.
130
00:08:23,233 --> 00:08:26,297
Does the sky seem
An odd color to you?
131
00:08:26,298 --> 00:08:29,428
Elaine, I've got
A 30-page deposition to digest
132
00:08:29,429 --> 00:08:30,728
Before court this morning.
133
00:08:32,861 --> 00:08:35,858
You been outside yet?
It's gotten so chilly.
134
00:08:35,859 --> 00:08:38,489
Rosner's expecting us
To press for a settlement.
135
00:08:38,490 --> 00:08:40,421
Wait till he sees
Our heavy artillery.
136
00:08:40,422 --> 00:08:43,019
It's going to be
A bloodbath.
137
00:08:43,020 --> 00:08:45,418
You make it sound
Like war.
138
00:08:45,419 --> 00:08:47,683
Believe me,
It is war.
139
00:08:47,684 --> 00:08:49,782
And the last man
Standing
140
00:08:49,783 --> 00:08:51,181
Walks away with
The spoils.
141
00:08:52,881 --> 00:08:55,645
The school bus
Should have
Picked up sean
142
00:08:55,646 --> 00:08:57,144
Half an hour ago.
143
00:08:57,145 --> 00:08:59,009
Could you drive him?
144
00:08:59,010 --> 00:09:00,675
The last time
I looked,
145
00:09:00,676 --> 00:09:03,406
There were two cars
In the garage.
146
00:09:03,407 --> 00:09:04,972
Swinging by
The school
147
00:09:04,973 --> 00:09:06,472
Will cost me
Another 10 minutes.
148
00:09:06,473 --> 00:09:08,337
Damn, cell phone
Doesn't work either.
149
00:09:08,338 --> 00:09:10,136
Whole system's cooked.
150
00:09:10,137 --> 00:09:13,900
You could try
One of the neighbors' houses.
151
00:09:13,901 --> 00:09:16,832
Elaine, I spend my weekends
Avoiding these people.
152
00:09:16,833 --> 00:09:19,263
You ask them for a favor
153
00:09:19,264 --> 00:09:21,930
And then they think
You owe them something.
154
00:09:28,292 --> 00:09:29,957
Stella's a no-show.
155
00:09:29,958 --> 00:09:31,389
I'm listing
The things
156
00:09:31,390 --> 00:09:33,355
She was supposed
To get today.
157
00:09:33,356 --> 00:09:34,887
I tried
To call her,
158
00:09:34,888 --> 00:09:36,952
But the phones
Aren't working.
159
00:09:36,953 --> 00:09:38,318
Yeah.
Nothing's working.
160
00:09:38,319 --> 00:09:39,950
Entropy.
161
00:09:39,951 --> 00:09:42,182
That's what
They call it
162
00:09:42,183 --> 00:09:44,515
When everything starts
Breaking down.
163
00:09:50,378 --> 00:09:53,941
I couldn't have talked nicky
Into leaving last night
164
00:09:53,942 --> 00:09:56,373
If he hadn't realized
I was right.
165
00:09:56,374 --> 00:09:58,472
You're always right, dad.
166
00:09:58,473 --> 00:10:01,437
Mom could never win a fight
With you either.
167
00:10:01,438 --> 00:10:04,102
I should go live with her
For a while.
168
00:10:04,103 --> 00:10:07,034
Maybe you'd rather be smothered
With indifference.
169
00:10:08,666 --> 00:10:10,564
He's willing to wait for you.
170
00:10:10,565 --> 00:10:13,262
Why don't you try
Taking his lead?
171
00:10:13,263 --> 00:10:15,162
You scared him, dad.
That's all.
172
00:10:17,161 --> 00:10:18,959
I'm going to work.
173
00:10:18,960 --> 00:10:23,057
I expect you to be here
When I get home.
174
00:10:29,853 --> 00:10:32,417
Have a good day,
Mr. Hayward.
175
00:10:32,418 --> 00:10:34,483
As far as
I can tell,
176
00:10:34,484 --> 00:10:36,581
The whole
Neighborhood's
Blacked out.
177
00:10:36,582 --> 00:10:39,812
Any word on when
It'll get back on line?
178
00:10:39,813 --> 00:10:41,344
I haven't heard
Diddly.
179
00:10:41,345 --> 00:10:43,911
When I'm relieved,
I'll drive over
To headquarters.
180
00:10:53,338 --> 00:10:55,336
Sean, come on,
Let's go.
181
00:10:56,836 --> 00:10:58,235
What is it, shadow?
182
00:11:04,998 --> 00:11:06,196
What is it, shadow?
183
00:11:06,197 --> 00:11:07,629
Sean!
Come on.
184
00:11:11,094 --> 00:11:13,225
Sean! Sean!
185
00:11:15,524 --> 00:11:18,121
I'll round him up,
Mrs. Tenzer.
186
00:11:18,122 --> 00:11:19,921
Thanks, mike.
187
00:11:22,320 --> 00:11:23,752
Sean!
188
00:11:23,753 --> 00:11:25,484
Sean!
189
00:11:25,485 --> 00:11:27,815
Mike,
There's something
In the alley.
190
00:11:27,816 --> 00:11:29,381
What did you see?
191
00:11:29,382 --> 00:11:31,047
It's some kind
Of freak.
192
00:11:31,048 --> 00:11:32,812
Go back to your mom.
193
00:11:32,813 --> 00:11:34,246
I'll find your freak.
194
00:11:55,798 --> 00:11:57,396
Where am I
Dropping you?
195
00:11:57,397 --> 00:11:58,995
Rod and whitney.
196
00:11:58,996 --> 00:12:00,494
Offices
Of the clarion.
197
00:12:00,495 --> 00:12:02,160
The alternative weekly?
198
00:12:02,161 --> 00:12:03,759
You work on that?
199
00:12:03,760 --> 00:12:06,058
Used to, yeah.
Former editor.
200
00:12:06,059 --> 00:12:08,057
I try to keep
My hand in.
201
00:12:08,058 --> 00:12:09,788
Officially I'm retired.
202
00:12:09,789 --> 00:12:11,887
Do you read alternatives?
203
00:12:11,888 --> 00:12:13,853
My daughter
Likes them.
204
00:12:13,854 --> 00:12:15,485
'cause they're free,
Right?
205
00:12:15,486 --> 00:12:18,983
So,
What are you retiring to?
206
00:12:18,984 --> 00:12:22,315
I'm still trying
To figure that one out.
207
00:12:22,316 --> 00:12:24,446
It just got too depressing,
208
00:12:24,447 --> 00:12:27,577
Trying to push that damn rock
Up the mountain.
209
00:12:27,578 --> 00:12:31,842
Politics, unsafe sex,
Human rights.
210
00:12:31,843 --> 00:12:35,573
It's not as if editorializing
Ever changes anything.
211
00:12:38,205 --> 00:12:40,504
What the hell?
My god!
212
00:12:56,027 --> 00:12:57,559
Sweet jesus!
213
00:13:39,447 --> 00:13:41,711
Joshua, what's going on?
214
00:13:41,712 --> 00:13:44,243
I wish to god I knew.
215
00:13:44,244 --> 00:13:46,208
I mean,
This is impossible.
216
00:13:46,209 --> 00:13:47,674
The whole neighborhood,
217
00:13:47,675 --> 00:13:49,506
Everything is gone.
218
00:13:49,507 --> 00:13:51,005
Where are you going?
219
00:13:51,006 --> 00:13:53,137
To make sure that
Sarah's okay.
220
00:13:53,138 --> 00:13:54,636
Pat, be careful.
221
00:13:54,637 --> 00:13:56,402
No, I'm, I'm okay.
222
00:13:56,403 --> 00:13:59,933
Something keeps me
From falling over.
223
00:13:59,934 --> 00:14:02,531
Come on, let's get the hell
Out of here.
224
00:14:02,532 --> 00:14:04,430
No, this thing,
225
00:14:04,431 --> 00:14:08,260
Whatever it is,
It's pushing up against me.
226
00:14:08,261 --> 00:14:10,060
It's keeping us in.
227
00:14:27,683 --> 00:14:29,247
Something's happened.
228
00:14:29,248 --> 00:14:31,313
What the hell
Is that?
229
00:14:31,314 --> 00:14:33,312
It's taken out
A whole block.
230
00:14:33,313 --> 00:14:35,011
What are you
Talking about?
231
00:14:35,012 --> 00:14:37,309
It's an asteroid,
A neutron bomb...
232
00:14:37,310 --> 00:14:38,909
But there's
Nothing out there.
233
00:14:47,504 --> 00:14:49,634
My god!
234
00:14:49,635 --> 00:14:51,233
We better get back,
235
00:14:51,234 --> 00:14:53,567
Warn the others.
236
00:15:29,244 --> 00:15:30,809
Please!
237
00:15:34,307 --> 00:15:36,472
Please don't scream.
238
00:15:36,473 --> 00:15:38,770
I won't hurt you.
239
00:15:38,771 --> 00:15:42,568
Can you understand
My talk?
240
00:15:42,569 --> 00:15:44,235
We need your help.
241
00:15:48,232 --> 00:15:50,497
I know I look horrible.
242
00:15:52,163 --> 00:15:54,327
It's the disease.
We all have it.
243
00:15:54,328 --> 00:15:56,426
Most of them are dead.
244
00:15:56,427 --> 00:15:59,024
The elders say it's the air.
245
00:15:59,025 --> 00:16:01,989
But you have machines
That protect you.
246
00:16:04,188 --> 00:16:06,386
I'm just going to go.
247
00:16:06,387 --> 00:16:08,518
Okay, please?
Just let me go.
248
00:16:08,519 --> 00:16:10,683
I swear I won't say
Anthing.
249
00:16:10,684 --> 00:16:13,481
You must come with me.
They've left us to die.
250
00:16:13,482 --> 00:16:15,014
It's not far.
251
00:16:15,015 --> 00:16:16,746
I know
You can help us.
252
00:16:16,747 --> 00:16:19,612
There's still hope for a few.
253
00:16:22,044 --> 00:16:25,341
You don't understand
What's happened, do you?
254
00:16:25,342 --> 00:16:28,672
We've both been brought here
For the triunes.
255
00:16:28,673 --> 00:16:31,504
You're on a moon
Of a planetary system
256
00:16:31,505 --> 00:16:35,002
Far from
Your home.
257
00:16:35,003 --> 00:16:39,099
I don't know who you are,
Or what you are,
258
00:16:39,100 --> 00:16:40,531
But I know
Where I am.
259
00:16:40,532 --> 00:16:42,130
I know this park.
260
00:16:42,131 --> 00:16:44,329
I left my house
10 minutes ago.
261
00:16:44,330 --> 00:16:46,161
I beg you, please.
262
00:16:46,162 --> 00:16:47,660
Come help us.
263
00:16:47,661 --> 00:16:49,826
If you don't, we'll all die.
264
00:16:53,291 --> 00:16:54,890
Please.
265
00:16:57,222 --> 00:16:58,821
Sarah?
266
00:17:01,719 --> 00:17:03,485
Sarah?
267
00:17:11,346 --> 00:17:12,945
Where are you?
268
00:17:26,570 --> 00:17:28,001
God.
269
00:17:28,002 --> 00:17:30,632
Daniel, you won't
Believe what happened.
270
00:17:30,633 --> 00:17:32,698
I was driving
Sean to school...
271
00:17:32,699 --> 00:17:34,130
And the town
Just ended.
272
00:17:34,131 --> 00:17:36,196
I thought I was
Going crazy.
273
00:17:36,197 --> 00:17:38,128
Bring sean
In the house
274
00:17:38,129 --> 00:17:40,193
And lock
All of the doors.
275
00:17:40,194 --> 00:17:41,692
Where are you
Going?
276
00:17:41,693 --> 00:17:44,858
I'm going to find out
What the hell is going on.
277
00:18:11,507 --> 00:18:13,240
Have you seen sarah?
278
00:18:15,105 --> 00:18:16,537
No.
279
00:18:16,538 --> 00:18:18,336
Joshua.
280
00:18:18,337 --> 00:18:20,635
Do you know what's happening
Out there?
281
00:18:20,636 --> 00:18:22,599
I saw the edge of the world.
282
00:18:22,600 --> 00:18:24,699
And you weren't frightened?
283
00:18:26,365 --> 00:18:29,095
If I show fear,
284
00:18:29,096 --> 00:18:31,795
I'm no use to anyone.
285
00:18:37,191 --> 00:18:40,123
What does it mean?
286
00:18:45,120 --> 00:18:47,917
Perhaps we're being tested
287
00:18:47,918 --> 00:18:50,382
For our faith.
288
00:18:50,383 --> 00:18:52,116
Tell me what I can do!
289
00:19:00,344 --> 00:19:03,241
I've lost my daughter.
290
00:19:03,242 --> 00:19:04,973
She, she...
291
00:19:04,974 --> 00:19:08,805
She ran away this morning.
292
00:19:12,503 --> 00:19:14,301
I think
I lost her
293
00:19:14,302 --> 00:19:15,634
Long
Before that.
294
00:19:17,633 --> 00:19:21,597
Let's pray she's in
A safer place than we are.
295
00:19:52,544 --> 00:19:55,541
This force field
Or whatever the hell it is,
296
00:19:55,542 --> 00:19:57,606
All the way around
Its perimeters.
297
00:19:57,607 --> 00:20:00,604
It surrounds about four square
Blocks of threadneedle wood
298
00:20:00,605 --> 00:20:03,070
From pullman
All the way to church,
299
00:20:03,071 --> 00:20:05,035
From oak street
On the west
300
00:20:05,036 --> 00:20:08,100
To 200 yards into the park
On the eastern border.
301
00:20:08,101 --> 00:20:11,098
Everything else beyond those
Boundaries has just vanished.
302
00:20:11,099 --> 00:20:12,597
Maybe it's
One of those
303
00:20:12,598 --> 00:20:15,095
Government radiation
Experiments gone bad.
304
00:20:15,096 --> 00:20:17,527
Has anyone here seen
My daughter sarah?
305
00:20:17,528 --> 00:20:20,025
Weren't you out there
With pat dooley?
306
00:20:20,026 --> 00:20:22,124
Pat went through
That barrier,
307
00:20:22,125 --> 00:20:24,023
And I doubt
He's still alive.
308
00:20:24,024 --> 00:20:26,088
Ask mr. Tenzer.
He saw it.
309
00:20:26,089 --> 00:20:28,520
I don't know
What the hell I saw.
310
00:20:28,521 --> 00:20:30,952
Well, I suggest
We pool our resources.
311
00:20:30,953 --> 00:20:34,583
We don't know how long
This thing will last.
312
00:20:34,584 --> 00:20:37,081
So bring any food,
Bottled water,
313
00:20:37,082 --> 00:20:39,013
Blankets, medicine
To the church.
314
00:20:39,014 --> 00:20:40,446
Mr. Hayward.
315
00:20:40,447 --> 00:20:42,411
Can I talk
To you?
316
00:20:42,412 --> 00:20:43,910
Have you seen sarah?
317
00:20:43,911 --> 00:20:47,075
That's what I wanted
To talk to you about.
318
00:20:47,076 --> 00:20:49,573
This morning
There was an intruder
319
00:20:49,574 --> 00:20:51,972
In the alley
Behind your house.
320
00:20:51,973 --> 00:20:55,003
I followed him out
To the edge of the clearing.
321
00:20:55,004 --> 00:20:57,501
I lost his trail
In the park.
322
00:20:57,502 --> 00:21:00,566
Look, I don't want
To scare you...
323
00:21:00,567 --> 00:21:03,498
That's where I found
This bag.
324
00:21:03,499 --> 00:21:05,496
All of you!
325
00:21:05,497 --> 00:21:07,595
Please, I need some help.
326
00:21:07,596 --> 00:21:09,861
My daughter sarah
Disappeared this morning.
327
00:21:09,862 --> 00:21:14,058
She may have been trying
To cut through the park,
328
00:21:14,059 --> 00:21:18,422
So I need someone
To help me find her.
329
00:21:18,423 --> 00:21:22,220
Look, we all have homes
And families to protect.
330
00:21:22,221 --> 00:21:26,483
You said yourself,
Nobody knows what's out there.
331
00:21:26,484 --> 00:21:28,981
Sorry.
332
00:21:28,982 --> 00:21:30,781
None of you?
333
00:21:34,179 --> 00:21:36,478
I'll go with you,
Mr. Hayward.
334
00:21:45,924 --> 00:21:47,783
My god,
Where is this?
335
00:21:47,784 --> 00:21:50,681
This is the place
Where your world ends
336
00:21:50,682 --> 00:21:53,247
And theirs begins.
337
00:22:04,673 --> 00:22:06,171
What is it?
338
00:22:06,172 --> 00:22:08,104
It's a breach in the barrier.
339
00:22:08,105 --> 00:22:10,268
That's how I got here.
340
00:22:10,269 --> 00:22:12,134
It's safe
To cross here.
341
00:22:12,135 --> 00:22:14,467
Follow me.
342
00:22:31,823 --> 00:22:34,454
That's all that's left of us.
343
00:23:26,355 --> 00:23:28,719
These are my parents.
344
00:23:28,720 --> 00:23:32,117
This morning
They were still moving.
345
00:23:32,117 --> 00:23:34,816
Now they're frozen in place.
346
00:23:43,677 --> 00:23:45,743
I'm so sorry.
347
00:23:51,872 --> 00:23:54,602
My father...
348
00:23:54,603 --> 00:23:57,600
He was our leader.
349
00:23:57,601 --> 00:23:59,466
Now it's up to me.
350
00:23:59,467 --> 00:24:01,498
I am the adrielo now.
351
00:24:01,499 --> 00:24:04,596
Can you help us?
352
00:24:04,597 --> 00:24:06,195
What can I do?
353
00:24:06,196 --> 00:24:10,426
I know your species is
More advanced than we are.
354
00:24:10,427 --> 00:24:12,392
Use your medical device.
355
00:24:17,189 --> 00:24:19,421
Adrielo, this isn't
A medical device.
356
00:24:19,422 --> 00:24:20,820
It just plays music.
357
00:24:20,821 --> 00:24:22,751
Please...
358
00:24:22,752 --> 00:24:24,683
I beg.
359
00:24:24,684 --> 00:24:26,849
You have to try.
360
00:24:26,850 --> 00:24:30,713
I want to help you,
But I don't know how.
361
00:24:32,246 --> 00:24:34,577
I... I can't...
362
00:24:34,578 --> 00:24:36,044
I can't move.
363
00:24:39,709 --> 00:24:41,639
Adrielo, let go.
364
00:24:41,640 --> 00:24:43,738
You got to let go.
365
00:24:43,739 --> 00:24:45,237
I... I can't.
366
00:24:45,238 --> 00:24:46,736
Let go, adrielo.
367
00:24:46,737 --> 00:24:48,036
Please, let go.
368
00:24:50,702 --> 00:24:52,333
Let go!
369
00:24:52,334 --> 00:24:53,900
I'm sorry.
I can't.
370
00:24:55,998 --> 00:24:58,562
Right here is where I found it.
371
00:24:58,563 --> 00:25:00,727
Right here.
372
00:25:00,728 --> 00:25:03,126
Sarah!
373
00:25:03,127 --> 00:25:06,024
How far is
The barrier?
374
00:25:06,025 --> 00:25:08,223
About 100 yards
Straight ahead.
375
00:25:08,224 --> 00:25:10,089
Let's go.
376
00:25:13,220 --> 00:25:15,218
Shh.
377
00:25:15,219 --> 00:25:16,718
You hear something?
378
00:25:24,580 --> 00:25:26,844
My god, it's pat!
379
00:25:26,845 --> 00:25:28,577
You're alive!
380
00:25:28,578 --> 00:25:30,542
Are you all right,
Mr. Dooley?
381
00:25:30,543 --> 00:25:32,607
I think so... I'm fine.
382
00:25:32,608 --> 00:25:34,039
Have you seen
Sarah?
383
00:25:34,040 --> 00:25:35,605
No.
384
00:25:35,606 --> 00:25:36,937
What happened
Out there?
385
00:25:36,938 --> 00:25:38,670
Well, they examined me.
386
00:25:38,671 --> 00:25:40,869
Who?
387
00:25:40,870 --> 00:25:42,768
I don't really know.
388
00:25:42,769 --> 00:25:45,932
I didn't get
A very good look at them.
389
00:25:45,933 --> 00:25:48,098
They used machines.
390
00:25:49,664 --> 00:25:51,362
Are you sure
You're not hurt?
391
00:25:51,363 --> 00:25:53,761
It was incredible,
Joshua.
392
00:25:53,762 --> 00:25:56,759
They are so much more
Advanced than we are.
393
00:25:56,760 --> 00:25:59,523
Mike, why don't you
Take pat home?
394
00:25:59,524 --> 00:26:01,322
What about sarah?
395
00:26:01,323 --> 00:26:03,188
I'll keep looking
For her.
396
00:26:03,189 --> 00:26:05,619
Talk with pat, find out
What we're up against.
397
00:26:05,620 --> 00:26:07,685
They don't intend
To hurt us.
398
00:26:07,686 --> 00:26:09,251
I know that now.
399
00:26:09,252 --> 00:26:11,982
We got nothing to fear
If we cooperate.
400
00:26:11,983 --> 00:26:15,047
What do they want?
Where did they come from?
401
00:26:15,048 --> 00:26:17,479
This is where they're from.
402
00:26:17,480 --> 00:26:18,978
Don't you get it?
403
00:26:18,979 --> 00:26:22,310
We've been transported...
The whole neighborhood.
404
00:26:25,408 --> 00:26:27,007
We're not on earth.
405
00:26:34,802 --> 00:26:36,300
Yeah, what is it?
406
00:26:36,301 --> 00:26:38,433
You got a gas-powered generator
In your garage.
407
00:26:38,434 --> 00:26:40,464
So?
408
00:26:40,465 --> 00:26:43,063
There's a ham radio
In the hunnicutts' basement.
409
00:26:43,064 --> 00:26:45,661
We can use your
Generator to run it.
410
00:26:45,662 --> 00:26:47,527
Sorry, no way,
Peter.
411
00:26:47,528 --> 00:26:48,926
What do you mean?
412
00:26:48,927 --> 00:26:51,457
I'm going to need it.
413
00:26:51,458 --> 00:26:52,889
You don't realize
How serious
414
00:26:52,890 --> 00:26:54,355
The situation is,
Mr. Tenzer.
415
00:26:54,356 --> 00:26:57,986
Hunnicutt's out of town.
How will you get in his house?
416
00:26:57,987 --> 00:27:00,286
Same way we're going to get
Your generator.
417
00:27:02,052 --> 00:27:03,849
Hey!
Hey, wait a minute!
418
00:27:03,850 --> 00:27:05,815
You can't do this.
419
00:27:05,816 --> 00:27:07,480
This is my property.
420
00:27:07,481 --> 00:27:09,546
Come back here.
421
00:27:09,547 --> 00:27:11,877
Where do you think
You're going?
422
00:27:11,878 --> 00:27:13,643
This is my property.
423
00:27:13,644 --> 00:27:15,576
Smash it open.
424
00:27:18,841 --> 00:27:21,072
You can't do that!
425
00:27:21,073 --> 00:27:22,272
Yes, he can.
426
00:27:31,866 --> 00:27:33,997
There's no need to panic.
427
00:27:33,998 --> 00:27:36,296
We've been brought here
For a reason.
428
00:27:36,297 --> 00:27:39,094
They could have killed me,
But they didn't.
429
00:27:39,095 --> 00:27:41,359
How do we know
You're not
One of them?
430
00:27:41,360 --> 00:27:43,324
Let's get back
In the house.
431
00:27:43,325 --> 00:27:45,956
Sarah!
432
00:27:45,957 --> 00:27:47,823
Daddy?
433
00:27:50,721 --> 00:27:53,252
Help me, daddy!
434
00:27:55,451 --> 00:27:57,116
Sarah?
435
00:27:57,117 --> 00:27:58,649
Can anyone
Hear me?
436
00:28:15,905 --> 00:28:18,668
Must have been me.
437
00:28:18,669 --> 00:28:21,533
My touch.
438
00:28:21,534 --> 00:28:24,565
I never meant to harm you.
439
00:29:53,025 --> 00:29:54,205
Everybody's
Pooled their food
440
00:29:54,206 --> 00:29:55,837
But you, tenzer.
441
00:29:55,838 --> 00:29:59,002
Come any closer and there'll be
One less mouth to feed.
442
00:29:59,003 --> 00:30:02,000
Easy now.
Don't do anything stupid.
443
00:30:02,001 --> 00:30:04,598
Yeah, like stealing
Our generator.
444
00:30:04,599 --> 00:30:06,330
You want it back, fine.
445
00:30:06,331 --> 00:30:08,563
Radio didn't pick up
A damn thing anyway.
446
00:30:08,564 --> 00:30:11,394
Put the piece away,
Mr. Tenzer.
447
00:30:11,395 --> 00:30:14,759
Last thing you need is everybody
Running around with guns.
448
00:30:14,760 --> 00:30:17,623
How am I supposed
To defend my family?
449
00:30:17,624 --> 00:30:19,688
Whatever the hell's
Out there,
450
00:30:19,689 --> 00:30:22,488
I don't think that's going
To do you much good.
451
00:30:38,977 --> 00:30:42,174
Welcome, mr. Hayward.
452
00:30:42,175 --> 00:30:43,307
Where's my daughter?
453
00:30:43,308 --> 00:30:44,606
We are
Encouraged by
454
00:30:44,607 --> 00:30:47,404
The apparent
Feasibility
Of your species.
455
00:30:47,405 --> 00:30:49,936
I want to see my daughter now.
456
00:30:49,937 --> 00:30:51,901
Trying to speed
Things up
457
00:30:51,902 --> 00:30:54,300
Has a way of
Slowing them down.
458
00:30:54,301 --> 00:30:55,899
Where is this place?
459
00:30:55,900 --> 00:30:58,231
A galaxy you are
Too busy to discover.
460
00:30:58,232 --> 00:30:59,896
How did we get here?
461
00:30:59,897 --> 00:31:02,062
The light that
Connects us all.
462
00:31:02,063 --> 00:31:03,628
The light?
463
00:31:03,629 --> 00:31:06,026
I don't understand.
464
00:31:06,027 --> 00:31:07,558
It's not important.
465
00:31:07,559 --> 00:31:09,857
How many of us
Did you grab?
466
00:31:09,858 --> 00:31:11,723
The whole town?
467
00:31:11,724 --> 00:31:13,421
Just a piece.
468
00:31:13,422 --> 00:31:16,286
We hope to ease your transition
By bringing
469
00:31:16,287 --> 00:31:19,118
All that was
Familiar to you.
470
00:31:19,119 --> 00:31:21,349
Why did you
Bring us here?
471
00:31:21,350 --> 00:31:23,515
We need
Our labors done.
472
00:31:23,516 --> 00:31:25,880
We prefer to
Spend our span
473
00:31:25,881 --> 00:31:27,479
Thinking
And dreaming.
474
00:31:27,480 --> 00:31:29,477
Not straining
Ourselves.
475
00:31:29,478 --> 00:31:32,276
Our bodies are ill-suited
For exertion.
476
00:31:32,277 --> 00:31:35,673
You will execute
Our labors.
477
00:31:35,674 --> 00:31:38,339
If you survive.
478
00:31:38,340 --> 00:31:41,204
So far, none of the species
Have shown
479
00:31:41,205 --> 00:31:44,035
They can survive
The air on our moon.
480
00:31:44,036 --> 00:31:46,833
Some force brought us here.
481
00:31:46,834 --> 00:31:50,298
Why not let it do
The rest of your dirty work?
482
00:31:50,299 --> 00:31:52,697
The power
Of our thoughts.
483
00:31:52,698 --> 00:31:57,527
What an awful thing to waste
On so mundane a thing as labor.
484
00:31:57,528 --> 00:31:59,292
You will enjoy
485
00:31:59,293 --> 00:32:01,457
The usual perquisites
Of slavery.
486
00:32:01,458 --> 00:32:03,190
Slavery?
487
00:32:03,191 --> 00:32:05,022
And you will have control
488
00:32:05,023 --> 00:32:07,453
Over your sexual
And your reproductive lives.
489
00:32:07,454 --> 00:32:10,418
No, no,
We won't be your slaves.
490
00:32:10,419 --> 00:32:12,917
That's, that's not
In our nature.
491
00:32:12,918 --> 00:32:15,082
You haven't a clue
Who we are.
492
00:32:15,083 --> 00:32:17,747
We know you better
Than you know yourselves.
493
00:32:17,748 --> 00:32:19,779
You're strong,
Hard-working
494
00:32:19,780 --> 00:32:21,444
And you can build,
495
00:32:21,445 --> 00:32:23,977
But you're better
At destroying
496
00:32:23,978 --> 00:32:26,841
Than you are
At creating.
497
00:32:26,842 --> 00:32:28,707
Your minds are
Woefully inadequate,
498
00:32:28,708 --> 00:32:30,905
But you're fit for the tasks
We require.
499
00:32:30,906 --> 00:32:34,603
The only real question you have
Already helped us answer...
500
00:32:34,604 --> 00:32:36,669
Can you survive our air?
501
00:32:36,670 --> 00:32:38,568
If we do, what then?
502
00:32:38,569 --> 00:32:41,599
You go back and pick up
The rest of us?
503
00:32:41,600 --> 00:32:44,664
Our cities are crumbling
From neglect.
504
00:32:44,665 --> 00:32:47,662
We have ample work
For millions of you.
505
00:32:47,663 --> 00:32:49,394
What happens now?
506
00:32:49,395 --> 00:32:51,659
We have chosen you,
Mr. Hayward,
507
00:32:51,660 --> 00:32:53,124
To convey
Our message.
508
00:32:53,125 --> 00:32:56,089
We want you to talk
To your neighbors.
509
00:32:56,090 --> 00:32:58,388
Tell them
Where things stand.
510
00:32:58,389 --> 00:33:00,687
We don't want them
To be afraid.
511
00:33:00,688 --> 00:33:04,317
Help them to understand
That there is no escape.
512
00:33:04,318 --> 00:33:07,515
There's nothing to be gained
By revolting.
513
00:33:07,516 --> 00:33:11,314
Only obedience will do them
Any good.
514
00:33:14,179 --> 00:33:16,077
What about sarah?
515
00:33:16,078 --> 00:33:18,043
If we find her,
516
00:33:18,044 --> 00:33:21,441
We will see
That you are reunited.
517
00:33:30,968 --> 00:33:33,566
Dad!
518
00:33:33,567 --> 00:33:35,033
Can you hear me?
519
00:33:42,161 --> 00:33:45,458
Please, somebody!
520
00:33:45,459 --> 00:33:47,158
Dad!
521
00:33:49,889 --> 00:33:51,588
Help me, daddy.
522
00:34:01,049 --> 00:34:04,879
Please, someone!
523
00:34:04,880 --> 00:34:07,012
Dad!
524
00:34:07,013 --> 00:34:10,343
Daddy, there's a hole
In the barrier.
525
00:34:19,405 --> 00:34:22,569
Daddy!
526
00:34:41,757 --> 00:34:42,889
Sarah.
527
00:34:42,890 --> 00:34:44,289
Dad.
528
00:34:46,021 --> 00:34:47,553
Don't touch me.
529
00:34:49,686 --> 00:34:51,516
My god, what's happened?
530
00:34:51,517 --> 00:34:53,582
If you touch her,
You'll be infected.
531
00:34:53,583 --> 00:34:54,782
I'm trapped.
532
00:34:56,447 --> 00:34:58,145
Well, let her go.
533
00:34:58,146 --> 00:35:00,378
He can't let me go.
534
00:35:00,379 --> 00:35:02,177
Do what you have to.
535
00:35:02,178 --> 00:35:05,109
I can't feel any pain.
536
00:35:11,738 --> 00:35:13,337
No, dad, don't.
537
00:35:19,233 --> 00:35:21,531
You can't hurt me.
I'm as good as dead.
538
00:35:24,996 --> 00:35:26,828
Forgive me.
539
00:35:32,491 --> 00:35:34,322
No, dad,
Don't touch me.
540
00:35:34,323 --> 00:35:36,721
You heard
What he said.
541
00:35:36,722 --> 00:35:38,220
Here.
542
00:35:38,221 --> 00:35:40,753
Here,
Put this on.
543
00:35:53,978 --> 00:35:55,744
Fight them.
544
00:36:06,070 --> 00:36:08,035
I love you, daddy.
545
00:36:08,036 --> 00:36:10,900
I love you,
Too, baby.
546
00:36:21,161 --> 00:36:24,191
We will continue to store
Water and provisions
547
00:36:24,192 --> 00:36:26,256
In the basement of the church.
548
00:36:26,257 --> 00:36:28,688
Peter canan has agreed
To organize a system
549
00:36:28,689 --> 00:36:30,454
For the dispersal of those.
550
00:36:31,954 --> 00:36:33,252
Please, come in.
551
00:36:33,253 --> 00:36:37,349
Welcome to
God's home.
552
00:36:37,350 --> 00:36:40,347
This is indeed a time
To try men's souls.
553
00:36:40,348 --> 00:36:43,246
We must all draw strength
From one another.
554
00:36:43,247 --> 00:36:46,511
We've asked those who've had
Contact with the beings
555
00:36:46,512 --> 00:36:47,976
To address us.
556
00:36:47,977 --> 00:36:50,275
Mr. Dooley, please.
557
00:36:59,803 --> 00:37:02,001
Um,
558
00:37:02,002 --> 00:37:04,699
As of 1:00 early this morning,
559
00:37:04,700 --> 00:37:08,663
Everything that any of us
Thought we knew about the world
560
00:37:08,664 --> 00:37:10,395
Changed irrevocably.
561
00:37:10,396 --> 00:37:14,093
If we are to survive,
We have to accept the changes,
562
00:37:14,094 --> 00:37:16,325
To accommodate ourselves
To them.
563
00:37:16,326 --> 00:37:19,656
The fact that we have been
Uprooted so summarily
564
00:37:19,657 --> 00:37:23,353
Along with our families,
Our homes,
565
00:37:23,354 --> 00:37:26,086
The very ground
That we stand on,
566
00:37:26,087 --> 00:37:28,850
Is a testament to
The awesome abilities
567
00:37:28,851 --> 00:37:31,615
Of those
Who summoned us here.
568
00:37:31,616 --> 00:37:35,546
And it would be foolhardy
For any of us to believe
569
00:37:35,547 --> 00:37:39,143
That we could fight
Such a powerful force.
570
00:37:39,144 --> 00:37:41,642
What do they want from us?
571
00:37:41,643 --> 00:37:46,705
They seem to be as curious
About the universe as we are.
572
00:37:46,706 --> 00:37:49,372
Of course, they're
A lot more advanced.
573
00:37:50,547 --> 00:37:54,543
But the good news is that
The atmosphere is breathable.
574
00:37:54,544 --> 00:37:57,442
We can survive here.
575
00:37:57,443 --> 00:37:59,440
I agree, pat...
We can survive.
576
00:37:59,441 --> 00:38:02,039
The question is,
Do we want to?
577
00:38:02,040 --> 00:38:04,337
We've been kidnapped
To satisfy
578
00:38:04,338 --> 00:38:07,368
A lot more than
The curiosity of our hosts.
579
00:38:07,369 --> 00:38:09,900
So what did they
Tell you?
580
00:38:09,901 --> 00:38:11,299
Mr. Dooley is right.
581
00:38:11,300 --> 00:38:13,265
The triunes have scoured
The universe
582
00:38:13,266 --> 00:38:15,830
Looking for
An intelligent life form
583
00:38:15,831 --> 00:38:18,494
That can survive
And flourish here.
584
00:38:18,495 --> 00:38:20,927
That's because
They want slaves.
585
00:38:20,928 --> 00:38:22,559
Slaves?
586
00:38:22,560 --> 00:38:25,190
And we, my friends,
Are feasible.
587
00:38:25,191 --> 00:38:27,356
They think we'll make
Good slaves.
588
00:38:27,357 --> 00:38:31,354
Good, healthy,
Hardworking slaves.
589
00:38:33,353 --> 00:38:36,317
We're not going to be
The only ones.
590
00:38:36,318 --> 00:38:40,215
In no time at all, they'll have
The entire population
591
00:38:40,216 --> 00:38:42,413
Of our planet up here.
592
00:38:42,414 --> 00:38:46,077
But we can prevent them
Doing that.
593
00:38:46,078 --> 00:38:50,374
We can choose to become
Infeasible.
594
00:38:50,375 --> 00:38:52,507
What the hell
Are you talking about?
595
00:38:52,508 --> 00:38:57,570
My daughter, sarah, she met
With another group of aliens,
596
00:38:57,571 --> 00:39:00,062
The triunes' last attempt
To provide a slave class.
597
00:39:00,169 --> 00:39:03,366
But those pathetic creatures
Couldn't breathe the air here.
598
00:39:03,367 --> 00:39:06,498
They developed a disease that
Turned their bodies into stone.
599
00:39:06,499 --> 00:39:09,062
Now, one of them
600
00:39:09,063 --> 00:39:11,128
Touched sarah
601
00:39:11,129 --> 00:39:14,159
And she contracted
602
00:39:14,160 --> 00:39:17,191
The very same condition.
603
00:39:17,192 --> 00:39:19,756
And you brought her here?
604
00:39:19,757 --> 00:39:23,853
There's no danger unless
There's actual physical contact.
605
00:39:23,854 --> 00:39:25,952
Are you suggesting that
606
00:39:25,953 --> 00:39:28,150
We intentionally infect
Ourselves?
607
00:39:28,151 --> 00:39:31,882
The triunes have no idea
How sarah became ill.
608
00:39:31,883 --> 00:39:34,246
They'll conclude
That we succumbed
609
00:39:34,247 --> 00:39:36,945
The same way that
The last species did.
610
00:39:36,946 --> 00:39:39,377
Let me get this straight.
611
00:39:39,378 --> 00:39:42,608
You want us to sacrifice
Our lives?
612
00:39:42,609 --> 00:39:44,307
For what?
613
00:39:44,308 --> 00:39:46,306
I'm not making
Myself clear.
614
00:39:46,307 --> 00:39:50,470
We have it in our power to
Prevent what's happening to us
615
00:39:50,471 --> 00:39:52,369
Happening to all mankind.
616
00:39:52,370 --> 00:39:54,833
I mean,
They're talking about
617
00:39:54,834 --> 00:39:58,498
Wiping out
The entire population of earth.
618
00:39:58,499 --> 00:40:00,764
Even if what you say is true,
619
00:40:00,765 --> 00:40:02,429
They won't wipe us out.
620
00:40:02,430 --> 00:40:04,028
I mean, we'll become
621
00:40:04,029 --> 00:40:07,193
A servant's class,
But they will let us live.
622
00:40:07,194 --> 00:40:10,457
You're prepared to consign
All of humanity
623
00:40:10,458 --> 00:40:14,288
To perpetual slavery
So a few of us can survive?
624
00:40:14,289 --> 00:40:17,119
I don't know
How much time we have.
625
00:40:17,120 --> 00:40:20,617
They could be planning
An assault on earth now.
626
00:40:20,618 --> 00:40:26,115
When I take my daughter's hand,
I'll become infected.
627
00:40:51,066 --> 00:40:53,497
Will someone take mine?
628
00:42:35,067 --> 00:42:39,163
For centuries, philosophers
And theologians have debated
629
00:42:39,164 --> 00:42:41,528
What it means
To be human.
630
00:42:41,529 --> 00:42:44,093
Perhaps the answer has
Eluded us
631
00:42:44,094 --> 00:42:47,524
Because it is so simple:
632
00:42:47,525 --> 00:42:50,023
To be human is to choose.
43193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.