Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,833 --> 00:00:05,900
So you abandoned ship?
2
00:00:05,933 --> 00:00:07,333
Yes, sir.
It's in the report.
3
00:00:07,366 --> 00:00:09,533
I've read the report.
4
00:00:09,566 --> 00:00:11,833
It's quite a tale.
5
00:00:11,866 --> 00:00:14,466
I've also read
The investigation report
6
00:00:14,500 --> 00:00:17,000
Provided by the judge
Advocate's office
7
00:00:17,033 --> 00:00:18,700
And their
Recommendations.
8
00:00:18,733 --> 00:00:21,333
I'm afraid it isn't good news,
Bill.
9
00:00:21,366 --> 00:00:23,466
The agency can't ignore
10
00:00:23,500 --> 00:00:25,700
The evidence of what you did.
11
00:00:25,733 --> 00:00:27,066
What I did?
12
00:00:27,100 --> 00:00:29,366
They say you deliberately
Stayed up there too long.
13
00:00:29,400 --> 00:00:31,866
But, sir,
I was perfectly fine.
14
00:00:31,900 --> 00:00:35,300
They think you lost your mind
Up there.
15
00:00:35,333 --> 00:00:39,166
And by your insistence on
Prolonging your assignment,
16
00:00:39,200 --> 00:00:43,466
You allowed yourself to become
Psychologically unhinged...
17
00:00:43,500 --> 00:00:46,966
And that you killed
Your own people.
18
00:00:47,000 --> 00:00:48,333
What?
19
00:00:48,366 --> 00:00:49,966
They're wrong.
20
00:00:50,000 --> 00:00:51,333
I didn't kill anyone.
21
00:00:51,366 --> 00:00:53,700
You have to convince the hearing
Of that.
22
00:00:53,733 --> 00:00:55,066
Hearing, sir?
23
00:00:59,233 --> 00:01:01,033
Captain william clark,
24
00:01:01,066 --> 00:01:03,366
By order of
The chairman's office,
25
00:01:03,400 --> 00:01:05,900
I'm directed to place you
Under arrest
26
00:01:05,933 --> 00:01:07,574
For violation
Of your duties
27
00:01:07,607 --> 00:01:09,149
As an officer of the fleet,
28
00:01:09,712 --> 00:01:15,609
And for the murder
Of three of your crew.
29
00:01:24,282 --> 00:01:26,182
Video log science module one.
30
00:01:26,216 --> 00:01:31,149
Mescadrine study 254-j
Continues.
31
00:01:31,182 --> 00:01:33,482
Crystal formation
Has remained constant
32
00:01:33,516 --> 00:01:35,682
Over the last 12-hour period.
33
00:01:35,716 --> 00:01:38,316
as expected,
Zero-gravity environment
34
00:01:38,349 --> 00:01:40,916
Has accelerated crystal growth.
35
00:01:48,382 --> 00:01:50,049
pressure valve on crystal
36
00:01:50,082 --> 00:01:51,716
Seems normal.
37
00:01:51,749 --> 00:01:53,249
0.6%.
38
00:01:53,282 --> 00:01:55,416
He'll says he'll take
Another year
39
00:01:55,449 --> 00:01:57,882
To perfect an antidote
For space psychosis.
40
00:01:57,916 --> 00:02:00,049
Which will put off
Any longterm space assignments.
41
00:02:00,082 --> 00:02:01,549
Bill, you've
Already been up
42
00:02:01,582 --> 00:02:03,249
For a year and a half.
43
00:02:03,282 --> 00:02:04,649
You'll have to go back.
44
00:02:04,682 --> 00:02:07,016
Yeah... To what?
45
00:02:07,049 --> 00:02:08,416
To your life.
46
00:02:08,449 --> 00:02:10,416
A life outside
This shoebox.
47
00:02:10,449 --> 00:02:12,049
Frankly,
I don't understand
48
00:02:12,082 --> 00:02:13,716
Your obsession
With staying here.
49
00:02:13,749 --> 00:02:16,649
Even our engineer's
Showing signs
50
00:02:16,682 --> 00:02:19,182
He's been on board
Too long.
51
00:02:19,216 --> 00:02:22,082
The problem with you, doc, is
You can't tell the difference
52
00:02:22,116 --> 00:02:24,382
Between space sickness
And a hangover.
53
00:02:24,416 --> 00:02:27,216
Either is enough to keep you
Under observation.
54
00:02:27,249 --> 00:02:28,816
Hey,
55
00:02:28,849 --> 00:02:31,582
Gordon's been under observation
For over a week now.
56
00:02:31,616 --> 00:02:33,182
I'm short on crew.
57
00:02:33,216 --> 00:02:35,416
That space debris that hit us
Left a hell of a mess.
58
00:02:35,449 --> 00:02:38,216
Sorry, but he stays
On light duties.
59
00:02:38,249 --> 00:02:39,549
I don't mind,
Honest.
60
00:02:39,582 --> 00:02:41,549
All right,
What about repairing
61
00:02:41,582 --> 00:02:44,182
An air duct
In the service module?
62
00:02:44,216 --> 00:02:46,216
That
Light enough, doc?
63
00:02:46,249 --> 00:02:48,216
I suppose
It could be.
64
00:02:48,249 --> 00:02:49,582
Gordon.
65
00:02:49,616 --> 00:02:51,249
Sir?
66
00:02:51,282 --> 00:02:53,516
Off to air duct
Land, please.
67
00:02:53,549 --> 00:02:56,082
Have fun.
68
00:03:08,382 --> 00:03:11,382
Dad?
69
00:03:11,416 --> 00:03:14,182
Dad.
70
00:03:14,216 --> 00:03:15,716
Dad.
71
00:03:15,749 --> 00:03:17,249
You promised me
72
00:03:17,282 --> 00:03:19,349
We'd play some ball.
73
00:03:21,216 --> 00:03:24,249
Billy?
74
00:03:24,282 --> 00:03:26,316
Billy, is that you?
75
00:03:26,349 --> 00:03:28,549
Dad!
76
00:03:33,349 --> 00:03:36,216
Come on, let's play some ball.
77
00:03:44,016 --> 00:03:47,349
Come on,
You promised.
78
00:03:47,382 --> 00:03:50,082
How the hell did you get
In the airlock?
79
00:03:50,116 --> 00:03:53,182
Come on, daddy.
80
00:04:00,216 --> 00:04:01,816
Billy, come here.
81
00:04:01,849 --> 00:04:03,749
You shouldn't be
In here.
82
00:04:03,782 --> 00:04:05,682
Come on, billy!
83
00:04:05,716 --> 00:04:08,049
five seconds
To airlock closure.
84
00:04:08,082 --> 00:04:11,182
four, three, two, one.
85
00:04:11,216 --> 00:04:13,516
No!
86
00:04:13,549 --> 00:04:16,049
commencing depressurization.
87
00:04:34,916 --> 00:04:37,882
there is nothing wrong
With your television.
88
00:04:37,916 --> 00:04:40,216
do not attempt to adjust
The picture.
89
00:04:40,249 --> 00:04:43,649
we are now controlling
The transmission.
90
00:04:43,682 --> 00:04:45,682
we control the horizontal,
91
00:04:45,716 --> 00:04:48,016
and the vertical.
92
00:04:48,049 --> 00:04:50,516
we can deluge you
With a thousand channels
93
00:04:50,549 --> 00:04:55,316
or expand one single image
To crystal clarity...
94
00:04:55,349 --> 00:04:57,182
and beyond.
95
00:04:57,216 --> 00:04:59,216
we can shape your vision
96
00:04:59,249 --> 00:05:03,149
to anything our imagination
Can conceive.
97
00:05:03,182 --> 00:05:04,849
for the next hour,
98
00:05:04,882 --> 00:05:09,182
we will control
All that you see and hear.
99
00:05:20,749 --> 00:05:24,682
you are about to experience
The awe and mystery
100
00:05:24,716 --> 00:05:27,749
which reaches from
The deepest inner mind
101
00:05:27,782 --> 00:05:30,682
to
The outer limits.
102
00:05:36,234 --> 00:05:38,918
the search for truth is
A uniquely human process,
103
00:05:38,951 --> 00:05:42,509
a quest guided by
Our perception of an event.
104
00:05:42,542 --> 00:05:45,692
but what happens to the truth
105
00:05:45,726 --> 00:05:49,992
when what we see
And what we think we see
106
00:05:50,026 --> 00:05:52,859
are two very different things?
107
00:05:59,354 --> 00:06:00,754
How did it happen?
108
00:06:00,787 --> 00:06:03,454
I don't know.
I was in the habitation module.
109
00:06:03,487 --> 00:06:05,321
He definitely used his password.
110
00:06:05,354 --> 00:06:06,954
Access at 1623.
111
00:06:06,987 --> 00:06:08,321
But why?
112
00:06:08,354 --> 00:06:11,387
I thought he was fixing
An air duct.
113
00:06:11,421 --> 00:06:14,387
That's what he was
Supposed to be doing.
114
00:06:14,421 --> 00:06:15,754
Conduct a module diagnostic.
115
00:06:15,787 --> 00:06:17,321
I'll contact earth command.
116
00:06:17,354 --> 00:06:18,987
Captain.
117
00:06:19,021 --> 00:06:21,387
He was your best friend.
118
00:06:21,421 --> 00:06:24,321
If you prefer,
One of us can tell them.
119
00:06:36,521 --> 00:06:40,254
Really, captain, I've got
Important work to complete.
120
00:06:40,287 --> 00:06:42,887
Aren't you coming back to bed?
121
00:06:42,921 --> 00:06:46,287
This is impossible!
122
00:06:46,321 --> 00:06:48,087
Everything is possible,
123
00:06:48,121 --> 00:06:49,654
My love.
124
00:06:49,687 --> 00:06:51,887
Touch me.
125
00:06:51,921 --> 00:06:54,821
Find out
For yourself.
126
00:06:56,362 --> 00:06:58,862
Don't stop there.
127
00:07:01,064 --> 00:07:03,197
My god,
I've missed you.
128
00:07:03,230 --> 00:07:07,264
I brought you
Some wine.
129
00:07:18,130 --> 00:07:20,630
security alert.
130
00:07:30,550 --> 00:07:32,350
Keep the diagnostics running.
131
00:07:32,384 --> 00:07:33,984
I'll check it out.
132
00:07:34,017 --> 00:07:37,050
attention: security alert.
133
00:07:42,450 --> 00:07:45,517
attention: security alert.
134
00:08:07,484 --> 00:08:09,450
Somerset!
135
00:08:25,634 --> 00:08:27,534
Captain?
136
00:08:38,967 --> 00:08:40,434
Laura.
137
00:08:44,567 --> 00:08:47,500
You always were so predictable.
138
00:08:50,634 --> 00:08:52,334
You can't be real.
139
00:08:52,367 --> 00:08:55,200
I put you in the prison
Myself.
140
00:08:55,234 --> 00:08:57,500
Laura.
141
00:08:57,534 --> 00:09:01,200
Did you really think
They could keep me in there?
142
00:09:01,234 --> 00:09:02,767
Keep me from coming
After you?
143
00:09:07,734 --> 00:09:09,834
You bastard!
144
00:09:23,300 --> 00:09:24,700
Where's laura?
145
00:09:24,734 --> 00:09:26,334
She's in the lab.
146
00:09:26,367 --> 00:09:27,200
It's killed her.
147
00:09:27,234 --> 00:09:29,533
It'll kill us too
Unless we leave the station.
148
00:09:29,567 --> 00:09:31,167
What about
Somerset?
149
00:09:31,200 --> 00:09:32,567
He's dead.
150
00:09:32,600 --> 00:09:34,700
We've got to escape
While we still can.
151
00:09:34,733 --> 00:09:36,367
Doctor,
That's an order.
152
00:09:36,400 --> 00:09:38,400
Tell me
What's happening.
153
00:09:38,433 --> 00:09:40,200
Doctor, that's an order.
Go!
154
00:10:14,433 --> 00:10:16,200
Defense counsel.
155
00:10:21,800 --> 00:10:23,533
It's almost time.
156
00:10:23,566 --> 00:10:25,166
How's the panel look?
157
00:10:25,200 --> 00:10:26,566
Fair.
158
00:10:26,600 --> 00:10:28,566
Admiral jones will be
Acting as chair.
159
00:10:28,600 --> 00:10:30,700
The russians have
Appointed admiral yorov,
160
00:10:30,733 --> 00:10:33,133
And the brits have sent
Admiral birch.
161
00:10:34,766 --> 00:10:36,166
Birch?
162
00:10:36,200 --> 00:10:38,566
Why don't they just
Shoot me now?
163
00:10:38,600 --> 00:10:40,600
They're all obligated
To give you
164
00:10:40,633 --> 00:10:42,533
The benefit
Of the doubt.
165
00:10:42,566 --> 00:10:46,100
I've been in this game
Long enough to know one thing.
166
00:10:46,133 --> 00:10:48,866
Their only obligation is
To find a scapegoat.
167
00:10:50,566 --> 00:10:52,033
We should get in there.
168
00:10:54,633 --> 00:10:58,433
Robin, I want you
To know something.
169
00:10:58,466 --> 00:11:01,066
No matter what happens
In there,
170
00:11:01,100 --> 00:11:03,233
I'm grateful for your help.
171
00:11:03,266 --> 00:11:05,500
It's nothing.
172
00:11:05,533 --> 00:11:07,500
With all
We've been through,
173
00:11:07,533 --> 00:11:09,866
I didn't even know
If you would.
174
00:11:09,900 --> 00:11:12,900
I had to think
About it.
175
00:11:12,933 --> 00:11:15,500
What made you
Decide?
176
00:11:15,533 --> 00:11:18,866
By now
I probably know you
177
00:11:18,900 --> 00:11:20,700
Better than
Anyone else.
178
00:11:20,733 --> 00:11:22,933
I know your strengths
And your faults
179
00:11:22,966 --> 00:11:25,933
And I know that you couldn't
Have been responsible
180
00:11:25,966 --> 00:11:27,900
For what happened up there.
181
00:11:27,933 --> 00:11:29,700
So now here I am
182
00:11:29,733 --> 00:11:33,266
Defending the very thing
That tore us apart,
183
00:11:33,300 --> 00:11:36,700
The one thing that I hated
More than anything else...
184
00:11:36,733 --> 00:11:38,666
Your job.
185
00:11:38,700 --> 00:11:40,066
Guard.
186
00:12:16,300 --> 00:12:18,866
Court martial number 99658
187
00:12:18,900 --> 00:12:21,566
In relation to the international
Space agency's
188
00:12:21,600 --> 00:12:24,166
Orbiting platform
meridian
Shall commence
189
00:12:24,200 --> 00:12:27,833
In camera under the jurisdiction
Conferred upon this panel
190
00:12:27,866 --> 00:12:30,766
By the space exploration act
Of 2025.
191
00:12:30,800 --> 00:12:33,433
Recording and backup confirmed.
192
00:12:33,466 --> 00:12:34,900
You may proceed.
193
00:12:40,502 --> 00:12:42,702
Colonel bell, you're appearing
For the judge advocate's
194
00:12:42,735 --> 00:12:44,369
Prosecution branch?
195
00:12:44,402 --> 00:12:45,802
I am, sir.
196
00:12:46,640 --> 00:12:49,341
Captain clark, I understand
197
00:12:49,374 --> 00:12:51,874
You've retained
Your own counsel.
198
00:12:51,907 --> 00:12:53,274
Robin dysart, admiral.
199
00:12:53,307 --> 00:12:55,174
I'll be representing
The captain.
200
00:12:55,207 --> 00:12:57,841
Highly unusual
To hire your ex-wife.
201
00:12:57,874 --> 00:13:01,174
Aren't you concerned about
The potential conflict?
202
00:13:02,807 --> 00:13:04,441
Not at all, sir.
203
00:13:04,474 --> 00:13:07,374
I have every confidence
In her professionalism.
204
00:13:07,407 --> 00:13:09,841
She's the best
In her field, sir.
205
00:13:09,874 --> 00:13:11,707
Even so,
You're a long way
206
00:13:11,741 --> 00:13:14,541
From your normal
Practice, ms. Dysart.
207
00:13:14,574 --> 00:13:17,174
You realize the rules are
Different here,
208
00:13:17,207 --> 00:13:20,107
That protocol is less formal
Than in
209
00:13:20,141 --> 00:13:21,841
Normal criminal
Proceedings?
210
00:13:21,874 --> 00:13:23,841
I'm well aware of that,
Admiral,
211
00:13:23,874 --> 00:13:26,474
But I understand
The objective remains the same.
212
00:13:28,974 --> 00:13:31,741
A full and impartial hearing
For my client.
213
00:13:35,374 --> 00:13:37,474
Present your first
Witness, colonel bell.
214
00:13:37,507 --> 00:13:41,207
I would ask the commander
Of the rescue shuttle,
215
00:13:41,241 --> 00:13:43,841
Louis bidwell
To take the stand.
216
00:13:51,374 --> 00:13:53,107
Commander bidwell.
217
00:13:53,141 --> 00:13:54,807
Describe what happened.
218
00:13:54,841 --> 00:13:57,274
We were on a routine
Satellite repair mission
219
00:13:57,307 --> 00:13:59,941
When the distress signal
From the pod came in.
220
00:13:59,974 --> 00:14:01,374
Two survivors...
221
00:14:01,407 --> 00:14:04,507
Dr. Helene dufour
And captain william clark.
222
00:14:04,541 --> 00:14:05,874
And their condition?
223
00:14:05,907 --> 00:14:08,274
Physically
They both seemed fine.
224
00:14:08,307 --> 00:14:10,941
The doctor was maybe
A bit frightened.
225
00:14:10,974 --> 00:14:13,074
And the captain?
226
00:14:14,741 --> 00:14:18,874
He...
227
00:14:18,907 --> 00:14:21,974
He seemed to be under
A bit of strain.
228
00:14:23,541 --> 00:14:25,341
You can't go
Back out there.
229
00:14:25,374 --> 00:14:27,007
I have my orders.
230
00:14:27,041 --> 00:14:28,841
Command doesn't understand
The situation.
231
00:14:28,874 --> 00:14:30,841
You'd be endangering
Everybody.
232
00:14:30,874 --> 00:14:32,541
But there may be
Other survivors.
233
00:14:32,574 --> 00:14:34,341
It's possible.
234
00:14:34,374 --> 00:14:35,841
There are
No other survivors!
235
00:14:35,874 --> 00:14:37,941
You mind telling me
What...
236
00:14:37,974 --> 00:14:39,774
I don't know
What it is, louis!
237
00:14:39,807 --> 00:14:41,807
But it's up there,
And I guarantee
238
00:14:41,841 --> 00:14:43,941
It will kill us
One by one.
239
00:14:43,974 --> 00:14:46,374
You can't go back up there.
240
00:14:46,407 --> 00:14:48,207
You are out of line,
Captain!
241
00:14:48,241 --> 00:14:49,841
This is my ship!
242
00:14:49,874 --> 00:14:51,307
You cannot go
Back up there!
243
00:14:53,007 --> 00:14:54,707
Sorry, captain.
244
00:14:56,541 --> 00:14:59,007
So despite the captain's
Objections,
245
00:14:59,041 --> 00:15:01,707
You docked
With the
meridian.
246
00:15:01,741 --> 00:15:04,274
Yes, we searched
The station
247
00:15:04,307 --> 00:15:05,774
For other survivors.
248
00:15:05,807 --> 00:15:08,541
The lab module had been
Gutted by flames,
249
00:15:08,574 --> 00:15:12,174
But otherwise everything seemed
Relatively normal.
250
00:15:12,207 --> 00:15:14,707
And were there
Any other survivors?
251
00:15:14,741 --> 00:15:16,874
No, sir.
252
00:15:16,907 --> 00:15:19,841
The other three were dead
Just like captain clark said.
253
00:15:19,874 --> 00:15:22,341
Admiral, this is
A blast analysis
254
00:15:22,374 --> 00:15:25,174
Prepared by the agency's
Investigative branch.
255
00:15:25,207 --> 00:15:27,174
It seems
The lab explosion
256
00:15:27,207 --> 00:15:28,674
Likely resulted
From
257
00:15:28,707 --> 00:15:30,207
Detonation of cyroxin gas.
258
00:15:30,241 --> 00:15:31,874
You'll note that
A possible cause
259
00:15:31,907 --> 00:15:34,941
Is the firing
Of a standard issue
260
00:15:34,974 --> 00:15:36,474
N-39 hand weapon
261
00:15:36,507 --> 00:15:38,541
Which struck
One of the canisters,
262
00:15:38,574 --> 00:15:40,041
Causing an explosion
263
00:15:40,074 --> 00:15:42,841
Sufficient to destroy the lab
And anyone in it.
264
00:15:42,874 --> 00:15:46,507
But not strong enough to open
The compartment to space.
265
00:15:46,541 --> 00:15:48,341
Wouldn't it have engulfed
The shooter?
266
00:15:48,374 --> 00:15:51,841
Not if he was standing
Just outside the hatch.
267
00:15:51,874 --> 00:15:53,707
A difficult angle,
268
00:15:53,741 --> 00:15:55,674
But certainly possible
269
00:15:55,707 --> 00:15:58,807
For a marksman
Of captain clark's ability.
270
00:16:00,307 --> 00:16:02,807
I object to the implication.
271
00:16:02,841 --> 00:16:05,107
I'll withdraw the comment.
272
00:16:05,141 --> 00:16:08,441
When captain clark was sedated,
273
00:16:08,474 --> 00:16:10,974
You were able to seize
His weapon...
274
00:16:11,007 --> 00:16:13,441
An n-39, correct?
275
00:16:13,474 --> 00:16:15,041
That's right.
276
00:16:15,074 --> 00:16:16,807
Had it been fired?
277
00:16:19,541 --> 00:16:20,907
Yes.
278
00:16:23,141 --> 00:16:24,841
Thank you, commander.
279
00:16:24,874 --> 00:16:26,974
Those are all my questions.
280
00:16:27,007 --> 00:16:29,841
Your witness, ms. Dysart.
281
00:16:33,974 --> 00:16:36,874
Commander, you're aware
Of standard procedures
282
00:16:36,907 --> 00:16:38,507
Aboard the
meridian.
283
00:16:38,541 --> 00:16:40,114
Who else would have carried
A sidearm?
284
00:16:40,707 --> 00:16:42,213
The security officer.
285
00:16:42,341 --> 00:16:44,574
Whose body was
Identified
286
00:16:44,607 --> 00:16:46,341
As the one in the lab.
287
00:16:46,374 --> 00:16:49,341
Knowing that captain clark had
Just lost three of his crew,
288
00:16:49,374 --> 00:16:51,574
Including his best friend,
Does it surprise you
289
00:16:51,607 --> 00:16:54,274
That he may have been
Distraught?
290
00:16:54,307 --> 00:16:55,741
I guess not.
291
00:16:55,774 --> 00:16:58,407
And wouldn't you agree
That it's possible
292
00:16:58,441 --> 00:17:00,641
His determination
Not to return to the
meridian
293
00:17:00,674 --> 00:17:02,641
Was based on
The legitimate fear
294
00:17:02,674 --> 00:17:04,607
For the safety
Of the shuttle?
295
00:17:04,641 --> 00:17:06,641
It's possible.
296
00:17:06,674 --> 00:17:08,307
Anything's possible,
Ms. Dysart.
297
00:17:08,341 --> 00:17:11,574
But this panel is only
Interested in what is probable.
298
00:17:11,607 --> 00:17:14,907
Unlike a normal criminal trial,
We do not have time
299
00:17:14,941 --> 00:17:17,407
For endless speculation
By defense counsel.
300
00:17:17,441 --> 00:17:20,307
So unless you have something
More cogent to ask,
301
00:17:20,341 --> 00:17:22,007
I suggest we move on.
302
00:17:22,041 --> 00:17:24,607
I think we've made our point.
303
00:17:24,641 --> 00:17:26,607
No further questions.
304
00:17:28,674 --> 00:17:30,807
It performs virtually
The same function
305
00:17:30,841 --> 00:17:33,407
As a black box does
On an airplane.
306
00:17:33,441 --> 00:17:35,607
One of these recorders
Was built into
307
00:17:35,641 --> 00:17:37,774
Each of the modules
In the
meridian,
308
00:17:37,807 --> 00:17:39,774
Maintaining
A continuous audio log
309
00:17:39,807 --> 00:17:41,474
Of the events on board.
310
00:17:41,507 --> 00:17:44,841
Some of the more
Sensitive departments...
311
00:17:44,874 --> 00:17:47,807
Engineering and the lab module,
For example...
312
00:17:47,841 --> 00:17:50,407
Also ran visual
As a precaution.
313
00:17:50,441 --> 00:17:52,007
With your permission,
314
00:17:52,041 --> 00:17:56,641
We'll play only those portions
Which are immediately relevant.
315
00:17:56,674 --> 00:17:58,874
Proceed.
316
00:18:01,874 --> 00:18:03,507
Run
meridian... Audio,
317
00:18:03,541 --> 00:18:06,674
Module 5,
Marker 50.
318
00:18:09,374 --> 00:18:11,507
billy.
319
00:18:11,541 --> 00:18:13,441
billy, is that you?
320
00:18:13,474 --> 00:18:16,741
how the hell did you get
In the airlock?
321
00:18:16,774 --> 00:18:19,807
no!
322
00:18:19,841 --> 00:18:22,674
May I remind the tribunal
323
00:18:22,707 --> 00:18:24,774
That the only bill or billy
Present
324
00:18:24,807 --> 00:18:27,007
On the station at the time
325
00:18:27,041 --> 00:18:30,507
Was captain william clark.
326
00:18:30,541 --> 00:18:32,741
Then why don't we hear
His voice?
327
00:18:32,774 --> 00:18:34,674
They were colleagues
And best friends.
328
00:18:34,707 --> 00:18:36,507
Why don't we hear him?
329
00:18:36,541 --> 00:18:40,007
In fact, how do we know
There was anyone else present?
330
00:18:40,041 --> 00:18:42,674
You analyzed
The log.
331
00:18:42,707 --> 00:18:47,374
Can you say for certain
That someone else was there?
332
00:18:49,607 --> 00:18:51,474
No, not for certain,
333
00:18:51,507 --> 00:18:54,741
But it is possible that
The sound of someone else
334
00:18:54,774 --> 00:18:57,474
Was obscured
By the ambient noise.
335
00:18:57,507 --> 00:18:59,341
The recording
From the lab module
336
00:18:59,374 --> 00:19:00,774
Is a bit more clear.
337
00:19:00,807 --> 00:19:04,674
Unfortunately,
It is incomplete.
338
00:19:04,707 --> 00:19:06,741
The chemicals
That dr. Somerset was using
339
00:19:06,774 --> 00:19:08,441
Had a corrosive effect
340
00:19:08,474 --> 00:19:10,341
On both audio
And video.
341
00:19:10,374 --> 00:19:11,741
Surely the jag office
342
00:19:11,774 --> 00:19:13,882
Isn't intending on introducing
A partial record.
343
00:19:13,916 --> 00:19:15,982
How can that do anything
But prejudice my client?
344
00:19:16,016 --> 00:19:16,824
I object.
345
00:19:16,857 --> 00:19:18,757
But all the relevant portions
Are intact
346
00:19:18,791 --> 00:19:21,657
And will prove conclusively
347
00:19:21,691 --> 00:19:25,591
Who was in the lab
With dr. Somerset
348
00:19:25,624 --> 00:19:28,124
At the time of his death.
349
00:19:32,479 --> 00:19:35,613
Then I see no reason
Why we shouldn't view it.
350
00:19:35,646 --> 00:19:37,313
Objection overruled.
351
00:19:37,346 --> 00:19:39,479
As I was about to say,
352
00:19:39,513 --> 00:19:42,613
We've combined the best
Of the video and audio logs
353
00:19:42,646 --> 00:19:44,579
That were salvaged.
354
00:19:44,613 --> 00:19:48,946
Run
meridian
Audio-video merge,
Module 11.
355
00:19:48,979 --> 00:19:53,486
You'll note from the log that this is
Moments before dr. Somerset died.
356
00:19:57,947 --> 00:20:01,913
really, captain, I've got
Important work to complete.
357
00:20:01,947 --> 00:20:04,047
Stop...
Back it up, please.
358
00:20:04,080 --> 00:20:07,913
Freeze.
359
00:20:07,947 --> 00:20:09,980
The captain's stripe is
Clearly visible
360
00:20:10,013 --> 00:20:12,413
On the sleeve
Of the uniform.
361
00:20:25,553 --> 00:20:27,486
The explosion that killed
Commander nabokov
362
00:20:27,519 --> 00:20:29,553
Occurred approximately
10 minutes later.
363
00:20:29,586 --> 00:20:31,753
And the whereabouts
Of captain clark?
364
00:20:31,786 --> 00:20:33,586
There's no record
365
00:20:33,619 --> 00:20:35,953
Until he returned to
The service module.
366
00:20:37,586 --> 00:20:40,186
I'm confused.
367
00:20:40,219 --> 00:20:42,519
Colonel bell did say
That this
368
00:20:42,553 --> 00:20:44,353
Would show us
Conclusively
369
00:20:44,386 --> 00:20:46,586
Who was with
Dr. Thomas somerset,
370
00:20:46,619 --> 00:20:48,519
But this is a picture
Of a uniform.
371
00:20:48,553 --> 00:20:51,719
Obviously
There's someone in it.
372
00:20:51,753 --> 00:20:53,553
The captain's rank is
Clearly visible
373
00:20:53,586 --> 00:20:55,586
On the shoulder patch.
374
00:20:55,619 --> 00:20:57,919
Ignoring that for the moment,
375
00:20:57,953 --> 00:21:00,486
How tall
Might this person be?
376
00:21:00,519 --> 00:21:01,886
I couldn't say.
377
00:21:01,919 --> 00:21:05,053
That angle doesn't give us
Any indication of height.
378
00:21:05,086 --> 00:21:06,719
And the person
Probably weighs
379
00:21:06,753 --> 00:21:08,586
Less than it might appear
On camera.
380
00:21:08,619 --> 00:21:11,519
It does tend to add
A few pounds.
381
00:21:11,553 --> 00:21:14,686
Then without knowing the height,
Weight, or facial features,
382
00:21:14,719 --> 00:21:17,186
Can you really say
Who it is?
383
00:21:17,219 --> 00:21:19,753
Well... There is the uniform.
384
00:21:19,786 --> 00:21:21,519
The uniform...
385
00:21:21,553 --> 00:21:24,353
One of many which
Might have been in storage.
386
00:21:24,386 --> 00:21:26,986
Anyone could be wearing
That uniform.
387
00:21:27,019 --> 00:21:29,353
It could be a woman,
For all you know.
388
00:21:31,053 --> 00:21:33,719
I guess it could.
389
00:21:33,753 --> 00:21:35,586
Ms. Dysart.
390
00:21:35,619 --> 00:21:38,586
It's not just what the person
Was wearing.
391
00:21:38,619 --> 00:21:42,403
We all heard somerset on audio
Address him as captain.
392
00:21:42,436 --> 00:21:45,070
Before he turned around.
393
00:21:45,103 --> 00:21:47,270
He didn't know who it was.
394
00:21:47,303 --> 00:21:49,836
He made the same assumption
You have.
395
00:22:09,170 --> 00:22:10,903
Dr. Dufour,
396
00:22:10,936 --> 00:22:14,003
You were the
meridian's
Medical officer.
397
00:22:14,036 --> 00:22:15,570
That's right.
398
00:22:15,603 --> 00:22:17,903
I was appointed
Six months ago,
399
00:22:17,936 --> 00:22:19,603
When dr. Somerset began
400
00:22:19,636 --> 00:22:21,936
The second phase
Of his mescadrine studies.
401
00:22:21,970 --> 00:22:26,436
I'd been asked to assist him
With his work if necessary.
402
00:22:26,470 --> 00:22:28,070
Why was that?
403
00:22:28,103 --> 00:22:30,403
I'd had a lot of experience
With space psychosis,
404
00:22:30,436 --> 00:22:32,903
An ailment related to
Longterm space assignments,
405
00:22:32,936 --> 00:22:34,936
Which we hoped mescadrine
Would cure.
406
00:22:34,970 --> 00:22:36,603
Space psychosis?
407
00:22:36,636 --> 00:22:38,070
It causes
Illusional states
408
00:22:38,103 --> 00:22:41,236
Similar to those associated
With cabin fever.
409
00:22:41,270 --> 00:22:43,336
Run medical saturn 57-a.
410
00:22:46,536 --> 00:22:49,503
The patient here was
Part of our last attempt
411
00:22:49,536 --> 00:22:51,403
To reach the outer planets.
412
00:22:51,436 --> 00:22:54,070
For most of the time
He displays behavior
413
00:22:54,103 --> 00:22:56,303
Which is well within
The normal parameters.
414
00:22:56,336 --> 00:22:58,403
He's intelligent, coherent,
Shows remorse.
415
00:22:58,436 --> 00:23:00,770
Remorse?
416
00:23:00,803 --> 00:23:04,003
He killed one of his crew
417
00:23:04,036 --> 00:23:06,136
In the midst
Of a paranoid delusion.
418
00:23:11,036 --> 00:23:14,270
The psychotic incident
Can occur at any time,
419
00:23:14,303 --> 00:23:15,936
Without warning,
420
00:23:15,970 --> 00:23:19,570
Resulting in violent acts
Against self or others.
421
00:23:23,303 --> 00:23:25,103
Early symptoms are
422
00:23:25,136 --> 00:23:26,936
Notoriously difficult
To recognize.
423
00:23:26,970 --> 00:23:28,570
Persistent headaches,
424
00:23:28,603 --> 00:23:31,503
Such as those commander gordon
Was experiencing,
425
00:23:31,536 --> 00:23:33,570
Can be
A good indicator.
426
00:23:33,603 --> 00:23:35,603
And captain clark.
427
00:23:35,636 --> 00:23:38,936
I'd have to say that
Prior to the incident,
428
00:23:38,970 --> 00:23:42,070
The captain's behavior was
Well within the norm.
429
00:23:42,103 --> 00:23:44,836
Exhibited all the qualities
Of a first-rate officer.
430
00:23:44,870 --> 00:23:46,570
There were
No marked deviations
431
00:23:46,603 --> 00:23:48,836
Until after he'd forced me
Into the lifepod.
432
00:23:48,870 --> 00:23:51,936
We have to find a way
To destroy this thing.
433
00:23:51,970 --> 00:23:53,736
Please calm down,
Captain.
434
00:23:53,770 --> 00:23:55,136
It looks like us.
435
00:23:55,170 --> 00:23:57,070
It tried to fool me.
436
00:23:57,103 --> 00:24:01,336
I figured out what it was,
But I couldn't kill it.
437
00:24:01,370 --> 00:24:03,903
You said
It looked like us?
438
00:24:03,936 --> 00:24:06,503
I'm going to have to
Destroy the whole station.
439
00:24:06,536 --> 00:24:09,303
It's the only way to be sure
That that thing is dead.
440
00:24:09,336 --> 00:24:12,903
Doctor, how would you
Characterize
441
00:24:12,936 --> 00:24:15,736
The behavior
You've just described?
442
00:24:15,770 --> 00:24:18,770
I'd say it was unusual
For the captain.
443
00:24:18,803 --> 00:24:21,070
Would you describe it
As psychotic?
444
00:24:21,103 --> 00:24:23,636
Well,
That's difficult to say.
445
00:24:23,670 --> 00:24:25,603
Then let me
Put it this way...
446
00:24:25,636 --> 00:24:28,070
Given your expertise
In the field,
447
00:24:28,103 --> 00:24:30,836
Was captain clark
Exhibiting symptoms
448
00:24:30,870 --> 00:24:33,136
Consistent with
Space psychosis?
449
00:24:35,136 --> 00:24:36,636
In some respects,
Perhaps.
450
00:24:36,670 --> 00:24:38,003
Could this
Have been
451
00:24:38,036 --> 00:24:40,903
Related to his length of stay
On board the
meridian?
452
00:24:40,936 --> 00:24:43,403
The correlation
Between the disease
453
00:24:43,436 --> 00:24:46,836
And time logged on space
Assignments is very high.
454
00:24:46,870 --> 00:24:48,403
And
Does that mean
455
00:24:48,436 --> 00:24:50,636
That the longer that
The captain was in space
456
00:24:50,670 --> 00:24:53,003
The greater his risk
In contracting the illness?
457
00:24:53,036 --> 00:24:54,336
Basically.
458
00:24:54,370 --> 00:24:56,570
And based on your studies,
459
00:24:56,603 --> 00:25:01,003
Was his stay longer or shorter
Than the majority of patients
460
00:25:01,036 --> 00:25:03,270
Diagnosed with
Space psychosis?
461
00:25:03,303 --> 00:25:06,103
Maybe a bit longer.
462
00:25:06,136 --> 00:25:09,070
As a medical officer
Of the fleet,
463
00:25:09,103 --> 00:25:12,503
You would have been obligated
To warn him of this danger.
464
00:25:12,536 --> 00:25:13,803
Correct?
465
00:25:13,836 --> 00:25:15,136
That's correct.
466
00:25:15,170 --> 00:25:17,370
And did you?
467
00:25:22,936 --> 00:25:25,836
Did you, doctor?
468
00:25:25,870 --> 00:25:27,503
Yes.
469
00:25:33,136 --> 00:25:35,736
Just one more question.
470
00:25:35,770 --> 00:25:37,136
During your time
471
00:25:37,170 --> 00:25:38,936
On board the
meridian,
472
00:25:38,970 --> 00:25:43,103
Did you observe anything which,
In your medical opinion,
473
00:25:43,136 --> 00:25:46,836
Would justify shutting down
The station?
474
00:25:48,936 --> 00:25:50,803
No, I didn't.
475
00:25:53,136 --> 00:25:54,736
Thank you.
476
00:25:54,770 --> 00:25:58,503
Doctor, let's talk about
Mescadrine.
477
00:25:58,536 --> 00:26:00,436
10 years ago,
You worked with
478
00:26:00,470 --> 00:26:03,336
Dr. Rachel mcdonald's
Neuropsychology team at harvard.
479
00:26:03,370 --> 00:26:05,436
In a very junior capacity.
480
00:26:05,470 --> 00:26:08,003
I assisted in
Her schizophrenia studies.
481
00:26:08,036 --> 00:26:10,336
That's where you met
Dr. Thomas somerset.
482
00:26:10,370 --> 00:26:11,970
That's right.
483
00:26:12,003 --> 00:26:13,670
Because he was using
That research
484
00:26:13,703 --> 00:26:15,470
To develop new
Drug therapies
485
00:26:15,503 --> 00:26:17,503
For the treatment
Of mental illness.
486
00:26:17,536 --> 00:26:20,003
Isn't that the genesis
Of mescadrine?
487
00:26:20,036 --> 00:26:21,836
Possibly one of them.
488
00:26:21,870 --> 00:26:24,570
In the halifax journal
Of psychology,
489
00:26:24,603 --> 00:26:27,136
Dr. Mcdonald cited
A student paper you wrote
490
00:26:27,170 --> 00:26:31,003
In which you posited the use
Of mescadrine-like substances
491
00:26:31,036 --> 00:26:34,336
As a cure for isolation-related
Mental disorders.
492
00:26:34,370 --> 00:26:36,803
What possible relevance does
493
00:26:36,836 --> 00:26:40,103
Dr. Dufour's term paper have
To these proceedings?
494
00:26:40,136 --> 00:26:42,003
I fail to see any.
495
00:26:42,036 --> 00:26:43,703
I beg the panel's indulgence.
496
00:26:46,270 --> 00:26:47,970
Proceed.
Thank you.
497
00:26:48,003 --> 00:26:50,103
As I was saying, doctor,
In your paper,
498
00:26:50,136 --> 00:26:52,803
You saw the potential
For mescadrine,
499
00:26:52,836 --> 00:26:55,570
But you also saw
A huge drawback
500
00:26:55,603 --> 00:26:57,003
In the crystallization
Process.
501
00:26:57,036 --> 00:26:58,636
The cost was prohibitive.
502
00:26:58,670 --> 00:27:00,770
I'm referring to the use
Of cyroxin.
503
00:27:00,803 --> 00:27:03,270
The drug somerset
Had been developing
504
00:27:03,303 --> 00:27:05,303
Had cyroxin gas
As a component.
505
00:27:05,336 --> 00:27:07,103
The creation of mescadrine
506
00:27:07,136 --> 00:27:10,070
Requires massive amounts
Of that chemical.
507
00:27:10,103 --> 00:27:13,303
Even small amounts of cyroxin
Can induce
508
00:27:13,336 --> 00:27:15,336
Immediate
Though not permanent
509
00:27:15,370 --> 00:27:17,136
Psychotic breakdowns
In humans.
510
00:27:17,170 --> 00:27:19,070
Are you suggesting
There was a leak?
511
00:27:19,103 --> 00:27:20,170
I am.
512
00:27:20,203 --> 00:27:22,136
Then why wasn't bidwell
Affected?
513
00:27:22,170 --> 00:27:25,736
It has a short life when
Combined with oxygen.
514
00:27:25,770 --> 00:27:27,836
I am willing to bet
That neither dr. Dufour
515
00:27:27,870 --> 00:27:31,028
Nor dr. Somerset warned anyone
Of the potential danger.
516
00:27:31,061 --> 00:27:32,595
There was no danger.
517
00:27:32,628 --> 00:27:34,961
It was stored
In sealed containers.
518
00:27:34,995 --> 00:27:36,761
Every precaution was taken.
519
00:27:36,795 --> 00:27:38,128
But if there was
520
00:27:38,161 --> 00:27:40,028
A leak, even infinitesimal,
521
00:27:40,061 --> 00:27:42,361
In an enclosed space
Like the
meridian,
522
00:27:42,395 --> 00:27:45,028
It would drive
Every one of you insane.
523
00:27:45,061 --> 00:27:46,895
Commander gordon,
Dr. Somerset,
524
00:27:46,928 --> 00:27:49,595
Commander nabokov,
The captain, and you.
525
00:27:49,628 --> 00:27:51,195
Isn't it possible
That a gas leak
526
00:27:51,228 --> 00:27:53,928
Caused an outbreak
Of mass hysteria
527
00:27:53,961 --> 00:27:56,728
And that in the grip
Of paranoid delusion
528
00:27:56,761 --> 00:27:58,095
They killed themselves.
529
00:27:58,128 --> 00:28:00,528
Well, I can't say for sure.
530
00:28:00,561 --> 00:28:04,395
Isn't it possible?
531
00:28:04,428 --> 00:28:08,128
Yes, it's possible.
532
00:28:29,286 --> 00:28:31,453
Defense counsel.
533
00:28:33,886 --> 00:28:36,219
Even bell agrees,
The mescadrine issue
534
00:28:36,253 --> 00:28:37,853
Blows the whole thing
Wide open.
535
00:28:37,886 --> 00:28:39,553
They're going
To check it out
536
00:28:39,586 --> 00:28:41,919
And figure out
There was no damn gas leak.
537
00:28:41,953 --> 00:28:44,819
There's not enough of it left
To prove anything.
538
00:28:44,853 --> 00:28:48,319
As I explained, any cyroxin
Which entered the air supply
539
00:28:48,353 --> 00:28:49,819
Has long since
Become inert.
540
00:28:49,853 --> 00:28:52,053
So they just think
We all went crazy.
541
00:28:52,086 --> 00:28:53,486
Politically
It works.
542
00:28:53,519 --> 00:28:55,186
A simple
Space accident.
543
00:28:55,219 --> 00:28:56,553
It's
No one's fault.
544
00:28:56,586 --> 00:28:59,486
Business as usual.
545
00:28:59,519 --> 00:29:02,819
Well, they'll probably issue
Some guidelines
546
00:29:02,853 --> 00:29:04,386
About
Hazardous materials,
547
00:29:04,419 --> 00:29:06,386
But the mescadrine
Studies won't stop.
548
00:29:06,419 --> 00:29:07,886
They're
Too important.
549
00:29:07,919 --> 00:29:09,553
What about me?
550
00:29:11,019 --> 00:29:13,886
Well, without definite proof
Of culpability,
551
00:29:13,919 --> 00:29:15,519
You'll be cleared.
552
00:29:15,553 --> 00:29:18,186
You'll be able
To go back.
553
00:29:18,219 --> 00:29:21,219
It's everything
You could ask for.
554
00:29:25,686 --> 00:29:27,719
You were good out there.
555
00:29:29,586 --> 00:29:31,586
Probably better than I deserve,
556
00:29:31,619 --> 00:29:33,086
Considering.
557
00:29:33,119 --> 00:29:35,453
Forgot how good you were.
558
00:29:37,953 --> 00:29:39,586
How good we were.
559
00:29:44,719 --> 00:29:46,519
Robin, this isn't over.
560
00:29:46,553 --> 00:29:47,886
I was up there.
561
00:29:47,919 --> 00:29:50,186
I know there was
No damn gas leak.
562
00:29:50,219 --> 00:29:52,119
I saw what I saw.
563
00:29:53,919 --> 00:29:56,186
I got to tell them.
Tell them what?
564
00:29:56,219 --> 00:29:57,753
Tell them the truth.
565
00:29:57,786 --> 00:30:00,919
Bill, they are not
Looking for the truth.
566
00:30:00,953 --> 00:30:03,153
They are looking
For an out,
567
00:30:03,186 --> 00:30:05,086
And the cyroxin
Gas leak
568
00:30:05,119 --> 00:30:06,719
Gives them
That out.
569
00:30:06,753 --> 00:30:08,819
That's not how it happened.
570
00:30:08,853 --> 00:30:12,586
Right now it is the most likely,
Most palatable scenario.
571
00:30:12,619 --> 00:30:15,153
When the
meridian
Reopens
For business
572
00:30:15,186 --> 00:30:17,519
And others go up there
And die,
573
00:30:17,553 --> 00:30:19,186
And I knew all along
574
00:30:19,219 --> 00:30:23,419
And I didn't say anything,
What happens then?
575
00:30:23,453 --> 00:30:25,486
If you take the stand,
576
00:30:25,519 --> 00:30:28,419
You could end up living
In a prison cell.
577
00:30:28,453 --> 00:30:31,386
You would be risking
Everything.
578
00:30:33,686 --> 00:30:35,419
Guard.
579
00:30:51,553 --> 00:30:53,486
Captain,
580
00:30:53,519 --> 00:30:55,553
In the interests of time
It might be best
581
00:30:55,586 --> 00:30:58,553
If you limit your testimony
To those events
582
00:30:58,586 --> 00:31:00,986
That happened after
Commander gordon's death.
583
00:31:01,019 --> 00:31:02,586
Yes, sir.
584
00:31:02,619 --> 00:31:05,586
As you already heard,
I went to the lab module
585
00:31:05,619 --> 00:31:07,819
To tell dr. Somerset
About the accident,
586
00:31:07,853 --> 00:31:09,386
And it was there
587
00:31:09,419 --> 00:31:12,753
That I saw what happened to him
And what killed the others.
588
00:31:12,786 --> 00:31:15,419
Hi, bill.
589
00:31:18,686 --> 00:31:21,286
Since you wouldn't come to me...
590
00:31:24,119 --> 00:31:25,519
You're not here.
591
00:31:25,553 --> 00:31:27,486
I know
You're not here.
592
00:31:27,519 --> 00:31:29,886
Of course I am.
593
00:31:29,919 --> 00:31:33,553
I'm as real as you are.
594
00:31:33,586 --> 00:31:35,519
Touch me.
595
00:31:37,586 --> 00:31:41,586
Don't you want to touch me?
596
00:31:43,019 --> 00:31:45,019
What are you?
597
00:32:04,586 --> 00:32:07,053
So I went back to
The service module
598
00:32:07,086 --> 00:32:09,845
To warn dr. Dufour
And commander nabokov.
599
00:32:09,878 --> 00:32:13,011
Unfortunately, it was too late
For the commander.
600
00:32:15,970 --> 00:32:17,903
Let me get this
Straight.
601
00:32:17,936 --> 00:32:19,936
You're telling
This hearing
602
00:32:19,970 --> 00:32:24,970
That you saw an alien
On board the
meridian.
603
00:32:25,003 --> 00:32:26,603
That's correct.
604
00:32:27,858 --> 00:32:31,658
Captain, you'll have to admit
It is a bit far-fetched.
605
00:32:31,692 --> 00:32:33,192
Well, no more than
606
00:32:33,225 --> 00:32:35,792
The life forms
We discovered on mars, sir.
607
00:32:35,825 --> 00:32:38,192
Terrestrial
Single-celled organisms
608
00:32:38,225 --> 00:32:39,892
Are hardly
A comparison.
609
00:32:39,925 --> 00:32:42,058
I'm not even sure what
You're comparing them to.
610
00:32:42,092 --> 00:32:43,458
Is it psychic,
611
00:32:43,492 --> 00:32:45,192
Is it
A shape-shifter?
612
00:32:45,225 --> 00:32:47,192
Really, captain.
613
00:32:47,225 --> 00:32:49,225
I had no idea
The psycho-genic effects
614
00:32:49,258 --> 00:32:51,292
Of cyroxin could last
This long.
615
00:32:51,325 --> 00:32:52,525
It was no gas leak.
616
00:32:52,558 --> 00:32:54,792
I did an air-quality check
Myself.
617
00:32:54,825 --> 00:32:56,992
It was clear on all levels.
618
00:32:57,025 --> 00:33:00,125
Maybe it affected you
And you weren't aware of it.
619
00:33:00,158 --> 00:33:03,158
But I know what I saw!
620
00:33:03,192 --> 00:33:05,158
I'm sorry, sir.
621
00:33:05,192 --> 00:33:06,825
Please just hear me out.
622
00:33:11,424 --> 00:33:14,558
There are reef fish
In our own seas
623
00:33:14,591 --> 00:33:15,800
That do have the ability
To change their appearance.
624
00:33:15,824 --> 00:33:17,791
There are aquatic mammals
That we now believe
625
00:33:17,824 --> 00:33:20,158
May have some rudimentary
Psychic ability.
626
00:33:20,191 --> 00:33:22,224
What if there's similar
Creatures in the ocean
627
00:33:22,258 --> 00:33:23,991
That the
meridian
Sails through?
628
00:33:24,024 --> 00:33:26,824
One of them could have come
Into contact with the ship
629
00:33:26,858 --> 00:33:28,824
When the space debris hit us.
630
00:33:28,858 --> 00:33:32,324
It must have found
Commander gordon first
631
00:33:32,358 --> 00:33:36,491
And reached into his psyche
And seized the image of his son
632
00:33:36,524 --> 00:33:40,724
And then became that person
The same way it did with me.
633
00:33:40,758 --> 00:33:43,491
We all heard on the audio.
634
00:33:43,524 --> 00:33:47,491
Gordon said,
"Billy, is that you?"
635
00:33:47,524 --> 00:33:50,491
But gordon only referred to me
As "Bill."
636
00:33:50,524 --> 00:33:54,491
He was referring to his child
Who he named after me.
637
00:33:54,524 --> 00:33:56,824
Somehow when it linked up
With gordon
638
00:33:56,858 --> 00:33:59,824
It must have absorbed
Everything he knew...
639
00:33:59,858 --> 00:34:03,658
His memories,
His knowledge of the ship,
640
00:34:03,691 --> 00:34:05,658
Of the station, of the crew.
641
00:34:05,691 --> 00:34:07,791
After that,
It must have been easy for it
642
00:34:07,824 --> 00:34:11,858
To become a familiar image
To dr. Somerset or nabokov,
643
00:34:11,891 --> 00:34:15,958
Each time using this
Emotional connection to lure
644
00:34:15,991 --> 00:34:19,858
The crew to their deaths
Like some sort of siren.
645
00:34:19,891 --> 00:34:23,691
Then how do you explain
Your ability to resist
646
00:34:23,724 --> 00:34:25,491
Its influence?
647
00:34:26,724 --> 00:34:28,158
I don't know.
648
00:34:28,191 --> 00:34:30,558
Maybe because it shows the image
649
00:34:30,591 --> 00:34:34,824
Of someone that I have
Conflicted feelings about.
650
00:34:34,858 --> 00:34:37,891
And there was the way that
It did not react to the acid.
651
00:34:37,924 --> 00:34:40,558
But why didn't it kill you
In the passageway?
652
00:34:40,591 --> 00:34:41,958
I don't know, sir.
653
00:34:41,991 --> 00:34:43,691
Maybe it couldn't.
654
00:34:43,724 --> 00:34:45,524
Yet it easily killed
The others.
655
00:34:45,558 --> 00:34:46,958
And for
What purpose?
656
00:34:46,991 --> 00:34:49,558
Mark new territory,
Protection of young,
657
00:34:49,591 --> 00:34:51,158
Some predatory instinct.
658
00:34:51,191 --> 00:34:52,991
I am not sure
What purpose.
659
00:34:53,024 --> 00:34:55,324
All I saw was
The end result.
660
00:34:55,358 --> 00:34:57,491
Where is it now, captain?
661
00:34:57,524 --> 00:34:59,524
It's got to be up there.
662
00:34:59,558 --> 00:35:00,891
It must be.
663
00:35:00,924 --> 00:35:04,191
And that's why you have to
Destroy that station.
664
00:35:04,224 --> 00:35:05,791
And throw away
A project
665
00:35:05,824 --> 00:35:07,624
That has fundamental
Importance
666
00:35:07,658 --> 00:35:09,791
To the future
Of our planet?
667
00:35:09,824 --> 00:35:11,824
Commander bidwell
Searched the station
668
00:35:11,858 --> 00:35:13,991
And he didn't find
669
00:35:14,024 --> 00:35:15,691
Any aliens on board.
670
00:35:15,724 --> 00:35:17,158
Colonel bell is right.
671
00:35:17,191 --> 00:35:20,891
Gentlemen, this thing can
Assume any shape it wants to.
672
00:35:20,924 --> 00:35:24,491
There are a thousand different
Places it could hide.
673
00:35:24,524 --> 00:35:28,191
Bidwell did not have the time
To do a proper search.
674
00:35:28,224 --> 00:35:30,491
What can I do to convince you?
675
00:35:30,524 --> 00:35:32,858
You have convinced us
Of the dangers
676
00:35:32,891 --> 00:35:35,124
Associated with
Our mescadrine studies.
677
00:35:35,158 --> 00:35:38,458
Sir, this has nothing to do
With mescadrine or cyroxin
678
00:35:38,491 --> 00:35:40,558
Or any other substance.
679
00:35:40,591 --> 00:35:43,658
This is a creature that is
Intelligent, that can hunt.
680
00:35:43,691 --> 00:35:46,224
A creature that killed
Three of my crew
681
00:35:46,258 --> 00:35:47,791
And will kill again.
682
00:35:47,824 --> 00:35:51,724
You're a very sick man
Caught up in a delusion
683
00:35:51,758 --> 00:35:54,791
That can only be linked to
Toxic exposure
684
00:35:54,824 --> 00:35:56,324
And the long duration
685
00:35:56,358 --> 00:35:57,658
Of your
Space assignment.
686
00:35:57,691 --> 00:35:59,324
I am not crazy.
687
00:35:59,358 --> 00:36:02,391
I think we've heard enough
To render a decision.
688
00:36:02,424 --> 00:36:04,558
Please, gentlemen,
Listen to me.
689
00:36:04,591 --> 00:36:06,191
It is still up there.
690
00:36:06,224 --> 00:36:07,991
This thing will kill again.
691
00:36:08,024 --> 00:36:10,991
Gentlemen,
There was no gas leak.
692
00:36:11,024 --> 00:36:12,591
I know what I saw.
693
00:36:30,158 --> 00:36:34,124
The panel has considered
All the evidence presented to it
694
00:36:34,158 --> 00:36:36,958
And is now prepared to render
A decision.
695
00:36:36,991 --> 00:36:39,358
We were unanimous in concluding
696
00:36:39,391 --> 00:36:43,191
That the deaths resulted
From a mass outbreak
697
00:36:43,224 --> 00:36:46,391
Of temporary psychosis
Caused by a leak of cyroxin gas.
698
00:36:46,424 --> 00:36:50,358
And that they were,
In fact, suicides.
699
00:36:50,391 --> 00:36:52,791
Enough of a doubt
Has been raised
700
00:36:52,824 --> 00:36:54,658
To acquit captain clark
701
00:36:54,691 --> 00:36:56,858
Of all responsibility.
702
00:36:56,891 --> 00:37:00,224
However, the persistence
Of the captain's delusion
703
00:37:00,258 --> 00:37:01,858
Greatly concerns us.
704
00:37:01,891 --> 00:37:04,291
It's clear that the length
Of his assignment
705
00:37:04,324 --> 00:37:06,658
Combined with the exposure
To cyroxin
706
00:37:06,691 --> 00:37:09,058
Has had a detrimental effect
On his health.
707
00:37:10,664 --> 00:37:13,564
Therefore he will be
Relieved of his command
708
00:37:13,597 --> 00:37:15,631
Of the
meridian
And transferred
709
00:37:15,664 --> 00:37:18,197
To the agency's mental health
Clinic for treatment
710
00:37:18,231 --> 00:37:20,264
Pending medical discharge
711
00:37:20,297 --> 00:37:21,506
From the fleet.
712
00:37:21,539 --> 00:37:23,606
Admiral, please don't do this.
713
00:37:23,639 --> 00:37:26,239
I'm not crazy, I'm not sick.
714
00:37:26,272 --> 00:37:29,564
What I saw up there
Was as real as you or I.
715
00:37:29,597 --> 00:37:32,864
Though it may seem like it,
This is not a punishment.
716
00:37:32,897 --> 00:37:34,797
You've sailed
Through space
717
00:37:34,831 --> 00:37:36,597
Longer
Than most men,
718
00:37:36,631 --> 00:37:38,031
And like all mariners,
719
00:37:38,064 --> 00:37:40,797
You've felt the solitude
Of your voyage.
720
00:37:40,831 --> 00:37:43,931
A solitude that breeds life
Into legend.
721
00:37:43,964 --> 00:37:46,897
Mermaids, sirens,
Sea monsters.
722
00:37:46,931 --> 00:37:49,864
These are creatures of the mind,
Captain,
723
00:37:49,897 --> 00:37:53,664
And they're a sign
That it's time to rest.
724
00:38:02,831 --> 00:38:05,664
This matter is now concluded.
725
00:38:09,664 --> 00:38:12,464
There's got to be a way
To fight this.
726
00:38:12,497 --> 00:38:13,864
I'm not so sure.
727
00:38:13,897 --> 00:38:17,097
We could appeal, but I doubt
We'd have much success.
728
00:38:17,131 --> 00:38:19,631
You're lucky the panel
729
00:38:19,664 --> 00:38:21,897
Didn't find you
Criminally negligent.
730
00:38:21,931 --> 00:38:25,097
Otherwise you'd be going
To a jail, not a hospital.
731
00:38:25,131 --> 00:38:27,931
I could go public.
732
00:38:27,964 --> 00:38:29,864
I could
Tell the press.
733
00:38:29,897 --> 00:38:32,431
They wouldn't believe your story
Any more than the panel did.
734
00:38:32,464 --> 00:38:35,864
Legitimate papers,
They'll ignore it.
735
00:38:35,897 --> 00:38:39,231
And the tabloids,
They'll make a fool out of you.
736
00:38:39,264 --> 00:38:41,764
Accept their decision.
737
00:38:43,831 --> 00:38:45,564
I gave them everything.
738
00:38:47,097 --> 00:38:49,231
I know.
739
00:38:49,264 --> 00:38:51,297
Better than anyone I know.
740
00:38:53,397 --> 00:38:56,797
But even ulysses went home...
741
00:38:56,831 --> 00:38:58,764
Eventually.
742
00:39:03,331 --> 00:39:05,464
Could I speak to
The captain, please?
743
00:39:09,297 --> 00:39:12,297
I'll go check on
Your transfer papers.
744
00:39:15,464 --> 00:39:17,164
Guard.
745
00:39:24,964 --> 00:39:27,731
I can't believe
It turned out this way.
746
00:39:27,764 --> 00:39:29,297
It wasn't your fault.
747
00:39:29,331 --> 00:39:30,997
You did what you had to do.
748
00:39:40,797 --> 00:39:43,464
Why didn't you tell me
About that cyroxin?
749
00:39:45,731 --> 00:39:47,297
Somerset wouldn't let me.
750
00:39:47,331 --> 00:39:50,297
Do you now believe
It was responsible?
751
00:39:50,331 --> 00:39:51,931
I don't know.
752
00:39:51,964 --> 00:39:54,764
I used to think I knew
What happened,
753
00:39:54,797 --> 00:39:58,097
But I'm not so sure
Anymore.
754
00:39:58,131 --> 00:40:00,197
I believe you.
755
00:40:00,231 --> 00:40:01,597
You do?
756
00:40:02,831 --> 00:40:04,564
Why wouldn't you say anything?
757
00:40:04,597 --> 00:40:08,097
Because then they might have
Destroyed the
meridian,
758
00:40:08,131 --> 00:40:11,864
And I had to make sure
That didn't happen.
759
00:40:11,897 --> 00:40:14,364
I still have a lot of work
To do up there.
760
00:40:14,397 --> 00:40:16,064
What work?
761
00:40:17,964 --> 00:40:21,331
There are such things as
Sea monsters, captain.
762
00:40:30,897 --> 00:40:32,397
It was you.
763
00:40:32,431 --> 00:40:35,031
You killed them all.
764
00:40:35,064 --> 00:40:36,664
I need that station.
765
00:40:38,331 --> 00:40:40,031
What's the matter, captain?
766
00:40:40,064 --> 00:40:41,731
I brought you back.
767
00:40:41,764 --> 00:40:44,431
You
are
A hero.
768
00:40:44,464 --> 00:40:46,497
I won't let you do this.
769
00:40:48,331 --> 00:40:50,064
I can't let you do this.
770
00:41:01,839 --> 00:41:03,272
Guard!
771
00:41:03,306 --> 00:41:05,239
He attacked me.
772
00:41:05,272 --> 00:41:06,564
I had to.
773
00:41:06,598 --> 00:41:08,739
You don't understand...
She killed my crew.
774
00:41:08,772 --> 00:41:10,439
And she's going
To kill again.
775
00:41:10,514 --> 00:41:12,348
He's worse
Than we thought.
776
00:41:12,381 --> 00:41:14,214
She's not human.
777
00:41:14,248 --> 00:41:16,214
You can't let her
Go back up there.
778
00:41:16,248 --> 00:41:18,048
Can't let her go!
779
00:41:18,081 --> 00:41:20,048
I'm telling you the truth!
780
00:41:20,081 --> 00:41:22,148
You got to listen to me.
781
00:41:22,181 --> 00:41:25,214
I'll find you!
782
00:41:27,348 --> 00:41:30,814
You have no idea
What you're dealing with.
783
00:41:33,348 --> 00:41:34,948
What happened?
784
00:41:34,981 --> 00:41:36,348
He's so sick.
785
00:41:36,381 --> 00:41:40,348
I had no idea the psychosis
Could be this strong.
786
00:41:40,381 --> 00:41:43,181
They'll give him
The best possible care.
787
00:41:43,214 --> 00:41:44,514
I hope so.
788
00:41:44,548 --> 00:41:47,181
He now thinks I had
Something to do with it.
789
00:41:47,214 --> 00:41:49,114
It's just
The sickness talking.
790
00:41:49,148 --> 00:41:51,981
I heard you're going back
To the
meridian.
791
00:41:52,014 --> 00:41:54,481
Duty calls.
792
00:41:54,514 --> 00:41:56,381
Even after all that's happened?
793
00:41:59,848 --> 00:42:02,781
Your place is here, ms. Dysart.
794
00:42:02,814 --> 00:42:05,248
Mine's up there.
795
00:42:23,581 --> 00:42:26,148
some say that the truth is
796
00:42:26,181 --> 00:42:29,614
only what we persuade others
To believe.
797
00:42:29,648 --> 00:42:32,348
if so, we should be wary,
798
00:42:32,381 --> 00:42:35,981
for truth is easily
And often hidden
799
00:42:36,014 --> 00:42:40,149
by the arguments
Of those who are false.
57121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.