All language subtitles for The Outer Limits - 3x16 - Bodies Of Evidence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,833 --> 00:00:05,900 So you abandoned ship? 2 00:00:05,933 --> 00:00:07,333 Yes, sir. It's in the report. 3 00:00:07,366 --> 00:00:09,533 I've read the report. 4 00:00:09,566 --> 00:00:11,833 It's quite a tale. 5 00:00:11,866 --> 00:00:14,466 I've also read The investigation report 6 00:00:14,500 --> 00:00:17,000 Provided by the judge Advocate's office 7 00:00:17,033 --> 00:00:18,700 And their Recommendations. 8 00:00:18,733 --> 00:00:21,333 I'm afraid it isn't good news, Bill. 9 00:00:21,366 --> 00:00:23,466 The agency can't ignore 10 00:00:23,500 --> 00:00:25,700 The evidence of what you did. 11 00:00:25,733 --> 00:00:27,066 What I did? 12 00:00:27,100 --> 00:00:29,366 They say you deliberately Stayed up there too long. 13 00:00:29,400 --> 00:00:31,866 But, sir, I was perfectly fine. 14 00:00:31,900 --> 00:00:35,300 They think you lost your mind Up there. 15 00:00:35,333 --> 00:00:39,166 And by your insistence on Prolonging your assignment, 16 00:00:39,200 --> 00:00:43,466 You allowed yourself to become Psychologically unhinged... 17 00:00:43,500 --> 00:00:46,966 And that you killed Your own people. 18 00:00:47,000 --> 00:00:48,333 What? 19 00:00:48,366 --> 00:00:49,966 They're wrong. 20 00:00:50,000 --> 00:00:51,333 I didn't kill anyone. 21 00:00:51,366 --> 00:00:53,700 You have to convince the hearing Of that. 22 00:00:53,733 --> 00:00:55,066 Hearing, sir? 23 00:00:59,233 --> 00:01:01,033 Captain william clark, 24 00:01:01,066 --> 00:01:03,366 By order of The chairman's office, 25 00:01:03,400 --> 00:01:05,900 I'm directed to place you Under arrest 26 00:01:05,933 --> 00:01:07,574 For violation Of your duties 27 00:01:07,607 --> 00:01:09,149 As an officer of the fleet, 28 00:01:09,712 --> 00:01:15,609 And for the murder Of three of your crew. 29 00:01:24,282 --> 00:01:26,182 Video log science module one. 30 00:01:26,216 --> 00:01:31,149 Mescadrine study 254-j Continues. 31 00:01:31,182 --> 00:01:33,482 Crystal formation Has remained constant 32 00:01:33,516 --> 00:01:35,682 Over the last 12-hour period. 33 00:01:35,716 --> 00:01:38,316 as expected, Zero-gravity environment 34 00:01:38,349 --> 00:01:40,916 Has accelerated crystal growth. 35 00:01:48,382 --> 00:01:50,049 pressure valve on crystal 36 00:01:50,082 --> 00:01:51,716 Seems normal. 37 00:01:51,749 --> 00:01:53,249 0.6%. 38 00:01:53,282 --> 00:01:55,416 He'll says he'll take Another year 39 00:01:55,449 --> 00:01:57,882 To perfect an antidote For space psychosis. 40 00:01:57,916 --> 00:02:00,049 Which will put off Any longterm space assignments. 41 00:02:00,082 --> 00:02:01,549 Bill, you've Already been up 42 00:02:01,582 --> 00:02:03,249 For a year and a half. 43 00:02:03,282 --> 00:02:04,649 You'll have to go back. 44 00:02:04,682 --> 00:02:07,016 Yeah... To what? 45 00:02:07,049 --> 00:02:08,416 To your life. 46 00:02:08,449 --> 00:02:10,416 A life outside This shoebox. 47 00:02:10,449 --> 00:02:12,049 Frankly, I don't understand 48 00:02:12,082 --> 00:02:13,716 Your obsession With staying here. 49 00:02:13,749 --> 00:02:16,649 Even our engineer's Showing signs 50 00:02:16,682 --> 00:02:19,182 He's been on board Too long. 51 00:02:19,216 --> 00:02:22,082 The problem with you, doc, is You can't tell the difference 52 00:02:22,116 --> 00:02:24,382 Between space sickness And a hangover. 53 00:02:24,416 --> 00:02:27,216 Either is enough to keep you Under observation. 54 00:02:27,249 --> 00:02:28,816 Hey, 55 00:02:28,849 --> 00:02:31,582 Gordon's been under observation For over a week now. 56 00:02:31,616 --> 00:02:33,182 I'm short on crew. 57 00:02:33,216 --> 00:02:35,416 That space debris that hit us Left a hell of a mess. 58 00:02:35,449 --> 00:02:38,216 Sorry, but he stays On light duties. 59 00:02:38,249 --> 00:02:39,549 I don't mind, Honest. 60 00:02:39,582 --> 00:02:41,549 All right, What about repairing 61 00:02:41,582 --> 00:02:44,182 An air duct In the service module? 62 00:02:44,216 --> 00:02:46,216 That Light enough, doc? 63 00:02:46,249 --> 00:02:48,216 I suppose It could be. 64 00:02:48,249 --> 00:02:49,582 Gordon. 65 00:02:49,616 --> 00:02:51,249 Sir? 66 00:02:51,282 --> 00:02:53,516 Off to air duct Land, please. 67 00:02:53,549 --> 00:02:56,082 Have fun. 68 00:03:08,382 --> 00:03:11,382 Dad? 69 00:03:11,416 --> 00:03:14,182 Dad. 70 00:03:14,216 --> 00:03:15,716 Dad. 71 00:03:15,749 --> 00:03:17,249 You promised me 72 00:03:17,282 --> 00:03:19,349 We'd play some ball. 73 00:03:21,216 --> 00:03:24,249 Billy? 74 00:03:24,282 --> 00:03:26,316 Billy, is that you? 75 00:03:26,349 --> 00:03:28,549 Dad! 76 00:03:33,349 --> 00:03:36,216 Come on, let's play some ball. 77 00:03:44,016 --> 00:03:47,349 Come on, You promised. 78 00:03:47,382 --> 00:03:50,082 How the hell did you get In the airlock? 79 00:03:50,116 --> 00:03:53,182 Come on, daddy. 80 00:04:00,216 --> 00:04:01,816 Billy, come here. 81 00:04:01,849 --> 00:04:03,749 You shouldn't be In here. 82 00:04:03,782 --> 00:04:05,682 Come on, billy! 83 00:04:05,716 --> 00:04:08,049 five seconds To airlock closure. 84 00:04:08,082 --> 00:04:11,182 four, three, two, one. 85 00:04:11,216 --> 00:04:13,516 No! 86 00:04:13,549 --> 00:04:16,049 commencing depressurization. 87 00:04:34,916 --> 00:04:37,882 there is nothing wrong With your television. 88 00:04:37,916 --> 00:04:40,216 do not attempt to adjust The picture. 89 00:04:40,249 --> 00:04:43,649 we are now controlling The transmission. 90 00:04:43,682 --> 00:04:45,682 we control the horizontal, 91 00:04:45,716 --> 00:04:48,016 and the vertical. 92 00:04:48,049 --> 00:04:50,516 we can deluge you With a thousand channels 93 00:04:50,549 --> 00:04:55,316 or expand one single image To crystal clarity... 94 00:04:55,349 --> 00:04:57,182 and beyond. 95 00:04:57,216 --> 00:04:59,216 we can shape your vision 96 00:04:59,249 --> 00:05:03,149 to anything our imagination Can conceive. 97 00:05:03,182 --> 00:05:04,849 for the next hour, 98 00:05:04,882 --> 00:05:09,182 we will control All that you see and hear. 99 00:05:20,749 --> 00:05:24,682 you are about to experience The awe and mystery 100 00:05:24,716 --> 00:05:27,749 which reaches from The deepest inner mind 101 00:05:27,782 --> 00:05:30,682 to The outer limits. 102 00:05:36,234 --> 00:05:38,918 the search for truth is A uniquely human process, 103 00:05:38,951 --> 00:05:42,509 a quest guided by Our perception of an event. 104 00:05:42,542 --> 00:05:45,692 but what happens to the truth 105 00:05:45,726 --> 00:05:49,992 when what we see And what we think we see 106 00:05:50,026 --> 00:05:52,859 are two very different things? 107 00:05:59,354 --> 00:06:00,754 How did it happen? 108 00:06:00,787 --> 00:06:03,454 I don't know. I was in the habitation module. 109 00:06:03,487 --> 00:06:05,321 He definitely used his password. 110 00:06:05,354 --> 00:06:06,954 Access at 1623. 111 00:06:06,987 --> 00:06:08,321 But why? 112 00:06:08,354 --> 00:06:11,387 I thought he was fixing An air duct. 113 00:06:11,421 --> 00:06:14,387 That's what he was Supposed to be doing. 114 00:06:14,421 --> 00:06:15,754 Conduct a module diagnostic. 115 00:06:15,787 --> 00:06:17,321 I'll contact earth command. 116 00:06:17,354 --> 00:06:18,987 Captain. 117 00:06:19,021 --> 00:06:21,387 He was your best friend. 118 00:06:21,421 --> 00:06:24,321 If you prefer, One of us can tell them. 119 00:06:36,521 --> 00:06:40,254 Really, captain, I've got Important work to complete. 120 00:06:40,287 --> 00:06:42,887 Aren't you coming back to bed? 121 00:06:42,921 --> 00:06:46,287 This is impossible! 122 00:06:46,321 --> 00:06:48,087 Everything is possible, 123 00:06:48,121 --> 00:06:49,654 My love. 124 00:06:49,687 --> 00:06:51,887 Touch me. 125 00:06:51,921 --> 00:06:54,821 Find out For yourself. 126 00:06:56,362 --> 00:06:58,862 Don't stop there. 127 00:07:01,064 --> 00:07:03,197 My god, I've missed you. 128 00:07:03,230 --> 00:07:07,264 I brought you Some wine. 129 00:07:18,130 --> 00:07:20,630 security alert. 130 00:07:30,550 --> 00:07:32,350 Keep the diagnostics running. 131 00:07:32,384 --> 00:07:33,984 I'll check it out. 132 00:07:34,017 --> 00:07:37,050 attention: security alert. 133 00:07:42,450 --> 00:07:45,517 attention: security alert. 134 00:08:07,484 --> 00:08:09,450 Somerset! 135 00:08:25,634 --> 00:08:27,534 Captain? 136 00:08:38,967 --> 00:08:40,434 Laura. 137 00:08:44,567 --> 00:08:47,500 You always were so predictable. 138 00:08:50,634 --> 00:08:52,334 You can't be real. 139 00:08:52,367 --> 00:08:55,200 I put you in the prison Myself. 140 00:08:55,234 --> 00:08:57,500 Laura. 141 00:08:57,534 --> 00:09:01,200 Did you really think They could keep me in there? 142 00:09:01,234 --> 00:09:02,767 Keep me from coming After you? 143 00:09:07,734 --> 00:09:09,834 You bastard! 144 00:09:23,300 --> 00:09:24,700 Where's laura? 145 00:09:24,734 --> 00:09:26,334 She's in the lab. 146 00:09:26,367 --> 00:09:27,200 It's killed her. 147 00:09:27,234 --> 00:09:29,533 It'll kill us too Unless we leave the station. 148 00:09:29,567 --> 00:09:31,167 What about Somerset? 149 00:09:31,200 --> 00:09:32,567 He's dead. 150 00:09:32,600 --> 00:09:34,700 We've got to escape While we still can. 151 00:09:34,733 --> 00:09:36,367 Doctor, That's an order. 152 00:09:36,400 --> 00:09:38,400 Tell me What's happening. 153 00:09:38,433 --> 00:09:40,200 Doctor, that's an order. Go! 154 00:10:14,433 --> 00:10:16,200 Defense counsel. 155 00:10:21,800 --> 00:10:23,533 It's almost time. 156 00:10:23,566 --> 00:10:25,166 How's the panel look? 157 00:10:25,200 --> 00:10:26,566 Fair. 158 00:10:26,600 --> 00:10:28,566 Admiral jones will be Acting as chair. 159 00:10:28,600 --> 00:10:30,700 The russians have Appointed admiral yorov, 160 00:10:30,733 --> 00:10:33,133 And the brits have sent Admiral birch. 161 00:10:34,766 --> 00:10:36,166 Birch? 162 00:10:36,200 --> 00:10:38,566 Why don't they just Shoot me now? 163 00:10:38,600 --> 00:10:40,600 They're all obligated To give you 164 00:10:40,633 --> 00:10:42,533 The benefit Of the doubt. 165 00:10:42,566 --> 00:10:46,100 I've been in this game Long enough to know one thing. 166 00:10:46,133 --> 00:10:48,866 Their only obligation is To find a scapegoat. 167 00:10:50,566 --> 00:10:52,033 We should get in there. 168 00:10:54,633 --> 00:10:58,433 Robin, I want you To know something. 169 00:10:58,466 --> 00:11:01,066 No matter what happens In there, 170 00:11:01,100 --> 00:11:03,233 I'm grateful for your help. 171 00:11:03,266 --> 00:11:05,500 It's nothing. 172 00:11:05,533 --> 00:11:07,500 With all We've been through, 173 00:11:07,533 --> 00:11:09,866 I didn't even know If you would. 174 00:11:09,900 --> 00:11:12,900 I had to think About it. 175 00:11:12,933 --> 00:11:15,500 What made you Decide? 176 00:11:15,533 --> 00:11:18,866 By now I probably know you 177 00:11:18,900 --> 00:11:20,700 Better than Anyone else. 178 00:11:20,733 --> 00:11:22,933 I know your strengths And your faults 179 00:11:22,966 --> 00:11:25,933 And I know that you couldn't Have been responsible 180 00:11:25,966 --> 00:11:27,900 For what happened up there. 181 00:11:27,933 --> 00:11:29,700 So now here I am 182 00:11:29,733 --> 00:11:33,266 Defending the very thing That tore us apart, 183 00:11:33,300 --> 00:11:36,700 The one thing that I hated More than anything else... 184 00:11:36,733 --> 00:11:38,666 Your job. 185 00:11:38,700 --> 00:11:40,066 Guard. 186 00:12:16,300 --> 00:12:18,866 Court martial number 99658 187 00:12:18,900 --> 00:12:21,566 In relation to the international Space agency's 188 00:12:21,600 --> 00:12:24,166 Orbiting platform meridian Shall commence 189 00:12:24,200 --> 00:12:27,833 In camera under the jurisdiction Conferred upon this panel 190 00:12:27,866 --> 00:12:30,766 By the space exploration act Of 2025. 191 00:12:30,800 --> 00:12:33,433 Recording and backup confirmed. 192 00:12:33,466 --> 00:12:34,900 You may proceed. 193 00:12:40,502 --> 00:12:42,702 Colonel bell, you're appearing For the judge advocate's 194 00:12:42,735 --> 00:12:44,369 Prosecution branch? 195 00:12:44,402 --> 00:12:45,802 I am, sir. 196 00:12:46,640 --> 00:12:49,341 Captain clark, I understand 197 00:12:49,374 --> 00:12:51,874 You've retained Your own counsel. 198 00:12:51,907 --> 00:12:53,274 Robin dysart, admiral. 199 00:12:53,307 --> 00:12:55,174 I'll be representing The captain. 200 00:12:55,207 --> 00:12:57,841 Highly unusual To hire your ex-wife. 201 00:12:57,874 --> 00:13:01,174 Aren't you concerned about The potential conflict? 202 00:13:02,807 --> 00:13:04,441 Not at all, sir. 203 00:13:04,474 --> 00:13:07,374 I have every confidence In her professionalism. 204 00:13:07,407 --> 00:13:09,841 She's the best In her field, sir. 205 00:13:09,874 --> 00:13:11,707 Even so, You're a long way 206 00:13:11,741 --> 00:13:14,541 From your normal Practice, ms. Dysart. 207 00:13:14,574 --> 00:13:17,174 You realize the rules are Different here, 208 00:13:17,207 --> 00:13:20,107 That protocol is less formal Than in 209 00:13:20,141 --> 00:13:21,841 Normal criminal Proceedings? 210 00:13:21,874 --> 00:13:23,841 I'm well aware of that, Admiral, 211 00:13:23,874 --> 00:13:26,474 But I understand The objective remains the same. 212 00:13:28,974 --> 00:13:31,741 A full and impartial hearing For my client. 213 00:13:35,374 --> 00:13:37,474 Present your first Witness, colonel bell. 214 00:13:37,507 --> 00:13:41,207 I would ask the commander Of the rescue shuttle, 215 00:13:41,241 --> 00:13:43,841 Louis bidwell To take the stand. 216 00:13:51,374 --> 00:13:53,107 Commander bidwell. 217 00:13:53,141 --> 00:13:54,807 Describe what happened. 218 00:13:54,841 --> 00:13:57,274 We were on a routine Satellite repair mission 219 00:13:57,307 --> 00:13:59,941 When the distress signal From the pod came in. 220 00:13:59,974 --> 00:14:01,374 Two survivors... 221 00:14:01,407 --> 00:14:04,507 Dr. Helene dufour And captain william clark. 222 00:14:04,541 --> 00:14:05,874 And their condition? 223 00:14:05,907 --> 00:14:08,274 Physically They both seemed fine. 224 00:14:08,307 --> 00:14:10,941 The doctor was maybe A bit frightened. 225 00:14:10,974 --> 00:14:13,074 And the captain? 226 00:14:14,741 --> 00:14:18,874 He... 227 00:14:18,907 --> 00:14:21,974 He seemed to be under A bit of strain. 228 00:14:23,541 --> 00:14:25,341 You can't go Back out there. 229 00:14:25,374 --> 00:14:27,007 I have my orders. 230 00:14:27,041 --> 00:14:28,841 Command doesn't understand The situation. 231 00:14:28,874 --> 00:14:30,841 You'd be endangering Everybody. 232 00:14:30,874 --> 00:14:32,541 But there may be Other survivors. 233 00:14:32,574 --> 00:14:34,341 It's possible. 234 00:14:34,374 --> 00:14:35,841 There are No other survivors! 235 00:14:35,874 --> 00:14:37,941 You mind telling me What... 236 00:14:37,974 --> 00:14:39,774 I don't know What it is, louis! 237 00:14:39,807 --> 00:14:41,807 But it's up there, And I guarantee 238 00:14:41,841 --> 00:14:43,941 It will kill us One by one. 239 00:14:43,974 --> 00:14:46,374 You can't go back up there. 240 00:14:46,407 --> 00:14:48,207 You are out of line, Captain! 241 00:14:48,241 --> 00:14:49,841 This is my ship! 242 00:14:49,874 --> 00:14:51,307 You cannot go Back up there! 243 00:14:53,007 --> 00:14:54,707 Sorry, captain. 244 00:14:56,541 --> 00:14:59,007 So despite the captain's Objections, 245 00:14:59,041 --> 00:15:01,707 You docked With the meridian. 246 00:15:01,741 --> 00:15:04,274 Yes, we searched The station 247 00:15:04,307 --> 00:15:05,774 For other survivors. 248 00:15:05,807 --> 00:15:08,541 The lab module had been Gutted by flames, 249 00:15:08,574 --> 00:15:12,174 But otherwise everything seemed Relatively normal. 250 00:15:12,207 --> 00:15:14,707 And were there Any other survivors? 251 00:15:14,741 --> 00:15:16,874 No, sir. 252 00:15:16,907 --> 00:15:19,841 The other three were dead Just like captain clark said. 253 00:15:19,874 --> 00:15:22,341 Admiral, this is A blast analysis 254 00:15:22,374 --> 00:15:25,174 Prepared by the agency's Investigative branch. 255 00:15:25,207 --> 00:15:27,174 It seems The lab explosion 256 00:15:27,207 --> 00:15:28,674 Likely resulted From 257 00:15:28,707 --> 00:15:30,207 Detonation of cyroxin gas. 258 00:15:30,241 --> 00:15:31,874 You'll note that A possible cause 259 00:15:31,907 --> 00:15:34,941 Is the firing Of a standard issue 260 00:15:34,974 --> 00:15:36,474 N-39 hand weapon 261 00:15:36,507 --> 00:15:38,541 Which struck One of the canisters, 262 00:15:38,574 --> 00:15:40,041 Causing an explosion 263 00:15:40,074 --> 00:15:42,841 Sufficient to destroy the lab And anyone in it. 264 00:15:42,874 --> 00:15:46,507 But not strong enough to open The compartment to space. 265 00:15:46,541 --> 00:15:48,341 Wouldn't it have engulfed The shooter? 266 00:15:48,374 --> 00:15:51,841 Not if he was standing Just outside the hatch. 267 00:15:51,874 --> 00:15:53,707 A difficult angle, 268 00:15:53,741 --> 00:15:55,674 But certainly possible 269 00:15:55,707 --> 00:15:58,807 For a marksman Of captain clark's ability. 270 00:16:00,307 --> 00:16:02,807 I object to the implication. 271 00:16:02,841 --> 00:16:05,107 I'll withdraw the comment. 272 00:16:05,141 --> 00:16:08,441 When captain clark was sedated, 273 00:16:08,474 --> 00:16:10,974 You were able to seize His weapon... 274 00:16:11,007 --> 00:16:13,441 An n-39, correct? 275 00:16:13,474 --> 00:16:15,041 That's right. 276 00:16:15,074 --> 00:16:16,807 Had it been fired? 277 00:16:19,541 --> 00:16:20,907 Yes. 278 00:16:23,141 --> 00:16:24,841 Thank you, commander. 279 00:16:24,874 --> 00:16:26,974 Those are all my questions. 280 00:16:27,007 --> 00:16:29,841 Your witness, ms. Dysart. 281 00:16:33,974 --> 00:16:36,874 Commander, you're aware Of standard procedures 282 00:16:36,907 --> 00:16:38,507 Aboard the meridian. 283 00:16:38,541 --> 00:16:40,114 Who else would have carried A sidearm? 284 00:16:40,707 --> 00:16:42,213 The security officer. 285 00:16:42,341 --> 00:16:44,574 Whose body was Identified 286 00:16:44,607 --> 00:16:46,341 As the one in the lab. 287 00:16:46,374 --> 00:16:49,341 Knowing that captain clark had Just lost three of his crew, 288 00:16:49,374 --> 00:16:51,574 Including his best friend, Does it surprise you 289 00:16:51,607 --> 00:16:54,274 That he may have been Distraught? 290 00:16:54,307 --> 00:16:55,741 I guess not. 291 00:16:55,774 --> 00:16:58,407 And wouldn't you agree That it's possible 292 00:16:58,441 --> 00:17:00,641 His determination Not to return to the meridian 293 00:17:00,674 --> 00:17:02,641 Was based on The legitimate fear 294 00:17:02,674 --> 00:17:04,607 For the safety Of the shuttle? 295 00:17:04,641 --> 00:17:06,641 It's possible. 296 00:17:06,674 --> 00:17:08,307 Anything's possible, Ms. Dysart. 297 00:17:08,341 --> 00:17:11,574 But this panel is only Interested in what is probable. 298 00:17:11,607 --> 00:17:14,907 Unlike a normal criminal trial, We do not have time 299 00:17:14,941 --> 00:17:17,407 For endless speculation By defense counsel. 300 00:17:17,441 --> 00:17:20,307 So unless you have something More cogent to ask, 301 00:17:20,341 --> 00:17:22,007 I suggest we move on. 302 00:17:22,041 --> 00:17:24,607 I think we've made our point. 303 00:17:24,641 --> 00:17:26,607 No further questions. 304 00:17:28,674 --> 00:17:30,807 It performs virtually The same function 305 00:17:30,841 --> 00:17:33,407 As a black box does On an airplane. 306 00:17:33,441 --> 00:17:35,607 One of these recorders Was built into 307 00:17:35,641 --> 00:17:37,774 Each of the modules In the meridian, 308 00:17:37,807 --> 00:17:39,774 Maintaining A continuous audio log 309 00:17:39,807 --> 00:17:41,474 Of the events on board. 310 00:17:41,507 --> 00:17:44,841 Some of the more Sensitive departments... 311 00:17:44,874 --> 00:17:47,807 Engineering and the lab module, For example... 312 00:17:47,841 --> 00:17:50,407 Also ran visual As a precaution. 313 00:17:50,441 --> 00:17:52,007 With your permission, 314 00:17:52,041 --> 00:17:56,641 We'll play only those portions Which are immediately relevant. 315 00:17:56,674 --> 00:17:58,874 Proceed. 316 00:18:01,874 --> 00:18:03,507 Run meridian... Audio, 317 00:18:03,541 --> 00:18:06,674 Module 5, Marker 50. 318 00:18:09,374 --> 00:18:11,507 billy. 319 00:18:11,541 --> 00:18:13,441 billy, is that you? 320 00:18:13,474 --> 00:18:16,741 how the hell did you get In the airlock? 321 00:18:16,774 --> 00:18:19,807 no! 322 00:18:19,841 --> 00:18:22,674 May I remind the tribunal 323 00:18:22,707 --> 00:18:24,774 That the only bill or billy Present 324 00:18:24,807 --> 00:18:27,007 On the station at the time 325 00:18:27,041 --> 00:18:30,507 Was captain william clark. 326 00:18:30,541 --> 00:18:32,741 Then why don't we hear His voice? 327 00:18:32,774 --> 00:18:34,674 They were colleagues And best friends. 328 00:18:34,707 --> 00:18:36,507 Why don't we hear him? 329 00:18:36,541 --> 00:18:40,007 In fact, how do we know There was anyone else present? 330 00:18:40,041 --> 00:18:42,674 You analyzed The log. 331 00:18:42,707 --> 00:18:47,374 Can you say for certain That someone else was there? 332 00:18:49,607 --> 00:18:51,474 No, not for certain, 333 00:18:51,507 --> 00:18:54,741 But it is possible that The sound of someone else 334 00:18:54,774 --> 00:18:57,474 Was obscured By the ambient noise. 335 00:18:57,507 --> 00:18:59,341 The recording From the lab module 336 00:18:59,374 --> 00:19:00,774 Is a bit more clear. 337 00:19:00,807 --> 00:19:04,674 Unfortunately, It is incomplete. 338 00:19:04,707 --> 00:19:06,741 The chemicals That dr. Somerset was using 339 00:19:06,774 --> 00:19:08,441 Had a corrosive effect 340 00:19:08,474 --> 00:19:10,341 On both audio And video. 341 00:19:10,374 --> 00:19:11,741 Surely the jag office 342 00:19:11,774 --> 00:19:13,882 Isn't intending on introducing A partial record. 343 00:19:13,916 --> 00:19:15,982 How can that do anything But prejudice my client? 344 00:19:16,016 --> 00:19:16,824 I object. 345 00:19:16,857 --> 00:19:18,757 But all the relevant portions Are intact 346 00:19:18,791 --> 00:19:21,657 And will prove conclusively 347 00:19:21,691 --> 00:19:25,591 Who was in the lab With dr. Somerset 348 00:19:25,624 --> 00:19:28,124 At the time of his death. 349 00:19:32,479 --> 00:19:35,613 Then I see no reason Why we shouldn't view it. 350 00:19:35,646 --> 00:19:37,313 Objection overruled. 351 00:19:37,346 --> 00:19:39,479 As I was about to say, 352 00:19:39,513 --> 00:19:42,613 We've combined the best Of the video and audio logs 353 00:19:42,646 --> 00:19:44,579 That were salvaged. 354 00:19:44,613 --> 00:19:48,946 Run meridian Audio-video merge, Module 11. 355 00:19:48,979 --> 00:19:53,486 You'll note from the log that this is Moments before dr. Somerset died. 356 00:19:57,947 --> 00:20:01,913 really, captain, I've got Important work to complete. 357 00:20:01,947 --> 00:20:04,047 Stop... Back it up, please. 358 00:20:04,080 --> 00:20:07,913 Freeze. 359 00:20:07,947 --> 00:20:09,980 The captain's stripe is Clearly visible 360 00:20:10,013 --> 00:20:12,413 On the sleeve Of the uniform. 361 00:20:25,553 --> 00:20:27,486 The explosion that killed Commander nabokov 362 00:20:27,519 --> 00:20:29,553 Occurred approximately 10 minutes later. 363 00:20:29,586 --> 00:20:31,753 And the whereabouts Of captain clark? 364 00:20:31,786 --> 00:20:33,586 There's no record 365 00:20:33,619 --> 00:20:35,953 Until he returned to The service module. 366 00:20:37,586 --> 00:20:40,186 I'm confused. 367 00:20:40,219 --> 00:20:42,519 Colonel bell did say That this 368 00:20:42,553 --> 00:20:44,353 Would show us Conclusively 369 00:20:44,386 --> 00:20:46,586 Who was with Dr. Thomas somerset, 370 00:20:46,619 --> 00:20:48,519 But this is a picture Of a uniform. 371 00:20:48,553 --> 00:20:51,719 Obviously There's someone in it. 372 00:20:51,753 --> 00:20:53,553 The captain's rank is Clearly visible 373 00:20:53,586 --> 00:20:55,586 On the shoulder patch. 374 00:20:55,619 --> 00:20:57,919 Ignoring that for the moment, 375 00:20:57,953 --> 00:21:00,486 How tall Might this person be? 376 00:21:00,519 --> 00:21:01,886 I couldn't say. 377 00:21:01,919 --> 00:21:05,053 That angle doesn't give us Any indication of height. 378 00:21:05,086 --> 00:21:06,719 And the person Probably weighs 379 00:21:06,753 --> 00:21:08,586 Less than it might appear On camera. 380 00:21:08,619 --> 00:21:11,519 It does tend to add A few pounds. 381 00:21:11,553 --> 00:21:14,686 Then without knowing the height, Weight, or facial features, 382 00:21:14,719 --> 00:21:17,186 Can you really say Who it is? 383 00:21:17,219 --> 00:21:19,753 Well... There is the uniform. 384 00:21:19,786 --> 00:21:21,519 The uniform... 385 00:21:21,553 --> 00:21:24,353 One of many which Might have been in storage. 386 00:21:24,386 --> 00:21:26,986 Anyone could be wearing That uniform. 387 00:21:27,019 --> 00:21:29,353 It could be a woman, For all you know. 388 00:21:31,053 --> 00:21:33,719 I guess it could. 389 00:21:33,753 --> 00:21:35,586 Ms. Dysart. 390 00:21:35,619 --> 00:21:38,586 It's not just what the person Was wearing. 391 00:21:38,619 --> 00:21:42,403 We all heard somerset on audio Address him as captain. 392 00:21:42,436 --> 00:21:45,070 Before he turned around. 393 00:21:45,103 --> 00:21:47,270 He didn't know who it was. 394 00:21:47,303 --> 00:21:49,836 He made the same assumption You have. 395 00:22:09,170 --> 00:22:10,903 Dr. Dufour, 396 00:22:10,936 --> 00:22:14,003 You were the meridian's Medical officer. 397 00:22:14,036 --> 00:22:15,570 That's right. 398 00:22:15,603 --> 00:22:17,903 I was appointed Six months ago, 399 00:22:17,936 --> 00:22:19,603 When dr. Somerset began 400 00:22:19,636 --> 00:22:21,936 The second phase Of his mescadrine studies. 401 00:22:21,970 --> 00:22:26,436 I'd been asked to assist him With his work if necessary. 402 00:22:26,470 --> 00:22:28,070 Why was that? 403 00:22:28,103 --> 00:22:30,403 I'd had a lot of experience With space psychosis, 404 00:22:30,436 --> 00:22:32,903 An ailment related to Longterm space assignments, 405 00:22:32,936 --> 00:22:34,936 Which we hoped mescadrine Would cure. 406 00:22:34,970 --> 00:22:36,603 Space psychosis? 407 00:22:36,636 --> 00:22:38,070 It causes Illusional states 408 00:22:38,103 --> 00:22:41,236 Similar to those associated With cabin fever. 409 00:22:41,270 --> 00:22:43,336 Run medical saturn 57-a. 410 00:22:46,536 --> 00:22:49,503 The patient here was Part of our last attempt 411 00:22:49,536 --> 00:22:51,403 To reach the outer planets. 412 00:22:51,436 --> 00:22:54,070 For most of the time He displays behavior 413 00:22:54,103 --> 00:22:56,303 Which is well within The normal parameters. 414 00:22:56,336 --> 00:22:58,403 He's intelligent, coherent, Shows remorse. 415 00:22:58,436 --> 00:23:00,770 Remorse? 416 00:23:00,803 --> 00:23:04,003 He killed one of his crew 417 00:23:04,036 --> 00:23:06,136 In the midst Of a paranoid delusion. 418 00:23:11,036 --> 00:23:14,270 The psychotic incident Can occur at any time, 419 00:23:14,303 --> 00:23:15,936 Without warning, 420 00:23:15,970 --> 00:23:19,570 Resulting in violent acts Against self or others. 421 00:23:23,303 --> 00:23:25,103 Early symptoms are 422 00:23:25,136 --> 00:23:26,936 Notoriously difficult To recognize. 423 00:23:26,970 --> 00:23:28,570 Persistent headaches, 424 00:23:28,603 --> 00:23:31,503 Such as those commander gordon Was experiencing, 425 00:23:31,536 --> 00:23:33,570 Can be A good indicator. 426 00:23:33,603 --> 00:23:35,603 And captain clark. 427 00:23:35,636 --> 00:23:38,936 I'd have to say that Prior to the incident, 428 00:23:38,970 --> 00:23:42,070 The captain's behavior was Well within the norm. 429 00:23:42,103 --> 00:23:44,836 Exhibited all the qualities Of a first-rate officer. 430 00:23:44,870 --> 00:23:46,570 There were No marked deviations 431 00:23:46,603 --> 00:23:48,836 Until after he'd forced me Into the lifepod. 432 00:23:48,870 --> 00:23:51,936 We have to find a way To destroy this thing. 433 00:23:51,970 --> 00:23:53,736 Please calm down, Captain. 434 00:23:53,770 --> 00:23:55,136 It looks like us. 435 00:23:55,170 --> 00:23:57,070 It tried to fool me. 436 00:23:57,103 --> 00:24:01,336 I figured out what it was, But I couldn't kill it. 437 00:24:01,370 --> 00:24:03,903 You said It looked like us? 438 00:24:03,936 --> 00:24:06,503 I'm going to have to Destroy the whole station. 439 00:24:06,536 --> 00:24:09,303 It's the only way to be sure That that thing is dead. 440 00:24:09,336 --> 00:24:12,903 Doctor, how would you Characterize 441 00:24:12,936 --> 00:24:15,736 The behavior You've just described? 442 00:24:15,770 --> 00:24:18,770 I'd say it was unusual For the captain. 443 00:24:18,803 --> 00:24:21,070 Would you describe it As psychotic? 444 00:24:21,103 --> 00:24:23,636 Well, That's difficult to say. 445 00:24:23,670 --> 00:24:25,603 Then let me Put it this way... 446 00:24:25,636 --> 00:24:28,070 Given your expertise In the field, 447 00:24:28,103 --> 00:24:30,836 Was captain clark Exhibiting symptoms 448 00:24:30,870 --> 00:24:33,136 Consistent with Space psychosis? 449 00:24:35,136 --> 00:24:36,636 In some respects, Perhaps. 450 00:24:36,670 --> 00:24:38,003 Could this Have been 451 00:24:38,036 --> 00:24:40,903 Related to his length of stay On board the meridian? 452 00:24:40,936 --> 00:24:43,403 The correlation Between the disease 453 00:24:43,436 --> 00:24:46,836 And time logged on space Assignments is very high. 454 00:24:46,870 --> 00:24:48,403 And Does that mean 455 00:24:48,436 --> 00:24:50,636 That the longer that The captain was in space 456 00:24:50,670 --> 00:24:53,003 The greater his risk In contracting the illness? 457 00:24:53,036 --> 00:24:54,336 Basically. 458 00:24:54,370 --> 00:24:56,570 And based on your studies, 459 00:24:56,603 --> 00:25:01,003 Was his stay longer or shorter Than the majority of patients 460 00:25:01,036 --> 00:25:03,270 Diagnosed with Space psychosis? 461 00:25:03,303 --> 00:25:06,103 Maybe a bit longer. 462 00:25:06,136 --> 00:25:09,070 As a medical officer Of the fleet, 463 00:25:09,103 --> 00:25:12,503 You would have been obligated To warn him of this danger. 464 00:25:12,536 --> 00:25:13,803 Correct? 465 00:25:13,836 --> 00:25:15,136 That's correct. 466 00:25:15,170 --> 00:25:17,370 And did you? 467 00:25:22,936 --> 00:25:25,836 Did you, doctor? 468 00:25:25,870 --> 00:25:27,503 Yes. 469 00:25:33,136 --> 00:25:35,736 Just one more question. 470 00:25:35,770 --> 00:25:37,136 During your time 471 00:25:37,170 --> 00:25:38,936 On board the meridian, 472 00:25:38,970 --> 00:25:43,103 Did you observe anything which, In your medical opinion, 473 00:25:43,136 --> 00:25:46,836 Would justify shutting down The station? 474 00:25:48,936 --> 00:25:50,803 No, I didn't. 475 00:25:53,136 --> 00:25:54,736 Thank you. 476 00:25:54,770 --> 00:25:58,503 Doctor, let's talk about Mescadrine. 477 00:25:58,536 --> 00:26:00,436 10 years ago, You worked with 478 00:26:00,470 --> 00:26:03,336 Dr. Rachel mcdonald's Neuropsychology team at harvard. 479 00:26:03,370 --> 00:26:05,436 In a very junior capacity. 480 00:26:05,470 --> 00:26:08,003 I assisted in Her schizophrenia studies. 481 00:26:08,036 --> 00:26:10,336 That's where you met Dr. Thomas somerset. 482 00:26:10,370 --> 00:26:11,970 That's right. 483 00:26:12,003 --> 00:26:13,670 Because he was using That research 484 00:26:13,703 --> 00:26:15,470 To develop new Drug therapies 485 00:26:15,503 --> 00:26:17,503 For the treatment Of mental illness. 486 00:26:17,536 --> 00:26:20,003 Isn't that the genesis Of mescadrine? 487 00:26:20,036 --> 00:26:21,836 Possibly one of them. 488 00:26:21,870 --> 00:26:24,570 In the halifax journal Of psychology, 489 00:26:24,603 --> 00:26:27,136 Dr. Mcdonald cited A student paper you wrote 490 00:26:27,170 --> 00:26:31,003 In which you posited the use Of mescadrine-like substances 491 00:26:31,036 --> 00:26:34,336 As a cure for isolation-related Mental disorders. 492 00:26:34,370 --> 00:26:36,803 What possible relevance does 493 00:26:36,836 --> 00:26:40,103 Dr. Dufour's term paper have To these proceedings? 494 00:26:40,136 --> 00:26:42,003 I fail to see any. 495 00:26:42,036 --> 00:26:43,703 I beg the panel's indulgence. 496 00:26:46,270 --> 00:26:47,970 Proceed. Thank you. 497 00:26:48,003 --> 00:26:50,103 As I was saying, doctor, In your paper, 498 00:26:50,136 --> 00:26:52,803 You saw the potential For mescadrine, 499 00:26:52,836 --> 00:26:55,570 But you also saw A huge drawback 500 00:26:55,603 --> 00:26:57,003 In the crystallization Process. 501 00:26:57,036 --> 00:26:58,636 The cost was prohibitive. 502 00:26:58,670 --> 00:27:00,770 I'm referring to the use Of cyroxin. 503 00:27:00,803 --> 00:27:03,270 The drug somerset Had been developing 504 00:27:03,303 --> 00:27:05,303 Had cyroxin gas As a component. 505 00:27:05,336 --> 00:27:07,103 The creation of mescadrine 506 00:27:07,136 --> 00:27:10,070 Requires massive amounts Of that chemical. 507 00:27:10,103 --> 00:27:13,303 Even small amounts of cyroxin Can induce 508 00:27:13,336 --> 00:27:15,336 Immediate Though not permanent 509 00:27:15,370 --> 00:27:17,136 Psychotic breakdowns In humans. 510 00:27:17,170 --> 00:27:19,070 Are you suggesting There was a leak? 511 00:27:19,103 --> 00:27:20,170 I am. 512 00:27:20,203 --> 00:27:22,136 Then why wasn't bidwell Affected? 513 00:27:22,170 --> 00:27:25,736 It has a short life when Combined with oxygen. 514 00:27:25,770 --> 00:27:27,836 I am willing to bet That neither dr. Dufour 515 00:27:27,870 --> 00:27:31,028 Nor dr. Somerset warned anyone Of the potential danger. 516 00:27:31,061 --> 00:27:32,595 There was no danger. 517 00:27:32,628 --> 00:27:34,961 It was stored In sealed containers. 518 00:27:34,995 --> 00:27:36,761 Every precaution was taken. 519 00:27:36,795 --> 00:27:38,128 But if there was 520 00:27:38,161 --> 00:27:40,028 A leak, even infinitesimal, 521 00:27:40,061 --> 00:27:42,361 In an enclosed space Like the meridian, 522 00:27:42,395 --> 00:27:45,028 It would drive Every one of you insane. 523 00:27:45,061 --> 00:27:46,895 Commander gordon, Dr. Somerset, 524 00:27:46,928 --> 00:27:49,595 Commander nabokov, The captain, and you. 525 00:27:49,628 --> 00:27:51,195 Isn't it possible That a gas leak 526 00:27:51,228 --> 00:27:53,928 Caused an outbreak Of mass hysteria 527 00:27:53,961 --> 00:27:56,728 And that in the grip Of paranoid delusion 528 00:27:56,761 --> 00:27:58,095 They killed themselves. 529 00:27:58,128 --> 00:28:00,528 Well, I can't say for sure. 530 00:28:00,561 --> 00:28:04,395 Isn't it possible? 531 00:28:04,428 --> 00:28:08,128 Yes, it's possible. 532 00:28:29,286 --> 00:28:31,453 Defense counsel. 533 00:28:33,886 --> 00:28:36,219 Even bell agrees, The mescadrine issue 534 00:28:36,253 --> 00:28:37,853 Blows the whole thing Wide open. 535 00:28:37,886 --> 00:28:39,553 They're going To check it out 536 00:28:39,586 --> 00:28:41,919 And figure out There was no damn gas leak. 537 00:28:41,953 --> 00:28:44,819 There's not enough of it left To prove anything. 538 00:28:44,853 --> 00:28:48,319 As I explained, any cyroxin Which entered the air supply 539 00:28:48,353 --> 00:28:49,819 Has long since Become inert. 540 00:28:49,853 --> 00:28:52,053 So they just think We all went crazy. 541 00:28:52,086 --> 00:28:53,486 Politically It works. 542 00:28:53,519 --> 00:28:55,186 A simple Space accident. 543 00:28:55,219 --> 00:28:56,553 It's No one's fault. 544 00:28:56,586 --> 00:28:59,486 Business as usual. 545 00:28:59,519 --> 00:29:02,819 Well, they'll probably issue Some guidelines 546 00:29:02,853 --> 00:29:04,386 About Hazardous materials, 547 00:29:04,419 --> 00:29:06,386 But the mescadrine Studies won't stop. 548 00:29:06,419 --> 00:29:07,886 They're Too important. 549 00:29:07,919 --> 00:29:09,553 What about me? 550 00:29:11,019 --> 00:29:13,886 Well, without definite proof Of culpability, 551 00:29:13,919 --> 00:29:15,519 You'll be cleared. 552 00:29:15,553 --> 00:29:18,186 You'll be able To go back. 553 00:29:18,219 --> 00:29:21,219 It's everything You could ask for. 554 00:29:25,686 --> 00:29:27,719 You were good out there. 555 00:29:29,586 --> 00:29:31,586 Probably better than I deserve, 556 00:29:31,619 --> 00:29:33,086 Considering. 557 00:29:33,119 --> 00:29:35,453 Forgot how good you were. 558 00:29:37,953 --> 00:29:39,586 How good we were. 559 00:29:44,719 --> 00:29:46,519 Robin, this isn't over. 560 00:29:46,553 --> 00:29:47,886 I was up there. 561 00:29:47,919 --> 00:29:50,186 I know there was No damn gas leak. 562 00:29:50,219 --> 00:29:52,119 I saw what I saw. 563 00:29:53,919 --> 00:29:56,186 I got to tell them. Tell them what? 564 00:29:56,219 --> 00:29:57,753 Tell them the truth. 565 00:29:57,786 --> 00:30:00,919 Bill, they are not Looking for the truth. 566 00:30:00,953 --> 00:30:03,153 They are looking For an out, 567 00:30:03,186 --> 00:30:05,086 And the cyroxin Gas leak 568 00:30:05,119 --> 00:30:06,719 Gives them That out. 569 00:30:06,753 --> 00:30:08,819 That's not how it happened. 570 00:30:08,853 --> 00:30:12,586 Right now it is the most likely, Most palatable scenario. 571 00:30:12,619 --> 00:30:15,153 When the meridian Reopens For business 572 00:30:15,186 --> 00:30:17,519 And others go up there And die, 573 00:30:17,553 --> 00:30:19,186 And I knew all along 574 00:30:19,219 --> 00:30:23,419 And I didn't say anything, What happens then? 575 00:30:23,453 --> 00:30:25,486 If you take the stand, 576 00:30:25,519 --> 00:30:28,419 You could end up living In a prison cell. 577 00:30:28,453 --> 00:30:31,386 You would be risking Everything. 578 00:30:33,686 --> 00:30:35,419 Guard. 579 00:30:51,553 --> 00:30:53,486 Captain, 580 00:30:53,519 --> 00:30:55,553 In the interests of time It might be best 581 00:30:55,586 --> 00:30:58,553 If you limit your testimony To those events 582 00:30:58,586 --> 00:31:00,986 That happened after Commander gordon's death. 583 00:31:01,019 --> 00:31:02,586 Yes, sir. 584 00:31:02,619 --> 00:31:05,586 As you already heard, I went to the lab module 585 00:31:05,619 --> 00:31:07,819 To tell dr. Somerset About the accident, 586 00:31:07,853 --> 00:31:09,386 And it was there 587 00:31:09,419 --> 00:31:12,753 That I saw what happened to him And what killed the others. 588 00:31:12,786 --> 00:31:15,419 Hi, bill. 589 00:31:18,686 --> 00:31:21,286 Since you wouldn't come to me... 590 00:31:24,119 --> 00:31:25,519 You're not here. 591 00:31:25,553 --> 00:31:27,486 I know You're not here. 592 00:31:27,519 --> 00:31:29,886 Of course I am. 593 00:31:29,919 --> 00:31:33,553 I'm as real as you are. 594 00:31:33,586 --> 00:31:35,519 Touch me. 595 00:31:37,586 --> 00:31:41,586 Don't you want to touch me? 596 00:31:43,019 --> 00:31:45,019 What are you? 597 00:32:04,586 --> 00:32:07,053 So I went back to The service module 598 00:32:07,086 --> 00:32:09,845 To warn dr. Dufour And commander nabokov. 599 00:32:09,878 --> 00:32:13,011 Unfortunately, it was too late For the commander. 600 00:32:15,970 --> 00:32:17,903 Let me get this Straight. 601 00:32:17,936 --> 00:32:19,936 You're telling This hearing 602 00:32:19,970 --> 00:32:24,970 That you saw an alien On board the meridian. 603 00:32:25,003 --> 00:32:26,603 That's correct. 604 00:32:27,858 --> 00:32:31,658 Captain, you'll have to admit It is a bit far-fetched. 605 00:32:31,692 --> 00:32:33,192 Well, no more than 606 00:32:33,225 --> 00:32:35,792 The life forms We discovered on mars, sir. 607 00:32:35,825 --> 00:32:38,192 Terrestrial Single-celled organisms 608 00:32:38,225 --> 00:32:39,892 Are hardly A comparison. 609 00:32:39,925 --> 00:32:42,058 I'm not even sure what You're comparing them to. 610 00:32:42,092 --> 00:32:43,458 Is it psychic, 611 00:32:43,492 --> 00:32:45,192 Is it A shape-shifter? 612 00:32:45,225 --> 00:32:47,192 Really, captain. 613 00:32:47,225 --> 00:32:49,225 I had no idea The psycho-genic effects 614 00:32:49,258 --> 00:32:51,292 Of cyroxin could last This long. 615 00:32:51,325 --> 00:32:52,525 It was no gas leak. 616 00:32:52,558 --> 00:32:54,792 I did an air-quality check Myself. 617 00:32:54,825 --> 00:32:56,992 It was clear on all levels. 618 00:32:57,025 --> 00:33:00,125 Maybe it affected you And you weren't aware of it. 619 00:33:00,158 --> 00:33:03,158 But I know what I saw! 620 00:33:03,192 --> 00:33:05,158 I'm sorry, sir. 621 00:33:05,192 --> 00:33:06,825 Please just hear me out. 622 00:33:11,424 --> 00:33:14,558 There are reef fish In our own seas 623 00:33:14,591 --> 00:33:15,800 That do have the ability To change their appearance. 624 00:33:15,824 --> 00:33:17,791 There are aquatic mammals That we now believe 625 00:33:17,824 --> 00:33:20,158 May have some rudimentary Psychic ability. 626 00:33:20,191 --> 00:33:22,224 What if there's similar Creatures in the ocean 627 00:33:22,258 --> 00:33:23,991 That the meridian Sails through? 628 00:33:24,024 --> 00:33:26,824 One of them could have come Into contact with the ship 629 00:33:26,858 --> 00:33:28,824 When the space debris hit us. 630 00:33:28,858 --> 00:33:32,324 It must have found Commander gordon first 631 00:33:32,358 --> 00:33:36,491 And reached into his psyche And seized the image of his son 632 00:33:36,524 --> 00:33:40,724 And then became that person The same way it did with me. 633 00:33:40,758 --> 00:33:43,491 We all heard on the audio. 634 00:33:43,524 --> 00:33:47,491 Gordon said, "Billy, is that you?" 635 00:33:47,524 --> 00:33:50,491 But gordon only referred to me As "Bill." 636 00:33:50,524 --> 00:33:54,491 He was referring to his child Who he named after me. 637 00:33:54,524 --> 00:33:56,824 Somehow when it linked up With gordon 638 00:33:56,858 --> 00:33:59,824 It must have absorbed Everything he knew... 639 00:33:59,858 --> 00:34:03,658 His memories, His knowledge of the ship, 640 00:34:03,691 --> 00:34:05,658 Of the station, of the crew. 641 00:34:05,691 --> 00:34:07,791 After that, It must have been easy for it 642 00:34:07,824 --> 00:34:11,858 To become a familiar image To dr. Somerset or nabokov, 643 00:34:11,891 --> 00:34:15,958 Each time using this Emotional connection to lure 644 00:34:15,991 --> 00:34:19,858 The crew to their deaths Like some sort of siren. 645 00:34:19,891 --> 00:34:23,691 Then how do you explain Your ability to resist 646 00:34:23,724 --> 00:34:25,491 Its influence? 647 00:34:26,724 --> 00:34:28,158 I don't know. 648 00:34:28,191 --> 00:34:30,558 Maybe because it shows the image 649 00:34:30,591 --> 00:34:34,824 Of someone that I have Conflicted feelings about. 650 00:34:34,858 --> 00:34:37,891 And there was the way that It did not react to the acid. 651 00:34:37,924 --> 00:34:40,558 But why didn't it kill you In the passageway? 652 00:34:40,591 --> 00:34:41,958 I don't know, sir. 653 00:34:41,991 --> 00:34:43,691 Maybe it couldn't. 654 00:34:43,724 --> 00:34:45,524 Yet it easily killed The others. 655 00:34:45,558 --> 00:34:46,958 And for What purpose? 656 00:34:46,991 --> 00:34:49,558 Mark new territory, Protection of young, 657 00:34:49,591 --> 00:34:51,158 Some predatory instinct. 658 00:34:51,191 --> 00:34:52,991 I am not sure What purpose. 659 00:34:53,024 --> 00:34:55,324 All I saw was The end result. 660 00:34:55,358 --> 00:34:57,491 Where is it now, captain? 661 00:34:57,524 --> 00:34:59,524 It's got to be up there. 662 00:34:59,558 --> 00:35:00,891 It must be. 663 00:35:00,924 --> 00:35:04,191 And that's why you have to Destroy that station. 664 00:35:04,224 --> 00:35:05,791 And throw away A project 665 00:35:05,824 --> 00:35:07,624 That has fundamental Importance 666 00:35:07,658 --> 00:35:09,791 To the future Of our planet? 667 00:35:09,824 --> 00:35:11,824 Commander bidwell Searched the station 668 00:35:11,858 --> 00:35:13,991 And he didn't find 669 00:35:14,024 --> 00:35:15,691 Any aliens on board. 670 00:35:15,724 --> 00:35:17,158 Colonel bell is right. 671 00:35:17,191 --> 00:35:20,891 Gentlemen, this thing can Assume any shape it wants to. 672 00:35:20,924 --> 00:35:24,491 There are a thousand different Places it could hide. 673 00:35:24,524 --> 00:35:28,191 Bidwell did not have the time To do a proper search. 674 00:35:28,224 --> 00:35:30,491 What can I do to convince you? 675 00:35:30,524 --> 00:35:32,858 You have convinced us Of the dangers 676 00:35:32,891 --> 00:35:35,124 Associated with Our mescadrine studies. 677 00:35:35,158 --> 00:35:38,458 Sir, this has nothing to do With mescadrine or cyroxin 678 00:35:38,491 --> 00:35:40,558 Or any other substance. 679 00:35:40,591 --> 00:35:43,658 This is a creature that is Intelligent, that can hunt. 680 00:35:43,691 --> 00:35:46,224 A creature that killed Three of my crew 681 00:35:46,258 --> 00:35:47,791 And will kill again. 682 00:35:47,824 --> 00:35:51,724 You're a very sick man Caught up in a delusion 683 00:35:51,758 --> 00:35:54,791 That can only be linked to Toxic exposure 684 00:35:54,824 --> 00:35:56,324 And the long duration 685 00:35:56,358 --> 00:35:57,658 Of your Space assignment. 686 00:35:57,691 --> 00:35:59,324 I am not crazy. 687 00:35:59,358 --> 00:36:02,391 I think we've heard enough To render a decision. 688 00:36:02,424 --> 00:36:04,558 Please, gentlemen, Listen to me. 689 00:36:04,591 --> 00:36:06,191 It is still up there. 690 00:36:06,224 --> 00:36:07,991 This thing will kill again. 691 00:36:08,024 --> 00:36:10,991 Gentlemen, There was no gas leak. 692 00:36:11,024 --> 00:36:12,591 I know what I saw. 693 00:36:30,158 --> 00:36:34,124 The panel has considered All the evidence presented to it 694 00:36:34,158 --> 00:36:36,958 And is now prepared to render A decision. 695 00:36:36,991 --> 00:36:39,358 We were unanimous in concluding 696 00:36:39,391 --> 00:36:43,191 That the deaths resulted From a mass outbreak 697 00:36:43,224 --> 00:36:46,391 Of temporary psychosis Caused by a leak of cyroxin gas. 698 00:36:46,424 --> 00:36:50,358 And that they were, In fact, suicides. 699 00:36:50,391 --> 00:36:52,791 Enough of a doubt Has been raised 700 00:36:52,824 --> 00:36:54,658 To acquit captain clark 701 00:36:54,691 --> 00:36:56,858 Of all responsibility. 702 00:36:56,891 --> 00:37:00,224 However, the persistence Of the captain's delusion 703 00:37:00,258 --> 00:37:01,858 Greatly concerns us. 704 00:37:01,891 --> 00:37:04,291 It's clear that the length Of his assignment 705 00:37:04,324 --> 00:37:06,658 Combined with the exposure To cyroxin 706 00:37:06,691 --> 00:37:09,058 Has had a detrimental effect On his health. 707 00:37:10,664 --> 00:37:13,564 Therefore he will be Relieved of his command 708 00:37:13,597 --> 00:37:15,631 Of the meridian And transferred 709 00:37:15,664 --> 00:37:18,197 To the agency's mental health Clinic for treatment 710 00:37:18,231 --> 00:37:20,264 Pending medical discharge 711 00:37:20,297 --> 00:37:21,506 From the fleet. 712 00:37:21,539 --> 00:37:23,606 Admiral, please don't do this. 713 00:37:23,639 --> 00:37:26,239 I'm not crazy, I'm not sick. 714 00:37:26,272 --> 00:37:29,564 What I saw up there Was as real as you or I. 715 00:37:29,597 --> 00:37:32,864 Though it may seem like it, This is not a punishment. 716 00:37:32,897 --> 00:37:34,797 You've sailed Through space 717 00:37:34,831 --> 00:37:36,597 Longer Than most men, 718 00:37:36,631 --> 00:37:38,031 And like all mariners, 719 00:37:38,064 --> 00:37:40,797 You've felt the solitude Of your voyage. 720 00:37:40,831 --> 00:37:43,931 A solitude that breeds life Into legend. 721 00:37:43,964 --> 00:37:46,897 Mermaids, sirens, Sea monsters. 722 00:37:46,931 --> 00:37:49,864 These are creatures of the mind, Captain, 723 00:37:49,897 --> 00:37:53,664 And they're a sign That it's time to rest. 724 00:38:02,831 --> 00:38:05,664 This matter is now concluded. 725 00:38:09,664 --> 00:38:12,464 There's got to be a way To fight this. 726 00:38:12,497 --> 00:38:13,864 I'm not so sure. 727 00:38:13,897 --> 00:38:17,097 We could appeal, but I doubt We'd have much success. 728 00:38:17,131 --> 00:38:19,631 You're lucky the panel 729 00:38:19,664 --> 00:38:21,897 Didn't find you Criminally negligent. 730 00:38:21,931 --> 00:38:25,097 Otherwise you'd be going To a jail, not a hospital. 731 00:38:25,131 --> 00:38:27,931 I could go public. 732 00:38:27,964 --> 00:38:29,864 I could Tell the press. 733 00:38:29,897 --> 00:38:32,431 They wouldn't believe your story Any more than the panel did. 734 00:38:32,464 --> 00:38:35,864 Legitimate papers, They'll ignore it. 735 00:38:35,897 --> 00:38:39,231 And the tabloids, They'll make a fool out of you. 736 00:38:39,264 --> 00:38:41,764 Accept their decision. 737 00:38:43,831 --> 00:38:45,564 I gave them everything. 738 00:38:47,097 --> 00:38:49,231 I know. 739 00:38:49,264 --> 00:38:51,297 Better than anyone I know. 740 00:38:53,397 --> 00:38:56,797 But even ulysses went home... 741 00:38:56,831 --> 00:38:58,764 Eventually. 742 00:39:03,331 --> 00:39:05,464 Could I speak to The captain, please? 743 00:39:09,297 --> 00:39:12,297 I'll go check on Your transfer papers. 744 00:39:15,464 --> 00:39:17,164 Guard. 745 00:39:24,964 --> 00:39:27,731 I can't believe It turned out this way. 746 00:39:27,764 --> 00:39:29,297 It wasn't your fault. 747 00:39:29,331 --> 00:39:30,997 You did what you had to do. 748 00:39:40,797 --> 00:39:43,464 Why didn't you tell me About that cyroxin? 749 00:39:45,731 --> 00:39:47,297 Somerset wouldn't let me. 750 00:39:47,331 --> 00:39:50,297 Do you now believe It was responsible? 751 00:39:50,331 --> 00:39:51,931 I don't know. 752 00:39:51,964 --> 00:39:54,764 I used to think I knew What happened, 753 00:39:54,797 --> 00:39:58,097 But I'm not so sure Anymore. 754 00:39:58,131 --> 00:40:00,197 I believe you. 755 00:40:00,231 --> 00:40:01,597 You do? 756 00:40:02,831 --> 00:40:04,564 Why wouldn't you say anything? 757 00:40:04,597 --> 00:40:08,097 Because then they might have Destroyed the meridian, 758 00:40:08,131 --> 00:40:11,864 And I had to make sure That didn't happen. 759 00:40:11,897 --> 00:40:14,364 I still have a lot of work To do up there. 760 00:40:14,397 --> 00:40:16,064 What work? 761 00:40:17,964 --> 00:40:21,331 There are such things as Sea monsters, captain. 762 00:40:30,897 --> 00:40:32,397 It was you. 763 00:40:32,431 --> 00:40:35,031 You killed them all. 764 00:40:35,064 --> 00:40:36,664 I need that station. 765 00:40:38,331 --> 00:40:40,031 What's the matter, captain? 766 00:40:40,064 --> 00:40:41,731 I brought you back. 767 00:40:41,764 --> 00:40:44,431 You are A hero. 768 00:40:44,464 --> 00:40:46,497 I won't let you do this. 769 00:40:48,331 --> 00:40:50,064 I can't let you do this. 770 00:41:01,839 --> 00:41:03,272 Guard! 771 00:41:03,306 --> 00:41:05,239 He attacked me. 772 00:41:05,272 --> 00:41:06,564 I had to. 773 00:41:06,598 --> 00:41:08,739 You don't understand... She killed my crew. 774 00:41:08,772 --> 00:41:10,439 And she's going To kill again. 775 00:41:10,514 --> 00:41:12,348 He's worse Than we thought. 776 00:41:12,381 --> 00:41:14,214 She's not human. 777 00:41:14,248 --> 00:41:16,214 You can't let her Go back up there. 778 00:41:16,248 --> 00:41:18,048 Can't let her go! 779 00:41:18,081 --> 00:41:20,048 I'm telling you the truth! 780 00:41:20,081 --> 00:41:22,148 You got to listen to me. 781 00:41:22,181 --> 00:41:25,214 I'll find you! 782 00:41:27,348 --> 00:41:30,814 You have no idea What you're dealing with. 783 00:41:33,348 --> 00:41:34,948 What happened? 784 00:41:34,981 --> 00:41:36,348 He's so sick. 785 00:41:36,381 --> 00:41:40,348 I had no idea the psychosis Could be this strong. 786 00:41:40,381 --> 00:41:43,181 They'll give him The best possible care. 787 00:41:43,214 --> 00:41:44,514 I hope so. 788 00:41:44,548 --> 00:41:47,181 He now thinks I had Something to do with it. 789 00:41:47,214 --> 00:41:49,114 It's just The sickness talking. 790 00:41:49,148 --> 00:41:51,981 I heard you're going back To the meridian. 791 00:41:52,014 --> 00:41:54,481 Duty calls. 792 00:41:54,514 --> 00:41:56,381 Even after all that's happened? 793 00:41:59,848 --> 00:42:02,781 Your place is here, ms. Dysart. 794 00:42:02,814 --> 00:42:05,248 Mine's up there. 795 00:42:23,581 --> 00:42:26,148 some say that the truth is 796 00:42:26,181 --> 00:42:29,614 only what we persuade others To believe. 797 00:42:29,648 --> 00:42:32,348 if so, we should be wary, 798 00:42:32,381 --> 00:42:35,981 for truth is easily And often hidden 799 00:42:36,014 --> 00:42:40,149 by the arguments Of those who are false. 57121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.