Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,033 --> 00:00:36,765
Devon, what are you
Listening to?
2
00:00:36,766 --> 00:00:38,332
Listen, listen.
3
00:00:38,333 --> 00:00:40,332
Can you hear that?
4
00:00:40,333 --> 00:00:42,599
I hear noise.
5
00:00:42,600 --> 00:00:46,399
There's a pattern...
It loops over and over again.
6
00:00:46,400 --> 00:00:48,799
I can just barely make it out.
Can't you?
7
00:00:48,800 --> 00:00:50,432
No.
8
00:00:50,433 --> 00:00:52,265
There's something
In there,
9
00:00:52,266 --> 00:00:54,399
I know it.
10
00:00:54,400 --> 00:00:57,065
Did you run it
Through the computer?
11
00:00:57,066 --> 00:01:01,899
The pattern recognition program
Says that it's just noise too.
12
00:01:01,900 --> 00:01:04,332
It came in from the direction
Of certus,
13
00:01:04,333 --> 00:01:06,399
So it has to be something.
14
00:01:06,400 --> 00:01:09,332
I hate to break this
To you, devon,
15
00:01:09,333 --> 00:01:11,965
But I think
You're imagining things.
16
00:01:11,966 --> 00:01:14,332
Could you turn that down,
Please?
17
00:01:14,333 --> 00:01:15,700
Sure.
18
00:01:18,200 --> 00:01:21,832
You know, you wouldn't be
The first student of mine
19
00:01:21,833 --> 00:01:24,899
Whose imagination turned
Some background radiation
20
00:01:24,900 --> 00:01:28,332
Or atmospheric bounce into
Messages from another world.
21
00:01:28,333 --> 00:01:30,365
And of course,
22
00:01:30,366 --> 00:01:33,332
Because those students were
Wasting valuable lab time
23
00:01:33,333 --> 00:01:35,699
And not listening to
Their professor,
24
00:01:35,700 --> 00:01:37,932
I had to kill them all
25
00:01:37,933 --> 00:01:40,265
And bury them
In the flower garden.
26
00:01:41,833 --> 00:01:44,899
Did you at least collate
That sunspot data
27
00:01:44,900 --> 00:01:46,565
I asked you to?
28
00:01:46,566 --> 00:01:48,165
Yeah.
29
00:01:48,166 --> 00:01:49,732
It's right there.
30
00:01:49,733 --> 00:01:51,332
Good.
Thank you.
31
00:01:51,333 --> 00:01:53,132
Now, go home.
32
00:01:53,133 --> 00:01:56,332
You know that place
That you go to sometimes
33
00:01:56,333 --> 00:01:57,899
When you're not here?
34
00:01:57,900 --> 00:02:00,632
If I could just have
Five more minutes...
35
00:02:00,633 --> 00:02:02,533
Good night, devon.
36
00:02:35,766 --> 00:02:37,299
God!
37
00:02:37,300 --> 00:02:41,165
Devon, you weren't supposed
To be home till later.
38
00:02:41,166 --> 00:02:43,699
What if dad walked in?
39
00:02:43,700 --> 00:02:45,665
He's working late in e. R.
40
00:02:45,666 --> 00:02:47,899
Would you please
Just get dressed?
41
00:02:47,900 --> 00:02:49,765
You could knock
First, doogie.
42
00:02:49,766 --> 00:02:52,299
I live here, vic.
I don't knock.
43
00:02:52,300 --> 00:02:53,800
Don't call me
Doogie.
44
00:03:20,400 --> 00:03:22,865
Um, vic wanted
To make sure
45
00:03:22,866 --> 00:03:25,399
You wouldn't tell dad
About anything.
46
00:03:25,400 --> 00:03:28,432
Don't worry about it.
47
00:03:28,433 --> 00:03:31,633
Just sorry I thwarted
Your deflowering.
48
00:03:32,966 --> 00:03:34,665
Walked in on you guys.
49
00:03:34,666 --> 00:03:37,066
Don't worry about it.
50
00:03:42,333 --> 00:03:44,566
What are you listening to?
51
00:03:46,500 --> 00:03:49,632
Noise.
52
00:03:49,633 --> 00:03:51,765
Nothing but noise.
53
00:03:51,766 --> 00:03:54,099
I must be losing my mind.
54
00:03:54,100 --> 00:03:57,932
Vic only calls you doogie
As a compliment.
55
00:03:57,933 --> 00:03:59,832
I mean, you were in college
When he was...
56
00:03:59,833 --> 00:04:02,165
I know exactly what he means.
57
00:04:02,166 --> 00:04:03,799
I'm going to bed.
58
00:04:03,800 --> 00:04:05,533
'kay.
59
00:04:07,333 --> 00:04:09,365
Good night.
60
00:04:09,366 --> 00:04:12,533
Yeah.
See you in the morning.
61
00:05:14,300 --> 00:05:16,865
There is nothing wrong
With your television.
62
00:05:16,866 --> 00:05:19,765
Do not attempt to adjust
The picture.
63
00:05:19,766 --> 00:05:22,999
We are now controlling
The transmission.
64
00:05:23,000 --> 00:05:24,665
We control the
Horizontal,
65
00:05:24,666 --> 00:05:26,832
And the vertical.
66
00:05:26,833 --> 00:05:29,965
We can deluge you
With a thousand channels
67
00:05:29,966 --> 00:05:34,432
Or expand one single image
To crystal clarity...
68
00:05:34,433 --> 00:05:36,299
And beyond.
69
00:05:36,300 --> 00:05:38,665
We can shape your vision
70
00:05:38,666 --> 00:05:42,199
To anything our imagination
Can conceive.
71
00:05:42,200 --> 00:05:44,299
For the next hour,
72
00:05:44,300 --> 00:05:48,066
We will control
All that you see and hear.
73
00:06:00,033 --> 00:06:04,132
You are about to experience
The awe and mystery
74
00:06:04,133 --> 00:06:07,032
Which reaches from
The deepest inner mind
75
00:06:07,033 --> 00:06:09,800
To the outer limits.
76
00:06:24,769 --> 00:06:27,265
For years we have searched
For the answer
77
00:06:27,266 --> 00:06:28,899
To an eternal question:
78
00:06:28,900 --> 00:06:30,832
Are we alone?
79
00:06:30,833 --> 00:06:33,165
As yet, there has been
No answer.
80
00:06:33,166 --> 00:06:36,899
Or perhaps the answer is
Only for those
81
00:06:36,900 --> 00:06:40,699
With the facility
To hear it.
82
00:06:40,700 --> 00:06:42,600
Joyce.
83
00:06:45,733 --> 00:06:47,299
Joyce.
84
00:06:47,300 --> 00:06:49,832
Have you been
Down here all night?
85
00:06:49,833 --> 00:06:51,665
Joyce!
86
00:06:51,666 --> 00:06:53,632
Isn't the music beautiful?
87
00:06:53,633 --> 00:06:55,099
Music?
88
00:06:55,100 --> 00:06:56,732
You don't hear it?
89
00:06:56,733 --> 00:06:59,299
It's the most beautiful
Feeling.
90
00:06:59,300 --> 00:07:00,766
Listen.
91
00:07:06,233 --> 00:07:08,532
What did you take this time?
92
00:07:08,533 --> 00:07:11,132
I'm a doctor.
I can tell.
93
00:07:11,133 --> 00:07:13,633
You be honest with me,
I won't be angry with you.
94
00:07:15,166 --> 00:07:16,300
Nothing.
95
00:07:18,333 --> 00:07:22,232
Joyce,
96
00:07:22,233 --> 00:07:24,265
You gave me your word.
97
00:07:24,266 --> 00:07:28,265
Daddy, nothing.
98
00:07:28,266 --> 00:07:30,732
I fell asleep listening
To music.
99
00:07:30,733 --> 00:07:33,165
That's all.
100
00:07:33,166 --> 00:07:35,865
What time is it?
101
00:07:35,866 --> 00:07:37,832
It's just after 8:00.
102
00:07:37,833 --> 00:07:39,399
Late for school.
103
00:07:39,400 --> 00:07:40,966
Got to go.
104
00:08:03,300 --> 00:08:04,932
Dad?
105
00:08:04,933 --> 00:08:08,932
You know...
106
00:08:08,933 --> 00:08:11,966
Your mother was
A lot better at this.
107
00:08:13,933 --> 00:08:16,499
I just found joyce
Sitting down here
108
00:08:16,500 --> 00:08:18,732
Listening to static
On the radio.
109
00:08:18,733 --> 00:08:21,965
I could hear it
Through her headphones.
110
00:08:21,966 --> 00:08:23,433
Her pulse was over 100.
111
00:08:27,233 --> 00:08:28,932
Joyce, that's my tape.
112
00:08:28,933 --> 00:08:30,432
I want it back.
113
00:08:32,033 --> 00:08:33,400
Joyce!
114
00:08:38,600 --> 00:08:39,966
Damn!
115
00:08:41,666 --> 00:08:45,466
I can't let her do this
To herself again.
116
00:08:46,833 --> 00:08:48,265
Pull over a second.
117
00:08:48,266 --> 00:08:50,199
I want you
To hear this.
118
00:08:50,200 --> 00:08:52,099
We're going to be late.
119
00:08:52,100 --> 00:08:54,700
I got a surprise
For you.
120
00:09:01,233 --> 00:09:02,665
Okay.
121
00:09:02,666 --> 00:09:04,432
So what's the surprise?
122
00:09:04,433 --> 00:09:05,466
Close your eyes.
123
00:09:25,400 --> 00:09:27,632
Man.
124
00:09:27,633 --> 00:09:29,732
Man.
125
00:09:29,733 --> 00:09:31,499
Isn't it beautiful?
126
00:09:31,500 --> 00:09:32,832
God, joyce.
127
00:09:32,833 --> 00:09:34,332
What is this?
128
00:09:34,333 --> 00:09:36,732
It's music...
129
00:09:36,733 --> 00:09:39,032
Perfect music.
130
00:09:39,033 --> 00:09:41,565
People got to hear this.
131
00:09:41,566 --> 00:09:43,132
I know.
132
00:09:43,133 --> 00:09:45,200
That's what the music wants.
133
00:10:13,666 --> 00:10:15,232
Finally.
134
00:10:15,233 --> 00:10:17,165
Doogie, I need copies of this.
135
00:10:17,166 --> 00:10:18,732
We got to spread the word.
136
00:10:18,733 --> 00:10:20,732
Give me my tape
Back, vic.
137
00:10:20,733 --> 00:10:22,265
Why?
138
00:10:22,266 --> 00:10:24,299
Because you
Don't even know
139
00:10:24,300 --> 00:10:26,232
What it is
You're listening to.
140
00:10:26,233 --> 00:10:28,099
Just give me
The tape, joyce.
141
00:10:28,100 --> 00:10:30,099
I don't think he hears it.
142
00:10:30,100 --> 00:10:32,632
Why not?
He's the one who found it.
143
00:10:32,633 --> 00:10:34,065
I hear it fine.
144
00:10:34,066 --> 00:10:35,765
I just want it back.
145
00:10:35,766 --> 00:10:38,365
Well, you can't have it back.
146
00:10:38,366 --> 00:10:41,399
If you could hear the music,
You wouldn't want it back.
147
00:10:41,400 --> 00:10:43,732
What the hell is that
Supposed to mean?
148
00:10:43,733 --> 00:10:45,265
It's not even music.
149
00:10:45,266 --> 00:10:46,899
I mean, there's
An acoustic pattern...
150
00:10:46,900 --> 00:10:49,032
No, no, no, no.
151
00:10:49,033 --> 00:10:51,033
It's more than that.
152
00:10:55,100 --> 00:10:57,832
Describe it.
What do you hear?
153
00:10:57,833 --> 00:10:59,332
There's a rhythm.
154
00:10:59,333 --> 00:11:00,799
It moves inside you.
155
00:11:00,800 --> 00:11:04,299
I know how it makes me feel,
And I know we have to share it.
156
00:11:04,300 --> 00:11:05,832
All right.
157
00:11:05,833 --> 00:11:07,232
That's crazy,
Okay?
158
00:11:07,233 --> 00:11:08,765
Hey!
159
00:11:08,766 --> 00:11:11,199
I said no.
160
00:11:11,200 --> 00:11:15,733
I wish you could hear it, dev.
I really do.
161
00:11:23,233 --> 00:11:24,799
Yeah, so do I.
162
00:11:24,800 --> 00:11:27,832
Check out this music.
163
00:11:27,833 --> 00:11:30,232
Can you hear it?
164
00:11:30,233 --> 00:11:32,400
Isn't it incredible?
165
00:11:39,300 --> 00:11:41,732
Devon, don't you have
A lecture?
166
00:11:41,733 --> 00:11:43,265
Yeah.
167
00:11:43,266 --> 00:11:44,799
Actually,
I was wondering
168
00:11:44,800 --> 00:11:47,132
If I could get
A copy of that file
169
00:11:47,133 --> 00:11:50,299
I uploaded into
The mainframe
Last night.
170
00:11:50,300 --> 00:11:52,165
Okay,
I'll get it for you.
171
00:11:52,166 --> 00:11:53,432
What do you want?
172
00:11:53,433 --> 00:11:55,332
It's a wav file.
173
00:11:55,333 --> 00:11:57,265
It's still in
The pattern analysis cue.
174
00:11:57,266 --> 00:11:59,232
Certus. Wav, I presume.
175
00:11:59,233 --> 00:12:00,899
Yeah, that's it
Right there.
176
00:12:00,900 --> 00:12:03,332
I know
What you're going to say,
177
00:12:03,333 --> 00:12:05,799
But I want to run
More tests on it.
178
00:12:05,800 --> 00:12:07,799
There may be
Something happening here.
179
00:12:07,800 --> 00:12:09,032
Something is
Happening.
180
00:12:09,033 --> 00:12:10,732
There's massive,
181
00:12:10,733 --> 00:12:13,832
Totally unprecedented
Solar activity going on.
182
00:12:13,833 --> 00:12:15,999
And instead of helping me
Study it,
183
00:12:16,000 --> 00:12:17,599
My brilliant young t. A.
184
00:12:17,600 --> 00:12:19,299
Is listening for e. T.
185
00:12:19,300 --> 00:12:21,232
I thought
You made a tape.
186
00:12:21,233 --> 00:12:22,665
I did.
187
00:12:22,666 --> 00:12:24,799
My little sister took it.
188
00:12:24,800 --> 00:12:27,799
She...
She thinks it's music.
189
00:12:27,800 --> 00:12:29,332
Music?
190
00:12:29,333 --> 00:12:30,799
Great.
191
00:12:30,800 --> 00:12:32,265
I'll see you later.
192
00:13:02,000 --> 00:13:04,532
I told you kids
To disperse
193
00:13:04,533 --> 00:13:06,665
Or you can consider yourself
Suspended.
194
00:13:06,666 --> 00:13:08,732
None of that matters anymore.
195
00:13:08,733 --> 00:13:10,900
We'll just go somewhere else.
196
00:13:44,800 --> 00:13:46,765
Moshi moshi, kelly.
It's dev.
197
00:13:46,766 --> 00:13:48,399
So wonderboy
Finally calls.
198
00:13:48,400 --> 00:13:49,899
How are you?
199
00:13:49,900 --> 00:13:52,165
I'm fine,
But I need your help.
200
00:13:52,166 --> 00:13:53,565
I'm sending an audio file
201
00:13:53,566 --> 00:13:55,565
For you to look at.
202
00:13:55,566 --> 00:13:58,099
Came from a blue dwarf
Out in certus.
203
00:13:58,100 --> 00:14:00,265
A wav file from space?
204
00:14:00,266 --> 00:14:01,565
What's it say?
205
00:14:01,566 --> 00:14:03,665
I don't know, actually.
206
00:14:03,666 --> 00:14:06,399
But if it does something for you
207
00:14:06,400 --> 00:14:08,199
Let me know,
All right?
208
00:14:08,200 --> 00:14:09,865
Whatever you say.
209
00:14:09,866 --> 00:14:11,265
Sayonara, kel.
210
00:14:11,266 --> 00:14:13,632
Oyasumi nasai.
211
00:14:13,633 --> 00:14:15,565
Devon.
212
00:14:20,900 --> 00:14:22,665
So...
213
00:14:22,666 --> 00:14:24,565
Did you talk
To joyce?
214
00:14:24,566 --> 00:14:26,032
Yeah.
215
00:14:26,033 --> 00:14:27,600
And?
216
00:14:29,666 --> 00:14:32,432
Devon, could you
Turn that down, please?
217
00:14:32,433 --> 00:14:35,165
Right, yeah.
218
00:14:35,166 --> 00:14:36,899
Sorry.
219
00:14:36,900 --> 00:14:38,499
What is it?
220
00:14:38,500 --> 00:14:40,199
According to her and vic,
221
00:14:40,200 --> 00:14:43,099
It's the most beautiful music
They've ever heard.
222
00:14:43,100 --> 00:14:44,599
Vic?
223
00:14:44,600 --> 00:14:46,099
The new boyfriend.
224
00:14:46,100 --> 00:14:47,433
The one with the van.
225
00:14:49,066 --> 00:14:52,065
Yeah, anyhow,
I came across this by accident,
226
00:14:52,066 --> 00:14:54,933
But this was what joyce
Was listening to last night.
227
00:14:56,533 --> 00:14:58,699
It's a radio signal from certus.
228
00:14:58,700 --> 00:15:00,232
A radio signal?
229
00:15:00,233 --> 00:15:03,232
It's not a quasar and
It's not encrypted telemetry,
230
00:15:03,233 --> 00:15:05,265
But the subharmonics are
So complex...
231
00:15:05,266 --> 00:15:06,432
Devon.
232
00:15:06,433 --> 00:15:08,565
I can almost hear this myself.
233
00:15:08,566 --> 00:15:10,965
So now,
Go with this.
234
00:15:10,966 --> 00:15:13,165
What if there's a message
Buried inside this signal
235
00:15:13,166 --> 00:15:14,632
That is affecting joyce?
236
00:15:14,633 --> 00:15:16,432
No, dad,
I'm serious.
237
00:15:16,433 --> 00:15:18,966
I know you are.
238
00:15:20,633 --> 00:15:23,799
Why don't you just take
The car keys and go out?
239
00:15:23,800 --> 00:15:26,565
You know,
See some friends.
240
00:15:26,566 --> 00:15:28,432
You think I'm nuts.
241
00:15:28,433 --> 00:15:29,999
No, I don't.
242
00:15:30,000 --> 00:15:32,332
I think you're worried
About your sister
243
00:15:32,333 --> 00:15:34,565
And you're trying
To find some answers.
244
00:15:34,566 --> 00:15:36,299
So am I.
245
00:15:36,300 --> 00:15:38,666
But I don't think
You'll find them here.
246
00:16:30,624 --> 00:16:32,223
Joyce!
247
00:16:32,224 --> 00:16:33,956
Hey, joyce.
248
00:16:33,957 --> 00:16:36,824
Sorry. I was just looking for
My little sister.
249
00:17:02,191 --> 00:17:04,290
Joyce! Joyce!
250
00:17:04,291 --> 00:17:06,590
Devon... You came.
251
00:17:06,591 --> 00:17:08,523
We got to get you home.
252
00:17:08,524 --> 00:17:10,023
You came.
253
00:17:10,024 --> 00:17:12,023
You must be able
To hear it.
254
00:17:12,024 --> 00:17:14,156
We have to
Trust it, devon.
255
00:17:14,157 --> 00:17:16,290
I know that now.
256
00:17:16,291 --> 00:17:18,523
I can feel it.
257
00:17:18,524 --> 00:17:20,323
Can't you see?
258
00:17:20,324 --> 00:17:22,824
No, I can't.
259
00:17:51,891 --> 00:17:54,056
Hey! Hey!
Hey!
260
00:17:54,057 --> 00:17:56,323
What are you
Doing, man?
261
00:17:56,324 --> 00:17:57,823
Give me this tape.
262
00:17:57,824 --> 00:18:00,590
Don't know what this is
Doing to them.
263
00:18:00,591 --> 00:18:02,356
Devon!
264
00:18:09,124 --> 00:18:10,890
911. May I
Help you?
265
00:18:10,891 --> 00:18:12,257
I've got an emergency.
266
00:18:16,091 --> 00:18:18,591
You're going to be
Okay, joyce.
267
00:18:43,024 --> 00:18:44,956
So how is she?
268
00:18:44,957 --> 00:18:46,390
I don't know.
269
00:18:46,391 --> 00:18:48,290
It could be poisoning.
270
00:18:48,291 --> 00:18:50,023
Her heartbeat's erratic.
271
00:18:50,024 --> 00:18:52,423
There's an unusual amount
Of heavy metals
272
00:18:52,424 --> 00:18:54,190
In her skin
And blood.
273
00:18:54,191 --> 00:18:56,590
Could be
An isolated virus.
274
00:18:56,591 --> 00:18:59,623
At this point,
We have 78 of these cases,
275
00:18:59,624 --> 00:19:03,656
All of them from this rave,
Or whatever they call it.
276
00:19:03,657 --> 00:19:05,423
I alerted
The cdc.
277
00:19:05,424 --> 00:19:07,990
The cdc?
As a precaution.
278
00:19:09,457 --> 00:19:11,023
Please, anyone!
279
00:19:11,024 --> 00:19:12,323
I can't see.
Please help me.
280
00:19:12,324 --> 00:19:13,990
We're right here.
281
00:19:13,991 --> 00:19:15,356
Joyce, it's dev.
282
00:19:15,357 --> 00:19:17,223
You got to be still.
283
00:19:17,224 --> 00:19:18,956
Okay, honey.
284
00:19:18,957 --> 00:19:22,523
Now tilt your head up
Toward the ceiling, okay?
285
00:19:22,524 --> 00:19:23,956
That's good.
286
00:19:28,024 --> 00:19:29,490
Ophthalmology, stat.
287
00:19:29,491 --> 00:19:31,190
Yeah, jenkins.
288
00:19:31,191 --> 00:19:34,390
Taylor here.
289
00:19:34,391 --> 00:19:36,356
My daughter is
Suffering
290
00:19:36,357 --> 00:19:38,523
Some kind of
Corneal occlusion.
291
00:19:38,524 --> 00:19:39,757
I don't know.
292
00:19:43,424 --> 00:19:45,390
Dad.
293
00:19:45,391 --> 00:19:46,757
Her iris is changing.
294
00:19:58,424 --> 00:20:01,876
So you can see here where
The iris is reconfigured
295
00:20:02,091 --> 00:20:05,023
And the clear liquid
That protects the cornea...
296
00:20:05,024 --> 00:20:07,090
Altered chemical composition.
297
00:20:07,091 --> 00:20:10,023
We don't have a clue
Why this is happening.
298
00:20:10,024 --> 00:20:11,590
Dr. Riddle.
299
00:20:11,591 --> 00:20:12,823
This is my son
Devon.
300
00:20:12,824 --> 00:20:14,523
Devon, dr. Riddle
301
00:20:14,524 --> 00:20:16,490
From the center
For disease control.
302
00:20:16,491 --> 00:20:17,956
So it's
A disease then.
303
00:20:17,957 --> 00:20:20,090
We don't know what it is.
304
00:20:20,091 --> 00:20:23,023
We've isolated all the victims
In a biohazard ward
305
00:20:23,024 --> 00:20:25,556
And we know the transmission
Is not airborne,
306
00:20:25,557 --> 00:20:29,290
But we need more to go on,
Which is why it's important
307
00:20:29,291 --> 00:20:32,556
We take blood from the person
Exposed to the disease
308
00:20:32,557 --> 00:20:34,123
Who didn't catch it.
309
00:20:34,124 --> 00:20:36,356
But what's happening
To my sister?
310
00:20:36,357 --> 00:20:39,623
It could be a variant
Of chromaphobe adenoma,
311
00:20:39,624 --> 00:20:41,956
A disorder of
The pituitary gland
312
00:20:41,957 --> 00:20:44,156
Which affects
The melanin
In the skin
313
00:20:44,157 --> 00:20:45,856
And promotes
The release
Of endorphins.
314
00:20:45,857 --> 00:20:47,956
So it acts like a drug.
315
00:20:47,957 --> 00:20:49,690
Thus far,
316
00:20:49,691 --> 00:20:51,656
Everyone affected is a teenager.
317
00:20:51,657 --> 00:20:54,456
Or they may be suffering
From a reaction
318
00:20:54,457 --> 00:20:56,823
To a substance
You didn't take.
319
00:20:56,824 --> 00:20:58,556
Did you witness
Any drug use?
320
00:20:58,557 --> 00:20:59,990
No.
321
00:20:59,991 --> 00:21:02,423
Any form of ecstasy or acid?
322
00:21:02,424 --> 00:21:05,123
No... The d. J. Didn't have it.
323
00:21:05,124 --> 00:21:07,490
I'm afraid he's showing
Early symptoms.
324
00:21:07,491 --> 00:21:10,856
His fingernails have altered...
Same iridescent changes.
325
00:21:10,857 --> 00:21:12,823
Doctor,
That's not it.
326
00:21:12,824 --> 00:21:15,456
I don't know how,
But this is what's causing it.
327
00:21:15,457 --> 00:21:17,190
They were dancing to it.
328
00:21:17,191 --> 00:21:19,056
They couldn't get
Enough of it.
329
00:21:19,057 --> 00:21:21,156
Have there been
Other outbreaks?
330
00:21:21,157 --> 00:21:24,123
No.
We can connect everyone...
331
00:21:24,124 --> 00:21:26,890
I e-mailed that signal
To kelly in nagamo, japan.
332
00:21:26,891 --> 00:21:29,356
If there's been
An outbreak there,
333
00:21:29,357 --> 00:21:30,757
It proves my theory.
334
00:21:33,524 --> 00:21:35,323
I don't see how any sound
335
00:21:35,324 --> 00:21:38,356
Could have a causal relationship
With a disease,
336
00:21:38,357 --> 00:21:39,823
But we can do that.
337
00:21:39,824 --> 00:21:41,490
Great. Thank you.
338
00:21:41,491 --> 00:21:42,856
In the meantime...
339
00:21:42,857 --> 00:21:45,456
I want to see my sister.
340
00:21:45,457 --> 00:21:47,690
She's in
An oxygen tent.
341
00:21:47,691 --> 00:21:50,124
We've found that it
Eases their pain.
342
00:21:54,424 --> 00:21:58,423
Dr. Anderson,
Please come to cardiology.
343
00:21:58,424 --> 00:22:00,991
Dr. Anderson
To cardiology.
344
00:22:58,091 --> 00:22:59,523
Who's there?
345
00:22:59,524 --> 00:23:00,823
I can't see.
346
00:23:00,824 --> 00:23:02,490
It's still a blur.
347
00:23:02,491 --> 00:23:05,056
It's just me, joyce.
348
00:23:05,057 --> 00:23:06,956
Devon?
It hurts so much.
349
00:23:06,957 --> 00:23:08,523
I know.
350
00:23:08,524 --> 00:23:10,023
Where's vic?
351
00:23:10,024 --> 00:23:12,090
He's here
In the hospital.
352
00:23:12,091 --> 00:23:14,190
So are all the kids
From the rave.
353
00:23:14,191 --> 00:23:16,290
Why did you take away
Our music?
354
00:23:16,291 --> 00:23:17,990
I had to, joyce.
355
00:23:17,991 --> 00:23:20,090
Look what it's doing to you.
356
00:23:20,091 --> 00:23:21,523
If I had it,
357
00:23:21,524 --> 00:23:23,523
I'd be better, I know it.
358
00:23:23,524 --> 00:23:24,923
Please, devon.
359
00:23:24,924 --> 00:23:27,124
Joyce, I can't.
Please.
360
00:23:30,091 --> 00:23:33,090
They're going to find a way
To cure you.
361
00:23:33,091 --> 00:23:35,523
Dad's working on it
Right now.
362
00:23:35,524 --> 00:23:38,490
Mom was like this
Before she died.
363
00:23:38,491 --> 00:23:40,923
She must have felt
Like this.
364
00:23:40,924 --> 00:23:43,090
I didn't know
She was hurting this much.
365
00:23:43,091 --> 00:23:45,523
Don't talk about that,
Okay?
366
00:23:45,524 --> 00:23:47,323
It hurts so much.
367
00:23:47,324 --> 00:23:49,356
I know, joyce.
368
00:23:49,357 --> 00:23:50,756
I'm sorry.
369
00:23:50,757 --> 00:23:52,390
I'm so sorry.
370
00:23:52,391 --> 00:23:54,690
You got to take care
Of slash.
371
00:23:54,691 --> 00:23:56,256
He's just a baby.
372
00:23:56,257 --> 00:23:58,056
He needs water every day.
373
00:23:58,057 --> 00:24:00,656
Of course I will.
I promise.
374
00:24:00,657 --> 00:24:02,824
You better.
375
00:24:43,524 --> 00:24:45,257
Devon.
376
00:24:57,624 --> 00:25:01,156
Well, there's no sign
Of the infection.
377
00:25:01,157 --> 00:25:05,023
We don't know why,
But you're fine.
378
00:25:05,024 --> 00:25:07,856
Why don't you go home,
Get some sleep?
379
00:25:07,857 --> 00:25:09,656
Come back tomorrow.
380
00:25:09,657 --> 00:25:11,690
I'll watch out for joyce.
381
00:25:11,691 --> 00:25:13,524
Her eyesight is clearing up.
382
00:25:17,757 --> 00:25:19,456
Is she dying?
383
00:25:19,457 --> 00:25:22,656
She's very sick.
384
00:25:22,657 --> 00:25:24,956
Dr. Taylor to
Pathology, stat.
385
00:25:24,957 --> 00:25:27,356
Dr. Taylor to pathology.
386
00:25:27,357 --> 00:25:29,156
You need some sleep, too, dad.
387
00:25:29,157 --> 00:25:32,223
Well, maybe when
This is over?
388
00:25:32,224 --> 00:25:35,257
I'll call you
If anything changes.
389
00:25:37,657 --> 00:25:39,656
There's still
No word
390
00:25:39,657 --> 00:25:41,990
As to the cause
Of the disease.
391
00:25:41,991 --> 00:25:44,923
Speculation that it's
A legionnaire's-type virus
392
00:25:44,924 --> 00:25:47,556
Has yet to be confirmed
By the cdc.
393
00:25:47,557 --> 00:25:50,623
Meanwhile, scientists aboard
The space shuttle columbia
394
00:25:50,624 --> 00:25:53,224
Conducted measurements of
Increased sunspot activity,
395
00:25:53,225 --> 00:25:56,673
Which is expected to affect weather
Patterns for the next several years.
396
00:26:08,773 --> 00:26:10,305
Sorry, slash,
397
00:26:10,306 --> 00:26:13,272
But in hamster years,
You are a teen.
398
00:26:13,273 --> 00:26:15,272
Trust me, though.
399
00:26:15,273 --> 00:26:18,039
It's all for a good cause.
400
00:27:03,340 --> 00:27:05,572
Somebody turn
That damn noise off.
401
00:27:05,573 --> 00:27:07,372
You devon taylor?
402
00:27:07,373 --> 00:27:08,939
What's going on?
403
00:27:08,940 --> 00:27:10,405
Have a seat, son.
404
00:27:10,406 --> 00:27:12,705
Hey, you don't have to
Frighten him.
405
00:27:12,706 --> 00:27:14,339
After
What he's done?
406
00:27:14,340 --> 00:27:16,372
I want this equipment
Packed up.
407
00:27:16,373 --> 00:27:18,205
Everything
You can find.
408
00:27:18,206 --> 00:27:19,772
What did I do?
409
00:27:19,773 --> 00:27:22,372
Hey, be careful
With that.
410
00:27:22,373 --> 00:27:24,372
Dad...
411
00:27:24,373 --> 00:27:26,372
You were right about nagamo.
412
00:27:26,373 --> 00:27:28,605
There's been
An outbreak,
Worse than here.
413
00:27:28,606 --> 00:27:30,305
So what about kelly?
414
00:27:30,306 --> 00:27:32,739
She's infected, too,
But that's all we know.
415
00:27:32,740 --> 00:27:34,639
Nagamo is
Completely isolated.
416
00:27:34,640 --> 00:27:36,339
And during the night,
417
00:27:36,340 --> 00:27:38,039
The government declared
418
00:27:38,040 --> 00:27:40,905
A national state of emergency
Here too.
419
00:27:40,906 --> 00:27:43,072
We're being quarantined
To protect
420
00:27:43,073 --> 00:27:46,205
The rest of the country
From becoming infected.
421
00:27:46,206 --> 00:27:48,572
They're taking everything
You've been working on
422
00:27:48,573 --> 00:27:49,939
Back to the hospital.
423
00:27:49,940 --> 00:27:52,572
We're going to fight it
From there.
424
00:27:52,573 --> 00:27:54,272
What have I done?
425
00:27:54,273 --> 00:27:57,205
It's not your fault, devon.
426
00:27:57,206 --> 00:27:59,473
I should have listened.
427
00:28:15,006 --> 00:28:18,306
Ladies and gentlemen,
This briefing is classified.
428
00:28:19,940 --> 00:28:24,105
The infection has been limited
To this city and nagamo, japan,
429
00:28:24,106 --> 00:28:27,005
But given the disease's
Mode of transmission,
430
00:28:27,006 --> 00:28:29,339
The prospect of containment is
Unlikely.
431
00:28:29,340 --> 00:28:32,639
This disease stems from
A cellular reaction
432
00:28:32,640 --> 00:28:37,239
To certain subharmonics of
A series of radio frequencies.
433
00:28:37,240 --> 00:28:40,205
Essentially it's a biological
Response to a sound.
434
00:28:40,206 --> 00:28:41,872
If we lose containment,
435
00:28:41,873 --> 00:28:44,772
The number of people infected
Could reach
436
00:28:44,773 --> 00:28:47,839
The hundreds of millions
Within a few days.
437
00:28:47,840 --> 00:28:49,805
Dr. Hamblin,
Epidemiology.
438
00:28:49,806 --> 00:28:51,805
How difficult
Can it be
439
00:28:51,806 --> 00:28:54,272
To keep a sound
From spreading?
440
00:28:54,273 --> 00:28:57,072
The sound or signal
Is perceived
441
00:28:57,073 --> 00:29:00,772
By those susceptible
To the disease as music.
442
00:29:00,773 --> 00:29:04,572
The listener experiences
An intense euphoria
443
00:29:04,573 --> 00:29:07,605
Which is highly addictive,
And this is accompanied
444
00:29:07,606 --> 00:29:11,339
By an equally intense desire
To share the experience.
445
00:29:11,340 --> 00:29:13,772
Several such raves
Have been sprouting up
446
00:29:13,773 --> 00:29:15,805
Through the city
All night
447
00:29:15,806 --> 00:29:17,639
Despite efforts
To impose curfew.
448
00:29:17,640 --> 00:29:20,739
And this signal
Is coming from space?
449
00:29:20,740 --> 00:29:23,905
The short answer to that
Is yes.
450
00:29:23,906 --> 00:29:26,605
A number of our observatories
Have now picked it up.
451
00:29:26,606 --> 00:29:28,305
The signal is repeating
452
00:29:28,306 --> 00:29:29,639
And is apparently
453
00:29:29,640 --> 00:29:31,605
Of artificial origin.
454
00:29:31,606 --> 00:29:33,272
Who's sending it?
455
00:29:33,273 --> 00:29:35,039
We don't know.
456
00:29:35,040 --> 00:29:38,272
The signal composition is
Highly complex.
457
00:29:38,273 --> 00:29:40,805
It's extremely difficult
To interpret.
458
00:29:40,806 --> 00:29:43,339
Doctors,
The military believes
459
00:29:43,340 --> 00:29:46,839
That this signal is
No accident.
460
00:29:46,840 --> 00:29:49,640
It seems very likely
An act of war.
461
00:29:51,473 --> 00:29:54,839
We do know that it was
Generated by a race
462
00:29:54,840 --> 00:29:57,072
Far more advanced
Than we are.
463
00:29:57,073 --> 00:30:00,205
The best people in the world are
Analyzing it
464
00:30:00,206 --> 00:30:03,205
And we're currently exploring
Many possible ways
465
00:30:03,206 --> 00:30:04,772
To reverse the effects.
466
00:30:04,773 --> 00:30:06,772
However, at the present,
There is no cure.
467
00:30:06,773 --> 00:30:08,205
Excuse me.
468
00:30:08,206 --> 00:30:11,172
Isn't it dangerous to expose
Yourself to the signal?
469
00:30:11,173 --> 00:30:12,772
Not to adults.
470
00:30:12,773 --> 00:30:16,205
The disease seems to affect
Young people exclusively,
471
00:30:16,206 --> 00:30:18,939
Especially those
In their teenage years.
472
00:30:18,940 --> 00:30:20,839
And not just people.
473
00:30:20,840 --> 00:30:23,772
I exposed several different
Plants and animals
474
00:30:23,773 --> 00:30:25,272
To the signal.
475
00:30:25,273 --> 00:30:27,105
Apparently whoever sent it
476
00:30:27,106 --> 00:30:30,872
Intended it for a wide spectrum
Of life forms.
477
00:30:30,873 --> 00:30:33,639
You were the one
Who first picked up the signal.
478
00:30:33,640 --> 00:30:35,272
Yes.
479
00:30:35,273 --> 00:30:38,705
So why hasn't it
Affected you?
480
00:30:38,706 --> 00:30:40,405
It has.
481
00:30:40,406 --> 00:30:42,105
Devon is on the cusp
482
00:30:42,106 --> 00:30:45,039
Between his teen years
And full adulthood.
483
00:30:45,040 --> 00:30:48,372
That is how he could hear
Something in the signal
484
00:30:48,373 --> 00:30:50,605
Without suffering its effects
Right away.
485
00:30:50,606 --> 00:30:53,005
Between the ages of 20 and 24
486
00:30:53,006 --> 00:30:55,872
The disease seems to progress
At a much slower rate.
487
00:30:55,873 --> 00:30:58,005
Over the age of 24,
488
00:30:58,006 --> 00:31:01,372
People seem to be
Completely immune.
489
00:31:01,373 --> 00:31:04,972
You're telling us that they're
Trying to hurt our children?
490
00:31:04,973 --> 00:31:08,340
So it would seem.
491
00:31:10,706 --> 00:31:13,772
Ladies and gentlemen,
The clock is running.
492
00:31:13,773 --> 00:31:17,440
Let's get to work before
This becomes pandemic.
493
00:31:20,273 --> 00:31:21,772
Daddy.
494
00:31:21,773 --> 00:31:23,339
Hi.
495
00:31:23,340 --> 00:31:24,972
How are you feeling?
496
00:31:24,973 --> 00:31:27,839
Have the painkillers
Helped at all?
497
00:31:27,840 --> 00:31:29,939
Remember when mom said
"No more"?
498
00:31:29,940 --> 00:31:33,205
Yes, I remember.
499
00:31:33,206 --> 00:31:36,539
Joyce, we have something
We want to try.
500
00:31:36,540 --> 00:31:38,605
A reverse
Of the signal.
501
00:31:38,606 --> 00:31:41,772
Daddy, I don't want it
To go that far.
502
00:31:41,773 --> 00:31:44,972
I want to know
You won't do that to me.
503
00:31:44,973 --> 00:31:47,339
Joyce, it's going
To make you better.
504
00:31:47,340 --> 00:31:50,972
It's going to stop whatever
The signal is doing to you.
505
00:31:50,973 --> 00:31:52,939
If I had my music,
506
00:31:52,940 --> 00:31:56,005
Then everything would be
The way it's supposed to be.
507
00:31:56,006 --> 00:31:58,505
You've been infected
Longer than anyone else
508
00:31:58,506 --> 00:32:00,772
So we want to try this
On you first.
509
00:32:00,773 --> 00:32:03,905
It's been tested on animals,
And it will hurt,
510
00:32:03,906 --> 00:32:06,272
But we'll do
Everything we can
511
00:32:06,273 --> 00:32:07,639
To control the pain.
512
00:32:07,640 --> 00:32:09,372
You don't understand.
513
00:32:09,373 --> 00:32:11,872
Sweetheart,
I know you're frightened.
514
00:32:11,873 --> 00:32:13,740
I'll be right here.
515
00:32:21,706 --> 00:32:23,006
No!
516
00:32:24,406 --> 00:32:26,072
B. P. 140 over 90.
517
00:32:26,073 --> 00:32:28,839
Joyce.
Ouch, it burns.
518
00:32:28,840 --> 00:32:29,972
Stop it!
519
00:32:29,973 --> 00:32:31,639
Start her on morphine drip,
Stat.
520
00:32:31,640 --> 00:32:33,472
Please!
521
00:32:33,473 --> 00:32:35,372
B. P. 180 over 120.
Pulse is erratic.
522
00:32:35,373 --> 00:32:37,605
Daddy, please.
523
00:32:37,606 --> 00:32:38,840
Just a little longer.
524
00:32:40,073 --> 00:32:42,872
Don't do this to me.
525
00:32:42,873 --> 00:32:44,372
Daddy! Daddy!
526
00:32:46,940 --> 00:32:49,472
She's arresting.
527
00:32:49,473 --> 00:32:51,339
Shut that down.
528
00:32:51,340 --> 00:32:53,006
Devon, out of the way.
529
00:33:15,040 --> 00:33:18,006
Two, three, four, five.
530
00:33:20,006 --> 00:33:24,739
One, two, three, four, five.
531
00:33:24,740 --> 00:33:28,940
One, two, three, four, five.
532
00:33:30,373 --> 00:33:32,539
She's not responding.
533
00:33:32,540 --> 00:33:35,239
We're losing her.
Adrenaline.
534
00:33:36,840 --> 00:33:39,072
What are you doing?
It's what she needs.
535
00:33:39,073 --> 00:33:40,505
Turn it off.
536
00:33:40,506 --> 00:33:42,272
Dad, trust me.
537
00:33:42,273 --> 00:33:44,272
It's what she needs.
538
00:34:13,640 --> 00:34:15,272
We can't fight
The change.
539
00:34:15,273 --> 00:34:17,205
We just have to
Let it happen.
540
00:34:17,206 --> 00:34:18,606
Let what happen?
541
00:34:26,940 --> 00:34:29,272
It's all right now.
542
00:34:29,273 --> 00:34:31,839
You can turn the music off.
543
00:34:31,840 --> 00:34:34,939
Joyce?
544
00:34:34,940 --> 00:34:37,272
It's all right now, daddy.
545
00:34:37,273 --> 00:34:38,772
The pain?
546
00:34:38,773 --> 00:34:40,272
Gone.
547
00:34:40,273 --> 00:34:41,640
All gone.
548
00:34:43,940 --> 00:34:45,405
I'm ready now.
549
00:34:45,406 --> 00:34:47,606
Ready for what?
550
00:35:01,326 --> 00:35:03,592
I think I know what's happening.
551
00:35:03,593 --> 00:35:05,992
Devon, the entire
Scientific community
552
00:35:05,993 --> 00:35:07,392
Is studying
This problem.
553
00:35:07,393 --> 00:35:09,925
We haven't even
Scratched the surface.
554
00:35:09,926 --> 00:35:12,392
Because they can't hear it
Like I can.
555
00:35:12,393 --> 00:35:14,992
The more I listen to it,
The more beautiful it sounds.
556
00:35:14,993 --> 00:35:18,225
The more I learn
To accept it like joyce.
557
00:35:18,226 --> 00:35:21,392
Devon, look at yourself.
558
00:35:21,393 --> 00:35:24,392
You have to stop
Listening.
559
00:35:24,393 --> 00:35:26,859
The disease is starting
To affect your thinking.
560
00:35:26,860 --> 00:35:29,225
But what if it's not a disease?
561
00:35:29,226 --> 00:35:32,792
Isn't it true that
The only ones who've died so far
562
00:35:32,793 --> 00:35:34,859
Are the ones
We've tried to cure?
563
00:35:34,860 --> 00:35:39,225
The signal is not meant
To harm us, only to change us.
564
00:35:39,226 --> 00:35:40,725
Every living thing.
565
00:35:40,726 --> 00:35:43,525
The more I listen to it,
The more I hear that.
566
00:35:43,526 --> 00:35:45,092
I feel it.
567
00:35:45,093 --> 00:35:47,692
That's the endorphin effect...
It's like an opiate.
568
00:35:47,693 --> 00:35:50,892
No, that's just to make
The change less painful,
569
00:35:50,893 --> 00:35:52,992
More easy to accept.
570
00:35:52,993 --> 00:35:55,825
Didn't joyce even say
That she was ready?
571
00:35:55,826 --> 00:35:57,725
Right?
572
00:35:57,726 --> 00:36:00,592
Deep down inside, she knew.
573
00:36:00,593 --> 00:36:03,225
Her body knew
It was time to change.
574
00:36:03,226 --> 00:36:04,725
What kind of change?
575
00:36:04,726 --> 00:36:07,892
Look, I bombarded everything
On this table
576
00:36:07,893 --> 00:36:10,459
With high levels
Of ultraviolet radiation,
577
00:36:10,460 --> 00:36:13,425
Enough to kill
Any normal plant or animal.
578
00:36:13,426 --> 00:36:15,959
The only ones
That managed to survive
579
00:36:15,960 --> 00:36:19,325
Were the ones that I exposed
To the signal.
580
00:36:19,326 --> 00:36:20,992
We're changing.
581
00:36:20,993 --> 00:36:23,626
We're being changed
For a reason.
582
00:36:27,460 --> 00:36:30,570
- how far back do you want me to go?
- as far as possible.
583
00:36:31,616 --> 00:36:33,115
60 years?
584
00:36:33,116 --> 00:36:35,449
Sure.
585
00:36:39,116 --> 00:36:41,148
My god, devon.
586
00:36:41,149 --> 00:36:43,048
What are we looking at?
587
00:36:43,049 --> 00:36:46,115
This is the star that
Our radio signal came from
588
00:36:46,116 --> 00:36:48,182
As it appears in 1937.
589
00:36:48,183 --> 00:36:51,282
It's a yellow dwarf,
Much like our own sun.
590
00:36:51,283 --> 00:36:54,582
And this is the star
As it appears today.
591
00:36:54,583 --> 00:36:56,215
A blue dwarf.
592
00:36:56,216 --> 00:36:58,115
I don't understand.
593
00:36:58,116 --> 00:37:00,815
Their sun changed.
594
00:37:00,816 --> 00:37:02,448
It shifted, rather,
595
00:37:02,449 --> 00:37:04,082
Towards the ultraviolet.
596
00:37:04,083 --> 00:37:06,948
And ours is about to do
The same thing.
597
00:37:06,949 --> 00:37:09,115
All that increased
Solar activity, the sunspots...
598
00:37:09,116 --> 00:37:10,715
They were warning signs.
599
00:37:10,716 --> 00:37:13,115
We didn't even
See it coming.
600
00:37:13,116 --> 00:37:14,648
But they did.
601
00:37:14,649 --> 00:37:16,715
Because it happened
To them.
602
00:37:16,716 --> 00:37:20,115
To survive,
They had to adapt, to change.
603
00:37:20,116 --> 00:37:23,548
And they're offering us
That same choice.
604
00:37:23,549 --> 00:37:26,448
The music wasn't an act of war.
605
00:37:26,449 --> 00:37:28,849
It's an act of mercy.
606
00:37:31,549 --> 00:37:34,115
They're trying to save us.
607
00:37:34,116 --> 00:37:35,615
And we have received
608
00:37:35,616 --> 00:37:38,382
International confirmation
Of our findings.
609
00:37:38,383 --> 00:37:41,515
Although it's still now
Barely detectable,
610
00:37:41,516 --> 00:37:43,782
The sun's spectrum
Has begun
611
00:37:43,783 --> 00:37:48,615
A definite shift
To the ultraviolet.
612
00:37:48,616 --> 00:37:52,115
The cdc has made
Its official recommendation.
613
00:37:52,116 --> 00:37:54,182
Wherever possible,
614
00:37:54,183 --> 00:37:57,182
The transformation
Should be encouraged.
615
00:37:57,183 --> 00:37:59,615
To this end,
A hormonal treatment
616
00:37:59,616 --> 00:38:01,548
Is already
Being developed
617
00:38:01,549 --> 00:38:04,115
That should allow
Everyone over the age of 20
618
00:38:04,116 --> 00:38:06,615
To hear the music
As well.
619
00:38:06,616 --> 00:38:08,548
In light
Of these developments,
620
00:38:08,549 --> 00:38:11,748
The president has issued
The following directive.
621
00:38:11,749 --> 00:38:14,148
All civil defense
Installations,
622
00:38:14,149 --> 00:38:16,248
Including the emergency
Broadcast system,
623
00:38:16,249 --> 00:38:17,782
Will begin
Continuous transmission
624
00:38:17,783 --> 00:38:19,315
Of the alien signal.
625
00:38:19,316 --> 00:38:21,615
We believe that exposure
To the signal
626
00:38:21,616 --> 00:38:24,182
Is the only way to ensure
Our survival
627
00:38:24,183 --> 00:38:26,615
In the face of the impending
Solar shift.
628
00:38:26,616 --> 00:38:29,448
The president has ordered
The launching of satellites
629
00:38:29,449 --> 00:38:32,182
Which will broadcast the signal
Via microwaves
630
00:38:32,183 --> 00:38:35,015
To both unpopulated areas
Of this country
631
00:38:35,016 --> 00:38:36,948
And to less-developed
Countries
632
00:38:36,949 --> 00:38:39,748
Unable to expose their own
Populations themselves.
633
00:38:39,749 --> 00:38:42,515
Ladies and gentlemen,
For better or worse,
634
00:38:42,516 --> 00:38:45,082
This is a time
Of momentous change.
635
00:38:45,083 --> 00:38:46,948
And through this adversity
636
00:38:46,949 --> 00:38:51,815
We have been given this chance
By friends far, far away
637
00:38:51,816 --> 00:38:54,516
To witness the dawn
Of a new era.
638
00:39:00,149 --> 00:39:03,048
Devon,
639
00:39:03,049 --> 00:39:07,115
Since the music stopped,
640
00:39:07,116 --> 00:39:09,849
I don't even know who I am.
641
00:39:22,516 --> 00:39:26,549
I bought my prom dress
Because it matched my hair.
642
00:39:52,283 --> 00:39:54,048
Daddy.
643
00:39:54,049 --> 00:39:57,215
I must look hideous to you.
644
00:39:57,216 --> 00:39:59,383
Never!
645
00:40:01,449 --> 00:40:03,182
Joyce, before long,
646
00:40:03,183 --> 00:40:05,448
I'll be the
Strange-looking one.
647
00:40:05,449 --> 00:40:09,548
You know, most people have
Decided to make the change.
648
00:40:09,549 --> 00:40:11,148
Even dr. Riddle.
649
00:40:11,149 --> 00:40:12,615
You should see her.
650
00:40:12,616 --> 00:40:14,415
She looks
Very smart.
651
00:40:14,416 --> 00:40:18,182
But you...
You will always be
652
00:40:18,183 --> 00:40:21,149
The best-looking girl
At the prom.
653
00:40:25,616 --> 00:40:28,015
So why didn't you change, dad?
654
00:40:28,016 --> 00:40:31,048
I've been thinking about
Your mother a lot lately,
655
00:40:31,049 --> 00:40:33,415
And she would have made
The same choice.
656
00:40:33,416 --> 00:40:36,348
What's going to happen
To you?
657
00:40:36,349 --> 00:40:38,948
I'll have to stay indoors
During the day
658
00:40:38,949 --> 00:40:42,115
For the rest of my life,
But I won't be alone.
659
00:40:42,116 --> 00:40:45,548
Millions of people decided
Not to make the change...
660
00:40:45,549 --> 00:40:47,048
Especially my generation.
661
00:40:47,049 --> 00:40:49,082
What's important is the future.
662
00:40:49,083 --> 00:40:50,849
Your future.
663
00:40:55,249 --> 00:40:57,482
And besides,
664
00:40:57,483 --> 00:41:01,148
This way your mother
Will recognize me in heaven.
665
00:41:01,149 --> 00:41:06,115
I wish you could have heard
The music the way we did.
666
00:41:06,116 --> 00:41:08,648
I'll never forget it.
667
00:41:08,649 --> 00:41:10,915
Well,
I'll never forget the '60s.
668
00:41:10,916 --> 00:41:12,283
That was music.
669
00:41:14,616 --> 00:41:16,482
Excuse me.
It's time to go.
670
00:41:16,483 --> 00:41:18,115
They say
The shift
671
00:41:18,116 --> 00:41:20,282
Is going to happen
This afternoon.
672
00:41:20,283 --> 00:41:23,115
Right, well,
673
00:41:23,116 --> 00:41:25,748
Better get you home, dad.
674
00:41:25,749 --> 00:41:27,483
Guess so.
675
00:41:30,783 --> 00:41:33,582
And for the millions who've
Chosen to stay behind,
676
00:41:33,583 --> 00:41:35,115
Including yours truly,
677
00:41:35,116 --> 00:41:38,815
We hope that year one
Of the second age of man
678
00:41:38,816 --> 00:41:41,782
Will bring a renewed sense
Of purpose to our planet.
679
00:41:41,783 --> 00:41:43,982
I've just been told
The final shift
680
00:41:43,983 --> 00:41:46,882
Will be taking place
At any moment now.
681
00:41:46,883 --> 00:41:49,248
Those who have not made
The change
682
00:41:49,249 --> 00:41:50,948
Are warned to
Stay indoors.
683
00:41:50,949 --> 00:41:54,815
Direct exposure to the new
Sun will kill within hours.
684
00:41:54,816 --> 00:41:57,315
This is marcus gilbert
For ibs
685
00:41:57,316 --> 00:42:00,583
On the verge
Of the new millennium.
686
00:42:25,949 --> 00:42:27,948
Isn't it beautiful?
687
00:42:27,949 --> 00:42:30,283
Happy new year,
Sis.
688
00:42:36,549 --> 00:42:38,482
It is said that music
689
00:42:38,483 --> 00:42:40,248
Is a universal bridge,
690
00:42:40,249 --> 00:42:44,448
Crossing the barriers of
Culture, age and language.
691
00:42:44,449 --> 00:42:47,115
Perhaps eventually
We will learn
692
00:42:47,116 --> 00:42:51,849
That it also spans
Those of time and space.
47108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.