Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,633 --> 00:00:23,632
Security
Detail to the lobby,
2
00:00:23,633 --> 00:00:25,665
Atten-hut!
3
00:00:25,666 --> 00:00:28,566
Colonel logan
To level four,
4
00:00:44,421 --> 00:00:45,853
Let's begin,
5
00:00:45,854 --> 00:00:47,453
Thank you, sir,
6
00:00:47,454 --> 00:00:51,420
I believe we all have updated
Meteorological reports,
7
00:00:51,421 --> 00:00:55,030
Dark rain is now falling
On every continent,
8
00:00:55,065 --> 00:00:58,270
We estimate that
The teradoxyn exposure
9
00:00:58,271 --> 00:01:03,303
In the human population is
Between 95 and 97%,
10
00:01:03,304 --> 00:01:04,903
My god,
11
00:01:04,904 --> 00:01:07,337
In the middle
Eastern regions
12
00:01:07,338 --> 00:01:11,237
Where teradoxyn contamination
Was first detected,
13
00:01:11,238 --> 00:01:14,370
The birth rate of viables
Has already fallen
14
00:01:14,371 --> 00:01:15,803
To near zero,
15
00:01:15,804 --> 00:01:17,937
- viables?
- the few births...
16
00:01:18,104 --> 00:01:20,203
That have occurred
In the affected areas
17
00:01:20,204 --> 00:01:21,870
Have been mutations, sir,
18
00:01:21,871 --> 00:01:25,270
Um, genetically damaged,
Not considered to be viable,
19
00:01:25,271 --> 00:01:27,237
So, you're telling me that
20
00:01:27,238 --> 00:01:28,703
The whole damn human race
21
00:01:28,704 --> 00:01:30,403
Is becoming sterile?
22
00:01:31,404 --> 00:01:34,737
We should reach
Zero population growth
23
00:01:34,738 --> 00:01:36,903
In a matter of months,
24
00:01:36,904 --> 00:01:38,837
How could it
Have spread?
25
00:01:38,838 --> 00:01:42,870
I alerted this committee to
This possibility 18 months ago,
26
00:01:42,871 --> 00:01:44,937
The administration is
Aware of your theory,
27
00:01:44,938 --> 00:01:47,003
It is not a theory,
It's a fact,
28
00:01:47,004 --> 00:01:49,103
The unreported exchange
Of chemical weapons
29
00:01:49,104 --> 00:01:50,670
In the middle east
30
00:01:50,671 --> 00:01:52,937
Was far worse
Than the gulf war,
31
00:01:52,938 --> 00:01:55,737
The chemicals used
Were designed to become inert
32
00:01:55,738 --> 00:01:57,270
And degrade
In the atmosphere,
33
00:01:57,271 --> 00:02:01,470
But instead they combined
To become a new chemical
34
00:02:01,471 --> 00:02:04,570
And start
A chain reaction,
35
00:02:04,571 --> 00:02:06,637
Doctor, the data is
Inconclusive,
36
00:02:06,638 --> 00:02:08,737
There's probably traces
Of teradoxyn
37
00:02:08,738 --> 00:02:10,637
In that glass of water
38
00:02:10,638 --> 00:02:13,203
You just poured,
Doctor,
39
00:02:13,204 --> 00:02:14,938
And you know it,
40
00:02:23,504 --> 00:02:25,270
Who or what is
Responsible
41
00:02:25,271 --> 00:02:27,170
Is not at issue here,
42
00:02:27,171 --> 00:02:30,003
The people deserve to know that
We brought this on ourselves,
43
00:02:30,004 --> 00:02:31,803
What the people deserve,
Dr, golding,
44
00:02:31,804 --> 00:02:33,303
Are solutions,
Not speculation,
45
00:02:33,304 --> 00:02:36,637
If we share what we know
With the scientific community...
46
00:02:36,638 --> 00:02:38,203
The political fallout
47
00:02:38,204 --> 00:02:39,737
If it was perceived
That we caused this...
48
00:02:39,738 --> 00:02:41,804
We did cause this,
49
00:02:45,471 --> 00:02:47,970
You will reveal nothing,
50
00:02:47,971 --> 00:02:51,904
Not to anyone
In any way, shape, or form,
51
00:02:53,804 --> 00:02:56,937
You're asking me
To fight this plague
52
00:02:56,938 --> 00:02:59,770
With one arm
Tied behind my back,
53
00:02:59,771 --> 00:03:02,037
I'm advising you
Of your operational parameters,
54
00:03:02,038 --> 00:03:04,137
That is the old way
Of working,
55
00:03:04,138 --> 00:03:06,970
Revelation of your theory
Will be considered treasonous
56
00:03:06,971 --> 00:03:08,538
By this administration,
57
00:03:15,038 --> 00:03:17,370
Well, then,
58
00:03:17,371 --> 00:03:20,337
I resign as head of this...
59
00:03:20,338 --> 00:03:21,338
I accept,
60
00:03:23,338 --> 00:03:24,738
Effective immediately,
61
00:03:31,371 --> 00:03:33,003
Major royce,
62
00:03:33,004 --> 00:03:35,937
I have the president's
Authorization to make you
63
00:03:35,938 --> 00:03:37,903
Chair of
The reproductive board
64
00:03:37,904 --> 00:03:41,037
With all the powers necessary
To enforce your policy,
65
00:03:41,038 --> 00:03:43,770
I don't have to remind you
What's at stake,
66
00:03:43,771 --> 00:03:45,703
We'll find
A cure, sir,
67
00:03:45,704 --> 00:03:47,638
You have no choice,
68
00:03:49,838 --> 00:03:52,803
There is nothing wrong
With your television,
69
00:03:52,804 --> 00:03:55,670
Do not attempt to adjust
The picture,
70
00:03:55,671 --> 00:03:58,903
We are now controlling
The transmission,
71
00:03:58,904 --> 00:04:00,703
We control the
Horizontal,
72
00:04:00,704 --> 00:04:02,803
And the vertical,
73
00:04:02,804 --> 00:04:05,903
We can deluge you
With a thousand channels
74
00:04:05,904 --> 00:04:10,437
Or expand one single image
To crystal clarity...
75
00:04:10,438 --> 00:04:12,203
And beyond,
76
00:04:12,204 --> 00:04:14,370
We can shape your vision
77
00:04:14,371 --> 00:04:18,137
To anything our imagination
Can conceive,
78
00:04:18,138 --> 00:04:20,070
For the next hour,
79
00:04:20,071 --> 00:04:24,404
We will control
All that you see and hear,
80
00:04:35,938 --> 00:04:40,037
You are about to experience
The awe and mystery
81
00:04:40,038 --> 00:04:42,837
Which reaches from
The deepest inner mind
82
00:04:42,838 --> 00:04:45,738
To the outer limits,
83
00:04:50,600 --> 00:04:54,365
Every child born is linked
In a chain
84
00:04:54,366 --> 00:04:57,532
To generations past
And future,
85
00:04:57,533 --> 00:05:01,966
But what happens
When that chain is snapped?
86
00:05:11,500 --> 00:05:14,966
Okay, settle down,
87
00:05:17,166 --> 00:05:19,099
I know it's the last day
88
00:05:19,100 --> 00:05:22,165
And I promised not
To keep you here for long,
89
00:05:22,166 --> 00:05:24,565
But I just wanted to remind you
90
00:05:24,566 --> 00:05:27,633
That you all have to register
At the reproductive board,
91
00:05:34,800 --> 00:05:38,232
You've all been told
Since you were little babies
92
00:05:38,233 --> 00:05:40,832
Just how special you are,
93
00:05:40,833 --> 00:05:42,332
We're the last kids,
94
00:05:42,333 --> 00:05:43,899
That's right,
95
00:05:43,900 --> 00:05:46,265
That's a big responsibility,
I know,
96
00:05:46,266 --> 00:05:49,899
But the reproductive board
Needs you to register so that...
97
00:05:49,900 --> 00:05:51,399
We know,
98
00:05:51,400 --> 00:05:53,499
Okay, joe,
99
00:05:53,500 --> 00:05:55,799
You know
The practical reasons,
100
00:05:55,800 --> 00:05:58,999
You've seen the videos and
Listened to the board members,
101
00:05:59,000 --> 00:06:01,999
It's important to be tested
For your fertility rating
102
00:06:02,000 --> 00:06:04,932
And to become sexually active
As soon as possible
103
00:06:04,933 --> 00:06:07,299
With someone
In your same grouping,
104
00:06:07,300 --> 00:06:11,232
But we never talked about
Other reasons it's important,
105
00:06:11,233 --> 00:06:13,565
And since it's my last day
With you...
106
00:06:13,566 --> 00:06:16,265
What other reasons?
107
00:06:16,266 --> 00:06:20,732
Well, for example, the ones
That are important to me,
108
00:06:20,733 --> 00:06:24,265
I became a teacher
Because I love children,
109
00:06:24,266 --> 00:06:26,232
I'd just become
A teacher
110
00:06:26,233 --> 00:06:29,332
Around the time the dark rain
Started falling, so...
111
00:06:29,333 --> 00:06:32,132
So now you're out of a job,
My dad said,
112
00:06:32,133 --> 00:06:33,899
Your father's right,
113
00:06:33,900 --> 00:06:37,465
But so are
A lot of other people,
114
00:06:37,466 --> 00:06:40,199
And I don't just
Mean teachers,
115
00:06:40,200 --> 00:06:42,999
Without children being born,
The economies of the world
116
00:06:43,000 --> 00:06:45,432
Aren't able to plan jobs...
117
00:06:45,433 --> 00:06:49,232
Well, you'll learn more
About that next year,
118
00:06:49,233 --> 00:06:56,366
I still hope the time will come
When being a mother will be...
119
00:07:00,966 --> 00:07:04,233
The most important job
In the world,
120
00:07:06,166 --> 00:07:07,999
Okay,
121
00:07:08,000 --> 00:07:09,765
I promised your parents
122
00:07:09,766 --> 00:07:12,165
I'd just be handing out
Report cards, so...
123
00:07:12,166 --> 00:07:14,232
They're probably waiting
Outside,
124
00:07:14,233 --> 00:07:15,732
Report cards?
125
00:07:15,733 --> 00:07:17,699
Don't worry,
126
00:07:17,700 --> 00:07:19,699
You've all done really well,
127
00:07:19,700 --> 00:07:22,299
I'm very, very proud of you,
128
00:07:22,300 --> 00:07:25,966
So this is, um...
This is goodbye,
129
00:07:29,066 --> 00:07:32,532
I'll miss you all
Very much,
130
00:07:32,533 --> 00:07:34,899
Goodbye, mrs, mcallister,
131
00:07:34,900 --> 00:07:36,765
Bye, mrs, mcallister,
132
00:07:36,766 --> 00:07:38,966
We'll miss you,
133
00:07:53,800 --> 00:07:56,065
Another nwa
Hideout in the city
134
00:07:56,066 --> 00:07:58,199
Was destroyed
By federal authorities
135
00:07:58,200 --> 00:08:00,299
In a surprise raid today,
136
00:08:00,300 --> 00:08:03,132
Such hideouts have been
Suspected by the government
137
00:08:03,133 --> 00:08:07,399
To be covert staging areas
For terrorist activity,
138
00:08:07,400 --> 00:08:11,065
The new world army
Spokesperson denied any
Wrongdoing,
139
00:08:11,066 --> 00:08:13,665
Most of us have
No place to go,
140
00:08:13,666 --> 00:08:16,899
We're not terrorists,
We just want to die in peace,
141
00:08:16,900 --> 00:08:18,465
We want our freedom,
142
00:08:18,466 --> 00:08:21,165
What is wrong
With those people?
143
00:08:21,166 --> 00:08:23,199
The nwa?
144
00:08:23,200 --> 00:08:25,565
They blame
The government
For the disaster,
145
00:08:25,566 --> 00:08:27,232
Yeah, but why terrorism?
146
00:08:27,233 --> 00:08:28,799
It doesn't make sense,
147
00:08:28,800 --> 00:08:30,832
We're supposed
To be celebrating
148
00:08:30,833 --> 00:08:33,732
The first day
Of summer vacation,
149
00:08:33,733 --> 00:08:35,232
You're right,
150
00:08:35,233 --> 00:08:38,400
I am so sorry,
151
00:08:40,566 --> 00:08:43,966
What was I thinking?
152
00:08:53,466 --> 00:08:56,232
Did you talk
To your friend?
153
00:08:56,233 --> 00:08:58,299
Yeah,
154
00:08:58,300 --> 00:09:01,832
There was a big bust
On the north shore,
155
00:09:01,833 --> 00:09:04,966
So the street price
Has gone up, but...
156
00:09:09,466 --> 00:09:12,732
You know, we don't really need
To use this,
157
00:09:12,733 --> 00:09:15,832
I mean, the odds of you
Getting pregnant...
158
00:09:15,833 --> 00:09:17,632
Are about
A million to one,
159
00:09:17,633 --> 00:09:19,499
But just
The thought
160
00:09:19,500 --> 00:09:21,232
Of conceiving
A mutation...
161
00:09:21,233 --> 00:09:22,665
That's all right,
162
00:09:22,666 --> 00:09:24,232
It's all right,
163
00:09:24,233 --> 00:09:27,232
I don't mind,
164
00:09:29,266 --> 00:09:31,232
Look at
The expiration date
165
00:09:31,233 --> 00:09:32,899
On this one,
166
00:09:32,900 --> 00:09:34,966
It's now or never,
167
00:09:41,033 --> 00:09:43,665
I love you,
168
00:09:43,666 --> 00:09:45,600
I love you too,
169
00:10:00,666 --> 00:10:02,600
Sherry?
170
00:10:07,666 --> 00:10:09,732
Sherry,
What's wrong?
171
00:10:09,733 --> 00:10:11,565
Sherry,
What is it, baby?
172
00:10:17,433 --> 00:10:19,232
What's wrong, honey?
173
00:10:19,233 --> 00:10:22,332
Tim, I'm scared,
174
00:10:22,333 --> 00:10:24,366
Okay,
175
00:10:35,033 --> 00:10:36,400
Go in now?
176
00:10:45,333 --> 00:10:46,732
Hi,
Hi,
177
00:10:46,733 --> 00:10:48,732
Did you fill out
The paperwork?
178
00:10:48,733 --> 00:10:50,332
Yeah,
179
00:10:50,333 --> 00:10:52,132
Do you feel
Better?
I threw up again,
180
00:10:52,133 --> 00:10:53,732
Did they give you
Anything?
181
00:10:53,733 --> 00:10:55,665
They've just taken
Fluids out of me,
182
00:10:55,666 --> 00:10:57,399
They haven't put any back,
183
00:10:57,400 --> 00:10:58,900
I'm dying of thirst,
184
00:11:02,900 --> 00:11:04,266
Tim,
185
00:11:06,966 --> 00:11:08,999
Hi, I'm marisa golding,
186
00:11:09,000 --> 00:11:10,332
Doctor,
187
00:11:10,333 --> 00:11:12,365
You're sherry, aren't you?
188
00:11:12,366 --> 00:11:14,632
I'm pregnant, aren't I?
189
00:11:14,633 --> 00:11:16,465
Look, I know you're frightened,
190
00:11:16,466 --> 00:11:18,165
I can't do it,
191
00:11:18,166 --> 00:11:19,832
I've seen those babies,
192
00:11:19,833 --> 00:11:22,481
They're horribly deformed mutants,
They just suffer,
193
00:11:22,516 --> 00:11:26,215
None of the warning markers
Have shown up in your samples,
194
00:11:26,216 --> 00:11:27,949
But I am, aren't I?
195
00:11:27,950 --> 00:11:30,215
I'm going to have
A baby,
196
00:11:30,216 --> 00:11:31,983
Yes... Yes, you are,
197
00:11:35,616 --> 00:11:37,182
I don't understand this,
198
00:11:37,183 --> 00:11:38,782
We were using birth con...
199
00:11:38,783 --> 00:11:40,815
It's all right, mr, mcallister,
200
00:11:40,816 --> 00:11:43,749
I'm not a supporter
Of the new reproductive laws,
201
00:11:43,750 --> 00:11:45,482
I can't do this,
202
00:11:45,483 --> 00:11:47,149
I won't do this,
203
00:11:47,150 --> 00:11:49,382
A hospital staff member
Called me here
204
00:11:49,383 --> 00:11:52,415
Because your blood and urine
Show no warning markers
205
00:11:52,416 --> 00:11:54,982
Of teradoxyn-related
Antibodies,
206
00:11:54,983 --> 00:11:57,949
That's extremely rare,
207
00:11:57,950 --> 00:11:59,715
What's that mean?
208
00:11:59,716 --> 00:12:03,315
Your wife may be carrying
A perfectly healthy child,
209
00:12:04,093 --> 00:12:05,626
May be,
210
00:12:05,627 --> 00:12:08,026
Doctor, that hasn't happened
Anywhere in 10 years,
211
00:12:08,027 --> 00:12:09,992
So spare me
The hope speech,
212
00:12:09,993 --> 00:12:11,892
You're wrong, sherry,
213
00:12:11,893 --> 00:12:14,226
I've given it
To the kids I taught
214
00:12:14,227 --> 00:12:16,192
And I knew
I was lying then,
215
00:12:16,193 --> 00:12:19,092
Government policy is to force
All pregnancies to term
216
00:12:19,093 --> 00:12:20,992
No matter what they find,
217
00:12:20,993 --> 00:12:22,692
I'll be with you, honey,
218
00:12:22,693 --> 00:12:25,659
Tim!
This is what I was afraid of,
219
00:12:25,660 --> 00:12:27,959
This was
My worst nightmare,
220
00:12:27,960 --> 00:12:29,993
Sherry,
I am not with the government,
221
00:12:38,660 --> 00:12:40,559
What room?
222
00:12:40,560 --> 00:12:42,359
Did you tell
Anybody else here
223
00:12:42,360 --> 00:12:44,459
That you thought
You might be pregnant?
224
00:12:44,460 --> 00:12:46,892
I did, at
The front desk,
225
00:12:46,893 --> 00:12:49,759
You shouldn't have
Done that,
226
00:12:49,760 --> 00:12:50,859
Why?
What's wrong?
227
00:12:50,860 --> 00:12:52,459
I have to leave,
228
00:12:52,460 --> 00:12:55,559
Cooperate with them
As much as possible,
229
00:12:55,560 --> 00:12:58,026
We'll be in contact
Again,
230
00:12:58,027 --> 00:12:59,927
Wait, cooperate
With who?
231
00:13:02,960 --> 00:13:04,859
I don't like this,
232
00:13:04,860 --> 00:13:06,326
No, me neither,
233
00:13:06,327 --> 00:13:07,859
Tim, I'm not staying,
234
00:13:07,860 --> 00:13:09,327
You know you can't,
It's the law!
235
00:13:20,093 --> 00:13:23,092
Please don't be alarmed,
Mr, and mrs, mcallister,
236
00:13:23,093 --> 00:13:26,292
These men are only here
For your protection,
237
00:13:26,293 --> 00:13:29,492
There's been a great deal
Of nwa activity
238
00:13:29,493 --> 00:13:31,259
Around the hospital,
239
00:13:31,260 --> 00:13:33,092
What do you want?
240
00:13:34,593 --> 00:13:36,759
I am dr, clayton royce,
241
00:13:36,760 --> 00:13:39,259
I chair the federal
Reproductive board,
242
00:13:39,260 --> 00:13:42,692
All I want is to give you
And your unborn child
243
00:13:42,693 --> 00:13:46,393
The very best of medical care
That this country has to offer.
244
00:13:57,347 --> 00:13:59,957
I understand that you're a schoolteacher,
Ms, mcallister,
245
00:14:00,847 --> 00:14:03,369
Used to be, I just taught
My last class,
246
00:14:06,247 --> 00:14:08,179
Your last class,
247
00:14:08,180 --> 00:14:11,213
It's more than tragic,
248
00:14:11,214 --> 00:14:14,247
But you can help
To change it,
249
00:14:16,180 --> 00:14:18,779
What's this?
250
00:14:18,780 --> 00:14:22,379
It's just a nutritional
Supplement for the child,
251
00:14:22,380 --> 00:14:24,179
Why am I so sleepy?
252
00:14:24,180 --> 00:14:25,546
Ha,
You caught me,
253
00:14:25,547 --> 00:14:27,613
It's also
A mild sedative,
254
00:14:27,614 --> 00:14:30,879
To help you relax on
Our way to the facility,
255
00:14:30,880 --> 00:14:33,379
You must be scared stiff
Of having this child,
256
00:14:33,380 --> 00:14:35,046
And with good reason,
257
00:14:35,047 --> 00:14:36,979
I won't deny it,
258
00:14:36,980 --> 00:14:40,846
Of the relatively small
Number of births
259
00:14:40,847 --> 00:14:44,613
That have occurred
Over the last decade,
260
00:14:44,614 --> 00:14:48,613
Not one has been viable
Anywhere,
261
00:14:48,614 --> 00:14:51,979
But isn't the survival
Of the human species
262
00:14:51,980 --> 00:14:53,279
Reason enough
To try?
263
00:14:53,280 --> 00:14:54,613
God, tim,
264
00:14:54,614 --> 00:14:57,180
Yours could be
The one, sherry,
265
00:14:58,680 --> 00:15:01,079
Something you say
To every mother?
266
00:15:01,080 --> 00:15:03,013
Do you think that as head
267
00:15:03,014 --> 00:15:05,779
Of arguably the most important
Branch of the government
268
00:15:05,780 --> 00:15:07,646
I rush
To the location
269
00:15:07,647 --> 00:15:09,546
Of every confirmed
Pregnancy?
270
00:15:09,547 --> 00:15:12,613
In the u, s, alone, there are
Still hundreds every year,
271
00:15:12,614 --> 00:15:13,946
Thousands worldwide,
272
00:15:13,947 --> 00:15:16,113
None successful,
273
00:15:16,114 --> 00:15:19,113
So, I'm special,
274
00:15:19,114 --> 00:15:21,180
Yes, you are,
275
00:15:35,114 --> 00:15:36,513
Watch
Your step now,
276
00:15:36,514 --> 00:15:37,846
Easy now,
277
00:15:37,847 --> 00:15:39,346
That's it,
278
00:15:39,347 --> 00:15:41,214
I'll lead the way,
279
00:16:12,180 --> 00:16:14,546
Sergeant waters
To conference room 210,
280
00:16:14,547 --> 00:16:17,646
There have been so many attacks
On federal buildings
281
00:16:17,647 --> 00:16:19,379
We've had to take
Extra precaution,
282
00:16:19,380 --> 00:16:20,579
Nwa?
283
00:16:20,580 --> 00:16:22,246
They're getting
More daring,
284
00:16:22,247 --> 00:16:24,746
But you will be
Safe here,
285
00:16:24,747 --> 00:16:27,613
Yvette will show you
To your rooms,
286
00:16:27,614 --> 00:16:30,146
I should get back
To our place
287
00:16:30,147 --> 00:16:32,413
And pick up
Some of our things,
288
00:16:32,414 --> 00:16:34,046
It's all being
Taken care of,
289
00:16:34,047 --> 00:16:37,513
Is there anything special
That our people can get for you?
290
00:16:37,514 --> 00:16:40,613
I still have to go to work,
291
00:16:40,614 --> 00:16:43,579
You are 50% of this puzzle,
Mr, mcallister,
292
00:16:43,580 --> 00:16:45,813
We will be requiring
That you
293
00:16:45,814 --> 00:16:48,146
Stay with us as well
During the pregnancy,
294
00:16:48,147 --> 00:16:50,713
No way, I need that job,
295
00:16:50,714 --> 00:16:52,179
I can't just...
296
00:16:52,180 --> 00:16:53,979
You'll be more than
Fairly compensated,
297
00:16:53,980 --> 00:16:56,646
In fact, if sherry has
A healthy child,
298
00:16:56,647 --> 00:16:58,913
You'll never have
To work again,
299
00:16:58,914 --> 00:17:00,279
You'll pay us?
300
00:17:00,280 --> 00:17:03,047
You could say
You've won the lottery,
301
00:17:06,047 --> 00:17:07,646
I'll see you both
302
00:17:07,647 --> 00:17:10,446
When you've had a chance
To settle in,
303
00:17:10,447 --> 00:17:12,546
Welcome, mrs, mcallister,
304
00:17:12,547 --> 00:17:15,679
Mr, mcallister,
And congratulations,
305
00:17:15,680 --> 00:17:17,979
Our staff will be
At your disposal
306
00:17:17,980 --> 00:17:19,546
24 hours a day,
307
00:17:19,547 --> 00:17:21,613
We'll do
Everything we can
308
00:17:21,614 --> 00:17:24,346
To make certain that
Your stay with us
309
00:17:24,347 --> 00:17:26,313
Is a pleasant one,
310
00:17:26,314 --> 00:17:28,579
The fatigue
You're experiencing
Doesn't last
311
00:17:28,580 --> 00:17:30,146
For the entire
Pregnancy,
312
00:17:30,147 --> 00:17:30,999
Who's she?
313
00:17:31,480 --> 00:17:34,379
We're not at liberty
To discuss other patients,
314
00:17:34,380 --> 00:17:36,313
There are
Other women here?
315
00:17:36,314 --> 00:17:38,446
Dr, royce will answer
Your questions later,
316
00:17:38,447 --> 00:17:42,046
I hope you find this
Comfortable,
317
00:17:42,047 --> 00:17:44,146
How much is it
A night?
318
00:17:44,147 --> 00:17:46,613
You have a busy day
Ahead of you,
319
00:17:46,614 --> 00:17:49,113
Dr, royce has ordered
A number of tests,
320
00:17:49,114 --> 00:17:52,780
So I suggest you get
A good night's sleep,
321
00:17:59,114 --> 00:18:01,613
Sherry, this could be
Your dream,
322
00:18:01,614 --> 00:18:04,046
You've wanted this
All your life,
323
00:18:04,047 --> 00:18:05,546
We both have,
324
00:18:05,547 --> 00:18:07,646
Not this,
325
00:18:07,647 --> 00:18:09,979
What if he's right?
You could be the one,
326
00:18:09,980 --> 00:18:12,479
It's not going to happen to me,
327
00:18:12,480 --> 00:18:14,913
Why not to you?
328
00:18:14,914 --> 00:18:16,979
It would have
To happen
329
00:18:16,980 --> 00:18:18,479
To somebody
Eventually,
330
00:18:18,480 --> 00:18:21,480
I can't imagine
A better mother,
331
00:18:23,414 --> 00:18:26,780
What if they're wrong?
332
00:18:41,814 --> 00:18:43,546
I'm happy to say
333
00:18:43,547 --> 00:18:45,780
The results all look
Very promising,
334
00:19:09,547 --> 00:19:11,146
What's wrong?
335
00:19:11,147 --> 00:19:12,646
Is it the tests?
336
00:19:12,647 --> 00:19:14,646
It's not just the tests,
337
00:19:14,647 --> 00:19:17,079
Tim, I want to go home,
338
00:19:17,080 --> 00:19:19,046
We can't, love,
339
00:19:19,047 --> 00:19:21,346
Look, they said your emotions
340
00:19:21,347 --> 00:19:23,079
Would be
All over the place,
341
00:19:23,080 --> 00:19:25,046
Don't blame my hormones
For this,
342
00:19:25,047 --> 00:19:26,579
We're prisoners, tim,
343
00:19:26,580 --> 00:19:29,246
You just don't see it
Because they're offering money,
344
00:19:29,247 --> 00:19:31,079
That's not fair,
345
00:19:31,080 --> 00:19:34,546
They have poked
And prodded me too,
346
00:19:34,547 --> 00:19:38,546
Just have to tell royce
He's pushing too hard,
347
00:19:38,547 --> 00:19:41,479
I'll tell him
Myself,
348
00:19:41,480 --> 00:19:42,780
Sherry,
349
00:19:44,647 --> 00:19:46,747
Sherry!
350
00:20:07,080 --> 00:20:09,579
Sorry, I didn't mean
To startle you,
351
00:20:09,580 --> 00:20:12,146
I'm sherry,
I'm just down the hall,
352
00:20:12,147 --> 00:20:14,279
Just leave me alone,
All right?
353
00:20:14,280 --> 00:20:17,279
I just thought, we're
Both in the same situation...
354
00:20:17,280 --> 00:20:19,446
No, we're not!
355
00:20:19,447 --> 00:20:22,146
I hear them
Whispering about you,
356
00:20:22,147 --> 00:20:24,813
They say you're the one,
357
00:20:24,814 --> 00:20:26,213
Excuse me?
358
00:20:26,214 --> 00:20:29,346
They say you're carrying
The good child,
359
00:20:29,347 --> 00:20:31,513
The perfect child,
360
00:20:31,514 --> 00:20:34,613
I don't know if that's true,
361
00:20:34,614 --> 00:20:37,079
They said that about me
At first,
362
00:20:37,080 --> 00:20:39,046
But pretty soon
They stopped,
363
00:20:39,047 --> 00:20:41,214
They stopped saying
Anything at all,
364
00:20:43,814 --> 00:20:47,846
They'll make you go through
With it, you know,
365
00:20:47,847 --> 00:20:50,946
No matter what they find out
In a month,
366
00:20:50,947 --> 00:20:53,679
They won't tell you
Anything,
367
00:20:53,680 --> 00:20:56,746
But you'll know!
368
00:20:58,380 --> 00:21:01,013
I'm going to call someone,
369
00:21:01,014 --> 00:21:03,114
Hello!
Help, somebody!
370
00:21:06,114 --> 00:21:08,646
I don't want to go
Through with this,
371
00:21:08,647 --> 00:21:11,646
God, please don't make me
Go through with it!
372
00:21:11,647 --> 00:21:13,379
Somebody!
373
00:21:13,380 --> 00:21:15,446
Help!
374
00:21:15,447 --> 00:21:18,179
Mcallister, go back
To your room, now!
375
00:21:22,880 --> 00:21:25,246
Her water just broke,
376
00:21:25,247 --> 00:21:27,746
She's probably
Already fully dilated,
377
00:21:27,747 --> 00:21:30,479
No time to take her
To the delivery room,
378
00:21:30,480 --> 00:21:33,713
It'll all be over
In a minute,
379
00:21:33,714 --> 00:21:35,346
I don't want to see it!
380
00:21:35,347 --> 00:21:37,079
Sweetheart, breathe, breathe,
381
00:21:37,080 --> 00:21:39,146
Please don't let me see it!
382
00:21:39,147 --> 00:21:42,046
Don't show me,
I don't want to see it!
383
00:21:42,047 --> 00:21:44,279
I'll give her something
For the pain,
384
00:21:44,280 --> 00:21:47,246
It's in too big a hurry
To be born,
385
00:21:47,247 --> 00:21:49,513
The anesthetic won't have time
To take effect,
386
00:21:49,514 --> 00:21:51,046
You'll go to hell
For this,
387
00:21:51,047 --> 00:21:53,213
I swear to god!
388
00:21:53,214 --> 00:21:54,479
Now push,
389
00:21:54,480 --> 00:21:56,946
Push,
Push, push,
390
00:21:56,947 --> 00:21:58,613
That's good,
391
00:21:58,614 --> 00:22:00,479
You're doing great,
You're doing great,
392
00:22:00,480 --> 00:22:02,479
Come on,
One more push,
393
00:22:02,480 --> 00:22:04,279
Push,
Push harder,
394
00:22:04,280 --> 00:22:05,779
I don't care,
395
00:22:05,780 --> 00:22:07,513
I can't,
396
00:22:07,514 --> 00:22:09,146
Yes, you can,
Push!
397
00:22:09,147 --> 00:22:10,246
Push!
398
00:22:10,247 --> 00:22:13,180
I hate you!
399
00:22:16,547 --> 00:22:18,179
Scissors,
400
00:22:18,180 --> 00:22:19,780
Give me a towel,
Towel!
401
00:22:42,047 --> 00:22:43,913
Damn!
402
00:22:43,914 --> 00:22:46,247
Who the hell
Let her in here?
403
00:22:58,900 --> 00:23:00,399
What happened?
404
00:23:00,400 --> 00:23:02,166
Shh,
You're okay now,
405
00:23:02,167 --> 00:23:03,999
God, tim, it was horrible,
406
00:23:04,000 --> 00:23:05,433
Don't think
About it,
407
00:23:05,434 --> 00:23:08,734
I won't bring something
Like that into the world,
408
00:23:11,234 --> 00:23:13,900
You should not
Have had to see that,
409
00:23:15,734 --> 00:23:17,533
I'm sorry,
410
00:23:17,534 --> 00:23:19,066
Who are you?
411
00:23:19,067 --> 00:23:20,599
This is
Grant, hon,
412
00:23:20,600 --> 00:23:22,199
He brought
You back here,
413
00:23:22,200 --> 00:23:24,166
He told me
What happened,
414
00:23:24,167 --> 00:23:26,499
I want to end this pregnancy,
415
00:23:26,500 --> 00:23:28,133
Well, we can't do that,
416
00:23:28,134 --> 00:23:29,599
In time, you'll understand,
417
00:23:29,600 --> 00:23:33,134
Who are you telling me
What to do with my body?!
418
00:23:34,834 --> 00:23:37,034
A friend,
419
00:23:53,134 --> 00:23:55,333
Sherry, what are you doing?
420
00:23:55,334 --> 00:23:56,833
Come back to bed,
421
00:23:56,834 --> 00:23:57,767
I'm leaving,
422
00:23:57,768 --> 00:23:59,266
What?
423
00:23:59,267 --> 00:24:01,299
I'm not going
Through that,
424
00:24:01,300 --> 00:24:04,166
Roy said that
Won't happen
To our baby,
425
00:24:04,167 --> 00:24:07,099
Would you know
If he was lying?
426
00:24:07,100 --> 00:24:09,366
I won't have
A job,
427
00:24:09,367 --> 00:24:11,533
Our apartment
Isn't ours anymore,
428
00:24:11,534 --> 00:24:13,166
Where do we go?
429
00:24:13,167 --> 00:24:14,833
Anywhere, tim,
It doesn't matter,
430
00:24:14,834 --> 00:24:17,766
If you still think
You won the lottery,
431
00:24:17,767 --> 00:24:19,266
You can stay,
432
00:24:19,267 --> 00:24:20,634
No!
433
00:24:25,067 --> 00:24:29,267
If it's what you want,
Then that's what we'll do,
434
00:24:30,834 --> 00:24:32,433
Thank you,
435
00:24:32,434 --> 00:24:36,599
I know there are still places
We can get an abortion,
436
00:24:36,600 --> 00:24:39,667
We have to find
A way out of here first,
437
00:25:24,934 --> 00:25:26,666
There is no way out,
438
00:25:26,667 --> 00:25:30,166
There are cameras, silent alarms
In all the patients' rooms,
439
00:25:30,167 --> 00:25:32,766
You're far too important
For us
440
00:25:32,767 --> 00:25:35,666
To let you stroll
Out of this facility,
441
00:25:35,667 --> 00:25:38,666
Tim, we're going
To die here,
442
00:25:38,667 --> 00:25:40,333
No, no,
443
00:25:40,334 --> 00:25:42,466
In the first few years,
444
00:25:42,467 --> 00:25:45,999
We did lose both mother
And child in childbirth
445
00:25:46,000 --> 00:25:48,566
Nearly 30% of the time,
446
00:25:48,567 --> 00:25:51,234
So much to learn,
But not anymore,
447
00:25:54,800 --> 00:25:56,967
You can leave, thank you,
448
00:25:58,500 --> 00:26:00,666
We want
To leave too,
449
00:26:00,667 --> 00:26:03,299
If you did that,
450
00:26:03,300 --> 00:26:05,666
If you terminated
This pregnancy,
451
00:26:05,667 --> 00:26:06,899
You would be
Committing
452
00:26:06,900 --> 00:26:08,166
Not just a crime,
453
00:26:08,167 --> 00:26:09,899
You'd be condemning humankind,
454
00:26:09,900 --> 00:26:11,399
That's a lie!
455
00:26:11,400 --> 00:26:13,066
I'm telling the truth,
456
00:26:13,067 --> 00:26:16,466
The woman I saw give birth
To that... Thing,
457
00:26:16,467 --> 00:26:17,966
You told her this,
458
00:26:17,967 --> 00:26:20,466
I told her the truth,
459
00:26:20,467 --> 00:26:23,733
She lacked some of
The warning markers at first,
460
00:26:23,734 --> 00:26:26,366
Signs of mutation
Showed up too late
461
00:26:26,367 --> 00:26:28,666
For me
To terminate the pregnancy,
462
00:26:28,667 --> 00:26:30,666
Even then, there was a chance,
463
00:26:30,667 --> 00:26:32,366
A chance?
464
00:26:32,367 --> 00:26:35,333
How could you make her
Go through that?
465
00:26:35,334 --> 00:26:38,766
Because I am running
Out of time, mrs, mcallister,
466
00:26:38,767 --> 00:26:41,766
Because
Ten years ago
467
00:26:41,767 --> 00:26:44,499
The president
Asked that I find an answer
468
00:26:44,500 --> 00:26:47,733
To the worst disaster
Ever to befall humanity,
469
00:26:47,734 --> 00:26:50,634
And I have found... Nothing,
470
00:26:53,500 --> 00:26:55,533
Until I found you today,
471
00:26:55,534 --> 00:26:58,966
As of now, the child
Inside your womb is perfect,
472
00:26:58,967 --> 00:27:03,166
And I am convinced
That it will be born perfect,
473
00:27:03,167 --> 00:27:07,033
I will share with you
Everything that I know about it,
474
00:27:07,034 --> 00:27:09,166
And it'll be my child?
475
00:27:09,167 --> 00:27:11,734
Of course it will,
Always,
476
00:27:13,867 --> 00:27:15,900
We'll stay... On one condition,
477
00:27:18,234 --> 00:27:20,866
If you find any warning signs
That the baby isn't...
478
00:27:20,867 --> 00:27:23,433
I will authorize
Termination of the pregnancy,
479
00:27:23,434 --> 00:27:25,099
You can do that?
480
00:27:25,100 --> 00:27:27,499
I'm the only man who can,
481
00:27:27,500 --> 00:27:30,099
I will,
I give you my word,
482
00:27:30,100 --> 00:27:32,599
That's how confident I am,
483
00:27:32,600 --> 00:27:33,900
If we don't
Believe you?
484
00:27:35,600 --> 00:27:37,266
Well, I'm sorry, sherry,
485
00:27:37,267 --> 00:27:40,099
But we ran out of options
Long ago,
486
00:27:40,100 --> 00:27:42,933
One child isn't enough
To save humanity,
487
00:27:42,934 --> 00:27:44,433
But you're
The first
488
00:27:44,434 --> 00:27:48,199
Ray of hope
That we've had in ten years,
489
00:27:48,200 --> 00:27:50,900
And I won't
Give you up,
490
00:27:52,967 --> 00:27:56,199
Please,
491
00:27:56,200 --> 00:27:58,767
Honey?
492
00:28:21,167 --> 00:28:22,699
Squeeze my hand,
493
00:28:22,700 --> 00:28:24,533
The baby's
Heart rate is...
494
00:28:26,034 --> 00:28:27,766
Keep breathing, honey,
495
00:28:27,767 --> 00:28:28,700
Push!
496
00:28:28,701 --> 00:28:30,066
Come on, honey!
497
00:28:30,067 --> 00:28:31,733
Come on, mrs, mcallister,
498
00:28:31,734 --> 00:28:34,067
Squeeze my hand,
499
00:28:36,767 --> 00:28:37,800
Good,
500
00:28:43,867 --> 00:28:46,433
Keep breathing,
501
00:28:46,434 --> 00:28:47,899
It's coming!
502
00:28:47,900 --> 00:28:49,766
You can do it!
503
00:28:49,767 --> 00:28:51,999
Push!
504
00:28:52,000 --> 00:28:53,400
Now stop pushing, stop!
505
00:28:55,867 --> 00:28:57,167
That's it, good,
506
00:29:06,667 --> 00:29:09,199
It's a boy,
507
00:29:09,200 --> 00:29:13,766
It's a perfect,
Perfect baby boy,
508
00:29:13,767 --> 00:29:16,067
It's perfect!
509
00:29:21,567 --> 00:29:23,767
Success! We have a baby!
510
00:29:28,767 --> 00:29:30,200
Congratulations,
511
00:29:32,834 --> 00:29:34,834
Thank you,
512
00:29:43,000 --> 00:29:45,100
I want to hold him,
513
00:29:50,100 --> 00:29:52,034
Where are you taking him?
514
00:29:53,700 --> 00:29:55,233
Dr, royce!
515
00:29:55,234 --> 00:29:58,833
We can't risk the possibility
That she might
516
00:29:58,834 --> 00:30:00,333
Expose him
To teradoxyn,
517
00:30:00,334 --> 00:30:02,266
He may not have
Inherited her immunity,
518
00:30:02,267 --> 00:30:03,999
That is our baby!
519
00:30:04,000 --> 00:30:05,966
Tim!
520
00:30:05,967 --> 00:30:07,066
Tim!
521
00:30:07,067 --> 00:30:09,766
What are
They doing?
522
00:30:09,767 --> 00:30:11,699
What are they doing?
523
00:30:11,700 --> 00:30:13,433
Tim!
524
00:30:13,434 --> 00:30:14,800
Calm down,
525
00:30:18,634 --> 00:30:20,966
Tim, are you okay?
526
00:30:20,967 --> 00:30:22,899
I think they gave me something,
527
00:30:22,900 --> 00:30:24,466
Come here,
528
00:30:24,467 --> 00:30:25,999
Where's our baby?
529
00:30:26,000 --> 00:30:27,499
I'm sorry
That had
530
00:30:27,500 --> 00:30:29,066
To happen, mr, mcallister,
531
00:30:29,067 --> 00:30:31,233
I hoped we had
Your trust,
532
00:30:31,234 --> 00:30:33,699
You take our child
And talk about trust?
533
00:30:33,700 --> 00:30:35,666
We want
To see him,
534
00:30:35,667 --> 00:30:37,266
And you will,
535
00:30:37,267 --> 00:30:40,599
But I want to share
With you the good news,
536
00:30:40,600 --> 00:30:42,899
We've found no evidence
537
00:30:42,900 --> 00:30:44,766
Of physical defect
Or deformity,
538
00:30:44,767 --> 00:30:47,066
And he seems
To have retained
539
00:30:47,067 --> 00:30:48,566
His mother's
Immunity,
540
00:30:48,567 --> 00:30:51,666
He's a beautiful, healthy boy,
541
00:30:51,667 --> 00:30:53,566
He has your eyes, tim,
542
00:30:53,567 --> 00:30:56,199
We must see that for ourselves,
543
00:30:56,200 --> 00:30:58,599
Indeed...
But there are some things
544
00:30:58,600 --> 00:31:00,999
That we have to discuss,
545
00:31:01,000 --> 00:31:03,433
Your child is the first
546
00:31:03,434 --> 00:31:06,899
Fully normal birth
Since the disaster,
547
00:31:06,900 --> 00:31:09,099
Which makes him very special,
548
00:31:09,100 --> 00:31:11,699
And it makes you special,
549
00:31:11,700 --> 00:31:13,666
What?
550
00:31:13,667 --> 00:31:18,566
By some miracle, you have
Produced a perfect child,
551
00:31:18,567 --> 00:31:21,666
Which means, of course,
That you can do it again,
552
00:31:21,667 --> 00:31:23,966
Hopefully several times,
553
00:31:23,967 --> 00:31:25,833
And in the future,
554
00:31:25,834 --> 00:31:28,400
Perhaps
Even with other partners,
555
00:31:31,234 --> 00:31:34,499
You're saying
That we can't leave,
556
00:31:34,500 --> 00:31:38,933
I assume that you want
To be near the baby,
557
00:31:38,934 --> 00:31:41,099
You can understand
Why he must remain,
558
00:31:41,100 --> 00:31:42,966
He is our child!
559
00:31:42,967 --> 00:31:44,333
You don't decide!
560
00:31:44,334 --> 00:31:45,899
Yes, I do,
561
00:31:45,900 --> 00:31:48,133
I make all decisions
Regarding the child,
562
00:31:48,134 --> 00:31:51,166
Let's get that
Out of the way right now,
563
00:31:57,834 --> 00:32:02,067
I would like to see my baby,
564
00:32:04,400 --> 00:32:06,799
Please,
565
00:32:06,800 --> 00:32:09,299
Of course,
566
00:32:09,300 --> 00:32:12,299
You will,
For regular feedings...
567
00:32:12,300 --> 00:32:13,734
When it's time,
568
00:32:32,384 --> 00:32:33,883
Tim,
569
00:32:33,884 --> 00:32:35,316
Tim!
570
00:32:35,317 --> 00:32:36,751
Wake up,
571
00:32:39,917 --> 00:32:41,483
Morning, folks,
572
00:32:41,484 --> 00:32:43,450
What do you want?
573
00:32:43,451 --> 00:32:45,117
I'm with the nwa,
574
00:32:46,984 --> 00:32:48,850
You want to be free?
575
00:32:48,851 --> 00:32:50,750
What are you talking about?
576
00:32:50,751 --> 00:32:52,250
Don't worry
About the cameras,
577
00:32:52,251 --> 00:32:53,550
We have people
In security,
578
00:32:53,551 --> 00:32:57,183
You want to be prisoners
Or do you want freedom?
579
00:32:57,184 --> 00:32:59,416
With our baby,
580
00:32:59,417 --> 00:33:01,083
That's the idea,
581
00:33:01,084 --> 00:33:03,416
We want out,
Well, then
Get dressed,
582
00:33:03,417 --> 00:33:06,017
We must leave before
Dr, royce arrives,
583
00:33:25,151 --> 00:33:27,683
This is the nursery
For the mutations
584
00:33:27,684 --> 00:33:29,250
That survived
Past childhood,
585
00:33:30,584 --> 00:33:32,183
My god,
586
00:33:32,184 --> 00:33:33,617
Come on,
587
00:33:35,317 --> 00:33:37,916
Tim,
This is horrible,
588
00:33:54,584 --> 00:33:56,784
My god,
589
00:34:06,651 --> 00:34:08,450
Is that our baby?
590
00:34:08,451 --> 00:34:10,117
Tim,
591
00:34:16,384 --> 00:34:18,017
They've changed the code,
592
00:34:25,984 --> 00:34:27,417
Let me,
593
00:34:30,451 --> 00:34:32,116
Go! Go!
594
00:34:32,117 --> 00:34:33,950
I'll take care of security,
595
00:34:37,051 --> 00:34:40,783
Shh, mama's got you now,
596
00:34:40,784 --> 00:34:42,216
Okay,
597
00:34:42,217 --> 00:34:43,651
Okay, let's go!
598
00:34:45,317 --> 00:34:47,117
Go! Go!
599
00:35:00,417 --> 00:35:01,950
What now?
600
00:35:01,951 --> 00:35:04,716
We lost two patients
In the high-risk wing,
601
00:35:04,717 --> 00:35:06,783
You'll be going out instead,
602
00:35:06,784 --> 00:35:08,483
In a coffin?
No, no,
603
00:35:08,484 --> 00:35:11,250
You won't be inside
Longer than an hour,
604
00:35:11,251 --> 00:35:13,383
Take our baby in the coffin?
605
00:35:13,384 --> 00:35:15,416
You passed
The point of no return
606
00:35:15,417 --> 00:35:16,850
Five minutes ago,
607
00:35:16,851 --> 00:35:20,117
Honey, this is our only chance,
608
00:35:21,951 --> 00:35:22,951
Come on!
609
00:35:22,952 --> 00:35:25,716
What about you?
610
00:35:25,717 --> 00:35:27,083
I'm coming with you,
611
00:35:27,084 --> 00:35:29,117
Come on,
612
00:35:31,984 --> 00:35:34,117
Okay,
613
00:35:36,551 --> 00:35:37,950
Honey,
614
00:35:37,951 --> 00:35:40,050
Tim, you take
That coffin,
615
00:35:40,051 --> 00:35:42,383
Shh,
616
00:35:52,351 --> 00:35:54,651
Calm... Calm,
617
00:36:27,851 --> 00:36:30,084
Let's go,
618
00:36:32,051 --> 00:36:33,550
Let me help you,
619
00:36:33,551 --> 00:36:35,050
Hello, senator,
620
00:36:35,051 --> 00:36:36,550
Isn't it wonderful news?
621
00:36:36,551 --> 00:36:38,050
Fantastic,
622
00:36:38,051 --> 00:36:39,484
Welcome,
623
00:36:48,717 --> 00:36:50,451
Mr, and mrs, mcallister?
624
00:37:12,584 --> 00:37:14,083
You all right?
625
00:37:14,084 --> 00:37:15,516
Yeah,
626
00:37:15,517 --> 00:37:17,451
He slept
The whole time,
627
00:37:18,984 --> 00:37:22,483
You may have to get back inside
If we hit any roadblocks,
628
00:37:22,484 --> 00:37:23,850
Where
Are we going?
629
00:37:23,851 --> 00:37:26,250
You don't need to know that,
630
00:37:26,251 --> 00:37:27,750
We've a right to know,
631
00:37:27,751 --> 00:37:29,683
Lots of people are at risk,
632
00:37:29,684 --> 00:37:31,283
We're not out yet,
633
00:37:31,284 --> 00:37:32,883
You don't know
Anything,
634
00:37:32,884 --> 00:37:34,683
It's staying
That way,
635
00:37:34,684 --> 00:37:36,550
Anything's better
Than that place, tim,
636
00:37:36,551 --> 00:37:38,884
Anything,
637
00:37:47,384 --> 00:37:49,051
Let's go!
638
00:37:53,551 --> 00:37:55,050
Let's go!
639
00:37:55,051 --> 00:37:56,484
Quickly!
640
00:37:58,184 --> 00:38:00,983
Here, honey,
Take the baby,
641
00:38:00,984 --> 00:38:03,050
Okay, close it up,
642
00:38:03,051 --> 00:38:04,517
Move it out!
643
00:38:10,851 --> 00:38:12,683
How long has it been?
644
00:38:12,684 --> 00:38:15,050
Five or six hours!
645
00:38:15,051 --> 00:38:17,216
We'll run out of diapers!
646
00:38:17,217 --> 00:38:18,683
Here,
647
00:38:18,684 --> 00:38:20,583
Want to burp him?
648
00:38:20,584 --> 00:38:22,116
Here, here,
649
00:38:22,117 --> 00:38:23,483
Yeah,
650
00:38:23,484 --> 00:38:25,116
Okay,
651
00:38:25,117 --> 00:38:26,550
What do I do?
652
00:38:26,551 --> 00:38:28,116
Just this?
653
00:38:28,117 --> 00:38:29,550
Yeah, nice and firm,
654
00:38:29,551 --> 00:38:31,716
Just get the bubble up,
655
00:38:31,717 --> 00:38:33,583
Only baby
In the world,
656
00:38:33,584 --> 00:38:35,917
And I don't know
What I'm doing,
657
00:38:52,951 --> 00:38:55,116
You'll have to
Carry the baby
658
00:38:55,117 --> 00:38:56,450
From here on,
659
00:38:56,451 --> 00:38:57,783
God,
660
00:38:57,784 --> 00:38:59,383
It's
A long hike,
661
00:38:59,384 --> 00:39:00,716
You up for it?
662
00:39:00,717 --> 00:39:02,117
Yeah, I'll be okay,
663
00:39:37,817 --> 00:39:39,316
We have to stop,
664
00:39:39,317 --> 00:39:41,116
I can't go any farther,
665
00:39:41,117 --> 00:39:42,583
You don't have to,
666
00:39:42,584 --> 00:39:44,316
This is it,
667
00:39:44,317 --> 00:39:45,751
This is it?
668
00:39:52,451 --> 00:39:54,316
I'll show you to your quarters,
669
00:39:57,184 --> 00:39:59,484
Watch your step,
670
00:40:28,884 --> 00:40:30,550
You made it,
671
00:40:30,551 --> 00:40:32,850
I'm so glad,
672
00:40:32,851 --> 00:40:34,351
Hello,
673
00:40:38,217 --> 00:40:39,716
How...?
674
00:40:39,717 --> 00:40:41,250
All these children?
675
00:40:41,251 --> 00:40:45,150
Yes, well, immunity is rare,
But it does happen,
676
00:40:45,151 --> 00:40:47,684
And we certainly could use
Another teacher,
677
00:40:49,084 --> 00:40:51,983
I thought the nwa was
A bunch of...
678
00:40:51,984 --> 00:40:53,416
Terrorists?
679
00:40:53,417 --> 00:40:54,983
A lot are ex-army,
680
00:40:54,984 --> 00:40:57,483
We are trying to distract
The government
681
00:40:57,484 --> 00:40:58,983
From our real work,
682
00:40:58,984 --> 00:41:00,483
This is our real work,
683
00:41:00,484 --> 00:41:02,483
We're building a new society,
684
00:41:02,484 --> 00:41:04,983
One that won't make
The same mistakes
685
00:41:04,984 --> 00:41:07,450
As the one
That's dying now,
686
00:41:07,451 --> 00:41:10,516
I'm sorry it took you
So long to get here,
687
00:41:10,517 --> 00:41:13,516
The hospital...
688
00:41:13,517 --> 00:41:15,816
We try to get there first,
689
00:41:15,817 --> 00:41:19,083
So healthy kids are being born?
690
00:41:19,084 --> 00:41:20,783
Yes, they are,
691
00:41:20,784 --> 00:41:23,716
There's a whole handful of them
Out there,
692
00:41:23,717 --> 00:41:25,483
Unless they find us,
693
00:41:25,484 --> 00:41:27,850
They'll never be free,
694
00:41:27,851 --> 00:41:30,016
Entire lives will be wasted
695
00:41:30,017 --> 00:41:32,750
Trying to repopulate
An old world,
696
00:41:32,751 --> 00:41:35,116
Could I...
Could I hold him?
697
00:41:35,117 --> 00:41:37,351
Yeah,
698
00:41:42,317 --> 00:41:44,383
His name's joey,
699
00:41:44,384 --> 00:41:46,250
Joey?
700
00:41:46,251 --> 00:41:48,850
Joey, is it?
701
00:41:48,851 --> 00:41:51,816
Well, joey,
702
00:41:51,817 --> 00:41:53,983
The old regime's trying
To hang on,
703
00:41:53,984 --> 00:41:55,550
But it won't last,
704
00:41:55,551 --> 00:41:57,516
It's on its last legs,
705
00:41:57,517 --> 00:41:59,683
Another 30 or 40 years,
706
00:41:59,684 --> 00:42:01,616
They'll all be gone,
707
00:42:01,617 --> 00:42:03,716
You and the rest
Of these children
708
00:42:03,717 --> 00:42:06,417
Will inherit the earth,
709
00:42:09,917 --> 00:42:13,150
Can I see
The new baby?
710
00:42:13,151 --> 00:42:14,683
Just for a second,
711
00:42:14,684 --> 00:42:17,383
Only a few more hours
Of outside time
712
00:42:17,384 --> 00:42:19,650
Before we must return
To the complex,
713
00:42:23,584 --> 00:42:25,883
Hi, I'm tessa,
714
00:42:25,884 --> 00:42:27,650
Hi, tessa,
715
00:42:27,651 --> 00:42:29,350
Are you the new teacher?
716
00:42:29,351 --> 00:42:32,951
I... Guess I am,
717
00:42:39,217 --> 00:42:43,116
Just as we
Inherited the earth of our
Forefathers,
718
00:42:43,117 --> 00:42:46,283
We too
Will bequeath this world,
719
00:42:46,284 --> 00:42:50,484
So long as there are children
To claim the inheritance.
48050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.