All language subtitles for The Outer Limits - 3x03 - Re-Generation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:04,699 Four year old male, contusion, posterior skull, 2 00:00:04,733 --> 00:00:07,033 He fell down the stairs, unconscious when we arrived, 3 00:00:07,066 --> 00:00:10,366 Hustle, get him to Ward Three, stat! 4 00:00:10,399 --> 00:00:12,299 Everything's gonna be all right, Justin, 5 00:00:12,333 --> 00:00:13,899 Sorry, sir, you have to wait outside, 6 00:00:13,933 --> 00:00:15,542 I don't want to wait outside, that's my son, 7 00:00:15,566 --> 00:00:16,642 You can't help us in there, 8 00:00:16,666 --> 00:00:18,033 We'll do everything we can, 9 00:00:18,766 --> 00:00:20,133 Let's go, 10 00:00:25,099 --> 00:00:27,999 Excuse me, can you help me? My son Justin... 11 00:00:30,199 --> 00:00:32,833 Paging Dr, White, Dr, White, 12 00:00:33,099 --> 00:00:34,333 Graham, 13 00:00:36,766 --> 00:00:37,833 Graham! 14 00:00:42,433 --> 00:00:45,966 Where's Justin? Is he all right? Can I see him? 15 00:00:45,999 --> 00:00:47,399 Rebecca, 16 00:00:51,033 --> 00:00:52,166 I'm sorry, 17 00:00:53,499 --> 00:00:54,533 No, 18 00:00:57,699 --> 00:01:01,199 Dr, Palmer, please report to the emergency desk, 19 00:01:02,499 --> 00:01:05,133 God, Justin, 20 00:01:05,166 --> 00:01:07,499 Flatline on all monitors, 21 00:01:21,933 --> 00:01:23,699 Thank you for coming by, Father, 22 00:01:26,533 --> 00:01:27,899 There he is! 23 00:01:27,933 --> 00:01:29,409 Can you make a statement? 24 00:01:29,433 --> 00:01:31,966 Mr, Highfield, will this affect your run for office? 25 00:01:31,999 --> 00:01:34,842 How do you answer the charges you're trying to buy the election? 26 00:01:34,866 --> 00:01:36,242 Can you give us a statement, sir? 27 00:01:36,266 --> 00:01:39,733 I don't think the press needs a statement today, Graham, 28 00:01:41,033 --> 00:01:42,566 You're absolutely right, 29 00:01:42,599 --> 00:01:45,066 Keep back, 30 00:01:45,099 --> 00:01:46,899 What were you going to tell them? 31 00:01:46,933 --> 00:01:48,833 I was going to tell them to go away, 32 00:01:49,533 --> 00:01:50,733 Yes, 33 00:01:50,766 --> 00:01:52,299 It's a PR dream, 34 00:01:52,333 --> 00:01:53,666 Go for the sympathy vote, 35 00:01:53,699 --> 00:01:55,299 Rebecca, that's cruel, 36 00:01:55,333 --> 00:01:59,133 You know, I would never use our tragedy for political gain, 37 00:01:59,166 --> 00:02:01,633 You must know that, I don't know that, 38 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 I don't know anything anymore, 39 00:02:09,166 --> 00:02:11,633 We're gonna be alone forever now, aren't we? 40 00:02:11,666 --> 00:02:12,666 No, 41 00:02:14,166 --> 00:02:16,133 We don't have to be, 42 00:02:16,166 --> 00:02:18,633 That's what I've been trying to tell you, 43 00:02:18,666 --> 00:02:21,566 I don't know if I can go through that again, 44 00:02:22,999 --> 00:02:26,166 It took us so long to get pregnant the first time, 45 00:02:26,199 --> 00:02:30,066 Rebecca, come with me to the lab, 46 00:02:30,099 --> 00:02:31,259 I want to show you something, 47 00:02:32,166 --> 00:02:34,366 Please, Graham, can't this wait? 48 00:02:34,999 --> 00:02:36,766 Honestly, Rebecca, 49 00:02:39,533 --> 00:02:40,566 no, 50 00:02:49,233 --> 00:02:51,499 Rebecca, this is Dr, Lucy Cole, 51 00:02:52,333 --> 00:02:54,133 Hello, Mrs, Highfield, 52 00:02:54,166 --> 00:02:57,033 I'm so very sorry, Thank you, 53 00:02:57,066 --> 00:02:59,133 This must seem like an inexcusable intrusion, 54 00:02:59,166 --> 00:03:01,006 but your husband thought it was very important, 55 00:03:03,333 --> 00:03:04,699 Is it ready? 56 00:03:04,733 --> 00:03:06,999 Yes, sir, It's right over here, 57 00:03:13,933 --> 00:03:15,333 Take a look, 58 00:03:26,999 --> 00:03:30,466 What is it? It's called a blastocyst, Mrs, Highfield, 59 00:03:30,499 --> 00:03:32,633 It's the first few cells of a human embryo, 60 00:03:32,666 --> 00:03:34,866 they're used for making clones, 61 00:03:34,899 --> 00:03:36,799 After insemination, the resulting embryo 62 00:03:36,833 --> 00:03:40,366 regrows into an identical copy of the original organism, 63 00:03:43,433 --> 00:03:47,233 Well, I still don't understand what I'm doing here, 64 00:03:49,033 --> 00:03:50,333 Thank you, 65 00:03:50,366 --> 00:03:52,199 Yes, sir, Excuse me, 66 00:03:55,233 --> 00:03:59,533 Rebecca, please understand, I did what I did out of love, 67 00:04:02,833 --> 00:04:05,566 After Justin died, I asked Dr, Cole 68 00:04:05,599 --> 00:04:08,999 to harvest cells from his brain and his spinal cord 69 00:04:09,833 --> 00:04:11,666 to begin the procedure, 70 00:04:15,166 --> 00:04:16,699 That's our son, Bec, 71 00:04:26,499 --> 00:04:27,833 It's Justin, 72 00:04:30,999 --> 00:04:32,766 That's not possible, 73 00:04:41,166 --> 00:04:43,899 There is nothing wrong with your television, 74 00:04:43,933 --> 00:04:46,833 Do not attempt to adjust the picture, 75 00:04:46,866 --> 00:04:49,733 We are now controlling the transmission, 76 00:04:49,766 --> 00:04:53,899 We control the horizontal and the vertical, 77 00:04:53,933 --> 00:04:56,899 We can deluge you with a thousand channels 78 00:04:56,933 --> 00:05:01,833 or expand one single image to crystal clarity 79 00:05:01,866 --> 00:05:03,799 and beyond, 80 00:05:03,833 --> 00:05:05,366 We can shape your vision 81 00:05:05,399 --> 00:05:09,499 to anything our imagination can conceive, 82 00:05:09,533 --> 00:05:11,233 For the next hour, 83 00:05:11,266 --> 00:05:15,766 we will control all that you see and hear, 84 00:05:27,033 --> 00:05:30,899 You are about to experience the awe and mystery 85 00:05:30,933 --> 00:05:33,899 which reaches from the deepest inner mind 86 00:05:33,933 --> 00:05:36,866 to The Outer Limits, 87 00:05:41,432 --> 00:05:43,665 Humans appear to be the only animals 88 00:05:43,699 --> 00:05:46,065 aware of their own mortality, 89 00:05:46,099 --> 00:05:47,232 When death comes, 90 00:05:47,265 --> 00:05:50,565 we console ourselves with its inevitability, 91 00:05:50,599 --> 00:05:52,399 But when the unthinkable happens, 92 00:05:52,432 --> 00:05:54,999 and a child dies before a parent, 93 00:05:55,032 --> 00:05:58,265 the natural order is turned upside down 94 00:05:58,299 --> 00:06:01,165 as are the lives left behind. 95 00:06:01,532 --> 00:06:04,965 My God, Graham, we just buried our son this morning, 96 00:06:07,432 --> 00:06:09,598 I can't talk about this right now, I need more time, 97 00:06:09,632 --> 00:06:11,232 Rebecca, please, 98 00:06:11,265 --> 00:06:13,065 We don't have more time, 99 00:06:13,098 --> 00:06:15,965 I wish we did, but you heard what Dr, Cole said, 100 00:06:15,998 --> 00:06:19,465 These cells will only be viable for another 48 hours, 101 00:06:19,498 --> 00:06:22,065 If we're gonna do the implantation, we have to do it now, 102 00:06:22,098 --> 00:06:24,765 You expect me to make a decision like this in two days? 103 00:06:29,998 --> 00:06:35,098 I realize it's hard to absorb all at once, 104 00:06:37,365 --> 00:06:39,898 especially with how devastated you are, 105 00:06:39,932 --> 00:06:42,232 Apparently more devastated than you, 106 00:06:43,665 --> 00:06:44,998 That's not fair, 107 00:06:48,765 --> 00:06:51,332 You think I don't get nightmares 108 00:06:51,365 --> 00:06:54,532 of Justin falling over and over again? 109 00:06:55,365 --> 00:06:56,598 I know, 110 00:07:03,365 --> 00:07:05,832 Rebecca, please, 111 00:07:10,698 --> 00:07:14,898 Dr, Cole has taken a handful of nerve cells 112 00:07:14,932 --> 00:07:17,465 and turned them into a living embryo, 113 00:07:17,498 --> 00:07:19,232 That's never been done before, 114 00:07:19,265 --> 00:07:21,732 Do you realize how lucky we are? 115 00:07:21,765 --> 00:07:23,165 Lucky? 116 00:07:24,132 --> 00:07:27,898 How can you say that? Our son is dead, 117 00:07:27,932 --> 00:07:31,965 Rebecca, everything Justin was, is in those cells, 118 00:07:32,698 --> 00:07:34,232 We can make him live again, 119 00:07:34,265 --> 00:07:37,765 You make it sound as if our goldfish died, 120 00:07:37,798 --> 00:07:40,898 And all we've to do is, just go to the pet store and get a replacement for it, 121 00:07:40,932 --> 00:07:42,732 and then everything's gonna be the same, 122 00:07:42,765 --> 00:07:46,232 I know it can never be the same, 123 00:07:46,265 --> 00:07:48,465 but maybe we've been given a chance 124 00:07:48,498 --> 00:07:51,032 to make things even better than they were before, 125 00:08:44,865 --> 00:08:46,132 Hi, Mom, 126 00:08:53,465 --> 00:08:54,798 Rebecca, 127 00:09:01,198 --> 00:09:03,632 I guess I don't have to ask how you're doing, 128 00:09:07,332 --> 00:09:09,965 Maybe this will help lift your spirits, 129 00:09:12,798 --> 00:09:14,032 It's from Dr, Cole, 130 00:09:15,598 --> 00:09:17,065 It's something you need to see, 131 00:09:19,765 --> 00:09:21,765 I'm not ready to make any kind of decision, 132 00:09:22,198 --> 00:09:23,432 Rebecca, 133 00:09:45,098 --> 00:09:48,232 Dr, Cole has created a genetic development simulation, 134 00:09:48,265 --> 00:09:50,265 a computer model that can predict 135 00:09:50,298 --> 00:09:52,165 how our cloned embryos will develop, 136 00:09:52,198 --> 00:09:54,232 I really don't want to see this, 137 00:09:54,265 --> 00:09:55,765 Look, Rebecca, 138 00:09:56,598 --> 00:09:57,665 Look, 139 00:10:04,098 --> 00:10:06,065 That's Justin, 140 00:10:06,098 --> 00:10:07,832 Just like the day he was born, 141 00:10:10,432 --> 00:10:12,165 My God, 142 00:10:13,698 --> 00:10:15,965 It really is Justin, 143 00:10:15,998 --> 00:10:19,165 The simulation can extrapolate how the new child will look 144 00:10:19,198 --> 00:10:22,598 as it grows and ages, Watch, 145 00:10:27,098 --> 00:10:28,632 That's Justin at 20, 146 00:10:29,532 --> 00:10:31,198 He's 20? 147 00:10:34,432 --> 00:10:36,532 Already an inch taller than his dad, 148 00:10:39,498 --> 00:10:42,332 He'll have such a long life ahead of him, Rebecca, 149 00:10:43,698 --> 00:10:45,665 Doesn't he deserve that? 150 00:10:51,698 --> 00:10:54,865 Stable, all signs are normal, 151 00:10:57,165 --> 00:11:00,165 Okay, now, Mrs, Highfield, 152 00:11:00,198 --> 00:11:03,265 you're going to feel a little bit of pressure, 153 00:11:03,298 --> 00:11:05,265 but no pain, I can promise you that, 154 00:11:06,332 --> 00:11:07,965 All right, take a deep breath, 155 00:11:09,098 --> 00:11:10,432 Here we go, 156 00:11:11,798 --> 00:11:13,632 That's it, easy, 157 00:11:14,598 --> 00:11:16,598 Easy, 158 00:11:17,165 --> 00:11:19,432 Easy, good, 159 00:11:21,598 --> 00:11:23,098 That's good, 160 00:11:24,198 --> 00:11:27,098 Okay now, Mrs, Highfield, nice deep breaths, 161 00:11:39,498 --> 00:11:41,098 Honey, I've got to get going, 162 00:11:41,932 --> 00:11:44,132 You don't keep the governor waiting, 163 00:11:44,165 --> 00:11:45,798 The governor? 164 00:11:45,832 --> 00:11:49,398 Don't you remember? I got a call last night, 165 00:11:49,432 --> 00:11:51,598 He wants to see me this morning, 166 00:11:51,632 --> 00:11:54,798 maybe to endorse my candidacy for the Senate, 167 00:11:55,798 --> 00:11:56,932 Of course, 168 00:11:59,198 --> 00:12:01,232 That's wonderful, 169 00:12:01,265 --> 00:12:03,565 All these years of blood and sweat, 170 00:12:03,598 --> 00:12:05,798 building a company, making it a success, 171 00:12:06,865 --> 00:12:08,998 it was all about this moment, 172 00:12:09,032 --> 00:12:10,598 It's all within reach, Bec, 173 00:12:10,632 --> 00:12:12,565 It's finally within reach, 174 00:12:12,598 --> 00:12:14,798 I am so proud of you, 175 00:12:14,832 --> 00:12:17,465 You know that, don't you? 176 00:12:17,498 --> 00:12:18,698 Maybe you should come with me, 177 00:12:19,932 --> 00:12:21,432 You and me and the governor, 178 00:12:21,465 --> 00:12:23,932 it would make a great photo op, 179 00:12:26,365 --> 00:12:28,165 Our first new family photo, 180 00:12:29,765 --> 00:12:32,232 You and me, and Justin, 181 00:12:32,265 --> 00:12:33,698 I told you to stop that, 182 00:12:36,332 --> 00:12:37,665 It's sick, 183 00:12:39,432 --> 00:12:41,132 This baby deserves its own name, 184 00:12:43,432 --> 00:12:44,432 Of course, 185 00:12:48,598 --> 00:12:50,098 We'll choose a name for him tonight, 186 00:12:50,865 --> 00:12:51,965 Okay? 187 00:13:08,053 --> 00:13:09,553 Graham, wait, 188 00:13:10,053 --> 00:13:11,386 What is it? 189 00:13:12,253 --> 00:13:14,019 I think this baby deserves 190 00:13:14,053 --> 00:13:16,719 to know who he really is and who he was, 191 00:13:17,919 --> 00:13:20,019 I don't think that's such a good idea, 192 00:13:20,053 --> 00:13:22,519 Why not? 193 00:13:22,553 --> 00:13:25,253 This baby is going to look exactly like Justin, 194 00:13:25,986 --> 00:13:28,353 and we're in the public eye, 195 00:13:28,386 --> 00:13:30,519 and people are going to say things to him, 196 00:13:30,553 --> 00:13:32,586 It's okay, it's a family resemblance, 197 00:13:32,619 --> 00:13:34,686 There are a lot of pictures of Justin in that house, 198 00:13:34,719 --> 00:13:37,753 and this baby's going to see them and he's gonna know that something's... 199 00:13:37,786 --> 00:13:40,153 Rebecca, Rebecca, listen to me, sweetheart, 200 00:13:42,753 --> 00:13:45,553 No one will ever replace Justin, 201 00:13:46,986 --> 00:13:48,953 He'll always be special in our hearts, 202 00:13:51,753 --> 00:13:55,919 And our new boy, even though he looks like Justin, 203 00:13:55,953 --> 00:13:58,886 he's going to be his own man, 204 00:13:58,919 --> 00:14:04,019 and loving him doesn't mean we're dishonoring Justin's memory, 205 00:14:04,053 --> 00:14:06,219 I promise you, 206 00:14:07,619 --> 00:14:09,786 Do you think you can stop worrying? 207 00:14:12,786 --> 00:14:15,986 I'm gonna try, Good, good, 208 00:14:19,819 --> 00:14:20,919 I'll see you soon, okay? 209 00:14:55,486 --> 00:14:57,486 Hi, Mommy, How's my little man? 210 00:15:05,586 --> 00:15:06,919 You're gonna be a good little boy? 211 00:15:06,953 --> 00:15:08,119 Yes, Mommy, 212 00:15:08,153 --> 00:15:09,219 My good little boy, 213 00:15:12,253 --> 00:15:13,719 How's my little man? Good little boy? 214 00:15:16,586 --> 00:15:17,953 Be a good boy for Daddy, 215 00:15:17,986 --> 00:15:19,119 My God, 216 00:15:19,153 --> 00:15:21,619 Be a good little boy, I love you, sweetie, 217 00:15:24,819 --> 00:15:27,553 It's going to be okay, 218 00:15:27,586 --> 00:15:29,886 It's gonna be okay, We're going to be okay, 219 00:15:35,619 --> 00:15:38,619 You're a very lucky woman, Mrs, Highfield, 220 00:15:38,653 --> 00:15:41,119 There aren't many men like your husband, 221 00:15:41,153 --> 00:15:43,886 He personally funded an entire wing at Mercy Hospital, 222 00:15:43,919 --> 00:15:46,086 and then refused to have his name put on it, 223 00:15:46,119 --> 00:15:49,219 I don't think I've ever met a more giving man, 224 00:15:49,253 --> 00:15:51,419 Is there something, you're avoiding telling me? 225 00:15:52,486 --> 00:15:53,853 No, not at all, 226 00:15:53,886 --> 00:15:56,853 Your blood pressure's fine, just like rest of your vital signs, 227 00:15:56,886 --> 00:15:58,553 Then what is happening to me? 228 00:15:58,586 --> 00:15:59,919 You're pregnant, 229 00:16:00,553 --> 00:16:02,286 I know that, 230 00:16:02,319 --> 00:16:04,853 Your body is going through tremendous changes, 231 00:16:04,886 --> 00:16:08,519 Your hormone balance is fluctuating practically every day, 232 00:16:08,553 --> 00:16:10,129 There is nothing physically wrong with you, 233 00:16:10,153 --> 00:16:12,619 You had a few dizzy spells and that was all, 234 00:16:12,653 --> 00:16:14,786 No, this is not a dizzy spell, 235 00:16:14,819 --> 00:16:17,586 This is more like a, 236 00:16:18,786 --> 00:16:20,319 a wave of emotion, 237 00:16:21,919 --> 00:16:23,286 I was in Justin's room, 238 00:16:23,319 --> 00:16:26,553 and I was remembering the last time I saw him, 239 00:16:26,586 --> 00:16:28,553 He was playing with his toys and, 240 00:16:30,153 --> 00:16:31,753 and then suddenly everything switched, 241 00:16:34,153 --> 00:16:38,553 and for a moment, it was as if I was seeing things, 242 00:16:40,619 --> 00:16:42,819 but through someone else's eyes, 243 00:16:44,153 --> 00:16:45,453 They were Justin's eyes, 244 00:16:45,486 --> 00:16:47,386 It was as if he was remembering it, 245 00:16:49,219 --> 00:16:52,453 Mrs, Highfield, you lost a child, 246 00:16:52,486 --> 00:16:56,286 I think this is probably nothing more than a very vivid daydream, 247 00:16:56,319 --> 00:17:00,386 a manifestation of your wish that Justin was still alive, 248 00:17:00,419 --> 00:17:02,686 You know, I think you should consider talking to someone, 249 00:17:02,719 --> 00:17:04,186 a therapist or a grief counselor, 250 00:17:04,219 --> 00:17:06,686 No, no, no this is not about grief, 251 00:17:06,719 --> 00:17:10,453 This was as if I was getting flashes from someone else, 252 00:17:10,486 --> 00:17:12,695 and the more I think about this and the more I talk about it, 253 00:17:12,719 --> 00:17:14,453 I know that it wasn't coming from me, 254 00:17:17,319 --> 00:17:18,886 I think it was coming from the baby, 255 00:17:21,319 --> 00:17:22,753 That's not possible, 256 00:17:23,619 --> 00:17:25,719 Well, not long ago, you would have said 257 00:17:25,753 --> 00:17:28,319 turning nerve cells into an embryo was impossible, 258 00:17:34,253 --> 00:17:37,086 Apart from the way that we obtained the embryo, 259 00:17:37,119 --> 00:17:40,786 you went through an absolutely routine artificial insemination, 260 00:17:40,819 --> 00:17:43,719 The procedure's performed thousands of times every year, 261 00:17:43,753 --> 00:17:46,053 It does not give you memories or experiences, 262 00:17:46,086 --> 00:17:48,119 All it gives you is a baby, 263 00:17:49,486 --> 00:17:51,453 I think you should try to accept the possibility 264 00:17:51,486 --> 00:17:54,386 that what you felt was simply in your mind, 265 00:18:09,153 --> 00:18:11,419 You're busy today, 266 00:18:37,819 --> 00:18:40,586 Sweetie, please, 267 00:18:40,619 --> 00:18:41,895 I know that you're eager to get out, 268 00:18:41,919 --> 00:18:43,359 but we've got a couple of months yet, 269 00:18:44,886 --> 00:18:48,586 Honey, please, please, 270 00:18:48,619 --> 00:18:51,219 Just take it easy, okay? 271 00:18:52,153 --> 00:18:53,819 For Mommy's sake? 272 00:18:59,053 --> 00:19:00,886 Thank you, 273 00:19:02,986 --> 00:19:04,653 You're a good listener, 274 00:19:27,219 --> 00:19:28,619 Hear that heartbeat? 275 00:19:28,653 --> 00:19:30,453 It's good and strong, 276 00:19:30,486 --> 00:19:31,953 He's doing just fine, 277 00:19:31,986 --> 00:19:33,953 I'm sure there is nothing for you to worry about, 278 00:19:33,986 --> 00:19:36,153 Just bear with me, okay, Lucy? 279 00:19:38,553 --> 00:19:40,253 Can you see him yet? 280 00:19:40,286 --> 00:19:43,119 Yes, I can see him, in fact, that's a pretty good picture of him, 281 00:19:45,153 --> 00:19:47,053 Everything looks normal, 282 00:19:47,086 --> 00:19:49,919 There's his head and his arms, 283 00:19:51,319 --> 00:19:52,586 His legs, 284 00:19:54,586 --> 00:19:56,886 He doesn't appear to be awake right now, 285 00:19:56,919 --> 00:19:58,153 He will be, 286 00:19:59,619 --> 00:20:00,986 Now watch this, 287 00:20:03,153 --> 00:20:04,219 Justin? 288 00:20:06,319 --> 00:20:07,786 Justin? 289 00:20:10,953 --> 00:20:12,786 Wake up, sweetheart, 290 00:20:14,786 --> 00:20:16,086 Wake up, 291 00:20:21,819 --> 00:20:23,586 He's moving his shoulder, 292 00:20:25,286 --> 00:20:26,686 Yes, 293 00:20:26,719 --> 00:20:29,119 There appears to be some movement, 294 00:20:30,086 --> 00:20:31,653 How did you know he was going to wake? 295 00:20:32,486 --> 00:20:33,486 I told him to, 296 00:20:37,553 --> 00:20:39,786 Mrs, Highfield, at this stage of development, 297 00:20:39,819 --> 00:20:42,053 all babies are constantly waking up, 298 00:20:42,086 --> 00:20:44,295 they're constantly moving around and falling back to sleep 299 00:20:44,319 --> 00:20:45,886 for all sorts of reasons, 300 00:20:45,919 --> 00:20:48,153 Just say hello to the nice lady, Justin, 301 00:20:55,986 --> 00:20:58,253 You tell me, Lucy, 302 00:20:58,286 --> 00:21:00,819 do all unborn babies wave hello? 303 00:21:21,553 --> 00:21:23,919 This might explain what's going on, 304 00:21:23,953 --> 00:21:25,286 This is your umbilical cord, 305 00:21:25,319 --> 00:21:28,086 It's usually a very simple structure, two arteries and a vein 306 00:21:28,119 --> 00:21:29,595 bound together by some connective tissue, 307 00:21:29,619 --> 00:21:31,119 What do you mean by "usually?" 308 00:21:31,153 --> 00:21:33,753 Well, in this case, it isn't quite as simple, 309 00:21:33,786 --> 00:21:35,953 Now, these two strands here, 310 00:21:35,986 --> 00:21:37,419 those are the arteries, 311 00:21:37,453 --> 00:21:39,453 This one coming up in blue, 312 00:21:39,486 --> 00:21:40,786 that's the vein, 313 00:21:42,486 --> 00:21:45,353 But you said that there were only three blood vessels, 314 00:21:45,386 --> 00:21:46,419 that looks like a fourth, 315 00:21:46,453 --> 00:21:47,819 That's not a blood vessel, 316 00:21:48,986 --> 00:21:50,386 It's a bundle of nerve fibers, 317 00:21:50,419 --> 00:21:52,286 And it's not supposed to be there, 318 00:21:52,319 --> 00:21:56,653 You see, I think, that's how you're managing to communicate with the fetus, 319 00:21:59,086 --> 00:22:00,753 So you believe me? 320 00:22:02,553 --> 00:22:03,786 Yeah, 321 00:22:03,819 --> 00:22:06,953 Look, the EEG Confirmed it, 322 00:22:06,986 --> 00:22:08,095 Every time you said the two of you 323 00:22:08,119 --> 00:22:10,619 were communicating, the graph clearly shows 324 00:22:10,653 --> 00:22:12,886 two sets of brain waves, 325 00:22:12,919 --> 00:22:15,453 At least I know I'm not going crazy, 326 00:22:15,486 --> 00:22:17,419 Yeah, well, maybe I am, 327 00:22:17,453 --> 00:22:21,886 As far as I can see, there can only be one logical explanation, 328 00:22:21,919 --> 00:22:25,886 I took brain and spinal cord cells from Justin to create the embryo, 329 00:22:25,919 --> 00:22:27,919 Now, unlike other cells, 330 00:22:27,953 --> 00:22:29,886 nerve cells, they don't regenerate, 331 00:22:29,919 --> 00:22:31,719 They're like a blank slate, 332 00:22:31,753 --> 00:22:34,386 which is why I can insert instruction into their DNA, 333 00:22:34,419 --> 00:22:36,253 to revert them back to their embryonic state, 334 00:22:36,286 --> 00:22:40,586 But Justin's cells, they weren't clean slates, were they? 335 00:22:41,319 --> 00:22:42,453 Apparently not, 336 00:22:44,886 --> 00:22:46,619 Justin's old cells must have retained 337 00:22:46,653 --> 00:22:49,653 some kind of a blueprint as to where they came from, 338 00:22:51,586 --> 00:22:53,953 Justin's mind and his memories 339 00:22:53,986 --> 00:22:57,086 are slowly being reconstructed piece by piece, 340 00:22:57,119 --> 00:23:01,786 You see, this baby is not just a clone, 341 00:23:01,819 --> 00:23:05,453 In more ways than we imagined, this baby really is Justin, 342 00:23:09,386 --> 00:23:10,986 Justin? 343 00:23:16,789 --> 00:23:18,408 Rebecca, sweetheart? 344 00:23:19,741 --> 00:23:20,908 Honey? 345 00:23:23,175 --> 00:23:24,508 Honey, 346 00:23:25,708 --> 00:23:27,308 I'm sorry, honey, I didn't hear you, 347 00:23:27,341 --> 00:23:29,541 I was so wrapped up in this, 348 00:23:29,575 --> 00:23:31,875 Rearranging the furniture? Yes, 349 00:23:31,908 --> 00:23:35,275 Well, you know, Justin, he always liked to be by the window, 350 00:23:35,308 --> 00:23:37,675 so he can see the stars, and he couldn't do that over there, 351 00:23:39,075 --> 00:23:40,741 You just called him Justin, 352 00:23:43,908 --> 00:23:45,308 Yes, I did, 353 00:23:50,408 --> 00:23:51,575 Are you all right? 354 00:23:51,975 --> 00:23:53,075 Yeah, 355 00:23:55,141 --> 00:23:56,541 It's just, 356 00:23:56,575 --> 00:23:59,441 our little guy is kicking a lot tonight, 357 00:24:03,041 --> 00:24:05,841 So, how did everything go with the governor? 358 00:24:05,875 --> 00:24:07,375 I was right, 359 00:24:07,408 --> 00:24:09,475 He wants to endorse me, 360 00:24:09,508 --> 00:24:12,875 I never doubted it, 361 00:24:12,908 --> 00:24:15,675 He says he's impressed with what I've accomplished in the community, 362 00:24:15,708 --> 00:24:19,041 and how I built Highfield Industries up from nothing, 363 00:24:20,308 --> 00:24:23,175 how I have the perfect, beautiful wife, 364 00:24:23,208 --> 00:24:26,608 Who's as fat as a cow right now, 365 00:24:26,641 --> 00:24:29,908 And how being pregnant is a good, wholesome image, 366 00:24:31,375 --> 00:24:33,641 Yes and the fact that we lost a child six months ago, 367 00:24:33,675 --> 00:24:35,375 that should help with the sympathy vote, 368 00:24:38,908 --> 00:24:40,708 Honey, please, 369 00:24:42,041 --> 00:24:44,375 You, I and our son are going to Washington, 370 00:24:45,575 --> 00:24:47,241 It's everything we ever dreamed of, 371 00:24:50,875 --> 00:24:52,741 It's everything you ever dreamed of, 372 00:24:57,641 --> 00:25:00,175 I'm gonna shower and jump into bed, 373 00:25:00,208 --> 00:25:02,108 Going to join me? 374 00:25:02,141 --> 00:25:04,408 Yeah, I'll be there in a minute, 375 00:25:39,841 --> 00:25:41,208 Daddy, look, 376 00:25:42,141 --> 00:25:43,708 Daddy, look, 377 00:25:43,741 --> 00:25:45,208 Dad! 378 00:25:45,241 --> 00:25:46,241 Justin, 379 00:25:46,675 --> 00:25:47,908 Mommy! 380 00:25:50,741 --> 00:25:52,375 Justin, it's okay, 381 00:25:54,575 --> 00:25:56,375 It's okay, baby, 382 00:25:56,408 --> 00:25:57,641 Mommy's here, 383 00:27:05,575 --> 00:27:06,808 Rebecca? 384 00:27:21,308 --> 00:27:23,675 Rebecca, what are you doing? 385 00:27:24,841 --> 00:27:25,875 I couldn't sleep, 386 00:27:28,741 --> 00:27:31,008 I mean, Justin couldn't sleep, 387 00:27:32,808 --> 00:27:34,968 I thought he might enjoy playing with some of his toys, 388 00:27:37,241 --> 00:27:39,208 Bec, are you all right? 389 00:27:40,208 --> 00:27:42,675 Listen, Graham, I've been getting 390 00:27:42,708 --> 00:27:44,008 these thoughts in my head, 391 00:27:44,808 --> 00:27:46,308 They're coming from the baby, 392 00:27:48,008 --> 00:27:49,841 They're Justin's thoughts, 393 00:27:49,875 --> 00:27:52,308 This baby is Justin, 394 00:27:52,341 --> 00:27:53,951 I think we should see Dr, Cole in the morning, 395 00:27:53,975 --> 00:27:55,708 No, I saw Lucy today, 396 00:27:55,741 --> 00:27:57,808 She did a bunch of tests to confirm it, 397 00:27:57,841 --> 00:27:59,441 She says that Justin's mind 398 00:27:59,475 --> 00:28:01,375 is actually rebuilding itself, 399 00:28:01,408 --> 00:28:03,975 and there's an extra nerve strand, 400 00:28:04,008 --> 00:28:05,608 It's connected to my umbilical cord 401 00:28:05,641 --> 00:28:07,541 and it lets us communicate, 402 00:28:08,475 --> 00:28:09,708 You're serious? 403 00:28:15,041 --> 00:28:19,041 Sometimes there are so many thoughts, with such intensity, 404 00:28:20,541 --> 00:28:22,575 it's like a physical force, 405 00:28:23,975 --> 00:28:25,475 This is incredible, Rebecca, 406 00:28:27,875 --> 00:28:30,035 You could teach him things while he's still in the womb, 407 00:28:30,408 --> 00:28:31,475 Yes, 408 00:28:33,675 --> 00:28:35,708 Will you tell him something for me? 409 00:28:35,741 --> 00:28:38,375 Tell him his father says, "Hello," 410 00:28:38,408 --> 00:28:40,908 He loves him and he's proud of him, 411 00:28:43,741 --> 00:28:45,408 I will, 412 00:28:51,875 --> 00:28:53,141 What is it, Rebecca? 413 00:28:55,008 --> 00:28:56,008 Mommy, Mommy! 414 00:28:57,675 --> 00:28:59,108 I'm sorry, I'm sorry, 415 00:28:59,141 --> 00:29:00,175 What's wrong? 416 00:29:00,208 --> 00:29:01,675 Rebecca? 417 00:29:01,708 --> 00:29:02,841 Dad! 418 00:29:05,841 --> 00:29:06,908 Mommy! 419 00:29:09,508 --> 00:29:11,375 Rebecca, 420 00:29:11,408 --> 00:29:13,575 My God, Rebecca, can you hear me? 421 00:29:15,575 --> 00:29:17,241 Rebecca? 422 00:29:22,408 --> 00:29:23,708 I can't understand it, 423 00:29:23,741 --> 00:29:26,508 I mean, all of her vital signs are fine, 424 00:29:29,341 --> 00:29:31,241 I'm right here, sweetheart, 425 00:29:33,408 --> 00:29:35,168 It's all right, You're going to be all right, 426 00:29:36,241 --> 00:29:38,075 Where am I? In the hospital, 427 00:29:39,575 --> 00:29:42,375 You were unconscious for about six hours, 428 00:29:42,408 --> 00:29:44,275 You had some kind of seizure, 429 00:29:44,308 --> 00:29:47,208 you just suddenly collapsed, 430 00:29:47,241 --> 00:29:49,308 There's a small tear in your placenta, but... 431 00:29:49,341 --> 00:29:50,641 The baby's fine, 432 00:29:52,708 --> 00:29:54,308 Yes, he is, 433 00:29:54,341 --> 00:29:55,841 and as far as we can tell, so are you, 434 00:29:56,841 --> 00:29:58,141 We ran some neurological tests, 435 00:29:58,175 --> 00:29:59,541 Everything came up clean, 436 00:29:59,575 --> 00:30:01,975 There doesn't appear to be anything physically wrong with you, 437 00:30:02,641 --> 00:30:04,075 Can you remember what happened? 438 00:30:07,808 --> 00:30:12,241 I was, um, I was in the attic, and I was, 439 00:30:13,241 --> 00:30:15,575 I was playing with Justin's toys, 440 00:30:17,908 --> 00:30:21,041 and then Graham came up, and we started talking, 441 00:30:23,075 --> 00:30:25,141 and then suddenly he started lashing out, 442 00:30:26,675 --> 00:30:27,875 Do have any idea why? 443 00:30:29,508 --> 00:30:33,108 I don't know, maybe he was mad because we stopped playing, 444 00:30:33,141 --> 00:30:34,641 Are you saying he had a fit? 445 00:30:39,041 --> 00:30:40,775 I suppose I am, 446 00:30:40,808 --> 00:30:42,384 Mrs, Highfield, I'm going to keep you 447 00:30:42,408 --> 00:30:44,708 under observation for a little while longer, 448 00:30:44,741 --> 00:30:47,308 Now if everything looks good, you can go home tomorrow, 449 00:30:47,341 --> 00:30:50,841 but after that it's minimal activity and lots bed-rest until delivery, 450 00:30:50,875 --> 00:30:53,875 As of right now, this pregnancy is officially high risk, 451 00:30:53,908 --> 00:30:56,275 That's three months in bed, 452 00:30:56,308 --> 00:30:59,241 Well, I'm afraid that any other alternative would be just too dangerous, 453 00:31:00,741 --> 00:31:03,975 I'm sorry, honey, there goes your photo ops, 454 00:31:04,008 --> 00:31:06,975 To hell with the photo ops, It's what's best for the baby, 455 00:31:07,808 --> 00:31:09,875 Now the next order of business, 456 00:31:09,908 --> 00:31:12,008 is to help you get your strength back, 457 00:31:12,041 --> 00:31:14,975 You hungry? Yes, now that you mention it, 458 00:31:15,008 --> 00:31:17,108 Well, I am starved, 459 00:31:17,141 --> 00:31:18,675 You're in luck, 460 00:31:20,975 --> 00:31:22,075 Unless you want the food, 461 00:31:26,575 --> 00:31:28,608 I'll get you something from the cafeteria, 462 00:31:28,641 --> 00:31:30,217 Thanks, honey, Actually, I, 463 00:31:30,241 --> 00:31:31,341 I should be going as well, 464 00:31:31,375 --> 00:31:32,941 I will definitely check in on you later, 465 00:31:32,975 --> 00:31:34,175 Lucy, 466 00:31:35,641 --> 00:31:37,875 could you just stay for just a minute, please? 467 00:31:40,008 --> 00:31:41,441 Sure, 468 00:31:41,475 --> 00:31:42,875 I'll be right back, 469 00:31:50,741 --> 00:31:52,575 Lucy, Justin didn't have a tantrum, 470 00:31:54,008 --> 00:31:55,641 I was telling him how much his father 471 00:31:55,675 --> 00:31:57,708 was looking forward to seeing him, 472 00:31:58,575 --> 00:32:00,575 and I got this sharp pain, 473 00:32:02,008 --> 00:32:03,575 It was as if he was trying to get away, 474 00:32:05,041 --> 00:32:06,808 I see, 475 00:32:06,841 --> 00:32:08,984 Are you sure, you're not just projecting your feelings? 476 00:32:09,008 --> 00:32:10,851 I mean, why didn't you tell me about this before? 477 00:32:10,875 --> 00:32:13,241 Because I didn't want to hurt Graham's feelings, 478 00:32:15,075 --> 00:32:16,708 I don't know, it seems every time I try 479 00:32:16,741 --> 00:32:19,308 to tell Justin about Graham, he gets really upset, 480 00:32:19,341 --> 00:32:22,341 Mrs, Highfield, I'm sure you know Graham a lot better than I do, 481 00:32:22,375 --> 00:32:23,875 but I've seen him with other children, 482 00:32:23,908 --> 00:32:27,408 and I cannot imagine a more caring father, It's not that, 483 00:32:29,641 --> 00:32:33,208 Graham always expected so much from him, 484 00:32:33,295 --> 00:32:37,095 He drove him sometimes a little too hard to be the best in everything, 485 00:32:38,795 --> 00:32:41,862 I have to let him know how much his father loves him, 486 00:32:45,295 --> 00:32:47,862 You must be tired after your journey, 487 00:32:47,895 --> 00:32:49,495 Perhaps we can get you a brandy, 488 00:32:49,529 --> 00:32:52,429 I'm sorry, there's nothing like that left in the house, 489 00:32:53,129 --> 00:32:54,229 My apologies, 490 00:32:57,195 --> 00:33:00,929 You know what, sweetie? We had enough of this in the hospital, 491 00:33:00,962 --> 00:33:02,762 I'm going for a walk, 492 00:33:04,262 --> 00:33:07,395 It's okay, sweetie, 493 00:33:07,429 --> 00:33:10,662 What's the matter? You always liked... 494 00:33:10,695 --> 00:33:13,262 Being in your Daddy's study, 495 00:33:13,295 --> 00:33:15,595 There's nothing to be afraid of, 496 00:33:16,795 --> 00:33:18,362 I'm going to show you, 497 00:33:23,229 --> 00:33:24,462 You see? 498 00:33:25,729 --> 00:33:27,729 You remember this, honey? 499 00:33:28,395 --> 00:33:30,195 This is Daddy's desk, 500 00:33:32,229 --> 00:33:34,462 and over here is the fireplace, 501 00:33:36,462 --> 00:33:39,562 Remember, this is where we used to warm you up, 502 00:33:43,262 --> 00:33:45,329 It's okay, sweetheart, 503 00:33:45,362 --> 00:33:47,595 It's okay, It's okay, 504 00:33:49,262 --> 00:33:50,262 Justin! Look, Daddy, 505 00:33:54,762 --> 00:33:56,229 It won't turn off, Daddy, 506 00:33:56,262 --> 00:33:57,938 When will you learn to do what you're told? 507 00:34:00,429 --> 00:34:02,595 When will you learn to do what you're told? 508 00:34:05,762 --> 00:34:07,229 Daddy, look! 509 00:34:07,262 --> 00:34:08,329 Justin, 510 00:34:08,362 --> 00:34:10,929 Look, Daddy, look, Justin, please, 511 00:34:12,529 --> 00:34:14,195 Look, Daddy, look, 512 00:34:14,229 --> 00:34:16,495 When the hell are you gonna learn to do what you're told? 513 00:34:23,762 --> 00:34:24,929 Mommy! 514 00:34:41,962 --> 00:34:43,962 Sweetie, My baby, 515 00:34:46,462 --> 00:34:47,629 It's all right, 516 00:34:51,195 --> 00:34:53,462 He will never go near you again, 517 00:34:55,695 --> 00:34:58,295 He will never go near you again, 518 00:35:01,795 --> 00:35:02,795 No, 519 00:35:03,895 --> 00:35:04,929 No, 520 00:35:20,895 --> 00:35:23,729 Rebecca? Sweetheart? 521 00:35:26,129 --> 00:35:27,862 Honey, how was... 522 00:35:28,795 --> 00:35:31,095 What are you doing? I'm leaving, 523 00:35:31,129 --> 00:35:32,838 What's wrong? Do you need to go to the hospital? 524 00:35:32,862 --> 00:35:35,062 Let me help you, I know what happened, 525 00:35:35,095 --> 00:35:36,129 Justin showed me, 526 00:35:38,129 --> 00:35:39,262 It was your fault, 527 00:35:40,395 --> 00:35:42,262 But if Justin showed you, 528 00:35:42,295 --> 00:35:44,062 then you know it was an accident, 529 00:35:44,462 --> 00:35:46,162 Our son is dead, 530 00:35:46,195 --> 00:35:49,195 Our son is alive, inside of you, 531 00:35:49,795 --> 00:35:52,262 No, I'm leaving, 532 00:35:53,929 --> 00:35:55,129 Rebecca, 533 00:35:56,529 --> 00:35:58,362 Rebecca, no, 534 00:35:58,395 --> 00:36:00,695 Calm down so we can discuss this, 535 00:36:00,729 --> 00:36:02,229 We have nothing to discuss, 536 00:36:02,262 --> 00:36:04,229 All I want is a second chance 537 00:36:04,262 --> 00:36:05,929 to be a good father to our child, 538 00:36:05,962 --> 00:36:07,829 You don't get a second chance, 539 00:36:07,862 --> 00:36:09,295 Let go of me, 540 00:36:11,962 --> 00:36:13,095 Dad! 541 00:36:13,129 --> 00:36:14,662 Rebecca, please stop, 542 00:36:14,695 --> 00:36:15,962 Rebecca! 543 00:36:16,462 --> 00:36:17,729 Dad! 544 00:36:17,762 --> 00:36:19,229 Rebecca, 545 00:36:19,262 --> 00:36:22,429 Please don't destroy our lives, 546 00:36:22,462 --> 00:36:23,929 everything we've worked for, 547 00:36:23,962 --> 00:36:25,529 Are you gonna let me go or not? 548 00:36:39,395 --> 00:36:40,929 You want to go? 549 00:36:43,262 --> 00:36:44,629 Go, Rebecca, 550 00:37:03,895 --> 00:37:05,562 You're going to push me down the stairs, 551 00:37:08,029 --> 00:37:10,695 I've had dizzy spells, 552 00:37:10,729 --> 00:37:12,609 You're going to make this look like an accident, 553 00:37:14,095 --> 00:37:15,829 No! 554 00:37:15,862 --> 00:37:18,029 Rebecca, you're not making any sense, 555 00:37:20,895 --> 00:37:21,929 No! 556 00:37:23,862 --> 00:37:25,095 Rebecca, 557 00:38:20,562 --> 00:38:21,629 Rebecca, 558 00:39:09,629 --> 00:39:10,929 Here, Mommy, 559 00:39:19,095 --> 00:39:20,295 No, 560 00:39:22,862 --> 00:39:24,129 There are no bullets, 561 00:39:26,862 --> 00:39:27,895 Under here, Mommy, 562 00:39:38,962 --> 00:39:39,962 Under here, Mommy, 563 00:39:41,795 --> 00:39:43,362 Honey, I can't hide underneath, 564 00:39:45,262 --> 00:39:46,962 I need this to open, 565 00:39:48,862 --> 00:39:50,462 No, I need the key, 566 00:39:53,462 --> 00:39:54,862 Here, Mommy, 567 00:39:54,895 --> 00:39:57,062 Yes, sweetheart, thank you, 568 00:39:57,762 --> 00:39:59,429 Try to show me where it is, 569 00:40:13,295 --> 00:40:14,395 No, 570 00:40:24,261 --> 00:40:25,461 Rebecca, 571 00:40:35,295 --> 00:40:39,261 Rebecca, please stop this nonsense, 572 00:40:41,961 --> 00:40:43,261 Rebecca, 573 00:40:46,028 --> 00:40:48,228 You have no reason to be afraid of me, 574 00:40:55,528 --> 00:40:57,028 Rebecca, 575 00:40:57,061 --> 00:40:58,461 I would never hurt you, 576 00:41:00,628 --> 00:41:02,395 Stay where you are, 577 00:41:05,295 --> 00:41:06,795 And I would never hurt our child, 578 00:41:12,628 --> 00:41:15,128 Don't come any closer, You must know that, 579 00:41:16,461 --> 00:41:17,928 I have paid such a price 580 00:41:17,961 --> 00:41:21,261 for that one moment of anger and frustration, 581 00:41:21,295 --> 00:41:23,261 Stay where you are, 582 00:41:23,295 --> 00:41:25,595 I'll be living with that nightmare for the rest of my life, 583 00:41:25,628 --> 00:41:27,028 Daddy, 584 00:41:28,461 --> 00:41:30,661 I didn't mean it! Mommy! 585 00:41:30,695 --> 00:41:32,961 Rebecca, put down the gun, 586 00:41:33,395 --> 00:41:34,461 Dad! 587 00:41:58,761 --> 00:42:01,328 Paging Dr, Sademan, 588 00:42:01,361 --> 00:42:03,995 Please thank Dr, Spencer for me, Sure, 589 00:42:04,028 --> 00:42:05,895 I was a little bit worried about the fever, 590 00:42:05,928 --> 00:42:07,195 No problem, 591 00:42:07,228 --> 00:42:09,661 So the doctor just thinks it's a slight cold, 592 00:42:09,695 --> 00:42:11,528 Otherwise he's in perfect health, 593 00:42:11,561 --> 00:42:13,104 Thank you, I'll see you at our next check-up, 594 00:42:13,128 --> 00:42:14,295 Sure, 595 00:42:14,961 --> 00:42:16,228 Bye now, 596 00:42:25,695 --> 00:42:27,461 Graham, quiet, please, 597 00:42:28,895 --> 00:42:30,495 Shh, it's okay, 598 00:42:30,528 --> 00:42:32,828 It's okay, Graham, it's all right, 599 00:42:32,861 --> 00:42:34,795 They've gone away, 600 00:42:35,295 --> 00:42:37,528 Shh, that's it, 601 00:42:37,561 --> 00:42:40,428 The will to live is part of our biology, 602 00:42:40,461 --> 00:42:44,328 It exists in every cell, in our very DNA, 603 00:42:44,361 --> 00:42:47,928 Of course, sheer will can't keep us alive forever, 604 00:42:47,961 --> 00:42:52,461 But sometimes, it can give us a second chance. 43460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.