All language subtitles for The New Legend Of Shaolin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:00:56,700 In the reign of King Kang Hsi of Ching Dynasty. 2 00:00:56,800 --> 00:00:59,200 Shaolin joined with Chan Kan Nam and his heaven and Earth Asso., 3 00:00:59,300 --> 00:01:02,700 formed secret societies to rebel China 4 00:01:02,800 --> 00:01:04,600 and restore Mine Dynasty. 5 00:01:05,200 --> 00:01:08,400 Among the rebellious heroes, 6 00:01:09,300 --> 00:01:10,500 Hung Hey-Kwun was the one who frightened the Ching soldiers most. 7 00:01:37,700 --> 00:01:40,800 Son, my dear son. 8 00:01:49,200 --> 00:01:51,500 Man Ting, 9 00:01:51,600 --> 00:01:53,000 the government wants to kill our family. 10 00:01:53,100 --> 00:01:54,800 We can't stay here any longer. 11 00:01:55,600 --> 00:01:57,900 From now on, I have to go into fugitive. 12 00:01:59,000 --> 00:02:00,800 You will be a burden to me. 13 00:02:02,200 --> 00:02:04,600 But I can't take away your right of living. 14 00:02:05,100 --> 00:02:06,500 Now, let's bet. 15 00:02:07,300 --> 00:02:08,500 If you choose the knife, 16 00:02:08,800 --> 00:02:11,900 We will live and die together. 17 00:02:13,000 --> 00:02:14,600 If you choose the wooden horse, 18 00:02:15,800 --> 00:02:18,100 I will send you to hell. 19 00:02:19,800 --> 00:02:21,500 To see your mom. 20 00:02:56,900 --> 00:03:00,500 This tear is the last tear of us. 21 00:03:01,900 --> 00:03:05,300 From now on, we can't shed tear but only blood. 22 00:03:07,500 --> 00:03:10,000 Brother, Brother Hung. 23 00:03:10,400 --> 00:03:14,100 I am sorry, I am so sorry. 24 00:03:16,300 --> 00:03:18,900 Ma Ling Yee is late, please put all the blame on me. 25 00:03:21,800 --> 00:03:24,000 Get up! It's none of your business. 26 00:03:24,600 --> 00:03:26,500 I've heard that the government wants to execute your tribe. 27 00:03:26,800 --> 00:03:29,000 So, I hurry here from Kwangsi. 28 00:03:29,800 --> 00:03:31,400 But, I am late. 29 00:03:31,800 --> 00:03:33,700 Inform Fong Sai-yu and San Tak. 30 00:03:33,700 --> 00:03:35,400 Because they will be the next targets of the government. 31 00:03:35,500 --> 00:03:36,900 How about you? 32 00:03:37,400 --> 00:03:38,800 Forget about me, go now. 33 00:03:38,800 --> 00:03:39,800 I can't? 34 00:04:06,400 --> 00:04:07,300 Kill! 35 00:04:50,700 --> 00:04:51,700 Those retreat should be killed. 36 00:04:55,400 --> 00:04:56,800 Why do you betray me? 37 00:04:56,800 --> 00:04:58,900 Since we were kids, master said I could never defeat you. 38 00:04:59,800 --> 00:05:01,000 I am far behind you. 39 00:05:01,800 --> 00:05:04,600 I don't think so. So, I have to kill you today. 40 00:05:04,700 --> 00:05:06,000 Why do you kill my family? 41 00:05:06,100 --> 00:05:07,300 I've the imperial order 42 00:05:07,600 --> 00:05:09,200 to get your head back. 43 00:05:18,200 --> 00:05:19,700 You work for the government? 44 00:05:19,800 --> 00:05:22,600 Everyone wants to be rich and famous, don't you? 45 00:05:22,800 --> 00:05:24,600 Just for fame and money? 46 00:05:24,700 --> 00:05:26,000 Don't you think it isn't enough?? 47 00:06:37,100 --> 00:06:38,500 Wonder Screw! 48 00:07:39,600 --> 00:07:44,000 Wu Tak-tai, Ma Chiu-hing, Choi Tak-chung, 49 00:07:44,400 --> 00:07:47,200 Li Si-hoi, Fong Tai-hung. 50 00:07:47,800 --> 00:07:49,300 I am tattooing a map 51 00:07:49,500 --> 00:07:52,400 which locates the Ming treasure on your back. 52 00:07:52,800 --> 00:07:55,800 I know the government will come to get it. 53 00:07:55,900 --> 00:07:58,800 So, I just tattoo a part on your back. 54 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Once 5 portions are gathered, 55 00:08:01,500 --> 00:08:06,800 you may get the treasure to finance our revolution. 56 00:08:06,800 --> 00:08:08,400 The original, 57 00:08:08,900 --> 00:08:11,100 I will burn it now. 58 00:08:11,500 --> 00:08:13,300 On the Lunar New Year's Eva of this year, 59 00:08:13,800 --> 00:08:18,100 I'll send you to Nu Village. 60 00:08:18,400 --> 00:08:22,200 Chan Kan Nam, head of Heaven and Earth Asso, will be waiting for you. 61 00:08:22,800 --> 00:08:26,800 Once he gets the treasure, he will save the world. 62 00:08:29,300 --> 00:08:31,100 I don't understand, 63 00:08:31,200 --> 00:08:32,400 why he tattooed on our back! 64 00:08:32,400 --> 00:08:34,600 Master said, we have to save the world. 65 00:08:34,700 --> 00:08:36,700 What? Can the tattoo save the world? 66 00:08:36,800 --> 00:08:38,400 Save the world, 67 00:08:38,500 --> 00:08:39,800 means help other people in need. 68 00:08:39,900 --> 00:08:42,400 Will we be awarded with food? 69 00:08:42,400 --> 00:08:45,400 You always think of food! We should be righteous. 70 00:08:45,700 --> 00:08:48,200 My dad told me, if we get no advantage, we can't think of doing it. 71 00:08:48,500 --> 00:08:50,400 My dad says so. Even doing good deeds, 72 00:08:50,400 --> 00:08:52,000 we have to look for advantage. 73 00:08:52,100 --> 00:08:54,100 How can your dad do that? 74 00:08:54,200 --> 00:08:55,900 Can he claim himself human? 75 00:08:56,500 --> 00:08:59,400 What? They called my dad the Great Benefactor. 76 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 Tomorrow, I will go him to celebrate his birthday. 77 00:09:03,900 --> 00:09:06,900 Dad, I have learnt some Kung-fu in Shaolin Temple. 78 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I've told you, 79 00:09:11,500 --> 00:09:12,800 don't mention you are learning Kung-fu in Shaolin. 80 00:09:12,900 --> 00:09:15,100 If it's heard by others, you may have trouble. 81 00:09:15,200 --> 00:09:16,200 But why did you send me there 82 00:09:16,300 --> 00:09:18,300 to learn Kung-fu? 83 00:09:18,400 --> 00:09:20,400 Idiot, you just learn, 84 00:09:20,500 --> 00:09:22,200 but you needn't admit you are learning. 85 00:09:22,700 --> 00:09:24,800 Just have a walk with me if you are free. 86 00:09:25,000 --> 00:09:27,200 To see if there is any good deed you can do. 87 00:09:27,300 --> 00:09:29,400 Why do you always do good deeds? 88 00:09:29,600 --> 00:09:33,600 I didn't have a son when I was forty. 89 00:09:33,800 --> 00:09:36,700 One day, I met a monk, he asked me to do one good deed per day. 90 00:09:36,800 --> 00:09:39,400 Later, you were born, a son. 91 00:09:39,700 --> 00:09:41,900 Therefore, I always do good deeds. 92 00:09:42,000 --> 00:09:45,100 But with benefits! 93 00:09:45,200 --> 00:09:47,300 Do remember to get some interest. Right? 94 00:09:47,400 --> 00:09:48,200 Yes! 95 00:09:48,200 --> 00:09:49,400 Let's go! 96 00:09:55,600 --> 00:09:57,100 Man Ting, hide the things. 97 00:10:03,700 --> 00:10:06,100 Boss, how much is a pear? 98 00:10:06,700 --> 00:10:08,000 2 cents! 99 00:10:08,100 --> 00:10:08,900 Give me two please! 100 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Alright! 101 00:10:12,200 --> 00:10:13,400 One is okay! 102 00:10:16,700 --> 00:10:17,500 Thank you! 103 00:10:36,000 --> 00:10:39,200 Mom... 104 00:10:39,600 --> 00:10:41,100 A man and a kid are coming, 105 00:10:41,200 --> 00:10:44,200 they seem to be great Kung-fu masters. 106 00:10:44,500 --> 00:10:47,800 Don't be nosy, be careful, don't be disclosed. 107 00:10:49,700 --> 00:10:53,500 Man Ting, I have to see one person, don't move. 108 00:10:53,900 --> 00:10:56,500 No matter what happens, hold your temper. 109 00:10:56,900 --> 00:10:58,300 Until I call you. 110 00:11:01,700 --> 00:11:04,700 She is so poor, she sells herself to bury her mother. 111 00:11:05,000 --> 00:11:07,800 If I had money, I would buy her back. 112 00:11:07,800 --> 00:11:09,400 You have to be careful. 113 00:11:09,500 --> 00:11:11,900 I've heard that, there are two female thieves. 114 00:11:12,100 --> 00:11:14,800 They are called the Notorious Mother and Daughter, 115 00:11:15,200 --> 00:11:16,900 they cheat! 116 00:11:17,100 --> 00:11:20,100 There is a man, all his stuffs were stolen by them. 117 00:11:20,300 --> 00:11:22,300 She looks to be cultured, I don't think she is a thief. 118 00:11:22,600 --> 00:11:24,300 If she is like a thief, 119 00:11:24,500 --> 00:11:26,000 no one will fall into her trap, right? 120 00:11:27,200 --> 00:11:28,200 Let's go. 121 00:11:28,600 --> 00:11:29,800 What's the matter? 122 00:11:29,800 --> 00:11:32,300 Didn't I tell you, be careful with what you say. 123 00:11:33,800 --> 00:11:36,800 He is not moving, like a stone. 124 00:11:37,200 --> 00:11:38,800 Come on, let's go to play. 125 00:11:38,900 --> 00:11:39,800 Throw him to death. 126 00:11:39,800 --> 00:11:41,000 Right! Throw it to him! 127 00:11:41,200 --> 00:11:42,800 Get him! Hurry up! 128 00:11:43,000 --> 00:11:44,600 I'll beat you! 129 00:11:52,700 --> 00:11:54,800 Thank you for meeting me, 130 00:11:54,800 --> 00:11:56,000 in such a poor circumstance. 131 00:11:56,200 --> 00:11:57,600 We are brothers, 132 00:11:57,600 --> 00:11:59,500 we have same blood! 133 00:12:00,600 --> 00:12:03,200 I know you have been wanted by the government. 134 00:12:04,200 --> 00:12:05,800 I always want to find you, 135 00:12:05,900 --> 00:12:07,100 but I failed. 136 00:12:07,200 --> 00:12:09,800 I am your brother, I should have worried about you. 137 00:12:10,200 --> 00:12:12,100 So I come to ask for your help. 138 00:12:12,600 --> 00:12:14,300 Now, I am wanted. 139 00:12:14,400 --> 00:12:16,800 I can hide no where. 140 00:12:17,200 --> 00:12:19,900 So, I just want you to take care of Man Tin temporarily. 141 00:12:19,900 --> 00:12:21,000 Don't worry! 142 00:12:21,100 --> 00:12:22,500 If I don't help you, 143 00:12:22,600 --> 00:12:23,800 how can I claim myself human? 144 00:12:26,400 --> 00:12:28,900 Do you know the raid to Shaolin Temple? 145 00:12:29,000 --> 00:12:29,900 What for? 146 00:12:29,900 --> 00:12:32,200 Master Chi Sin's a map which locates the treasure of Ming Dynasty. 147 00:12:32,900 --> 00:12:36,500 They are the treasure collected by Ngai, the notorious eunuch. 148 00:12:37,800 --> 00:12:39,900 The government wants it by all means. 149 00:12:42,300 --> 00:12:43,900 What's your name? 150 00:12:44,200 --> 00:12:45,700 I am called Red Bean. 151 00:12:47,300 --> 00:12:48,200 Miss Red Bean. 152 00:12:48,200 --> 00:12:49,100 I am so poor! 153 00:12:49,200 --> 00:12:51,200 Son, 154 00:12:51,200 --> 00:12:54,000 you may do good deeds of this kind. 155 00:12:54,100 --> 00:12:56,400 I will help you, I will buy you. 156 00:12:56,500 --> 00:12:58,800 Old fellow, can you make it? 157 00:12:59,000 --> 00:13:01,400 Don't make her a young widow. 158 00:13:01,500 --> 00:13:04,600 Shit! How can you be so nosy? 159 00:13:04,800 --> 00:13:08,600 Miss, if you want to follow him, why not follow me? 160 00:13:09,300 --> 00:13:10,100 What the you doing? 161 00:13:10,200 --> 00:13:11,300 How dare you beat me? 162 00:13:11,600 --> 00:13:12,800 So what? 163 00:13:13,400 --> 00:13:16,100 I just want to make sure that, 164 00:13:16,200 --> 00:13:18,300 whether you want to beat me or not. 165 00:13:18,400 --> 00:13:21,300 Ask Man Ting here, 166 00:13:21,800 --> 00:13:23,300 let's leave here at once. 167 00:13:23,600 --> 00:13:24,800 Man Ting. 168 00:13:29,700 --> 00:13:35,800 Brother, we are brothers, how can you betray me? 169 00:13:35,800 --> 00:13:37,200 I work for money. 170 00:13:37,300 --> 00:13:39,800 You'd blame yourself of being too foolish. 171 00:13:40,100 --> 00:13:41,500 Luckily I've discovered your trap 172 00:13:42,200 --> 00:13:43,800 before it's too late. 173 00:13:44,100 --> 00:13:45,300 How do you know that? 174 00:13:45,400 --> 00:13:46,900 The map of the treasure is a serious matter. 175 00:13:47,500 --> 00:13:50,600 Chan Kan Nam, has informed me secretly. 176 00:13:52,100 --> 00:13:53,500 He wants me to help in this matter. 177 00:13:53,800 --> 00:13:55,200 You left Shaolin for ages, 178 00:13:55,800 --> 00:13:57,500 you can never know such details. 179 00:13:57,500 --> 00:13:58,800 I've been discovered, so what? 180 00:13:59,000 --> 00:14:01,200 Your spear is now with me. 181 00:14:02,900 --> 00:14:03,900 Man Ting! 182 00:14:07,300 --> 00:14:08,200 Dad, take the spear! 183 00:14:13,200 --> 00:14:14,700 Man Ting, do remember. 184 00:14:14,800 --> 00:14:18,000 You should kill with no mercy. 185 00:14:26,200 --> 00:14:27,700 Everyone knows my identity, 186 00:14:27,800 --> 00:14:28,800 so no one should be alive. 187 00:14:28,900 --> 00:14:29,900 No one should be alive. 188 00:14:35,800 --> 00:14:39,300 Brother, forgive me. Since I am your brother. 189 00:14:39,700 --> 00:14:42,800 Man Ting, please ask for mercy for me, I am your uncle. 190 00:14:42,800 --> 00:14:45,400 Man Ting, remember the last words, 191 00:14:45,600 --> 00:14:46,900 don't be kind-hearted to such person. 192 00:15:11,800 --> 00:15:15,800 My assistant is coming, you will be dead meat, Don't go! 193 00:15:23,500 --> 00:15:26,100 Miss Red Bean, don't do, wait for me. 194 00:15:27,500 --> 00:15:29,300 Mr. Hero! 195 00:15:30,000 --> 00:15:30,900 What's the matter? 196 00:15:31,100 --> 00:15:32,500 Are you interested 197 00:15:32,600 --> 00:15:34,400 to be the Kung-fu teacher of my house? 198 00:15:34,400 --> 00:15:35,600 I am not interested! 199 00:15:37,200 --> 00:15:38,500 Hero... 200 00:15:41,100 --> 00:15:43,100 Nothing! 201 00:15:50,800 --> 00:15:52,700 Are you thrown by stones? 202 00:15:53,200 --> 00:15:54,100 I am fine! 203 00:15:54,500 --> 00:15:56,800 Remember! 204 00:15:57,000 --> 00:15:59,400 When you can not hold your temper any longer, don't hold your temper any more. 205 00:16:02,600 --> 00:16:03,700 Are you hungry? 206 00:16:04,400 --> 00:16:05,400 Where is the pear which I've bought? 207 00:16:07,800 --> 00:16:09,000 It's ruined by the stone. 208 00:16:10,100 --> 00:16:11,200 Let's go to eat noodles. 209 00:16:11,300 --> 00:16:12,800 Our money is finished, 210 00:16:13,100 --> 00:16:14,900 we should find some place to hide. 211 00:16:15,500 --> 00:16:17,200 Miss Red Bean, follow me, 212 00:16:17,200 --> 00:16:18,900 I'll make some beautiful dresses for you. 213 00:16:18,900 --> 00:16:20,200 You will be very pretty. 214 00:16:20,200 --> 00:16:21,500 Thank you, master. 215 00:16:22,000 --> 00:16:23,500 Okay, let's go! 216 00:16:25,000 --> 00:16:26,300 Do you want me to be your bodyguard? 217 00:16:27,000 --> 00:16:30,300 Not bodyguard, but teacher. 218 00:16:30,500 --> 00:16:33,700 That's bodyguard! Don't you afraid I have been a killer? 219 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 If I don't tell others, no one will know it, 220 00:16:36,000 --> 00:16:38,600 but your pay will be deducted. 221 00:16:39,100 --> 00:16:40,500 Okay, I will do it. 222 00:16:40,600 --> 00:16:43,900 Fine, follow me, let's go! 223 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Let me wear them for you. 224 00:17:14,200 --> 00:17:15,700 You are like a stone. 225 00:17:17,700 --> 00:17:20,400 It's so pretty, do you like it? 226 00:17:20,500 --> 00:17:23,100 I am so happy! 227 00:17:24,200 --> 00:17:27,800 Love it? I will kiss you, so you will be happier. 228 00:17:28,400 --> 00:17:29,700 Someone is around! 229 00:17:32,800 --> 00:17:35,200 I've nearly forgotten them. 230 00:17:36,400 --> 00:17:37,800 Come, go and have you lunch first. 231 00:17:41,000 --> 00:17:43,500 You are lucky to meet me. 232 00:17:43,600 --> 00:17:46,100 I will pay your living. 233 00:17:46,700 --> 00:17:50,600 If, someone wants to bully me, beat him. 234 00:17:50,800 --> 00:17:53,100 If I want to bully someone, beat him. 235 00:17:53,400 --> 00:17:55,700 If I want to ask someone to repay the money he owes me, beat him. 236 00:17:55,900 --> 00:17:58,400 If someone wants me to repay the debt I owed him, beat him. 237 00:17:58,500 --> 00:17:59,700 Is that simple? 238 00:17:59,800 --> 00:18:01,300 I can only guarantee your safety. 239 00:18:01,500 --> 00:18:03,000 I can't bully others for you. 240 00:18:03,900 --> 00:18:06,600 Do you ever use your brain 241 00:18:07,000 --> 00:18:08,500 to think? 242 00:18:08,500 --> 00:18:11,100 You know? Bullying others is the origin of joy. 243 00:18:11,200 --> 00:18:14,300 Think, if other's money becomes my money. 244 00:18:14,600 --> 00:18:16,800 Other's house becomes my house. 245 00:18:16,900 --> 00:18:19,000 Other's woman becomes my woman. 246 00:18:19,300 --> 00:18:21,700 It will be so happy. 247 00:18:21,700 --> 00:18:24,600 However, if your money and woman have been taken, 248 00:18:24,700 --> 00:18:26,500 will you feel great pain? 249 00:18:26,500 --> 00:18:27,700 I've thought about it of course, 250 00:18:27,800 --> 00:18:29,600 so I want to employ you. 251 00:18:29,700 --> 00:18:32,700 I want you to help me to prevent such case. 252 00:18:32,800 --> 00:18:34,700 So, from now on, only I can bully others, 253 00:18:34,800 --> 00:18:36,300 but not vice versa. 254 00:18:36,400 --> 00:18:37,800 It will be so happy. 255 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 I think I can't help you. 256 00:18:42,000 --> 00:18:43,300 Mr. Hung! 257 00:18:47,300 --> 00:18:51,100 Just care of my safety, 258 00:18:51,300 --> 00:18:54,100 I will ask someone 259 00:18:54,200 --> 00:18:55,300 to bully others. 260 00:18:56,000 --> 00:18:57,500 Let's go for food. 261 00:19:02,000 --> 00:19:05,600 Sorry, I am hungry, I have eaten. 262 00:19:06,600 --> 00:19:09,300 Never mind, we'll have dinner soon, 263 00:19:09,400 --> 00:19:10,400 let's eat later. 264 00:19:24,300 --> 00:19:25,900 Dad, eat this. 265 00:19:26,000 --> 00:19:27,100 Where did you get it? 266 00:19:27,400 --> 00:19:28,700 It's sent by sister Red Bean. 267 00:19:28,900 --> 00:19:30,700 Be careful, I don't think she is kind. 268 00:19:31,400 --> 00:19:33,300 Well, I won't eat her dumpling then. 269 00:19:35,400 --> 00:19:38,800 Man Ting, don't you think it's tough to stay with me? 270 00:19:39,100 --> 00:19:41,100 No, I love to stay with you. 271 00:19:50,400 --> 00:19:51,300 Mom! 272 00:19:52,600 --> 00:19:55,700 Get up, stop pretending! 273 00:19:55,800 --> 00:19:58,000 I will stab you with the dagger. 274 00:19:59,200 --> 00:20:01,300 You disappoint me. 275 00:20:01,600 --> 00:20:04,400 I am damn hungry! 276 00:20:04,600 --> 00:20:07,000 See, I always take care of you. 277 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 Chicken! 278 00:20:10,200 --> 00:20:12,900 Wow! That old fool gave you so many valuable stuffs! 279 00:20:12,900 --> 00:20:14,200 He gave me, but not yours. 280 00:20:14,300 --> 00:20:15,700 I know, 281 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 I know! 282 00:20:17,000 --> 00:20:17,800 We have an agreement, 283 00:20:17,900 --> 00:20:18,800 let's share it. 284 00:20:18,900 --> 00:20:19,800 Come on, share it! 285 00:20:19,800 --> 00:20:21,600 Alright, I am a filial girl, 286 00:20:21,700 --> 00:20:22,800 won't forget your share. 287 00:20:23,800 --> 00:20:25,700 Mom, take it! 288 00:20:26,200 --> 00:20:30,100 Wow! You are so generous. 289 00:20:32,600 --> 00:20:34,100 It's so thin! 290 00:20:34,300 --> 00:20:35,800 Take it to me! 291 00:20:35,800 --> 00:20:38,000 Alright, I will do it myself. 292 00:20:39,200 --> 00:20:42,200 You have one, and I have one. 293 00:20:42,400 --> 00:20:46,300 Wait, it's not good to share like this, take it out. 294 00:20:47,400 --> 00:20:49,200 Share it equally One, two, three. 295 00:20:49,300 --> 00:20:51,400 Do you want to fool me? 296 00:20:51,500 --> 00:20:52,700 This is for my dowry. 297 00:20:52,800 --> 00:20:53,800 What dowry? Who dare to marry you? 298 00:20:54,000 --> 00:20:54,900 It's hard for you to marry, 299 00:20:55,100 --> 00:20:57,100 let me keep it for you. 300 00:20:57,800 --> 00:20:59,400 How to share it? 301 00:20:59,800 --> 00:21:03,300 Break it, to make it pearl powder. 302 00:21:03,600 --> 00:21:05,400 Alright! For facial? 303 00:21:05,500 --> 00:21:06,400 Right! 304 00:21:09,700 --> 00:21:10,900 Touch it, is it smooth. 305 00:21:11,300 --> 00:21:12,400 Wow! So smooth! 306 00:21:12,500 --> 00:21:13,600 How about you? 307 00:21:13,800 --> 00:21:15,600 Wow! Wonderful! 308 00:21:15,800 --> 00:21:18,700 Mom, once you were the first beauty 309 00:21:18,800 --> 00:21:20,200 of the world or martial arts, Chu Siu Sin, 310 00:21:20,300 --> 00:21:21,500 you deserve such nick-name. 311 00:21:22,700 --> 00:21:23,900 You farted! 312 00:21:24,900 --> 00:21:25,900 Let some fresh air in. 313 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 You always fart! 314 00:21:27,500 --> 00:21:29,200 You let me eat sweet potato, you know? 315 00:21:32,000 --> 00:21:34,300 Now you are dreaming. 316 00:21:34,400 --> 00:21:36,200 You feel dizzy, are you feeling dizzy? 317 00:21:36,300 --> 00:21:37,800 Kneel down now! 318 00:21:38,500 --> 00:21:41,000 Kneel down! Release me! 319 00:21:41,300 --> 00:21:43,600 You are so lucky to marry my daughter. 320 00:21:43,700 --> 00:21:45,100 You'd give her all you money. 321 00:21:45,200 --> 00:21:47,000 Otherwise, I will come to see you three times a day. 322 00:21:47,100 --> 00:21:48,500 And squeeze your neck three times each. 323 00:21:48,800 --> 00:21:51,700 Yes, I know! 324 00:21:57,800 --> 00:22:02,900 Mom! 325 00:22:06,300 --> 00:22:08,200 Master, you are here? 326 00:22:08,300 --> 00:22:11,300 I saw your mom in my dream, she squeezed my neck. 327 00:22:11,900 --> 00:22:13,300 What did she say? 328 00:22:13,400 --> 00:22:16,000 She asked me to treat you better, hey. 329 00:22:16,100 --> 00:22:18,500 Let's go married three days later. 330 00:22:19,000 --> 00:22:22,200 Alright, but you should ask some monks to do a ceremony for her. 331 00:22:22,300 --> 00:22:24,200 So, she will go to heaven peacefully. 332 00:22:24,300 --> 00:22:26,700 How much do you need? 333 00:22:27,500 --> 00:22:28,600 Ten thousand taels! 334 00:22:29,600 --> 00:22:31,000 Ten thousand taels? 335 00:22:31,400 --> 00:22:34,900 I think thirty thousand taels will be better. 336 00:22:36,800 --> 00:22:38,700 Okay, all this left. 337 00:22:38,700 --> 00:22:40,900 I'll keep them and make a use for family. 338 00:22:41,000 --> 00:22:42,900 It's right! 339 00:22:44,300 --> 00:22:46,900 Miss Red Bean, I've paid, 340 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 let me kiss you, 341 00:22:48,100 --> 00:22:50,200 alright? 342 00:22:52,900 --> 00:22:54,600 You are starring at me. 343 00:22:55,100 --> 00:22:57,400 I will close my eyes, okay? 344 00:23:04,100 --> 00:23:07,000 Get out first, I want to stay with my mom. 345 00:23:07,100 --> 00:23:08,900 That's right! 346 00:23:11,700 --> 00:23:12,700 Share the money now. 347 00:23:12,700 --> 00:23:14,000 The golden chain! 348 00:23:14,100 --> 00:23:15,100 What? 349 00:23:15,200 --> 00:23:16,900 His golden chain 350 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 worths over 100 thousands taels. 351 00:23:19,100 --> 00:23:20,900 Don't be so mean then. 352 00:23:21,500 --> 00:23:22,500 Let's get it tonight. 353 00:23:22,600 --> 00:23:23,300 - No! - Why? 354 00:23:23,400 --> 00:23:27,000 That Master Hung is quite powerful. 355 00:23:31,600 --> 00:23:32,900 Are you washing? 356 00:23:33,800 --> 00:23:35,400 Do you want to eat some candy? 357 00:23:37,400 --> 00:23:38,800 Why not let me help you? 358 00:23:38,800 --> 00:23:40,700 I am washing the underwear of my dad, will you give me a hand? 359 00:23:46,900 --> 00:23:48,300 Master Hung! 360 00:23:49,500 --> 00:23:52,600 Miss Red Bean, your wedding is coming soon. 361 00:23:53,300 --> 00:23:54,700 Aren't you busy? 362 00:23:54,700 --> 00:23:59,500 I just want to make a new clothe for you. 363 00:23:59,700 --> 00:24:01,700 I am always poor, 364 00:24:02,000 --> 00:24:03,400 I don't need new clothe. 365 00:24:03,700 --> 00:24:05,600 You can't put it that way. 366 00:24:06,100 --> 00:24:08,700 If you are properly dressed, it gives face to Mr. Ma. 367 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Let me measure your collar. 368 00:24:12,800 --> 00:24:14,500 I don't want it too tight, 369 00:24:14,600 --> 00:24:16,000 make it wider, 14 inch. 370 00:24:17,500 --> 00:24:18,500 How about the sleeves? 371 00:24:25,100 --> 00:24:28,100 Master Hung, your feet are not properly placed. 372 00:24:35,600 --> 00:24:36,800 What do you want to cut? 373 00:24:38,200 --> 00:24:42,400 The cloth of course! 374 00:24:42,500 --> 00:24:45,000 I don't mind the color, clothing gives you warmth. 375 00:24:45,200 --> 00:24:46,500 Let's see whether the cloth is enough for making clothe or not. 376 00:24:52,600 --> 00:24:54,300 Just enough! 377 00:24:54,500 --> 00:24:55,300 I don't think so! 378 00:24:59,000 --> 00:24:59,900 I will sew it! 379 00:25:04,800 --> 00:25:07,000 Men don't know how to sew. 380 00:25:08,900 --> 00:25:10,900 I think I am better in sewing. 381 00:25:21,100 --> 00:25:22,000 Enough! 382 00:25:22,100 --> 00:25:24,700 Miss Red Bean, my son and I roam all over the world. 383 00:25:25,000 --> 00:25:28,500 We just want simple living, why do you push us? 384 00:25:28,500 --> 00:25:30,500 But I am afraid you would disclose my secret. 385 00:25:33,400 --> 00:25:35,800 Try my Wonder Kick! 386 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 No Shadow Kick! 387 00:25:42,500 --> 00:25:43,800 Shit, she is breathless. 388 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 How dare you bite me? 389 00:25:46,900 --> 00:25:50,500 If I don't bite you heavily, how can you remember me? 390 00:25:50,800 --> 00:25:52,100 You know the Kung-fu of holding breath. 391 00:25:52,300 --> 00:25:54,000 I see, 392 00:25:54,100 --> 00:25:55,600 you are the Notorious Daughter. 393 00:25:55,700 --> 00:25:58,400 I am a poor girl, you can say anything you like. 394 00:25:59,100 --> 00:26:01,400 Miss Red Bean, I am the guard of this house, 395 00:26:01,600 --> 00:26:03,000 I won't let you make any trouble her. 396 00:26:03,300 --> 00:26:04,700 Just don't make any trouble, 397 00:26:05,100 --> 00:26:06,800 then I won't disclose your identity. 398 00:26:06,800 --> 00:26:09,700 Alright, don't try to offend me. 399 00:26:11,300 --> 00:26:12,500 No Shadow Kick is the famous stance 400 00:26:12,600 --> 00:26:14,900 of Hung Hey-kwun. 401 00:26:15,000 --> 00:26:16,200 Are you hung Hey-kwun? 402 00:26:16,300 --> 00:26:17,600 Don't push me to kill you. 403 00:26:17,700 --> 00:26:19,700 You won't, if you wanted to kill me, 404 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 you wouldn't have reserved your power. 405 00:26:21,700 --> 00:26:24,500 I will remember it! 406 00:26:29,500 --> 00:26:31,100 Dad, have you fallen for that girl? 407 00:26:31,200 --> 00:26:32,000 Bull shit! 408 00:26:32,100 --> 00:26:32,900 You told me that, 409 00:26:33,100 --> 00:26:35,100 you couldn't be merciful to your enemy. 410 00:26:35,300 --> 00:26:39,100 Kill with no mercy. 411 00:26:39,200 --> 00:26:41,100 But you didn't do so 412 00:26:41,100 --> 00:26:43,000 when you were fighting with her. 413 00:26:43,600 --> 00:26:46,900 I loved your mom only. 414 00:26:47,500 --> 00:26:51,700 When you can stand no more, just don't stand it. 415 00:26:55,000 --> 00:26:57,500 From now on, call me Brother, 416 00:26:57,600 --> 00:26:59,300 then I will teach you Kung-fu. 417 00:26:59,400 --> 00:27:00,800 Brother! 418 00:27:07,700 --> 00:27:09,300 Hung Man Ting, what are you doing? 419 00:27:09,400 --> 00:27:10,400 Practising Kung-fu. 420 00:27:11,900 --> 00:27:14,300 What? Isn't it useful? 421 00:27:14,500 --> 00:27:15,500 Yes! 422 00:27:15,700 --> 00:27:17,200 Why not follow me? 423 00:27:17,300 --> 00:27:19,800 - I will teach you Kung-fu. - I don't want to learn Kung-fu from you. 424 00:27:19,900 --> 00:27:21,400 What? My Kung-fu is powerful, 425 00:27:21,500 --> 00:27:22,200 why don't you learn from me? 426 00:27:22,300 --> 00:27:23,700 Put down your leg and follow me. 427 00:27:23,700 --> 00:27:26,200 Dad said, I can't put it down until noon. 428 00:27:26,200 --> 00:27:28,700 You are so cocky! 429 00:27:29,200 --> 00:27:30,400 I will stand it! 430 00:27:30,800 --> 00:27:33,000 You stand steadily! 431 00:27:33,800 --> 00:27:35,700 I will treat you another kick, 432 00:27:35,800 --> 00:27:36,600 go to hell. 433 00:27:37,900 --> 00:27:40,300 Let me go, let me go! 434 00:27:41,800 --> 00:27:43,300 It's noon time. 435 00:27:44,400 --> 00:27:46,400 I can stand no more! 436 00:27:51,300 --> 00:27:52,200 Brother! 437 00:27:52,400 --> 00:27:54,200 Don't offend me any more. 438 00:27:59,600 --> 00:28:01,100 I will take revenge. 439 00:28:06,100 --> 00:28:07,700 Dear brothers, 440 00:28:07,800 --> 00:28:08,700 I am bullied. 441 00:28:08,700 --> 00:28:11,500 Come and help me now, just escape from the dog hole! 442 00:28:12,700 --> 00:28:14,500 I am now asking my friends to fight 443 00:28:14,600 --> 00:28:15,900 with you. 444 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Go to Shaolin temple now. 445 00:28:19,200 --> 00:28:21,300 Kill! 446 00:28:33,200 --> 00:28:35,600 If you don't want to be killed, ask the boys out. 447 00:28:35,700 --> 00:28:36,900 Let's go! 448 00:28:37,700 --> 00:28:39,100 Not these two. 449 00:28:45,900 --> 00:28:47,200 Don't let any kids go. 450 00:28:47,300 --> 00:28:48,300 Yes! 451 00:28:51,200 --> 00:28:52,000 Not this one! 452 00:28:52,600 --> 00:28:53,600 Go away! 453 00:28:56,300 --> 00:28:57,700 Brother, what'll we do now? 454 00:28:57,900 --> 00:28:59,900 Stay calm, change position. 455 00:29:03,000 --> 00:29:03,900 Come with me! 456 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Let's escape from the secret passage. 457 00:29:09,600 --> 00:29:10,600 Get in quick! 458 00:29:17,800 --> 00:29:18,600 Rush in! 459 00:29:18,700 --> 00:29:19,800 Stop them! 460 00:29:23,900 --> 00:29:25,200 What is it? 461 00:29:27,000 --> 00:29:28,200 It's a monster! 462 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 Chi Sin, long time no see! 463 00:29:35,200 --> 00:29:37,100 I am Ma Ling Yee! 464 00:29:38,400 --> 00:29:40,200 You are Ma Ling Yee? 465 00:29:40,900 --> 00:29:41,900 You betrayer! 466 00:29:42,000 --> 00:29:44,100 Weren't you killed by Hung Hey-kwun 7 years ago? 467 00:29:45,800 --> 00:29:48,000 I don't deserve being killed, I am saved by the Monk! 468 00:29:48,100 --> 00:29:49,600 I suffered from the Poisonous juice, 469 00:29:49,700 --> 00:29:51,900 to practise invincible Kung-fu 470 00:29:52,000 --> 00:29:53,800 Now, I've made it! 471 00:29:53,900 --> 00:29:55,700 You said I can't be compared 472 00:29:56,200 --> 00:29:57,900 with Hung Hey-kwun. 473 00:29:58,100 --> 00:30:01,600 Now, your life is controlled by me. 474 00:30:02,200 --> 00:30:05,000 If you don't want to die, give me the map. 475 00:30:06,500 --> 00:30:09,200 Even you want to kill me, I won't tell word. 476 00:30:09,400 --> 00:30:12,200 Alright! Go to hell then. 477 00:30:16,400 --> 00:30:17,500 We got them! 478 00:30:17,600 --> 00:30:19,000 Sir, there is no map on their back. 479 00:30:20,100 --> 00:30:22,000 Sir, I've caught a pigeon. 480 00:30:28,000 --> 00:30:29,200 Is this Ma's home? 481 00:30:34,800 --> 00:30:35,800 Ma Chiu Hing! 482 00:30:36,800 --> 00:30:38,800 Hey, you can't go in, go out. 483 00:30:38,900 --> 00:30:40,700 They are my friends. 484 00:30:43,200 --> 00:30:44,300 Here you are. 485 00:30:46,700 --> 00:30:49,200 What are you doing? 486 00:30:49,700 --> 00:30:51,800 Shaolin Temple has been burnt. 487 00:30:52,000 --> 00:30:53,800 Wow! Why? 488 00:30:53,900 --> 00:30:55,000 Master wants us 489 00:30:55,100 --> 00:30:57,100 to go to Nu's Village. 490 00:30:57,100 --> 00:30:58,600 We've to look for Master Chi Kai 491 00:30:58,800 --> 00:31:00,700 and Master Chan Kan Nam. 492 00:31:01,200 --> 00:31:04,100 There are many soldiers coming to arrest us. 493 00:31:04,200 --> 00:31:06,500 Don't panic, I will give you some clothes to get changed first. 494 00:31:06,800 --> 00:31:08,100 Then, we will look for dad. 495 00:31:08,300 --> 00:31:11,200 No, it's just rumor. 496 00:31:11,200 --> 00:31:13,700 Dad, I have four... 497 00:31:18,700 --> 00:31:20,400 Dad, I've four enemies, 498 00:31:20,400 --> 00:31:22,300 they want to teach me a lesson. 499 00:31:24,800 --> 00:31:26,800 You owe me 4 cents. Repay me now. 500 00:31:26,900 --> 00:31:29,000 Plus the interest, total will be 30 cents. 501 00:31:29,500 --> 00:31:31,000 If you don't repay me, 502 00:31:31,300 --> 00:31:33,400 I will beat you up whenever I see you, got me? 503 00:31:36,000 --> 00:31:38,800 Kid, how dare you be the loan shark? Go! 504 00:31:38,900 --> 00:31:39,900 Go! 505 00:31:41,600 --> 00:31:43,100 This is your son, isn't he? 506 00:31:43,100 --> 00:31:44,200 Yes! 507 00:31:44,400 --> 00:31:46,400 Didn't you send him to learn Kung-fu in Shaolin? 508 00:31:46,400 --> 00:31:47,500 No! 509 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 He has been staying in his aunt's place 510 00:31:51,000 --> 00:31:52,100 to study. 511 00:31:52,200 --> 00:31:53,300 That's great! 512 00:31:53,800 --> 00:31:55,800 Wow! So big! 513 00:31:56,300 --> 00:31:57,600 My daughter is so nice, 514 00:31:57,700 --> 00:31:59,200 she knows I love eating chicken ass. 515 00:31:59,400 --> 00:32:00,800 She is great to get the giant one 516 00:32:01,100 --> 00:32:02,800 for me. 517 00:32:02,800 --> 00:32:03,900 Let me eat the chicken leg first. 518 00:32:05,500 --> 00:32:08,000 What a big house, it takes time to go to the kitchen. 519 00:32:08,100 --> 00:32:08,900 Right! 520 00:32:09,000 --> 00:32:10,300 Keep quiet! 521 00:32:12,100 --> 00:32:13,600 Come in, no one is around. 522 00:32:17,900 --> 00:32:19,500 But a dead body! 523 00:32:19,600 --> 00:32:20,800 You shouldn't scare this. 524 00:32:24,200 --> 00:32:26,200 See, I am sitting on it! 525 00:32:26,400 --> 00:32:28,100 Come and take a seat! 526 00:32:31,400 --> 00:32:34,600 I love eating the ass of a chicken, but not the ass of a kid. 527 00:32:34,800 --> 00:32:36,600 It's true! 528 00:32:37,000 --> 00:32:38,800 You will sleep here tonight! 529 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 But don't let my dad know it! 530 00:32:41,100 --> 00:32:43,300 I am hungry! 531 00:32:43,500 --> 00:32:45,000 See the food there? 532 00:32:57,300 --> 00:33:00,600 How dare you eat my chicken ass? You'll regret for it. 533 00:33:00,600 --> 00:33:02,400 Shaolin is burnt, 534 00:33:02,500 --> 00:33:03,800 what'll we do then? 535 00:33:04,100 --> 00:33:06,400 Master said, if we acquaint Senior Hung Hey-kwun, 536 00:33:06,500 --> 00:33:08,800 he'll protect us, 537 00:33:08,900 --> 00:33:10,700 and he'll escort us to find Mr. Chan Kan Nam. 538 00:33:10,800 --> 00:33:12,700 But I've never seen Senior Hung, 539 00:33:12,800 --> 00:33:13,800 where should we find him? 540 00:33:14,000 --> 00:33:16,300 So, we have to be independent. 541 00:33:16,700 --> 00:33:18,200 We've to take revenge for Shaolin. 542 00:33:18,500 --> 00:33:20,400 But how can we do this? 543 00:33:20,500 --> 00:33:22,500 Why not establish a new school, to absorb more members? 544 00:33:22,500 --> 00:33:24,300 So, we can be powerful enough to take revenge for Shaolin. 545 00:33:24,800 --> 00:33:26,500 Well, just call it New Shaolin. 546 00:33:26,700 --> 00:33:29,300 No, the government will arrest us. 547 00:33:30,300 --> 00:33:31,600 Just call it New World. 548 00:33:31,700 --> 00:33:32,600 No... 549 00:33:32,700 --> 00:33:33,900 New Zealand? 550 00:33:36,500 --> 00:33:37,600 Call it New Beyond. 551 00:33:37,700 --> 00:33:38,800 Good name. 552 00:33:39,200 --> 00:33:41,000 You've had a good suggestion. 553 00:33:41,100 --> 00:33:42,900 I didn't say anything. 554 00:33:43,100 --> 00:33:45,200 But the voice came from your side. 555 00:33:45,700 --> 00:33:47,000 How can you deny it? 556 00:33:51,900 --> 00:33:54,900 She did it, she did it, Ghost! 557 00:33:55,000 --> 00:33:56,300 There won't be ghost in this world. 558 00:33:56,500 --> 00:33:57,500 Let's attack together! 559 00:33:59,200 --> 00:34:01,000 Throw her to the wall. 560 00:34:04,500 --> 00:34:05,400 Come on! 561 00:34:07,100 --> 00:34:08,100 Fold her. 562 00:34:14,200 --> 00:34:16,700 See, she didn't have any reaction. 563 00:34:16,800 --> 00:34:19,100 If she is ghost, she will counter attack. 564 00:34:19,200 --> 00:34:20,200 Let's touch it! 565 00:34:20,500 --> 00:34:22,200 I dare not! 566 00:34:22,800 --> 00:34:25,100 Try, she is breathless. 567 00:34:32,100 --> 00:34:33,600 Sure! 568 00:34:33,600 --> 00:34:35,500 So, let's continue our talk. 569 00:34:35,600 --> 00:34:36,800 Let's put it in this way, 570 00:34:36,800 --> 00:34:39,600 your surname is Wu, and yours is Ma, yours is Fong. 571 00:34:40,200 --> 00:34:41,600 Let's go out for a competition, 572 00:34:42,000 --> 00:34:44,400 the new school will be named after the winner. 573 00:34:44,500 --> 00:34:46,000 If I win, it will be called Ma Mun. 574 00:34:46,100 --> 00:34:47,200 If I win, it will be called Wu Mun. 575 00:34:47,300 --> 00:34:48,500 Great! 576 00:34:48,700 --> 00:34:50,500 Hold it, before the competition, 577 00:34:50,600 --> 00:34:52,200 you've to help me to hit a person. 578 00:34:52,300 --> 00:34:54,100 Wait! We are instructed by Master, 579 00:34:54,200 --> 00:34:55,800 we shouldn't go out together. 580 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 No matter how, one should stay behind, 581 00:34:57,200 --> 00:34:57,900 so, 582 00:34:58,000 --> 00:35:00,400 the map can't be gathered by the government. 583 00:35:01,600 --> 00:35:03,800 Tai Hung, you are the poorest in Kung-fu, stay behind. 584 00:35:04,500 --> 00:35:05,600 What? 585 00:35:08,800 --> 00:35:10,800 Don't go around! 586 00:35:23,900 --> 00:35:27,500 Granny, I didn't hit you, it's none of my business. 587 00:35:27,600 --> 00:35:29,500 I just sat on you slightly, 588 00:35:29,600 --> 00:35:31,300 don't blame me. 589 00:35:33,400 --> 00:35:36,300 None of my business, if you want to scare, just scare them. 590 00:35:41,400 --> 00:35:42,700 You scared me! 591 00:35:48,200 --> 00:35:49,600 Fatty! 592 00:35:52,100 --> 00:35:56,000 Don't blame me, I am only a kid. 593 00:35:56,000 --> 00:35:58,500 You ate my chicken ass, 594 00:35:59,000 --> 00:36:01,100 now, I want to eat your ass. 595 00:36:01,500 --> 00:36:04,200 My ass stinks, it's horrible, don't eat mine. 596 00:36:05,400 --> 00:36:07,400 So, get some delicious food for me. 597 00:36:07,600 --> 00:36:09,900 If not, I will follow you. 598 00:36:10,100 --> 00:36:12,300 Okay, I am going. 599 00:36:17,300 --> 00:36:18,500 What a chicken, 600 00:36:18,600 --> 00:36:20,100 I don't think there is ghost in this world. 601 00:36:22,100 --> 00:36:24,500 Please don't blame me. 602 00:36:36,200 --> 00:36:39,200 The fly is disgusting. 603 00:36:49,800 --> 00:36:52,600 My only underwear was torn while you were washing it. 604 00:36:53,200 --> 00:36:54,300 I am sorry! 605 00:36:54,900 --> 00:36:55,900 Never mind! 606 00:36:57,800 --> 00:37:00,900 I've changed it to smaller one, for you. 607 00:37:01,900 --> 00:37:03,000 Thank you, dad. 608 00:37:04,200 --> 00:37:06,400 So, you have no underpants. 609 00:37:06,700 --> 00:37:09,600 Never mind, I feel cool. 610 00:37:13,700 --> 00:37:15,800 Did you hit young master? 611 00:37:17,100 --> 00:37:18,400 He bullied me! 612 00:37:19,300 --> 00:37:20,900 Just hold your temper. 613 00:37:21,000 --> 00:37:22,300 But you taught me that, 614 00:37:22,300 --> 00:37:24,200 if I can't hold my temper and more, just don't hold it. 615 00:37:25,900 --> 00:37:29,200 Now, we are in fugitive, 616 00:37:30,100 --> 00:37:33,600 don't disclose our Kung-fu, otherwise we will be identified. 617 00:37:34,100 --> 00:37:36,200 No matter how, I won't fight. 618 00:37:37,000 --> 00:37:41,300 468, 469, 470, 619 00:37:41,900 --> 00:37:43,600 471, 472 620 00:37:43,700 --> 00:37:44,800 I've found you at last. 621 00:37:45,300 --> 00:37:47,700 474, 475, 476 622 00:37:47,800 --> 00:37:48,800 Hung Man Ting! 623 00:37:50,300 --> 00:37:51,400 I've to start again. 624 00:37:52,500 --> 00:37:55,400 Young Master, why do you come to me? 625 00:37:55,500 --> 00:37:56,800 I was defeated by you, 626 00:37:56,800 --> 00:37:58,000 so my brothers want to take revenge for me. 627 00:37:58,200 --> 00:37:59,300 I will defeat you. 628 00:38:01,600 --> 00:38:02,800 I won't fight with you any more. 629 00:38:03,200 --> 00:38:04,300 How can you escape from this? 630 00:38:04,800 --> 00:38:05,700 You defeated me, you should let me challenge again. 631 00:38:05,800 --> 00:38:06,800 Bastard! 632 00:38:07,100 --> 00:38:08,000 Why do you hit me? 633 00:38:08,000 --> 00:38:08,900 I love it! 634 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 Don't push me! 635 00:38:20,800 --> 00:38:22,800 I won't leave if you don't fight with me. 636 00:38:32,100 --> 00:38:33,100 If I defeat you all, 637 00:38:33,200 --> 00:38:34,100 will you insist another fight? 638 00:38:34,200 --> 00:38:36,500 If you defeat us, we will greet you as our brother. 639 00:38:36,900 --> 00:38:37,800 Alright! 640 00:38:46,000 --> 00:38:47,100 Tai-chi? 641 00:39:09,700 --> 00:39:10,600 Let's go together! 642 00:39:17,100 --> 00:39:18,000 Let's kill him! 643 00:39:18,300 --> 00:39:19,100 No Shadow Kick! 644 00:39:28,000 --> 00:39:29,100 We are leaving! 645 00:39:30,200 --> 00:39:31,000 What are you doing? 646 00:39:31,100 --> 00:39:32,600 Don't move, I am going to cure your hand. 647 00:39:32,700 --> 00:39:34,000 Let him go! 648 00:39:34,000 --> 00:39:36,300 If you don't cure your hand, your hand will be handicapped. 649 00:39:37,800 --> 00:39:39,700 Don't worry, don't panic, show me your hand. 650 00:39:45,400 --> 00:39:46,800 It hurts! 651 00:39:49,900 --> 00:39:51,000 Your hand is alright! 652 00:39:54,800 --> 00:39:55,700 Brother! 653 00:39:56,800 --> 00:39:59,200 I am younger than you, how can I be your elder brother? 654 00:39:59,700 --> 00:40:01,700 But you are more powerful than us. 655 00:40:01,800 --> 00:40:03,700 Alright, Brother Hung won. 656 00:40:03,800 --> 00:40:05,800 From now on, our school will be named after you. 657 00:40:06,100 --> 00:40:07,400 Right, call it Hung Mun. 658 00:40:09,500 --> 00:40:10,900 Hung Mun? 659 00:40:16,700 --> 00:40:21,400 Don't chase me! Don't play with me! Don't! 660 00:41:23,000 --> 00:41:24,900 Daughter, come over here. 661 00:41:25,400 --> 00:41:27,700 The moon is so bright, 662 00:41:27,800 --> 00:41:29,700 it makes me more beautiful. 663 00:41:29,800 --> 00:41:31,800 Mom, you're poisoned by aphrodisiac, 664 00:41:31,900 --> 00:41:33,000 see, you've red face. 665 00:41:36,500 --> 00:41:37,900 That's why I feel so hot, 666 00:41:38,000 --> 00:41:38,800 I want to undress too. 667 00:41:38,900 --> 00:41:40,200 Use your inner energy to cure yourself. 668 00:41:44,500 --> 00:41:46,900 I don't know such kind of Kung-fu. 669 00:41:47,100 --> 00:41:48,500 So, I can't help you. 670 00:41:48,700 --> 00:41:51,400 I have been a window for ages. 671 00:41:51,700 --> 00:41:53,700 Am I going to sleep with other man tonight? 672 00:41:55,000 --> 00:41:58,600 Mom, if yes, congratulations. 673 00:41:58,700 --> 00:42:00,000 No kidding! 674 00:42:00,400 --> 00:42:01,200 Since I can still stand it, 675 00:42:01,200 --> 00:42:02,600 go and take the golden chain first. 676 00:42:02,700 --> 00:42:03,700 Move! 677 00:42:04,100 --> 00:42:05,100 Wait! 678 00:42:05,200 --> 00:42:06,200 We haven't masked ourselves. 679 00:42:09,300 --> 00:42:11,000 Robbery! Remove your pants. 680 00:42:11,400 --> 00:42:12,200 No! 681 00:42:12,300 --> 00:42:13,400 Take off your golden chain! 682 00:42:14,700 --> 00:42:15,800 How dare you pretend to be sleeping? 683 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 Kill him! 684 00:42:21,500 --> 00:42:23,000 Are you scared? 685 00:42:25,300 --> 00:42:26,100 He is asleep. 686 00:42:26,200 --> 00:42:28,800 Forget about him, take off his trousers. No! I mean the chain. 687 00:42:30,700 --> 00:42:32,200 Hurry up! Hurry! 688 00:42:32,400 --> 00:42:33,400 I know! 689 00:42:34,700 --> 00:42:35,500 Who are you? 690 00:42:35,600 --> 00:42:36,400 Negro! 691 00:42:44,900 --> 00:42:45,800 Son, kill him! 692 00:42:53,900 --> 00:42:55,300 Take him away too! 693 00:43:00,600 --> 00:43:01,500 Still fighting? 694 00:43:01,500 --> 00:43:02,600 My son! 695 00:43:02,700 --> 00:43:03,500 Mom! 696 00:43:04,600 --> 00:43:05,500 My son! 697 00:43:15,100 --> 00:43:15,900 Son! Let's go! 698 00:43:18,900 --> 00:43:20,700 I feel tired! 699 00:43:20,900 --> 00:43:23,200 What are you doing? 700 00:43:24,900 --> 00:43:27,100 Someone has just come to rob your golden chain. 701 00:43:29,900 --> 00:43:32,200 My golden chain is the treasure of my family, 702 00:43:32,200 --> 00:43:33,500 who dares rob it? 703 00:43:34,300 --> 00:43:35,500 I know who did it. 704 00:43:37,900 --> 00:43:38,900 What do you want? 705 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Someone went into Master's bedroom, 706 00:43:41,100 --> 00:43:42,600 they wanted to rob his golden chain. 707 00:43:42,800 --> 00:43:44,100 Why don't you go and protect him, 708 00:43:44,200 --> 00:43:45,300 but come to my room? 709 00:43:45,500 --> 00:43:46,900 I suspect that you are one of the thieves. 710 00:43:47,000 --> 00:43:48,100 You come into my room now, 711 00:43:48,400 --> 00:43:50,000 you may say anything you like. 712 00:43:50,100 --> 00:43:51,300 Stop pretending! 713 00:43:51,900 --> 00:43:54,100 I believe that you are still wearing the night suit. 714 00:43:54,200 --> 00:43:55,300 Behave yourself! 715 00:43:55,500 --> 00:43:58,400 I used to sleep without clothes, I am nude. 716 00:43:58,500 --> 00:43:59,900 Don't you think I will believe it? 717 00:44:00,000 --> 00:44:02,800 To prove I am innocent, I will show you. 718 00:44:02,800 --> 00:44:06,900 I count three, 1, 2, 3. 719 00:44:07,300 --> 00:44:08,400 You are great! 720 00:44:08,700 --> 00:44:11,200 I tell you, once I am working for Mr. Ma. 721 00:44:11,700 --> 00:44:13,100 I won't let you mess up in this place. 722 00:44:13,200 --> 00:44:14,600 You may frame me as you wish. 723 00:44:14,600 --> 00:44:16,000 Why don't you see my body? 724 00:44:16,200 --> 00:44:18,800 Alright, I will prove it one more time, I will count three. 725 00:44:18,900 --> 00:44:20,700 1, 2, 3! 726 00:44:26,700 --> 00:44:29,700 I warn you, you'd better disappear at once. 727 00:44:33,800 --> 00:44:37,600 You think that I am nude! 728 00:44:40,300 --> 00:44:42,200 Shit! Where is my mom? 729 00:44:45,000 --> 00:44:49,600 I am your dream lover. Come on! 730 00:45:10,400 --> 00:45:11,800 I am bored! 731 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 I am bored! I am bored! 732 00:45:17,100 --> 00:45:19,900 Why don't you go out to play? 733 00:45:20,300 --> 00:45:23,300 It's great, but one of us should stay behind. 734 00:45:23,400 --> 00:45:24,600 Who should stay? 735 00:45:32,300 --> 00:45:35,800 Me? I won't stay here. 736 00:45:36,100 --> 00:45:38,000 - Let's play game to determine it! - Fine! 737 00:45:38,100 --> 00:45:40,600 Wait, we have something to talk, 738 00:45:41,100 --> 00:45:42,100 come here... 739 00:45:42,600 --> 00:45:44,700 What trick will they play? 740 00:45:48,200 --> 00:45:49,800 Scissors! 741 00:45:57,900 --> 00:45:58,900 Alright, come one! 742 00:46:00,100 --> 00:46:01,400 One, two, three! 743 00:46:01,700 --> 00:46:04,700 You lost, stay here! 744 00:46:05,400 --> 00:46:06,700 Let's go out to play! 745 00:46:11,400 --> 00:46:14,300 Granny, why did you cheat me? 746 00:46:14,800 --> 00:46:16,300 Didn't you know ghost loves telling lies? 747 00:46:16,800 --> 00:46:18,500 Why do you cheat me? 748 00:46:18,900 --> 00:46:20,400 If I didn't cheat you! 749 00:46:20,700 --> 00:46:22,200 How could you stay with me? 750 00:46:22,800 --> 00:46:24,000 Where are you going to? 751 00:46:24,100 --> 00:46:26,300 It's none of your business, sit down. 752 00:46:29,700 --> 00:46:31,700 Listen, I am going out to search for food. 753 00:46:31,800 --> 00:46:33,000 I'll take your share too. 754 00:46:33,200 --> 00:46:35,800 Great! I want a big chicken ass. 755 00:46:36,300 --> 00:46:37,300 Sure! 756 00:46:42,200 --> 00:46:45,800 Bastard, you want to take advantage from both of us? 757 00:46:46,800 --> 00:46:48,200 I will make your drunk 758 00:46:48,400 --> 00:46:50,000 tonight. 759 00:46:50,700 --> 00:46:51,700 Congratulations... 760 00:46:52,400 --> 00:46:53,300 Master Hung! 761 00:46:53,300 --> 00:46:54,300 Why don't you take your son out 762 00:46:54,300 --> 00:46:56,700 to join them? 763 00:46:56,800 --> 00:46:58,900 I am responsible to watch the bride. 764 00:46:59,900 --> 00:47:01,600 Anyone wants to rob the bride? 765 00:47:01,700 --> 00:47:04,600 No, I am worrying the bride will go out and rob. 766 00:47:06,300 --> 00:47:07,900 Everyone is insane here. 767 00:47:14,800 --> 00:47:16,900 I should think something. 768 00:47:20,100 --> 00:47:21,500 Dad, someone is on the roof top. 769 00:47:21,800 --> 00:47:23,500 Man Ting, let's stay calm. 770 00:47:24,200 --> 00:47:25,500 Our target is the one inside, 771 00:47:25,600 --> 00:47:28,100 if she doesn't move we won't move. 772 00:47:28,300 --> 00:47:29,400 I know! 773 00:47:32,100 --> 00:47:36,200 Let me go, don't let me go! 774 00:47:36,600 --> 00:47:37,800 You will be trapped. 775 00:47:37,800 --> 00:47:40,200 Indecent assault! 776 00:47:41,500 --> 00:47:42,900 So what? 777 00:47:43,400 --> 00:47:45,100 Shit, dad is trapped. 778 00:47:45,200 --> 00:47:46,300 Indecent assault! 779 00:47:50,200 --> 00:47:51,300 Madam! Madam! 780 00:47:51,600 --> 00:47:53,000 Master! 781 00:47:54,000 --> 00:47:55,900 What's the matter? 782 00:47:56,600 --> 00:47:57,600 He... 783 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 You bastard, how dare you indecent assault my wife? 784 00:48:01,400 --> 00:48:03,400 Master, I have no face to live. 785 00:48:06,500 --> 00:48:07,600 How dare you 786 00:48:07,700 --> 00:48:09,000 do such thing? 787 00:48:10,600 --> 00:48:12,800 Go! Go now! 788 00:48:13,300 --> 00:48:15,500 Alright, I am leaving. 789 00:48:16,100 --> 00:48:18,500 Don't let him go. 790 00:48:24,500 --> 00:48:26,000 You asked your son to be your guard? 791 00:48:26,100 --> 00:48:27,400 Man Ting, let's go! 792 00:48:30,400 --> 00:48:32,800 Why don't you beat him? 793 00:48:32,900 --> 00:48:35,000 Can you make it? 794 00:48:35,200 --> 00:48:36,700 I can't! 795 00:48:38,200 --> 00:48:39,700 Help Master to the bed for a rest! 796 00:48:40,200 --> 00:48:42,000 Master, be careful! 797 00:48:47,500 --> 00:48:49,500 Dad, why didn't you explain? 798 00:48:50,500 --> 00:48:53,500 No need of explanation, for something, you need no explanation. 799 00:48:53,600 --> 00:48:55,100 Do you love Miss Red Bean? 800 00:48:55,200 --> 00:48:56,200 Bull shit! 801 00:48:56,300 --> 00:48:59,400 You taught me that, stay calm for every change. 802 00:48:59,800 --> 00:49:02,200 But, when you heard her screaming, 803 00:49:02,500 --> 00:49:03,800 you changed. 804 00:49:06,600 --> 00:49:08,200 Man Ting, I... 805 00:49:08,600 --> 00:49:12,100 No need of explanation, for something, no one will believe any explanation. 806 00:49:25,600 --> 00:49:27,100 The soldiers are hurrying to Ma's villa. 807 00:49:29,300 --> 00:49:30,200 What are you thinking? 808 00:49:30,700 --> 00:49:33,200 I want to save my brothers. 809 00:49:35,100 --> 00:49:36,100 You are righteous. 810 00:49:47,300 --> 00:49:48,600 What are you doing here? Why do you kill? 811 00:49:51,500 --> 00:49:53,800 We send a troop to arrest few kids, 812 00:49:53,900 --> 00:49:55,900 if this news is spread, it'll harm the reputation of His Majesty. 813 00:49:56,300 --> 00:49:58,700 So, keep this as secret. 814 00:49:59,500 --> 00:50:01,500 Ma Kai Sin kept the wanted criminal, 815 00:50:01,600 --> 00:50:04,000 it's a severe crime, his tribe be killed, 816 00:50:04,300 --> 00:50:06,200 the guests of him are considered as his tribe. 817 00:50:06,500 --> 00:50:09,000 Listen, other than the kids under 10, 818 00:50:09,300 --> 00:50:10,700 no one should be alive. 819 00:50:10,700 --> 00:50:11,700 Kill! 820 00:50:28,200 --> 00:50:30,400 So great! He is easily killed! 821 00:50:30,500 --> 00:50:31,500 Help! 822 00:50:31,600 --> 00:50:32,500 Don't go! 823 00:50:32,600 --> 00:50:35,400 Please lend it to me! 824 00:50:36,500 --> 00:50:37,600 I am dying! 825 00:50:39,400 --> 00:50:41,400 Let's pretend dying too! 826 00:50:42,000 --> 00:50:44,400 I am dying! 827 00:50:45,800 --> 00:50:47,400 Go some place else! 828 00:50:48,000 --> 00:50:51,300 None of your business! 829 00:50:51,300 --> 00:50:54,300 Can't we die together? 830 00:50:54,600 --> 00:50:57,700 But you'd better die properly. 831 00:50:58,200 --> 00:50:59,600 You copy cat, 832 00:50:59,700 --> 00:51:00,800 you copy cat too, 833 00:51:00,900 --> 00:51:02,400 you are not creative enough. 834 00:51:13,400 --> 00:51:15,100 How can a dead people cry? 835 00:51:17,800 --> 00:51:19,600 You love pretending dying, Alright, I will make your wish come true. 836 00:51:23,700 --> 00:51:24,800 A dead body pissed? 837 00:51:27,800 --> 00:51:28,600 You bastards, 838 00:51:28,600 --> 00:51:29,400 you don't know how to hold your breath at all! 839 00:51:29,500 --> 00:51:30,800 I will be dragged down by you. 840 00:51:39,800 --> 00:51:41,300 Do you still want to pretend dying? 841 00:51:43,600 --> 00:51:46,100 No, I quit, please let me go! 842 00:51:46,200 --> 00:51:47,200 Stop! 843 00:51:53,000 --> 00:51:54,300 Why are you still here? 844 00:51:54,700 --> 00:51:55,700 But, I love you! 845 00:51:57,700 --> 00:51:59,600 You bastard! Don't go! 846 00:52:08,500 --> 00:52:09,600 Hung Hey-kwun! 847 00:52:10,400 --> 00:52:12,400 You are looking for death! 848 00:52:12,800 --> 00:52:14,700 Why do you slaughter here? 849 00:52:14,900 --> 00:52:16,300 I will tell you in jail! 850 00:52:22,500 --> 00:52:23,800 Alright, Fight! 851 00:52:35,100 --> 00:52:37,600 Kidding? Why there is a fight? 852 00:52:38,500 --> 00:52:41,200 I'd better take something and leave. 853 00:52:48,400 --> 00:52:49,400 I am lucky! 854 00:52:51,300 --> 00:52:52,100 Pay me! 855 00:52:56,100 --> 00:52:59,500 Tai Hung, go, the soldiers are coming. 856 00:52:59,800 --> 00:53:04,800 Help! Monster! 857 00:53:05,700 --> 00:53:10,100 Why are you still staying here? Hurry up! 858 00:53:20,100 --> 00:53:22,100 Master Hung! 859 00:53:33,400 --> 00:53:34,700 Hung Hey Kwun, do you still remember me? 860 00:53:34,700 --> 00:53:35,900 Your Ma Ling Yee? 861 00:53:36,200 --> 00:53:37,500 Can't you believe I am still alive? 862 00:53:38,100 --> 00:53:40,200 I suffered from the poisonous juice, 863 00:53:40,400 --> 00:53:41,800 because I want to kill you by my own hands. 864 00:53:42,100 --> 00:53:44,500 You made yourself the poisonous man? 865 00:53:44,600 --> 00:53:47,800 Your master Chi Sin was killed by him. 866 00:53:48,300 --> 00:53:50,700 It's true, I am the student of Shaolin, 867 00:53:50,700 --> 00:53:53,200 Master Chi Sin tattooed a map on our back, 868 00:53:53,300 --> 00:53:55,100 which locates the Ming treasure. 869 00:53:55,800 --> 00:53:58,000 Four of my fellow classmates are caught. 870 00:54:27,100 --> 00:54:28,100 Take my son away! 871 00:54:37,400 --> 00:54:38,400 Go! 872 00:54:50,300 --> 00:54:51,100 Search! 873 00:54:51,200 --> 00:54:52,100 Yes! 874 00:55:07,800 --> 00:55:10,700 My dear boyfriend, I am your dream lover, you are fainted, 875 00:55:10,800 --> 00:55:13,000 I can't take you away. 876 00:55:13,200 --> 00:55:15,000 See you in the temple if we have a chance. 877 00:55:42,700 --> 00:55:43,700 You've waken up? 878 00:55:44,700 --> 00:55:46,200 You are seriously hurt. 879 00:55:46,700 --> 00:55:49,600 If I didn't save you, you will die. 880 00:55:49,800 --> 00:55:51,300 So, you have seen everything. 881 00:55:51,400 --> 00:55:52,600 I have no choice! 882 00:55:52,700 --> 00:55:53,800 You bullied me! 883 00:55:54,500 --> 00:55:56,000 I am a virgin, 884 00:55:56,800 --> 00:55:58,400 how can I marry in future? 885 00:55:58,700 --> 00:56:00,200 If you want me to be responsible, 886 00:56:01,500 --> 00:56:02,500 I will marry you. 887 00:56:06,400 --> 00:56:09,100 Why should I marry you? 888 00:56:09,200 --> 00:56:10,700 You don't even care your own son. 889 00:56:11,300 --> 00:56:13,000 You have no fellows, 890 00:56:13,100 --> 00:56:14,500 you are wanted. 891 00:56:15,100 --> 00:56:16,800 This is my first time, 892 00:56:17,200 --> 00:56:18,800 you didn't bring me to a high class hotel, 893 00:56:18,900 --> 00:56:20,200 but brought me 894 00:56:20,300 --> 00:56:21,500 to such temple! 895 00:56:21,700 --> 00:56:22,700 I am cold, 896 00:56:22,800 --> 00:56:24,300 and you warm yourself only! 897 00:56:24,400 --> 00:56:26,000 Shut up! 898 00:56:26,300 --> 00:56:28,300 Just one word, marry me or not? 899 00:56:28,400 --> 00:56:29,600 Yes! 900 00:56:32,500 --> 00:56:34,700 Think over, I am going to save my son. 901 00:56:35,600 --> 00:56:37,600 Why didn't you save him before hand? 902 00:56:38,100 --> 00:56:39,600 If I didn't let them catch Man Ting, 903 00:56:40,000 --> 00:56:42,600 I would have no clues to save the other 4 children. 904 00:56:43,300 --> 00:56:44,600 4 children? 905 00:56:45,300 --> 00:56:47,500 5 kids went out from Shaolin, 906 00:56:47,900 --> 00:56:49,500 they have a big secret, 907 00:56:50,000 --> 00:56:51,700 On the Lunar New Year's Eve, 908 00:56:52,000 --> 00:56:54,500 I've to send them to Nu's Village, 909 00:56:54,600 --> 00:56:56,800 we've a date with Mr. Chan Kan Nam, head of heaven and Earth Asso. 910 00:56:57,000 --> 00:56:58,600 That means. 911 00:56:58,700 --> 00:56:59,900 Man Ting will leave some codes 912 00:57:00,000 --> 00:57:02,300 on the way. 913 00:57:02,700 --> 00:57:04,200 That's my plan. 914 00:57:04,300 --> 00:57:05,500 I misunderstood you. 915 00:57:07,900 --> 00:57:10,900 I know you are not a coward. 916 00:57:11,600 --> 00:57:12,900 How dare you? 917 00:57:13,200 --> 00:57:14,600 You've taken so much advantage! 918 00:57:14,900 --> 00:57:16,200 Mom, you mean he is taking my advantage? 919 00:57:16,800 --> 00:57:17,900 No, I am talking about me. 920 00:57:18,200 --> 00:57:20,100 My mom, the corpse in the kitchen. 921 00:57:21,000 --> 00:57:22,300 Why don't you dress up? 922 00:57:23,100 --> 00:57:24,100 And there is blood! 923 00:57:24,800 --> 00:57:28,600 I am hurt by the dart, luckily he saved me. 924 00:57:28,900 --> 00:57:30,000 Thank you! 925 00:57:30,500 --> 00:57:34,600 He sucked the poisoned blood out for me. 926 00:57:34,700 --> 00:57:37,100 Suck the poisoned out? 927 00:57:37,300 --> 00:57:40,800 Yes, he has used his greatest effort. Look... 928 00:57:41,500 --> 00:57:42,800 Look at your face, 929 00:57:43,000 --> 00:57:46,600 you deliberately let him do so. 930 00:57:49,600 --> 00:57:51,800 Mr. Hung, I want to talk to you. 931 00:57:52,600 --> 00:57:54,400 Come on. 932 00:57:55,700 --> 00:57:58,900 You've taken advantage of my daughter, you have to marry her, 933 00:57:59,100 --> 00:58:00,600 and give me $88000. 934 00:58:00,800 --> 00:58:04,700 Mom, he doesn't seem rich. 935 00:58:05,300 --> 00:58:07,500 What do you think? Really not. 936 00:58:07,700 --> 00:58:10,300 You just have money in your mind? 937 00:58:10,600 --> 00:58:14,800 No, besides money, 938 00:58:15,800 --> 00:58:18,900 I also like gold, jade, pearl and diamond 939 00:58:19,000 --> 00:58:19,800 Do you have them? 940 00:58:20,200 --> 00:58:22,800 Everybody has righteous in his mind, you have it too. 941 00:58:23,000 --> 00:58:24,700 You just don't want to face it. 942 00:58:25,900 --> 00:58:27,300 I don't know what you are talking. 943 00:58:27,400 --> 00:58:30,200 I want to save the kids, I want you to help me. 944 00:58:30,300 --> 00:58:31,500 Any award? 945 00:58:31,600 --> 00:58:34,200 Are you going? If you don't go, I won't pay your living. 946 00:58:34,500 --> 00:58:35,700 Are you threatening me? 947 00:58:37,100 --> 00:58:39,200 I won't go, I will never go. 948 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 Let's search the entrance of the prison. 949 00:58:45,200 --> 00:58:46,200 It's too easy! 950 00:58:46,300 --> 00:58:47,700 Just threaten any guy with a sword, 951 00:58:47,800 --> 00:58:49,000 he'll tell everything. 952 00:58:49,100 --> 00:58:50,200 So, you go ahead! 953 00:58:50,400 --> 00:58:53,500 Wow! You respect me so much! 954 00:58:53,800 --> 00:58:55,100 I think I should not depend on you 955 00:58:55,200 --> 00:58:57,000 in future. 956 00:59:04,000 --> 00:59:05,000 Don't move! 957 00:59:07,600 --> 00:59:10,600 Do you want to save them out? Not that easy! 958 00:59:11,400 --> 00:59:12,500 Nothing would scare me, 959 00:59:12,900 --> 00:59:14,200 but a man with make-up would do. 960 00:59:14,300 --> 00:59:16,000 Turn back and take a look! 961 00:59:16,200 --> 00:59:18,100 It'll be too foolish of I look back. 962 00:59:18,100 --> 00:59:19,400 I am looking, finished. 963 00:59:19,500 --> 00:59:20,900 The other side please! 964 00:59:26,000 --> 00:59:28,500 Sorry, I won't bother you. 965 00:59:28,800 --> 00:59:30,800 I'd better go now. 966 00:59:31,500 --> 00:59:33,200 Help! 967 00:59:36,800 --> 00:59:39,800 That cosmetician man hanged me up with no good intention. 968 00:59:40,300 --> 00:59:43,200 My chicken son-in-law, why don't you come to save me? 969 00:59:43,400 --> 00:59:46,300 Is my dad her son-in-law? 970 00:59:46,400 --> 00:59:48,400 My dad is called Chicken too. 971 00:59:50,800 --> 00:59:51,900 Man Ting, step aside! 972 00:59:52,300 --> 00:59:53,200 Hurry up! 973 00:59:58,500 --> 01:00:00,300 - Dad! - Go now! I am going to save granny. 974 01:00:04,600 --> 01:00:06,700 Hurry up... help me! 975 01:00:30,300 --> 01:00:31,000 Go! 976 01:00:36,200 --> 01:00:37,700 Why are there so many dead people? 977 01:00:38,200 --> 01:00:39,600 They are killed by my dad. 978 01:00:39,900 --> 01:00:41,300 Your dad is too smart, 979 01:00:41,600 --> 01:00:44,900 I want to become your dad's god-son. 980 01:00:47,400 --> 01:00:49,900 Why not be my god-son? 981 01:00:50,000 --> 01:00:50,800 Let's go! Hurry! 982 01:00:52,100 --> 01:00:52,900 Let's climb over the wall! 983 01:00:54,100 --> 01:00:55,100 Let's climb over the wall! 984 01:00:57,500 --> 01:00:59,900 Help me! 985 01:01:00,900 --> 01:01:04,300 Hurry up! Hurry up! 986 01:01:07,700 --> 01:01:09,000 Help! 987 01:01:09,000 --> 01:01:10,100 Brother, save me! 988 01:01:19,200 --> 01:01:20,200 How are you? 989 01:01:22,500 --> 01:01:25,500 Bastard, how dare you escape? 990 01:01:30,400 --> 01:01:31,800 Do you remember what I've told you? 991 01:01:31,800 --> 01:01:32,700 Yes! 992 01:01:34,600 --> 01:01:36,300 No Shadow Kick! 993 01:01:43,600 --> 01:01:45,000 Human Wheel! 994 01:01:50,900 --> 01:01:51,800 Be careful! 995 01:01:53,900 --> 01:01:54,700 Let's go! 996 01:01:54,800 --> 01:01:55,700 Got you! 997 01:01:57,700 --> 01:02:01,600 Why do you leave me behind? I am scared! 998 01:02:01,800 --> 01:02:02,700 Where is my dad? 999 01:03:44,500 --> 01:03:47,700 Hung, you can never leave here. 1000 01:03:47,800 --> 01:03:50,800 I know I can't kill you. 1001 01:03:51,300 --> 01:03:54,800 But, I will take revenge for Shaolin anyway. 1002 01:03:56,600 --> 01:03:58,100 By what? 1003 01:03:59,300 --> 01:04:01,700 By this, let's die together. 1004 01:04:04,200 --> 01:04:05,100 Dad! 1005 01:04:06,400 --> 01:04:07,300 Dad! 1006 01:04:07,400 --> 01:04:08,600 Go now, forget about me. 1007 01:04:08,700 --> 01:04:10,000 No! Let's go together! 1008 01:04:11,300 --> 01:04:12,400 Go! 1009 01:04:15,400 --> 01:04:16,500 Let's die together. 1010 01:04:16,600 --> 01:04:17,600 Go now! 1011 01:04:20,800 --> 01:04:21,800 Dad! 1012 01:04:27,200 --> 01:04:28,000 Monster! 1013 01:04:28,900 --> 01:04:29,700 Man Ting! 1014 01:04:36,000 --> 01:04:36,800 Man Ting! 1015 01:04:40,700 --> 01:04:48,700 Man Ting! 1016 01:04:48,800 --> 01:04:51,800 - Dad! - Man Ting! 1017 01:04:55,100 --> 01:04:56,000 Man Ting! 1018 01:05:08,600 --> 01:05:09,400 Shit! 1019 01:05:30,000 --> 01:05:31,400 What a obscure village! 1020 01:05:38,800 --> 01:05:41,300 Uncle, may I know where the Red Flower Pavilion is? 1021 01:05:43,700 --> 01:05:44,800 Don't ask that old food, look at him, 1022 01:05:44,800 --> 01:05:45,900 he seems to be so foolish. 1023 01:05:46,000 --> 01:05:48,600 He may be dumb and deaf. 1024 01:05:48,700 --> 01:05:50,200 What are you talking, bitch? 1025 01:05:50,500 --> 01:05:52,500 I have been living here for 30 years. 1026 01:05:52,600 --> 01:05:55,900 I've never heard of Red Flower Pavilion. 1027 01:05:56,100 --> 01:05:57,400 Go away! 1028 01:05:57,500 --> 01:05:59,600 There must be one, I went there 10 years ago. 1029 01:05:59,900 --> 01:06:01,100 Master Chi Sin said, 1030 01:06:01,200 --> 01:06:02,700 Master Chi Kai is living in the village. 1031 01:06:03,000 --> 01:06:04,300 I've never heard of any Chi Kai. 1032 01:06:04,400 --> 01:06:06,300 You have weird temper. 1033 01:06:06,400 --> 01:06:09,600 There is another weird person here. 1034 01:06:09,800 --> 01:06:12,200 He is living in a strange house which is nearby. 1035 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 He dresses himself like a foreigner. 1036 01:06:15,700 --> 01:06:17,800 And he is doing waxen statue all day. 1037 01:06:18,100 --> 01:06:20,800 In his house, it's so horrible, 1038 01:06:21,100 --> 01:06:23,600 no one dares to go in. 1039 01:06:27,700 --> 01:06:29,000 Anybody here? 1040 01:06:30,000 --> 01:06:32,400 Here's so gloomy and scary! 1041 01:06:32,500 --> 01:06:34,600 Yeah! I wouldn't dare to come alone. 1042 01:06:34,700 --> 01:06:35,900 There are so many people. 1043 01:06:36,000 --> 01:06:37,500 Alright! Why aren't these people moving? 1044 01:06:37,600 --> 01:06:38,900 Exactly! It's so strange! 1045 01:06:43,100 --> 01:06:45,800 Old fool, you walk fast! 1046 01:06:45,900 --> 01:06:47,300 So healthy are you! 1047 01:06:52,600 --> 01:06:54,100 They are all made by wax! 1048 01:06:54,200 --> 01:06:55,600 They seem to be real. 1049 01:06:57,600 --> 01:07:01,100 He's got that too. 1050 01:07:02,600 --> 01:07:04,100 And this too? 1051 01:07:04,300 --> 01:07:05,300 Have you finished? 1052 01:07:05,500 --> 01:07:07,800 Damn you why don't you move? 1053 01:07:07,900 --> 01:07:09,200 You scared me! 1054 01:07:09,700 --> 01:07:13,200 This is my house! 1055 01:07:13,300 --> 01:07:15,000 I love doing whatever I want. 1056 01:07:15,300 --> 01:07:18,300 I can walk in nude too. 1057 01:07:18,500 --> 01:07:20,400 You can't do the same, 1058 01:07:20,400 --> 01:07:22,000 . Because you have ugly body. 1059 01:07:22,800 --> 01:07:24,100 What are you doing? 1060 01:07:24,700 --> 01:07:26,900 Is Master Chi Kai here? 1061 01:07:28,000 --> 01:07:31,400 It's not a temple, are there anybody with bald head? 1062 01:07:31,400 --> 01:07:34,600 You'd better leave, don't bother me from doing the waxen statue. 1063 01:07:35,400 --> 01:07:37,900 Are they all made by you? 1064 01:07:38,100 --> 01:07:39,500 They look real. 1065 01:07:40,900 --> 01:07:44,300 Because under the wax, there is real human flesh. 1066 01:07:44,500 --> 01:07:46,000 Do you want to be one? 1067 01:07:46,300 --> 01:07:47,800 No! 1068 01:07:48,600 --> 01:07:50,100 Since Master Chi Kai isn't here, 1069 01:07:50,300 --> 01:07:51,200 we'd better leave. 1070 01:07:51,300 --> 01:07:55,200 You are hurt. 1071 01:07:56,000 --> 01:07:58,200 I am a doctor, 1072 01:07:58,300 --> 01:08:02,100 I can cure you, let me try. 1073 01:08:02,500 --> 01:08:03,700 I don't want to bother you, 1074 01:08:03,900 --> 01:08:05,800 I've to go to some place else. 1075 01:08:05,900 --> 01:08:07,300 Where are you doing? 1076 01:08:07,400 --> 01:08:10,200 This village is so obscure, where do you want to go? 1077 01:08:10,600 --> 01:08:11,700 We have to go to Red Flower Pavilion. 1078 01:08:12,000 --> 01:08:14,800 Red Flower Pavilion? 1079 01:08:15,800 --> 01:08:17,500 It's ruined. 1080 01:08:17,800 --> 01:08:20,800 Follow the little path to the south, that's it. 1081 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 Thank you, mister. 1082 01:08:22,000 --> 01:08:23,000 Don't call me mister, 1083 01:08:23,700 --> 01:08:25,500 call me Waxen Maker Cheung. 1084 01:08:25,700 --> 01:08:27,000 Waxen Maker Cheung? 1085 01:08:32,100 --> 01:08:36,100 Fatty, if you want to make a waxen statue, come to me. 1086 01:08:36,400 --> 01:08:37,800 I don't want it! 1087 01:08:53,200 --> 01:08:54,800 There isn't any red flower, 1088 01:08:55,000 --> 01:08:55,900 how can it be called Red Flower Pavilion? 1089 01:08:56,000 --> 01:08:56,800 I'll go and ask. 1090 01:08:56,900 --> 01:08:59,600 No need, it is the place. 1091 01:09:01,000 --> 01:09:02,600 I came here once, 1092 01:09:03,000 --> 01:09:05,500 there were red flowers all over the trees. 1093 01:09:07,100 --> 01:09:08,500 Now, it's ruined. 1094 01:09:09,500 --> 01:09:11,200 Where is Mr. Chan Kan Nam? 1095 01:09:11,900 --> 01:09:13,100 Is it Lunar New Year's Eve? 1096 01:09:14,500 --> 01:09:15,700 They will come. 1097 01:09:16,200 --> 01:09:19,100 He is a trustworthy man, 1098 01:09:19,700 --> 01:09:21,200 and he is always punctual. 1099 01:09:21,800 --> 01:09:22,800 Go out and take a look. 1100 01:09:22,900 --> 01:09:24,100 Alright, we are leaving. 1101 01:09:24,700 --> 01:09:27,100 The sun is setting, if they don't come, 1102 01:09:27,400 --> 01:09:29,500 but the monster arrives, that's shit. 1103 01:09:30,300 --> 01:09:34,000 Shit! There are many swordsmen coming. 1104 01:09:34,200 --> 01:09:35,600 Red Bean, go now! 1105 01:09:35,800 --> 01:09:36,900 We have to go together. 1106 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 You are go now! 1107 01:09:49,600 --> 01:09:53,300 We are the Youth Society of the Heaven and Earth Asso. 1108 01:09:59,100 --> 01:10:00,300 He is coming. 1109 01:10:08,500 --> 01:10:10,400 Hey-kwun, how are you? 1110 01:10:11,900 --> 01:10:12,900 Mr. Chan... 1111 01:10:12,900 --> 01:10:14,300 You are hurt! 1112 01:10:14,400 --> 01:10:15,700 He is hurt by Ma Ling Yee. 1113 01:10:16,000 --> 01:10:17,500 Ma Ling Yee? Isn't he killed by you? 1114 01:10:17,800 --> 01:10:20,400 Not yet, he is saved by the Monk of the Western District. 1115 01:10:20,700 --> 01:10:22,200 Now, he made himself a Poisonous Man. 1116 01:10:22,500 --> 01:10:25,600 He is invincible. 1117 01:10:25,800 --> 01:10:27,500 If you meet him, you'd be careful. 1118 01:10:27,600 --> 01:10:30,600 Right! The monster is melting, 1119 01:10:30,700 --> 01:10:32,300 he always stay inside the car, 1120 01:10:32,700 --> 01:10:34,700 he is so horrible. 1121 01:10:35,200 --> 01:10:36,200 Don't worry, 1122 01:10:36,300 --> 01:10:38,300 I have brought an invincible sword with me, 1123 01:10:38,300 --> 01:10:40,200 with this sword, 1124 01:10:40,300 --> 01:10:41,800 every metal will be chopped into pieces. 1125 01:10:41,900 --> 01:10:44,700 Well, I love this! Handle this place now. 1126 01:10:44,800 --> 01:10:46,200 We'd better leave now. 1127 01:10:46,300 --> 01:10:47,200 Mom! 1128 01:10:47,300 --> 01:10:49,700 We've prepared a safe place for you. 1129 01:10:49,800 --> 01:10:51,000 You may take a rest. 1130 01:10:51,100 --> 01:10:52,100 That's very good. 1131 01:10:52,100 --> 01:10:53,100 This one is... 1132 01:10:53,200 --> 01:10:54,500 Stop pretending, 1133 01:10:54,600 --> 01:10:55,900 don't you recognise me? 1134 01:10:56,100 --> 01:10:57,600 20 years ago, 1135 01:10:57,700 --> 01:10:59,400 I was the Miss Beauty, 1136 01:10:59,600 --> 01:11:02,300 of the world of martial arts, 1137 01:11:02,400 --> 01:11:04,100 when I chose my husband from Kung-fu competition, you were late, 1138 01:11:04,400 --> 01:11:05,900 otherwise, you would have become the winner. 1139 01:11:06,300 --> 01:11:07,400 Really? 1140 01:11:07,600 --> 01:11:08,700 You missed the chance. 1141 01:11:09,600 --> 01:11:10,800 Thank God! 1142 01:11:12,200 --> 01:11:13,500 Go and take a rest! 1143 01:11:13,600 --> 01:11:15,600 Yes, Master. This way please! 1144 01:11:15,700 --> 01:11:18,800 I will treat you dinner, remember to come. 1145 01:11:30,400 --> 01:11:31,800 Do you need to be so nervous? 1146 01:11:32,500 --> 01:11:34,200 They haven't come yet? 1147 01:11:34,600 --> 01:11:36,300 They bother us from having Lunar New Year's Eve dinner. 1148 01:11:36,700 --> 01:11:38,000 Shut up! 1149 01:12:00,300 --> 01:12:01,100 Spread... 1150 01:12:06,700 --> 01:12:07,600 Take the sword to me. 1151 01:12:51,300 --> 01:12:54,100 Lie down, it's my mom who's playing with them. 1152 01:12:54,500 --> 01:12:55,700 I really appreciate it. 1153 01:13:00,000 --> 01:13:02,200 I use to deceive people with my mom 1154 01:13:03,000 --> 01:13:04,500 and never felt happy. 1155 01:13:05,700 --> 01:13:07,400 But, since I'm with you. 1156 01:13:08,000 --> 01:13:11,100 I feel much secure and happy. 1157 01:13:12,800 --> 01:13:14,700 I'll deceive no more again. 1158 01:13:15,400 --> 01:13:17,400 Then, where do you plan to go? 1159 01:13:18,300 --> 01:13:22,700 You know, wherever you, I go with you. 1160 01:13:22,800 --> 01:13:24,400 Eat the bananas first, 1161 01:13:24,500 --> 01:13:25,500 we are just waiting for Mr. Chan. 1162 01:13:25,800 --> 01:13:27,700 We will eat when he arrives. 1163 01:13:27,900 --> 01:13:29,200 Granny, 1164 01:13:29,300 --> 01:13:31,000 you promised to tell us your story. 1165 01:13:31,100 --> 01:13:32,000 I were so great, 1166 01:13:32,100 --> 01:13:36,500 I was called the Thousand Hands Avalokitesvara. 1167 01:13:37,300 --> 01:13:40,700 I was good at receiving darts. 1168 01:13:40,900 --> 01:13:42,600 Once a monk wanted to kill me. 1169 01:13:42,800 --> 01:13:45,600 He threw 300 darts to attack me. 1170 01:13:45,700 --> 01:13:47,700 I closed my hands. 1171 01:13:48,200 --> 01:13:50,100 I collected 298 darts, 1172 01:13:50,200 --> 01:13:52,700 and there was one between my lips. 1173 01:13:52,800 --> 01:13:55,700 But there was one left. 1174 01:13:56,000 --> 01:14:00,700 Fool, the last one, was clipped by my toes. 1175 01:14:02,700 --> 01:14:04,300 Kidding, 1176 01:14:04,400 --> 01:14:05,800 why don't you believe me? 1177 01:14:06,000 --> 01:14:08,100 I will show you, if there is a chance. 1178 01:14:08,500 --> 01:14:11,400 You will be all eyes. 1179 01:14:11,400 --> 01:14:14,300 Granny, I won't believe it! 1180 01:14:15,800 --> 01:14:16,700 Ghost! 1181 01:14:16,700 --> 01:14:19,700 What's the matter? Where is it? 1182 01:14:26,500 --> 01:14:28,700 He is Mister Chan! 1183 01:14:28,800 --> 01:14:30,300 The kids are waiting for you to have dinner, 1184 01:14:30,400 --> 01:14:31,600 come on, let's eat. 1185 01:14:31,800 --> 01:14:32,800 Bravo! 1186 01:14:35,800 --> 01:14:36,900 Mister Chan! 1187 01:14:37,400 --> 01:14:38,500 Where else can you escape? 1188 01:14:40,200 --> 01:14:41,300 I will never go. 1189 01:14:41,800 --> 01:14:43,400 I am too tired to go. 1190 01:14:44,200 --> 01:14:47,100 How can I go with these burdens? 1191 01:14:47,500 --> 01:14:48,800 I will help you to arrest all of them, 1192 01:14:48,900 --> 01:14:49,700 please be merciful... 1193 01:14:49,800 --> 01:14:50,600 Damn you! 1194 01:14:58,600 --> 01:14:59,800 With so much people? 1195 01:15:00,100 --> 01:15:01,000 Go! 1196 01:15:07,500 --> 01:15:09,900 Son-in-law you take care of here, I will take them away. 1197 01:15:10,200 --> 01:15:11,200 Let's go! 1198 01:15:23,200 --> 01:15:24,300 Granny, Hurry up! 1199 01:15:30,500 --> 01:15:35,500 Change my form! 1200 01:15:58,200 --> 01:16:01,300 Granny, you are great. 1201 01:16:01,600 --> 01:16:04,500 Now, you believe my story? 1202 01:16:04,600 --> 01:16:06,200 You are very smart! 1203 01:16:12,000 --> 01:16:13,900 You are really great! 1204 01:16:14,200 --> 01:16:17,000 I have under estimated you. 1205 01:16:17,600 --> 01:16:20,000 Sir, you are so kind that, 1206 01:16:20,100 --> 01:16:22,000 why don't you let us go? 1207 01:16:22,700 --> 01:16:27,300 Well, since you are woman, I will give you three chance. 1208 01:16:27,600 --> 01:16:29,100 I will receive your dart with mouth. 1209 01:16:30,200 --> 01:16:33,000 Don't scare me, I haven't any dart! 1210 01:16:33,100 --> 01:16:34,000 Attack! 1211 01:16:53,300 --> 01:16:54,300 What? 1212 01:16:54,600 --> 01:16:57,300 Isn't my saliva delicious? 1213 01:17:24,500 --> 01:17:30,300 Granny, you are great, can you teach me that? 1214 01:17:30,400 --> 01:17:31,500 No problem! 1215 01:17:38,100 --> 01:17:40,600 You shouldn't despise me! 1216 01:17:43,100 --> 01:17:47,000 Wow! Granny, you are bravo! 1217 01:17:51,700 --> 01:17:54,400 Mom! Mom! Are you alright? 1218 01:17:54,500 --> 01:17:56,000 Of course not! 1219 01:17:56,100 --> 01:17:57,600 I am powerful, 1220 01:17:57,700 --> 01:18:00,400 tell her how great I were. 1221 01:18:02,500 --> 01:18:05,100 Take them away first, I'll follow you. 1222 01:18:05,200 --> 01:18:06,200 I've to check whether that bastard 1223 01:18:06,300 --> 01:18:07,200 needs another lesson or not. 1224 01:18:07,300 --> 01:18:08,100 Come as soon as possible. 1225 01:18:08,100 --> 01:18:09,100 I know! 1226 01:18:09,100 --> 01:18:10,600 Come on, we will leave first! 1227 01:18:10,700 --> 01:18:13,100 Sister Red Bean, granny is so powerful. 1228 01:18:13,100 --> 01:18:14,300 Right! 1229 01:18:20,600 --> 01:18:21,400 Mom! 1230 01:18:22,000 --> 01:18:24,400 You said you were alright! 1231 01:18:26,200 --> 01:18:29,300 I am really old. 1232 01:18:29,600 --> 01:18:33,000 Granny, you'll be alright. 1233 01:18:33,100 --> 01:18:37,700 I couldn't catch the killing dart! 1234 01:18:39,200 --> 01:18:41,100 Mom, I will ask someone to cure you. 1235 01:18:44,600 --> 01:18:47,700 Do you are the greatest heroine. 1236 01:18:47,800 --> 01:18:50,300 No, you are the greatest heroine. 1237 01:18:50,400 --> 01:18:51,900 Don't cry! 1238 01:18:54,800 --> 01:18:58,400 Red Bean, am I wonderful? 1239 01:18:58,600 --> 01:19:02,000 You are great, you are the first beauty in the world of martial arts. 1240 01:19:03,300 --> 01:19:05,300 How dare you cheat me again? 1241 01:19:05,600 --> 01:19:07,200 No! 1242 01:19:08,500 --> 01:19:10,400 Granny... 1243 01:19:11,000 --> 01:19:14,800 Alright, don't cry! 1244 01:19:15,200 --> 01:19:18,200 I can't die, help me up! 1245 01:19:18,600 --> 01:19:20,000 Granny, be careful! 1246 01:19:28,500 --> 01:19:31,900 Cheung, come and save her, where are you? 1247 01:19:32,100 --> 01:19:35,100 Mom! Mom! 1248 01:19:35,700 --> 01:19:38,200 Cheung, come and save her. 1249 01:19:38,300 --> 01:19:41,200 Daughter, it's cold tonight! 1250 01:19:41,500 --> 01:19:43,400 Mom, I will take you there. 1251 01:19:43,400 --> 01:19:44,400 Let's go and find Cheung. 1252 01:19:51,500 --> 01:19:54,500 Mom, how are you? 1253 01:19:55,200 --> 01:19:59,100 Mom, do you feel better? Mom? 1254 01:19:59,800 --> 01:20:03,800 I always pretend to be dead. 1255 01:20:06,800 --> 01:20:10,100 Now, I am going to die, it's real. 1256 01:20:10,100 --> 01:20:13,800 You won't die... don't be big mouth. 1257 01:20:16,300 --> 01:20:18,400 Let me say something. 1258 01:20:20,700 --> 01:20:23,800 The booties are put inside, 1259 01:20:23,900 --> 01:20:29,200 the wall which is behind the cabinet. 1260 01:20:34,200 --> 01:20:40,100 I always fight with you for more, because I am afraid you will be a spendthrift. 1261 01:20:42,000 --> 01:20:44,400 You can't save your dowry. 1262 01:20:44,500 --> 01:20:45,900 Mom! 1263 01:20:47,800 --> 01:20:50,200 You are lucky! 1264 01:20:52,300 --> 01:20:57,200 Hung will be a good husband. 1265 01:21:00,800 --> 01:21:02,400 Mom! Mom! 1266 01:21:02,700 --> 01:21:06,800 Cheung, come out and save my mom! 1267 01:21:07,600 --> 01:21:09,700 Red Bean! Red Bean! 1268 01:21:09,800 --> 01:21:12,900 I am here, I am here, mom! 1269 01:21:13,800 --> 01:21:17,400 It's so dark, 1270 01:21:17,500 --> 01:21:20,800 ask the kids not to play candle. 1271 01:21:22,200 --> 01:21:25,500 Right, I will tell them not playing. 1272 01:21:26,200 --> 01:21:31,700 No, let me hold you for a while. 1273 01:21:36,300 --> 01:21:39,800 I tell you a secret. 1274 01:21:42,900 --> 01:21:48,300 I did sleep with that old bluffer that night. 1275 01:21:52,400 --> 01:22:01,000 Red Bean, that old bluffer... 1276 01:22:02,400 --> 01:22:04,700 Mom! 1277 01:22:29,900 --> 01:22:31,800 Granny! 1278 01:23:06,100 --> 01:23:07,800 How are you? 1279 01:23:07,800 --> 01:23:09,300 Brother, go now. 1280 01:23:09,400 --> 01:23:11,000 Mom, let's go! 1281 01:23:13,500 --> 01:23:15,000 Granny is dead, let's go! 1282 01:23:15,100 --> 01:23:17,000 Mom, I am going! 1283 01:23:18,700 --> 01:23:20,800 Hurry! Let's go! 1284 01:23:30,100 --> 01:23:31,100 Hurry! 1285 01:24:21,100 --> 01:24:22,300 You attack from the top, I will attack from the bottom. 1286 01:25:03,500 --> 01:25:05,400 Man Ting, attack his face, that is his weakest point. 1287 01:25:05,700 --> 01:25:06,800 I got you. 1288 01:25:58,300 --> 01:26:01,800 Man Ting! How are you? Man Ting! 1289 01:26:22,500 --> 01:26:23,400 Dad! 1290 01:26:32,800 --> 01:26:34,000 Who are you? 1291 01:26:34,800 --> 01:26:36,200 I am Master Chi Kai of Shaolin, 1292 01:26:36,300 --> 01:26:39,600 I've been hiding so long just until you come out. 1293 01:26:39,700 --> 01:26:41,800 Hung Hey-kwun, go and take care of the kids. 1294 01:26:41,900 --> 01:26:42,800 You should be careful. 1295 01:26:44,600 --> 01:26:51,400 Ma Ling Yee, you betrayer. 1296 01:26:51,800 --> 01:26:53,800 Shaolin is destroyed because of you. 1297 01:26:53,900 --> 01:26:55,600 I remained anonymous and you made the officers after me. 1298 01:26:55,800 --> 01:26:58,900 I want to take revenge for the Shaolin students. 1299 01:26:59,300 --> 01:27:00,300 Why didn't you get killed 1300 01:27:00,400 --> 01:27:02,200 in the fire? 1301 01:27:03,500 --> 01:27:05,800 Sorry, I was bathing. 1302 01:27:05,900 --> 01:27:07,600 God wants me to be alive, 1303 01:27:07,700 --> 01:27:08,800 so as to kill you. 1304 01:27:12,600 --> 01:27:14,500 The Shaolin Mad Dog Fist. 1305 01:27:21,400 --> 01:27:22,400 It's okay, stay calm. 1306 01:27:22,500 --> 01:27:24,200 - I am scared! - Let's go! 1307 01:27:26,400 --> 01:27:27,900 Help! 1308 01:27:28,100 --> 01:27:29,100 Tai Hung! 1309 01:27:33,300 --> 01:27:34,500 Hold tight! 1310 01:27:51,500 --> 01:27:53,900 Fatty, hold the rope! 1311 01:27:54,400 --> 01:27:55,900 I am scared! 1312 01:27:56,000 --> 01:27:57,500 I am scared! 1313 01:27:58,000 --> 01:27:59,400 Hold it tightly! 1314 01:27:59,600 --> 01:28:00,800 It's very high! 1315 01:28:00,800 --> 01:28:03,600 Don't panic, Tai Hung, hold the rope. 1316 01:28:06,300 --> 01:28:08,200 Don't loose your hand. 1317 01:28:14,600 --> 01:28:18,600 My trousers! I am falling! 1318 01:28:19,800 --> 01:28:22,400 Tai Hung! 1319 01:28:28,400 --> 01:28:32,000 It's time for you to go to hell. 1320 01:28:49,500 --> 01:28:51,300 Hung Hey-kwun, 1321 01:28:58,500 --> 01:29:00,500 I haven't defeated you before. 1322 01:29:00,800 --> 01:29:03,700 But now, I will win, beg me. 1323 01:29:03,800 --> 01:29:05,600 Beg me, then I will let you die faster. 1324 01:29:05,700 --> 01:29:08,300 Beg me, come on! 1325 01:29:08,700 --> 01:29:10,200 - Dad! - Hey-kwun! 1326 01:29:13,200 --> 01:29:16,300 Hey-kwun, how are you? 1327 01:29:59,600 --> 01:30:00,700 I die with you! 1328 01:30:06,600 --> 01:30:07,700 Hey-kwun! 1329 01:30:09,900 --> 01:30:10,800 Man Ting! 1330 01:30:16,500 --> 01:30:17,700 Dad! 1331 01:30:19,300 --> 01:30:20,400 Man Ting! 1332 01:30:20,800 --> 01:30:21,700 Dad! 1333 01:30:22,600 --> 01:30:23,700 No Shadow Kick! 1334 01:30:37,800 --> 01:30:39,100 Don't loose your hand! 1335 01:30:44,800 --> 01:30:46,100 Dad! 1336 01:31:02,600 --> 01:31:05,700 Mr. Hung, I am lucky to be alive, 1337 01:31:06,100 --> 01:31:08,100 It's just like a dream. 1338 01:31:09,100 --> 01:31:13,700 Wu Tak-tai, Choi Tak-chung, Li Si-hoi, 1339 01:31:14,300 --> 01:31:16,700 Ma Chiu-hing, Fong Tai-hung. 1340 01:31:17,200 --> 01:31:19,100 Your tattoos have been erased 1341 01:31:19,300 --> 01:31:21,400 by medicine now. 1342 01:31:21,600 --> 01:31:22,700 I'll bring this map 1343 01:31:23,300 --> 01:31:26,000 to Heaven and Earth Association. 1344 01:31:26,600 --> 01:31:28,600 Go home 1345 01:31:28,800 --> 01:31:30,300 with your parents then. 1346 01:31:30,500 --> 01:31:31,900 We are leaving. 1347 01:31:32,800 --> 01:31:34,000 Okay! 1348 01:31:34,900 --> 01:31:36,700 Let's go! 1349 01:31:43,100 --> 01:31:45,200 Fong Tai Hung, is your dad coming to pick you up? 1350 01:31:45,500 --> 01:31:48,800 My dad always cheats me. 1351 01:31:49,000 --> 01:31:52,800 Why don't you go with me to be a monk? 1352 01:31:52,900 --> 01:31:54,900 - No, I won't be monk. - Tai Hung! 1353 01:31:55,800 --> 01:31:58,000 Why don't you follow us to the South? 1354 01:31:58,600 --> 01:32:02,200 Fine, I think my dad is not coming. 1355 01:32:03,000 --> 01:32:09,100 Tai Hung! My son! 1356 01:32:10,000 --> 01:32:12,000 Dad! 1357 01:32:15,900 --> 01:32:19,300 - Dad! - My son! 1358 01:32:23,800 --> 01:32:25,000 Are you his dad? 1359 01:32:25,100 --> 01:32:26,400 Yes. 1360 01:32:26,500 --> 01:32:27,700 I am Hung Hey-kwun. 1361 01:32:28,100 --> 01:32:31,100 Are you Hung Hey-kwun? I am Fong Sai-yu. 1362 01:32:32,200 --> 01:32:33,200 Fong Sai-yu? 1363 01:32:33,300 --> 01:32:34,600 What's the matter? 1364 01:32:36,000 --> 01:32:37,600 Tai Hung, take care! 1365 01:32:40,700 --> 01:32:42,200 Don't take them as example, 1366 01:32:42,300 --> 01:32:43,800 it'll harm you. 1367 01:32:43,900 --> 01:32:45,400 Dad, don't cheat me again. 1368 01:32:45,600 --> 01:32:47,300 No, I won't cheat you. 1369 01:32:48,500 --> 01:32:50,500 Dad! 1370 01:32:53,400 --> 01:32:55,800 This is the first time I have seen you laughing, it's good looking. 1371 01:32:56,900 --> 01:32:58,200 Mom, let's go! 91298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.