Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,000 --> 00:00:56,700
In the reign of King Kang Hsi of
Ching Dynasty.
2
00:00:56,800 --> 00:00:59,200
Shaolin joined with Chan Kan Nam and
his heaven and Earth Asso.,
3
00:00:59,300 --> 00:01:02,700
formed secret societies to rebel China
4
00:01:02,800 --> 00:01:04,600
and restore Mine Dynasty.
5
00:01:05,200 --> 00:01:08,400
Among the rebellious heroes,
6
00:01:09,300 --> 00:01:10,500
Hung Hey-Kwun was the one who
frightened the Ching soldiers most.
7
00:01:37,700 --> 00:01:40,800
Son, my dear son.
8
00:01:49,200 --> 00:01:51,500
Man Ting,
9
00:01:51,600 --> 00:01:53,000
the government wants to
kill our family.
10
00:01:53,100 --> 00:01:54,800
We can't stay here any longer.
11
00:01:55,600 --> 00:01:57,900
From now on,
I have to go into fugitive.
12
00:01:59,000 --> 00:02:00,800
You will be a burden to me.
13
00:02:02,200 --> 00:02:04,600
But I can't take away
your right of living.
14
00:02:05,100 --> 00:02:06,500
Now, let's bet.
15
00:02:07,300 --> 00:02:08,500
If you choose the knife,
16
00:02:08,800 --> 00:02:11,900
We will live and die together.
17
00:02:13,000 --> 00:02:14,600
If you choose the wooden horse,
18
00:02:15,800 --> 00:02:18,100
I will send you to hell.
19
00:02:19,800 --> 00:02:21,500
To see your mom.
20
00:02:56,900 --> 00:03:00,500
This tear is the last tear of us.
21
00:03:01,900 --> 00:03:05,300
From now on,
we can't shed tear but only blood.
22
00:03:07,500 --> 00:03:10,000
Brother, Brother Hung.
23
00:03:10,400 --> 00:03:14,100
I am sorry, I am so sorry.
24
00:03:16,300 --> 00:03:18,900
Ma Ling Yee is late,
please put all the blame on me.
25
00:03:21,800 --> 00:03:24,000
Get up! It's none of your business.
26
00:03:24,600 --> 00:03:26,500
I've heard that the government
wants to execute your tribe.
27
00:03:26,800 --> 00:03:29,000
So, I hurry here from Kwangsi.
28
00:03:29,800 --> 00:03:31,400
But, I am late.
29
00:03:31,800 --> 00:03:33,700
Inform Fong Sai-yu and San Tak.
30
00:03:33,700 --> 00:03:35,400
Because they will be
the next targets of the government.
31
00:03:35,500 --> 00:03:36,900
How about you?
32
00:03:37,400 --> 00:03:38,800
Forget about me, go now.
33
00:03:38,800 --> 00:03:39,800
I can't?
34
00:04:06,400 --> 00:04:07,300
Kill!
35
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
Those retreat should be killed.
36
00:04:55,400 --> 00:04:56,800
Why do you betray me?
37
00:04:56,800 --> 00:04:58,900
Since we were kids,
master said I could never defeat you.
38
00:04:59,800 --> 00:05:01,000
I am far behind you.
39
00:05:01,800 --> 00:05:04,600
I don't think so. So,
I have to kill you today.
40
00:05:04,700 --> 00:05:06,000
Why do you kill my family?
41
00:05:06,100 --> 00:05:07,300
I've the imperial order
42
00:05:07,600 --> 00:05:09,200
to get your head back.
43
00:05:18,200 --> 00:05:19,700
You work for the government?
44
00:05:19,800 --> 00:05:22,600
Everyone wants to be rich and famous,
don't you?
45
00:05:22,800 --> 00:05:24,600
Just for fame and money?
46
00:05:24,700 --> 00:05:26,000
Don't you think it isn't enough??
47
00:06:37,100 --> 00:06:38,500
Wonder Screw!
48
00:07:39,600 --> 00:07:44,000
Wu Tak-tai, Ma Chiu-hing,
Choi Tak-chung,
49
00:07:44,400 --> 00:07:47,200
Li Si-hoi, Fong Tai-hung.
50
00:07:47,800 --> 00:07:49,300
I am tattooing a map
51
00:07:49,500 --> 00:07:52,400
which locates the Ming treasure
on your back.
52
00:07:52,800 --> 00:07:55,800
I know the government will
come to get it.
53
00:07:55,900 --> 00:07:58,800
So, I just tattoo a part on your back.
54
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Once 5 portions are gathered,
55
00:08:01,500 --> 00:08:06,800
you may get the treasure
to finance our revolution.
56
00:08:06,800 --> 00:08:08,400
The original,
57
00:08:08,900 --> 00:08:11,100
I will burn it now.
58
00:08:11,500 --> 00:08:13,300
On the Lunar New Year's Eva
of this year,
59
00:08:13,800 --> 00:08:18,100
I'll send you to Nu Village.
60
00:08:18,400 --> 00:08:22,200
Chan Kan Nam, head of Heaven
and Earth Asso, will be waiting for you.
61
00:08:22,800 --> 00:08:26,800
Once he gets the treasure,
he will save the world.
62
00:08:29,300 --> 00:08:31,100
I don't understand,
63
00:08:31,200 --> 00:08:32,400
why he tattooed on our back!
64
00:08:32,400 --> 00:08:34,600
Master said,
we have to save the world.
65
00:08:34,700 --> 00:08:36,700
What? Can the tattoo save the world?
66
00:08:36,800 --> 00:08:38,400
Save the world,
67
00:08:38,500 --> 00:08:39,800
means help other people in need.
68
00:08:39,900 --> 00:08:42,400
Will we be awarded with food?
69
00:08:42,400 --> 00:08:45,400
You always think of food!
We should be righteous.
70
00:08:45,700 --> 00:08:48,200
My dad told me, if we get no advantage,
we can't think of doing it.
71
00:08:48,500 --> 00:08:50,400
My dad says so. Even doing good deeds,
72
00:08:50,400 --> 00:08:52,000
we have to look for advantage.
73
00:08:52,100 --> 00:08:54,100
How can your dad do that?
74
00:08:54,200 --> 00:08:55,900
Can he claim himself human?
75
00:08:56,500 --> 00:08:59,400
What? They called my dad
the Great Benefactor.
76
00:08:59,500 --> 00:09:01,500
Tomorrow, I will go him to
celebrate his birthday.
77
00:09:03,900 --> 00:09:06,900
Dad, I have learnt some Kung-fu
in Shaolin Temple.
78
00:09:08,400 --> 00:09:11,400
I've told you,
79
00:09:11,500 --> 00:09:12,800
don't mention you are
learning Kung-fu in Shaolin.
80
00:09:12,900 --> 00:09:15,100
If it's heard by others,
you may have trouble.
81
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
But why did you send me there
82
00:09:16,300 --> 00:09:18,300
to learn Kung-fu?
83
00:09:18,400 --> 00:09:20,400
Idiot, you just learn,
84
00:09:20,500 --> 00:09:22,200
but you needn't admit you are learning.
85
00:09:22,700 --> 00:09:24,800
Just have a walk with me
if you are free.
86
00:09:25,000 --> 00:09:27,200
To see if there is any good deed
you can do.
87
00:09:27,300 --> 00:09:29,400
Why do you always do good deeds?
88
00:09:29,600 --> 00:09:33,600
I didn't have a son when I was forty.
89
00:09:33,800 --> 00:09:36,700
One day, I met a monk, he asked me to
do one good deed per day.
90
00:09:36,800 --> 00:09:39,400
Later, you were born, a son.
91
00:09:39,700 --> 00:09:41,900
Therefore, I always do good deeds.
92
00:09:42,000 --> 00:09:45,100
But with benefits!
93
00:09:45,200 --> 00:09:47,300
Do remember to get some interest. Right?
94
00:09:47,400 --> 00:09:48,200
Yes!
95
00:09:48,200 --> 00:09:49,400
Let's go!
96
00:09:55,600 --> 00:09:57,100
Man Ting, hide the things.
97
00:10:03,700 --> 00:10:06,100
Boss, how much is a pear?
98
00:10:06,700 --> 00:10:08,000
2 cents!
99
00:10:08,100 --> 00:10:08,900
Give me two please!
100
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Alright!
101
00:10:12,200 --> 00:10:13,400
One is okay!
102
00:10:16,700 --> 00:10:17,500
Thank you!
103
00:10:36,000 --> 00:10:39,200
Mom...
104
00:10:39,600 --> 00:10:41,100
A man and a kid are coming,
105
00:10:41,200 --> 00:10:44,200
they seem to be great Kung-fu masters.
106
00:10:44,500 --> 00:10:47,800
Don't be nosy, be careful,
don't be disclosed.
107
00:10:49,700 --> 00:10:53,500
Man Ting, I have to see one person,
don't move.
108
00:10:53,900 --> 00:10:56,500
No matter what happens,
hold your temper.
109
00:10:56,900 --> 00:10:58,300
Until I call you.
110
00:11:01,700 --> 00:11:04,700
She is so poor, she sells herself to
bury her mother.
111
00:11:05,000 --> 00:11:07,800
If I had money, I would buy her back.
112
00:11:07,800 --> 00:11:09,400
You have to be careful.
113
00:11:09,500 --> 00:11:11,900
I've heard that,
there are two female thieves.
114
00:11:12,100 --> 00:11:14,800
They are called
the Notorious Mother and Daughter,
115
00:11:15,200 --> 00:11:16,900
they cheat!
116
00:11:17,100 --> 00:11:20,100
There is a man,
all his stuffs were stolen by them.
117
00:11:20,300 --> 00:11:22,300
She looks to be cultured,
I don't think she is a thief.
118
00:11:22,600 --> 00:11:24,300
If she is like a thief,
119
00:11:24,500 --> 00:11:26,000
no one will fall into her trap, right?
120
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
Let's go.
121
00:11:28,600 --> 00:11:29,800
What's the matter?
122
00:11:29,800 --> 00:11:32,300
Didn't I tell you,
be careful with what you say.
123
00:11:33,800 --> 00:11:36,800
He is not moving, like a stone.
124
00:11:37,200 --> 00:11:38,800
Come on, let's go to play.
125
00:11:38,900 --> 00:11:39,800
Throw him to death.
126
00:11:39,800 --> 00:11:41,000
Right! Throw it to him!
127
00:11:41,200 --> 00:11:42,800
Get him! Hurry up!
128
00:11:43,000 --> 00:11:44,600
I'll beat you!
129
00:11:52,700 --> 00:11:54,800
Thank you for meeting me,
130
00:11:54,800 --> 00:11:56,000
in such a poor circumstance.
131
00:11:56,200 --> 00:11:57,600
We are brothers,
132
00:11:57,600 --> 00:11:59,500
we have same blood!
133
00:12:00,600 --> 00:12:03,200
I know you have been wanted
by the government.
134
00:12:04,200 --> 00:12:05,800
I always want to find you,
135
00:12:05,900 --> 00:12:07,100
but I failed.
136
00:12:07,200 --> 00:12:09,800
I am your brother,
I should have worried about you.
137
00:12:10,200 --> 00:12:12,100
So I come to ask for your help.
138
00:12:12,600 --> 00:12:14,300
Now, I am wanted.
139
00:12:14,400 --> 00:12:16,800
I can hide no where.
140
00:12:17,200 --> 00:12:19,900
So, I just want you to take care of
Man Tin temporarily.
141
00:12:19,900 --> 00:12:21,000
Don't worry!
142
00:12:21,100 --> 00:12:22,500
If I don't help you,
143
00:12:22,600 --> 00:12:23,800
how can I claim myself human?
144
00:12:26,400 --> 00:12:28,900
Do you know the raid to
Shaolin Temple?
145
00:12:29,000 --> 00:12:29,900
What for?
146
00:12:29,900 --> 00:12:32,200
Master Chi Sin's a map which locates
the treasure of Ming Dynasty.
147
00:12:32,900 --> 00:12:36,500
They are the treasure collected
by Ngai, the notorious eunuch.
148
00:12:37,800 --> 00:12:39,900
The government wants it by all means.
149
00:12:42,300 --> 00:12:43,900
What's your name?
150
00:12:44,200 --> 00:12:45,700
I am called Red Bean.
151
00:12:47,300 --> 00:12:48,200
Miss Red Bean.
152
00:12:48,200 --> 00:12:49,100
I am so poor!
153
00:12:49,200 --> 00:12:51,200
Son,
154
00:12:51,200 --> 00:12:54,000
you may do good deeds of this kind.
155
00:12:54,100 --> 00:12:56,400
I will help you, I will buy you.
156
00:12:56,500 --> 00:12:58,800
Old fellow, can you make it?
157
00:12:59,000 --> 00:13:01,400
Don't make her a young widow.
158
00:13:01,500 --> 00:13:04,600
Shit! How can you be so nosy?
159
00:13:04,800 --> 00:13:08,600
Miss, if you want to follow him,
why not follow me?
160
00:13:09,300 --> 00:13:10,100
What the you doing?
161
00:13:10,200 --> 00:13:11,300
How dare you beat me?
162
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
So what?
163
00:13:13,400 --> 00:13:16,100
I just want to make sure that,
164
00:13:16,200 --> 00:13:18,300
whether you want to beat me or not.
165
00:13:18,400 --> 00:13:21,300
Ask Man Ting here,
166
00:13:21,800 --> 00:13:23,300
let's leave here at once.
167
00:13:23,600 --> 00:13:24,800
Man Ting.
168
00:13:29,700 --> 00:13:35,800
Brother, we are brothers,
how can you betray me?
169
00:13:35,800 --> 00:13:37,200
I work for money.
170
00:13:37,300 --> 00:13:39,800
You'd blame yourself of
being too foolish.
171
00:13:40,100 --> 00:13:41,500
Luckily I've discovered your trap
172
00:13:42,200 --> 00:13:43,800
before it's too late.
173
00:13:44,100 --> 00:13:45,300
How do you know that?
174
00:13:45,400 --> 00:13:46,900
The map of the treasure is
a serious matter.
175
00:13:47,500 --> 00:13:50,600
Chan Kan Nam, has informed me secretly.
176
00:13:52,100 --> 00:13:53,500
He wants me to help in this matter.
177
00:13:53,800 --> 00:13:55,200
You left Shaolin for ages,
178
00:13:55,800 --> 00:13:57,500
you can never know such details.
179
00:13:57,500 --> 00:13:58,800
I've been discovered, so what?
180
00:13:59,000 --> 00:14:01,200
Your spear is now with me.
181
00:14:02,900 --> 00:14:03,900
Man Ting!
182
00:14:07,300 --> 00:14:08,200
Dad, take the spear!
183
00:14:13,200 --> 00:14:14,700
Man Ting, do remember.
184
00:14:14,800 --> 00:14:18,000
You should kill with no mercy.
185
00:14:26,200 --> 00:14:27,700
Everyone knows my identity,
186
00:14:27,800 --> 00:14:28,800
so no one should be alive.
187
00:14:28,900 --> 00:14:29,900
No one should be alive.
188
00:14:35,800 --> 00:14:39,300
Brother, forgive me.
Since I am your brother.
189
00:14:39,700 --> 00:14:42,800
Man Ting, please ask for mercy for me,
I am your uncle.
190
00:14:42,800 --> 00:14:45,400
Man Ting, remember the last words,
191
00:14:45,600 --> 00:14:46,900
don't be kind-hearted to such person.
192
00:15:11,800 --> 00:15:15,800
My assistant is coming,
you will be dead meat, Don't go!
193
00:15:23,500 --> 00:15:26,100
Miss Red Bean, don't do, wait for me.
194
00:15:27,500 --> 00:15:29,300
Mr. Hero!
195
00:15:30,000 --> 00:15:30,900
What's the matter?
196
00:15:31,100 --> 00:15:32,500
Are you interested
197
00:15:32,600 --> 00:15:34,400
to be the Kung-fu teacher of my house?
198
00:15:34,400 --> 00:15:35,600
I am not interested!
199
00:15:37,200 --> 00:15:38,500
Hero...
200
00:15:41,100 --> 00:15:43,100
Nothing!
201
00:15:50,800 --> 00:15:52,700
Are you thrown by stones?
202
00:15:53,200 --> 00:15:54,100
I am fine!
203
00:15:54,500 --> 00:15:56,800
Remember!
204
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
When you can not hold your temper any
longer, don't hold your temper any more.
205
00:16:02,600 --> 00:16:03,700
Are you hungry?
206
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
Where is the pear which I've bought?
207
00:16:07,800 --> 00:16:09,000
It's ruined by the stone.
208
00:16:10,100 --> 00:16:11,200
Let's go to eat noodles.
209
00:16:11,300 --> 00:16:12,800
Our money is finished,
210
00:16:13,100 --> 00:16:14,900
we should find some place to hide.
211
00:16:15,500 --> 00:16:17,200
Miss Red Bean, follow me,
212
00:16:17,200 --> 00:16:18,900
I'll make some beautiful dresses for you.
213
00:16:18,900 --> 00:16:20,200
You will be very pretty.
214
00:16:20,200 --> 00:16:21,500
Thank you, master.
215
00:16:22,000 --> 00:16:23,500
Okay, let's go!
216
00:16:25,000 --> 00:16:26,300
Do you want me to be your bodyguard?
217
00:16:27,000 --> 00:16:30,300
Not bodyguard, but teacher.
218
00:16:30,500 --> 00:16:33,700
That's bodyguard! Don't you afraid
I have been a killer?
219
00:16:33,800 --> 00:16:35,800
If I don't tell others,
no one will know it,
220
00:16:36,000 --> 00:16:38,600
but your pay will be deducted.
221
00:16:39,100 --> 00:16:40,500
Okay, I will do it.
222
00:16:40,600 --> 00:16:43,900
Fine, follow me, let's go!
223
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Let me wear them for you.
224
00:17:14,200 --> 00:17:15,700
You are like a stone.
225
00:17:17,700 --> 00:17:20,400
It's so pretty, do you like it?
226
00:17:20,500 --> 00:17:23,100
I am so happy!
227
00:17:24,200 --> 00:17:27,800
Love it? I will kiss you,
so you will be happier.
228
00:17:28,400 --> 00:17:29,700
Someone is around!
229
00:17:32,800 --> 00:17:35,200
I've nearly forgotten them.
230
00:17:36,400 --> 00:17:37,800
Come, go and have you lunch first.
231
00:17:41,000 --> 00:17:43,500
You are lucky to meet me.
232
00:17:43,600 --> 00:17:46,100
I will pay your living.
233
00:17:46,700 --> 00:17:50,600
If, someone wants to bully me,
beat him.
234
00:17:50,800 --> 00:17:53,100
If I want to bully someone, beat him.
235
00:17:53,400 --> 00:17:55,700
If I want to ask someone to
repay the money he owes me, beat him.
236
00:17:55,900 --> 00:17:58,400
If someone wants me to
repay the debt I owed him, beat him.
237
00:17:58,500 --> 00:17:59,700
Is that simple?
238
00:17:59,800 --> 00:18:01,300
I can only guarantee your safety.
239
00:18:01,500 --> 00:18:03,000
I can't bully others for you.
240
00:18:03,900 --> 00:18:06,600
Do you ever use your brain
241
00:18:07,000 --> 00:18:08,500
to think?
242
00:18:08,500 --> 00:18:11,100
You know? Bullying others
is the origin of joy.
243
00:18:11,200 --> 00:18:14,300
Think, if other's money becomes my money.
244
00:18:14,600 --> 00:18:16,800
Other's house becomes my house.
245
00:18:16,900 --> 00:18:19,000
Other's woman becomes my woman.
246
00:18:19,300 --> 00:18:21,700
It will be so happy.
247
00:18:21,700 --> 00:18:24,600
However, if your money and woman
have been taken,
248
00:18:24,700 --> 00:18:26,500
will you feel great pain?
249
00:18:26,500 --> 00:18:27,700
I've thought about it of course,
250
00:18:27,800 --> 00:18:29,600
so I want to employ you.
251
00:18:29,700 --> 00:18:32,700
I want you to help me
to prevent such case.
252
00:18:32,800 --> 00:18:34,700
So, from now on,
only I can bully others,
253
00:18:34,800 --> 00:18:36,300
but not vice versa.
254
00:18:36,400 --> 00:18:37,800
It will be so happy.
255
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
I think I can't help you.
256
00:18:42,000 --> 00:18:43,300
Mr. Hung!
257
00:18:47,300 --> 00:18:51,100
Just care of my safety,
258
00:18:51,300 --> 00:18:54,100
I will ask someone
259
00:18:54,200 --> 00:18:55,300
to bully others.
260
00:18:56,000 --> 00:18:57,500
Let's go for food.
261
00:19:02,000 --> 00:19:05,600
Sorry, I am hungry, I have eaten.
262
00:19:06,600 --> 00:19:09,300
Never mind, we'll have dinner soon,
263
00:19:09,400 --> 00:19:10,400
let's eat later.
264
00:19:24,300 --> 00:19:25,900
Dad, eat this.
265
00:19:26,000 --> 00:19:27,100
Where did you get it?
266
00:19:27,400 --> 00:19:28,700
It's sent by sister Red Bean.
267
00:19:28,900 --> 00:19:30,700
Be careful, I don't think she is kind.
268
00:19:31,400 --> 00:19:33,300
Well, I won't eat her dumpling then.
269
00:19:35,400 --> 00:19:38,800
Man Ting, don't you think
it's tough to stay with me?
270
00:19:39,100 --> 00:19:41,100
No, I love to stay with you.
271
00:19:50,400 --> 00:19:51,300
Mom!
272
00:19:52,600 --> 00:19:55,700
Get up, stop pretending!
273
00:19:55,800 --> 00:19:58,000
I will stab you with the dagger.
274
00:19:59,200 --> 00:20:01,300
You disappoint me.
275
00:20:01,600 --> 00:20:04,400
I am damn hungry!
276
00:20:04,600 --> 00:20:07,000
See, I always take care of you.
277
00:20:07,500 --> 00:20:09,000
Chicken!
278
00:20:10,200 --> 00:20:12,900
Wow! That old fool gave you
so many valuable stuffs!
279
00:20:12,900 --> 00:20:14,200
He gave me, but not yours.
280
00:20:14,300 --> 00:20:15,700
I know,
281
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
I know!
282
00:20:17,000 --> 00:20:17,800
We have an agreement,
283
00:20:17,900 --> 00:20:18,800
let's share it.
284
00:20:18,900 --> 00:20:19,800
Come on, share it!
285
00:20:19,800 --> 00:20:21,600
Alright, I am a filial girl,
286
00:20:21,700 --> 00:20:22,800
won't forget your share.
287
00:20:23,800 --> 00:20:25,700
Mom, take it!
288
00:20:26,200 --> 00:20:30,100
Wow! You are so generous.
289
00:20:32,600 --> 00:20:34,100
It's so thin!
290
00:20:34,300 --> 00:20:35,800
Take it to me!
291
00:20:35,800 --> 00:20:38,000
Alright, I will do it myself.
292
00:20:39,200 --> 00:20:42,200
You have one, and I have one.
293
00:20:42,400 --> 00:20:46,300
Wait, it's not good to
share like this, take it out.
294
00:20:47,400 --> 00:20:49,200
Share it equally One, two, three.
295
00:20:49,300 --> 00:20:51,400
Do you want to fool me?
296
00:20:51,500 --> 00:20:52,700
This is for my dowry.
297
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
What dowry? Who dare to marry you?
298
00:20:54,000 --> 00:20:54,900
It's hard for you to marry,
299
00:20:55,100 --> 00:20:57,100
let me keep it for you.
300
00:20:57,800 --> 00:20:59,400
How to share it?
301
00:20:59,800 --> 00:21:03,300
Break it, to make it pearl powder.
302
00:21:03,600 --> 00:21:05,400
Alright! For facial?
303
00:21:05,500 --> 00:21:06,400
Right!
304
00:21:09,700 --> 00:21:10,900
Touch it, is it smooth.
305
00:21:11,300 --> 00:21:12,400
Wow! So smooth!
306
00:21:12,500 --> 00:21:13,600
How about you?
307
00:21:13,800 --> 00:21:15,600
Wow! Wonderful!
308
00:21:15,800 --> 00:21:18,700
Mom, once you were the first beauty
309
00:21:18,800 --> 00:21:20,200
of the world or martial arts,
Chu Siu Sin,
310
00:21:20,300 --> 00:21:21,500
you deserve such nick-name.
311
00:21:22,700 --> 00:21:23,900
You farted!
312
00:21:24,900 --> 00:21:25,900
Let some fresh air in.
313
00:21:26,000 --> 00:21:27,400
You always fart!
314
00:21:27,500 --> 00:21:29,200
You let me eat sweet potato, you know?
315
00:21:32,000 --> 00:21:34,300
Now you are dreaming.
316
00:21:34,400 --> 00:21:36,200
You feel dizzy, are you feeling dizzy?
317
00:21:36,300 --> 00:21:37,800
Kneel down now!
318
00:21:38,500 --> 00:21:41,000
Kneel down! Release me!
319
00:21:41,300 --> 00:21:43,600
You are so lucky to marry my daughter.
320
00:21:43,700 --> 00:21:45,100
You'd give her all you money.
321
00:21:45,200 --> 00:21:47,000
Otherwise, I will come to see you
three times a day.
322
00:21:47,100 --> 00:21:48,500
And squeeze your neck three times each.
323
00:21:48,800 --> 00:21:51,700
Yes, I know!
324
00:21:57,800 --> 00:22:02,900
Mom!
325
00:22:06,300 --> 00:22:08,200
Master, you are here?
326
00:22:08,300 --> 00:22:11,300
I saw your mom in my dream,
she squeezed my neck.
327
00:22:11,900 --> 00:22:13,300
What did she say?
328
00:22:13,400 --> 00:22:16,000
She asked me to treat you better, hey.
329
00:22:16,100 --> 00:22:18,500
Let's go married three days later.
330
00:22:19,000 --> 00:22:22,200
Alright, but you should ask some monks
to do a ceremony for her.
331
00:22:22,300 --> 00:22:24,200
So, she will go to heaven peacefully.
332
00:22:24,300 --> 00:22:26,700
How much do you need?
333
00:22:27,500 --> 00:22:28,600
Ten thousand taels!
334
00:22:29,600 --> 00:22:31,000
Ten thousand taels?
335
00:22:31,400 --> 00:22:34,900
I think thirty thousand taels
will be better.
336
00:22:36,800 --> 00:22:38,700
Okay, all this left.
337
00:22:38,700 --> 00:22:40,900
I'll keep them
and make a use for family.
338
00:22:41,000 --> 00:22:42,900
It's right!
339
00:22:44,300 --> 00:22:46,900
Miss Red Bean, I've paid,
340
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
let me kiss you,
341
00:22:48,100 --> 00:22:50,200
alright?
342
00:22:52,900 --> 00:22:54,600
You are starring at me.
343
00:22:55,100 --> 00:22:57,400
I will close my eyes, okay?
344
00:23:04,100 --> 00:23:07,000
Get out first,
I want to stay with my mom.
345
00:23:07,100 --> 00:23:08,900
That's right!
346
00:23:11,700 --> 00:23:12,700
Share the money now.
347
00:23:12,700 --> 00:23:14,000
The golden chain!
348
00:23:14,100 --> 00:23:15,100
What?
349
00:23:15,200 --> 00:23:16,900
His golden chain
350
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
worths over 100 thousands taels.
351
00:23:19,100 --> 00:23:20,900
Don't be so mean then.
352
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
Let's get it tonight.
353
00:23:22,600 --> 00:23:23,300
- No!
- Why?
354
00:23:23,400 --> 00:23:27,000
That Master Hung is quite powerful.
355
00:23:31,600 --> 00:23:32,900
Are you washing?
356
00:23:33,800 --> 00:23:35,400
Do you want to eat some candy?
357
00:23:37,400 --> 00:23:38,800
Why not let me help you?
358
00:23:38,800 --> 00:23:40,700
I am washing the underwear of my dad,
will you give me a hand?
359
00:23:46,900 --> 00:23:48,300
Master Hung!
360
00:23:49,500 --> 00:23:52,600
Miss Red Bean,
your wedding is coming soon.
361
00:23:53,300 --> 00:23:54,700
Aren't you busy?
362
00:23:54,700 --> 00:23:59,500
I just want to make
a new clothe for you.
363
00:23:59,700 --> 00:24:01,700
I am always poor,
364
00:24:02,000 --> 00:24:03,400
I don't need new clothe.
365
00:24:03,700 --> 00:24:05,600
You can't put it that way.
366
00:24:06,100 --> 00:24:08,700
If you are properly dressed,
it gives face to Mr. Ma.
367
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Let me measure your collar.
368
00:24:12,800 --> 00:24:14,500
I don't want it too tight,
369
00:24:14,600 --> 00:24:16,000
make it wider, 14 inch.
370
00:24:17,500 --> 00:24:18,500
How about the sleeves?
371
00:24:25,100 --> 00:24:28,100
Master Hung,
your feet are not properly placed.
372
00:24:35,600 --> 00:24:36,800
What do you want to cut?
373
00:24:38,200 --> 00:24:42,400
The cloth of course!
374
00:24:42,500 --> 00:24:45,000
I don't mind the color,
clothing gives you warmth.
375
00:24:45,200 --> 00:24:46,500
Let's see whether the cloth is
enough for making clothe or not.
376
00:24:52,600 --> 00:24:54,300
Just enough!
377
00:24:54,500 --> 00:24:55,300
I don't think so!
378
00:24:59,000 --> 00:24:59,900
I will sew it!
379
00:25:04,800 --> 00:25:07,000
Men don't know how to sew.
380
00:25:08,900 --> 00:25:10,900
I think I am better in sewing.
381
00:25:21,100 --> 00:25:22,000
Enough!
382
00:25:22,100 --> 00:25:24,700
Miss Red Bean, my son and I
roam all over the world.
383
00:25:25,000 --> 00:25:28,500
We just want simple living,
why do you push us?
384
00:25:28,500 --> 00:25:30,500
But I am afraid
you would disclose my secret.
385
00:25:33,400 --> 00:25:35,800
Try my Wonder Kick!
386
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
No Shadow Kick!
387
00:25:42,500 --> 00:25:43,800
Shit, she is breathless.
388
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
How dare you bite me?
389
00:25:46,900 --> 00:25:50,500
If I don't bite you heavily,
how can you remember me?
390
00:25:50,800 --> 00:25:52,100
You know the Kung-fu of
holding breath.
391
00:25:52,300 --> 00:25:54,000
I see,
392
00:25:54,100 --> 00:25:55,600
you are the Notorious Daughter.
393
00:25:55,700 --> 00:25:58,400
I am a poor girl,
you can say anything you like.
394
00:25:59,100 --> 00:26:01,400
Miss Red Bean,
I am the guard of this house,
395
00:26:01,600 --> 00:26:03,000
I won't let you make any trouble her.
396
00:26:03,300 --> 00:26:04,700
Just don't make any trouble,
397
00:26:05,100 --> 00:26:06,800
then I won't disclose your identity.
398
00:26:06,800 --> 00:26:09,700
Alright, don't try to offend me.
399
00:26:11,300 --> 00:26:12,500
No Shadow Kick is the famous stance
400
00:26:12,600 --> 00:26:14,900
of Hung Hey-kwun.
401
00:26:15,000 --> 00:26:16,200
Are you hung Hey-kwun?
402
00:26:16,300 --> 00:26:17,600
Don't push me to kill you.
403
00:26:17,700 --> 00:26:19,700
You won't, if you wanted to kill me,
404
00:26:19,800 --> 00:26:21,600
you wouldn't have
reserved your power.
405
00:26:21,700 --> 00:26:24,500
I will remember it!
406
00:26:29,500 --> 00:26:31,100
Dad, have you fallen for that girl?
407
00:26:31,200 --> 00:26:32,000
Bull shit!
408
00:26:32,100 --> 00:26:32,900
You told me that,
409
00:26:33,100 --> 00:26:35,100
you couldn't be merciful
to your enemy.
410
00:26:35,300 --> 00:26:39,100
Kill with no mercy.
411
00:26:39,200 --> 00:26:41,100
But you didn't do so
412
00:26:41,100 --> 00:26:43,000
when you were fighting with her.
413
00:26:43,600 --> 00:26:46,900
I loved your mom only.
414
00:26:47,500 --> 00:26:51,700
When you can stand no more,
just don't stand it.
415
00:26:55,000 --> 00:26:57,500
From now on, call me Brother,
416
00:26:57,600 --> 00:26:59,300
then I will teach you Kung-fu.
417
00:26:59,400 --> 00:27:00,800
Brother!
418
00:27:07,700 --> 00:27:09,300
Hung Man Ting, what are you doing?
419
00:27:09,400 --> 00:27:10,400
Practising Kung-fu.
420
00:27:11,900 --> 00:27:14,300
What? Isn't it useful?
421
00:27:14,500 --> 00:27:15,500
Yes!
422
00:27:15,700 --> 00:27:17,200
Why not follow me?
423
00:27:17,300 --> 00:27:19,800
- I will teach you Kung-fu.
- I don't want to learn Kung-fu from you.
424
00:27:19,900 --> 00:27:21,400
What? My Kung-fu is powerful,
425
00:27:21,500 --> 00:27:22,200
why don't you learn from me?
426
00:27:22,300 --> 00:27:23,700
Put down your leg and follow me.
427
00:27:23,700 --> 00:27:26,200
Dad said,
I can't put it down until noon.
428
00:27:26,200 --> 00:27:28,700
You are so cocky!
429
00:27:29,200 --> 00:27:30,400
I will stand it!
430
00:27:30,800 --> 00:27:33,000
You stand steadily!
431
00:27:33,800 --> 00:27:35,700
I will treat you another kick,
432
00:27:35,800 --> 00:27:36,600
go to hell.
433
00:27:37,900 --> 00:27:40,300
Let me go, let me go!
434
00:27:41,800 --> 00:27:43,300
It's noon time.
435
00:27:44,400 --> 00:27:46,400
I can stand no more!
436
00:27:51,300 --> 00:27:52,200
Brother!
437
00:27:52,400 --> 00:27:54,200
Don't offend me any more.
438
00:27:59,600 --> 00:28:01,100
I will take revenge.
439
00:28:06,100 --> 00:28:07,700
Dear brothers,
440
00:28:07,800 --> 00:28:08,700
I am bullied.
441
00:28:08,700 --> 00:28:11,500
Come and help me now,
just escape from the dog hole!
442
00:28:12,700 --> 00:28:14,500
I am now asking my friends to fight
443
00:28:14,600 --> 00:28:15,900
with you.
444
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Go to Shaolin temple now.
445
00:28:19,200 --> 00:28:21,300
Kill!
446
00:28:33,200 --> 00:28:35,600
If you don't want to be killed,
ask the boys out.
447
00:28:35,700 --> 00:28:36,900
Let's go!
448
00:28:37,700 --> 00:28:39,100
Not these two.
449
00:28:45,900 --> 00:28:47,200
Don't let any kids go.
450
00:28:47,300 --> 00:28:48,300
Yes!
451
00:28:51,200 --> 00:28:52,000
Not this one!
452
00:28:52,600 --> 00:28:53,600
Go away!
453
00:28:56,300 --> 00:28:57,700
Brother, what'll we do now?
454
00:28:57,900 --> 00:28:59,900
Stay calm, change position.
455
00:29:03,000 --> 00:29:03,900
Come with me!
456
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Let's escape from the secret passage.
457
00:29:09,600 --> 00:29:10,600
Get in quick!
458
00:29:17,800 --> 00:29:18,600
Rush in!
459
00:29:18,700 --> 00:29:19,800
Stop them!
460
00:29:23,900 --> 00:29:25,200
What is it?
461
00:29:27,000 --> 00:29:28,200
It's a monster!
462
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Chi Sin, long time no see!
463
00:29:35,200 --> 00:29:37,100
I am Ma Ling Yee!
464
00:29:38,400 --> 00:29:40,200
You are Ma Ling Yee?
465
00:29:40,900 --> 00:29:41,900
You betrayer!
466
00:29:42,000 --> 00:29:44,100
Weren't you killed by
Hung Hey-kwun 7 years ago?
467
00:29:45,800 --> 00:29:48,000
I don't deserve being killed,
I am saved by the Monk!
468
00:29:48,100 --> 00:29:49,600
I suffered from the Poisonous juice,
469
00:29:49,700 --> 00:29:51,900
to practise invincible Kung-fu
470
00:29:52,000 --> 00:29:53,800
Now, I've made it!
471
00:29:53,900 --> 00:29:55,700
You said I can't be compared
472
00:29:56,200 --> 00:29:57,900
with Hung Hey-kwun.
473
00:29:58,100 --> 00:30:01,600
Now, your life is controlled by me.
474
00:30:02,200 --> 00:30:05,000
If you don't want to die,
give me the map.
475
00:30:06,500 --> 00:30:09,200
Even you want to kill me,
I won't tell word.
476
00:30:09,400 --> 00:30:12,200
Alright! Go to hell then.
477
00:30:16,400 --> 00:30:17,500
We got them!
478
00:30:17,600 --> 00:30:19,000
Sir, there is no map on their back.
479
00:30:20,100 --> 00:30:22,000
Sir, I've caught a pigeon.
480
00:30:28,000 --> 00:30:29,200
Is this Ma's home?
481
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
Ma Chiu Hing!
482
00:30:36,800 --> 00:30:38,800
Hey, you can't go in, go out.
483
00:30:38,900 --> 00:30:40,700
They are my friends.
484
00:30:43,200 --> 00:30:44,300
Here you are.
485
00:30:46,700 --> 00:30:49,200
What are you doing?
486
00:30:49,700 --> 00:30:51,800
Shaolin Temple has been burnt.
487
00:30:52,000 --> 00:30:53,800
Wow! Why?
488
00:30:53,900 --> 00:30:55,000
Master wants us
489
00:30:55,100 --> 00:30:57,100
to go to Nu's Village.
490
00:30:57,100 --> 00:30:58,600
We've to look for Master Chi Kai
491
00:30:58,800 --> 00:31:00,700
and Master Chan Kan Nam.
492
00:31:01,200 --> 00:31:04,100
There are many soldiers
coming to arrest us.
493
00:31:04,200 --> 00:31:06,500
Don't panic, I will give you
some clothes to get changed first.
494
00:31:06,800 --> 00:31:08,100
Then, we will look for dad.
495
00:31:08,300 --> 00:31:11,200
No, it's just rumor.
496
00:31:11,200 --> 00:31:13,700
Dad, I have four...
497
00:31:18,700 --> 00:31:20,400
Dad, I've four enemies,
498
00:31:20,400 --> 00:31:22,300
they want to teach me a lesson.
499
00:31:24,800 --> 00:31:26,800
You owe me 4 cents. Repay me now.
500
00:31:26,900 --> 00:31:29,000
Plus the interest,
total will be 30 cents.
501
00:31:29,500 --> 00:31:31,000
If you don't repay me,
502
00:31:31,300 --> 00:31:33,400
I will beat you up
whenever I see you, got me?
503
00:31:36,000 --> 00:31:38,800
Kid, how dare you be the loan shark?
Go!
504
00:31:38,900 --> 00:31:39,900
Go!
505
00:31:41,600 --> 00:31:43,100
This is your son, isn't he?
506
00:31:43,100 --> 00:31:44,200
Yes!
507
00:31:44,400 --> 00:31:46,400
Didn't you send him
to learn Kung-fu in Shaolin?
508
00:31:46,400 --> 00:31:47,500
No!
509
00:31:47,700 --> 00:31:50,800
He has been staying in
his aunt's place
510
00:31:51,000 --> 00:31:52,100
to study.
511
00:31:52,200 --> 00:31:53,300
That's great!
512
00:31:53,800 --> 00:31:55,800
Wow! So big!
513
00:31:56,300 --> 00:31:57,600
My daughter is so nice,
514
00:31:57,700 --> 00:31:59,200
she knows I love eating chicken ass.
515
00:31:59,400 --> 00:32:00,800
She is great to get the giant one
516
00:32:01,100 --> 00:32:02,800
for me.
517
00:32:02,800 --> 00:32:03,900
Let me eat the chicken leg first.
518
00:32:05,500 --> 00:32:08,000
What a big house,
it takes time to go to the kitchen.
519
00:32:08,100 --> 00:32:08,900
Right!
520
00:32:09,000 --> 00:32:10,300
Keep quiet!
521
00:32:12,100 --> 00:32:13,600
Come in, no one is around.
522
00:32:17,900 --> 00:32:19,500
But a dead body!
523
00:32:19,600 --> 00:32:20,800
You shouldn't scare this.
524
00:32:24,200 --> 00:32:26,200
See, I am sitting on it!
525
00:32:26,400 --> 00:32:28,100
Come and take a seat!
526
00:32:31,400 --> 00:32:34,600
I love eating the ass of a chicken,
but not the ass of a kid.
527
00:32:34,800 --> 00:32:36,600
It's true!
528
00:32:37,000 --> 00:32:38,800
You will sleep here tonight!
529
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
But don't let my dad know it!
530
00:32:41,100 --> 00:32:43,300
I am hungry!
531
00:32:43,500 --> 00:32:45,000
See the food there?
532
00:32:57,300 --> 00:33:00,600
How dare you eat my chicken ass?
You'll regret for it.
533
00:33:00,600 --> 00:33:02,400
Shaolin is burnt,
534
00:33:02,500 --> 00:33:03,800
what'll we do then?
535
00:33:04,100 --> 00:33:06,400
Master said,
if we acquaint Senior Hung Hey-kwun,
536
00:33:06,500 --> 00:33:08,800
he'll protect us,
537
00:33:08,900 --> 00:33:10,700
and he'll escort us
to find Mr. Chan Kan Nam.
538
00:33:10,800 --> 00:33:12,700
But I've never seen Senior Hung,
539
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
where should we find him?
540
00:33:14,000 --> 00:33:16,300
So, we have to be independent.
541
00:33:16,700 --> 00:33:18,200
We've to take revenge for Shaolin.
542
00:33:18,500 --> 00:33:20,400
But how can we do this?
543
00:33:20,500 --> 00:33:22,500
Why not establish a new school,
to absorb more members?
544
00:33:22,500 --> 00:33:24,300
So, we can be powerful
enough to take revenge for Shaolin.
545
00:33:24,800 --> 00:33:26,500
Well, just call it New Shaolin.
546
00:33:26,700 --> 00:33:29,300
No, the government will arrest us.
547
00:33:30,300 --> 00:33:31,600
Just call it New World.
548
00:33:31,700 --> 00:33:32,600
No...
549
00:33:32,700 --> 00:33:33,900
New Zealand?
550
00:33:36,500 --> 00:33:37,600
Call it New Beyond.
551
00:33:37,700 --> 00:33:38,800
Good name.
552
00:33:39,200 --> 00:33:41,000
You've had a good suggestion.
553
00:33:41,100 --> 00:33:42,900
I didn't say anything.
554
00:33:43,100 --> 00:33:45,200
But the voice came from your side.
555
00:33:45,700 --> 00:33:47,000
How can you deny it?
556
00:33:51,900 --> 00:33:54,900
She did it, she did it, Ghost!
557
00:33:55,000 --> 00:33:56,300
There won't be ghost in this world.
558
00:33:56,500 --> 00:33:57,500
Let's attack together!
559
00:33:59,200 --> 00:34:01,000
Throw her to the wall.
560
00:34:04,500 --> 00:34:05,400
Come on!
561
00:34:07,100 --> 00:34:08,100
Fold her.
562
00:34:14,200 --> 00:34:16,700
See, she didn't have any reaction.
563
00:34:16,800 --> 00:34:19,100
If she is ghost,
she will counter attack.
564
00:34:19,200 --> 00:34:20,200
Let's touch it!
565
00:34:20,500 --> 00:34:22,200
I dare not!
566
00:34:22,800 --> 00:34:25,100
Try, she is breathless.
567
00:34:32,100 --> 00:34:33,600
Sure!
568
00:34:33,600 --> 00:34:35,500
So, let's continue our talk.
569
00:34:35,600 --> 00:34:36,800
Let's put it in this way,
570
00:34:36,800 --> 00:34:39,600
your surname is Wu,
and yours is Ma, yours is Fong.
571
00:34:40,200 --> 00:34:41,600
Let's go out for a competition,
572
00:34:42,000 --> 00:34:44,400
the new school will be
named after the winner.
573
00:34:44,500 --> 00:34:46,000
If I win, it will be called Ma Mun.
574
00:34:46,100 --> 00:34:47,200
If I win, it will be called Wu Mun.
575
00:34:47,300 --> 00:34:48,500
Great!
576
00:34:48,700 --> 00:34:50,500
Hold it, before the competition,
577
00:34:50,600 --> 00:34:52,200
you've to help me to hit a person.
578
00:34:52,300 --> 00:34:54,100
Wait! We are instructed by Master,
579
00:34:54,200 --> 00:34:55,800
we shouldn't go out together.
580
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
No matter how,
one should stay behind,
581
00:34:57,200 --> 00:34:57,900
so,
582
00:34:58,000 --> 00:35:00,400
the map can't be gathered by
the government.
583
00:35:01,600 --> 00:35:03,800
Tai Hung, you are the poorest
in Kung-fu, stay behind.
584
00:35:04,500 --> 00:35:05,600
What?
585
00:35:08,800 --> 00:35:10,800
Don't go around!
586
00:35:23,900 --> 00:35:27,500
Granny, I didn't hit you,
it's none of my business.
587
00:35:27,600 --> 00:35:29,500
I just sat on you slightly,
588
00:35:29,600 --> 00:35:31,300
don't blame me.
589
00:35:33,400 --> 00:35:36,300
None of my business,
if you want to scare, just scare them.
590
00:35:41,400 --> 00:35:42,700
You scared me!
591
00:35:48,200 --> 00:35:49,600
Fatty!
592
00:35:52,100 --> 00:35:56,000
Don't blame me, I am only a kid.
593
00:35:56,000 --> 00:35:58,500
You ate my chicken ass,
594
00:35:59,000 --> 00:36:01,100
now, I want to eat your ass.
595
00:36:01,500 --> 00:36:04,200
My ass stinks, it's horrible,
don't eat mine.
596
00:36:05,400 --> 00:36:07,400
So, get some delicious food for me.
597
00:36:07,600 --> 00:36:09,900
If not, I will follow you.
598
00:36:10,100 --> 00:36:12,300
Okay, I am going.
599
00:36:17,300 --> 00:36:18,500
What a chicken,
600
00:36:18,600 --> 00:36:20,100
I don't think
there is ghost in this world.
601
00:36:22,100 --> 00:36:24,500
Please don't blame me.
602
00:36:36,200 --> 00:36:39,200
The fly is disgusting.
603
00:36:49,800 --> 00:36:52,600
My only underwear was torn
while you were washing it.
604
00:36:53,200 --> 00:36:54,300
I am sorry!
605
00:36:54,900 --> 00:36:55,900
Never mind!
606
00:36:57,800 --> 00:37:00,900
I've changed it to smaller one,
for you.
607
00:37:01,900 --> 00:37:03,000
Thank you, dad.
608
00:37:04,200 --> 00:37:06,400
So, you have no underpants.
609
00:37:06,700 --> 00:37:09,600
Never mind, I feel cool.
610
00:37:13,700 --> 00:37:15,800
Did you hit young master?
611
00:37:17,100 --> 00:37:18,400
He bullied me!
612
00:37:19,300 --> 00:37:20,900
Just hold your temper.
613
00:37:21,000 --> 00:37:22,300
But you taught me that,
614
00:37:22,300 --> 00:37:24,200
if I can't hold my temper and more,
just don't hold it.
615
00:37:25,900 --> 00:37:29,200
Now, we are in fugitive,
616
00:37:30,100 --> 00:37:33,600
don't disclose our Kung-fu,
otherwise we will be identified.
617
00:37:34,100 --> 00:37:36,200
No matter how, I won't fight.
618
00:37:37,000 --> 00:37:41,300
468, 469, 470,
619
00:37:41,900 --> 00:37:43,600
471, 472
620
00:37:43,700 --> 00:37:44,800
I've found you at last.
621
00:37:45,300 --> 00:37:47,700
474, 475, 476
622
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
Hung Man Ting!
623
00:37:50,300 --> 00:37:51,400
I've to start again.
624
00:37:52,500 --> 00:37:55,400
Young Master, why do you come to me?
625
00:37:55,500 --> 00:37:56,800
I was defeated by you,
626
00:37:56,800 --> 00:37:58,000
so my brothers want to
take revenge for me.
627
00:37:58,200 --> 00:37:59,300
I will defeat you.
628
00:38:01,600 --> 00:38:02,800
I won't fight with you any more.
629
00:38:03,200 --> 00:38:04,300
How can you escape from this?
630
00:38:04,800 --> 00:38:05,700
You defeated me,
you should let me challenge again.
631
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
Bastard!
632
00:38:07,100 --> 00:38:08,000
Why do you hit me?
633
00:38:08,000 --> 00:38:08,900
I love it!
634
00:38:18,500 --> 00:38:19,500
Don't push me!
635
00:38:20,800 --> 00:38:22,800
I won't leave
if you don't fight with me.
636
00:38:32,100 --> 00:38:33,100
If I defeat you all,
637
00:38:33,200 --> 00:38:34,100
will you insist another fight?
638
00:38:34,200 --> 00:38:36,500
If you defeat us,
we will greet you as our brother.
639
00:38:36,900 --> 00:38:37,800
Alright!
640
00:38:46,000 --> 00:38:47,100
Tai-chi?
641
00:39:09,700 --> 00:39:10,600
Let's go together!
642
00:39:17,100 --> 00:39:18,000
Let's kill him!
643
00:39:18,300 --> 00:39:19,100
No Shadow Kick!
644
00:39:28,000 --> 00:39:29,100
We are leaving!
645
00:39:30,200 --> 00:39:31,000
What are you doing?
646
00:39:31,100 --> 00:39:32,600
Don't move,
I am going to cure your hand.
647
00:39:32,700 --> 00:39:34,000
Let him go!
648
00:39:34,000 --> 00:39:36,300
If you don't cure your hand,
your hand will be handicapped.
649
00:39:37,800 --> 00:39:39,700
Don't worry, don't panic,
show me your hand.
650
00:39:45,400 --> 00:39:46,800
It hurts!
651
00:39:49,900 --> 00:39:51,000
Your hand is alright!
652
00:39:54,800 --> 00:39:55,700
Brother!
653
00:39:56,800 --> 00:39:59,200
I am younger than you,
how can I be your elder brother?
654
00:39:59,700 --> 00:40:01,700
But you are more powerful than us.
655
00:40:01,800 --> 00:40:03,700
Alright, Brother Hung won.
656
00:40:03,800 --> 00:40:05,800
From now on,
our school will be named after you.
657
00:40:06,100 --> 00:40:07,400
Right, call it Hung Mun.
658
00:40:09,500 --> 00:40:10,900
Hung Mun?
659
00:40:16,700 --> 00:40:21,400
Don't chase me!
Don't play with me! Don't!
660
00:41:23,000 --> 00:41:24,900
Daughter, come over here.
661
00:41:25,400 --> 00:41:27,700
The moon is so bright,
662
00:41:27,800 --> 00:41:29,700
it makes me more beautiful.
663
00:41:29,800 --> 00:41:31,800
Mom, you're poisoned by aphrodisiac,
664
00:41:31,900 --> 00:41:33,000
see, you've red face.
665
00:41:36,500 --> 00:41:37,900
That's why I feel so hot,
666
00:41:38,000 --> 00:41:38,800
I want to undress too.
667
00:41:38,900 --> 00:41:40,200
Use your inner energy
to cure yourself.
668
00:41:44,500 --> 00:41:46,900
I don't know such kind of Kung-fu.
669
00:41:47,100 --> 00:41:48,500
So, I can't help you.
670
00:41:48,700 --> 00:41:51,400
I have been a window for ages.
671
00:41:51,700 --> 00:41:53,700
Am I going to sleep
with other man tonight?
672
00:41:55,000 --> 00:41:58,600
Mom, if yes, congratulations.
673
00:41:58,700 --> 00:42:00,000
No kidding!
674
00:42:00,400 --> 00:42:01,200
Since I can still stand it,
675
00:42:01,200 --> 00:42:02,600
go and take the golden chain first.
676
00:42:02,700 --> 00:42:03,700
Move!
677
00:42:04,100 --> 00:42:05,100
Wait!
678
00:42:05,200 --> 00:42:06,200
We haven't masked ourselves.
679
00:42:09,300 --> 00:42:11,000
Robbery! Remove your pants.
680
00:42:11,400 --> 00:42:12,200
No!
681
00:42:12,300 --> 00:42:13,400
Take off your golden chain!
682
00:42:14,700 --> 00:42:15,800
How dare you pretend to be sleeping?
683
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Kill him!
684
00:42:21,500 --> 00:42:23,000
Are you scared?
685
00:42:25,300 --> 00:42:26,100
He is asleep.
686
00:42:26,200 --> 00:42:28,800
Forget about him, take off his trousers.
No! I mean the chain.
687
00:42:30,700 --> 00:42:32,200
Hurry up! Hurry!
688
00:42:32,400 --> 00:42:33,400
I know!
689
00:42:34,700 --> 00:42:35,500
Who are you?
690
00:42:35,600 --> 00:42:36,400
Negro!
691
00:42:44,900 --> 00:42:45,800
Son, kill him!
692
00:42:53,900 --> 00:42:55,300
Take him away too!
693
00:43:00,600 --> 00:43:01,500
Still fighting?
694
00:43:01,500 --> 00:43:02,600
My son!
695
00:43:02,700 --> 00:43:03,500
Mom!
696
00:43:04,600 --> 00:43:05,500
My son!
697
00:43:15,100 --> 00:43:15,900
Son! Let's go!
698
00:43:18,900 --> 00:43:20,700
I feel tired!
699
00:43:20,900 --> 00:43:23,200
What are you doing?
700
00:43:24,900 --> 00:43:27,100
Someone has just come to
rob your golden chain.
701
00:43:29,900 --> 00:43:32,200
My golden chain is
the treasure of my family,
702
00:43:32,200 --> 00:43:33,500
who dares rob it?
703
00:43:34,300 --> 00:43:35,500
I know who did it.
704
00:43:37,900 --> 00:43:38,900
What do you want?
705
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Someone went into Master's bedroom,
706
00:43:41,100 --> 00:43:42,600
they wanted to rob his golden chain.
707
00:43:42,800 --> 00:43:44,100
Why don't you go and protect him,
708
00:43:44,200 --> 00:43:45,300
but come to my room?
709
00:43:45,500 --> 00:43:46,900
I suspect that
you are one of the thieves.
710
00:43:47,000 --> 00:43:48,100
You come into my room now,
711
00:43:48,400 --> 00:43:50,000
you may say anything you like.
712
00:43:50,100 --> 00:43:51,300
Stop pretending!
713
00:43:51,900 --> 00:43:54,100
I believe that you are still
wearing the night suit.
714
00:43:54,200 --> 00:43:55,300
Behave yourself!
715
00:43:55,500 --> 00:43:58,400
I used to sleep without clothes,
I am nude.
716
00:43:58,500 --> 00:43:59,900
Don't you think I will believe it?
717
00:44:00,000 --> 00:44:02,800
To prove I am innocent,
I will show you.
718
00:44:02,800 --> 00:44:06,900
I count three, 1, 2, 3.
719
00:44:07,300 --> 00:44:08,400
You are great!
720
00:44:08,700 --> 00:44:11,200
I tell you,
once I am working for Mr. Ma.
721
00:44:11,700 --> 00:44:13,100
I won't let you mess up in this place.
722
00:44:13,200 --> 00:44:14,600
You may frame me as you wish.
723
00:44:14,600 --> 00:44:16,000
Why don't you see my body?
724
00:44:16,200 --> 00:44:18,800
Alright, I will prove it
one more time, I will count three.
725
00:44:18,900 --> 00:44:20,700
1, 2, 3!
726
00:44:26,700 --> 00:44:29,700
I warn you,
you'd better disappear at once.
727
00:44:33,800 --> 00:44:37,600
You think that I am nude!
728
00:44:40,300 --> 00:44:42,200
Shit! Where is my mom?
729
00:44:45,000 --> 00:44:49,600
I am your dream lover.
Come on!
730
00:45:10,400 --> 00:45:11,800
I am bored!
731
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
I am bored! I am bored!
732
00:45:17,100 --> 00:45:19,900
Why don't you go out to play?
733
00:45:20,300 --> 00:45:23,300
It's great,
but one of us should stay behind.
734
00:45:23,400 --> 00:45:24,600
Who should stay?
735
00:45:32,300 --> 00:45:35,800
Me? I won't stay here.
736
00:45:36,100 --> 00:45:38,000
- Let's play game to determine it!
- Fine!
737
00:45:38,100 --> 00:45:40,600
Wait, we have something to talk,
738
00:45:41,100 --> 00:45:42,100
come here...
739
00:45:42,600 --> 00:45:44,700
What trick will they play?
740
00:45:48,200 --> 00:45:49,800
Scissors!
741
00:45:57,900 --> 00:45:58,900
Alright, come one!
742
00:46:00,100 --> 00:46:01,400
One, two, three!
743
00:46:01,700 --> 00:46:04,700
You lost, stay here!
744
00:46:05,400 --> 00:46:06,700
Let's go out to play!
745
00:46:11,400 --> 00:46:14,300
Granny, why did you cheat me?
746
00:46:14,800 --> 00:46:16,300
Didn't you know
ghost loves telling lies?
747
00:46:16,800 --> 00:46:18,500
Why do you cheat me?
748
00:46:18,900 --> 00:46:20,400
If I didn't cheat you!
749
00:46:20,700 --> 00:46:22,200
How could you stay with me?
750
00:46:22,800 --> 00:46:24,000
Where are you going to?
751
00:46:24,100 --> 00:46:26,300
It's none of your business, sit down.
752
00:46:29,700 --> 00:46:31,700
Listen,
I am going out to search for food.
753
00:46:31,800 --> 00:46:33,000
I'll take your share too.
754
00:46:33,200 --> 00:46:35,800
Great! I want a big chicken ass.
755
00:46:36,300 --> 00:46:37,300
Sure!
756
00:46:42,200 --> 00:46:45,800
Bastard, you want to take advantage
from both of us?
757
00:46:46,800 --> 00:46:48,200
I will make your drunk
758
00:46:48,400 --> 00:46:50,000
tonight.
759
00:46:50,700 --> 00:46:51,700
Congratulations...
760
00:46:52,400 --> 00:46:53,300
Master Hung!
761
00:46:53,300 --> 00:46:54,300
Why don't you take your son out
762
00:46:54,300 --> 00:46:56,700
to join them?
763
00:46:56,800 --> 00:46:58,900
I am responsible to watch the bride.
764
00:46:59,900 --> 00:47:01,600
Anyone wants to rob the bride?
765
00:47:01,700 --> 00:47:04,600
No, I am worrying the bride
will go out and rob.
766
00:47:06,300 --> 00:47:07,900
Everyone is insane here.
767
00:47:14,800 --> 00:47:16,900
I should think something.
768
00:47:20,100 --> 00:47:21,500
Dad, someone is on the roof top.
769
00:47:21,800 --> 00:47:23,500
Man Ting, let's stay calm.
770
00:47:24,200 --> 00:47:25,500
Our target is the one inside,
771
00:47:25,600 --> 00:47:28,100
if she doesn't move we won't move.
772
00:47:28,300 --> 00:47:29,400
I know!
773
00:47:32,100 --> 00:47:36,200
Let me go, don't let me go!
774
00:47:36,600 --> 00:47:37,800
You will be trapped.
775
00:47:37,800 --> 00:47:40,200
Indecent assault!
776
00:47:41,500 --> 00:47:42,900
So what?
777
00:47:43,400 --> 00:47:45,100
Shit, dad is trapped.
778
00:47:45,200 --> 00:47:46,300
Indecent assault!
779
00:47:50,200 --> 00:47:51,300
Madam! Madam!
780
00:47:51,600 --> 00:47:53,000
Master!
781
00:47:54,000 --> 00:47:55,900
What's the matter?
782
00:47:56,600 --> 00:47:57,600
He...
783
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
You bastard, how dare you
indecent assault my wife?
784
00:48:01,400 --> 00:48:03,400
Master, I have no face to live.
785
00:48:06,500 --> 00:48:07,600
How dare you
786
00:48:07,700 --> 00:48:09,000
do such thing?
787
00:48:10,600 --> 00:48:12,800
Go! Go now!
788
00:48:13,300 --> 00:48:15,500
Alright, I am leaving.
789
00:48:16,100 --> 00:48:18,500
Don't let him go.
790
00:48:24,500 --> 00:48:26,000
You asked your son to be your guard?
791
00:48:26,100 --> 00:48:27,400
Man Ting, let's go!
792
00:48:30,400 --> 00:48:32,800
Why don't you beat him?
793
00:48:32,900 --> 00:48:35,000
Can you make it?
794
00:48:35,200 --> 00:48:36,700
I can't!
795
00:48:38,200 --> 00:48:39,700
Help Master to the bed for a rest!
796
00:48:40,200 --> 00:48:42,000
Master, be careful!
797
00:48:47,500 --> 00:48:49,500
Dad, why didn't you explain?
798
00:48:50,500 --> 00:48:53,500
No need of explanation, for something,
you need no explanation.
799
00:48:53,600 --> 00:48:55,100
Do you love Miss Red Bean?
800
00:48:55,200 --> 00:48:56,200
Bull shit!
801
00:48:56,300 --> 00:48:59,400
You taught me that,
stay calm for every change.
802
00:48:59,800 --> 00:49:02,200
But, when you heard her screaming,
803
00:49:02,500 --> 00:49:03,800
you changed.
804
00:49:06,600 --> 00:49:08,200
Man Ting, I...
805
00:49:08,600 --> 00:49:12,100
No need of explanation, for something,
no one will believe any explanation.
806
00:49:25,600 --> 00:49:27,100
The soldiers are hurrying
to Ma's villa.
807
00:49:29,300 --> 00:49:30,200
What are you thinking?
808
00:49:30,700 --> 00:49:33,200
I want to save my brothers.
809
00:49:35,100 --> 00:49:36,100
You are righteous.
810
00:49:47,300 --> 00:49:48,600
What are you doing here?
Why do you kill?
811
00:49:51,500 --> 00:49:53,800
We send a troop to arrest few kids,
812
00:49:53,900 --> 00:49:55,900
if this news is spread, it'll harm
the reputation of His Majesty.
813
00:49:56,300 --> 00:49:58,700
So, keep this as secret.
814
00:49:59,500 --> 00:50:01,500
Ma Kai Sin kept the wanted criminal,
815
00:50:01,600 --> 00:50:04,000
it's a severe crime,
his tribe be killed,
816
00:50:04,300 --> 00:50:06,200
the guests of him are
considered as his tribe.
817
00:50:06,500 --> 00:50:09,000
Listen, other than the kids under 10,
818
00:50:09,300 --> 00:50:10,700
no one should be alive.
819
00:50:10,700 --> 00:50:11,700
Kill!
820
00:50:28,200 --> 00:50:30,400
So great! He is easily killed!
821
00:50:30,500 --> 00:50:31,500
Help!
822
00:50:31,600 --> 00:50:32,500
Don't go!
823
00:50:32,600 --> 00:50:35,400
Please lend it to me!
824
00:50:36,500 --> 00:50:37,600
I am dying!
825
00:50:39,400 --> 00:50:41,400
Let's pretend dying too!
826
00:50:42,000 --> 00:50:44,400
I am dying!
827
00:50:45,800 --> 00:50:47,400
Go some place else!
828
00:50:48,000 --> 00:50:51,300
None of your business!
829
00:50:51,300 --> 00:50:54,300
Can't we die together?
830
00:50:54,600 --> 00:50:57,700
But you'd better die properly.
831
00:50:58,200 --> 00:50:59,600
You copy cat,
832
00:50:59,700 --> 00:51:00,800
you copy cat too,
833
00:51:00,900 --> 00:51:02,400
you are not creative enough.
834
00:51:13,400 --> 00:51:15,100
How can a dead people cry?
835
00:51:17,800 --> 00:51:19,600
You love pretending dying, Alright,
I will make your wish come true.
836
00:51:23,700 --> 00:51:24,800
A dead body pissed?
837
00:51:27,800 --> 00:51:28,600
You bastards,
838
00:51:28,600 --> 00:51:29,400
you don't know how to
hold your breath at all!
839
00:51:29,500 --> 00:51:30,800
I will be dragged down by you.
840
00:51:39,800 --> 00:51:41,300
Do you still want to pretend dying?
841
00:51:43,600 --> 00:51:46,100
No, I quit, please let me go!
842
00:51:46,200 --> 00:51:47,200
Stop!
843
00:51:53,000 --> 00:51:54,300
Why are you still here?
844
00:51:54,700 --> 00:51:55,700
But, I love you!
845
00:51:57,700 --> 00:51:59,600
You bastard! Don't go!
846
00:52:08,500 --> 00:52:09,600
Hung Hey-kwun!
847
00:52:10,400 --> 00:52:12,400
You are looking for death!
848
00:52:12,800 --> 00:52:14,700
Why do you slaughter here?
849
00:52:14,900 --> 00:52:16,300
I will tell you in jail!
850
00:52:22,500 --> 00:52:23,800
Alright, Fight!
851
00:52:35,100 --> 00:52:37,600
Kidding? Why there is a fight?
852
00:52:38,500 --> 00:52:41,200
I'd better take something and leave.
853
00:52:48,400 --> 00:52:49,400
I am lucky!
854
00:52:51,300 --> 00:52:52,100
Pay me!
855
00:52:56,100 --> 00:52:59,500
Tai Hung, go,
the soldiers are coming.
856
00:52:59,800 --> 00:53:04,800
Help! Monster!
857
00:53:05,700 --> 00:53:10,100
Why are you still staying here?
Hurry up!
858
00:53:20,100 --> 00:53:22,100
Master Hung!
859
00:53:33,400 --> 00:53:34,700
Hung Hey Kwun,
do you still remember me?
860
00:53:34,700 --> 00:53:35,900
Your Ma Ling Yee?
861
00:53:36,200 --> 00:53:37,500
Can't you believe I am still alive?
862
00:53:38,100 --> 00:53:40,200
I suffered from the poisonous juice,
863
00:53:40,400 --> 00:53:41,800
because I want to kill you
by my own hands.
864
00:53:42,100 --> 00:53:44,500
You made yourself the poisonous man?
865
00:53:44,600 --> 00:53:47,800
Your master Chi Sin was killed
by him.
866
00:53:48,300 --> 00:53:50,700
It's true,
I am the student of Shaolin,
867
00:53:50,700 --> 00:53:53,200
Master Chi Sin tattooed a map
on our back,
868
00:53:53,300 --> 00:53:55,100
which locates the Ming treasure.
869
00:53:55,800 --> 00:53:58,000
Four of my fellow classmates
are caught.
870
00:54:27,100 --> 00:54:28,100
Take my son away!
871
00:54:37,400 --> 00:54:38,400
Go!
872
00:54:50,300 --> 00:54:51,100
Search!
873
00:54:51,200 --> 00:54:52,100
Yes!
874
00:55:07,800 --> 00:55:10,700
My dear boyfriend,
I am your dream lover, you are fainted,
875
00:55:10,800 --> 00:55:13,000
I can't take you away.
876
00:55:13,200 --> 00:55:15,000
See you in the temple
if we have a chance.
877
00:55:42,700 --> 00:55:43,700
You've waken up?
878
00:55:44,700 --> 00:55:46,200
You are seriously hurt.
879
00:55:46,700 --> 00:55:49,600
If I didn't save you, you will die.
880
00:55:49,800 --> 00:55:51,300
So, you have seen everything.
881
00:55:51,400 --> 00:55:52,600
I have no choice!
882
00:55:52,700 --> 00:55:53,800
You bullied me!
883
00:55:54,500 --> 00:55:56,000
I am a virgin,
884
00:55:56,800 --> 00:55:58,400
how can I marry in future?
885
00:55:58,700 --> 00:56:00,200
If you want me to be responsible,
886
00:56:01,500 --> 00:56:02,500
I will marry you.
887
00:56:06,400 --> 00:56:09,100
Why should I marry you?
888
00:56:09,200 --> 00:56:10,700
You don't even care your own son.
889
00:56:11,300 --> 00:56:13,000
You have no fellows,
890
00:56:13,100 --> 00:56:14,500
you are wanted.
891
00:56:15,100 --> 00:56:16,800
This is my first time,
892
00:56:17,200 --> 00:56:18,800
you didn't bring me to
a high class hotel,
893
00:56:18,900 --> 00:56:20,200
but brought me
894
00:56:20,300 --> 00:56:21,500
to such temple!
895
00:56:21,700 --> 00:56:22,700
I am cold,
896
00:56:22,800 --> 00:56:24,300
and you warm yourself only!
897
00:56:24,400 --> 00:56:26,000
Shut up!
898
00:56:26,300 --> 00:56:28,300
Just one word, marry me or not?
899
00:56:28,400 --> 00:56:29,600
Yes!
900
00:56:32,500 --> 00:56:34,700
Think over,
I am going to save my son.
901
00:56:35,600 --> 00:56:37,600
Why didn't you save him before hand?
902
00:56:38,100 --> 00:56:39,600
If I didn't let them catch Man Ting,
903
00:56:40,000 --> 00:56:42,600
I would have no clues to
save the other 4 children.
904
00:56:43,300 --> 00:56:44,600
4 children?
905
00:56:45,300 --> 00:56:47,500
5 kids went out from Shaolin,
906
00:56:47,900 --> 00:56:49,500
they have a big secret,
907
00:56:50,000 --> 00:56:51,700
On the Lunar New Year's Eve,
908
00:56:52,000 --> 00:56:54,500
I've to send them to Nu's Village,
909
00:56:54,600 --> 00:56:56,800
we've a date with Mr. Chan Kan Nam,
head of heaven and Earth Asso.
910
00:56:57,000 --> 00:56:58,600
That means.
911
00:56:58,700 --> 00:56:59,900
Man Ting will leave some codes
912
00:57:00,000 --> 00:57:02,300
on the way.
913
00:57:02,700 --> 00:57:04,200
That's my plan.
914
00:57:04,300 --> 00:57:05,500
I misunderstood you.
915
00:57:07,900 --> 00:57:10,900
I know you are not a coward.
916
00:57:11,600 --> 00:57:12,900
How dare you?
917
00:57:13,200 --> 00:57:14,600
You've taken so much advantage!
918
00:57:14,900 --> 00:57:16,200
Mom, you mean he is
taking my advantage?
919
00:57:16,800 --> 00:57:17,900
No, I am talking about me.
920
00:57:18,200 --> 00:57:20,100
My mom, the corpse in the kitchen.
921
00:57:21,000 --> 00:57:22,300
Why don't you dress up?
922
00:57:23,100 --> 00:57:24,100
And there is blood!
923
00:57:24,800 --> 00:57:28,600
I am hurt by the dart,
luckily he saved me.
924
00:57:28,900 --> 00:57:30,000
Thank you!
925
00:57:30,500 --> 00:57:34,600
He sucked the poisoned blood out
for me.
926
00:57:34,700 --> 00:57:37,100
Suck the poisoned out?
927
00:57:37,300 --> 00:57:40,800
Yes, he has used his greatest effort.
Look...
928
00:57:41,500 --> 00:57:42,800
Look at your face,
929
00:57:43,000 --> 00:57:46,600
you deliberately let him do so.
930
00:57:49,600 --> 00:57:51,800
Mr. Hung, I want to talk to you.
931
00:57:52,600 --> 00:57:54,400
Come on.
932
00:57:55,700 --> 00:57:58,900
You've taken advantage of
my daughter, you have to marry her,
933
00:57:59,100 --> 00:58:00,600
and give me $88000.
934
00:58:00,800 --> 00:58:04,700
Mom, he doesn't seem rich.
935
00:58:05,300 --> 00:58:07,500
What do you think?
Really not.
936
00:58:07,700 --> 00:58:10,300
You just have money in your mind?
937
00:58:10,600 --> 00:58:14,800
No, besides money,
938
00:58:15,800 --> 00:58:18,900
I also like gold, jade,
pearl and diamond
939
00:58:19,000 --> 00:58:19,800
Do you have them?
940
00:58:20,200 --> 00:58:22,800
Everybody has righteous in his mind,
you have it too.
941
00:58:23,000 --> 00:58:24,700
You just don't want to face it.
942
00:58:25,900 --> 00:58:27,300
I don't know what you are talking.
943
00:58:27,400 --> 00:58:30,200
I want to save the kids,
I want you to help me.
944
00:58:30,300 --> 00:58:31,500
Any award?
945
00:58:31,600 --> 00:58:34,200
Are you going? If you don't go,
I won't pay your living.
946
00:58:34,500 --> 00:58:35,700
Are you threatening me?
947
00:58:37,100 --> 00:58:39,200
I won't go, I will never go.
948
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
Let's search the entrance
of the prison.
949
00:58:45,200 --> 00:58:46,200
It's too easy!
950
00:58:46,300 --> 00:58:47,700
Just threaten any guy with a sword,
951
00:58:47,800 --> 00:58:49,000
he'll tell everything.
952
00:58:49,100 --> 00:58:50,200
So, you go ahead!
953
00:58:50,400 --> 00:58:53,500
Wow! You respect me so much!
954
00:58:53,800 --> 00:58:55,100
I think I should not depend on you
955
00:58:55,200 --> 00:58:57,000
in future.
956
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
Don't move!
957
00:59:07,600 --> 00:59:10,600
Do you want to save them out?
Not that easy!
958
00:59:11,400 --> 00:59:12,500
Nothing would scare me,
959
00:59:12,900 --> 00:59:14,200
but a man with make-up would do.
960
00:59:14,300 --> 00:59:16,000
Turn back and take a look!
961
00:59:16,200 --> 00:59:18,100
It'll be too foolish of I look back.
962
00:59:18,100 --> 00:59:19,400
I am looking, finished.
963
00:59:19,500 --> 00:59:20,900
The other side please!
964
00:59:26,000 --> 00:59:28,500
Sorry, I won't bother you.
965
00:59:28,800 --> 00:59:30,800
I'd better go now.
966
00:59:31,500 --> 00:59:33,200
Help!
967
00:59:36,800 --> 00:59:39,800
That cosmetician man hanged me up
with no good intention.
968
00:59:40,300 --> 00:59:43,200
My chicken son-in-law,
why don't you come to save me?
969
00:59:43,400 --> 00:59:46,300
Is my dad her son-in-law?
970
00:59:46,400 --> 00:59:48,400
My dad is called Chicken too.
971
00:59:50,800 --> 00:59:51,900
Man Ting, step aside!
972
00:59:52,300 --> 00:59:53,200
Hurry up!
973
00:59:58,500 --> 01:00:00,300
- Dad!
- Go now! I am going to save granny.
974
01:00:04,600 --> 01:00:06,700
Hurry up... help me!
975
01:00:30,300 --> 01:00:31,000
Go!
976
01:00:36,200 --> 01:00:37,700
Why are there so many dead people?
977
01:00:38,200 --> 01:00:39,600
They are killed by my dad.
978
01:00:39,900 --> 01:00:41,300
Your dad is too smart,
979
01:00:41,600 --> 01:00:44,900
I want to become your dad's god-son.
980
01:00:47,400 --> 01:00:49,900
Why not be my god-son?
981
01:00:50,000 --> 01:00:50,800
Let's go! Hurry!
982
01:00:52,100 --> 01:00:52,900
Let's climb over the wall!
983
01:00:54,100 --> 01:00:55,100
Let's climb over the wall!
984
01:00:57,500 --> 01:00:59,900
Help me!
985
01:01:00,900 --> 01:01:04,300
Hurry up! Hurry up!
986
01:01:07,700 --> 01:01:09,000
Help!
987
01:01:09,000 --> 01:01:10,100
Brother, save me!
988
01:01:19,200 --> 01:01:20,200
How are you?
989
01:01:22,500 --> 01:01:25,500
Bastard, how dare you escape?
990
01:01:30,400 --> 01:01:31,800
Do you remember what I've told you?
991
01:01:31,800 --> 01:01:32,700
Yes!
992
01:01:34,600 --> 01:01:36,300
No Shadow Kick!
993
01:01:43,600 --> 01:01:45,000
Human Wheel!
994
01:01:50,900 --> 01:01:51,800
Be careful!
995
01:01:53,900 --> 01:01:54,700
Let's go!
996
01:01:54,800 --> 01:01:55,700
Got you!
997
01:01:57,700 --> 01:02:01,600
Why do you leave me behind?
I am scared!
998
01:02:01,800 --> 01:02:02,700
Where is my dad?
999
01:03:44,500 --> 01:03:47,700
Hung, you can never leave here.
1000
01:03:47,800 --> 01:03:50,800
I know I can't kill you.
1001
01:03:51,300 --> 01:03:54,800
But, I will take revenge
for Shaolin anyway.
1002
01:03:56,600 --> 01:03:58,100
By what?
1003
01:03:59,300 --> 01:04:01,700
By this, let's die together.
1004
01:04:04,200 --> 01:04:05,100
Dad!
1005
01:04:06,400 --> 01:04:07,300
Dad!
1006
01:04:07,400 --> 01:04:08,600
Go now, forget about me.
1007
01:04:08,700 --> 01:04:10,000
No! Let's go together!
1008
01:04:11,300 --> 01:04:12,400
Go!
1009
01:04:15,400 --> 01:04:16,500
Let's die together.
1010
01:04:16,600 --> 01:04:17,600
Go now!
1011
01:04:20,800 --> 01:04:21,800
Dad!
1012
01:04:27,200 --> 01:04:28,000
Monster!
1013
01:04:28,900 --> 01:04:29,700
Man Ting!
1014
01:04:36,000 --> 01:04:36,800
Man Ting!
1015
01:04:40,700 --> 01:04:48,700
Man Ting!
1016
01:04:48,800 --> 01:04:51,800
- Dad!
- Man Ting!
1017
01:04:55,100 --> 01:04:56,000
Man Ting!
1018
01:05:08,600 --> 01:05:09,400
Shit!
1019
01:05:30,000 --> 01:05:31,400
What a obscure village!
1020
01:05:38,800 --> 01:05:41,300
Uncle, may I know
where the Red Flower Pavilion is?
1021
01:05:43,700 --> 01:05:44,800
Don't ask that old food,
look at him,
1022
01:05:44,800 --> 01:05:45,900
he seems to be so foolish.
1023
01:05:46,000 --> 01:05:48,600
He may be dumb and deaf.
1024
01:05:48,700 --> 01:05:50,200
What are you talking, bitch?
1025
01:05:50,500 --> 01:05:52,500
I have been living here for 30 years.
1026
01:05:52,600 --> 01:05:55,900
I've never heard of
Red Flower Pavilion.
1027
01:05:56,100 --> 01:05:57,400
Go away!
1028
01:05:57,500 --> 01:05:59,600
There must be one,
I went there 10 years ago.
1029
01:05:59,900 --> 01:06:01,100
Master Chi Sin said,
1030
01:06:01,200 --> 01:06:02,700
Master Chi Kai is
living in the village.
1031
01:06:03,000 --> 01:06:04,300
I've never heard of any Chi Kai.
1032
01:06:04,400 --> 01:06:06,300
You have weird temper.
1033
01:06:06,400 --> 01:06:09,600
There is another weird person here.
1034
01:06:09,800 --> 01:06:12,200
He is living in a strange house
which is nearby.
1035
01:06:12,600 --> 01:06:15,500
He dresses himself like a foreigner.
1036
01:06:15,700 --> 01:06:17,800
And he is doing waxen statue all day.
1037
01:06:18,100 --> 01:06:20,800
In his house, it's so horrible,
1038
01:06:21,100 --> 01:06:23,600
no one dares to go in.
1039
01:06:27,700 --> 01:06:29,000
Anybody here?
1040
01:06:30,000 --> 01:06:32,400
Here's so gloomy and scary!
1041
01:06:32,500 --> 01:06:34,600
Yeah! I wouldn't dare to come alone.
1042
01:06:34,700 --> 01:06:35,900
There are so many people.
1043
01:06:36,000 --> 01:06:37,500
Alright!
Why aren't these people moving?
1044
01:06:37,600 --> 01:06:38,900
Exactly! It's so strange!
1045
01:06:43,100 --> 01:06:45,800
Old fool, you walk fast!
1046
01:06:45,900 --> 01:06:47,300
So healthy are you!
1047
01:06:52,600 --> 01:06:54,100
They are all made by wax!
1048
01:06:54,200 --> 01:06:55,600
They seem to be real.
1049
01:06:57,600 --> 01:07:01,100
He's got that too.
1050
01:07:02,600 --> 01:07:04,100
And this too?
1051
01:07:04,300 --> 01:07:05,300
Have you finished?
1052
01:07:05,500 --> 01:07:07,800
Damn you why don't you move?
1053
01:07:07,900 --> 01:07:09,200
You scared me!
1054
01:07:09,700 --> 01:07:13,200
This is my house!
1055
01:07:13,300 --> 01:07:15,000
I love doing whatever I want.
1056
01:07:15,300 --> 01:07:18,300
I can walk in nude too.
1057
01:07:18,500 --> 01:07:20,400
You can't do the same,
1058
01:07:20,400 --> 01:07:22,000
. Because you have ugly body.
1059
01:07:22,800 --> 01:07:24,100
What are you doing?
1060
01:07:24,700 --> 01:07:26,900
Is Master Chi Kai here?
1061
01:07:28,000 --> 01:07:31,400
It's not a temple,
are there anybody with bald head?
1062
01:07:31,400 --> 01:07:34,600
You'd better leave, don't bother me
from doing the waxen statue.
1063
01:07:35,400 --> 01:07:37,900
Are they all made by you?
1064
01:07:38,100 --> 01:07:39,500
They look real.
1065
01:07:40,900 --> 01:07:44,300
Because under the wax,
there is real human flesh.
1066
01:07:44,500 --> 01:07:46,000
Do you want to be one?
1067
01:07:46,300 --> 01:07:47,800
No!
1068
01:07:48,600 --> 01:07:50,100
Since Master Chi Kai isn't here,
1069
01:07:50,300 --> 01:07:51,200
we'd better leave.
1070
01:07:51,300 --> 01:07:55,200
You are hurt.
1071
01:07:56,000 --> 01:07:58,200
I am a doctor,
1072
01:07:58,300 --> 01:08:02,100
I can cure you, let me try.
1073
01:08:02,500 --> 01:08:03,700
I don't want to bother you,
1074
01:08:03,900 --> 01:08:05,800
I've to go to some place else.
1075
01:08:05,900 --> 01:08:07,300
Where are you doing?
1076
01:08:07,400 --> 01:08:10,200
This village is so obscure,
where do you want to go?
1077
01:08:10,600 --> 01:08:11,700
We have to go to Red Flower Pavilion.
1078
01:08:12,000 --> 01:08:14,800
Red Flower Pavilion?
1079
01:08:15,800 --> 01:08:17,500
It's ruined.
1080
01:08:17,800 --> 01:08:20,800
Follow the little path to the south,
that's it.
1081
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
Thank you, mister.
1082
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
Don't call me mister,
1083
01:08:23,700 --> 01:08:25,500
call me Waxen Maker Cheung.
1084
01:08:25,700 --> 01:08:27,000
Waxen Maker Cheung?
1085
01:08:32,100 --> 01:08:36,100
Fatty, if you want to make
a waxen statue, come to me.
1086
01:08:36,400 --> 01:08:37,800
I don't want it!
1087
01:08:53,200 --> 01:08:54,800
There isn't any red flower,
1088
01:08:55,000 --> 01:08:55,900
how can it be called
Red Flower Pavilion?
1089
01:08:56,000 --> 01:08:56,800
I'll go and ask.
1090
01:08:56,900 --> 01:08:59,600
No need, it is the place.
1091
01:09:01,000 --> 01:09:02,600
I came here once,
1092
01:09:03,000 --> 01:09:05,500
there were red flowers
all over the trees.
1093
01:09:07,100 --> 01:09:08,500
Now, it's ruined.
1094
01:09:09,500 --> 01:09:11,200
Where is Mr. Chan Kan Nam?
1095
01:09:11,900 --> 01:09:13,100
Is it Lunar New Year's Eve?
1096
01:09:14,500 --> 01:09:15,700
They will come.
1097
01:09:16,200 --> 01:09:19,100
He is a trustworthy man,
1098
01:09:19,700 --> 01:09:21,200
and he is always punctual.
1099
01:09:21,800 --> 01:09:22,800
Go out and take a look.
1100
01:09:22,900 --> 01:09:24,100
Alright, we are leaving.
1101
01:09:24,700 --> 01:09:27,100
The sun is setting,
if they don't come,
1102
01:09:27,400 --> 01:09:29,500
but the monster arrives, that's shit.
1103
01:09:30,300 --> 01:09:34,000
Shit!
There are many swordsmen coming.
1104
01:09:34,200 --> 01:09:35,600
Red Bean, go now!
1105
01:09:35,800 --> 01:09:36,900
We have to go together.
1106
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
You are go now!
1107
01:09:49,600 --> 01:09:53,300
We are the Youth Society of
the Heaven and Earth Asso.
1108
01:09:59,100 --> 01:10:00,300
He is coming.
1109
01:10:08,500 --> 01:10:10,400
Hey-kwun, how are you?
1110
01:10:11,900 --> 01:10:12,900
Mr. Chan...
1111
01:10:12,900 --> 01:10:14,300
You are hurt!
1112
01:10:14,400 --> 01:10:15,700
He is hurt by Ma Ling Yee.
1113
01:10:16,000 --> 01:10:17,500
Ma Ling Yee? Isn't he killed by you?
1114
01:10:17,800 --> 01:10:20,400
Not yet, he is saved by
the Monk of the Western District.
1115
01:10:20,700 --> 01:10:22,200
Now, he made himself a Poisonous Man.
1116
01:10:22,500 --> 01:10:25,600
He is invincible.
1117
01:10:25,800 --> 01:10:27,500
If you meet him, you'd be careful.
1118
01:10:27,600 --> 01:10:30,600
Right! The monster is melting,
1119
01:10:30,700 --> 01:10:32,300
he always stay inside the car,
1120
01:10:32,700 --> 01:10:34,700
he is so horrible.
1121
01:10:35,200 --> 01:10:36,200
Don't worry,
1122
01:10:36,300 --> 01:10:38,300
I have brought
an invincible sword with me,
1123
01:10:38,300 --> 01:10:40,200
with this sword,
1124
01:10:40,300 --> 01:10:41,800
every metal will be
chopped into pieces.
1125
01:10:41,900 --> 01:10:44,700
Well, I love this!
Handle this place now.
1126
01:10:44,800 --> 01:10:46,200
We'd better leave now.
1127
01:10:46,300 --> 01:10:47,200
Mom!
1128
01:10:47,300 --> 01:10:49,700
We've prepared a safe place for you.
1129
01:10:49,800 --> 01:10:51,000
You may take a rest.
1130
01:10:51,100 --> 01:10:52,100
That's very good.
1131
01:10:52,100 --> 01:10:53,100
This one is...
1132
01:10:53,200 --> 01:10:54,500
Stop pretending,
1133
01:10:54,600 --> 01:10:55,900
don't you recognise me?
1134
01:10:56,100 --> 01:10:57,600
20 years ago,
1135
01:10:57,700 --> 01:10:59,400
I was the Miss Beauty,
1136
01:10:59,600 --> 01:11:02,300
of the world of martial arts,
1137
01:11:02,400 --> 01:11:04,100
when I chose my husband from
Kung-fu competition, you were late,
1138
01:11:04,400 --> 01:11:05,900
otherwise,
you would have become the winner.
1139
01:11:06,300 --> 01:11:07,400
Really?
1140
01:11:07,600 --> 01:11:08,700
You missed the chance.
1141
01:11:09,600 --> 01:11:10,800
Thank God!
1142
01:11:12,200 --> 01:11:13,500
Go and take a rest!
1143
01:11:13,600 --> 01:11:15,600
Yes, Master. This way please!
1144
01:11:15,700 --> 01:11:18,800
I will treat you dinner,
remember to come.
1145
01:11:30,400 --> 01:11:31,800
Do you need to be so nervous?
1146
01:11:32,500 --> 01:11:34,200
They haven't come yet?
1147
01:11:34,600 --> 01:11:36,300
They bother us from
having Lunar New Year's Eve dinner.
1148
01:11:36,700 --> 01:11:38,000
Shut up!
1149
01:12:00,300 --> 01:12:01,100
Spread...
1150
01:12:06,700 --> 01:12:07,600
Take the sword to me.
1151
01:12:51,300 --> 01:12:54,100
Lie down,
it's my mom who's playing with them.
1152
01:12:54,500 --> 01:12:55,700
I really appreciate it.
1153
01:13:00,000 --> 01:13:02,200
I use to deceive people with my mom
1154
01:13:03,000 --> 01:13:04,500
and never felt happy.
1155
01:13:05,700 --> 01:13:07,400
But, since I'm with you.
1156
01:13:08,000 --> 01:13:11,100
I feel much secure and happy.
1157
01:13:12,800 --> 01:13:14,700
I'll deceive no more again.
1158
01:13:15,400 --> 01:13:17,400
Then, where do you plan to go?
1159
01:13:18,300 --> 01:13:22,700
You know, wherever you,
I go with you.
1160
01:13:22,800 --> 01:13:24,400
Eat the bananas first,
1161
01:13:24,500 --> 01:13:25,500
we are just waiting for Mr. Chan.
1162
01:13:25,800 --> 01:13:27,700
We will eat when he arrives.
1163
01:13:27,900 --> 01:13:29,200
Granny,
1164
01:13:29,300 --> 01:13:31,000
you promised to tell us your story.
1165
01:13:31,100 --> 01:13:32,000
I were so great,
1166
01:13:32,100 --> 01:13:36,500
I was called
the Thousand Hands Avalokitesvara.
1167
01:13:37,300 --> 01:13:40,700
I was good at receiving darts.
1168
01:13:40,900 --> 01:13:42,600
Once a monk wanted to kill me.
1169
01:13:42,800 --> 01:13:45,600
He threw 300 darts to attack me.
1170
01:13:45,700 --> 01:13:47,700
I closed my hands.
1171
01:13:48,200 --> 01:13:50,100
I collected 298 darts,
1172
01:13:50,200 --> 01:13:52,700
and there was one between my lips.
1173
01:13:52,800 --> 01:13:55,700
But there was one left.
1174
01:13:56,000 --> 01:14:00,700
Fool, the last one,
was clipped by my toes.
1175
01:14:02,700 --> 01:14:04,300
Kidding,
1176
01:14:04,400 --> 01:14:05,800
why don't you believe me?
1177
01:14:06,000 --> 01:14:08,100
I will show you,
if there is a chance.
1178
01:14:08,500 --> 01:14:11,400
You will be all eyes.
1179
01:14:11,400 --> 01:14:14,300
Granny, I won't believe it!
1180
01:14:15,800 --> 01:14:16,700
Ghost!
1181
01:14:16,700 --> 01:14:19,700
What's the matter? Where is it?
1182
01:14:26,500 --> 01:14:28,700
He is Mister Chan!
1183
01:14:28,800 --> 01:14:30,300
The kids are waiting for you
to have dinner,
1184
01:14:30,400 --> 01:14:31,600
come on, let's eat.
1185
01:14:31,800 --> 01:14:32,800
Bravo!
1186
01:14:35,800 --> 01:14:36,900
Mister Chan!
1187
01:14:37,400 --> 01:14:38,500
Where else can you escape?
1188
01:14:40,200 --> 01:14:41,300
I will never go.
1189
01:14:41,800 --> 01:14:43,400
I am too tired to go.
1190
01:14:44,200 --> 01:14:47,100
How can I go with these burdens?
1191
01:14:47,500 --> 01:14:48,800
I will help you to arrest all of them,
1192
01:14:48,900 --> 01:14:49,700
please be merciful...
1193
01:14:49,800 --> 01:14:50,600
Damn you!
1194
01:14:58,600 --> 01:14:59,800
With so much people?
1195
01:15:00,100 --> 01:15:01,000
Go!
1196
01:15:07,500 --> 01:15:09,900
Son-in-law you take care of here,
I will take them away.
1197
01:15:10,200 --> 01:15:11,200
Let's go!
1198
01:15:23,200 --> 01:15:24,300
Granny, Hurry up!
1199
01:15:30,500 --> 01:15:35,500
Change my form!
1200
01:15:58,200 --> 01:16:01,300
Granny, you are great.
1201
01:16:01,600 --> 01:16:04,500
Now, you believe my story?
1202
01:16:04,600 --> 01:16:06,200
You are very smart!
1203
01:16:12,000 --> 01:16:13,900
You are really great!
1204
01:16:14,200 --> 01:16:17,000
I have under estimated you.
1205
01:16:17,600 --> 01:16:20,000
Sir, you are so kind that,
1206
01:16:20,100 --> 01:16:22,000
why don't you let us go?
1207
01:16:22,700 --> 01:16:27,300
Well, since you are woman,
I will give you three chance.
1208
01:16:27,600 --> 01:16:29,100
I will receive your dart with mouth.
1209
01:16:30,200 --> 01:16:33,000
Don't scare me, I haven't any dart!
1210
01:16:33,100 --> 01:16:34,000
Attack!
1211
01:16:53,300 --> 01:16:54,300
What?
1212
01:16:54,600 --> 01:16:57,300
Isn't my saliva delicious?
1213
01:17:24,500 --> 01:17:30,300
Granny, you are great,
can you teach me that?
1214
01:17:30,400 --> 01:17:31,500
No problem!
1215
01:17:38,100 --> 01:17:40,600
You shouldn't despise me!
1216
01:17:43,100 --> 01:17:47,000
Wow! Granny, you are bravo!
1217
01:17:51,700 --> 01:17:54,400
Mom! Mom! Are you alright?
1218
01:17:54,500 --> 01:17:56,000
Of course not!
1219
01:17:56,100 --> 01:17:57,600
I am powerful,
1220
01:17:57,700 --> 01:18:00,400
tell her how great I were.
1221
01:18:02,500 --> 01:18:05,100
Take them away first,
I'll follow you.
1222
01:18:05,200 --> 01:18:06,200
I've to check whether that bastard
1223
01:18:06,300 --> 01:18:07,200
needs another lesson or not.
1224
01:18:07,300 --> 01:18:08,100
Come as soon as possible.
1225
01:18:08,100 --> 01:18:09,100
I know!
1226
01:18:09,100 --> 01:18:10,600
Come on, we will leave first!
1227
01:18:10,700 --> 01:18:13,100
Sister Red Bean,
granny is so powerful.
1228
01:18:13,100 --> 01:18:14,300
Right!
1229
01:18:20,600 --> 01:18:21,400
Mom!
1230
01:18:22,000 --> 01:18:24,400
You said you were alright!
1231
01:18:26,200 --> 01:18:29,300
I am really old.
1232
01:18:29,600 --> 01:18:33,000
Granny, you'll be alright.
1233
01:18:33,100 --> 01:18:37,700
I couldn't catch the killing dart!
1234
01:18:39,200 --> 01:18:41,100
Mom, I will ask someone to cure you.
1235
01:18:44,600 --> 01:18:47,700
Do you are the greatest heroine.
1236
01:18:47,800 --> 01:18:50,300
No, you are the greatest heroine.
1237
01:18:50,400 --> 01:18:51,900
Don't cry!
1238
01:18:54,800 --> 01:18:58,400
Red Bean, am I wonderful?
1239
01:18:58,600 --> 01:19:02,000
You are great, you are the first beauty
in the world of martial arts.
1240
01:19:03,300 --> 01:19:05,300
How dare you cheat me again?
1241
01:19:05,600 --> 01:19:07,200
No!
1242
01:19:08,500 --> 01:19:10,400
Granny...
1243
01:19:11,000 --> 01:19:14,800
Alright, don't cry!
1244
01:19:15,200 --> 01:19:18,200
I can't die, help me up!
1245
01:19:18,600 --> 01:19:20,000
Granny, be careful!
1246
01:19:28,500 --> 01:19:31,900
Cheung, come and save her,
where are you?
1247
01:19:32,100 --> 01:19:35,100
Mom! Mom!
1248
01:19:35,700 --> 01:19:38,200
Cheung, come and save her.
1249
01:19:38,300 --> 01:19:41,200
Daughter, it's cold tonight!
1250
01:19:41,500 --> 01:19:43,400
Mom, I will take you there.
1251
01:19:43,400 --> 01:19:44,400
Let's go and find Cheung.
1252
01:19:51,500 --> 01:19:54,500
Mom, how are you?
1253
01:19:55,200 --> 01:19:59,100
Mom, do you feel better? Mom?
1254
01:19:59,800 --> 01:20:03,800
I always pretend to be dead.
1255
01:20:06,800 --> 01:20:10,100
Now, I am going to die, it's real.
1256
01:20:10,100 --> 01:20:13,800
You won't die... don't be big mouth.
1257
01:20:16,300 --> 01:20:18,400
Let me say something.
1258
01:20:20,700 --> 01:20:23,800
The booties are put inside,
1259
01:20:23,900 --> 01:20:29,200
the wall which is behind the cabinet.
1260
01:20:34,200 --> 01:20:40,100
I always fight with you for more, because
I am afraid you will be a spendthrift.
1261
01:20:42,000 --> 01:20:44,400
You can't save your dowry.
1262
01:20:44,500 --> 01:20:45,900
Mom!
1263
01:20:47,800 --> 01:20:50,200
You are lucky!
1264
01:20:52,300 --> 01:20:57,200
Hung will be a good husband.
1265
01:21:00,800 --> 01:21:02,400
Mom! Mom!
1266
01:21:02,700 --> 01:21:06,800
Cheung, come out and save my mom!
1267
01:21:07,600 --> 01:21:09,700
Red Bean! Red Bean!
1268
01:21:09,800 --> 01:21:12,900
I am here, I am here, mom!
1269
01:21:13,800 --> 01:21:17,400
It's so dark,
1270
01:21:17,500 --> 01:21:20,800
ask the kids not to play candle.
1271
01:21:22,200 --> 01:21:25,500
Right, I will tell them not playing.
1272
01:21:26,200 --> 01:21:31,700
No, let me hold you for a while.
1273
01:21:36,300 --> 01:21:39,800
I tell you a secret.
1274
01:21:42,900 --> 01:21:48,300
I did sleep with that old bluffer
that night.
1275
01:21:52,400 --> 01:22:01,000
Red Bean, that old bluffer...
1276
01:22:02,400 --> 01:22:04,700
Mom!
1277
01:22:29,900 --> 01:22:31,800
Granny!
1278
01:23:06,100 --> 01:23:07,800
How are you?
1279
01:23:07,800 --> 01:23:09,300
Brother, go now.
1280
01:23:09,400 --> 01:23:11,000
Mom, let's go!
1281
01:23:13,500 --> 01:23:15,000
Granny is dead, let's go!
1282
01:23:15,100 --> 01:23:17,000
Mom, I am going!
1283
01:23:18,700 --> 01:23:20,800
Hurry! Let's go!
1284
01:23:30,100 --> 01:23:31,100
Hurry!
1285
01:24:21,100 --> 01:24:22,300
You attack from the top,
I will attack from the bottom.
1286
01:25:03,500 --> 01:25:05,400
Man Ting, attack his face,
that is his weakest point.
1287
01:25:05,700 --> 01:25:06,800
I got you.
1288
01:25:58,300 --> 01:26:01,800
Man Ting! How are you? Man Ting!
1289
01:26:22,500 --> 01:26:23,400
Dad!
1290
01:26:32,800 --> 01:26:34,000
Who are you?
1291
01:26:34,800 --> 01:26:36,200
I am Master Chi Kai of Shaolin,
1292
01:26:36,300 --> 01:26:39,600
I've been hiding so long
just until you come out.
1293
01:26:39,700 --> 01:26:41,800
Hung Hey-kwun,
go and take care of the kids.
1294
01:26:41,900 --> 01:26:42,800
You should be careful.
1295
01:26:44,600 --> 01:26:51,400
Ma Ling Yee, you betrayer.
1296
01:26:51,800 --> 01:26:53,800
Shaolin is destroyed because of you.
1297
01:26:53,900 --> 01:26:55,600
I remained anonymous
and you made the officers after me.
1298
01:26:55,800 --> 01:26:58,900
I want to take revenge
for the Shaolin students.
1299
01:26:59,300 --> 01:27:00,300
Why didn't you get killed
1300
01:27:00,400 --> 01:27:02,200
in the fire?
1301
01:27:03,500 --> 01:27:05,800
Sorry, I was bathing.
1302
01:27:05,900 --> 01:27:07,600
God wants me to be alive,
1303
01:27:07,700 --> 01:27:08,800
so as to kill you.
1304
01:27:12,600 --> 01:27:14,500
The Shaolin Mad Dog Fist.
1305
01:27:21,400 --> 01:27:22,400
It's okay, stay calm.
1306
01:27:22,500 --> 01:27:24,200
- I am scared!
- Let's go!
1307
01:27:26,400 --> 01:27:27,900
Help!
1308
01:27:28,100 --> 01:27:29,100
Tai Hung!
1309
01:27:33,300 --> 01:27:34,500
Hold tight!
1310
01:27:51,500 --> 01:27:53,900
Fatty, hold the rope!
1311
01:27:54,400 --> 01:27:55,900
I am scared!
1312
01:27:56,000 --> 01:27:57,500
I am scared!
1313
01:27:58,000 --> 01:27:59,400
Hold it tightly!
1314
01:27:59,600 --> 01:28:00,800
It's very high!
1315
01:28:00,800 --> 01:28:03,600
Don't panic, Tai Hung, hold the rope.
1316
01:28:06,300 --> 01:28:08,200
Don't loose your hand.
1317
01:28:14,600 --> 01:28:18,600
My trousers! I am falling!
1318
01:28:19,800 --> 01:28:22,400
Tai Hung!
1319
01:28:28,400 --> 01:28:32,000
It's time for you to go to hell.
1320
01:28:49,500 --> 01:28:51,300
Hung Hey-kwun,
1321
01:28:58,500 --> 01:29:00,500
I haven't defeated you before.
1322
01:29:00,800 --> 01:29:03,700
But now, I will win, beg me.
1323
01:29:03,800 --> 01:29:05,600
Beg me, then I will let you die faster.
1324
01:29:05,700 --> 01:29:08,300
Beg me, come on!
1325
01:29:08,700 --> 01:29:10,200
- Dad!
- Hey-kwun!
1326
01:29:13,200 --> 01:29:16,300
Hey-kwun, how are you?
1327
01:29:59,600 --> 01:30:00,700
I die with you!
1328
01:30:06,600 --> 01:30:07,700
Hey-kwun!
1329
01:30:09,900 --> 01:30:10,800
Man Ting!
1330
01:30:16,500 --> 01:30:17,700
Dad!
1331
01:30:19,300 --> 01:30:20,400
Man Ting!
1332
01:30:20,800 --> 01:30:21,700
Dad!
1333
01:30:22,600 --> 01:30:23,700
No Shadow Kick!
1334
01:30:37,800 --> 01:30:39,100
Don't loose your hand!
1335
01:30:44,800 --> 01:30:46,100
Dad!
1336
01:31:02,600 --> 01:31:05,700
Mr. Hung, I am lucky to be alive,
1337
01:31:06,100 --> 01:31:08,100
It's just like a dream.
1338
01:31:09,100 --> 01:31:13,700
Wu Tak-tai, Choi Tak-chung, Li Si-hoi,
1339
01:31:14,300 --> 01:31:16,700
Ma Chiu-hing, Fong Tai-hung.
1340
01:31:17,200 --> 01:31:19,100
Your tattoos have been erased
1341
01:31:19,300 --> 01:31:21,400
by medicine now.
1342
01:31:21,600 --> 01:31:22,700
I'll bring this map
1343
01:31:23,300 --> 01:31:26,000
to Heaven and Earth Association.
1344
01:31:26,600 --> 01:31:28,600
Go home
1345
01:31:28,800 --> 01:31:30,300
with your parents then.
1346
01:31:30,500 --> 01:31:31,900
We are leaving.
1347
01:31:32,800 --> 01:31:34,000
Okay!
1348
01:31:34,900 --> 01:31:36,700
Let's go!
1349
01:31:43,100 --> 01:31:45,200
Fong Tai Hung,
is your dad coming to pick you up?
1350
01:31:45,500 --> 01:31:48,800
My dad always cheats me.
1351
01:31:49,000 --> 01:31:52,800
Why don't you go with me to be a monk?
1352
01:31:52,900 --> 01:31:54,900
- No, I won't be monk.
- Tai Hung!
1353
01:31:55,800 --> 01:31:58,000
Why don't you follow us to the South?
1354
01:31:58,600 --> 01:32:02,200
Fine, I think my dad is not coming.
1355
01:32:03,000 --> 01:32:09,100
Tai Hung! My son!
1356
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
Dad!
1357
01:32:15,900 --> 01:32:19,300
- Dad!
- My son!
1358
01:32:23,800 --> 01:32:25,000
Are you his dad?
1359
01:32:25,100 --> 01:32:26,400
Yes.
1360
01:32:26,500 --> 01:32:27,700
I am Hung Hey-kwun.
1361
01:32:28,100 --> 01:32:31,100
Are you Hung Hey-kwun? I am Fong Sai-yu.
1362
01:32:32,200 --> 01:32:33,200
Fong Sai-yu?
1363
01:32:33,300 --> 01:32:34,600
What's the matter?
1364
01:32:36,000 --> 01:32:37,600
Tai Hung, take care!
1365
01:32:40,700 --> 01:32:42,200
Don't take them as example,
1366
01:32:42,300 --> 01:32:43,800
it'll harm you.
1367
01:32:43,900 --> 01:32:45,400
Dad, don't cheat me again.
1368
01:32:45,600 --> 01:32:47,300
No, I won't cheat you.
1369
01:32:48,500 --> 01:32:50,500
Dad!
1370
01:32:53,400 --> 01:32:55,800
This is the first time I have seen
you laughing, it's good looking.
1371
01:32:56,900 --> 01:32:58,200
Mom, let's go!
91298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.