Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,350 --> 00:00:56,350
Two weeks ago he came in with a
large tumor in his brain
2
00:00:56,370 --> 00:01:00,380
he was in a coma the tumor was
spreading fast
3
00:01:00,400 --> 00:01:04,400
he had a week, maybe less
4
00:01:04,420 --> 00:01:06,410
there was record of this?
Yes everything.
5
00:01:06,430 --> 00:01:08,430
We start treatment and three days later,
6
00:01:08,450 --> 00:01:12,460
he wakes up
and what about the other
patients?
Same results.
7
00:01:12,480 --> 00:01:16,480
Some quicker, some slower. In
children like Marissa
8
00:01:16,500 --> 00:01:18,500
the speed of recovery is much more rapid.
9
00:01:18,520 --> 00:01:20,520
And how long has Marissa been here?
10
00:01:20,540 --> 00:01:24,560
Six months. She was our first.
11
00:01:24,580 --> 00:01:28,560
(In Spanish) hello Marissa
12
00:01:28,580 --> 00:01:32,580
hello
13
00:01:32,600 --> 00:01:36,610
Mattie that's a lovely name for a doll.
14
00:01:40,630 --> 00:01:44,610
She had leukemia
15
00:01:44,630 --> 00:01:48,640
(explosion) what's going on?
I don't know. Stay here.
16
00:01:48,660 --> 00:01:52,660
Marissa, get under the bed.
17
00:02:00,760 --> 00:02:04,790
(Yelling in Spanish)
18
00:02:04,810 --> 00:02:08,800
(gunfire)
19
00:02:08,820 --> 00:02:12,840
(gunshot)
20
00:02:12,860 --> 00:02:16,840
Gentlemen, gentlemen please...
21
00:02:16,860 --> 00:02:20,890
And the American!
22
00:02:24,940 --> 00:02:28,950
Get all the children!
23
00:02:28,970 --> 00:02:32,970
Now! All of them!
24
00:02:32,990 --> 00:02:37,020
(gunfire)
25
00:02:49,100 --> 00:02:53,090
(music)
26
00:05:26,630 --> 00:05:30,660
Hey Joey, I didn't even see you
there. Hey I got something for
you.
27
00:05:30,680 --> 00:05:34,710
Oh do you?
Natural hair. Thought you
might like
28
00:05:34,730 --> 00:05:38,740
to, hold onto these
. Really?
29
00:05:38,760 --> 00:05:42,750
Really.
Thank you. News
30
00:05:42,770 --> 00:05:46,770
they're awesome.
Of course they're awesome.
31
00:05:46,790 --> 00:05:50,810
Thanks.
Hey, you going to dinner with
that guy?
32
00:05:50,830 --> 00:05:54,840
Nice hair? Pretty teeth?
I don't want to talk about it.
33
00:05:54,860 --> 00:05:58,840
You should talk to him. I think
he really, really likes you.
34
00:05:58,860 --> 00:06:02,870
Don't want to talk about it.
Thanks for the brushes. Keep
painting.
35
00:06:02,890 --> 00:06:06,870
You never want to talk to me.
I'll get you some more next
week.
36
00:06:10,920 --> 00:06:14,950
So you go to take the bus home?
Yeah baby, I'll be fine.
37
00:06:14,970 --> 00:06:19,000
Are you sure?
Get yourself to work. I told
you I'll be fine.
38
00:06:19,020 --> 00:06:23,060
See you tonight.
39
00:06:23,080 --> 00:06:27,070
Sure will.
40
00:06:35,130 --> 00:06:39,120
Will let me wrap this up for us then.
41
00:06:39,140 --> 00:06:43,120
I would personally like to
thank Calvin Cabral for his
many years of service.
42
00:06:43,140 --> 00:06:47,150
To the pharmaceutical
community. As a leader,
43
00:06:47,170 --> 00:06:51,190
in cancer research, Dr. Cabral
has given
44
00:06:51,210 --> 00:06:55,220
avenues of treatment to cancer
patients and extended life for
45
00:06:55,240 --> 00:06:59,240
many thousands of people. So on
this day,
46
00:06:59,260 --> 00:07:03,290
this day of his retirement,
and acting as the
47
00:07:03,310 --> 00:07:07,340
committee chairman for the
Cancer research Center, I've
been asked
48
00:07:07,360 --> 00:07:11,380
to give him this lifetime
achievement award
49
00:07:11,400 --> 00:07:15,430
honoring him. So without
further ado
50
00:07:15,450 --> 00:07:19,490
Dr. Cabral congratulations
51
00:07:19,510 --> 00:07:23,510
thank you Dean. Thank you very
much.
52
00:07:23,530 --> 00:07:27,540
And for everyone here, I just
want to say how
53
00:07:27,560 --> 00:07:31,580
grateful I am, after twenty
five years to be able to
54
00:07:31,600 --> 00:07:35,610
gosh, just...
55
00:07:35,630 --> 00:07:39,660
To be here. I have a few
regrets. My life is actually
56
00:07:39,680 --> 00:07:43,700
full of them, but,
57
00:07:43,720 --> 00:07:47,710
I loved my wife, and I love her
today. So much. The fact that,
58
00:07:47,730 --> 00:07:51,770
she passed away before I could
do anything to help.
59
00:07:51,790 --> 00:07:55,810
She passed from cancer.
60
00:07:55,830 --> 00:07:59,860
About ten or twelve years ago
61
00:07:59,880 --> 00:08:03,930
and we were so close,
62
00:08:03,950 --> 00:08:07,970
but...
63
00:08:07,990 --> 00:08:12,040
My regret was that we weren't
able to find...
64
00:08:12,060 --> 00:08:16,080
Thank you so much Calvin, thank
you. Enjoy your
65
00:08:16,100 --> 00:08:20,120
retirement, all right?
And don't ever call me again.
66
00:08:40,330 --> 00:08:44,350
Hey Talia.
Hey! So my man came home last
night all drunk
67
00:08:44,370 --> 00:08:48,370
and hi, and expected me to be
all about it. I told him he'd
better
68
00:08:48,390 --> 00:08:50,380
wash up before he even looks at me
69
00:08:50,400 --> 00:08:52,390
Is he ever going to learn?
70
00:08:52,410 --> 00:08:56,440
No! Learn what? How to treat a
woman? You don't know anything!
71
00:08:56,460 --> 00:09:00,450
So how is Desi?
She's back to working.
72
00:09:00,470 --> 00:09:02,465
Working? Is she feeling all right?
73
00:09:02,485 --> 00:09:04,480
They say she's in remission.
74
00:09:04,500 --> 00:09:08,530
Ms. Grayson, my neighbor, two
doors down, they told her she
was in remission.
75
00:09:08,550 --> 00:09:12,570
And they sent her home. You
know what they really meant?
76
00:09:12,590 --> 00:09:14,570
What?
She died two months later if
77
00:09:14,590 --> 00:09:16,570
that tells you anything.
78
00:09:36,700 --> 00:09:40,710
(Music)
79
00:10:53,510 --> 00:10:57,520
(bellringing)
80
00:10:57,540 --> 00:11:01,580
Okay, ladies and gentlemen. And
I use the term loosely, that's
it
81
00:11:01,600 --> 00:11:05,630
for today. Don't forget your
homework for next time. The
laws of cosine.
82
00:11:05,650 --> 00:11:09,670
I don't want Todd to come
tonight because he always gets
way too drunk.
83
00:11:09,690 --> 00:11:11,675
And then tries to fight everyone.
84
00:11:11,695 --> 00:11:13,680
Then don't let them at your house.
85
00:11:13,700 --> 00:11:17,710
Hey Joey, do you want to
come to a party tonight? Me?
86
00:11:17,730 --> 00:11:21,720
Yeah, Shelley's having a shindig
tonight. It's good to be fun. Sounds cool.
87
00:11:21,740 --> 00:11:25,770
Yeah, just a small group of
people, but if you want to stop
in it would be cool.
88
00:11:25,790 --> 00:11:29,810
Cool.
About ten?
, I can't actually, I'm busy.
89
00:11:29,830 --> 00:11:33,840
Got a hot date?
Not exactly, just some
90
00:11:33,860 --> 00:11:37,860
schoolwork.
But it's Friday night!!
91
00:11:37,880 --> 00:11:41,920
Yeah, I know but I'm behind.
Thanks.
92
00:11:41,940 --> 00:11:45,950
She is so weird.
No sh ♪ ♪ ♪...
93
00:11:45,970 --> 00:11:50,020
So how's your retirement launch?
It sucked.
94
00:11:50,040 --> 00:11:54,040
Just like I thought it would.
It was a waste of time and
money.
95
00:11:54,060 --> 00:11:56,065
Listen I've got a prescription
here, that I want you to fill
96
00:11:56,085 --> 00:11:58,090
at the pharmacy. It's going to
help your blood pressure, okay?
97
00:11:58,110 --> 00:12:00,110
I've also ordered an
echocardiogram for tomorrow.
98
00:12:00,130 --> 00:12:02,130
And I want you to get it done.
99
00:12:02,150 --> 00:12:06,160
Fun...
100
00:12:06,180 --> 00:12:10,210
Listen, no stress. I mean it.
Okay?
101
00:12:14,320 --> 00:12:18,370
What kind of stress could I have?
102
00:12:18,390 --> 00:12:22,370
I'm in retirement now.
103
00:12:46,670 --> 00:12:50,650
Hi mom.
104
00:12:58,720 --> 00:13:02,720
Joella?
Yes mom?
Allow the color
105
00:13:02,740 --> 00:13:06,740
to speak to you. As you apply
it.
106
00:13:06,760 --> 00:13:10,750
See the lines are just a
blueprint for the feelings
107
00:13:10,770 --> 00:13:14,750
and the color is where we find
the true emotion
108
00:13:14,770 --> 00:13:18,790
okay mom.
109
00:13:39,070 --> 00:13:43,100
I miss you.
110
00:13:55,150 --> 00:13:59,160
Mama what you're doing?
I got it.
111
00:13:59,180 --> 00:14:03,190
Okay, I know you do, but I can help to.
So what are you doing tonight?
112
00:14:03,210 --> 00:14:05,220
I guess I'm going to be
helping you with this tree.
113
00:14:05,240 --> 00:14:07,250
You need to be going out with
some of your friends.
114
00:14:07,270 --> 00:14:11,290
My friends got their own problems.
What problems do
115
00:14:11,310 --> 00:14:15,290
do you have?
I didn't say I have problems,
116
00:14:15,310 --> 00:14:17,305
you said my friends have their own...
117
00:14:17,325 --> 00:14:19,320
I was just saying my friends
are just too busy for me
118
00:14:19,340 --> 00:14:21,335
and I'm too busy for them. That's all.
119
00:14:21,355 --> 00:14:23,350
I know what you're saying.
You're just not saying
120
00:14:23,370 --> 00:14:27,410
what you mean. I didn't ask you
to come here, and take
121
00:14:27,430 --> 00:14:31,440
care of me. And I don't expect
to be a burden on you
122
00:14:31,460 --> 00:14:33,450
and your life.
Mama you're not a burden.
123
00:14:33,470 --> 00:14:35,460
Woman get out of here and go
have some fun.
124
00:14:35,480 --> 00:14:37,485
The trees not done!
Girl, you got some a your
125
00:14:37,505 --> 00:14:39,510
daddy in you, and it's rubbing
me the wrong way.
126
00:14:39,530 --> 00:14:43,550
I hear he's with some young thing.
127
00:14:43,570 --> 00:14:47,560
Ain’t ask you for an update on
that man. I was just making you
aware
128
00:14:47,580 --> 00:14:51,600
of a character flaw.
Right to the point.
129
00:14:51,620 --> 00:14:55,660
Now look at that! That's a nice
looking tree!
130
00:14:55,680 --> 00:14:59,680
It's fake.
And it don't matter!
131
00:15:07,730 --> 00:15:11,740
I can't believe you cooked!
132
00:15:11,760 --> 00:15:15,790
I'm not so sure I like the sound of that.
It smells good.
133
00:15:15,810 --> 00:15:19,800
Well, I got a get most of the credit to
134
00:15:19,820 --> 00:15:23,810
what is it, chef...
135
00:15:23,830 --> 00:15:27,870
Spaghetti or whatever... They
did most of the work.
136
00:15:27,890 --> 00:15:31,890
There we go.
137
00:15:35,950 --> 00:15:39,960
Dig in.
I could eat a horse.
138
00:15:39,980 --> 00:15:44,010
You're in luck.
139
00:15:44,030 --> 00:15:48,040
The meatballs...
140
00:15:48,060 --> 00:15:52,040
Gross.
Could you pass the salt?
141
00:15:52,060 --> 00:15:56,090
Thanks.
142
00:16:00,140 --> 00:16:04,140
Here mom...
Joella! Come here sweetheart!
143
00:16:04,160 --> 00:16:08,180
It's finished. I want you to be
the first one to see it.
144
00:16:08,200 --> 00:16:12,210
Where is it?
Where you want it to be?
145
00:16:12,230 --> 00:16:16,310
Well, it can be anywhere
146
00:16:16,330 --> 00:16:20,350
it can be anything. For me,
it's a place in Honduras
147
00:16:20,370 --> 00:16:24,400
that your father and I went to.
And right there, see that
corner?
148
00:16:24,420 --> 00:16:28,420
Just around the corner, is a
wonderful street market with
149
00:16:28,440 --> 00:16:32,450
flowers and music and dancing...
150
00:16:32,470 --> 00:16:36,480
And cotton candy!
151
00:16:36,500 --> 00:16:40,490
Yes! Yes! Lots and lots of
cotton candy.
152
00:16:44,570 --> 00:16:48,600
So, I went to see mom today.
153
00:16:48,620 --> 00:16:52,630
Oh?
The landscapers just let the
grass grow over her headstone.
154
00:16:52,650 --> 00:16:52,670
Will it's been over 10 years, hasn't it?
155
00:16:52,690 --> 00:16:56,680
Will it's been over 10 years, hasn't it?
156
00:16:56,700 --> 00:17:00,720
Twelve, dad.
Twelve.
It's one of my favorite
paintings.
157
00:17:00,740 --> 00:17:04,790
That painting was one of her best.
158
00:17:04,810 --> 00:17:08,840
You should go visit some time.
159
00:17:08,860 --> 00:17:12,850
Who?
160
00:17:12,870 --> 00:17:16,870
Mom! Now that you're retired,
you can make the time to go.
161
00:17:16,890 --> 00:17:20,900
Can't you? I can pick you up if
you want to go together.
162
00:17:20,920 --> 00:17:24,910
What are you thinking about dad?
163
00:17:24,930 --> 00:17:28,960
How's school?
164
00:17:28,980 --> 00:17:32,990
You're almost finished with this.
165
00:17:33,010 --> 00:17:37,010
This semester is the last semester.
166
00:17:37,030 --> 00:17:41,040
And I think you have a test on Monday?
167
00:17:41,060 --> 00:17:45,080
Thursday. Math.
168
00:17:45,100 --> 00:17:49,140
I just want to make sure that
my money is being well spent.
169
00:17:49,160 --> 00:17:53,140
One more semester, dad, and I graduate.
170
00:17:53,160 --> 00:17:55,170
That's great. You didn't forget
to send the
171
00:17:55,190 --> 00:17:57,200
application to Baylor medical did you?
172
00:17:57,220 --> 00:18:01,230
No, dad.
173
00:18:01,250 --> 00:18:05,240
That's good.
174
00:18:25,450 --> 00:18:29,530
(Music)
175
00:18:53,820 --> 00:18:57,840
Hey, there you are!
176
00:18:57,860 --> 00:19:01,840
Why are you up so late?
You know, I thought you I
would check up on you.
177
00:19:01,860 --> 00:19:05,880
Is that right?
I knew you'd be awake.
178
00:19:05,900 --> 00:19:09,920
I have intimate knowledge of your brain.
It's not that graphic. Hey,
179
00:19:09,940 --> 00:19:13,940
I'm good to show you something.
Are you going to do a
striptease?
180
00:19:13,960 --> 00:19:17,990
In your dreams... Can you see
this?
181
00:19:18,010 --> 00:19:22,010
Yeah, yeah I can see it.
182
00:19:22,030 --> 00:19:26,060
What is it?
183
00:19:26,080 --> 00:19:30,110
It's a painting.
Yeah I know it's a painting,
of what exactly?
184
00:19:30,130 --> 00:19:34,160
I was inspired by downtown.
185
00:19:34,180 --> 00:19:38,230
Oh... No, I see that...
186
00:19:38,250 --> 00:19:42,250
It's... The city
187
00:19:42,270 --> 00:19:46,250
it's whatever you wanted to be.
Look, I'm not the artsy guy,
okay?
188
00:19:46,270 --> 00:19:48,260
You want to talk about the
bone structure of your right hand,
189
00:19:48,280 --> 00:19:50,270
I've got you there.
Yeah that sounds like a whole
lot of fun.
190
00:19:50,290 --> 00:19:54,310
Well, that is exactly what you
have to look forward to.
191
00:19:54,330 --> 00:19:58,340
Anatomy, physiology... That's
hard too.
192
00:19:58,360 --> 00:20:02,400
Yeah... I wanted to talk to
about that.
193
00:20:02,420 --> 00:20:06,430
Hey I got a go. Can we chat
tomorrow?
194
00:20:06,450 --> 00:20:10,480
Yeah, sure.
I love it when you're vague
Period
195
00:20:14,530 --> 00:20:18,570
(music)
196
00:20:34,670 --> 00:20:38,660
Good morning Desi.
Mr. Cabral how are you doing?
197
00:20:38,680 --> 00:20:42,670
I'm okay. How are you doing?
I'm doing just fine.
198
00:20:42,690 --> 00:20:46,720
Gosh, I got a go to the gym
and play some racquetball with
199
00:20:46,740 --> 00:20:50,720
Jim Spector at ten thirty...
You give up smoking?
200
00:20:50,740 --> 00:20:54,750
Did you give up breathing?
Nope.
201
00:20:54,770 --> 00:20:58,790
As soon as you give that up,
I'll give up my smokes.
202
00:20:58,810 --> 00:21:02,850
Right. Well, your check is in
the office.
203
00:21:47,200 --> 00:21:51,230
Hi, what's your name?
204
00:21:51,250 --> 00:21:55,280
Sophia Auglar.
205
00:21:55,300 --> 00:21:59,310
That's a very pretty name.
206
00:21:59,330 --> 00:22:03,320
Do you have cancer to?
No, but my mom does.
207
00:22:10,110 --> 00:22:14,110
By...
208
00:22:18,190 --> 00:22:22,190
So what's up? I thought she was
in remission.
209
00:22:22,210 --> 00:22:26,230
Well, remission doesn't mean
cured. This time, it's spread
210
00:22:26,250 --> 00:22:30,270
from her lymph nodes, and it's
in your stomach as well as her
lungs.
211
00:22:30,290 --> 00:22:34,320
So what do we do?
We can give her another round
of chemo.
212
00:22:34,340 --> 00:22:36,350
No, chemo didn't work last time.
213
00:22:36,370 --> 00:22:38,380
What makes you think it
will work this time?
214
00:22:38,400 --> 00:22:42,410
Listen, I've got to be honest
with you. Her onset of living
more than a couple
215
00:22:42,430 --> 00:22:46,450
months are not very good. We
need to start thinking about
216
00:22:46,470 --> 00:22:48,465
palliative treatments.
217
00:22:48,485 --> 00:22:50,480
Palliative treatments? What
does that mean?
218
00:22:50,500 --> 00:22:54,520
I'm talking about quality of
life. I'm saying, maybe you
should
219
00:22:54,540 --> 00:22:58,540
talk to her about dying.
220
00:22:58,560 --> 00:23:00,550
You're telling me, that I
221
00:23:00,570 --> 00:23:02,560
should talk to my mom about dying?
222
00:23:02,580 --> 00:23:06,560
I'm sorry. I understand.
223
00:23:06,580 --> 00:23:10,610
How do you understand? How do I
talk to my mother about dying?
224
00:23:10,630 --> 00:23:14,650
Three years ago, I buried my
father from colon cancer. You
know what I did?
225
00:23:14,670 --> 00:23:18,700
I took them fishing in Alaska.
That's what we did.
226
00:23:18,720 --> 00:23:22,750
We spent some quality time
together. That's all I'm
saying..
227
00:23:22,770 --> 00:23:26,770
Spend some quality time with your mother.
That's bull s ♪ ♪ ♪
228
00:23:30,790 --> 00:23:34,800
Mama?
Can we go now?
229
00:23:34,820 --> 00:23:38,850
How do you feel?
230
00:23:38,870 --> 00:23:40,855
It ain't nothing. That bleach
just did a number on me. I'm
231
00:23:40,875 --> 00:23:42,860
ready to get out of here.
232
00:23:42,880 --> 00:23:44,865
They want to keep you for the night.
233
00:23:44,885 --> 00:23:46,870
What can be done here that
can't be done at home?
234
00:23:46,890 --> 00:23:50,910
Mama, listen...
235
00:23:50,930 --> 00:23:54,930
Don't Mama listen me.
We need to talk...
236
00:23:54,950 --> 00:23:56,960
We are talking. I don't care
what the doctor says.
237
00:23:56,980 --> 00:23:58,990
I'm fine.
And that's all that matters.
238
00:23:59,010 --> 00:24:01,015
No you're not.
I got dizzy it happens with
age.
239
00:24:01,035 --> 00:24:03,040
Mama would you stop doing that.
240
00:24:03,060 --> 00:24:07,090
What?
Cutting me off! You got a
start back up with your chemo.
241
00:24:07,110 --> 00:24:11,140
I'm not going through that again.
So you're giving up?
242
00:24:11,160 --> 00:24:15,190
Giving up? You act like I chose
this.
243
00:24:15,210 --> 00:24:17,200
You act like I choose to have cancer.
244
00:24:17,220 --> 00:24:19,210
I don't get to choose
when I die. God does.
245
00:24:19,230 --> 00:24:23,260
Not me. I just get to go along
for the ride.
246
00:24:23,280 --> 00:24:27,280
If you started up this time, maybe then,
247
00:24:27,300 --> 00:24:31,330
They Will get it.
Is that with the Dr. really
said?
248
00:24:35,350 --> 00:24:39,350
If my time is up, I don't want
to spend it lying
249
00:24:39,370 --> 00:24:43,400
some hospital bed, waiting for
my hair to fall out.
250
00:24:43,420 --> 00:24:47,450
Oh God, I should call daddy.
Why? I don't want him nowhere
near me.
251
00:24:47,470 --> 00:24:49,475
He's a liar and a cheat.
He should know what's going on.
252
00:24:49,495 --> 00:24:51,500
Don't call him and tell him nothing.
253
00:24:51,520 --> 00:24:55,560
I don't want him gloating over my illness.
254
00:24:55,580 --> 00:24:59,610
I've had enough. TAKE ME HOME.
255
00:24:59,630 --> 00:25:03,620
Mama! You can't go home!
256
00:25:07,650 --> 00:25:11,630
The doctor said you can't go home period
257
00:25:27,780 --> 00:25:31,790
Well, well. how is the
258
00:25:31,810 --> 00:25:35,840
recluse? You could've come in this
you know. A week? You made a week.
259
00:25:35,860 --> 00:25:39,870
Without calling me?
I didn't want to let you off
that easy. Looks sitdown.
260
00:25:39,890 --> 00:25:43,890
I wanted to talk to you.
261
00:25:43,910 --> 00:25:47,900
What's up?
I need your help with RD
forty-seven.
262
00:25:47,920 --> 00:25:47,960
Oh really? What for?
263
00:25:47,980 --> 00:25:52,010
The Chinese are going to open
the floodgates and approve it.
264
00:25:52,030 --> 00:25:56,040
You had me come here for that?
Come on, let's not have an
attitude.
265
00:25:56,060 --> 00:26:00,070
I didn't bring you here to
fight. I wanted to offer you a
position here on the CRC
266
00:26:00,090 --> 00:26:02,095
boards now your time it's in care is done.
267
00:26:02,115 --> 00:26:04,120
I knew there was a reason they
gave you the job of giving
268
00:26:04,140 --> 00:26:08,160
me an award.
It'll be an emeritus position.
Fundraising,
269
00:26:08,180 --> 00:26:12,160
corporate events. That kind of
thing.
270
00:26:12,180 --> 00:26:14,180
You want me to work for you and
271
00:26:14,200 --> 00:26:16,200
John Powers in that Chinese deal?
272
00:26:16,220 --> 00:26:18,220
Yeah we need a good front man.
273
00:26:18,240 --> 00:26:20,240
This is nothing like sin care.
274
00:26:20,260 --> 00:26:24,270
There's no time spent in the
lab. No political baloney. it's
all support and smiles.
275
00:26:24,290 --> 00:26:28,280
We help new researchers find
new homes for their clinicals.
276
00:26:28,300 --> 00:26:32,290
We distribute drugs in foreign
territories. And we support
cancer
277
00:26:32,310 --> 00:26:36,340
patients with hope...
278
00:26:36,360 --> 00:26:40,390
Your real humanitarian.
Oh come on Cal!
279
00:26:40,410 --> 00:26:42,390
You could have given them
so much more than hope!
280
00:26:42,410 --> 00:26:43,390
That was twelve years ago. For
281
00:26:43,410 --> 00:26:44,390
all we know that stuff they
were testing was P soup.
282
00:26:44,410 --> 00:26:48,440
You saw that data to! You saw
it too, didn't you?
283
00:26:48,460 --> 00:26:52,490
Don't get paranoid on me.
Oh, and I wrong?
You're not right. No one
wanted to be
284
00:26:52,510 --> 00:26:56,530
the one to fire you Cal, your
wife it just died for God's
sake!
285
00:26:56,550 --> 00:26:58,535
Is that what you told them?
It's the truth. Look, Your
286
00:26:58,555 --> 00:27:00,540
work is legendary. You've done
more
287
00:27:00,560 --> 00:27:02,550
good than most men have done an
entire lifetime.
288
00:27:02,570 --> 00:27:04,560
It would look great to have you
289
00:27:04,580 --> 00:27:06,585
on the CRC board.
Don't patronize me.
290
00:27:06,605 --> 00:27:08,610
I'm extending an olive branch here.
291
00:27:08,630 --> 00:27:12,640
You just don't understand.
292
00:27:12,660 --> 00:27:16,690
You don't understand.
293
00:27:16,710 --> 00:27:20,730
Don't call.
294
00:27:20,750 --> 00:27:24,760
Don't call me.
295
00:27:40,960 --> 00:27:45,010
I need you to give me a ride.
Where you going?
296
00:27:45,030 --> 00:27:49,060
To work. You can't go to work.
I can catch the bus if you're
too busy.
297
00:27:49,080 --> 00:27:53,100
No, I'll take you. Let me just
put on some shoes.
298
00:27:53,120 --> 00:27:57,160
Mama?
What?
299
00:27:57,180 --> 00:28:01,180
When you want for
Christmas?
I really hadn't thought about
it.
300
00:28:01,200 --> 00:28:05,220
If money didn't matter.
Money always matters.
301
00:28:05,240 --> 00:28:09,230
You know what I'm saying.
Well, I guess...
302
00:28:09,250 --> 00:28:13,260
To be in love. You know,
that feeling that builds all
303
00:28:13,280 --> 00:28:17,370
inside you okay, besides that?
304
00:28:17,390 --> 00:28:21,430
Would you want?
I want Christmas in New
Orleans.
305
00:28:21,450 --> 00:28:25,470
Seriously?
That's what I want. To spend
the night with the
306
00:28:25,490 --> 00:28:29,490
hot man in the liberty Hotel.
Did you know
307
00:28:29,510 --> 00:28:33,560
your grandmother used to work
in this dive bar called the
308
00:28:33,580 --> 00:28:37,560
horny toad. honey, she would
sing with the band. When I was
a kid,
309
00:28:37,580 --> 00:28:41,610
I would sneak in, and watch...
310
00:28:41,630 --> 00:28:45,620
She had this voice... I want to
go back there.
311
00:28:53,730 --> 00:28:57,760
Wait here a minute.
312
00:29:13,980 --> 00:29:17,980
(Music)
313
00:29:46,240 --> 00:29:46,250
Hey Josie!
314
00:29:46,270 --> 00:29:50,260
Hey Josie!
315
00:29:50,280 --> 00:29:54,290
Joey, it's been ages!
I've been busy with school.
316
00:29:54,310 --> 00:29:58,340
So how's that going for you?
My dad's happy.
317
00:29:58,360 --> 00:30:00,355
Speaking of the devil,
have you seen your daddy?
318
00:30:00,375 --> 00:30:02,370
No, I haven't. I'm just here
to drop something off.
319
00:30:02,390 --> 00:30:06,390
I guess he's not here?
Good guess...
320
00:30:06,410 --> 00:30:10,440
I saw a day outside in the car,
are you leaving?
321
00:30:10,460 --> 00:30:14,480
Yeah, I'm taking a little time
off. I stopped by to drop off a
note.
322
00:30:14,500 --> 00:30:18,520
Going on vacation?
Yet you could call it that.
323
00:30:18,540 --> 00:30:22,550
But I better get going...
324
00:30:22,570 --> 00:30:26,610
Tell your daddy I hope I'm not
causing any problems.
325
00:30:26,630 --> 00:30:30,650
Okay. I love you.
326
00:30:30,670 --> 00:30:34,740
Bye-bye.
327
00:30:42,840 --> 00:30:46,830
I think I found a way we could
make some money. But I need to
talk to you about it.
328
00:30:46,850 --> 00:30:50,860
I don't have a will. I never
thought about it
329
00:30:50,880 --> 00:30:52,865
Never thought about making a will.
330
00:30:52,885 --> 00:30:54,870
Do you believe it? Who doesn't have a will?
331
00:30:54,890 --> 00:30:58,890
Mama, I found some stuff
online, and it really got me
thinking
332
00:30:58,910 --> 00:31:00,905
who's going to take care
of you when I'm gone?
333
00:31:00,925 --> 00:31:02,920
Listen to me!
334
00:31:02,940 --> 00:31:04,940
Dammit, don't you raise your voice to me.
335
00:31:04,960 --> 00:31:06,970
Did you forget who you're talking to?
336
00:31:06,990 --> 00:31:11,020
Yes ma'am, but I'm trying to
talk to about this.
337
00:31:11,040 --> 00:31:15,030
Go on, talk.
I found some companies online
that can turn your life
insurance policy into cash.
338
00:31:15,050 --> 00:31:19,050
We can use that money to get
you into some alternative
treatments.
339
00:31:19,070 --> 00:31:23,090
I found one online, in Arizona.
340
00:31:23,110 --> 00:31:25,110
I'm not going through that stuff.
341
00:31:25,130 --> 00:31:27,130
Mama, I'm trying to keep you
alive, why are you fighting me
on this?
342
00:31:27,150 --> 00:31:31,160
I'm not fighting you.
Feels like it.
343
00:31:31,180 --> 00:31:33,160
Look baby, I'm not dead yet.
344
00:31:33,180 --> 00:31:35,160
Plus, I can't go nowhere until
I teach you how to cook.
345
00:31:35,180 --> 00:31:39,190
Mama!
How you can catch a man
without knowing how to cook?
346
00:31:39,210 --> 00:31:43,200
I I can cook
347
00:31:43,220 --> 00:31:45,230
burning ain't cooking.
348
00:31:45,250 --> 00:31:47,260
I did burn a chicken at that.
349
00:31:47,280 --> 00:31:51,280
Yes you did girl, it was
blacker than me...
350
00:31:51,300 --> 00:31:55,340
You cut that out!
351
00:31:59,410 --> 00:32:03,450
Alright now, get the wrench on that
352
00:32:03,470 --> 00:32:07,470
The big net there. The black
one.
353
00:32:07,490 --> 00:32:11,550
What black one?
The one in the back that's
kind of flush with the sink
354
00:32:11,570 --> 00:32:15,600
why are we doing this again?
Because there's a leak.
355
00:32:15,620 --> 00:32:19,650
There's a leak in the faucet.
Now, you got it?
356
00:32:19,670 --> 00:32:23,660
I'd like to know what it is.
Oh, come on!
357
00:32:23,680 --> 00:32:27,710
[Knocking]
358
00:32:27,730 --> 00:32:31,720
I got it.
359
00:32:31,740 --> 00:32:35,730
Hey, I got it.
360
00:32:35,750 --> 00:32:39,730
Dad? Seriously?
361
00:32:39,750 --> 00:32:43,770
Hi.
Good afternoon,
362
00:32:43,790 --> 00:32:47,810
Dr. Cabral.
Can I help you?
363
00:32:47,830 --> 00:32:51,830
It's Dae! Desi's daughter.
I'm sorry, of course.
364
00:32:51,850 --> 00:32:55,890
Can I talk to for a moment?
Sure, what can I do?
365
00:32:55,910 --> 00:32:59,940
My mom's cancer came back.
366
00:32:59,960 --> 00:33:01,965
She sent me a note yesterday,
that's what I thought it was.
367
00:33:01,985 --> 00:33:03,990
Sorry, I should've called her.
368
00:33:04,010 --> 00:33:08,040
That's okay. I don't want to
take up much of your time...
369
00:33:08,060 --> 00:33:10,065
Listen, my mom has a 250,000
370
00:33:10,085 --> 00:33:12,090
dollar life insurance policy,
371
00:33:12,110 --> 00:33:16,130
and I was wondering if
372
00:33:16,150 --> 00:33:18,155
you could buy it for 50,000
373
00:33:18,175 --> 00:33:20,180
dollars and become her beneficiary.
374
00:33:20,200 --> 00:33:22,200
That's illegal.
375
00:33:22,220 --> 00:33:24,220
So, you wouldn't have to pay
the full policy value.
376
00:33:24,240 --> 00:33:28,220
I found some alternative cancer
treatments, and I just really...
377
00:33:28,240 --> 00:33:30,235
Need some cash to get her in.
378
00:33:30,255 --> 00:33:32,250
This does he know you're doing this?
379
00:33:32,270 --> 00:33:36,310
She wouldn't ask you for
anything. I wouldn't
380
00:33:36,330 --> 00:33:40,310
even ask if we weren't so
desperate. We can't
381
00:33:40,330 --> 00:33:42,335
sell the policy to other
companies until she's much
382
00:33:42,355 --> 00:33:44,360
older. And you know we just...
383
00:33:44,380 --> 00:33:48,430
We don't have that kind of time.
384
00:33:48,450 --> 00:33:52,500
I can't do that.
385
00:33:52,520 --> 00:33:56,500
I'm... I'm sure your mom would
understand.
386
00:33:56,520 --> 00:34:00,500
She's in her late forties, and
387
00:34:00,520 --> 00:34:04,510
...
388
00:34:04,530 --> 00:34:08,530
Their new chemo's that may help her.
389
00:34:08,550 --> 00:34:12,540
I think she should stay on the
therapies that she's on right
now.
390
00:34:12,560 --> 00:34:16,560
Look, I can't bring myself
391
00:34:16,580 --> 00:34:20,600
to think of investing in her dying.
392
00:34:20,620 --> 00:34:24,620
I can't do it. God bless you.
393
00:34:24,640 --> 00:34:28,650
Okay. Sorry for wasting your
time.
394
00:34:28,670 --> 00:34:32,710
Please tell your mom that were
praying for her.
395
00:34:32,730 --> 00:34:36,750
Okay I will.
396
00:34:36,770 --> 00:34:40,790
Thanks doctor. Thanks for
nothing.
397
00:34:40,810 --> 00:34:44,840
A ♪ ♪hole.
398
00:34:44,860 --> 00:34:48,900
It's
399
00:34:48,920 --> 00:34:52,900
such
400
00:34:56,970 --> 00:35:00,980
What?
401
00:35:01,000 --> 00:35:05,010
Why won't you help her?
I don't know if her mother's
gunner die
402
00:35:05,030 --> 00:35:09,060
and I don't want to be taking days money.
403
00:35:09,080 --> 00:35:13,100
It's just not right.
So what is the right thing
then?
404
00:35:13,120 --> 00:35:17,160
Dae Is...
405
00:35:17,180 --> 00:35:21,210
Going to have to accept that
406
00:35:21,230 --> 00:35:23,225
when the time comes, her mom's going to go.
407
00:35:23,245 --> 00:35:25,240
I never thought I'd hear you
408
00:35:25,260 --> 00:35:27,270
say something like that.
409
00:35:27,290 --> 00:35:29,300
As you get older,
410
00:35:29,320 --> 00:35:33,340
there's disappointments. I
don't know, when we get into
about that sink.
411
00:35:37,360 --> 00:35:41,370
Now that, that nut. Did you
find it?
412
00:35:41,390 --> 00:35:45,400
So, we are in the last few
weeks of the approval process.
With the Chinese.
413
00:35:45,420 --> 00:35:49,400
Four R D forty-seven. And then
the president of
414
00:35:49,420 --> 00:35:51,420
Pharma care in China would like
415
00:35:51,440 --> 00:35:53,440
to meet with us so that we can
close this deal.
416
00:35:53,460 --> 00:35:57,470
Good job. Anyone else got
something
417
00:35:57,490 --> 00:36:01,520
to say? All right then, in that
case
418
00:36:01,540 --> 00:36:05,550
I've got nine holes to run.
[Laughter]
419
00:36:05,570 --> 00:36:09,550
Dean, may I speak with you?
420
00:36:09,570 --> 00:36:13,590
You may.
421
00:36:13,610 --> 00:36:17,610
Word is out that you approached Cabral.
I did. I wanted
422
00:36:17,630 --> 00:36:21,620
him with us when we met with
the Chinese. He's a liability.
423
00:36:21,640 --> 00:36:23,640
Syncare? I thought that whole mess was...
424
00:36:23,660 --> 00:36:25,660
Well he's a purist, John. He
doesn't see the bigger bear
picture.
425
00:36:25,680 --> 00:36:29,710
And now that he's off the grid...
You know we had a chance ten
years ago
426
00:36:29,730 --> 00:36:33,760
to put this problem to rest,
427
00:36:33,780 --> 00:36:35,780
you're right I vouched for him.
428
00:36:35,800 --> 00:36:37,800
And that's why I want you to
take Care of it.
429
00:36:37,820 --> 00:36:39,800
I want to make sure it
430
00:36:39,820 --> 00:36:41,800
wasn't a mistake.
431
00:36:41,820 --> 00:36:45,850
Enjoy your game.
432
00:36:45,870 --> 00:36:49,850
Joey, huh?
433
00:36:49,870 --> 00:36:53,860
That's a very interesting name
for a beautiful young lady.
434
00:36:53,880 --> 00:36:57,890
It's short. For Joella.
, Even more beautiful
435
00:36:57,910 --> 00:37:01,890
what are your interests? What
are you passionate about?
436
00:37:01,910 --> 00:37:05,910
Actually, I'm an artist. I love
to paint. And sketch.
437
00:37:05,930 --> 00:37:09,930
And she's brilliant too. She's
probably going to be accepted
438
00:37:09,950 --> 00:37:13,950
Baylor medical.
What are you passionate about?
439
00:37:13,970 --> 00:37:17,990
Well, I'm a lawyer.
440
00:37:18,010 --> 00:37:22,010
So I guess I'm not passionate
about anything. I have no
feelings.
441
00:37:22,030 --> 00:37:26,050
No, actually your father and my
father used to work together.
442
00:37:26,070 --> 00:37:30,090
Really?
Twelve years ago.
443
00:37:30,110 --> 00:37:34,100
That was a long time ago.
That's... We don't need to talk
about that, okay?
444
00:37:38,150 --> 00:37:42,180
We you excuse me?
445
00:37:50,290 --> 00:37:54,310
How should mom doing?
She's great. She's in Paris.
She travels
446
00:37:54,330 --> 00:37:58,370
a lot since dad...
God bless him.
447
00:37:58,390 --> 00:38:02,390
Calvin, my father
448
00:38:02,410 --> 00:38:06,430
would be very happy that you
helped us out.
449
00:38:14,530 --> 00:38:18,540
[Voice on tape] gentlemen
please... Por favor...
450
00:38:18,560 --> 00:38:22,550
What can you tell me about the
Jonas project?
451
00:38:22,570 --> 00:38:26,610
That is too big for you!
452
00:38:26,630 --> 00:38:30,640
Don't!
453
00:38:34,690 --> 00:38:38,670
Joella, it was nice to met you,
but I have to run.
454
00:38:38,690 --> 00:38:42,700
You hang on to that. I've got
copies
455
00:38:42,720 --> 00:38:46,720
what was that all about? Dad?
456
00:38:46,740 --> 00:38:50,760
I'm all right.
457
00:38:50,780 --> 00:38:54,800
He's a lawyer. He's a lawyer
all right.
458
00:39:02,880 --> 00:39:06,880
How can I help you today?
459
00:39:06,900 --> 00:39:10,930
Can I please close my account?
460
00:39:14,950 --> 00:39:18,940
Were sorry to see you go...
461
00:39:18,960 --> 00:39:22,940
And didn't need to speak to my
manager real quick, okay?
462
00:39:26,980 --> 00:39:28,960
You want anything else mama?
463
00:39:28,980 --> 00:39:30,960
A hot night with a very sexy young man.
464
00:39:30,980 --> 00:39:34,960
Doing all the right things...
I'm working on it.
465
00:39:34,980 --> 00:39:39,020
You do that.
466
00:39:39,040 --> 00:39:43,040
[Knocking]
467
00:39:43,060 --> 00:39:47,080
Who's that?
468
00:39:51,150 --> 00:39:55,130
Hey Jo Ella.
469
00:39:55,150 --> 00:39:59,170
Can I come in for a minute?
Is that my Joey? Get in here
girl!
470
00:39:59,190 --> 00:40:03,190
How you doing sweetheart?
471
00:40:03,210 --> 00:40:07,250
How you feeling?
I went feeling fine.
472
00:40:07,270 --> 00:40:11,290
You want something to drink?
473
00:40:11,310 --> 00:40:15,330
Sure... Some tea would be great.
Mama you stay, I'll get it.
474
00:40:15,350 --> 00:40:19,370
Actually it come to talk to you.
Ain't no thing.
475
00:40:19,390 --> 00:40:23,370
You girls talk.
476
00:40:23,390 --> 00:40:27,430
So, you going to school somewhere?
I'm a weight trainer
477
00:40:27,450 --> 00:40:31,470
hard bodies gym on fifth.
Still playing basketball?
478
00:40:31,490 --> 00:40:33,470
Sometimes. I'm not interested
in reading white girl's real
479
00:40:33,490 --> 00:40:35,470
intentions. So what are you
doing here?
480
00:40:35,490 --> 00:40:39,530
I want to do for you what my dad wouldn't.
I don't need to feeling sorry
481
00:40:39,550 --> 00:40:43,580
for me.
This is for Desi.
You got fifty thousand?
482
00:40:43,600 --> 00:40:47,620
Actually... I do.
483
00:40:47,640 --> 00:40:51,630
So when you give me the money.
Your name
484
00:40:51,650 --> 00:40:55,650
will be made the beneficiary in place
of mine. You sure you're okay with that?
485
00:40:55,670 --> 00:40:59,680
We got a deal?
486
00:40:59,700 --> 00:41:03,740
Yeah. And it's not stolen?
487
00:41:03,760 --> 00:41:07,760
No, it's not stolen.
Had to ask, you never know
these days.
488
00:41:07,780 --> 00:41:11,770
You still in school?
I got a semester left.
489
00:41:11,790 --> 00:41:15,800
You must be happy.
I'm thinking about taking a
break.
490
00:41:19,860 --> 00:41:21,860
So, what kind of alternative
treatments are you considering?
491
00:41:21,880 --> 00:41:23,880
I don't know. There's so many
492
00:41:23,900 --> 00:41:25,895
online, I can't weed out the
493
00:41:25,915 --> 00:41:27,910
good from the bad. You know,
this whole thing is
494
00:41:27,930 --> 00:41:31,950
got me thinking. I wish the
researchers working on cancer
495
00:41:31,970 --> 00:41:35,970
curators would get off their
back sides and do something.
496
00:41:35,990 --> 00:41:37,990
I doubt they even work on that.
If there were people
497
00:41:38,010 --> 00:41:40,010
on it full time, there would be all kinds
498
00:41:40,030 --> 00:41:44,050
of cures by now. And I don't
get what they say, "more money"
499
00:41:44,070 --> 00:41:48,080
"needs to be raised". This is
America. Print it up.
500
00:41:48,100 --> 00:41:52,080
The rich live forever. I'm
hearing about them being cured.
501
00:41:52,100 --> 00:41:56,110
All the time. Last week, there
was a walk for the cure.
502
00:41:56,130 --> 00:42:00,130
Raised 750,000 dollars on my side of town.
503
00:42:00,150 --> 00:42:04,180
But the method being done to
help my side of the people.
504
00:42:04,200 --> 00:42:06,195
You know, look. My mother died
505
00:42:06,215 --> 00:42:08,210
twelve years ago from breast
cancer. Cancer isn't
506
00:42:08,230 --> 00:42:12,250
prejudiced to side of town.
When do you want to do this?
507
00:42:12,270 --> 00:42:16,270
I'll give you the money now, my
attorneys will look over this.
508
00:42:16,290 --> 00:42:20,300
Whatever you got a do.
509
00:42:24,340 --> 00:42:28,350
[Phone ringing]
510
00:42:28,370 --> 00:42:32,390
This is Joey.
This is Macy from the art
studio.
511
00:42:32,410 --> 00:42:36,410
Hey, what's up.
Nothing much. Got a guy coming
in, though.
512
00:42:36,430 --> 00:42:40,440
Wants to see some of your work.
Really? Yeah.
513
00:42:40,460 --> 00:42:44,490
You have any new stuff?
Actually I do.
514
00:42:44,510 --> 00:42:48,520
Great. I'll see you tomorrow.
515
00:42:48,540 --> 00:42:52,560
See you tomorrow. Bye.
516
00:43:00,600 --> 00:43:04,630
[Music]
517
00:43:28,870 --> 00:43:32,860
Did you think Joey?
518
00:43:32,880 --> 00:43:36,900
Hello?
You sold her my policy.
519
00:43:36,920 --> 00:43:40,920
It's a business deal, mama.
She's been a get hers.
520
00:43:40,940 --> 00:43:44,960
Whatever happened between you and Joey?
521
00:43:44,980 --> 00:43:48,990
In high school?
That's what all this got
started.
522
00:43:49,010 --> 00:43:51,010
You've cleaned Dr. Cabral's
house for as long as I can
523
00:43:51,030 --> 00:43:53,030
remember. When we got into high
school,
524
00:43:53,050 --> 00:43:57,070
we were in the same class, and
that she ignored me for four
years.
525
00:43:57,090 --> 00:44:01,070
Now she wants to make up for it.
526
00:44:01,090 --> 00:44:05,100
Well, I'm happy she helped you,
but she won't get me back that
easy.
527
00:44:05,120 --> 00:44:07,115
When did it become a
bad thing to try to make up
528
00:44:07,135 --> 00:44:09,130
for your mistakes?
Mama! You worked for those
529
00:44:09,150 --> 00:44:13,150
people all those years, and
they never once called.
530
00:44:13,170 --> 00:44:17,170
They never stop by here. They
don't care. You were just an
employee.
531
00:44:17,190 --> 00:44:21,210
And if you die, oh well. They
are rich.
532
00:44:21,230 --> 00:44:23,220
So all their problems go away
when they throw money at it.
533
00:44:23,240 --> 00:44:25,230
You can't turn your back on friendship.
534
00:44:25,250 --> 00:44:29,280
No matter what the color, or
how much money is involved.
535
00:44:29,300 --> 00:44:33,290
Why don't you call Joey. See
what she's about.
536
00:44:37,340 --> 00:44:41,360
Hey Kim, you got a minute?
537
00:44:41,380 --> 00:44:45,400
Yeah. What's up.
My mom sick.
Oh no. Is it serious?
538
00:44:45,420 --> 00:44:49,410
It's cancer.
I They got it the last time.
That's what we thought.
539
00:44:49,430 --> 00:44:51,420
Oh my God. What are you going to do?
540
00:44:51,440 --> 00:44:53,430
I may need to take some time off.
541
00:44:53,450 --> 00:44:55,435
Take as much time as you need.
542
00:44:55,455 --> 00:44:57,440
You'll still have a job when you get back.
543
00:44:57,460 --> 00:45:01,450
You're my best trainer. I can
loan you a few hundred dollars.
544
00:45:01,470 --> 00:45:05,460
No, Kim, thanks. You don't have
to do that.
545
00:45:05,480 --> 00:45:09,470
Don't even try to make me cry.
Go on. Get out of here.
546
00:45:09,490 --> 00:45:13,500
Thank you.
547
00:45:13,520 --> 00:45:17,540
Just put it right here?
Yeah. this is good.
548
00:45:17,560 --> 00:45:21,610
You ready? Okay. Easy.
549
00:45:21,630 --> 00:45:25,650
Got it?
I think so. I don't see the
hook. [Phone ringing]
550
00:45:25,670 --> 00:45:29,670
I got to take this. You got it?
Yes, yes I do.
551
00:45:29,690 --> 00:45:33,670
Hello?
Hey Joey, it's Dae.
552
00:45:33,690 --> 00:45:37,710
Can you talk?
Listen I was calling to say
553
00:45:37,730 --> 00:45:39,715
thank you.
You don't have to thank me.
554
00:45:39,735 --> 00:45:41,720
My mom and I are headed to the
airport tomorrow morning.
555
00:45:41,740 --> 00:45:45,720
And I was wondering if you
wanted to meet up for coffee or
something like that.
556
00:45:45,740 --> 00:45:47,730
Yeah, you know I'm right in the
middle of something right now.
557
00:45:47,750 --> 00:45:49,740
Do you mind if I call you right back?
558
00:45:49,760 --> 00:45:53,760
Do you have my number?
I have your number.
559
00:45:53,780 --> 00:45:57,810
Joey, a little help?
Sorry I got ago
560
00:45:57,830 --> 00:46:01,820
okay.
561
00:46:01,840 --> 00:46:05,840
While that was easy.
562
00:46:05,860 --> 00:46:07,860
[Voice on phone] thank you for calling the
563
00:46:07,880 --> 00:46:09,880
Johnson research
Center, how can I help you?
564
00:46:09,900 --> 00:46:13,920
Wow, a real person. I'd like to
speak with someone about
565
00:46:13,940 --> 00:46:17,970
getting my mother into a trial.
Please hold.
566
00:46:17,990 --> 00:46:19,970
Thanks.
This is Tina.
567
00:46:19,990 --> 00:46:21,970
Yes, I'm calling about the T
C three clinical trial.
568
00:46:21,990 --> 00:46:25,970
It's for my mother, apparently
her first treatment didn't work
569
00:46:25,990 --> 00:46:29,970
the way we thought it would.
Is this a cancer re occurrence?
570
00:46:29,990 --> 00:46:31,975
It was in remission, but it
came back two weeks ago.
571
00:46:31,995 --> 00:46:33,980
I'm sorry to hear that, but
this is a closed study for
non-hereditary
572
00:46:34,000 --> 00:46:35,995
early stage malignant neoplasm.
What does that mean?
573
00:46:36,015 --> 00:46:38,010
It means your mother doesn't qualify.
574
00:46:38,030 --> 00:46:40,030
How do you know?
You haven't even seen her.
575
00:46:40,050 --> 00:46:42,050
I understand your frustration.
576
00:46:42,070 --> 00:46:44,070
Look, I don't want you to
understand my frustration.
577
00:46:44,090 --> 00:46:46,090
I want you to put my mother on the list.
578
00:46:46,110 --> 00:46:50,110
There isn't a list.
But your website says "now
accepting"
579
00:46:50,130 --> 00:46:54,140
all stages and types of
cancer". You're saying it's
baloney.
580
00:46:54,160 --> 00:46:56,155
I'm sorry you feel that way.
581
00:46:56,175 --> 00:46:58,170
If I had 1 million bucks,
would you put her in the study?
582
00:46:58,190 --> 00:47:00,190
Are you looking
583
00:47:00,210 --> 00:47:02,210
to make a donation? No!!
584
00:47:02,230 --> 00:47:04,210
Day?
585
00:47:04,230 --> 00:47:06,210
Yes mama?
586
00:47:06,230 --> 00:47:10,240
Can you getting some aspirin,
baby girl? You okay?
587
00:47:10,260 --> 00:47:14,290
I'm fine. Told you
588
00:47:14,310 --> 00:47:18,290
I'm fine. Don't worry about
me. Who was you yelling at
589
00:47:18,310 --> 00:47:22,310
on the phone?
Another corporate stooge
590
00:47:22,330 --> 00:47:26,360
honey, you got to stop
worrying. Why don't you
591
00:47:26,380 --> 00:47:30,390
go out or something. [knocking]
who's that?
592
00:47:30,410 --> 00:47:34,420
Probably Joey.
593
00:47:34,440 --> 00:47:38,440
Baby, you just don't know how
much you made
594
00:47:38,460 --> 00:47:42,470
my dreams come true.
It's my pleasure.
595
00:47:42,490 --> 00:47:46,530
Well, I'm going to go take a
hot bath. Go to bed. We got a
get up early in the morning
596
00:47:46,550 --> 00:47:50,560
to catch the plane. Why don't
you girls go find y'all some
men.
597
00:47:50,580 --> 00:47:54,590
Mama!
There's a bar down the street.
Pool, beer, men.
598
00:47:54,610 --> 00:47:58,600
Yourself some.
I'm cool with the beer.
599
00:48:14,630 --> 00:48:18,650
♪♪
600
00:48:26,720 --> 00:48:30,700
Six
601
00:49:39,230 --> 00:49:43,240
See those guys over there?
602
00:49:43,260 --> 00:49:47,270
Yeah, they're kind of cute.
Jerks. They're only looking
for a chance
603
00:49:47,290 --> 00:49:51,300
to dance in our pants. You
break.
604
00:49:51,320 --> 00:49:55,320
All right. So, why didn't you
ever hang out?
605
00:49:55,340 --> 00:49:59,360
Please. I tried to talk to your white
ass you ignored me. Why won't Desi
606
00:49:59,380 --> 00:50:03,410
take any more treatments?
Lost faith in the medical
607
00:50:03,430 --> 00:50:07,450
community. You know, I've been
doing some research online, and
it looks like
608
00:50:07,470 --> 00:50:11,450
there is no money in curing
cancer. You can make a really
good living
609
00:50:11,470 --> 00:50:15,470
finding a cure.
You know, when my mom died,
610
00:50:15,490 --> 00:50:19,510
I didn't trust anyone to try to get close
to me. That's why you didn't talk to me.
611
00:50:19,530 --> 00:50:23,550
In high school.
Exactly.
612
00:50:23,570 --> 00:50:27,610
Tell me something.
613
00:50:27,630 --> 00:50:31,650
Do you think Susan G Komen
is hiding the cure? Shut up.
614
00:50:31,670 --> 00:50:35,690
No, I'm serious. I'm serious.
615
00:50:35,710 --> 00:50:37,690
Hi ladies, see the gentleman
right over there?
616
00:50:37,710 --> 00:50:39,690
He bought another round of drinks for you.
617
00:50:55,810 --> 00:50:59,830
Took care of that.
618
00:50:59,850 --> 00:51:03,830
How you getting to the airport tomorrow?
We're taking the shuttle.
619
00:51:03,850 --> 00:51:07,850
Let me take you guys.
Okay.
620
00:51:07,870 --> 00:51:11,910
Thank you for the ride, baby.
621
00:51:11,930 --> 00:51:15,930
Here you go. It's my pleasure.
You guys have a good time.
622
00:51:15,950 --> 00:51:17,940
I intend on putting my feet up and
623
00:51:17,960 --> 00:51:19,950
having sexy boys feed me grapes.
I don't need to see that
624
00:51:19,970 --> 00:51:23,950
Well then, why are you going?
Do you have plans for the
holidays?
625
00:51:23,970 --> 00:51:27,980
Sleep and paints. I have a few
pieces I need to finish up.
626
00:51:28,000 --> 00:51:32,010
Boring. And predictable.
I know... But.
Why don't you come with us?
627
00:51:32,030 --> 00:51:36,040
Mama!
She can make up her own mind.
Plus, I like having you around.
628
00:51:36,060 --> 00:51:38,045
No, I couldn't do that.
If your father insists on
629
00:51:38,065 --> 00:51:40,050
having his head stuck up his butt,
630
00:51:40,070 --> 00:51:44,110
you don't need to join him for
Christmas. Do something for
yourself.
631
00:51:44,130 --> 00:51:48,110
I don't have any luggage or anything.
You can buy all of that New
Orleans.
632
00:51:48,130 --> 00:51:52,140
Your mother's crazy.
Mrs. Kennedy farm. Go park
that thing, I'll get you on the
flight.
633
00:51:52,160 --> 00:51:56,180
My treat.
She's the boss, go park.
634
00:51:56,200 --> 00:52:00,200
This is crazy.
635
00:52:00,220 --> 00:52:04,230
I'm surprised you came, but,
it's a good thing. This is crazy.
636
00:52:04,270 --> 00:52:08,290
Am I that boring?
637
00:52:08,310 --> 00:52:12,330
(in unison) yes!
Thanks a lot!
638
00:52:12,350 --> 00:52:16,330
You see hanging with us will
make you spectacular!
639
00:52:16,350 --> 00:52:18,335
Well thanks for the invite.
640
00:52:18,355 --> 00:52:20,340
Jell get me some water, I need
to make a call.
641
00:52:28,450 --> 00:52:32,450
[ Voice on phone] hello this is
cancer center
642
00:52:32,470 --> 00:52:34,470
of Texas calling. we had you
scheduled for a chemo
643
00:52:34,490 --> 00:52:36,490
appointment yesterday afternoon.
644
00:52:36,510 --> 00:52:40,490
And you were a no-show. To
reschedule, please call...
645
00:52:48,560 --> 00:52:52,560
Mr. Taylor?
Ms. Griffith?
646
00:52:52,580 --> 00:52:56,560
This just came in for you.
647
00:53:40,760 --> 00:53:42,755
That is the bomb!
Where the collards at?
648
00:53:42,775 --> 00:53:44,770
Girl, what you know about soul food?
649
00:53:44,790 --> 00:53:48,780
White girls eat soul food too.
650
00:53:48,800 --> 00:53:50,795
There's a lot of good-looking
men in this place.
651
00:53:50,815 --> 00:53:52,810
You want to look into that.
Yeah, Dae, you got a look into
that.
652
00:53:52,830 --> 00:53:56,810
Value and sustainability. And I
am not just finding that here.
653
00:53:56,830 --> 00:54:00,830
Different city, different rules.
Lucas talking, where is your
man?
654
00:54:00,850 --> 00:54:02,845
Yeah, why don't you have a man?
655
00:54:02,865 --> 00:54:04,860
Why do you think I don't have a man?
656
00:54:04,880 --> 00:54:08,920
Because your too tense. if you
had a man you'd be more relaxed.
657
00:54:08,940 --> 00:54:12,920
And why is that exactly?
Because of the sex.
658
00:54:12,940 --> 00:54:14,930
She got you there.
659
00:54:14,950 --> 00:54:16,940
You know sex releases endorphins
660
00:54:16,960 --> 00:54:20,970
that help with healing and
stress, and hell, it just feels
good.
661
00:54:20,990 --> 00:54:24,980
All right, there is a certain someone I
am talking to. Well, you need to call him.
662
00:54:25,000 --> 00:54:26,995
Let them know you jumped on
a plane before he gets worried.
663
00:54:27,015 --> 00:54:29,010
He's not from Texas, actually.
664
00:54:29,030 --> 00:54:33,050
He's from South Carolina.
Damn.
I told you she wasn't getting
any.
665
00:54:33,070 --> 00:54:37,090
What's he doing in South Carolina?
He's a med student.
so he has no money.
666
00:54:37,110 --> 00:54:41,130
Never marry a man with no money, trust me.
667
00:54:41,150 --> 00:54:45,130
How did you meet him?
Why are we talking About me?
Because I'm nosy.
668
00:54:45,150 --> 00:54:49,160
How did you meet?
Okay. Don't laugh, okay? we
met on the website
669
00:54:49,180 --> 00:54:53,180
for people in the medical profession.
No!
670
00:54:53,200 --> 00:54:57,190
That is not dating. That is a
videogame.
671
00:54:57,210 --> 00:54:59,210
I remember when people used to
672
00:54:59,230 --> 00:55:01,230
meet face-to-face. Have you met
this boy physically?
673
00:55:01,250 --> 00:55:05,250
You know what? I don't want to
talk about this.
674
00:55:05,270 --> 00:55:09,270
This is from the gentleman at the bar.
675
00:55:09,290 --> 00:55:13,290
See? That's a real man. And
this is the way you meet men.
676
00:55:13,310 --> 00:55:17,310
Not on some airwaves. You put
your vibe out there,
677
00:55:17,330 --> 00:55:21,350
and they know what you're looking for.
That sounds like ho'in it.
I call it
678
00:55:21,370 --> 00:55:25,380
bumping and grinding.
Stop it I'm going to throw up.
679
00:55:25,400 --> 00:55:29,410
That's working to go next.
South Carolina.
680
00:55:29,430 --> 00:55:33,440
We leave tomorrow, call that man
friend of yours. We just got here!
681
00:55:33,460 --> 00:55:37,460
My mama used to seeing in this
bar on that stage, right over
there.
682
00:55:37,480 --> 00:55:41,490
I came here to have a drink,
meet a man, have a
683
00:55:41,510 --> 00:55:45,560
hot night. And will continue
our adventure in the morning.
684
00:55:45,580 --> 00:55:49,580
Excuse me...
685
00:55:49,600 --> 00:55:53,580
She seems happy.
Looks like she's having the
time of her life.
686
00:55:53,600 --> 00:55:57,620
That she is.
687
00:56:41,880 --> 00:56:45,870
My girl...
688
00:56:45,890 --> 00:56:49,900
Don't be afraid. Come here
sweetheart
689
00:56:49,920 --> 00:56:53,940
come here sweetheart.
690
00:56:53,960 --> 00:56:57,940
Mama, I just don't want you to go.
691
00:56:57,960 --> 00:57:01,970
Oh, baby.
692
00:57:01,990 --> 00:57:06,000
I don't want to either.
693
00:57:10,060 --> 00:57:14,100
Listen baby, I want to follow your heart.
694
00:57:14,120 --> 00:57:18,100
Do you hear me? Now always
695
00:57:18,120 --> 00:57:22,120
I'll always be with you, and I
will help you know what to do.
696
00:57:22,140 --> 00:57:26,140
I promise. I love you.
697
00:57:54,420 --> 00:57:58,450
Wow, this place is so beautiful!
698
00:57:58,470 --> 00:58:00,460
This is the kind of place
we belong in, honey.
699
00:58:00,480 --> 00:58:02,470
You've got to see the sights
from out there.
700
00:58:02,490 --> 00:58:04,470
I can't believe I'm doing this.
Girl, if you don't calm down,
701
00:58:04,490 --> 00:58:06,470
and you have to make me a drink to cool my
702
00:58:06,490 --> 00:58:10,520
nerves.
I'm sorry, it's just me and
relationships don't work.
703
00:58:10,540 --> 00:58:14,520
Well, working to make you look
beautiful. And Michael is can a
lose
704
00:58:14,540 --> 00:58:18,520
his mind.
Work it! Work it!
705
00:59:59,110 --> 01:00:03,130
Would you like some more wine?
706
01:00:03,150 --> 01:00:07,190
I'll just take the bill, thanks.
707
01:00:07,210 --> 01:00:11,220
Hey!
708
01:00:11,240 --> 01:00:15,250
I am so sorry. I had to stay,
and I really couldn't get away.
But I...
709
01:00:15,270 --> 01:00:19,290
It's fine.
Well... Has anyone ever told
you
710
01:00:19,310 --> 01:00:23,330
you look better in person than
you do on the Internet?
711
01:00:27,390 --> 01:00:31,400
So, what looks good. I am
starving.
712
01:00:43,470 --> 01:00:47,460
What?
713
01:00:47,480 --> 01:00:51,480
Did you have sex with that old man last night?
Did you ever know me to be a kiss and tell?
714
01:00:51,500 --> 01:00:55,530
Yes.
715
01:00:55,550 --> 01:00:59,560
Mama got to get her groove on.
716
01:01:03,620 --> 01:01:07,630
So, I mean, this guy comes in,
the ER, and he is just gushing
blood.
717
01:01:07,650 --> 01:01:11,660
I mean, it's going all over
the place. I didn't even have
time to scrub in.
718
01:01:11,680 --> 01:01:15,720
I just got my hands in there,
and just went to work.
719
01:01:15,740 --> 01:01:19,720
So would you do this time?
Well, I clamped it,
720
01:01:19,740 --> 01:01:23,750
stitched him up. Saved his
life. But, that's what's so
exciting.
721
01:01:23,770 --> 01:01:27,760
You got a guy's heart in your
hands. Life or death.
722
01:01:27,780 --> 01:01:31,800
I mean, it's a rush.
So you like it?
Yeah, I love it.
723
01:01:31,820 --> 01:01:35,830
I mean, to be honest, I think I
like the money a little more.
724
01:01:35,850 --> 01:01:39,830
Oh,
725
01:01:39,850 --> 01:01:43,870
how was your exam?
726
01:01:43,890 --> 01:01:45,870
It was all right. I haven't got
my grades back yet, but I'm
727
01:01:45,890 --> 01:01:47,870
thinking about taking a break from school.
728
01:01:47,890 --> 01:01:51,900
Really? You want to take a break?
Yeah, you know, exploring my
options.
729
01:01:51,920 --> 01:01:55,930
I respect that.
730
01:01:55,950 --> 01:01:59,980
Listen, Joella. This might seem
a bit
731
01:02:00,000 --> 01:02:03,980
forward but. I have this great
little romantic beach house up
in
732
01:02:04,000 --> 01:02:08,020
Charleston, and I was thinking
we should go up there for a few
days.
733
01:02:08,040 --> 01:02:12,050
We've only talked of the Internet.
734
01:02:12,070 --> 01:02:16,050
Well, right... But...
735
01:02:16,070 --> 01:02:20,070
Why else are you here? I mean
you called me,
736
01:02:20,090 --> 01:02:24,120
said that you were in town,
it's Christmas Eve, so I am
737
01:02:24,140 --> 01:02:28,150
I am thinking that up as A sign.
No, it wasn't a sign.
738
01:02:28,170 --> 01:02:32,180
Come on. Why don't we just
739
01:02:32,200 --> 01:02:36,240
get out of here.
740
01:02:36,260 --> 01:02:40,290
What is that?
What is what?
It's nothing.
741
01:02:40,310 --> 01:02:44,290
Are you married?
No, I'm not married.
742
01:02:44,310 --> 01:02:48,290
I was married. I mean,
technically.
743
01:02:48,310 --> 01:02:52,310
Technically, yes I am still
married. But it's a bad story,
744
01:02:52,330 --> 01:02:54,315
I don't want to talk about
that. I would like to talk
745
01:02:54,335 --> 01:02:56,320
about us. Where are you going?
746
01:02:56,340 --> 01:03:00,360
You are such a douche.
747
01:03:00,380 --> 01:03:04,400
I thought you wanted to explore
your other options.
748
01:03:04,420 --> 01:03:08,470
[Offscreen] hello?
749
01:03:08,490 --> 01:03:12,500
You expecting someone?
Yes.
750
01:03:12,520 --> 01:03:14,515
Mama, that's nasty. We share a
room
751
01:03:14,535 --> 01:03:16,530
. I don't want to be here
with you and some guy.
752
01:03:16,550 --> 01:03:20,560
That visitor is not for me.
He's tall, dark...
753
01:03:20,580 --> 01:03:24,590
Handsome, smart, he's Into
computers, and his name is
Joseph.
754
01:03:24,610 --> 01:03:28,590
Get back here!
Hello beautiful!
755
01:03:28,610 --> 01:03:32,590
You like basketball?
756
01:03:32,610 --> 01:03:36,610
Yes I do.
757
01:03:44,690 --> 01:03:48,700
[Phone ringing]
758
01:03:52,730 --> 01:03:56,730
Hi dad.
759
01:03:56,750 --> 01:04:00,770
Why haven't you been answering your phone?
760
01:04:00,790 --> 01:04:04,810
Tomorrow is Christmas.
761
01:04:04,830 --> 01:04:08,830
Hey, to you too.
I got a call from the bank,
762
01:04:08,850 --> 01:04:12,860
you close your account. And
that money was for school.
763
01:04:12,880 --> 01:04:16,910
Eye don't have money to throw
away. Did you pay for your
tuition?
764
01:04:16,930 --> 01:04:20,920
Dad, I really don't have time
for this right now. I've got
someone
765
01:04:20,940 --> 01:04:24,950
coming over.
We come by the house?
766
01:04:24,970 --> 01:04:28,980
Not tonight.
Tomorrow?
767
01:04:29,000 --> 01:04:32,980
Dad, I got ago. I'll call you tomorrow.
We need to talk about...
768
01:04:49,150 --> 01:04:53,170
I cannot believe you just missed that shot.
That's crazy.
your back early.
769
01:04:53,190 --> 01:04:57,170
Hey, am I interrupting
770
01:04:57,190 --> 01:05:01,210
no, no not at all. Joseph
Carter
771
01:05:01,230 --> 01:05:05,250
mama found him wandering the
halls, so she just let them in.
772
01:05:05,270 --> 01:05:09,250
She's joking, of course.
I need to get some air, so...
773
01:05:09,270 --> 01:05:13,270
Stop playing. Come and watch
the game. He's not getting
774
01:05:13,290 --> 01:05:17,270
Eddie.
I'm not getting any.
Where's mama?
775
01:05:17,290 --> 01:05:21,290
Asleep. Come and watch the
game. It'll make you feel
better.
776
01:05:21,310 --> 01:05:25,340
I'm getting go out on the balcony.
777
01:05:29,400 --> 01:05:33,380
Bad date, I guess.
778
01:05:33,400 --> 01:05:37,390
Would you excuse me?
Certainly.
779
01:05:49,490 --> 01:05:53,500
You could kill someone with that thing.
780
01:05:53,520 --> 01:05:57,540
You want some?
Sure. Let me
781
01:06:01,590 --> 01:06:05,570
Okay, so it wasn't your knight
in shining armor.
782
01:06:05,590 --> 01:06:09,600
I wasted three months on that guy.
Doing what?
783
01:06:09,620 --> 01:06:13,630
Internet chat?
Well, yeah.
784
01:06:13,650 --> 01:06:17,630
That's good. At least you got
off easy. At least she didn't
sleep with him.
785
01:06:17,650 --> 01:06:21,660
Move-in, give him your Xbox,
and then catch him
786
01:06:21,680 --> 01:06:25,700
in bed with another woman.
That happens?
Twice.
787
01:06:25,720 --> 01:06:29,700
Well, at least he wasn't married.
Michael was married?
Saw the tan line.
788
01:06:33,760 --> 01:06:37,780
When will the last words my
mother said to me were?
789
01:06:37,800 --> 01:06:41,800
I love you.
790
01:06:41,820 --> 01:06:45,830
Oh, Joey.
Don't.
791
01:06:45,850 --> 01:06:49,870
Everybody always "oh" me. I
just want
792
01:06:49,890 --> 01:06:53,870
to feel again. I want to feel
that spark in my heart.
793
01:06:53,890 --> 01:06:57,900
When my mother died, it was
like she took it all with it.
794
01:06:57,920 --> 01:07:01,900
Only when I paint, do I feel something
795
01:07:01,920 --> 01:07:05,930
and even then I can't even grasp it.
796
01:07:05,950 --> 01:07:09,980
When the doctors told me mama
was dying, I didn't believe
797
01:07:10,000 --> 01:07:14,010
them. I did everything in my
798
01:07:14,030 --> 01:07:18,010
power to fight him, her,
799
01:07:18,030 --> 01:07:22,050
and anyone else who told me
anything different.
800
01:07:22,070 --> 01:07:26,080
I'm hurting, because
801
01:07:26,100 --> 01:07:30,110
because I don't
802
01:07:30,130 --> 01:07:34,120
know what I'm going to do without her.
803
01:07:34,140 --> 01:07:38,150
I can only hope that when she does go,
804
01:07:38,170 --> 01:07:42,150
her last words to me,
805
01:07:42,170 --> 01:07:46,160
will be our love you.
806
01:08:10,280 --> 01:08:14,290
Anyone else feel that it's too
cold for this?
807
01:08:14,310 --> 01:08:18,320
I should've asked for a hotel in Mexico.
It's cold everywhere.
808
01:08:18,340 --> 01:08:22,360
Baby, you got to forget about
that Michael. At least you know
what kind
809
01:08:22,380 --> 01:08:26,400
man he is.
I feel like I could've done
without that knowledge.
810
01:08:26,420 --> 01:08:28,400
Don't say that.
You should date someone famous.
811
01:08:28,420 --> 01:08:30,400
So I can fail a more global scale?
812
01:08:30,420 --> 01:08:32,420
Come on, were supposed to have a good time.
813
01:08:32,440 --> 01:08:34,440
You just saying that because you got
814
01:08:34,460 --> 01:08:38,470
laid.
Coffee anyone?
815
01:08:42,490 --> 01:08:46,520
Well, Merry Christmas.
816
01:08:46,540 --> 01:08:50,520
Merry Christmas.
817
01:09:50,850 --> 01:09:54,860
Oh my God, where have you been?
818
01:09:54,880 --> 01:09:58,900
I've been busy.
All you all right? Are you in
any trouble?
819
01:09:58,920 --> 01:10:02,950
No. What are you doing?
820
01:10:02,970 --> 01:10:06,980
With mom stuff.
821
01:10:07,000 --> 01:10:11,010
I... Why haven't you called.?
I wasn't aware that I had to
check in.
822
01:10:11,030 --> 01:10:15,040
Well,
823
01:10:15,060 --> 01:10:19,070
you don't. I...
824
01:10:19,090 --> 01:10:23,110
I think we just need
825
01:10:23,130 --> 01:10:27,140
to talk. How was your Christmas?
826
01:10:27,160 --> 01:10:31,170
It was good.
827
01:10:31,190 --> 01:10:33,180
I finished reading my science magazine,
828
01:10:33,200 --> 01:10:35,190
polished off a bottle of wine.
829
01:10:35,210 --> 01:10:39,190
How come we don't talk?
Because, you don't listen, dad.
830
01:10:39,210 --> 01:10:41,195
What about school. You
have one more semester.
831
01:10:41,215 --> 01:10:43,200
I'm not going to med school.
832
01:10:43,220 --> 01:10:47,200
Then what? You're going to be,
833
01:10:47,220 --> 01:10:51,230
graduating with honors with a
good degree in biology
834
01:10:51,250 --> 01:10:55,260
in paint?
Yes. What's wrong with that.
Well, if you want to be like
835
01:10:55,280 --> 01:10:59,260
your mom, can't you take it on as a hobby?
836
01:10:59,280 --> 01:11:03,270
I mean, you could do something
that you love, and also as a
hobby.
837
01:11:03,290 --> 01:11:07,270
And also be secure financially.
So this is about money?
838
01:11:07,290 --> 01:11:11,300
Yes, money.
Your mom told me? Mom told me
to follow my
839
01:11:11,320 --> 01:11:13,315
heart.
That's great. Have you thought
that through?
840
01:11:13,335 --> 01:11:15,330
Have you thought
about how much money you can
841
01:11:15,350 --> 01:11:17,350
make as a...
It's not about money!
842
01:11:17,370 --> 01:11:19,370
Why is it any time we get together all
843
01:11:19,390 --> 01:11:23,380
we can do is fight?
Because I'm always running
from you. And now I'm trying
844
01:11:23,400 --> 01:11:27,400
to be honest with you. I'm not
ashamed of my decision. And if
you
845
01:11:27,420 --> 01:11:31,450
think I'm going to fail, then just let me.
Well why can't you fail
846
01:11:31,470 --> 01:11:35,480
at
medical school?
Dad! You are not listening.
Yes I am.
847
01:11:35,500 --> 01:11:39,510
You want to paint. You want
to be a painter. I am an artist.
848
01:11:39,530 --> 01:11:43,560
Like mom.
Don't bring her into this.
849
01:11:43,580 --> 01:11:47,580
You... She... She was in her
last day... You live your whole
life
850
01:11:47,600 --> 01:11:49,610
you've got something to offer.
851
01:11:49,630 --> 01:11:51,640
Mom she lived she breathed and she
852
01:11:51,660 --> 01:11:53,675
cared. And she loved, dad.
853
01:11:53,695 --> 01:11:55,710
Oh God you're so thick headed,
you're just like your mother.
854
01:11:55,730 --> 01:11:59,750
I think that when she died, You died too.
855
01:12:03,800 --> 01:12:07,810
You compared me to her... I take
that as a compliment. You're right
856
01:12:07,830 --> 01:12:11,810
you're right...
857
01:12:11,830 --> 01:12:15,840
You're right.
Did you think he was going to
hit you?
858
01:12:15,860 --> 01:12:17,855
No. He'd never do something like that.
859
01:12:17,875 --> 01:12:19,870
You need to take your backside
over there and make
860
01:12:19,890 --> 01:12:23,870
and mend that fence.
I know you didn't just say
that.
861
01:12:23,890 --> 01:12:27,930
I'm talking about fathers and
daughters, not husbands and
wives.
862
01:12:27,950 --> 01:12:31,970
There's nothing worse than
regrets you have when you don't
fix something
863
01:12:31,990 --> 01:12:35,980
that can be fixed.
This isn't fixable.
I agree.
864
01:12:36,000 --> 01:12:40,020
Shut up. Joey, baby.
865
01:12:40,040 --> 01:12:44,030
He's not a bad man. He's just
carrying
866
01:12:44,050 --> 01:12:48,070
about you the way a father
should be what's best for you.
867
01:12:48,090 --> 01:12:52,070
So be honest with them.
I was, and he didn't listen.
868
01:12:52,090 --> 01:12:54,095
The two of you are so darn hard headed.
869
01:12:54,115 --> 01:12:56,120
I don't know why I even waste my time.
870
01:12:56,140 --> 01:13:00,120
Desi am sorry...
Mama!!
871
01:13:12,190 --> 01:13:16,230
You don't know how powerful
these people are, sweetheart.
872
01:13:16,250 --> 01:13:20,260
No. Listen to me. If you know
something, and you go to the
FBI...
873
01:13:20,280 --> 01:13:22,275
I can't go to the FBI. Do you
874
01:13:22,295 --> 01:13:24,290
know how powerful these people
are? Dean Taylor
875
01:13:24,310 --> 01:13:28,320
has a phone, a direct line to
the president of the United
States.
876
01:13:28,340 --> 01:13:30,335
Then use it.
What am I going to do pick up
877
01:13:30,355 --> 01:13:32,350
the phone and say, Mr. Pres. I
did invented
878
01:13:32,370 --> 01:13:36,380
a cure for cancer, but the
company I work for, send care,
has
879
01:13:36,400 --> 01:13:40,410
destroyed the whole lab.
Killed everyone in it.
880
01:13:40,430 --> 01:13:44,440
You can't... Listen, they
believe there is a leak.
881
01:13:44,460 --> 01:13:48,480
I can't be, I can't be exposed.
882
01:13:48,500 --> 01:13:52,520
Then you have to get out.
Listen to me.
883
01:13:52,540 --> 01:13:56,550
No, I can't get out sweetheart.
They'll think I am the week.
884
01:13:56,570 --> 01:14:00,580
I'm too close right now.
885
01:14:00,600 --> 01:14:04,610
We can do this here. I still
have
886
01:14:04,630 --> 01:14:08,640
the records. I just can't let
anyone know about it.
887
01:14:08,660 --> 01:14:12,670
I don't care about them, I just
want to do it for you.
888
01:14:12,690 --> 01:14:16,700
There is nothing, nothing we can do about
889
01:14:16,720 --> 01:14:20,700
it, listen to me. Just get out.
890
01:14:20,720 --> 01:14:24,740
Get out.
891
01:14:24,760 --> 01:14:28,760
Dammit you're so hardheaded. I
can't believe your... No
892
01:14:28,780 --> 01:14:32,810
I could save your life.
893
01:14:36,840 --> 01:14:40,820
Joey! Joey! Please go to bed.
894
01:14:40,840 --> 01:14:44,860
Please.
895
01:14:44,880 --> 01:14:48,870
It's it's kind of late sweetheart.
896
01:14:48,890 --> 01:14:52,890
I can't sleep. That's too loud.
897
01:14:52,910 --> 01:14:56,920
Come on. Let's go to bed.
898
01:15:05,010 --> 01:15:09,030
Hey,
899
01:15:09,050 --> 01:15:13,060
can't stop thinking about something
my dad said. Not now, Joey.
900
01:15:13,080 --> 01:15:17,100
He said he was close to a cure.
901
01:15:17,120 --> 01:15:21,140
For cancer?
902
01:15:21,160 --> 01:15:25,150
Please... If there is a cure
or a poor black woman will be
the last
903
01:15:25,170 --> 01:15:29,180
person on the planet to get it.
904
01:15:29,200 --> 01:15:33,210
Call Jimmy.
905
01:15:33,230 --> 01:15:37,230
Call Joseph.
906
01:15:37,250 --> 01:15:39,245
Okay, what we need to do is to
break into the CRC mainframe.
907
01:15:39,265 --> 01:15:41,260
They're the ones that bought out Syncare
908
01:15:41,280 --> 01:15:45,290
a couple of months ago.
Seriously, how you expect to
do that.
909
01:15:45,310 --> 01:15:49,290
Don't worry, I've got a plan.
910
01:15:49,310 --> 01:15:53,320
All, this is a little tight on
me, do you think?
911
01:15:53,340 --> 01:15:57,320
It's perfect.
912
01:16:01,370 --> 01:16:05,380
I've got a work order for the main
terminal. Gina how to get there?
913
01:16:05,400 --> 01:16:09,400
I could use an escort.
914
01:16:09,420 --> 01:16:13,440
So, I tell the guy he has to
buy the car as is
915
01:16:13,460 --> 01:16:17,470
I don't well let it go to the
next one in line. He tells me
well, I've never
916
01:16:17,490 --> 01:16:21,500
but up as his card and as his price.
Unlike, look dude.
917
01:16:21,520 --> 01:16:25,560
I don't do OBO, I do as-is.
And he says...
918
01:16:25,580 --> 01:16:27,575
Look I get to get back
upstairs. Use the phone on the
919
01:16:27,595 --> 01:16:29,590
wall if you need something.
920
01:16:29,610 --> 01:16:33,620
Oh sure
921
01:16:33,640 --> 01:16:37,640
.
922
01:16:37,660 --> 01:16:41,680
Hey, dad!
923
01:18:18,320 --> 01:18:22,340
This file from CRC using crypt
it. I can't get into this thing.
924
01:18:22,360 --> 01:18:26,370
I found this file on my dad's
computer call the Jonas project.
925
01:18:26,390 --> 01:18:30,370
What is that?
I have no idea but I recently
heard my dad talking to someone
about it.
926
01:18:30,390 --> 01:18:34,430
What's wrong?
927
01:18:34,450 --> 01:18:38,500
I told you what it was wrong.
So you can't crack it.
928
01:18:38,520 --> 01:18:42,530
I'm not a hacker. Honey, eye
fix these things I don't break
into them.
929
01:18:42,550 --> 01:18:46,560
You did a good job anyway. You
are amazing.
930
01:18:46,580 --> 01:18:50,590
I was? You know this might be
impossible for me,
931
01:18:50,610 --> 01:18:52,600
and I'm sure I know someone who can do it.
932
01:18:52,620 --> 01:18:54,610
How many people do
you want to get involved with
this thing?
933
01:18:54,630 --> 01:18:58,650
Trey.
934
01:18:58,670 --> 01:19:02,680
Joella! Hi.
935
01:19:02,700 --> 01:19:06,710
What are you doing here?
936
01:19:06,730 --> 01:19:10,750
What you know about the Jonas project?
937
01:19:10,770 --> 01:19:14,800
You hungry? Do you want to get
something to eat?
938
01:19:34,910 --> 01:19:38,930
[Voice on tape] get under the bed...
939
01:19:38,950 --> 01:19:42,940
[Gunfire]
940
01:19:42,960 --> 01:19:46,960
[women screaming]
941
01:19:46,980 --> 01:19:50,970
[machine gun fire]
942
01:19:54,990 --> 01:19:59,010
Gentlemen... Gentlemen please...
943
01:19:59,030 --> 01:20:03,050
[Gunshots]
944
01:20:03,070 --> 01:20:07,050
[shuts off tape]
945
01:20:43,230 --> 01:20:47,210
B ♪ ♪ ♪.
He will see you now.
946
01:20:47,230 --> 01:20:51,210
Hi daddy.
947
01:20:51,230 --> 01:20:55,240
Hello Daesay.
948
01:20:55,260 --> 01:20:59,260
Sir, please.
949
01:20:59,280 --> 01:21:03,290
What do you need?
950
01:21:03,310 --> 01:21:07,320
Did you know mom's cancer came back?
951
01:21:07,340 --> 01:21:11,350
How would I? You don't call me.
Neither does she.
952
01:21:11,370 --> 01:21:15,400
Unless, of course you need something.
You could call her.
953
01:21:15,420 --> 01:21:19,430
That ain't gonna happen. She
made it clear. Stay away.
954
01:21:19,450 --> 01:21:21,445
You could at least call her and tell
955
01:21:21,465 --> 01:21:23,460
her you are sorry for what you did.
What I did?
956
01:21:23,480 --> 01:21:27,460
When I left your mom, she made
it clear she didn't want
957
01:21:27,480 --> 01:21:31,490
to talk to me, or see me again, ever!
958
01:21:31,510 --> 01:21:35,540
She needs closure.
She don't want any closure.
959
01:21:35,560 --> 01:21:39,570
Besides, Denise wouldn't go for it.
That's Denise?
960
01:21:39,590 --> 01:21:43,610
I have a full schedule today,
so if there's nothing else...
961
01:21:43,630 --> 01:21:45,625
What if you regret not talking
962
01:21:45,645 --> 01:21:47,640
to her, and she's gone. I'm
sure you have new
963
01:21:47,660 --> 01:21:51,680
you have something to say.
That was a long time ago.
964
01:21:51,700 --> 01:21:55,710
Those feelings are long gone.
Over.
965
01:21:55,730 --> 01:21:59,760
She never forgot, and I never
forgot. I still remember
966
01:21:59,780 --> 01:22:03,780
every day without you. And
that's something
967
01:22:03,800 --> 01:22:07,820
else...
You need money?
I love you daddy.
968
01:22:07,840 --> 01:22:09,835
And I forgive you.
969
01:22:09,855 --> 01:22:11,850
What is that supposed to mean?
It's not a code.
970
01:22:11,870 --> 01:22:15,880
You figure it out.
971
01:22:23,930 --> 01:22:27,920
Would you stop that?
I'm sorry.
972
01:22:27,940 --> 01:22:31,920
Thank you for our time together, baby.
973
01:22:31,940 --> 01:22:35,950
Mama...
974
01:22:35,970 --> 01:22:39,990
I don't want you to die.
975
01:22:40,010 --> 01:22:44,030
I know, baby.
976
01:22:44,050 --> 01:22:48,090
Still some fight left in me yet.
977
01:22:48,110 --> 01:22:52,120
Can you do me a favor?
978
01:22:52,140 --> 01:22:56,160
What do you need?
979
01:22:56,180 --> 01:23:00,180
I want to go home.
980
01:23:40,480 --> 01:23:44,480
Thank you baby.
981
01:23:44,500 --> 01:23:48,520
I saw daddy today.
How is the S O B?
982
01:23:48,540 --> 01:23:52,560
He said he's sorry. He just
didn't have the guts to tell
you himself.
983
01:23:52,580 --> 01:23:56,600
You're lying. Thank you anyway,
baby.
984
01:23:56,620 --> 01:24:00,640
So, you're telling me the Jonas projects
985
01:24:00,660 --> 01:24:04,650
will control cell mutation and
replication at a genetic level?
986
01:24:04,670 --> 01:24:08,680
We think so. We're not entirely
sure. We don't have all the
pieces.
987
01:24:08,700 --> 01:24:12,710
Put together, your father...
Why would my father hide this?
988
01:24:12,730 --> 01:24:14,725
Have you seen the sizes of the houses
989
01:24:14,745 --> 01:24:16,740
of the people who own
the pharmaceutical companies?
990
01:24:16,760 --> 01:24:20,770
They're like palaces. Do you
think they would
991
01:24:20,790 --> 01:24:24,800
make all that money by helping
people? There's no money
992
01:24:24,820 --> 01:24:28,840
in a cure. They they just want
to medicate people.
993
01:24:28,860 --> 01:24:32,870
Just keep them alive, enough
that they can buy more, and
more,
994
01:24:32,890 --> 01:24:36,910
and more medicine.
995
01:24:36,930 --> 01:24:40,990
Baby, could you bring me my
pain medication?
996
01:24:41,010 --> 01:24:45,030
Thereby your water. Is it bad?
997
01:24:45,050 --> 01:24:49,060
I'll be up and add them
tomorrow. Baby I want to go to
Mexico.
998
01:24:49,080 --> 01:24:53,100
I don't think we should be
traveling for a while, mama.
999
01:24:53,120 --> 01:24:57,120
Just take me there.
1000
01:24:57,140 --> 01:25:01,160
It was a hot day...
1001
01:25:01,180 --> 01:25:05,180
in the beaches were white and beautiful.
1002
01:25:05,200 --> 01:25:09,220
We breezed through the doors of
the restaurant on the beach,
1003
01:25:09,240 --> 01:25:13,250
and there was a cold piña
colada waiting for both of us.
1004
01:25:17,310 --> 01:25:21,330
Keep going?
1005
01:25:21,350 --> 01:25:25,360
If my father had a cure for
this whole time, why wouldn't
he help my mother?
1006
01:25:25,380 --> 01:25:29,380
Fear? Maybe your father didn't
have the cure in time to save
your mother.
1007
01:25:29,400 --> 01:25:31,395
My father, presented the head
of Sincare, Dean Taylor with
1008
01:25:31,415 --> 01:25:33,410
all of the Jonas project
1009
01:25:33,430 --> 01:25:37,480
data, all of it. Within two
weeks my father was dead.
1010
01:25:37,500 --> 01:25:41,520
In the clinic in Mexico was
destroyed. And they said it was
an accident. Both.
1011
01:25:41,540 --> 01:25:45,550
No way.
1012
01:25:45,570 --> 01:25:49,590
I know this is a lot for you
to take in all at once.
1013
01:25:49,610 --> 01:25:53,620
I could really use your help.
1014
01:25:57,680 --> 01:26:01,660
Excuse me.
1015
01:26:09,780 --> 01:26:13,770
Joey?
1016
01:26:13,790 --> 01:26:17,770
Joella?
1017
01:26:29,860 --> 01:26:33,870
Come on dad pickup.
1018
01:26:33,890 --> 01:26:37,870
[Answering machine] hello,
you've reached Calton Cabral.
1019
01:26:37,890 --> 01:26:41,910
Please leave a message, and I
will return your call.
1020
01:26:41,930 --> 01:26:45,930
Dad, call me. Crap.
1021
01:27:10,130 --> 01:27:14,140
You could save his life.
1022
01:27:22,200 --> 01:27:26,180
[Screaming. Gunfire]
gentlemen, gentlemen please.
1023
01:27:54,300 --> 01:27:58,290
Si
1024
01:31:07,180 --> 01:31:11,180
[answering machine] hey, it's
Joey. You know what to do.
1025
01:31:11,200 --> 01:31:15,210
Hey, Joe Ella. It's Trey. I
just wanted to make sure
1026
01:31:15,230 --> 01:31:19,220
you got home safely.
1027
01:31:19,240 --> 01:31:23,220
And to tell you that,
1028
01:31:23,240 --> 01:31:27,250
well, I was just...
1029
01:31:27,270 --> 01:31:31,280
I just wanted to make sure you
got back safely. If you need
anything, give me a call.
1030
01:31:31,300 --> 01:31:35,290
Okay, good night.
1031
01:31:35,310 --> 01:31:39,330
[Phone ringing]
1032
01:31:39,350 --> 01:31:43,360
Hello?
1033
01:31:43,380 --> 01:31:47,380
Hey, Trey. It's Gunther. Have
you checked your email this
evening?
1034
01:31:47,400 --> 01:31:51,420
No, why?
Everyone just had an email
from Calvin Cabral.
1035
01:31:51,440 --> 01:31:55,440
[Phone ringing]
1036
01:32:03,500 --> 01:32:07,530
Hey.
1037
01:32:07,550 --> 01:32:11,550
Joey, Dae, are you okay?
1038
01:32:11,570 --> 01:32:15,580
Is Desi okay?
No, she's fine. You need to
turn on the news.
1039
01:32:15,600 --> 01:32:19,620
I don't own a TV, you know
this. [Knocking at the door]
1040
01:32:19,640 --> 01:32:23,640
There's someone at my door.
Can you hold on a second?
1041
01:32:23,660 --> 01:32:27,670
Did you leave something in my apartment?
1042
01:32:27,690 --> 01:32:31,700
A present or something?
No I didn't.
1043
01:32:31,720 --> 01:32:35,720
All right. Can you hold on a second?
Joey...
1044
01:32:43,800 --> 01:32:47,790
Hi, are you Joey Cabral?
Yes.
1045
01:32:47,810 --> 01:32:51,810
I'm sorry to inform you, but
we found your father deceased.
1046
01:33:32,000 --> 01:33:36,020
Sorry guys, the cemetery is closing.
1047
01:33:36,040 --> 01:33:40,020
Cemeteries don't close.
1048
01:33:40,040 --> 01:33:44,050
Wow.
1049
01:33:44,070 --> 01:33:48,090
You get a be okay?
Yeah.
1050
01:33:48,110 --> 01:33:52,100
It's okay. Go ahead and talk
to him.
1051
01:33:52,120 --> 01:33:56,110
He can hear you.
1052
01:33:56,130 --> 01:34:00,140
Dad,
1053
01:34:00,160 --> 01:34:04,140
I'm so sorry for all the times
that we fought.
1054
01:34:04,160 --> 01:34:08,170
I cherished every minute with you.
1055
01:34:08,190 --> 01:34:12,200
I love you.
1056
01:35:04,530 --> 01:35:08,520
I'm sorry I missed the
funeral. I've had a lot of very
important things happening.
1057
01:35:08,540 --> 01:35:12,540
So why are we here?
1058
01:35:12,560 --> 01:35:16,590
I want to meet someone. Holá.
Mr. Trey. Como estas?
1059
01:35:16,610 --> 01:35:20,620
Muy bien, guapa. Marissa, this
is my friend,
1060
01:35:20,640 --> 01:35:24,620
Joey. Joey, this is Marissa.
Twelve years ago, Marissa
underwent a clinical trial
1061
01:35:24,640 --> 01:35:28,630
in Mexico. Called the Jonas
project.
1062
01:35:28,650 --> 01:35:32,650
The project your father and my
father started at Syncare.
1063
01:35:32,670 --> 01:35:36,660
She had full-blown leukemia.
And as you can see now, she's
healthy, strong...
1064
01:35:36,680 --> 01:35:40,690
And cancer free.
1065
01:35:44,750 --> 01:35:48,730
How is this possible?
1066
01:35:48,750 --> 01:35:52,730
It's we had to keep her
Marissa hidden, because we
believe Syncare attacked its
own research facility.
1067
01:35:52,750 --> 01:35:56,740
On the night your father was killed,
1068
01:35:56,760 --> 01:36:00,780
he sent me an email. It was a
detailed copy
1069
01:36:00,800 --> 01:36:04,780
of the Jonas project.
1070
01:36:04,800 --> 01:36:08,780
He cured cancer. That's why
they killed him.
1071
01:36:08,800 --> 01:36:12,780
After our hard-fought battle with the FDA,
1072
01:36:12,800 --> 01:36:16,810
and our difficulties in our
Pittsburgh plant, and what
seemed like
1073
01:36:16,830 --> 01:36:20,810
endless negotiations, the
Chinese have finally
1074
01:36:20,830 --> 01:36:24,820
consented, and come on board
with RD forty-seven.
1075
01:36:24,840 --> 01:36:28,850
Thank you everyone, for your hard work
1076
01:36:28,870 --> 01:36:32,880
. Excuse me, excuse me!
It'll only take a moment.
1077
01:36:32,900 --> 01:36:36,920
Ms. griever call security.
Trey what the heck are you
doing?
1078
01:36:36,940 --> 01:36:40,940
Sophia Augulara.
What is this?
Sophia Died yesterday
1079
01:36:40,960 --> 01:36:44,940
of leukemia. She was only ten years old.
She's one of seven point 6
million people
1080
01:36:44,960 --> 01:36:48,970
who die every year, from
cancer. but not anymore.
1081
01:36:48,990 --> 01:36:53,000
Where did you get this?
You murdered a lot of people
to keep that quiet.
1082
01:36:53,020 --> 01:36:57,020
Not to mention all of the
lives you could've saved.
1083
01:36:57,040 --> 01:37:01,050
You can't accuse us of murder.
As a matter of fact we can.
1084
01:37:01,070 --> 01:37:05,060
This proves nothing. This is just a report
written by Calvin Cabral. You murdered!
1085
01:37:05,080 --> 01:37:09,090
The Jonas project is out there
so there's nothing else to
cover up. No one else to kill.
1086
01:37:09,110 --> 01:37:13,090
Get the hell out of here!!
Excuse me.
1087
01:37:13,110 --> 01:37:17,120
I will keep this in litigation
for twenty years, you little
prick.
1088
01:37:17,140 --> 01:37:21,120
I'm looking forward to it.
1089
01:38:29,440 --> 01:38:33,430
[Voice on phone] hey, Joella.
Trey,
1090
01:38:33,450 --> 01:38:37,430
Thank you.
1091
01:38:53,520 --> 01:38:57,520
Hey, Dae.
1092
01:38:57,540 --> 01:39:01,560
Hey, Joey. I thought you'd be
on the road by now.
1093
01:39:01,580 --> 01:39:05,560
I had to make one more stop. I
think this,
1094
01:39:05,580 --> 01:39:09,590
is yours. If I brought mom's
death, I wouldn't be respecting
her life.
1095
01:39:09,610 --> 01:39:13,640
Thank you.
1096
01:39:13,660 --> 01:39:17,660
Joey? I thought you'd be on the
road by now.
1097
01:39:17,680 --> 01:39:21,690
I'm going right now.
Go pick up some of those
cookies I made this morning.
1098
01:39:21,710 --> 01:39:25,720
I'll walk you out. I'm going to
miss you.
1099
01:39:25,740 --> 01:39:29,760
I'll miss you too.
Thank you for everything you
did.
1100
01:39:29,780 --> 01:39:33,800
Thank you.
Oh baby...
1101
01:39:33,820 --> 01:39:37,830
Take care of yourself. Call us.
1102
01:39:45,920 --> 01:39:49,900
So? Where you can ago?
1103
01:39:49,920 --> 01:39:53,940
I don't know. I was thinking I
might head to the coast.
1104
01:39:53,960 --> 01:39:57,940
I hear they know a thing or two
about art there. But I'll be
back to visit soon,
1105
01:39:57,960 --> 01:40:01,980
now that I have a new friend
over in West Texas.
1106
01:40:02,000 --> 01:40:06,010
You talking about tray? Are you?
Maybe!
1107
01:40:06,030 --> 01:40:10,040
Well, wherever you go, be safe.
Don't be stupid.
1108
01:40:10,060 --> 01:40:14,050
I won't. You keep me updated about mama?
I will.
1109
01:40:14,070 --> 01:40:18,070
See you later.
See you later, Joe Ella Cabral.
90376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.