Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,408 --> 00:00:13,712
(MUSIC)
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:32,126 --> 00:01:33,859
Confession.
4
00:01:33,861 --> 00:01:37,296
The reconciliation of the
penitent.
5
00:01:39,867 --> 00:01:43,535
It is one of the greatest gifts
the Church has to offer,
6
00:01:43,537 --> 00:01:45,771
and must never be entered into
lightly.
7
00:01:45,773 --> 00:01:52,277
To do so is to participate in the
pernicious sin of contempt of the holy.
8
00:01:52,279 --> 00:01:57,716
As a priest, we are privileged
to minister this sacrament
9
00:01:57,718 --> 00:02:00,586
this profound act of...
10
00:02:00,588 --> 00:02:06,191
blah, blah, blah, blah.
11
00:02:09,330 --> 00:02:12,631
I hate it.
12
00:02:13,734 --> 00:02:16,368
I mean in practice not in
theory. In theory...
13
00:02:16,370 --> 00:02:20,839
it is a beautiful act of
contrition and redemption
14
00:02:20,841 --> 00:02:25,711
in reality, I am trapped inside
this tiny box for hours
15
00:02:25,713 --> 00:02:28,948
sitting on a hard wooden chair
16
00:02:28,949 --> 00:02:32,184
listening to the inane
regurgitation of rote sins till
17
00:02:32,186 --> 00:02:36,221
my butt is numb and my mind
mush.
18
00:02:36,223 --> 00:02:40,859
So... when the bishop decides
that every perish in the diocese
19
00:02:40,861 --> 00:02:44,897
will have an extended three
hour session of confession every
20
00:02:44,899 --> 00:02:48,634
Friday night my first reaction
--
21
00:02:48,636 --> 00:02:50,502
heck my secondary
22
00:02:50,504 --> 00:02:53,338
my tertiary reaction
23
00:02:53,340 --> 00:02:57,309
isn't yaaaay.
24
00:02:57,611 --> 00:03:00,746
It's not that I find confession
boring.
25
00:03:00,748 --> 00:03:02,481
It's not boredom,
26
00:03:02,483 --> 00:03:04,349
it's hate.
27
00:03:04,351 --> 00:03:08,887
I hate it. Hate. A genuine hate.
28
00:03:08,889 --> 00:03:14,259
And it's not that I don't care about the
spiritual well-being of my parishioners.
29
00:03:14,261 --> 00:03:16,428
I do.
30
00:03:16,429 --> 00:03:18,596
That's partially why I hate it.
31
00:03:19,200 --> 00:03:22,301
Of course I didn't always feel
like this.
32
00:03:22,303 --> 00:03:25,571
In my early days I was excited
about confession.
33
00:03:25,573 --> 00:03:28,941
In fact, I used to worry that I
was too excited
34
00:03:28,943 --> 00:03:34,446
that I would derive some sort of
sick pleasure in hearing confession
35
00:03:34,448 --> 00:03:40,619
that it'd be titillating in some way
listening to people bare their souls.
36
00:03:40,621 --> 00:03:41,954
That I'd revel in it
37
00:03:41,956 --> 00:03:46,858
That I'd chew on those morsel
bits of gossip.
38
00:03:46,860 --> 00:03:49,394
I don't worry about that any
more.
39
00:03:49,396 --> 00:03:52,497
Turns out I'm not a thirteen
year old girl
40
00:03:52,499 --> 00:03:57,002
and gossip is not genuine
gossip when it's firsthand.
41
00:03:57,004 --> 00:04:01,223
It's sterile, clinical.
42
00:04:01,224 --> 00:04:05,443
It's the difference between a striptease and
dropping your pants in front of a doctor.
43
00:04:05,446 --> 00:04:08,480
I assume.
44
00:04:12,820 --> 00:04:15,954
I suppose it just starts to
wear on you.
45
00:04:15,956 --> 00:04:18,390
Confess, confess, confess,
46
00:04:18,392 --> 00:04:20,792
and then they're back the next
week.
47
00:04:20,794 --> 00:04:22,861
And the week after that.
48
00:04:22,863 --> 00:04:28,834
And the week after that. And
the week after that until...
49
00:04:28,836 --> 00:04:33,872
You start to wonder, did they
even mean it?
50
00:04:34,942 --> 00:04:40,279
And that makes you wonder a lot
of things...
51
00:04:40,981 --> 00:04:46,685
Well at least confession is
still good for self-reflection.
52
00:04:46,687 --> 00:04:52,858
(MUMBLING PRAYER)
53
00:04:58,065 --> 00:05:01,900
Honestly, what is the appeal of
the new atheists?
54
00:05:01,902 --> 00:05:07,506
Just a retreading of old arguments,
only less eloquently stated.
55
00:05:07,508 --> 00:05:10,292
Try Sartre,
56
00:05:10,293 --> 00:05:13,077
the arguments are still wobbly,
but it makes for a better read.
57
00:05:13,080 --> 00:05:14,346
(KNOCKING)
58
00:05:15,983 --> 00:05:17,516
Father
59
00:05:17,518 --> 00:05:18,917
Rupert Finnegan.
60
00:05:18,919 --> 00:05:20,519
Successful businessman.
61
00:05:20,521 --> 00:05:22,688
Well respected by those who
know him least.
62
00:05:22,690 --> 00:05:27,359
Always the first to confession,
always opts for face to face confession --
63
00:05:27,361 --> 00:05:29,961
a type of confession that is
actually somewhat common
64
00:05:29,963 --> 00:05:37,969
a fact you may be oblivious to if your
sole source of Catholicism was the movies.
65
00:05:37,971 --> 00:05:42,607
O God, who by your Holy Spirit
make perfect the elect,
66
00:05:42,609 --> 00:05:46,712
pour your heavenly light into the
hearts of these your penitent servants,
67
00:05:46,714 --> 00:05:50,015
that they may know and
acknowledge all -- all,
68
00:05:50,017 --> 00:05:54,052
their sins -- every single one
of them...
69
00:05:54,054 --> 00:05:55,687
...every sin against you,
70
00:05:55,689 --> 00:05:59,891
and, confessing and forsaking
them, may obtain mercy
71
00:05:59,893 --> 00:06:02,461
through Jesus Christ our Lord.
Amen.
72
00:06:02,463 --> 00:06:03,829
Amen
73
00:06:03,831 --> 00:06:08,200
Bless me Father for I have
sinned,
74
00:06:08,201 --> 00:06:12,570
it has been one week since my last confession,
I accuse myself of the following sins.
75
00:06:12,573 --> 00:06:16,541
I lost my temper at another
driver.
76
00:06:16,543 --> 00:06:18,977
He was merging and almost--
77
00:06:18,979 --> 00:06:24,649
Not a mortal sin, no need to
give me the details.
78
00:06:24,651 --> 00:06:25,684
Um...
79
00:06:25,686 --> 00:06:29,521
Well... I broke the law.
80
00:06:29,523 --> 00:06:31,390
I - I sped.
81
00:06:31,392 --> 00:06:35,427
All week... to and from work.
82
00:06:35,429 --> 00:06:40,932
Maybe five miles, perhaps ten
miles over the speed limit.
83
00:06:42,136 --> 00:06:44,102
He also cheats on his wife.
84
00:06:44,104 --> 00:06:47,606
I know this because his
mistress confesses it to me.
85
00:06:47,608 --> 00:06:53,111
Not explicitly, but it doesn't take
Father Brown to put it together.
86
00:06:53,914 --> 00:06:55,580
I was uncharitable.
87
00:06:55,582 --> 00:06:59,151
Father Brown is a fictional
character by G.K. Chesterton.
88
00:06:59,153 --> 00:07:01,570
He solved mysteries --
89
00:07:01,571 --> 00:07:03,988
sorry -- I just thought that
reference was a bit obscure.
90
00:07:03,991 --> 00:07:12,164
I didn't want you to think that Father Brown was some
highly intuitive priest in the diocese or something.
91
00:07:12,166 --> 00:07:15,700
I saw a homeless man on the
street
92
00:07:15,702 --> 00:07:24,643
and I thought I should give him
my spare change. But I didn't.
93
00:07:24,645 --> 00:07:26,745
Um...
94
00:07:26,747 --> 00:07:30,933
I also lied.
95
00:07:30,934 --> 00:07:35,120
My friend asked me to help him tear
out his deck, and I said I couldn't...
96
00:07:35,122 --> 00:07:37,522
I guess that's about it.
97
00:07:37,524 --> 00:07:38,890
-That's it?
98
00:07:38,892 --> 00:07:41,293
Yeah.
99
00:07:41,294 --> 00:07:43,695
No more sins you might want to
unburden yourself with?
100
00:07:46,934 --> 00:07:47,966
No.
101
00:07:47,968 --> 00:07:53,905
So speeding, lying,
and not giving change to a homeless man?
102
00:07:53,907 --> 00:07:57,676
Well that's all I can think of
at the moment.
103
00:07:57,678 --> 00:07:59,711
Well, there may be some others.
104
00:07:59,713 --> 00:08:01,546
-But those are the biggies?
105
00:08:01,548 --> 00:08:05,517
Yeah, those are the ones I can
think of at the moment.
106
00:08:05,519 --> 00:08:09,721
Well... I'll give you a minute.
107
00:08:15,195 --> 00:08:16,962
Nothing comes to mind.
108
00:08:16,964 --> 00:08:19,197
Maybe something sexual, perhaps.
109
00:08:19,199 --> 00:08:23,935
Pornography for instance is a
problem in our society.
110
00:08:23,937 --> 00:08:26,004
Are you, you know...
111
00:08:26,006 --> 00:08:27,806
Click, click, click?
112
00:08:27,808 --> 00:08:30,509
I have a content blocker on the
internet.
113
00:08:30,511 --> 00:08:33,078
-Oh.
114
00:08:33,079 --> 00:08:35,646
Well, who needs the internet with the way
women are dressing these days, am I right?
115
00:08:35,649 --> 00:08:41,152
With their high skirts, low cut
shirts, you can see their whole...
116
00:08:41,154 --> 00:08:42,187
regions.
117
00:08:42,189 --> 00:08:45,056
Is that a problem for you?
118
00:08:45,058 --> 00:08:46,691
(LAUGHS)
119
00:08:46,693 --> 00:08:50,762
Sounds like it might be a
problem for you Father.
120
00:08:53,200 --> 00:08:55,000
I'm sorry Father.
121
00:08:55,002 --> 00:08:57,903
It just that description was...
122
00:08:58,539 --> 00:09:01,006
very vivid.
123
00:09:03,176 --> 00:09:08,647
But no, I don't have a problem
with that.
124
00:09:08,649 --> 00:09:14,219
I suppose I'm... just -- I'm
just blessed that way.
125
00:09:14,221 --> 00:09:17,255
Right. Blessed.
126
00:09:17,257 --> 00:09:18,790
But if it were a problem--
127
00:09:18,792 --> 00:09:21,493
It's not.
128
00:09:21,494 --> 00:09:24,195
- But if it were a problem you should confess
it, because lust is a serious issue.
129
00:09:24,197 --> 00:09:30,769
You know, Jesus said anyone who lusts after
a woman in his heart commits adultery.
130
00:09:30,771 --> 00:09:34,606
And we all know how serious
adultery is.
131
00:09:37,177 --> 00:09:41,046
That's so true Father.
132
00:09:42,015 --> 00:09:47,252
Now if you could make an
act of contrition
133
00:09:48,589 --> 00:09:53,725
O dear God, I'm heartily sorry
for having offended Thee
134
00:09:53,727 --> 00:09:57,329
And I detest all my sins because
I dread the loss of heaven
135
00:09:57,331 --> 00:10:02,901
and the pains of hell; but most
of all, for having offended Thee
136
00:10:02,903 --> 00:10:06,989
Massive prick
137
00:10:06,990 --> 00:10:11,076
And his wife is such a beautiful
woman, so tender nad love, and...
138
00:10:11,078 --> 00:10:12,844
Well, she doesn't deserve this.
139
00:10:12,846 --> 00:10:15,981
- I firmly resolve with the help
of thy grace
140
00:10:15,983 --> 00:10:20,752
to sin no more and to avoid the
near occasions of sin.
141
00:10:20,754 --> 00:10:22,621
Amen
142
00:10:24,124 --> 00:10:24,990
Father?
143
00:10:24,992 --> 00:10:25,890
Hmm?
144
00:10:25,892 --> 00:10:27,025
My penance?
145
00:10:27,027 --> 00:10:28,944
-Ah. Right.
146
00:10:28,945 --> 00:10:30,862
Three Hail Mary's, and three
Our Father's--
147
00:10:30,864 --> 00:10:33,965
Three Hail Mary's and three Our
Fathers?
148
00:10:33,967 --> 00:10:36,101
-You're right--
149
00:10:36,102 --> 00:10:38,236
three Hail Mary's, six Our
Father's, a decade of the Rosary.
150
00:10:38,238 --> 00:10:41,306
And shove it up your anus.
151
00:10:43,310 --> 00:10:47,145
(MUSIC)
152
00:11:41,435 --> 00:11:42,901
Oh, shit.
153
00:11:43,870 --> 00:11:46,938
You uh... you here for
confession?
154
00:11:51,011 --> 00:11:52,577
Um...
155
00:11:52,578 --> 00:11:54,144
isn't this supposed to be
anonymous?
156
00:11:54,147 --> 00:11:56,147
Door number two.
157
00:11:56,149 --> 00:11:58,349
You can go around if you want.
158
00:11:58,351 --> 00:12:00,485
What would be the point of that
now?
159
00:12:00,487 --> 00:12:03,922
If it makes you more
comfortable.
160
00:12:05,158 --> 00:12:10,395
Nah, I'm not really...
161
00:12:10,397 --> 00:12:13,098
Take a seat.
162
00:12:16,236 --> 00:12:19,437
Or don't.
163
00:12:21,441 --> 00:12:23,475
Alright.
164
00:12:34,154 --> 00:12:36,187
So...
165
00:12:36,189 --> 00:12:38,323
Like, how does this work?
166
00:12:38,325 --> 00:12:44,829
Well, it's customary to begin with
"Bless me Father for I have sinned."
167
00:12:44,831 --> 00:12:46,798
But you have like rules though,
right?
168
00:12:46,800 --> 00:12:50,401
Like you can't tell anyone about
what is said during this, right?
169
00:12:50,403 --> 00:12:51,736
Right.
170
00:12:51,737 --> 00:12:53,070
Like no matter what, right?
171
00:12:53,073 --> 00:12:54,506
No matter what.
172
00:12:54,507 --> 00:12:55,940
Like, even if it's really bad?
173
00:12:55,942 --> 00:12:57,142
Even then.
174
00:12:57,144 --> 00:12:58,810
Like, even if it's like
illegal?
175
00:12:58,812 --> 00:13:01,813
Even then.
176
00:13:01,814 --> 00:13:04,815
Like nothing? Like not at all?
Like even if it's super illegal?
177
00:13:04,818 --> 00:13:08,787
Infractions, misdemeanors,
felonies, you're covered.
178
00:13:08,789 --> 00:13:17,095
Okay, even if I was like Hitler and I was telling you,
"yeah, I've been killing like a lot of Jews lately?
179
00:13:17,097 --> 00:13:23,067
Like, shoving them into ovens and
shit." You wouldn't tell anyone?
180
00:13:24,004 --> 00:13:28,039
The seal of confession is
absolute.
181
00:13:29,176 --> 00:13:30,208
(LAUGHS)
182
00:13:31,011 --> 00:13:33,762
That's messed up.
183
00:13:33,763 --> 00:13:36,514
And have you been,
"like killing a lot of Jews" lately?
184
00:13:38,285 --> 00:13:40,769
No.
185
00:13:40,770 --> 00:13:43,254
Then maybe we should stick to
your confession.
186
00:13:44,391 --> 00:13:46,558
Alright.
187
00:13:48,028 --> 00:13:51,596
I killed someone.
188
00:13:53,466 --> 00:13:54,999
(SIGHS)
189
00:13:55,000 --> 00:13:56,533
No you didn't.
- What do you mean, "no I didn't?"
190
00:13:56,536 --> 00:13:59,404
I mean precisely that.
- Yeah, I did.
191
00:13:59,406 --> 00:14:00,438
No you didn't.
192
00:14:00,440 --> 00:14:01,940
Yes. I did.
193
00:14:01,942 --> 00:14:04,442
Do you want to make a real
confession? Or not?
194
00:14:04,444 --> 00:14:07,579
You cannot tell me what my
confessions are.
195
00:14:07,581 --> 00:14:10,181
You could start with the sin of
lying.
196
00:14:10,183 --> 00:14:11,316
What kind of priest are you?
197
00:14:11,318 --> 00:14:13,418
I'm telling you, I killed a
guy.
198
00:14:13,420 --> 00:14:16,020
Fine. Alright. Who'd you kill?
199
00:14:18,291 --> 00:14:19,407
A man.
200
00:14:19,408 --> 00:14:20,524
Just a man? Just a random man?
201
00:14:20,527 --> 00:14:22,861
Yeah, like a homeless
guy.
202
00:14:22,863 --> 00:14:24,462
What'd he look like?
203
00:14:24,464 --> 00:14:25,563
Homeless.
204
00:14:25,565 --> 00:14:27,098
How tall?
205
00:14:27,100 --> 00:14:28,767
Like normal height.
206
00:14:28,768 --> 00:14:30,435
Uh-huh. And why'd you kill him?
207
00:14:30,437 --> 00:14:32,036
He was giving me shit.
208
00:14:32,038 --> 00:14:32,937
Literally?
209
00:14:32,939 --> 00:14:34,272
He was hassling me.
210
00:14:34,274 --> 00:14:38,109
Ah, well that seems equitable.
211
00:14:38,378 --> 00:14:40,245
How'd you kill him?
212
00:14:40,247 --> 00:14:41,946
I stabbed him.
213
00:14:41,948 --> 00:14:45,450
Ouch. With a knife?
214
00:14:45,451 --> 00:14:48,953
Yeah, of course with a knife. What the
fuck else do you think I stabbed him with?
215
00:14:48,955 --> 00:14:50,421
What kind of knife was it?
216
00:14:50,423 --> 00:14:51,522
I don't know. A knife.
217
00:14:51,524 --> 00:14:54,425
Was it his knife or your knife?
218
00:14:54,427 --> 00:14:55,760
His.
219
00:14:55,761 --> 00:14:57,094
How'd you get the knife from
him?
220
00:14:57,097 --> 00:15:00,465
Just took it from him.
221
00:15:00,467 --> 00:15:03,018
Wow.
222
00:15:03,019 --> 00:15:05,570
Yeah. He was coming at me, so I
just--
223
00:15:05,572 --> 00:15:08,172
(GRUNTS)
224
00:15:08,174 --> 00:15:09,407
Where?
225
00:15:09,409 --> 00:15:10,575
On the street.
226
00:15:10,577 --> 00:15:13,678
No, I mean where on his body.
227
00:15:13,680 --> 00:15:16,031
In the throat.
228
00:15:16,032 --> 00:15:18,383
Ah because you were mime
stabbing below his throat.
229
00:15:18,385 --> 00:15:23,054
Are you sure that he was normal
height?
230
00:15:26,459 --> 00:15:30,061
Must have been a lot of blood.
231
00:15:30,062 --> 00:15:33,664
Yeah, pretty nasty stuff.
You wouldn't want to know about that.
232
00:15:33,667 --> 00:15:37,068
Fair enough. So you killed him,
then what?
233
00:15:37,070 --> 00:15:39,971
Then I thought I should
confess, and here I am.
234
00:15:39,973 --> 00:15:46,110
And here you are. Curiously
without a drop of blood on you.
235
00:15:46,980 --> 00:15:48,379
Well I washed up.
236
00:15:48,381 --> 00:15:51,516
Pretty thoroughly it would seem,
237
00:15:51,518 --> 00:15:55,036
and yet oddly
238
00:15:55,037 --> 00:15:58,555
not well enough to remove that
club stamp from your hand.
239
00:16:00,427 --> 00:16:07,298
Alright, I confess, I didn't
kill anyone.
240
00:16:08,368 --> 00:16:10,418
You're pretty good.
241
00:16:10,419 --> 00:16:12,469
Yeah, I'm a regular Father
Brown.
242
00:16:12,472 --> 00:16:13,504
Who?
243
00:16:13,506 --> 00:16:17,575
I need to ask you to leave now.
244
00:16:17,577 --> 00:16:21,412
What?
245
00:16:21,413 --> 00:16:25,248
This may be a joke to you, but we take the
sacrament of confession very seriously.
246
00:16:29,456 --> 00:16:33,491
Well are you going to leave?
247
00:16:34,995 --> 00:16:40,765
I don't think so.
248
00:16:40,766 --> 00:16:46,536
Other people who actually want to participate
in this sacrament need to use the confessional.
249
00:16:47,340 --> 00:16:49,273
Hello? Hello?
250
00:16:49,275 --> 00:16:51,476
Is anyone there?
251
00:16:55,015 --> 00:16:56,347
No one's there
252
00:16:56,349 --> 00:16:58,216
-Even so.
253
00:17:01,121 --> 00:17:02,286
You need to leave.
254
00:17:02,288 --> 00:17:03,054
No.
255
00:17:03,056 --> 00:17:03,521
-No?
256
00:17:03,523 --> 00:17:04,756
No.
257
00:17:04,758 --> 00:17:07,392
You're refusing to leave?
258
00:17:07,394 --> 00:17:10,561
-Looks that way.
259
00:17:10,563 --> 00:17:13,664
Well, this is a new one
260
00:17:13,666 --> 00:17:17,068
You're just going to sit there?
261
00:17:18,071 --> 00:17:19,737
Guess so.
262
00:17:21,708 --> 00:17:23,574
Alright
263
00:17:24,577 --> 00:17:31,082
I give her about five minutes
before she's bored out of her mind.
264
00:17:34,487 --> 00:17:37,555
(MUSIC)
265
00:17:58,678 --> 00:18:02,113
(SNAPPING SOUND)
266
00:18:09,456 --> 00:18:12,490
(CLOCK TICKING)
267
00:18:17,397 --> 00:18:21,599
(SNAPPING)
268
00:18:26,406 --> 00:18:30,675
(SNAPPING)
269
00:18:38,418 --> 00:18:40,651
Doesn't that hurt?
270
00:18:40,653 --> 00:18:41,686
Huh?
271
00:18:41,688 --> 00:18:44,555
Your wrist. Doesn't that hurt?
272
00:18:44,557 --> 00:18:45,456
Kinda.
273
00:18:45,458 --> 00:18:47,725
Then why do you do it?
274
00:18:48,228 --> 00:18:54,365
I don't know. I like it. A
little pain can be nice.
275
00:18:54,367 --> 00:18:59,270
-Mmm. Present company excluded.
276
00:19:01,508 --> 00:19:04,342
(SNAPPING)
277
00:19:09,149 --> 00:19:10,915
(KNOCKING)
278
00:19:10,917 --> 00:19:14,318
Okay. You need to leave now.
279
00:19:14,320 --> 00:19:16,003
No.
280
00:19:16,004 --> 00:19:17,687
There's somebody else here for
confession.
281
00:19:17,690 --> 00:19:19,157
So?
282
00:19:19,159 --> 00:19:21,292
So you need to leave.
283
00:19:21,294 --> 00:19:22,860
You leave.
284
00:19:22,862 --> 00:19:24,762
This is my confessional.
285
00:19:24,764 --> 00:19:25,863
So?
286
00:19:25,865 --> 00:19:28,766
In my head that was a stronger
point.
287
00:19:28,768 --> 00:19:30,201
Get out.
288
00:19:30,203 --> 00:19:31,636
No.
289
00:19:31,637 --> 00:19:33,070
I mean it. Get out.
290
00:19:33,071 --> 00:19:34,504
You get out. Take the
confession out there.
291
00:19:34,507 --> 00:19:37,375
I can't. What if they're here
anonymously?
292
00:19:37,377 --> 00:19:40,756
That side's open.
293
00:19:40,757 --> 00:19:44,136
They're not gonna come in, if
you're in here --
294
00:19:44,137 --> 00:19:47,516
I'm not arguing this with you. This is not a debate. You
are going to get up, right now, and you are going to exit.
295
00:19:47,520 --> 00:19:48,452
Or what?
296
00:19:48,454 --> 00:19:49,720
-Or what?
297
00:19:49,722 --> 00:19:51,789
Yeah, what are you gonna do
about it?
298
00:19:51,791 --> 00:19:54,692
You're gonna put a hex on me?
299
00:19:54,694 --> 00:19:56,661
A hex? I'm not a voodoo priest.
300
00:19:56,663 --> 00:20:00,831
Then what are you gonna do
about it?
301
00:20:00,833 --> 00:20:03,901
Okay, young lady.
302
00:20:04,704 --> 00:20:06,637
(MOANS SEXUALLY) Oh yeah
303
00:20:07,674 --> 00:20:09,473
Oh Father, yes!
304
00:20:09,475 --> 00:20:10,641
-Are you insane!
305
00:20:10,643 --> 00:20:11,943
Say you're sorry
306
00:20:11,945 --> 00:20:14,763
What?
307
00:20:14,764 --> 00:20:17,582
Oh -- oh yeah on the floor or
in the confessional
308
00:20:17,584 --> 00:20:19,317
you dirty boy
309
00:20:19,319 --> 00:20:21,719
You were mean to me. Say you're
sorry
310
00:20:21,721 --> 00:20:24,288
Never
311
00:20:24,289 --> 00:20:26,856
Oh yes. Harder. Yes! Down
sideways all over pound me!
312
00:20:26,859 --> 00:20:30,528
Okay -- okay, I say I'm sorry
and you'll leave?
313
00:20:30,530 --> 00:20:33,231
Yes. YES!
314
00:20:33,233 --> 00:20:37,535
Okay, I'm sorry.
315
00:20:51,985 --> 00:20:53,451
Father Whelan.
316
00:20:53,453 --> 00:20:54,986
-Wh--what are you doing here?
317
00:20:54,988 --> 00:20:58,422
Confession. What do you think?
318
00:20:59,559 --> 00:21:03,327
That... that was just a prank.
A bit of a--
319
00:21:03,329 --> 00:21:06,364
It's my confession Father, not
yours.
320
00:21:06,366 --> 00:21:09,667
Really it is just a prank.
321
00:21:09,669 --> 00:21:11,569
I believe you.
322
00:21:13,806 --> 00:21:15,740
Shall we?
323
00:21:15,742 --> 00:21:17,642
Father
324
00:21:17,644 --> 00:21:19,944
- Bless me Father, for I have
sinned.
325
00:21:19,946 --> 00:21:25,416
It has been three days since my
last confession.
326
00:21:25,418 --> 00:21:28,753
And these are my sins.
327
00:21:29,589 --> 00:21:34,492
Father Whelan is one of the oldest and
most respected priests in the diocese.
328
00:21:34,494 --> 00:21:38,029
I've taken his confession
before and he's taken mine.
329
00:21:38,031 --> 00:21:41,699
Priests confess to one another,
that's normal
330
00:21:41,701 --> 00:21:43,968
though... not usually at this
hour.
331
00:21:43,970 --> 00:21:50,641
We don't generally want to take away the
allotted confession time from the laity.
332
00:21:51,344 --> 00:21:53,678
Recently I've had a very heavy
temptation
333
00:21:53,680 --> 00:21:59,083
Deep and penetrating like it's
been gnawing at my bones.
334
00:21:59,085 --> 00:22:01,819
A few months ago, a member of
my church
335
00:22:01,821 --> 00:22:07,558
a very, very lovely, devout
lady -- lost a child.
336
00:22:07,860 --> 00:22:11,279
A little boy.
337
00:22:11,280 --> 00:22:14,699
Terrible accident and so naturally I
went to her, I tried to strengthen her
338
00:22:14,701 --> 00:22:20,037
I tried to give her comfort as
best I could.
339
00:22:21,107 --> 00:22:26,944
But her reception was always
just very, very cold.
340
00:22:27,714 --> 00:22:29,547
That's to be expected.
341
00:22:30,717 --> 00:22:32,416
Yes. Expected.
342
00:22:32,418 --> 00:22:36,887
But still I prayed for her, I
prayed with her.
343
00:22:36,889 --> 00:22:42,660
I prayed for peace. I prayed for
her strength and understanding
344
00:22:42,662 --> 00:22:48,432
I spoke with her about the
glories of suffering
345
00:22:48,434 --> 00:22:50,434
about...
346
00:22:50,436 --> 00:22:53,938
all of the treasures in heaven,
347
00:22:53,940 --> 00:22:58,042
and about the perseverance of
the saints.
348
00:22:58,044 --> 00:23:00,878
And then eventually on one
visit...
349
00:23:00,880 --> 00:23:04,648
She turned and she looked at me.
350
00:23:05,518 --> 00:23:10,788
Straight in my eye and she said
351
00:23:10,790 --> 00:23:14,024
You could never understand
352
00:23:14,627 --> 00:23:17,061
-You've never had a child
353
00:23:17,063 --> 00:23:21,966
you could never understand my
loss
354
00:23:23,102 --> 00:23:25,669
She didn't just speak it
355
00:23:25,671 --> 00:23:27,638
she snarled it
356
00:23:28,674 --> 00:23:30,641
She was in pain
357
00:23:31,844 --> 00:23:34,111
Don't misunderstand me, I
didn't begrudge her.
358
00:23:34,113 --> 00:23:39,817
Even as she began to drift from
the church I didn't begrudge her.
359
00:23:39,819 --> 00:23:48,659
You know, it's been fifty-two
years since my ordination.
360
00:23:48,661 --> 00:23:53,597
I've given a great deal for the
cause.
361
00:23:53,599 --> 00:23:55,833
I never had wealth.
362
00:23:55,835 --> 00:24:01,138
I never had a fancy car, or a
fancy house.
363
00:24:02,008 --> 00:24:06,444
I never took exotic vacations.
364
00:24:07,513 --> 00:24:09,447
Never got married.
365
00:24:09,449 --> 00:24:15,753
Never had children, and... and
never had grandchildren.
366
00:24:15,755 --> 00:24:22,760
And for the huge deep sacrifice I
considered for the sake of Christ
367
00:24:22,762 --> 00:24:27,565
my parishioner considered it a
deficit in me.
368
00:24:27,567 --> 00:24:29,867
My sacrifice.
369
00:24:30,670 --> 00:24:31,969
And it is a sacrifice.
370
00:24:31,971 --> 00:24:36,073
We choose a life of sacrifice,
you and I.
371
00:24:36,075 --> 00:24:39,043
And now as I...
372
00:24:39,045 --> 00:24:46,217
near the end of my race and...
the end of my time here on earth
373
00:24:46,219 --> 00:24:49,220
I'm beginning to wonder
374
00:24:49,222 --> 00:24:52,022
Was it all worth it?
375
00:24:53,926 --> 00:24:56,260
Well, Father...
376
00:24:56,262 --> 00:24:58,195
Was it?
377
00:24:58,931 --> 00:25:03,601
Of course. Immeasurably.
378
00:25:03,603 --> 00:25:05,536
-Immeasurably?
379
00:25:07,874 --> 00:25:10,140
I have my doubts.
380
00:25:10,142 --> 00:25:15,579
And that Father, is my sin.
381
00:25:17,717 --> 00:25:20,751
Your act of contrition.
382
00:25:20,753 --> 00:25:24,588
I've prayed it all week.
383
00:25:27,994 --> 00:25:32,296
God the Father of mercies,
through the death and resurrection
384
00:25:32,298 --> 00:25:35,266
of his Son, has reconciled the
world to himself
385
00:25:35,268 --> 00:25:39,770
and sent the Holy Spirit among
us for the forgiveness of sins.
386
00:25:39,772 --> 00:25:45,876
Through the ministry of the church,
may God grant you pardon and peace.
387
00:25:45,878 --> 00:25:48,546
And I absolve you of your sins,
388
00:25:48,548 --> 00:25:56,887
in the name of the Father, and of
the Son and of the Holy Spirit. Amen.
389
00:26:05,598 --> 00:26:07,665
Father Whelan...
390
00:26:09,268 --> 00:26:10,968
Your penance.
391
00:26:12,004 --> 00:26:16,340
I know my penance.
392
00:26:33,826 --> 00:26:34,825
Okay, look...
393
00:26:35,928 --> 00:26:37,128
Out.
394
00:26:37,129 --> 00:26:38,329
That was not cool, I know that.
395
00:26:38,331 --> 00:26:40,581
Out.
396
00:26:40,582 --> 00:26:42,832
- Hey! Fucksake, I'm trying to
say I'm sorry, okay?
397
00:26:42,835 --> 00:26:48,105
Aren't you supposed to be forgiving?
Isn't that like, the point?
398
00:26:48,107 --> 00:26:50,641
Okay, I forgive you. Now get
out.
399
00:26:50,643 --> 00:26:53,177
Did you see the look on that
old guy's face?
400
00:26:53,179 --> 00:26:56,680
Yes. As a matter of fact, I
did.
401
00:26:56,682 --> 00:26:59,116
Almost as priceless as yours.
402
00:26:59,118 --> 00:27:02,953
You religious types are so
uptight about sex.
403
00:27:02,955 --> 00:27:05,656
Why are you sitting?
404
00:27:05,657 --> 00:27:08,358
I mean, it's just sex. It's not
a big deal.
405
00:27:08,361 --> 00:27:11,045
Have you ever had sex?
406
00:27:11,046 --> 00:27:13,730
You're not leaving. Why aren't
you leaving?
407
00:27:13,733 --> 00:27:17,167
- I mean, other than teenage
boys?
408
00:27:17,169 --> 00:27:21,021
Here we go...
409
00:27:21,022 --> 00:27:24,874
Yes, of course, every priest is a pedophile. I choose
my altar boys based on their little head shots.
410
00:27:24,877 --> 00:27:29,179
Do you know, the number of pedophile
priests is infinitesimally small,
411
00:27:29,181 --> 00:27:32,316
but hey, let's not let facts or reason
get in the way of knocking the Church.
412
00:27:32,318 --> 00:27:38,355
And I'm not minimizing what happened -- it was terrible,
it was horrible, inexcusable -- but my goodness
413
00:27:38,357 --> 00:27:45,329
by that standard you must think that every college football
coach is a pedophile, or every Hollywood film director
414
00:27:45,331 --> 00:27:50,234
and at least we do not give our
pedophiles awards!
415
00:27:52,238 --> 00:27:54,672
It was a joke.
416
00:27:54,674 --> 00:27:57,408
Sorry. You touched a nerve.
417
00:27:57,410 --> 00:28:00,944
Like the way you touch little
boys?
418
00:28:03,849 --> 00:28:08,352
Okay. Alright, alright, you
don't touch little boys.
419
00:28:08,354 --> 00:28:17,227
But... have you ever touched a woman -- and
I don't mean recently, I mean like ever?
420
00:28:17,229 --> 00:28:19,463
Have you ever had sex?
421
00:28:19,465 --> 00:28:22,433
I'm not discussing this with
you.
422
00:28:22,435 --> 00:28:25,202
Ugh, see? So uptight.
423
00:28:25,204 --> 00:28:27,037
This is not uptight
424
00:28:27,039 --> 00:28:28,439
Are you embarrassed?
425
00:28:28,441 --> 00:28:29,306
No--
426
00:28:29,308 --> 00:28:30,407
I won't laugh.
427
00:28:30,409 --> 00:28:32,142
Why aren't you leaving!?
428
00:28:32,144 --> 00:28:34,812
I'm interested.
429
00:28:34,814 --> 00:28:36,980
Have you had sex?
430
00:28:36,982 --> 00:28:38,866
Please leave.
431
00:28:38,867 --> 00:28:40,751
Why won't you answer the question?
I promise I will not laugh.
432
00:28:40,753 --> 00:28:43,420
I have asked you nicely to
leave.
433
00:28:43,422 --> 00:28:47,958
And I've asked you nicely if
you've ever had sex.
434
00:28:50,329 --> 00:28:55,933
No. Okay? No, I haven't had sex.
435
00:28:59,238 --> 00:29:01,739
(LAUGHS)
436
00:29:01,741 --> 00:29:03,040
That's so weird.
437
00:29:03,042 --> 00:29:04,658
-Uh-huh.
438
00:29:04,659 --> 00:29:06,275
You're so old. That's so crazy.
439
00:29:06,278 --> 00:29:12,516
Oh, so it's "just sex", no big deal. But it's
somehow a big deal that I haven't had it?
440
00:29:12,518 --> 00:29:16,854
Well, which is it? Is sex a big
deal or isn't it a big deal?
441
00:29:16,856 --> 00:29:22,159
Because if it isn't a big deal, then why
is it a big deal that I haven't had it?
442
00:29:22,161 --> 00:29:24,762
I dunno. It just is.
443
00:29:24,764 --> 00:29:28,132
I don't know what I'd do
without sex. I love sex.
444
00:29:28,134 --> 00:29:32,136
- You shouldn't even be having sex.
You look like a child. How old are you?
445
00:29:32,138 --> 00:29:34,838
Screw you, I'm twenty-one.
446
00:29:34,840 --> 00:29:38,041
Yeah, let me see a license.
447
00:29:38,043 --> 00:29:39,877
Does your father know you're
having sex?
448
00:29:39,879 --> 00:29:42,663
No.
449
00:29:42,664 --> 00:29:45,448
Well you should stop. Wait till you're married.
It's the right thing to do and it's better for you.
450
00:29:45,451 --> 00:29:47,417
Married people have better sex
anyway.
451
00:29:47,419 --> 00:29:49,787
-Yeah? Says who? You?
452
00:29:49,789 --> 00:29:50,954
-Studies.
453
00:29:50,956 --> 00:29:52,289
Bullshit.
454
00:29:52,291 --> 00:29:56,126
Numerous studies.
455
00:29:56,127 --> 00:29:59,962
Married people have more sex than those who
aren't, and are more sexually fulfilled.
456
00:29:59,965 --> 00:30:04,518
Bullshit.
457
00:30:04,519 --> 00:30:09,072
It's true. All of those sexual liberation
things -- it's a joke. Causes nothing but pain.
458
00:30:09,074 --> 00:30:11,225
And pleasure.
459
00:30:11,226 --> 00:30:13,377
- A little pleasure, followed by
a lot of pain.
460
00:30:13,379 --> 00:30:16,697
Then you're doing it wrong.
461
00:30:16,698 --> 00:30:20,016
Well not you, obviously, but
those studies are.
462
00:30:20,019 --> 00:30:22,286
What about oral?
463
00:30:22,288 --> 00:30:23,487
What?
464
00:30:23,489 --> 00:30:24,855
Have you ever had oral?
465
00:30:24,856 --> 00:30:26,222
I already told you, I haven't
had sex.
466
00:30:26,225 --> 00:30:28,058
Oral's not sex.
467
00:30:28,059 --> 00:30:29,892
Oh? What you're referring to...
oral hygiene?
468
00:30:29,895 --> 00:30:35,299
Yes, oral sex, is sex, it's right there
in the title. It's part of the definition.
469
00:30:35,301 --> 00:30:38,969
Okay. What about a hand jibber?
470
00:30:38,971 --> 00:30:42,239
A what?
471
00:30:42,240 --> 00:30:45,508
You know, a handjob. Stroking
the pope hat.
472
00:30:45,511 --> 00:30:49,179
Stop doing that.
473
00:30:49,181 --> 00:30:50,547
No.
474
00:30:52,151 --> 00:30:54,084
Slight lie.
475
00:30:54,086 --> 00:30:56,286
Jennifer Conner in the eleventh
grade.
476
00:30:56,288 --> 00:31:03,994
I... still think about it -- her,
I still think about her from time to time.
477
00:31:03,996 --> 00:31:06,997
Have you ever even kissed a
girl?
478
00:31:06,999 --> 00:31:08,198
Yes.
479
00:31:08,200 --> 00:31:10,300
And not just your mom?
480
00:31:10,302 --> 00:31:11,201
Yes.
481
00:31:11,203 --> 00:31:13,637
Awww. Who'd you kiss?
482
00:31:13,639 --> 00:31:16,173
I had a girlfriend in high
school.
483
00:31:16,175 --> 00:31:21,545
Awww. She dump you, is that why
you became a priest?
484
00:31:21,547 --> 00:31:26,450
That's what you think isn't it?
485
00:31:26,451 --> 00:31:31,354
The only way you could fathom how anyone could possibly
choose a life of celibacy and dedication to God
486
00:31:31,357 --> 00:31:35,893
is in a state of crippling
emotional despair.
487
00:31:35,895 --> 00:31:39,263
Well, let me enlighten you,
488
00:31:39,264 --> 00:31:42,632
there is far more to life than the
shallow interrelations of boys and girls
489
00:31:42,635 --> 00:31:48,505
or the world's juvenile,
insatiate obsession with carnal lust.
490
00:31:48,507 --> 00:31:51,275
The very notion that the
mashing of genitals
491
00:31:51,277 --> 00:31:56,046
can hold a candle to the richness that
is found in relationship to Christ
492
00:31:56,048 --> 00:32:00,284
or the eternal significance of
service to his calling
493
00:32:00,286 --> 00:32:04,454
is absurd and obscene, and
frankly, offensive.
494
00:32:04,456 --> 00:32:12,329
I chose this life from a fullness of
heart, not a broken one.
495
00:32:13,699 --> 00:32:16,333
Okay. So, she dumped you.
496
00:32:18,370 --> 00:32:20,270
Yes.
497
00:32:20,272 --> 00:32:23,674
But that is not why I'm a
priest.
498
00:32:29,515 --> 00:32:34,084
Yeah, I dumped my boyfriend too.
499
00:32:34,086 --> 00:32:37,988
He didn't really seem to care
how I felt or... you know.
500
00:32:37,990 --> 00:32:40,490
Yeah. Well, it's probably for
the best.
501
00:32:40,492 --> 00:32:44,161
Yeah, well he was being a real
asshole.
502
00:32:44,163 --> 00:32:46,229
Is that really necessary?
503
00:32:46,231 --> 00:32:46,997
-What?
504
00:32:46,999 --> 00:32:48,599
Your language.
505
00:32:48,600 --> 00:32:50,200
What? He was being an asshole.
506
00:32:50,202 --> 00:32:53,437
We're in the house of the Lord.
507
00:32:53,438 --> 00:32:56,673
- Yeah, I'm pretty sure God knows
he was being an asshole too.
508
00:32:58,310 --> 00:32:59,543
Even so.
509
00:33:06,385 --> 00:33:10,721
So, do just plan on sitting
here all night?
510
00:33:10,723 --> 00:33:14,224
What? You got somewhere you got
to be?
511
00:33:14,727 --> 00:33:16,393
No.
512
00:33:17,262 --> 00:33:22,132
Relax, if somebody comes in
I'll leave. Alright?
513
00:33:22,134 --> 00:33:24,167
You said that last time.
514
00:33:24,169 --> 00:33:28,138
Yeah, and I did leave...
eventually.
515
00:33:28,674 --> 00:33:34,077
I swear okay? I swear to God.
Okay?
516
00:33:34,079 --> 00:33:35,445
To God even.
517
00:33:37,616 --> 00:33:39,249
Okay.
518
00:33:40,386 --> 00:33:43,020
You know, you're not very
welcoming.
519
00:33:43,022 --> 00:33:47,057
This is why people don't like
religion.
520
00:33:47,059 --> 00:33:48,492
This is why?
521
00:33:48,494 --> 00:33:49,226
Yeah.
522
00:33:49,228 --> 00:33:50,293
This?
523
00:33:50,295 --> 00:33:52,796
Yeah.
524
00:33:52,797 --> 00:33:55,298
This? This scenario here is why
people don't like religion?
525
00:33:55,300 --> 00:33:58,835
Yeah.
526
00:33:58,836 --> 00:34:02,371
A priest being curt to an individual who
intentionally and maliciously tried to
527
00:34:02,374 --> 00:34:05,709
falsely portray said priest as
a sexual deviant
528
00:34:05,711 --> 00:34:11,481
is the reason people don't like religion? That's
what you're saying? That's your argument?
529
00:34:11,483 --> 00:34:15,252
Well, I'm saying it's in the
top ten at least.
530
00:34:15,254 --> 00:34:19,322
I see. So you actually liked
religion prior to this?
531
00:34:19,324 --> 00:34:23,593
I'm a spiritual person.
I just don't care for organized religion.
532
00:34:23,595 --> 00:34:28,098
So you're for disorganized
religion?
533
00:34:28,099 --> 00:34:32,602
You dislike that we meet at a designated time,
at a designated place in a coordinated fashion?
534
00:34:32,604 --> 00:34:36,740
No. What you mean is, you don't
favor doctrine.
535
00:34:36,742 --> 00:34:41,912
You dislike that we make truth
claims,
536
00:34:41,913 --> 00:34:47,083
that we say things about the nature of God and man,
and worse, that we make claims about right and wrong.
537
00:34:47,086 --> 00:34:51,205
Because God forbid that
morality were objective,
538
00:34:51,206 --> 00:34:55,325
and we actually find judgment to be a good and
useful tool for right living and a just society.
539
00:34:55,327 --> 00:35:03,700
Because if that were true you might actually
have a need for this box and this place.
540
00:35:03,702 --> 00:35:12,142
The empty-headed happiness of
vague spirituality is that way.
541
00:35:12,144 --> 00:35:17,181
I have no idea what you just
said.
542
00:35:17,182 --> 00:35:22,219
All I'm saying is that if you have no need for my
religion and my confessional, then you are free to leave.
543
00:35:22,221 --> 00:35:24,554
(PHONE RINGS)
544
00:35:27,626 --> 00:35:29,726
In fact, I encourage it.
545
00:35:29,728 --> 00:35:33,897
(PHONE RINGS)
546
00:35:37,603 --> 00:35:38,668
-Who's that?
547
00:35:38,670 --> 00:35:40,437
My mom.
548
00:35:40,439 --> 00:35:41,838
She know you're here?
549
00:35:41,840 --> 00:35:44,841
Yeah. It's fine.
550
00:35:44,843 --> 00:35:46,843
You fighting with her?
551
00:35:46,845 --> 00:35:47,844
No.
552
00:35:47,846 --> 00:35:52,849
(PHONE RINGS)
553
00:35:53,385 --> 00:35:56,686
What the hell do you want?
554
00:35:58,490 --> 00:35:59,789
(SLAM)
555
00:35:59,791 --> 00:36:01,258
Is everything alright in there?
556
00:36:01,260 --> 00:36:04,928
Yeah, yeah, I just missed the
kneeler thing.
557
00:36:04,930 --> 00:36:09,866
Alright. There we go. Bless me
Father, yadda, yadda...
558
00:36:09,868 --> 00:36:14,271
- Let me stop you right there son.
How much have you had to drink?
559
00:36:14,273 --> 00:36:17,374
Two beers officer and that is
it.
560
00:36:17,376 --> 00:36:20,310
You wish to be absolved of your
drunkenness?
561
00:36:20,312 --> 00:36:24,381
Hells yea. You know what --
my... my friend --
562
00:36:24,383 --> 00:36:30,787
I have a friend, and he says that
confession gets rid of hangovers.
563
00:36:30,789 --> 00:36:40,530
And I could really use that right about now,
because I got a job interview in the AM.
564
00:36:41,667 --> 00:36:45,769
Do you have any other mortal
sins you'd like to confess?
565
00:36:45,771 --> 00:36:47,504
Ugh, I don't know.
566
00:36:47,506 --> 00:36:49,973
Well listen, I'm going to call
you a cab.
567
00:36:49,975 --> 00:36:55,946
And when you're sober you can
come back to confession. Soon.
568
00:36:55,948 --> 00:37:00,750
Your penance is do without
alcohol for two weeks.
569
00:37:00,752 --> 00:37:02,219
What about my penis?
570
00:37:02,221 --> 00:37:04,554
Penance! Penance.
571
00:37:04,556 --> 00:37:07,457
Yes, hello, I'd like a cab...
572
00:37:07,759 --> 00:37:09,492
(VOMIT SOUND)
573
00:37:09,494 --> 00:37:14,531
-Oh god.
574
00:37:14,533 --> 00:37:15,732
-Nevermind
575
00:37:26,945 --> 00:37:28,578
Oh, holy shit
576
00:37:28,580 --> 00:37:32,816
You're still here? Good. You
can give me a hand.
577
00:37:32,818 --> 00:37:36,887
I am not touching that.
578
00:37:36,888 --> 00:37:40,957
Of course, far be it for someone of your
generation to get their hands dirty.
579
00:37:40,959 --> 00:37:46,830
There's a drug store across the street.
Would you get me an air freshener?
580
00:37:46,832 --> 00:37:48,598
You can keep the change.
581
00:37:48,600 --> 00:37:49,766
(SARCASTIC GASP)
582
00:37:49,768 --> 00:37:51,735
All of it?
583
00:37:51,737 --> 00:37:53,303
What's gotten you so wound up?
584
00:37:53,305 --> 00:37:56,506
Are you going to do this for me
or not?
585
00:37:56,508 --> 00:37:58,642
Fine.
586
00:37:58,644 --> 00:38:00,944
I'll be your errand bitch.
587
00:38:00,946 --> 00:38:03,747
You're not my erra--
588
00:38:03,749 --> 00:38:08,385
And hurry. Please. Thank you.
589
00:38:31,576 --> 00:38:33,677
Here's your air freshener.
590
00:38:33,679 --> 00:38:36,046
Thank you.
591
00:38:42,554 --> 00:38:46,022
(SNIFFS)
592
00:38:49,394 --> 00:38:51,094
What?
593
00:38:51,095 --> 00:38:52,795
I dunno. You're acting funny.
594
00:38:52,798 --> 00:38:53,630
-Huh?
595
00:38:53,631 --> 00:38:54,463
-You're all jittery.
596
00:38:54,466 --> 00:38:56,333
I'm not jittery.
597
00:38:56,335 --> 00:38:59,169
You are jittery.
598
00:38:59,170 --> 00:39:02,004
I'm jittery because I want my
confessional to not smell like vomit?
599
00:39:02,007 --> 00:39:03,573
-No.
600
00:39:05,510 --> 00:39:07,711
Are we done here?
601
00:39:07,713 --> 00:39:10,547
Are you expecting someone?
602
00:39:10,549 --> 00:39:13,016
Yes. Parishioners.
603
00:39:13,018 --> 00:39:16,019
I think you should be on your
way now shouldn't you?
604
00:39:16,021 --> 00:39:18,455
I mean you've had your fun
605
00:39:18,456 --> 00:39:20,890
you've made your jokes, you've
had your kick
606
00:39:20,892 --> 00:39:22,726
that's enough right?
607
00:39:22,728 --> 00:39:28,932
Unless of course there's some
actual reason why you came here.
608
00:39:31,136 --> 00:39:33,770
Well?
609
00:39:37,909 --> 00:39:42,145
Thanks for the change Padre
610
00:39:55,894 --> 00:39:56,860
(SOFT KNOCK)
611
00:39:57,896 --> 00:39:59,129
Mary.
612
00:39:59,131 --> 00:39:59,763
Hey.
613
00:39:59,765 --> 00:40:00,663
How are you?
614
00:40:00,665 --> 00:40:02,298
Good.
615
00:40:02,299 --> 00:40:03,932
Come in, come in, have a seat.
616
00:40:03,935 --> 00:40:05,602
Thanks.
617
00:40:05,604 --> 00:40:06,870
How are you?
618
00:40:06,872 --> 00:40:08,004
Good.
619
00:40:08,006 --> 00:40:09,839
Good.
620
00:40:18,083 --> 00:40:22,352
Mary Finnegan
621
00:40:22,353 --> 00:40:26,622
the only real fault in her, is who
she chose to marry -- massive prick.
622
00:40:27,426 --> 00:40:31,027
So... light traffic today?
623
00:40:31,029 --> 00:40:32,095
-Mmm?
624
00:40:32,097 --> 00:40:34,097
You're a bit early.
625
00:40:34,098 --> 00:40:36,098
Oh goodness, am I really that
boring and predictable?
626
00:40:36,101 --> 00:40:39,002
-No. I'm sorry, I didn't mean--
627
00:40:39,004 --> 00:40:40,770
No, no, it's fine--
628
00:40:40,772 --> 00:40:44,891
I don't think you're boring--
629
00:40:44,892 --> 00:40:49,011
Certainly seems boring. Isn't variety
supposed to be the spice of life?
630
00:40:49,014 --> 00:40:54,184
Well, you can substitute with
oregano.
631
00:40:54,186 --> 00:40:56,920
I suppose it's not the worst
thing to be boring.
632
00:40:56,922 --> 00:41:00,857
- Predictable. Not boring. Never
boring.
633
00:41:00,859 --> 00:41:05,128
Can anything be predictable,
and not boring?
634
00:41:05,130 --> 00:41:06,796
Of course.
635
00:41:06,798 --> 00:41:08,565
-Like what?
636
00:41:08,567 --> 00:41:10,800
The sunrise.
637
00:41:10,802 --> 00:41:16,473
Predictable. Not boring. Never
boring.
638
00:41:16,475 --> 00:41:20,210
You're just the sunrise.
639
00:41:23,748 --> 00:41:26,516
So... shall we get started?
640
00:41:27,085 --> 00:41:34,257
Bless me Father for I have sinned. It
has been a week since my last confession.
641
00:41:34,259 --> 00:41:37,827
These are my sins.
642
00:41:37,829 --> 00:41:39,128
I gossiped.
643
00:41:39,130 --> 00:41:43,199
I spoke poorly about a family
member of mine.
644
00:41:43,201 --> 00:41:47,570
And I enjoyed doing it.
645
00:41:47,572 --> 00:41:54,544
I had feelings of jealousy over
a friend of mine. Her life...
646
00:41:54,546 --> 00:41:59,249
it just... it just seems so
perfect,
647
00:41:59,251 --> 00:42:02,151
I can be resentful of it.
648
00:42:03,021 --> 00:42:06,723
Nobody has a perfect life.
Believe me.
649
00:42:06,725 --> 00:42:09,993
-Yeah, I suppose you would know.
650
00:42:09,995 --> 00:42:17,000
And uh... we all want things
that we don't have.
651
00:42:21,773 --> 00:42:24,941
What is it?
652
00:42:24,943 --> 00:42:28,278
I didn't want to come today.
653
00:42:28,280 --> 00:42:35,718
I've been struggling with
something, and I'm...
654
00:42:35,720 --> 00:42:38,555
well, I'm embarrassed.
655
00:42:38,557 --> 00:42:42,442
Don't be.
656
00:42:42,443 --> 00:42:46,328
I thought about confessing anonymously, but
seeing as how I'm such a creature of habit...
657
00:42:46,331 --> 00:42:53,269
I'm sure you would have noticed my
absence, or recognized my voice.
658
00:42:53,271 --> 00:42:56,039
Mary, this is a safe place.
659
00:42:56,041 --> 00:43:00,677
You can tell me anything. It
won't leave here.
660
00:43:02,147 --> 00:43:05,882
I've been having impure
thoughts about a man.
661
00:43:05,884 --> 00:43:13,356
And uh... do you immediately pray to
banish these thoughts and temptations?
662
00:43:13,992 --> 00:43:16,626
I enjoy them.
663
00:43:16,628 --> 00:43:20,630
Often times I don't even feel
guilty.
664
00:43:20,632 --> 00:43:23,032
What should I do Father?
665
00:43:23,034 --> 00:43:31,307
Well uh, this man is he a -- a fantasy figure,
that you're having these thoughts about?
666
00:43:31,309 --> 00:43:38,147
Is he a model or an actor,
or... someone in your life?
667
00:43:39,117 --> 00:43:42,118
He's someone in my life.
668
00:43:42,120 --> 00:43:44,287
I see.
669
00:43:44,289 --> 00:43:51,728
Well then it would be prudent
to banish those temptations.
670
00:43:51,730 --> 00:43:56,065
Don't be around him, if you
can.
671
00:43:58,403 --> 00:44:02,105
I'm obliged to be around him.
672
00:44:02,107 --> 00:44:07,177
I see.
673
00:44:07,178 --> 00:44:12,248
Well, it's going to be very important
then to avoid any compromising situations.
674
00:44:12,250 --> 00:44:16,386
Don't be alone with him.
675
00:44:16,388 --> 00:44:20,223
That also, might be problematic.
676
00:44:22,861 --> 00:44:26,729
- There's no temptation to act on
these thoughts.
677
00:44:26,731 --> 00:44:33,970
I mean, it's really ridiculous,
and I would never cheat on my husband.
678
00:44:33,972 --> 00:44:40,109
It's just that... I can't seem
to stop the thoughts.
679
00:44:40,779 --> 00:44:44,681
We all struggle with forbidden
thoughts.
680
00:44:46,384 --> 00:44:50,820
How are things with your
husband?
681
00:44:50,822 --> 00:44:53,056
They're fine.
682
00:44:54,826 --> 00:44:56,993
No they're not. I don't know
why I said that.
683
00:44:56,995 --> 00:45:04,133
We haven't been good in a long time.
Rupert, he's been very busy. And...
684
00:45:04,135 --> 00:45:12,975
it seems, it sort of seems like
he's uninterested in me.
685
00:45:12,977 --> 00:45:17,180
I mean we haven't...
connected...
686
00:45:17,182 --> 00:45:21,918
we haven't -- we haven't felt
connected in a long time.
687
00:45:21,920 --> 00:45:27,990
And I just can't change it...
I...
688
00:45:27,992 --> 00:45:31,461
Has he said anything to you?
689
00:45:33,965 --> 00:45:37,917
Mary, your husband--
690
00:45:37,918 --> 00:45:41,870
I'm sorry I shouldn't have asked.
That's completely inappropriate.
691
00:45:41,873 --> 00:45:46,776
It's just that, I don't feel like
I know what's going on anymore.
692
00:45:46,778 --> 00:45:51,414
And what is it, that you think
I would know?
693
00:45:53,084 --> 00:45:54,417
I don't know.
694
00:45:55,854 --> 00:45:57,487
Yes you do.
695
00:45:59,858 --> 00:46:02,925
That he's having an affair.
696
00:46:04,262 --> 00:46:07,063
And why would you think that?
697
00:46:07,065 --> 00:46:11,834
Because I'm insecure, and
silly.
698
00:46:15,540 --> 00:46:19,859
No you're not.
699
00:46:19,860 --> 00:46:24,179
I mean -- I mean it's not silly
to be jealous about your husband.
700
00:46:24,182 --> 00:46:27,350
It means that you care.
701
00:46:28,286 --> 00:46:34,524
Thank you Father. You always know
exactly what to say to help me.
702
00:46:37,428 --> 00:46:41,030
Well, about these thoughts, we
should keep them in line.
703
00:46:41,032 --> 00:46:50,339
We should not allow them to take root.
To fester. To grow. Lest we... stumble.
704
00:46:51,509 --> 00:46:53,576
Okay
705
00:46:53,578 --> 00:46:56,078
Anything else?
706
00:46:58,416 --> 00:47:00,149
No.
707
00:47:02,020 --> 00:47:06,389
Well then let me pray for you.
708
00:47:08,827 --> 00:47:14,096
I recommend to your most Sacred
Heart who have now confessed to me,
709
00:47:14,098 --> 00:47:16,599
asking that you guard her from
relapse.
710
00:47:16,601 --> 00:47:27,510
After the misery of this life lead her with
me into the joys of eternal life. Amen.
711
00:47:30,048 --> 00:47:35,484
A Hail Mary, and a decade of
the rosary.
712
00:47:35,486 --> 00:47:37,887
Thank you Father.
713
00:47:51,502 --> 00:47:53,069
(KNOCKING)
714
00:47:54,572 --> 00:47:59,075
What are you doing?
715
00:48:00,111 --> 00:48:02,044
Good confession Father?
716
00:48:02,046 --> 00:48:03,279
What are you doing?
717
00:48:03,281 --> 00:48:06,349
- I saw her as she came in. Oh my
god!
718
00:48:06,351 --> 00:48:07,149
What?
719
00:48:07,151 --> 00:48:08,851
You dirty little rascal.
720
00:48:08,852 --> 00:48:10,552
- What are you blathering--
- You like her
721
00:48:10,555 --> 00:48:11,971
What?
722
00:48:11,972 --> 00:48:13,388
That woman that was just in
here.
723
00:48:13,391 --> 00:48:14,657
What are you talking about--
724
00:48:14,659 --> 00:48:17,059
You were counting down till she
got here.
725
00:48:17,061 --> 00:48:19,095
You're out of your mind.
726
00:48:19,096 --> 00:48:21,130
- You were fixing your hair.
- Would you keep it down?
727
00:48:21,132 --> 00:48:24,400
- You like her!
- She's a married woman.
728
00:48:24,402 --> 00:48:28,271
Oh my god! You like a married
woman!?
729
00:48:28,273 --> 00:48:29,839
Stop saying that.
730
00:48:29,840 --> 00:48:31,406
You have the hots for a married
woman!?
731
00:48:31,407 --> 00:48:32,973
You're being ridiculous, I'm a
priest.
732
00:48:32,977 --> 00:48:34,510
Dirty priest.
733
00:48:34,512 --> 00:48:37,079
You're being ridiculous.
734
00:48:37,081 --> 00:48:39,181
So what's it about her that does
it for you?
735
00:48:39,183 --> 00:48:41,234
Nothing.
736
00:48:41,235 --> 00:48:43,286
It looked like she had a pretty
nice bod for an old lady.
737
00:48:43,288 --> 00:48:45,288
Does she now?
738
00:48:45,289 --> 00:48:47,289
Oh, don't pretend like you
didn't notice.
739
00:48:47,290 --> 00:48:49,290
Commenting on the physique of one of
my parishioners is not appropriate.
740
00:48:49,294 --> 00:48:56,332
Yeah, well fantasying about screwing them is probably
even less appropriate, and I bet you do that.
741
00:48:56,334 --> 00:49:00,670
I do not.
742
00:49:00,671 --> 00:49:05,007
Hey, look, I get it. Like I
said sex isn't a big deal.
743
00:49:05,009 --> 00:49:11,047
Yeah, well it would be a big deal. It
would be a very big deal. If it were true.
744
00:49:11,049 --> 00:49:15,217
So you don't fantasize about
fucking her?
745
00:49:15,219 --> 00:49:18,521
Don't talk about her like that.
746
00:49:18,523 --> 00:49:23,059
-Sorry. Must be true love.
747
00:49:23,061 --> 00:49:26,095
Or maybe your spank bank is
just rated PG-13.
748
00:49:26,097 --> 00:49:36,339
You fantasize about kissing her? Holding her
hand, whispering sweet Bible verses in her ear?
749
00:49:36,341 --> 00:49:38,474
Absolutely not.
750
00:49:38,476 --> 00:49:40,109
- You know it's a sin to lie.
- I'm aware.
751
00:49:40,111 --> 00:49:43,212
It's like, one of the ten
commandments, I'm pretty sure.
752
00:49:43,214 --> 00:49:46,048
- And you're under oath.
- Not true.
753
00:49:46,050 --> 00:49:49,452
And the big man is listening.
754
00:49:50,421 --> 00:49:53,522
Telling the truth. It's like
really important.
755
00:49:53,524 --> 00:49:58,661
It's probably one of the most
important things. Honesty.
756
00:49:59,998 --> 00:50:02,064
Oh really? Okay so...
757
00:50:02,066 --> 00:50:05,234
truth is important to you?
758
00:50:05,236 --> 00:50:08,004
It's important to God, Father.
759
00:50:08,006 --> 00:50:11,440
Well then God must be very
disappointed in you.
760
00:50:11,442 --> 00:50:15,378
Just in the time you've been
here you've fabricated stories--
761
00:50:15,380 --> 00:50:17,146
-That was a joke--
762
00:50:17,148 --> 00:50:19,048
You have outright lied.
763
00:50:19,050 --> 00:50:19,715
-When!?
764
00:50:23,021 --> 00:50:26,789
Alright. Fine.
765
00:50:28,059 --> 00:50:29,625
You're right.
766
00:50:30,228 --> 00:50:34,530
So I'll tell you what -- you
can ask me any question, I swear
767
00:50:34,532 --> 00:50:38,768
I'll answer honestly, if you
do the same.
768
00:50:38,770 --> 00:50:40,536
It'll be like truth or dare.
769
00:50:40,538 --> 00:50:43,039
I never much cared for that
game.
770
00:50:43,041 --> 00:50:48,244
You know you just can't have
truth without trust.
771
00:50:49,147 --> 00:50:54,183
That's the only way this works.
772
00:50:55,353 --> 00:50:58,387
How do you know you can trust
someone?
773
00:50:59,257 --> 00:51:03,459
You can't know for sure. You
just have to try first.
774
00:51:03,461 --> 00:51:09,398
Okay. So let's try. Truth or
dare Father.
775
00:51:11,502 --> 00:51:16,238
Okay just truth, but I get to
go first.
776
00:51:16,240 --> 00:51:17,706
Fine.
777
00:51:18,543 --> 00:51:20,776
Why did you come to confession
tonight?
778
00:51:20,778 --> 00:51:24,447
Because I wasn't ready to go
home.
779
00:51:24,449 --> 00:51:26,299
That's it?
780
00:51:26,300 --> 00:51:28,150
(BUZZER NOISE) Your question is
up. My turn.
781
00:51:28,152 --> 00:51:32,288
Do you like that lady that was
just in here?
782
00:51:32,290 --> 00:51:33,756
Yes.
783
00:51:33,758 --> 00:51:35,141
I knew it!
784
00:51:35,142 --> 00:51:36,525
I like most of the people in my
parish.
785
00:51:36,527 --> 00:51:41,147
No -- no do you "like" her like
her?
786
00:51:41,148 --> 00:51:45,768
(BUZZER NOSE) Your time is up.
My question: Why don't you want to go home?
787
00:51:45,770 --> 00:51:48,582
Cause.
788
00:51:48,583 --> 00:51:51,395
That's not an answer. Why?
789
00:51:51,396 --> 00:51:54,208
Cause I don't really wanna see
my mom, or her boyfriend.
790
00:51:54,212 --> 00:51:56,278
So do you like her, like her?
791
00:51:56,280 --> 00:52:02,284
And don't act like you don't know
what the hell I'm talking about.
792
00:52:02,286 --> 00:52:05,337
Yes. I do.
793
00:52:05,338 --> 00:52:08,389
But I'm not proud of that fact,
and I would never act on it.
794
00:52:08,392 --> 00:52:09,925
I think it's sweet.
795
00:52:09,926 --> 00:52:11,459
It is not sweet. It's not
appropriate.
796
00:52:11,462 --> 00:52:14,630
That is like your favorite word
or something.
797
00:52:14,632 --> 00:52:16,682
What?
798
00:52:16,683 --> 00:52:18,733
Appropriate. Everything is either
appropriate or not appropriate.
799
00:52:18,736 --> 00:52:21,437
Or appropriate this,
appropriate that.
800
00:52:21,439 --> 00:52:25,308
Inappropriate.
801
00:52:25,309 --> 00:52:29,178
You like the girl, so why can't you just like
the girl? Why do you have be ashamed about it?
802
00:52:29,180 --> 00:52:32,248
Because it's inappro-- it's not
right.
803
00:52:32,250 --> 00:52:33,916
You don't believe that.
804
00:52:33,918 --> 00:52:35,551
-No?
805
00:52:35,553 --> 00:52:38,588
No.
806
00:52:38,589 --> 00:52:41,624
Because if you thought it was a shit thing, you'd
call it a "shit thing." Not "inappropriate".
807
00:52:41,626 --> 00:52:46,395
You're right, unless of course I had a moderate
vocabulary, in which case I just might use those terms.
808
00:52:46,397 --> 00:52:56,172
If someone does something I think is wrong, that
pisses me off, because it's wrong -- you know?
809
00:52:56,174 --> 00:52:58,458
Your point being?
810
00:52:58,459 --> 00:53:00,743
You don't seem bothered by it,
so it can't be wrong.
811
00:53:00,745 --> 00:53:03,212
I see.
812
00:53:03,213 --> 00:53:05,680
Well, the Church has moved past
flagellation.
813
00:53:05,683 --> 00:53:08,450
Like farts and shit?
814
00:53:08,452 --> 00:53:10,386
(LAUGHS)
815
00:53:10,388 --> 00:53:11,654
-What?
816
00:53:11,656 --> 00:53:12,521
-Nothing.
817
00:53:12,523 --> 00:53:13,389
-What?
818
00:53:13,391 --> 00:53:17,326
-Nothing. Nevermind.
819
00:53:17,327 --> 00:53:21,262
So all I'm saying is there's no shame in
sexual desire. The heart wants what it wants.
820
00:53:21,265 --> 00:53:24,967
"And the heart is deceitful above
all things and beyond cure."
821
00:53:24,969 --> 00:53:26,602
-What the hell does that mean?
822
00:53:26,604 --> 00:53:28,738
It means it's my turn.
823
00:53:28,739 --> 00:53:30,873
Your mother's boyfriend, do you
dislike him?
824
00:53:30,875 --> 00:53:34,310
No it's not like that. I like
him.
825
00:53:34,312 --> 00:53:36,429
He's cool.
826
00:53:36,430 --> 00:53:38,547
So what do you fantasize about
when you think about your lady?
827
00:53:38,549 --> 00:53:41,517
Is this going to be your only
line of questioning?
828
00:53:41,519 --> 00:53:42,785
Yup.
829
00:53:44,555 --> 00:53:45,955
I try not to.
830
00:53:45,957 --> 00:53:47,890
That's not my question.
831
00:53:47,892 --> 00:53:50,960
But if I do dwell on such
impulses
832
00:53:50,962 --> 00:53:59,735
then a thought that keeps recurring deals primarily with
punching her husband in the face and running away with her.
833
00:53:59,737 --> 00:54:04,573
It centers on some desire to
rescue her.
834
00:54:04,575 --> 00:54:08,978
She's a sweet woman, and her
husband is...
835
00:54:08,980 --> 00:54:10,846
He's just not a very good man.
836
00:54:10,848 --> 00:54:14,583
Why don't you want to see your
mother?
837
00:54:16,287 --> 00:54:17,886
Because I hate her.
838
00:54:17,888 --> 00:54:21,323
What's wrong with this lady's
husband? Is he cheating on her?
839
00:54:21,325 --> 00:54:24,893
You are entitled to honest answers
about my life, not someone else's.
840
00:54:24,895 --> 00:54:26,695
Got it. He's cheating on her.
841
00:54:26,697 --> 00:54:27,796
I didn't say that.
842
00:54:27,798 --> 00:54:29,148
-Didn't have to.
843
00:54:29,149 --> 00:54:30,499
Why do you hate your mother?
844
00:54:30,501 --> 00:54:31,934
-I dunno.
845
00:54:31,936 --> 00:54:34,937
She doesn't even deserve it
really
846
00:54:34,939 --> 00:54:40,509
she's been alright, like she's
not gonna win awards or anything,
847
00:54:40,511 --> 00:54:42,845
but she lets me do what I want
I guess.
848
00:54:42,847 --> 00:54:50,819
And she's been dealt a pretty shit hand too.
So, all things considered, it's fine.
849
00:54:50,821 --> 00:54:55,991
It's just... when she's happy I
can't be.
850
00:54:55,993 --> 00:54:59,328
What do you mean by that?
851
00:55:00,031 --> 00:55:03,799
Does the lady know you like her?
852
00:55:03,800 --> 00:55:07,568
No. What did you mean by that,
if your mother is happy then you can't be?
853
00:55:07,571 --> 00:55:13,475
That's just the way it works
out. Does the lady like you?
854
00:55:13,477 --> 00:55:14,910
She might.
855
00:55:14,912 --> 00:55:18,047
Why are you at odds with your
mother?
856
00:55:18,049 --> 00:55:22,718
You think she actually likes
you?
857
00:55:24,622 --> 00:55:27,890
I can't discuss that.
858
00:55:27,892 --> 00:55:29,858
What do you mean you can't
discu--
859
00:55:29,860 --> 00:55:31,093
(GASPS)
860
00:55:31,095 --> 00:55:34,063
She told you in confession!?
861
00:55:34,065 --> 00:55:35,731
I didn't say that.
862
00:55:35,733 --> 00:55:36,732
Holy shit.
863
00:55:36,734 --> 00:55:38,967
Again, I did not say that.
864
00:55:38,969 --> 00:55:41,704
Why does she like you?
865
00:55:41,706 --> 00:55:44,473
I mean, you're a priest.
866
00:55:44,475 --> 00:55:45,641
I'm also a man.
867
00:55:45,643 --> 00:55:46,909
Yeah that can't even fuck.
868
00:55:46,911 --> 00:55:50,946
I can. I have the parts. I
choose to abstain.
869
00:55:50,948 --> 00:55:58,454
Oh. Oh okay so she wants to ride your parts because
you're hard to get. That's the attraction.
870
00:55:58,456 --> 00:56:02,891
I wouldn't say that,
and I certainly wouldn't use those words.
871
00:56:02,893 --> 00:56:08,864
There might be some forbidden
fruit kind of attraction.
872
00:56:08,866 --> 00:56:13,285
Also, I'm an authority figure...
873
00:56:13,286 --> 00:56:17,705
...of sorts. The relationship between priest
and parishioner can be somewhat intimate.
874
00:56:17,708 --> 00:56:22,010
Lots of people fall in love with their
psychiatrists, it's much the same.
875
00:56:22,012 --> 00:56:25,781
Hearing their troubles, helping
them.
876
00:56:25,783 --> 00:56:30,486
Yeah, makes me wet.
877
00:56:30,488 --> 00:56:36,959
Okay so you like her, she likes you, she's
married to a dirt bag, so what's the problem?
878
00:56:36,961 --> 00:56:40,529
Vows, for one. Mine to the
Church, her's to her husband.
879
00:56:40,531 --> 00:56:51,940
So you would rather be in this box
everyday than be out there with that girl?
880
00:56:55,146 --> 00:56:58,480
I'd be lying if I said I
haven't thought about it.
881
00:56:58,482 --> 00:57:05,821
I've thought about it.
Increasingly.
882
00:57:05,823 --> 00:57:08,791
It's not that simple.
883
00:57:08,793 --> 00:57:14,847
Yes it is.
884
00:57:14,848 --> 00:57:20,902
You know you're so lucky. What you want is right
there, all you have to do is reach out and grab it.
885
00:57:20,905 --> 00:57:23,672
Not everybody has that.
886
00:57:23,674 --> 00:57:26,742
- At what cost? Do you even
consider such things?
887
00:57:26,744 --> 00:57:31,547
Like what? Like their marriage?
He's cheating on her. It's over.
888
00:57:31,549 --> 00:57:35,751
Not just that. The cost to the
Church, the cost to Christ.
889
00:57:35,753 --> 00:57:41,790
The cost to everything I've dedicated
my life to and lived in service of.
890
00:57:41,792 --> 00:57:45,894
So you're saying no priest has
ever quit before?
891
00:57:45,896 --> 00:57:49,381
-No good priest.
892
00:57:49,382 --> 00:57:52,867
So what? You're not a good priest,
that doesn't make you a bad man.
893
00:57:52,870 --> 00:57:54,903
You can still believe in God or
whatever.
894
00:57:54,905 --> 00:58:00,843
It's not giving up everything.
Just this box.
895
00:58:00,845 --> 00:58:05,614
And maybe a few other things.
896
00:58:07,918 --> 00:58:11,553
You're a pretty sharp kid.
897
00:58:11,555 --> 00:58:16,859
You're intuitive.
898
00:58:16,860 --> 00:58:22,164
Yeah. Ricky -- that's my mom's boyfriend
-- he says that I'm very mature for my age.
899
00:58:22,166 --> 00:58:24,700
(SHUFFLING SOUND)
900
00:58:24,702 --> 00:58:28,821
Oh, someone's coming.
901
00:58:28,822 --> 00:58:32,941
Ah, could you stick around for a while?
I want to talk to you some more.
902
00:58:32,943 --> 00:58:35,844
Oh. Really?
903
00:58:35,846 --> 00:58:38,497
Yeah.
904
00:58:38,498 --> 00:58:41,149
Okay. Glad this session was
helpful for you Father.
905
00:58:41,151 --> 00:58:45,554
(CHUCKLES)
906
00:58:49,226 --> 00:58:53,629
(MUSIC)
907
00:59:01,572 --> 00:59:02,271
(GROANING)
908
00:59:02,273 --> 00:59:04,172
Let me help you, here.
909
00:59:04,174 --> 00:59:07,676
There you go, there you go
910
00:59:07,678 --> 00:59:09,778
Thank you.
911
00:59:09,780 --> 00:59:14,650
(LABORED BREATHING)
912
00:59:14,652 --> 00:59:21,189
Okay.. Just give me a minute...
to catch my breath...
913
00:59:21,592 --> 00:59:24,293
And this is what I mean.
914
00:59:24,295 --> 00:59:26,728
This is why I don't hang it all
up.
915
00:59:26,730 --> 00:59:34,102
Because every once in a while some lost soul
at the end of his days reflects on his life
916
00:59:34,104 --> 00:59:41,009
and realizes how desperately he
needs forgiveness and a Savior.
917
00:59:41,011 --> 00:59:51,620
And that's how I can stomach this box, because
in those moments, this is a place of redemption.
918
00:59:51,622 --> 00:59:56,058
And that's worth seeing.
919
00:59:56,060 --> 01:00:01,597
It makes everything else seem
silly and trite.
920
01:00:02,600 --> 01:00:05,233
I'm so glad you have chairs in
here.
921
01:00:05,669 --> 01:00:09,972
I don't think I could've done
those kneelers.
922
01:00:09,974 --> 01:00:13,642
I thought this was suppose to
be anonymous.
923
01:00:13,644 --> 01:00:16,912
Oh, we have another booth for
that.
924
01:00:16,914 --> 01:00:21,183
We really should mark them
better, shouldn't we?
925
01:00:21,185 --> 01:00:22,184
Yeah.
926
01:00:22,186 --> 01:00:25,687
But it has kneelers, so...
927
01:00:26,123 --> 01:00:28,657
This is a safe place.
928
01:00:31,095 --> 01:00:34,196
Do you want me to say a pray
for you?
929
01:00:34,198 --> 01:00:35,764
No, no, no.
930
01:00:35,766 --> 01:00:39,368
Forgive me Father, uh, for I
have sinned, uh
931
01:00:39,370 --> 01:00:46,875
It's been... thirty, thirty some
odd years since I've done this.
932
01:00:46,877 --> 01:00:48,043
Long time.
933
01:00:48,045 --> 01:00:51,980
Yeah, it just never really
suited me.
934
01:00:51,982 --> 01:00:53,815
Things change.
935
01:00:53,817 --> 01:00:56,018
Yeah, they do.
936
01:00:57,054 --> 01:00:58,887
The doctors they uh...
937
01:00:58,889 --> 01:01:01,857
told me I got a month.
938
01:01:01,859 --> 01:01:08,730
Maybe less -- in case you're wondering.
I know people usually tend to wonder.
939
01:01:08,732 --> 01:01:15,203
So I just figured I'd get my
house in order. You know?
940
01:01:15,205 --> 01:01:19,808
That's a very common sentiment,
I've heard it many times.
941
01:01:19,810 --> 01:01:28,050
Facing our mortality does tend to help us
understand our need to get right with the Lord.
942
01:01:28,052 --> 01:01:32,888
Yeah, well that's what I'm doing,
just trying to cover my bases.
943
01:01:32,890 --> 01:01:35,607
-Your bases?
944
01:01:35,608 --> 01:01:38,325
Yeah. Like you said, just
getting right.
945
01:01:38,328 --> 01:01:41,063
Right.
946
01:01:41,065 --> 01:01:45,033
So... your sins are?
947
01:01:45,936 --> 01:01:48,187
Many.
948
01:01:48,188 --> 01:01:50,439
I guess I should just start
with my favorite.
949
01:01:54,178 --> 01:01:56,044
Prostitutes.
950
01:01:56,046 --> 01:02:01,383
I just can't get enough of
them. I mean... I just
951
01:02:01,385 --> 01:02:06,288
I got a taste, you know what I
mean?
952
01:02:09,960 --> 01:02:12,377
Drugs.
953
01:02:12,378 --> 01:02:14,795
Prostitutes and drugs kinda go
together. You know what I mean?
954
01:02:14,798 --> 01:02:16,765
I've done them all.
955
01:02:16,767 --> 01:02:21,737
Peyote, weed, mescaline, coke,
heroin, tar heroin, meth.
956
01:02:21,739 --> 01:02:28,009
I mean you name it, I've done it. If I ain't
done it, it probably ain't worth doing.
957
01:02:28,011 --> 01:02:29,010
Light adultery.
958
01:02:29,012 --> 01:02:31,246
"Light adultery" what is that?
959
01:02:31,248 --> 01:02:35,817
- Heavy petting. I was drunk,
she was drunk.
960
01:02:35,819 --> 01:02:41,990
Several occasions.
961
01:02:41,991 --> 01:02:48,162
Petty felonies... theft -- mostly theft. You know it's the
kind of stuff when you're exploring. Kid stuff, you know.
962
01:02:48,165 --> 01:02:52,134
Strip clubs. You guys got a
problem with that too right?
963
01:02:52,136 --> 01:02:55,137
That reminds me, I always
wondered about that.
964
01:02:55,139 --> 01:03:02,444
You know if lusting after a woman and
wanting to fuck her -- excuse me, screw her
965
01:03:02,446 --> 01:03:09,050
Well I mean, if that's the same,
if it's going to cost against me the same
966
01:03:09,052 --> 01:03:13,054
Then I might as well get my
dick wet right?
967
01:03:13,056 --> 01:03:15,323
(LAUGHS)
968
01:03:16,860 --> 01:03:20,195
-Um...
969
01:03:20,197 --> 01:03:22,531
-Street fights. Mostly.
970
01:03:22,533 --> 01:03:27,435
With a few people that deserved
it.
971
01:03:27,437 --> 01:03:30,038
Spent a couple of nights in
jail.
972
01:03:30,040 --> 01:03:37,179
I don't suppose that's a sin,
but maybe what landed me in jail was.
973
01:03:37,181 --> 01:03:42,251
Got to do what you got to do.
974
01:03:42,252 --> 01:03:47,322
I read my neighbors mail. I mean I'm out
here I'm done. I think that's about it.
975
01:03:48,926 --> 01:03:50,392
Yeah.
976
01:03:52,029 --> 01:03:54,162
Pretty full life huh?
977
01:03:56,233 --> 01:03:59,835
Well.
978
01:03:59,837 --> 01:04:02,604
Oh.
979
01:04:02,606 --> 01:04:07,726
And I lied.
980
01:04:07,727 --> 01:04:12,847
Oh sure everybody lies, but
some are worse than others.
981
01:04:12,850 --> 01:04:17,285
And what was the worst one?
982
01:04:18,455 --> 01:04:21,957
Probably about my cousin.
983
01:04:21,959 --> 01:04:27,929
And what was the lie that you
told to your cousin?
984
01:04:28,866 --> 01:04:30,866
Not to her.
985
01:04:32,636 --> 01:04:34,903
She said I molested her.
986
01:04:34,905 --> 01:04:41,443
I would not have said that.
I would not have called it molesting.
987
01:04:41,445 --> 01:04:46,581
But she was a drama queen.
And she went running and told the family,
988
01:04:46,583 --> 01:04:52,120
they confronted me and I told them she
was lying, that she was full of shit,
989
01:04:52,122 --> 01:04:55,323
and that she was batshit crazy.
990
01:04:55,325 --> 01:04:57,125
And now...
991
01:04:57,127 --> 01:05:05,100
well I wasn't entirely,
completely truthful.
992
01:05:05,102 --> 01:05:10,972
But they believed me, and she
was a drama queen.
993
01:05:12,009 --> 01:05:18,513
She was always playing the victim. She
just needed to be the victim. She just...
994
01:05:19,349 --> 01:05:24,286
Was always pulling shit like,
so they didn't believe her.
995
01:05:25,289 --> 01:05:31,159
Well, maybe some of the family
members did. But...
996
01:05:32,963 --> 01:05:35,430
She was always a drama queen
though.
997
01:05:35,432 --> 01:05:41,569
Killed herself like ten, twelve years ago, which
is just the kind of person she is. You know?
998
01:05:41,571 --> 01:05:44,539
Always needed to be the center
of attention.
999
01:05:44,541 --> 01:05:49,678
Just drama, drama, drama,
drama, drama
1000
01:05:49,680 --> 01:05:51,980
Always drama.
1001
01:05:54,651 --> 01:05:58,153
So, what can you do, right?
1002
01:06:01,625 --> 01:06:03,959
So do your thing.
1003
01:06:05,228 --> 01:06:07,629
My thing?
1004
01:06:07,631 --> 01:06:12,334
Yeah, absolve me.
1005
01:06:13,136 --> 01:06:17,205
There is no absolution without
contrition.
1006
01:06:17,207 --> 01:06:19,207
- Huh?
1007
01:06:19,209 --> 01:06:25,647
You don't seem like you regret
the choices that you've made.
1008
01:06:27,417 --> 01:06:32,454
Uh, well, uh, I'm just trying
to cover my bases here padre.
1009
01:06:32,456 --> 01:06:34,622
You know I...
1010
01:06:34,624 --> 01:06:39,377
I don't know what else to do.
1011
01:06:39,378 --> 01:06:44,131
So you just, do whatever it is you got
to do to absolve me if there's a God.
1012
01:06:45,302 --> 01:06:47,402
If?
1013
01:06:47,404 --> 01:06:51,239
If there's a God?
1014
01:06:51,241 --> 01:06:53,174
I don't know.
1015
01:06:53,176 --> 01:06:58,213
You asking me?
1016
01:06:58,214 --> 01:07:03,251
Yet you're deeply, profoundly, sorry for all
of the wrongs you have caused to this person
1017
01:07:03,253 --> 01:07:07,722
who may or may not exist?
1018
01:07:07,724 --> 01:07:10,892
Yeah. Sure.
1019
01:07:10,893 --> 01:07:14,061
Whatever, I'm just trying to make things
right between me and the man upstairs. So...
1020
01:07:14,064 --> 01:07:16,097
Let's do that.
1021
01:07:17,067 --> 01:07:20,668
I can't help you if there is no
contrition.
1022
01:07:20,670 --> 01:07:22,070
- I'm sorry. Okay?
1023
01:07:22,072 --> 01:07:23,638
- Genuine contrition.
1024
01:07:23,640 --> 01:07:27,809
I'm very sorry. Okay? I will do
some Hail Mary's.
1025
01:07:27,811 --> 01:07:33,214
I will cross myself, I'll drink the
wine, I'll bathe in the holy water.
1026
01:07:33,216 --> 01:07:34,649
Get out.
1027
01:07:34,651 --> 01:07:36,151
What?
1028
01:07:36,153 --> 01:07:37,352
GET OUT!
1029
01:07:37,353 --> 01:07:38,552
-You've got to be kidding me.
1030
01:07:38,555 --> 01:07:41,089
Get the hell out of my
confessional.
1031
01:07:41,091 --> 01:07:43,124
You can't do that.
1032
01:07:43,126 --> 01:07:44,225
HEY! HEY!
1033
01:07:44,227 --> 01:07:47,662
(SCUFFLE SOUNDS)
1034
01:07:51,234 --> 01:07:53,201
(MUMBLING PROFANITY)
1035
01:08:01,344 --> 01:08:02,377
-Not now!
1036
01:08:02,379 --> 01:08:06,848
-Gees, what's up your butt?
1037
01:08:19,563 --> 01:08:21,796
(KNOCKING)
1038
01:08:21,798 --> 01:08:24,365
What did I say to you!
1039
01:08:25,368 --> 01:08:26,801
Excuse me?
1040
01:08:27,871 --> 01:08:30,638
Uh... sorry.
1041
01:08:30,640 --> 01:08:32,707
I--
1042
01:08:37,447 --> 01:08:40,215
Please proceed.
1043
01:08:40,217 --> 01:08:44,486
Bless me Father for I have
sinned.
1044
01:08:44,488 --> 01:08:48,590
It has been a month since my
last confession
1045
01:08:49,292 --> 01:08:53,461
- and I accuse myself of the
following sins.
1046
01:08:53,463 --> 01:08:57,265
I've committed adultery Father.
1047
01:08:57,267 --> 01:09:02,670
I slept with a married man.
1048
01:09:02,672 --> 01:09:04,572
No kidding.
1049
01:09:04,574 --> 01:09:07,509
I'm a home wrecker.
1050
01:09:08,678 --> 01:09:11,513
- Well, you certainly seem
distraught over it.
1051
01:09:11,515 --> 01:09:13,882
I am Father, I am.
1052
01:09:13,884 --> 01:09:18,319
- And I'd believe that, and have
hope for you,
1053
01:09:18,321 --> 01:09:26,594
if for a single minute you would
actually stop screwing Rupert Finnegan.
1054
01:09:31,434 --> 01:09:33,368
(KNOCKING)
1055
01:09:33,369 --> 01:09:35,303
You still in there Charlotte?
1056
01:09:35,305 --> 01:09:40,675
Charlotte. I asked you a question.
Are you still in there?
1057
01:09:40,677 --> 01:09:42,510
Yes Father.
1058
01:09:42,512 --> 01:09:46,648
-Good.
1059
01:09:46,649 --> 01:09:50,785
- Now listen to me closely Charlotte, you have
been playing this little game far too long
1060
01:09:50,787 --> 01:09:53,421
-and I'm getting sick of it.
1061
01:09:53,423 --> 01:09:58,359
You come here all contrite,
on your knees pleading for forgiveness
1062
01:09:58,361 --> 01:10:04,832
only to turn around, drop to your
knees and service Rupert Finnegan.
1063
01:10:05,702 --> 01:10:10,905
I don't know, do you just like being
on your knees, Charlotte? Is that it?
1064
01:10:10,907 --> 01:10:13,241
You like being on your knees?
1065
01:10:13,243 --> 01:10:13,775
-No.
1066
01:10:13,777 --> 01:10:15,243
-What's that?
1067
01:10:15,245 --> 01:10:17,579
No.
1068
01:10:17,580 --> 01:10:19,914
- See, now then the only alternative
is that this is a big joke to you.
1069
01:10:19,916 --> 01:10:21,216
It isn't.
1070
01:10:21,218 --> 01:10:23,785
- No?
- No.
1071
01:10:23,786 --> 01:10:26,353
You slander the sacrament, you treat
it like a get out of jail free card.
1072
01:10:26,356 --> 01:10:33,661
Shed a few crocodile tears,
make yourself feel better between trysts.
1073
01:10:35,532 --> 01:10:40,001
- Your sins are not forgiven
Charlotte.
1074
01:10:40,003 --> 01:10:44,672
- You are not absolved. You're
a bad actress.
1075
01:10:44,674 --> 01:10:47,842
- Did you even considered Mary
in any of this?
1076
01:10:47,844 --> 01:10:52,880
Yes Father, that's why I'm
asking her forgiveness.
1077
01:10:52,882 --> 01:10:54,916
-Not the Holy Virgin.
1078
01:10:54,918 --> 01:10:56,985
Finnegan. Mary Finnegan.
1079
01:10:56,987 --> 01:11:02,174
The one you're stabbing in the
back.
1080
01:11:02,175 --> 01:11:07,362
A beautiful, wonderful, lovely woman,
who has done absolutely nothing to you.
1081
01:11:11,468 --> 01:11:12,900
-You're going to hell Charlotte.
1082
01:11:12,902 --> 01:11:14,869
Help me Father. Help me.
1083
01:11:14,871 --> 01:11:16,638
-You want absolution?
1084
01:11:16,640 --> 01:11:17,806
Yes Father.
1085
01:11:17,807 --> 01:11:18,973
-Then you prove it with action.
1086
01:11:18,975 --> 01:11:22,844
I'll end it. I swear I'll end
it.
1087
01:11:22,846 --> 01:11:24,545
-That's not enough.
1088
01:11:25,548 --> 01:11:29,350
And what should her penance be?
1089
01:11:30,553 --> 01:11:34,822
Can I just allow myself to do
this?
1090
01:11:35,825 --> 01:11:37,859
Yes. I think I will.
1091
01:11:40,063 --> 01:11:41,896
This is what you're going to do.
1092
01:11:41,898 --> 01:11:46,000
You're going to go to Mary.
Now.
1093
01:11:46,002 --> 01:11:55,009
(MUSIC RISES)
1094
01:12:27,711 --> 01:12:31,646
It's out of my hands now.
1095
01:12:55,538 --> 01:12:58,840
What the hell has been going on
in here?
1096
01:12:59,142 --> 01:13:02,643
I'm quitting the priesthood.
1097
01:13:02,645 --> 01:13:03,878
What?
1098
01:13:05,615 --> 01:13:07,115
I quit.
1099
01:13:08,852 --> 01:13:10,084
No shit?
1100
01:13:10,620 --> 01:13:12,487
No shit.
1101
01:13:15,959 --> 01:13:17,625
Okay.
1102
01:13:20,697 --> 01:13:21,996
So what now?
1103
01:13:23,867 --> 01:13:26,901
I could use a drink.
1104
01:13:30,774 --> 01:13:35,009
(MUSIC)
1105
01:13:46,022 --> 01:13:48,423
There's nothing cheaper.
1106
01:13:48,992 --> 01:13:51,459
What the hell?
1107
01:13:51,461 --> 01:13:53,561
I'm twenty-one.
1108
01:13:53,863 --> 01:13:56,197
You got ID?
1109
01:13:56,966 --> 01:13:57,965
Fine.
1110
01:14:02,572 --> 01:14:04,505
(WHISTLES)
1111
01:14:04,507 --> 01:14:06,240
-See?
1112
01:14:06,241 --> 01:14:07,974
- Pretty good. Give me a couples
hours, it'll start looking real.
1113
01:14:07,977 --> 01:14:11,479
- What, are you auditioning for a
job as a bouncer or something?
1114
01:14:11,481 --> 01:14:14,682
- Not a bad idea. I need the
work.
1115
01:14:16,486 --> 01:14:21,756
My old guidance counselor says you
need skills in this marketplace.
1116
01:14:21,758 --> 01:14:23,825
You have any skills?
1117
01:14:24,794 --> 01:14:26,060
Nope.
1118
01:14:26,496 --> 01:14:28,796
Well I work at SafeWay.
1119
01:14:29,899 --> 01:14:30,965
I could put in a recommendation.
1120
01:14:30,967 --> 01:14:33,100
You could work as bag boy.
1121
01:14:36,739 --> 01:14:39,874
I don't know what I'm going to
do.
1122
01:14:40,844 --> 01:14:43,945
I guess I didn't really think
this through.
1123
01:14:43,947 --> 01:14:45,513
Think what through?
1124
01:14:45,515 --> 01:14:47,849
The cost.
1125
01:14:47,850 --> 01:14:50,184
What about her? You're still
going to go for her, right?
1126
01:14:52,121 --> 01:14:55,556
Well you better.
1127
01:14:55,557 --> 01:14:58,992
You can't chicken out now, that's what
this whole thing was about. Right?
1128
01:15:01,164 --> 01:15:02,864
No.
1129
01:15:04,000 --> 01:15:07,668
Not just that. It's more than
that.
1130
01:15:08,037 --> 01:15:10,705
I don't see the point of this
anymore.
1131
01:15:10,707 --> 01:15:17,645
I'm not helping anybody, and
nobody wants to be helped. So..
1132
01:15:18,681 --> 01:15:22,517
Why should I sacrifice? Why
should I be alone?
1133
01:15:24,721 --> 01:15:29,624
Well... it's not all bullshit,
is it?
1134
01:15:29,959 --> 01:15:32,894
I mean, some people might need
confession, right?
1135
01:15:34,097 --> 01:15:35,029
Do you?
1136
01:15:35,031 --> 01:15:37,832
-No. But that's me.
1137
01:15:37,834 --> 01:15:41,903
It's not like everyone.
1138
01:15:42,672 --> 01:15:46,674
If you don't think you're a sinner,
then you don't need a Savior,
1139
01:15:46,676 --> 01:15:51,579
and you don't need this box,
and you certainly don't need me.
1140
01:15:54,017 --> 01:15:57,018
So, this isn't exactly a
celebration?
1141
01:15:57,987 --> 01:16:01,722
No. It's not.
1142
01:16:04,093 --> 01:16:05,660
Sorry.
1143
01:16:08,631 --> 01:16:10,231
Thanks.
1144
01:16:15,338 --> 01:16:16,737
Really?
1145
01:16:17,206 --> 01:16:18,806
Well alright.
1146
01:16:20,977 --> 01:16:22,977
(DISGUSTED)
1147
01:16:23,813 --> 01:16:26,247
Is that how it normally tastes?
1148
01:16:27,350 --> 01:16:30,651
Yuck, no wonder people don't go
to church.
1149
01:16:34,924 --> 01:16:37,959
So why'd you want me to stick
around?
1150
01:16:37,961 --> 01:16:39,360
Huh?
1151
01:16:40,229 --> 01:16:41,796
Well you asked me stay.
1152
01:16:42,732 --> 01:16:43,864
Oh. Yeah.
1153
01:16:43,866 --> 01:16:45,032
-What did you want?
1154
01:16:45,034 --> 01:16:46,701
Ah...
1155
01:16:46,703 --> 01:16:49,136
It doesn't matter anymore.
1156
01:16:58,848 --> 01:17:00,147
(KNOCKING)
1157
01:17:00,149 --> 01:17:02,617
- I'm sorry Father, I didn't
see--
1158
01:17:04,320 --> 01:17:05,953
-No, no, no.
1159
01:17:05,955 --> 01:17:08,623
It's fine. We were just
finishing our session.
1160
01:17:08,891 --> 01:17:10,725
Don't forget your penance.
1161
01:17:10,727 --> 01:17:15,096
Thank you, Father... sir.
1162
01:17:24,641 --> 01:17:26,140
- I uh...
1163
01:17:27,944 --> 01:17:29,343
I needed to talk to you.
1164
01:17:29,345 --> 01:17:31,178
-Of course.
1165
01:17:32,015 --> 01:17:35,116
Charlotte came to see me.
1166
01:17:36,819 --> 01:17:38,285
Did you know?
1167
01:17:40,356 --> 01:17:42,657
Mary, the sacrament of confe--
1168
01:17:42,659 --> 01:17:44,792
Did you know?
1169
01:17:46,929 --> 01:17:48,062
Yes.
1170
01:17:48,064 --> 01:17:51,365
I must look like a complete
idiot to you.
1171
01:17:51,367 --> 01:17:53,167
No. Of course not.
1172
01:17:53,169 --> 01:17:57,071
I'm so embarrassed. I'm so
ashamed.
1173
01:17:57,073 --> 01:17:58,172
Don't be.
1174
01:17:58,174 --> 01:18:02,109
It's not your shame. It's his.
1175
01:18:06,949 --> 01:18:09,083
Have you talked to him?
1176
01:18:10,953 --> 01:18:12,153
I called him.
1177
01:18:13,056 --> 01:18:15,056
Screaming.
1178
01:18:15,258 --> 01:18:22,163
He denied the whole thing. He said
she was crazy, and that I was crazy.
1179
01:18:22,165 --> 01:18:25,232
He just kept lying
1180
01:18:25,234 --> 01:18:28,436
one big lie.
1181
01:18:29,706 --> 01:18:34,175
My marriage... my marriage.
1182
01:18:34,177 --> 01:18:37,378
(CRYING)
1183
01:18:44,487 --> 01:18:49,023
What do I do Father? What do I
do?
1184
01:18:53,730 --> 01:18:56,464
Divorce him.
1185
01:18:59,368 --> 01:19:00,901
Divorce him?
1186
01:19:00,903 --> 01:19:03,270
Mary, you deserve someone
better than him.
1187
01:19:03,272 --> 01:19:07,208
You deserve someone who can love
you the way you should be loved.
1188
01:19:07,210 --> 01:19:12,513
Who won't hurt you. Who won't
lie to you.
1189
01:19:13,249 --> 01:19:21,989
You're an amazing woman. And anyone who
doesn't see that isn't worthy of you.
1190
01:19:25,428 --> 01:19:27,094
What are you doing?
1191
01:19:27,096 --> 01:19:28,529
I--
1192
01:19:28,530 --> 01:19:29,963
What did you think you were
doing?
1193
01:19:29,966 --> 01:19:31,165
-Mary--
1194
01:19:31,167 --> 01:19:33,067
I thought -- your confession--
1195
01:19:33,069 --> 01:19:35,269
My confession?
1196
01:19:36,873 --> 01:19:39,340
Mary I -- I love you.
1197
01:19:40,309 --> 01:19:41,542
You love me?
1198
01:19:41,544 --> 01:19:42,843
-Yes.
1199
01:19:44,781 --> 01:19:48,082
I have for a while now.
1200
01:19:48,084 --> 01:19:49,483
Mary--
1201
01:19:49,485 --> 01:19:51,435
-Please don't touch me.
1202
01:19:51,436 --> 01:19:53,386
- I'm sorry, it shouldn't have
happened like this--
1203
01:19:53,389 --> 01:19:54,789
-I need to leave now.
1204
01:19:54,790 --> 01:19:56,190
- No please, please, please,
just listen to me
1205
01:19:56,192 --> 01:19:57,892
- Please just let me go
- I'm sorry.
1206
01:19:57,894 --> 01:19:59,193
- Please just listen to me and I
can explain.
1207
01:19:59,195 --> 01:20:00,795
-Please get out of the way.
1208
01:20:00,797 --> 01:20:03,931
- Let me explain.
- I just want to go.
1209
01:20:03,932 --> 01:20:07,066
Mary I'm leaving the priesthood, okay,
I am not a priest anymore? I'm quitting.
1210
01:20:07,069 --> 01:20:08,469
What?
1211
01:20:08,470 --> 01:20:09,870
We can do something. We can be
together.
1212
01:20:09,872 --> 01:20:11,906
- Please stop. I just--
- Listen, listen
1213
01:20:11,908 --> 01:20:14,141
If you don't let me go, I'm
going to scream--
1214
01:20:14,143 --> 01:20:15,209
-I don't understand
1215
01:20:15,211 --> 01:20:16,977
you like me, I know you do.
1216
01:20:18,080 --> 01:20:19,547
Mary, Mary, please
1217
01:20:19,549 --> 01:20:20,815
-What the hell is going on here?
1218
01:20:21,083 --> 01:20:22,683
-What are you doing here?
1219
01:20:22,684 --> 01:20:24,284
I came to have a word with the
Father.
1220
01:20:24,287 --> 01:20:27,454
He's putting ideas in people's
heads.
1221
01:20:27,456 --> 01:20:29,323
-Mary please listen to me--
1222
01:20:29,325 --> 01:20:32,860
What the hell is going on?
1223
01:20:33,996 --> 01:20:35,462
Mary?
1224
01:20:35,464 --> 01:20:37,932
Answer me right now.
1225
01:20:37,934 --> 01:20:40,534
-He tried to kiss me.
1226
01:20:42,872 --> 01:20:44,171
He what?
1227
01:20:44,173 --> 01:20:47,308
-He's in love with me.
1228
01:20:48,377 --> 01:20:50,611
You tried to kiss my wife?
1229
01:20:50,613 --> 01:20:52,213
What do you care?
1230
01:20:52,215 --> 01:20:53,848
Did he tell you?
1231
01:20:53,849 --> 01:20:55,482
he sent Charlotte to say those
things to you?
1232
01:20:55,484 --> 01:20:58,519
He told her she'd burn in hell
if she didn't.
1233
01:20:58,521 --> 01:21:02,590
He manipulated that poor woman
into lying to you.
1234
01:21:02,592 --> 01:21:08,262
- Oh come on Rupert. How about for
just once you confess your sins?
1235
01:21:11,934 --> 01:21:14,101
Rupert! Rupert!
1236
01:21:15,905 --> 01:21:16,637
Hey!
1237
01:21:20,376 --> 01:21:22,476
-Rupert! Rupert!
1238
01:21:23,980 --> 01:21:25,412
He's lying to you Mary.
1239
01:21:25,414 --> 01:21:27,281
You're full of crap.
1240
01:21:27,283 --> 01:21:29,950
Mary! Mary!
1241
01:21:31,621 --> 01:21:34,889
You're through buddy, you know
that?
1242
01:21:34,891 --> 01:21:36,991
I'm gonna get your ass
defrocked.
1243
01:21:36,993 --> 01:21:39,927
Get the fuck out of here.
1244
01:21:39,929 --> 01:21:41,295
Dick bag.
1245
01:21:49,605 --> 01:21:51,372
Get out.
1246
01:21:53,609 --> 01:21:55,309
Let me help you up.
1247
01:21:55,311 --> 01:22:00,915
I don't want your help. Just
leave me.
1248
01:22:00,917 --> 01:22:02,216
Look I think that what--
1249
01:22:02,218 --> 01:22:03,517
-Get out!
1250
01:22:03,986 --> 01:22:08,055
Are you deaf! Are you stupid!
Just get out!
1251
01:22:08,057 --> 01:22:11,058
This whole night you haven't
listened to a word I've said!
1252
01:22:11,060 --> 01:22:13,294
You've just been sitting here,
pestering me,
1253
01:22:13,296 --> 01:22:19,667
bugging me with your goddamn stupid
made-up stories and your niggling questions
1254
01:22:19,669 --> 01:22:24,472
and your idiotic advice!
1255
01:22:24,473 --> 01:22:29,276
And I must be a goddamn fucking idiot, to even remotely
consider listening to whatever insipid inanity
1256
01:22:29,278 --> 01:22:33,347
spewing forth from your stupid
mouth, and stupid lips!
1257
01:22:33,349 --> 01:22:38,252
You don't know anything about
anything!
1258
01:22:38,254 --> 01:22:41,588
You're a fucking teenager, with
teenager problems.
1259
01:22:41,590 --> 01:22:47,661
You have a silly crush on your mother's boyfriend and you
think understand everything about real love and loss!
1260
01:22:47,663 --> 01:22:54,201
Yeah, that's right! I pieced that retarded puzzle
together, I'm a regular Father fucking Brown!
1261
01:22:54,203 --> 01:22:57,638
Oh Ricky, yeah he's cool. Ricky
says I'm very mature for my age.
1262
01:22:57,640 --> 01:23:02,476
I can't be happy if my mom is
happy.
1263
01:23:02,478 --> 01:23:05,329
Grow up!
1264
01:23:05,330 --> 01:23:08,181
You treat your mother like garbage because
you have a childish crush on her boy toy?
1265
01:23:08,184 --> 01:23:10,150
You think that gives you depth?
1266
01:23:10,152 --> 01:23:15,456
You think that gives you a deep
understanding of the human condition?
1267
01:23:19,128 --> 01:23:21,195
Get out.
1268
01:23:25,434 --> 01:23:28,168
You think you know me?
1269
01:23:28,170 --> 01:23:30,070
You don't know shit.
1270
01:23:30,072 --> 01:23:33,640
Fine. Now get out.
1271
01:23:36,412 --> 01:23:40,581
You're wrong about me. You were
wrong from the start.
1272
01:23:40,583 --> 01:23:47,221
Fine. Whatever. Just get out
now before I throw your ass out.
1273
01:23:56,432 --> 01:23:59,400
I did kill some one.
1274
01:23:59,402 --> 01:24:02,603
Yeah, that's right, the
homeless guy.
1275
01:24:02,605 --> 01:24:04,304
No.
1276
01:24:07,309 --> 01:24:09,276
My kid.
1277
01:24:11,614 --> 01:24:16,316
- And you're wrong about another
thing too.
1278
01:24:16,318 --> 01:24:18,519
Me and Rick.
1279
01:24:20,289 --> 01:24:23,590
It's not a childish crush.
1280
01:24:24,493 --> 01:24:26,293
I love him.
1281
01:24:26,295 --> 01:24:28,595
And he loves me.
1282
01:24:28,597 --> 01:24:31,532
And I slept with him.
1283
01:24:33,069 --> 01:24:35,436
Did you hear that Father?
1284
01:24:35,438 --> 01:24:37,805
I fucked him.
1285
01:24:38,407 --> 01:24:40,707
And not just once.
1286
01:24:40,709 --> 01:24:47,147
I slept with him... I slept
with him, many times.
1287
01:24:48,317 --> 01:24:50,617
And then I got pregnant.
1288
01:24:52,588 --> 01:24:56,623
And I wanted to keep it.
1289
01:24:56,625 --> 01:25:01,095
I wanted to have a family. But
Ricky...
1290
01:25:02,264 --> 01:25:07,601
Ricky couldn't have that.
Couldn't let me mom find out.
1291
01:25:07,603 --> 01:25:13,440
So he took me down, he helped
me fill out the paperwork.
1292
01:25:13,442 --> 01:25:16,543
He even paid for it.
1293
01:25:16,812 --> 01:25:22,549
And I didn't want him to be
unhappy. So I did it.
1294
01:25:27,656 --> 01:25:30,324
I did it.
1295
01:25:35,331 --> 01:25:40,667
And I wish to God I could take
it back and...
1296
01:25:40,669 --> 01:25:43,237
And you know what?
1297
01:25:43,239 --> 01:25:47,425
You know what?
1298
01:25:47,426 --> 01:25:51,612
The bitch is, now, Ricky won't even
look at me in the fucking face.
1299
01:25:52,882 --> 01:25:56,817
I can't even look at myself in
the face.
1300
01:26:14,937 --> 01:26:22,643
I feel like I'm such a -- I'm
such a fuck up.
1301
01:26:56,946 --> 01:26:58,779
I'm sorry.
1302
01:26:59,315 --> 01:27:01,281
I'm sorry. I'm sorry Father.
1303
01:27:01,283 --> 01:27:03,450
-No, no
1304
01:27:06,522 --> 01:27:09,590
Your sins are forgiven.
1305
01:27:14,330 --> 01:27:19,700
Now go, and sin no more.
1306
01:27:31,547 --> 01:27:33,247
Good luck.
1307
01:27:34,250 --> 01:27:37,951
-Thanks. You too.
1308
01:27:40,756 --> 01:27:43,724
-Come by any time.
1309
01:29:02,871 --> 01:29:07,774
Forgive me Father for I have
sinned...
1309
01:29:08,305 --> 01:29:14,373
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
97108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.