Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,916 --> 00:00:51,020
Yes?
2
00:00:52,018 --> 00:00:53,964
Six, seven, two. Now!
3
00:00:57,990 --> 00:00:59,799
Six, seven, two.
4
00:01:01,027 --> 00:01:02,870
Six, seven, two.
5
00:01:04,330 --> 00:01:06,037
Six, seven, two.
6
00:01:16,876 --> 00:01:19,117
This is the story of Walter.
7
00:01:20,346 --> 00:01:25,056
This is him in his rickety car
on the way to his next job.
8
00:01:27,653 --> 00:01:30,190
Walter's day began as it always did.
9
00:01:30,723 --> 00:01:33,260
He slept late, drank his coffee,
10
00:01:34,227 --> 00:01:36,730
ate his toast, fell asleep again.
11
00:01:40,133 --> 00:01:42,340
Later he read the newspaper for a while.
12
00:01:42,869 --> 00:01:44,109
Six, seven, two.
13
00:01:46,372 --> 00:01:51,048
One article was about
that one little proverbial pebble
14
00:01:51,811 --> 00:01:54,052
that sets off an avalanche,
15
00:01:55,314 --> 00:01:59,091
and that one little spark
that sets an entire region ablaze.
16
00:02:00,419 --> 00:02:02,456
In other words,
about all the crap
17
00:02:03,055 --> 00:02:06,229
that can suddenly set
a massive mountain in motion.
18
00:02:13,232 --> 00:02:18,739
Walter wasn't aware yet what
this article would have to do with him.
19
00:02:19,939 --> 00:02:23,352
Nor that his working day
would end differently
20
00:02:24,443 --> 00:02:26,445
than one might've expected.
21
00:02:32,852 --> 00:02:36,095
For everything would've taken
its usual course
22
00:02:36,422 --> 00:02:38,163
if shortly before, Walter hadn't...
23
00:02:40,493 --> 00:02:42,734
...had a little mishap.
24
00:02:45,064 --> 00:02:46,338
That little pebble,
25
00:02:47,833 --> 00:02:49,176
that little spark
26
00:02:50,069 --> 00:02:53,209
and that giant pile in motion.
27
00:02:54,006 --> 00:02:55,144
Shit!
28
00:03:14,393 --> 00:03:16,339
It's good for the winter.
29
00:03:16,829 --> 00:03:21,244
Look into it for half an hour a day
and the sun shines out of your ass.
30
00:03:22,802 --> 00:03:24,873
This light is Caribbean-style.
31
00:03:25,171 --> 00:03:29,551
The only thing missing is the cocktails.
And the beautiful white beaches.
32
00:03:30,376 --> 00:03:33,118
And the chicks with the leis.
33
00:03:34,347 --> 00:03:35,951
That'd make it real cozy.
34
00:03:38,217 --> 00:03:40,060
And palm trees.
- What?
35
00:03:41,153 --> 00:03:42,928
Palm trees.
36
00:03:47,126 --> 00:03:50,938
What's this meant to be, Walter?
Are you trying to suck up to me?
37
00:03:51,497 --> 00:03:53,204
You know how it is.
38
00:03:54,800 --> 00:03:59,271
My old man wouldn't have let you
get away with this. So why should I?
39
00:04:00,473 --> 00:04:04,319
It was meant to look
like an accident, or suicide.
40
00:04:04,977 --> 00:04:06,285
I don't care about the details.
41
00:04:06,879 --> 00:04:10,383
But the cops react to shootouts
like moths to light.
42
00:04:10,950 --> 00:04:14,397
And on TV some woman
is bawling her eyes out now.
43
00:04:15,288 --> 00:04:17,564
And the mayor is blathering
about drying out the waterhole
44
00:04:18,090 --> 00:04:22,232
But it's my waterhole.
My clients are really pissed off.
45
00:04:22,895 --> 00:04:26,206
They're getting real unpleasant.
What am I supposed to tell them?
46
00:04:26,866 --> 00:04:30,939
He was in the wrong place at
the wrong time. Happens all the time.
47
00:04:36,509 --> 00:04:38,216
Take Kalle:
48
00:04:38,978 --> 00:04:41,925
thick as a brick,
but he does his job.
49
00:04:42,481 --> 00:04:43,585
Why?
50
00:04:46,619 --> 00:04:48,223
Because he enjoys it.
51
00:04:48,621 --> 00:04:53,263
Each new job is a new challenge for him.
He yearns for it.
52
00:04:55,127 --> 00:04:56,538
He wants competition.
53
00:04:57,897 --> 00:04:59,604
I'm good at what I do.
54
00:05:05,504 --> 00:05:08,178
This is a small-time company, Walter.
55
00:05:08,507 --> 00:05:13,354
We deal with bothersome wives
and guys who owe the wrong people money.
56
00:05:14,113 --> 00:05:16,992
Bad publicity is bad for business.
57
00:05:17,650 --> 00:05:21,154
I can't give an old nag like you
charity every day.
58
00:05:22,088 --> 00:05:23,590
I need circus horses.
59
00:05:24,490 --> 00:05:28,370
Handsome, elegant creatures
that people like watching.
60
00:05:29,528 --> 00:05:30,404
And now?
61
00:05:31,163 --> 00:05:32,471
No idea.
62
00:05:32,932 --> 00:05:34,673
Take a break, Walter.
63
00:05:35,501 --> 00:05:37,208
Go on vacation.
64
00:05:37,903 --> 00:05:40,383
Hang your sack in the sun,
do a yoga course,
65
00:05:40,906 --> 00:05:42,579
find your inner self, or something.
66
00:05:43,309 --> 00:05:45,346
But don't turn up here
for the time being.
67
00:05:46,345 --> 00:05:49,258
Get in there, you can make it!
68
00:05:58,491 --> 00:05:59,629
Run!
69
00:06:00,159 --> 00:06:01,331
Fuck!
70
00:06:20,479 --> 00:06:22,459
I feel sick.
I think I have to throw up.
71
00:06:56,549 --> 00:07:00,190
A pleasant sea breeze
promises mild temperatures,
72
00:07:00,519 --> 00:07:03,056
so you can let it all hang out.
73
00:07:03,422 --> 00:07:06,335
It's the land
of sombreros and hospitality
74
00:07:06,692 --> 00:07:11,072
where, every day, top chefs serve
different regional delicacies.
75
00:07:11,464 --> 00:07:13,000
A feast for the senses.
76
00:07:13,299 --> 00:07:15,301
Explore the breathtaking
fauna and flora
77
00:07:15,701 --> 00:07:18,773
and the fascinating history
of Central America.
78
00:07:19,638 --> 00:07:23,347
This place in the sun
has been exclusively reserved for you.
79
00:07:23,709 --> 00:07:29,182
Call now and our friendly
service team will book your dream trip.
80
00:07:34,386 --> 00:07:35,626
That was you?
81
00:07:37,723 --> 00:07:40,033
I read about it in the papers.
82
00:07:40,593 --> 00:07:43,767
He was a crooner,
the guy at the urinals.
83
00:07:45,197 --> 00:07:49,646
Not a star, but well known. I have
a CD by him. Never listened to it.
84
00:07:50,369 --> 00:07:52,815
Want it? I'll give it to you.
85
00:07:54,540 --> 00:07:57,680
Can happen, right?
- Sure. Happens all the time.
86
00:07:58,511 --> 00:08:00,422
Well, not to me, but sure...
87
00:08:01,714 --> 00:08:03,193
...all the time.
88
00:08:07,586 --> 00:08:11,432
Perhaps Harry's right:
Have a break to recharge your batteries.
89
00:08:11,790 --> 00:08:13,269
Nonsense.
90
00:08:13,492 --> 00:08:16,302
Don't have any money
for such things anyway.
91
00:08:21,233 --> 00:08:23,270
Sorry, but could you...?
92
00:08:23,669 --> 00:08:25,148
Non-smoking car.
93
00:08:27,840 --> 00:08:29,683
Resale value.
94
00:08:41,654 --> 00:08:43,395
He's taking his time.
95
00:08:46,559 --> 00:08:47,867
Remember Berger?
96
00:08:49,328 --> 00:08:51,239
Berger. "Slurry" Berger?
97
00:08:51,530 --> 00:08:53,441
Sure. What about him?
98
00:08:53,732 --> 00:08:55,575
He called me yesterday.
99
00:08:57,836 --> 00:09:00,476
I thought he was dead.
- Well, if you say so.
100
00:09:00,806 --> 00:09:03,377
Then it must've been
a voice from nirvana.
101
00:09:03,709 --> 00:09:06,383
He isn't dead. He's alive.
Like a weed, that man.
102
00:09:06,679 --> 00:09:10,286
Went underground,
somewhere remote in the east, abroad,
103
00:09:10,616 --> 00:09:11,822
alone in the mountains.
104
00:09:12,318 --> 00:09:14,559
Everyone thinks he's dead,
but he's in business there.
105
00:09:14,820 --> 00:09:17,733
Just as much of an asshole as before.
106
00:09:18,257 --> 00:09:20,498
He's got some big deal going.
107
00:09:20,826 --> 00:09:22,703
It's just going to take a week.
108
00:09:24,163 --> 00:09:25,437
Here's the address.
109
00:09:27,132 --> 00:09:30,807
But he phoned you.
- I'm a family man, I can't leave.
110
00:09:31,370 --> 00:09:33,907
Who would take the kids to school?
111
00:09:35,274 --> 00:09:37,151
The perfect job for you.
112
00:09:40,312 --> 00:09:41,586
The job...
113
00:09:42,481 --> 00:09:44,461
One week in the mountains.
114
00:09:44,917 --> 00:09:46,726
More relaxation than work.
115
00:09:47,219 --> 00:09:49,495
Clean air. The scenery.
116
00:09:50,155 --> 00:09:51,293
Peace and quiet.
117
00:09:51,657 --> 00:09:54,365
You can build snowmen,
watch deer hopping by.
118
00:09:56,662 --> 00:09:59,541
It'll be nice there, believe me.
- Build snowmen?
119
00:10:00,199 --> 00:10:01,735
Yes, sure. It's fun.
120
00:10:02,368 --> 00:10:04,814
You spend too much time with children.
121
00:10:15,581 --> 00:10:17,618
Here. This is for you.
122
00:10:23,555 --> 00:10:26,866
That's the silencer for it.
Six hundred in total.
123
00:10:27,693 --> 00:10:29,900
Brand new and unregistered.
124
00:10:33,565 --> 00:10:35,511
Your ammo.
- Thanks.
125
00:10:37,770 --> 00:10:39,408
Can you put it on my tab?
126
00:10:41,273 --> 00:10:42,445
On your tab?
127
00:10:43,609 --> 00:10:45,452
Yes, put it on my tab.
128
00:10:50,215 --> 00:10:50,886
No.
129
00:10:51,417 --> 00:10:53,590
2 DAYS LATER
130
00:10:53,686 --> 00:10:55,791
2 DAYS LATER
2340 KILOMETERS AWAY
131
00:12:46,565 --> 00:12:47,908
Hey!
132
00:12:48,801 --> 00:12:50,508
Hey, what's up?
133
00:12:52,371 --> 00:12:54,715
You've got a light, right?
134
00:12:56,375 --> 00:12:57,945
For my smoke.
135
00:12:59,778 --> 00:13:01,758
You understand? A light?
136
00:13:03,081 --> 00:13:05,027
Hey. stop! Wait!
137
00:13:06,018 --> 00:13:07,019
Hey!
138
00:13:07,452 --> 00:13:10,365
All I want is a light for my smoke.
139
00:13:10,722 --> 00:13:12,497
Come back!
140
00:13:19,765 --> 00:13:23,872
Fucking idiots here!
141
00:13:28,974 --> 00:13:31,011
Thanks a lot!
142
00:13:56,168 --> 00:13:57,408
Oh, fuck!
143
00:14:10,115 --> 00:14:14,427
Hi, Micky.
- Holy crap! Walter, you old fart!
144
00:14:16,655 --> 00:14:20,193
What are you doing here?
Isn't this something?
145
00:14:21,460 --> 00:14:23,030
What brought you here?
146
00:14:23,528 --> 00:14:25,769
You going to Berger?
- Yep.
147
00:14:26,465 --> 00:14:27,671
That's insane!
148
00:14:28,500 --> 00:14:30,502
The end of the world here.
149
00:14:31,169 --> 00:14:35,117
Perhaps the hairy ass crack of it
where the sun never shines.
150
00:14:39,044 --> 00:14:42,082
I got here by bus,
two days in a rust-bucket of a bus.
151
00:14:42,614 --> 00:14:44,992
Hitchhiking since yesterday.
152
00:14:45,484 --> 00:14:49,227
They'll never get warm again.
How do you turn on the heat?
153
00:14:55,594 --> 00:14:56,971
Frozen stiff!
154
00:14:57,462 --> 00:14:58,839
Fucking shit!
155
00:14:59,865 --> 00:15:01,867
Man, is it idyllic here.
156
00:15:03,969 --> 00:15:07,075
Do you know what Berger wants from us?
- No.
157
00:15:08,640 --> 00:15:11,553
You've gained weight. Here.
158
00:15:12,678 --> 00:15:14,680
Well, it's been a few years.
159
00:15:15,113 --> 00:15:19,493
It's been a few years!
- Yes, it's been many, many years.
160
00:15:22,621 --> 00:15:24,601
You got a light?
- Down there.
161
00:15:25,057 --> 00:15:27,594
Push!
- I am, but I'm slipping.
162
00:15:30,963 --> 00:15:32,203
Step on it!
163
00:15:39,504 --> 00:15:41,711
Don't accelerate so much!
164
00:15:48,947 --> 00:15:50,517
That's it.
165
00:15:51,083 --> 00:15:52,687
Game over.
166
00:15:53,518 --> 00:15:56,021
What can I do? It's too slippery.
167
00:16:03,628 --> 00:16:05,073
You're wrong!
168
00:16:06,098 --> 00:16:07,543
Keep going!
169
00:16:07,866 --> 00:16:11,040
Till we get to the path at the end.
- What path?
170
00:16:11,603 --> 00:16:14,174
That one over there!
- I can't see it!
171
00:16:17,943 --> 00:16:20,321
Didn't you bring a damn map?
172
00:16:20,946 --> 00:16:24,052
Not even the tarmac road
was on it.
173
00:16:29,688 --> 00:16:30,928
Micky,
174
00:16:34,026 --> 00:16:36,097
we're going the right way.
175
00:17:02,054 --> 00:17:03,362
Louder
176
00:17:26,878 --> 00:17:29,882
We've come to see Berger.
- He's out.
177
00:17:32,117 --> 00:17:33,391
Is she nuts?
178
00:17:34,786 --> 00:17:35,856
What now?
179
00:18:09,020 --> 00:18:11,330
When will Berger be back?
- He's stuck at the border.
180
00:18:11,857 --> 00:18:13,268
Went there to hunt.
181
00:18:18,130 --> 00:18:21,202
Have any coffee?
Something to eat perhaps? Breakfast?
182
00:18:21,867 --> 00:18:23,744
Scrambled eggs with bacon?
183
00:18:25,237 --> 00:18:26,716
Scrambled eggs with bacon?
184
00:18:27,372 --> 00:18:29,215
Yep, yummy.
185
00:18:31,276 --> 00:18:33,449
Let's get one thing straight:
186
00:18:33,912 --> 00:18:36,950
This is not a hotel
and I'm not a fucking house wife.
187
00:18:37,716 --> 00:18:42,165
Either you help yourself
or you can eat the bark off the trees.
188
00:18:43,121 --> 00:18:45,465
I'll go back to bed.
You're sleeping in the guest room.
189
00:18:45,991 --> 00:18:49,803
You can use the kitchen and living room.
The rest is out of bounds.
190
00:18:52,797 --> 00:18:55,368
And do the dishes when you're done.
191
00:18:56,468 --> 00:18:58,004
Quite a wild cat, eh?
192
00:19:16,188 --> 00:19:19,499
...Top chefs serve
different regional delicacies.
193
00:19:22,327 --> 00:19:24,933
Explore the breathtaking fauna and flora
194
00:19:25,263 --> 00:19:28,005
and the fascinating history
of Central America.
195
00:19:28,333 --> 00:19:31,371
This place in the sun
has been exclusively reserved for you.
196
00:19:32,103 --> 00:19:33,207
Call now!
197
00:19:54,859 --> 00:19:59,933
After this feast of fruit and nuts,
they all need a rest.
198
00:20:02,267 --> 00:20:06,079
But it's not long before one
of them starts creating unrest again.
199
00:20:06,438 --> 00:20:08,816
Not even satellite TV
reaches this place.
200
00:20:09,507 --> 00:20:12,920
The chimpanzee female Lala
is flirting with young Keke.
201
00:20:13,278 --> 00:20:15,918
As yet it's just
a case of frivolous scrapping,
202
00:20:16,214 --> 00:20:20,788
but soon the two teenagers
drift away from the rest of the group...
203
00:20:22,220 --> 00:20:24,359
Had a nice nap?
204
00:20:25,156 --> 00:20:27,966
Did you sleep?
- Like a rock.
205
00:20:28,793 --> 00:20:32,070
I don't sleep very much.
I got into the habit.
206
00:20:33,965 --> 00:20:37,970
Giraffes only sleep for a few minutes
at a time, did you know that? - No.
207
00:20:38,470 --> 00:20:39,574
Always on the lookout.
208
00:20:40,505 --> 00:20:42,576
You can learn a lot from animals.
209
00:20:46,344 --> 00:20:47,584
Is it true that...
210
00:20:48,079 --> 00:20:49,183
What?
211
00:20:49,481 --> 00:20:52,223
I heard something about a grenade.
212
00:20:52,517 --> 00:20:55,498
A bomb. Not a grenade.
A big fucking bomb.
213
00:20:56,454 --> 00:20:59,298
I got it cheap, with a cell phone on it.
214
00:21:00,058 --> 00:21:02,334
It was this close.
My eardrums are totally fucked.
215
00:21:02,927 --> 00:21:04,907
Some idiot phoned my bomb.
216
00:21:05,397 --> 00:21:08,207
Here, feel this! Come closer.
217
00:21:09,301 --> 00:21:11,907
Make a fist. Come here.
218
00:21:14,205 --> 00:21:15,878
It's all metal underneath.
219
00:21:16,174 --> 00:21:20,088
Crazy, eh? A real metal plate.
You can call me The Terminator.
220
00:21:21,012 --> 00:21:24,391
Hasta la vista, baby. I'm unbreakable.
221
00:21:26,318 --> 00:21:31,290
Just going out to get some fresh air.
- Yeah, fresh air. Do that, man.
222
00:22:16,301 --> 00:22:19,282
Don't tell me
they've got a disco out here.
223
00:22:21,239 --> 00:22:23,185
I'm the disco around here.
224
00:22:55,573 --> 00:22:58,281
What are you doing?
- Checking out the crib.
225
00:22:58,676 --> 00:23:00,656
Seeing what it has to offer.
- What?
226
00:23:01,179 --> 00:23:03,955
I need to know how this place is built.
For emergencies.
227
00:23:04,582 --> 00:23:05,458
There is no emergency.
228
00:23:05,950 --> 00:23:10,660
Come on, Berger's missus is just worried
that we'll see her dirty panties!
229
00:23:15,059 --> 00:23:16,402
Very funny!
230
00:23:32,010 --> 00:23:34,581
Take your shoes off,
you'll be more comfortable.
231
00:23:35,113 --> 00:23:37,150
You think?
- That was a joke
232
00:23:37,682 --> 00:23:39,684
I know, I just wanted to test you.
233
00:23:40,418 --> 00:23:43,228
Reception is just as shitty
as downstairs.
234
00:23:49,194 --> 00:23:51,140
So what's this then?
235
00:24:00,038 --> 00:24:03,110
He's really loaded. Massive place, eh?
236
00:24:12,217 --> 00:24:15,528
How does he rake so much in?
He stopped working ages ago.
237
00:24:16,187 --> 00:24:18,292
Can't you do that downstairs?
238
00:24:22,460 --> 00:24:23,632
What's that smell?
239
00:24:25,497 --> 00:24:26,805
Armani, dude.
240
00:24:35,740 --> 00:24:37,219
Hello...
241
00:24:38,343 --> 00:24:40,118
What have we got here?
242
00:24:42,780 --> 00:24:44,691
The lady of the manor.
243
00:24:48,319 --> 00:24:49,354
Must be art.
244
00:24:53,424 --> 00:24:55,335
I like this kind of art.
245
00:25:00,765 --> 00:25:03,439
Who'd have thought
she's so talented?
246
00:25:04,102 --> 00:25:05,843
Hot pussycat...
247
00:25:08,072 --> 00:25:09,415
Hussy!
248
00:25:24,455 --> 00:25:25,695
Holy shit!
249
00:25:27,725 --> 00:25:30,262
I guess that must be Berger, right?
250
00:25:31,629 --> 00:25:32,733
Shaven, too.
251
00:25:33,197 --> 00:25:36,508
That can't be for real.
He's not a horse.
252
00:25:37,769 --> 00:25:39,749
Hey, there's more.
253
00:25:43,608 --> 00:25:45,315
Hello!
254
00:25:45,577 --> 00:25:47,386
Echo!
255
00:25:51,749 --> 00:25:53,888
Reminds me of my previous job.
256
00:25:56,588 --> 00:25:58,795
Reminds me of my previous job.
257
00:25:59,424 --> 00:26:00,801
Tile installer?
258
00:26:02,760 --> 00:26:05,502
Pool attendant.
- Really?
259
00:26:08,366 --> 00:26:10,778
Wow, warm here.
260
00:26:11,769 --> 00:26:13,612
A swimming pool.
261
00:26:34,392 --> 00:26:35,769
No way.
262
00:26:36,361 --> 00:26:37,704
Bitchin'!
263
00:26:38,863 --> 00:26:40,570
Madness!
- What is this?
264
00:26:40,865 --> 00:26:43,471
Insane, a real drug kitchen.
265
00:27:09,394 --> 00:27:11,431
How do you switch this thing off?
266
00:27:13,598 --> 00:27:17,603
Do you know Berger's birthday?
- What are you doing there?
267
00:27:18,836 --> 00:27:22,374
I've done it a thousand times.
- The alarm will go off!
268
00:27:26,310 --> 00:27:28,916
You know whose door
you're breaking open?
269
00:27:30,381 --> 00:27:33,328
What's the matter? Weak nerves or what?
- No.
270
00:27:33,718 --> 00:27:35,925
But you're getting on my nerves!
271
00:28:05,783 --> 00:28:07,387
Is Sibylle back?
272
00:28:07,819 --> 00:28:10,891
No!
Hey, Walter! Look what I found!
273
00:28:11,956 --> 00:28:14,493
Come on! Try it! It's awesome!
274
00:28:15,393 --> 00:28:16,736
No, forget it.
275
00:28:17,495 --> 00:28:18,803
Come on!
276
00:28:50,695 --> 00:28:54,074
Berger's certainly keeping us
in suspense with this job.
277
00:28:54,866 --> 00:28:57,403
You and me.
The two of us. Two loners.
278
00:28:58,369 --> 00:28:59,643
Two pros.
279
00:29:00,671 --> 00:29:02,514
It'll be a real big job.
280
00:29:02,840 --> 00:29:06,014
Something sophisticated,
lots of prep work.
281
00:29:06,644 --> 00:29:09,318
Really professional. Really cool.
282
00:29:10,381 --> 00:29:11,689
Yes, Micky.
283
00:29:12,350 --> 00:29:13,693
It'll be really cool.
284
00:29:38,943 --> 00:29:41,822
Pretty lonely out here, don't you think?
285
00:29:42,613 --> 00:29:45,093
The perfect thing
if you want peace and quiet.
286
00:29:46,384 --> 00:29:47,522
Yes.
287
00:29:49,987 --> 00:29:53,730
On the street,
there's a story going round.
288
00:29:54,859 --> 00:29:58,534
They say there's a hut
somewhere out in the mountains
289
00:29:58,896 --> 00:30:02,605
and there's a lady in it.
And she designs the most amazing drugs.
290
00:30:03,034 --> 00:30:05,742
Stuff that blows your brains out.
291
00:30:06,037 --> 00:30:07,761
Other stuff is like baby
food by comparison.
292
00:30:07,762 --> 00:30:09,484
That's what they say.
293
00:30:09,841 --> 00:30:12,412
So what?
- So what?
294
00:30:15,613 --> 00:30:19,993
Mountains, remote hut, lady, drugs.
You get it?
295
00:30:20,852 --> 00:30:24,664
I bet my ass, and yours too,
we're sitting in precisely that hut.
296
00:30:25,022 --> 00:30:27,628
And Sibylle is
the little shaven fairy godmother.
297
00:30:28,793 --> 00:30:31,706
I don't care if Berger's woman paints
or designs acid trips.
298
00:30:32,163 --> 00:30:33,870
It's her hobby, not mine.
299
00:30:34,632 --> 00:30:36,976
It's real art, man!
300
00:30:41,038 --> 00:30:44,076
The little slut. She's real good.
301
00:31:18,743 --> 00:31:22,714
Could you switch to the previous one?
This one's a real drag.
302
00:32:22,139 --> 00:32:24,141
Well, you two suckers?
303
00:32:25,643 --> 00:32:26,883
Got on well?
304
00:32:27,878 --> 00:32:29,221
Thank you, yes.
305
00:32:30,247 --> 00:32:32,921
You live pretty remotely here.
306
00:32:35,119 --> 00:32:39,192
It was Berger's idea.
He can play the big bongo king here.
307
00:32:42,126 --> 00:32:45,767
It takes me three damn days
to go and buy clothes.
308
00:32:46,564 --> 00:32:48,009
I need a drink.
309
00:32:53,704 --> 00:32:55,149
A drink.
310
00:33:15,192 --> 00:33:18,230
He's deaf and you're mute, or what?
311
00:33:18,929 --> 00:33:20,169
No.
312
00:33:23,100 --> 00:33:25,603
Have we met before?
313
00:33:26,203 --> 00:33:27,705
Impossible.
314
00:33:28,339 --> 00:33:29,841
Sure?
315
00:33:31,842 --> 00:33:33,253
You're right.
316
00:33:33,978 --> 00:33:36,185
I would've remembered that mustache.
317
00:33:36,714 --> 00:33:38,284
Looks like a...
318
00:33:39,350 --> 00:33:41,296
...chicken's ass.
319
00:33:59,303 --> 00:34:02,182
You were gone a long time.
- Really? What day is it?
320
00:34:03,040 --> 00:34:04,144
Thursday.
321
00:34:07,311 --> 00:34:10,986
Where have you been?
- I threw a little Christmas party.
322
00:34:12,016 --> 00:34:13,825
For my best clients.
323
00:34:14,985 --> 00:34:18,899
"The Last Supper" is what I called it.
That was the theme.
324
00:34:20,257 --> 00:34:23,761
Just a really big room
and a long table in the middle.
325
00:34:24,395 --> 00:34:26,932
I got the best food
and the best girls.
326
00:34:29,066 --> 00:34:30,409
First we ate,
327
00:34:32,069 --> 00:34:34,276
then everyone got a little gift.
328
00:34:35,239 --> 00:34:37,344
Presents.
329
00:34:39,376 --> 00:34:42,653
Nasty little agitators.
330
00:34:43,380 --> 00:34:47,988
And then we got started. Lights out.
All the doors shut from the outside.
331
00:34:49,987 --> 00:34:54,367
I had no idea
fucking could be so intense.
332
00:34:55,359 --> 00:35:00,001
I've seen a lot, but that was...
pure lust. Pure instinct.
333
00:35:00,698 --> 00:35:03,975
They were doing it everywhere,
on the table, the chairs, the floor.
334
00:35:04,869 --> 00:35:07,315
They fucked each other like animals.
Mercilessly.
335
00:35:13,711 --> 00:35:16,954
I was surrounded by orgasms.
336
00:35:18,782 --> 00:35:21,228
They floated around like soap bubbles...
337
00:35:21,785 --> 00:35:25,198
Plop, plop, plop.
338
00:35:30,361 --> 00:35:34,400
They turned me on so much...
I've never been so horny before.
339
00:35:34,965 --> 00:35:37,275
And all I needed to do
340
00:35:37,801 --> 00:35:43,342
was to let my hand wander across
this mountain of naked, twitching bodies
341
00:35:44,441 --> 00:35:47,820
and push my hips forward
342
00:35:48,913 --> 00:35:51,826
...about this much.
343
00:35:56,921 --> 00:36:00,391
It was really awesome.
Ever done anything like that?
344
00:36:01,325 --> 00:36:02,429
No.
345
00:36:07,097 --> 00:36:08,872
But I'd like to.
346
00:36:09,500 --> 00:36:11,207
I believe it.
347
00:36:14,271 --> 00:36:16,512
Right, I'm going for a piss.
348
00:36:17,341 --> 00:36:20,185
Oh, my feet!
These shoes are a nightmare.
349
00:36:23,180 --> 00:36:24,124
Fuck!
350
00:36:27,451 --> 00:36:29,226
She's got a screw loose!
351
00:36:33,123 --> 00:36:35,501
I'm just going to get some ice.
352
00:37:08,092 --> 00:37:10,072
Come here!
353
00:37:12,162 --> 00:37:13,869
Got ya! What now?
354
00:37:38,889 --> 00:37:40,266
Oh, it's good!
355
00:37:50,334 --> 00:37:53,907
Berger will hang you by the balls
if you get off with his old lady.
356
00:37:54,238 --> 00:37:56,047
You're such a spoilsport!
357
00:37:57,107 --> 00:37:59,348
Yeah, damn spoilsport!
358
00:38:55,666 --> 00:38:58,647
Micky, come here!
- I'm coming in a minute.
359
00:39:01,905 --> 00:39:06,047
I'm going for a walk. Coming along?
- I'll catch up.
360
00:39:09,413 --> 00:39:11,290
Stop, you'll rip it.
361
00:39:13,517 --> 00:39:16,088
Hello! Micky!
362
00:39:19,390 --> 00:39:21,370
Micky, I'm talking to you!
363
00:39:26,263 --> 00:39:27,936
Open up!
364
00:39:36,006 --> 00:39:37,610
Okay, that's enough.
365
00:39:39,576 --> 00:39:41,715
Get lost or I'll blow your brains out!
366
00:39:42,346 --> 00:39:43,723
Yeah, piss off!
367
00:39:48,952 --> 00:39:50,124
Yours?
368
00:39:51,088 --> 00:39:52,158
Hey, it's loaded.
369
00:40:03,033 --> 00:40:06,378
I can't perform like this.
Could you maybe...
370
00:40:12,276 --> 00:40:13,755
No, seriously...
371
00:40:54,551 --> 00:40:56,258
Fuck! My dress!
372
00:40:58,088 --> 00:40:59,761
I'll just go and wash...
373
00:41:04,294 --> 00:41:05,466
Oh, fuck.
374
00:41:30,420 --> 00:41:32,161
It wasn't me.
375
00:41:32,456 --> 00:41:36,165
It wasn't me, you saw it.
But you saw it, didn't you?
376
00:41:37,160 --> 00:41:39,367
Shit, shit!
377
00:41:41,298 --> 00:41:44,541
She's completely insane.
Why did she do that?
378
00:41:45,536 --> 00:41:49,507
Berger's going to do me in.
He'll kill me, just like that.
379
00:41:50,340 --> 00:41:52,149
He'll kill us both for this.
380
00:41:56,146 --> 00:41:58,353
Where are you going?
Are you nuts? You can't just...
381
00:41:58,749 --> 00:42:00,251
I'll go get a mop
382
00:42:17,768 --> 00:42:19,839
What are you doing on my sofa?
383
00:42:20,637 --> 00:42:23,550
Francois sent me.
I'm his replacement.
384
00:42:24,341 --> 00:42:27,879
I didn't ask for a shitty replacement,
I wanted Francois. Get lost!
385
00:42:28,679 --> 00:42:29,885
Yes. Sure.
386
00:42:30,380 --> 00:42:32,223
Now.
- No problem.
387
00:42:32,716 --> 00:42:35,595
You've got five minutes
to get your ass off this mountain.
388
00:42:36,320 --> 00:42:38,698
He was outside, boss.
- Hello, Micky.
389
00:42:39,456 --> 00:42:42,630
Went for a little walk?
- Can you tell this clown to let me go?
390
00:42:43,527 --> 00:42:47,669
I would keep quiet. You wouldn't be
the first whose neck he breaks.
391
00:42:48,732 --> 00:42:50,905
Let him go, Kazik, he's okay.
392
00:42:51,635 --> 00:42:54,206
Do you know this guy?
- Yes.
393
00:42:54,538 --> 00:42:57,644
Any good?
- Cold as ice. He's a good guy.
394
00:43:03,380 --> 00:43:06,327
Sibylle! Sibylle!
- She's gone out.
395
00:43:07,150 --> 00:43:07,924
Where did she go?
396
00:43:08,518 --> 00:43:10,725
No idea.
We've been alone here for two days.
397
00:43:11,254 --> 00:43:12,756
Maybe she went shopping.
398
00:43:14,358 --> 00:43:17,601
Follow me. Let's go to the restaurant.
I'm starving.
399
00:43:19,196 --> 00:43:20,436
Typical.
400
00:43:21,231 --> 00:43:24,906
Sibylle, wherever you are, I'm back,
so get your ass back home!
401
00:43:29,406 --> 00:43:31,943
Must repair the car, boss,
sounds strange.
402
00:43:35,946 --> 00:43:40,292
She's on the go too much. If she breaks
my heart, I'll break her legs.
403
00:43:43,887 --> 00:43:45,525
When exactly did she leave?
404
00:43:45,789 --> 00:43:49,293
No idea. Must've been some time
in the evening two days ago.
405
00:43:49,660 --> 00:43:51,640
I went to bed early and got up late.
406
00:43:53,363 --> 00:43:56,537
And you?
- Me too. I always go to bed early, too.
407
00:43:59,836 --> 00:44:01,975
Yet you both look very tired.
408
00:44:04,441 --> 00:44:06,944
The mountain air really gets to you.
409
00:44:59,563 --> 00:45:00,541
Thanks.
410
00:45:12,509 --> 00:45:14,420
Put wild boar on the menu.
411
00:45:15,679 --> 00:45:19,456
I didn't get one in my sights,
but in front of the bumper.
412
00:45:21,585 --> 00:45:24,464
Right, friends.
The reason you're here...
413
00:45:27,324 --> 00:45:28,997
Strange area round here.
414
00:45:31,061 --> 00:45:34,440
Less than two hours away by plane
from the biggest cities
415
00:45:34,798 --> 00:45:36,607
and yet light years away.
416
00:45:37,601 --> 00:45:40,480
Life is quiet here. Very quiet.
417
00:45:42,305 --> 00:45:45,343
Nothing changes apart
from the seasons.
418
00:45:46,376 --> 00:45:49,050
No one ever comes here.
It's a blank spot on the map.
419
00:45:50,580 --> 00:45:52,617
Europe's last blank spot.
420
00:45:54,017 --> 00:45:55,394
But that's going to change.
421
00:45:55,919 --> 00:46:00,493
I'll turn this dump into a winter sport
resort, the St. Moritz of the east.
422
00:46:04,961 --> 00:46:06,668
Even better! Moritz sucks.
423
00:46:07,364 --> 00:46:10,709
More exclusive, more expensive.
The Russians and Arabs love that.
424
00:46:15,639 --> 00:46:18,745
Luxury hotels, casinos, landing pads,
jewelers, restaurants, brothels...
425
00:46:19,409 --> 00:46:23,653
It will be the valley of expensive sin.
A few women are here already.
426
00:46:24,047 --> 00:46:26,687
Supply is increasing.
Don't you like the food?
427
00:46:27,017 --> 00:46:30,931
Yes, sure.
- We're gonna make millions, billions.
428
00:46:32,622 --> 00:46:34,624
Berger's idyllic mountain retreat.
429
00:46:34,925 --> 00:46:39,101
A few mountains and valleys
at the end of the world. Nothing else.
430
00:46:39,729 --> 00:46:41,834
Apart from a few old stories.
431
00:46:42,132 --> 00:46:44,510
A lot of old stories...
432
00:46:45,902 --> 00:46:48,075
About a godforsaken region
433
00:46:48,972 --> 00:46:52,545
with insidious, malicious,
evil inhabitants.
434
00:46:53,009 --> 00:46:57,890
About murderous barbarians who,
for many generations, made a living
435
00:46:58,481 --> 00:47:00,722
by beating travelers' brains in.
436
00:47:02,519 --> 00:47:05,989
Hardly visible
in the darkness of the woods,
437
00:47:06,890 --> 00:47:10,929
they could drive a whole battalion mad
or to their death.
438
00:47:13,029 --> 00:47:15,703
Genghis Khan
hated this corner of the world,
439
00:47:16,032 --> 00:47:18,012
Napoleon steered well clear of it,
440
00:47:18,802 --> 00:47:22,682
and so the people here remained
amongst themselves for many years.
441
00:47:23,907 --> 00:47:26,478
Only very rarely
did strangers dare to come here:
442
00:47:26,843 --> 00:47:30,950
gold prospectors, speculators,
dreamers, outcasts, missionaries.
443
00:47:33,984 --> 00:47:36,464
None of them ever returned.
444
00:47:38,088 --> 00:47:41,934
There's just one small problem,
and that's where you come in.
445
00:47:44,027 --> 00:47:46,701
The area is contaminated
with small-time crooks.
446
00:47:47,664 --> 00:47:49,439
Stupid drunk riffraff.
447
00:47:49,933 --> 00:47:53,540
One morning you wake up
and they've slit your tires,
448
00:47:54,004 --> 00:47:55,745
next they poison your dogs,
and then
449
00:47:56,072 --> 00:47:58,848
they set your house on fire
while you're asleep.
450
00:48:05,181 --> 00:48:09,095
Your job is to look after my house.
It's going to be a beauty farm one day.
451
00:48:09,719 --> 00:48:11,164
You shoot anyone who comes near.
452
00:48:11,888 --> 00:48:15,131
Next week, a few dozen of Kazik's pals
will clean up here.
453
00:48:15,892 --> 00:48:17,894
They'll solve the issue
once and for all.
454
00:48:18,194 --> 00:48:20,470
But until then
you have to hold the fort.
455
00:48:20,797 --> 00:48:23,004
It might require a bit of improvising,
456
00:48:23,500 --> 00:48:25,810
but what the fuck, you'll manage.
457
00:48:27,470 --> 00:48:28,505
Right, my friends,
458
00:48:29,072 --> 00:48:32,986
I've got some business with Kazik.
You know the way home.
459
00:48:34,844 --> 00:48:36,016
What?
460
00:48:36,980 --> 00:48:38,584
On foot?
461
00:48:40,917 --> 00:48:43,193
I mean, accidents happen, don't they?
462
00:48:43,720 --> 00:48:47,964
But you pumped all that stuff into her.
- Hey, she wiped herself out.
463
00:48:50,627 --> 00:48:53,005
Did you sink Sibylle in the lake?
- Yep.
464
00:48:55,732 --> 00:48:59,236
More relaxation than work.
Fresh mountain air.
465
00:49:00,704 --> 00:49:02,775
Build snowmen. Watch deer.
466
00:49:05,909 --> 00:49:07,217
Absolute bullshit.
467
00:49:07,711 --> 00:49:09,952
It's downhill again back there. Hop on.
468
00:49:10,246 --> 00:49:12,055
Leave me alone.
469
00:49:13,016 --> 00:49:15,587
Perhaps we can explain it to Berger.
470
00:49:16,119 --> 00:49:19,532
You don't have to tell him
all the details.
471
00:49:19,889 --> 00:49:24,201
Good idea. A madman once bit
Berger's mother's finger off.
472
00:49:24,761 --> 00:49:26,832
A freak from a loony bin.
473
00:49:27,130 --> 00:49:30,304
He ran off
and hid in the old woman's coal cellar.
474
00:49:30,967 --> 00:49:34,107
He didn't know whose finger he had
in his mouth when he bit it off.
475
00:49:34,637 --> 00:49:36,548
But he was really loony.
476
00:49:36,873 --> 00:49:41,219
Berger didn't care. He pumped the poor
devil full of slurry nonetheless.
477
00:49:41,845 --> 00:49:46,316
Sure. Go and tell this mafia boss
how his wife bit the dust.
478
00:49:48,051 --> 00:49:50,588
Tell him. He'll listen to you.
479
00:49:51,154 --> 00:49:52,633
Damn!
480
00:49:53,823 --> 00:49:56,770
Then let's just get out of here.
Take off.
481
00:49:57,093 --> 00:50:02,099
We wouldn't even make it to the border
and Berger's pack would be on our backs.
482
00:50:03,266 --> 00:50:07,737
Or what did you expect?
- Fuck off, you're getting me down.
483
00:50:08,972 --> 00:50:10,576
Francois knew.
484
00:50:11,141 --> 00:50:14,350
He must've known that a nutcase
like you was in on it.
485
00:50:16,679 --> 00:50:19,717
Now get on the back,
or else it'll take ages.
486
00:51:44,200 --> 00:51:46,976
Look after the house. Damn.
487
00:51:48,171 --> 00:51:50,845
I'm a killer, not a janitor.
488
00:51:55,778 --> 00:52:00,750
If you were an Arab, would you enjoy
hanging round here if you were rich?
489
00:52:01,284 --> 00:52:03,457
No idea. Probably not.
490
00:52:04,053 --> 00:52:07,466
Millions, billions, he said.
Do you believe that?
491
00:52:08,191 --> 00:52:10,068
I don't.
- Could be.
492
00:52:10,827 --> 00:52:11,999
I thought about it:
493
00:52:12,395 --> 00:52:16,366
Sibylle raked in the money
with her pills.
494
00:52:17,333 --> 00:52:20,803
The guy's bluffing,
he's got nothing to say.
495
00:52:23,940 --> 00:52:27,911
So what? - We could deal with him
if he got funny with us.
496
00:52:28,711 --> 00:52:29,416
Think about it:
497
00:52:30,013 --> 00:52:32,459
If anything happened to Berger,
498
00:52:33,082 --> 00:52:35,790
who'd care?
He's officially dead anyway.
499
00:52:38,321 --> 00:52:40,301
No Berger, no problem.
500
00:52:40,757 --> 00:52:43,431
And no one
who's going to miss Sibylle or him.
501
00:52:44,127 --> 00:52:45,197
Think about it.
502
00:52:46,496 --> 00:52:52,037
Before I let them kill me, I'll finish
the bastard and his gorilla off myself.
503
00:52:52,869 --> 00:52:54,849
That's what I'm going to do.
504
00:52:55,438 --> 00:52:58,442
I can do it. I was born for this shit.
505
00:52:59,309 --> 00:53:01,050
There's something out there.
- What?
506
00:53:01,344 --> 00:53:03,324
Something moved out there.
507
00:53:04,814 --> 00:53:06,418
There's nothing out there.
508
00:53:06,883 --> 00:53:09,955
Pretend we're talking
and go around past the window.
509
00:53:18,027 --> 00:53:19,131
Blah, blah, blah...
510
00:55:17,580 --> 00:55:18,923
That was good.
511
00:55:20,116 --> 00:55:24,121
A few laps in the pool
at the end of a long work day.
512
00:55:25,121 --> 00:55:28,330
But I seem to have pulled a muscle.
Could you help? - What?
513
00:55:28,958 --> 00:55:31,632
Yep. A little massage.
Sibylle isn't here
514
00:55:32,161 --> 00:55:35,973
and Kazik would probably break my neck
like that of a kitten.
515
00:55:36,332 --> 00:55:38,175
Me? I don't know how.
516
00:55:38,634 --> 00:55:41,080
Come on, don't make a fuss.
I'm not gay. Are you?
517
00:55:42,605 --> 00:55:44,084
Come on!
518
00:55:55,017 --> 00:55:56,553
Here.
519
00:55:59,489 --> 00:56:01,366
Your hands are icy cold.
520
00:56:02,125 --> 00:56:04,401
Your blood circulation is crap.
521
00:56:09,565 --> 00:56:11,511
Yeah, deeper.
522
00:56:12,101 --> 00:56:13,546
Yes, that's good.
523
00:56:14,470 --> 00:56:16,143
That's nice.
524
00:56:17,006 --> 00:56:19,043
First a swim and then a massage.
525
00:56:21,344 --> 00:56:26,191
But the water in the pool smells funny.
You know what I mean? Metallic.
526
00:56:27,116 --> 00:56:28,686
Is this your doing?
527
00:56:33,589 --> 00:56:35,296
Did you do something dumb?
528
00:56:35,691 --> 00:56:39,161
Something dumb?
What exactly do you mean? No idea.
529
00:56:39,629 --> 00:56:43,042
Metallic?
I don't even know where the pool is.
530
00:56:53,075 --> 00:56:55,521
It wouldn't start stinking
out of the blue, right?
531
00:56:57,013 --> 00:56:58,617
What did you do?
532
00:57:00,116 --> 00:57:03,097
Sibylle already complained about it
when we arrived.
533
00:57:04,353 --> 00:57:06,299
Did she?
- Yes, that it stinks.
534
00:57:09,225 --> 00:57:10,260
Maybe it's the filter.
535
00:57:11,327 --> 00:57:13,102
It is the filter.
536
00:57:13,663 --> 00:57:14,733
Okay, that's enough.
537
00:57:17,533 --> 00:57:20,070
Then I'll go change the filter.
538
00:57:22,472 --> 00:57:25,009
Smells like the water's gone off.
539
00:57:28,478 --> 00:57:31,288
Hey you!
- What?
540
00:57:50,132 --> 00:57:51,236
Micky?
541
00:58:49,392 --> 00:58:51,429
I was beginning to wonder
where you were.
542
00:58:51,727 --> 00:58:54,765
We went to get gravel for the driveway.
Micky helped us.
543
00:58:55,298 --> 00:58:56,641
Need any more help?
544
00:58:57,867 --> 00:58:58,811
No thanks.
545
00:59:08,411 --> 00:59:11,517
A bit of cold water
and already so much screaming.
546
00:59:12,748 --> 00:59:14,125
Okay.
547
00:59:15,851 --> 00:59:19,663
We've talked to Micky.
He had no idea what I wanted from him.
548
00:59:21,824 --> 00:59:25,499
You get suspicious in our line
of business, I'm sure you'll agree.
549
00:59:25,861 --> 00:59:29,331
Envy, fraud, theft, disloyalty.
550
00:59:30,533 --> 00:59:34,310
Over the years,
I've developed a sixth sense for it.
551
00:59:35,404 --> 00:59:38,476
And since you two arrived
it's been stinking to high heaven.
552
00:59:39,175 --> 00:59:40,711
So where is Sibylle?
553
00:59:41,410 --> 00:59:42,286
No idea.
554
00:59:42,778 --> 00:59:43,916
Where's Francois?
555
00:59:44,914 --> 00:59:47,656
He couldn't come.
I'm his replacement.
556
00:59:48,584 --> 00:59:52,157
I can't reach him, so he can't confirm.
- Then let it ring longer!
557
00:59:53,522 --> 00:59:55,798
Don't try to get funny with me.
558
00:59:57,293 --> 01:00:00,672
Did you kill him so you could
turn up here together? - No, why?
559
01:00:01,764 --> 01:00:03,937
The guy's getting on my nerves.
560
01:00:06,669 --> 01:00:08,171
So where is she?
561
01:00:10,873 --> 01:00:13,649
You think I can't smell a kidnapping
ten miles away?
562
01:00:14,176 --> 01:00:14,847
Kidnapping?
563
01:00:15,378 --> 01:00:18,757
Think I've never done such a thing
before? Who do you think I am?
564
01:00:19,448 --> 01:00:22,952
I've done pimping, blackmailing,
gambling, drug trafficking, murder,
565
01:00:23,519 --> 01:00:24,759
and I was always the best.
566
01:00:25,554 --> 01:00:27,864
You're just a piece of shit!
You're dirt!
567
01:00:28,457 --> 01:00:31,461
An aging bungler.
And you want to piss on me?
568
01:00:33,195 --> 01:00:34,868
I think there are three of you.
569
01:00:35,364 --> 01:00:37,867
You two losers
and a third clown keeping Sibylle.
570
01:00:38,401 --> 01:00:41,245
What exactly did you hope to achieve?
571
01:00:41,671 --> 01:00:42,672
A few thousand?
572
01:00:43,272 --> 01:00:45,843
How much?
I haven't seen any demands yet.
573
01:00:46,375 --> 01:00:47,877
How much?
574
01:00:51,781 --> 01:00:54,421
This plum cake
needs to be beaten to a pulp first.
575
01:00:55,785 --> 01:00:57,264
Stupid bastard.
576
01:01:13,536 --> 01:01:14,981
Where is Sibylle?
577
01:01:27,717 --> 01:01:29,594
Where is Sibylle?
578
01:01:37,827 --> 01:01:39,465
Where is Sibylle?
579
01:02:18,968 --> 01:02:20,379
I'm unbreakable.
580
01:02:24,373 --> 01:02:26,785
Do you have a metal plate in your head?
581
01:02:37,319 --> 01:02:38,627
Micky?
582
01:02:42,758 --> 01:02:44,533
Are you alright?
583
01:02:49,431 --> 01:02:50,910
Can you hear me?
584
01:02:52,701 --> 01:02:54,112
Everything's fine.
585
01:02:55,905 --> 01:02:57,475
It's cool.
586
01:02:59,742 --> 01:03:01,050
I'll be back in a second.
587
01:03:04,713 --> 01:03:06,693
Hey, wake up!
588
01:03:12,021 --> 01:03:15,798
Hello?
- I thought you were fucked.
589
01:03:19,695 --> 01:03:21,402
Did you tell them anything?
590
01:03:21,864 --> 01:03:24,401
No, I didn't feel like slurry.
591
01:03:26,902 --> 01:03:30,748
If a rabbit is wounded or in pain
592
01:03:31,907 --> 01:03:35,821
it won't let on either
because it knows the fox...
593
01:03:38,681 --> 01:03:40,126
...rabbits are smart.
594
01:03:43,953 --> 01:03:45,455
Rabbits.
595
01:03:48,023 --> 01:03:49,866
Good morning, gentlemen.
596
01:04:02,905 --> 01:04:05,579
What are you doing?
- I'm sick of this.
597
01:04:05,908 --> 01:04:08,411
What's going on?
- I'm going to count to ten,
598
01:04:08,811 --> 01:04:10,552
and then I want some answers. One...
599
01:04:10,813 --> 01:04:13,919
I don't know anything! Don't understand?
- Two.
600
01:04:15,517 --> 01:04:16,495
No!
601
01:04:18,187 --> 01:04:19,723
Go outside!
602
01:04:20,422 --> 01:04:22,595
Where was I? Ah, yes. Six.
603
01:04:23,425 --> 01:04:25,530
Don't! Please!
- Eight.
604
01:04:26,662 --> 01:04:29,472
Nine.
- Don't! Holy shit!
605
01:04:30,633 --> 01:04:32,544
Ten!
No!
606
01:04:38,474 --> 01:04:39,748
Shit!
607
01:04:41,710 --> 01:04:43,781
The batteries are dead.
608
01:04:44,113 --> 01:04:45,922
I totally forgot.
609
01:04:51,053 --> 01:04:52,031
Okay.
610
01:04:53,589 --> 01:04:57,901
I'll go recharge my little helper
and you think about what I said.
611
01:05:13,008 --> 01:05:14,544
What's going on?
612
01:05:16,879 --> 01:05:18,688
Nothing good, I think.
613
01:06:43,332 --> 01:06:45,676
Give them some more coffee.
614
01:06:55,744 --> 01:06:57,621
Here you are, boys.
615
01:06:58,347 --> 01:07:02,352
They're still hot, fresh from the oven.
Kazik baked them.
616
01:07:06,021 --> 01:07:07,796
Here, let me help you.
617
01:07:10,125 --> 01:07:12,036
Kazik likes baking.
618
01:07:16,932 --> 01:07:19,811
She did everything to humiliate me.
619
01:07:20,869 --> 01:07:25,045
Bloody orgies with her artsy friends,
just to hurt my feelings.
620
01:07:26,308 --> 01:07:28,015
She was a slut,
621
01:07:30,145 --> 01:07:32,147
but she didn't deserve this.
622
01:07:32,981 --> 01:07:36,758
I'm not a beast.
I never had women or children killed.
623
01:07:37,219 --> 01:07:39,392
Just men,
and they knew what was coming.
624
01:07:39,888 --> 01:07:42,892
Kazik, could you open
the jam for me, please?
625
01:07:48,230 --> 01:07:50,005
Women were always taboo for me.
626
01:07:51,066 --> 01:07:52,340
But them out there...
627
01:07:54,136 --> 01:07:58,949
These incest-ridden pigs,
these murderers, these animals.
628
01:08:00,375 --> 01:08:03,151
Don't ruin my clothes with your blood.
629
01:08:04,746 --> 01:08:06,089
Wipe that off!
630
01:08:09,284 --> 01:08:11,059
They aren't human.
631
01:08:12,788 --> 01:08:13,732
They're demons.
632
01:08:14,323 --> 01:08:19,068
They have no idea what they've done,
what gates to hell they've kicked open.
633
01:08:20,762 --> 01:08:22,366
But they're going to find out.
634
01:08:23,932 --> 01:08:25,673
No rules any more.
635
01:08:26,869 --> 01:08:28,439
From now on, it's war!
636
01:08:29,037 --> 01:08:31,813
I'm going to kill each and
every one of them. There it is!
637
01:08:32,241 --> 01:08:33,117
Stop!
638
01:08:34,710 --> 01:08:35,780
I'll kill 'em all!
639
01:08:40,816 --> 01:08:42,693
Come on, damn it!
640
01:08:42,985 --> 01:08:44,157
Faster!
641
01:08:47,322 --> 01:08:50,064
We'll start with this hut
and work our way forward
642
01:08:50,359 --> 01:08:52,430
I want to see nothing but corpses!
643
01:08:52,928 --> 01:08:53,963
Yes.
644
01:08:55,998 --> 01:08:58,877
I didn't bring much ammo.
- But my hands.
645
01:08:59,301 --> 01:09:02,339
Then beat them to death!
I don't give a shit! Get to work!
646
01:09:03,338 --> 01:09:05,443
Not even a cockroach will get out alive.
647
01:09:12,714 --> 01:09:15,160
Nobody home?
Probably too wasted to open up.
648
01:09:23,358 --> 01:09:28,171
Split seconds later, Kazik used
a hard blow to the back of the neck
649
01:09:28,797 --> 01:09:31,004
to send his boss
to the dark land of dreams.
650
01:09:31,400 --> 01:09:33,971
Very much to everyone's surprise.
651
01:09:34,836 --> 01:09:36,509
Because Kazik had a plan.
652
01:09:37,072 --> 01:09:40,281
For nights on end, he had been working
on it alone in his room.
653
01:09:40,809 --> 01:09:45,451
His plan for revolution,
for overthrow, for mutiny.
654
01:09:47,849 --> 01:09:50,796
Take him back to the car!
655
01:09:52,054 --> 01:09:55,365
Berger's rampage forced him
to put his plan into action earlier
656
01:09:55,924 --> 01:09:57,995
than envisaged.
But what the hell!
657
01:09:58,360 --> 01:10:00,806
The world belongs to the courageous.
658
01:10:03,165 --> 01:10:06,305
Don't talk to him from now on.
- Too tight!
659
01:10:07,836 --> 01:10:11,010
I'm the boss now, of course.
- What do you intend to do, boss?
660
01:10:11,340 --> 01:10:14,253
My business. You do Sibylle.
661
01:10:15,844 --> 01:10:17,551
And keep your eyes open.
662
01:10:20,082 --> 01:10:21,561
Nothing but stones.
663
01:10:26,521 --> 01:10:28,296
Watch out!
664
01:10:36,231 --> 01:10:39,371
You were meant to sink her in the lake.
- Oh, Walter.
665
01:10:40,802 --> 01:10:42,304
Put that away.
666
01:10:44,039 --> 01:10:46,178
I was just as surprised as you.
- I don't buy it.
667
01:10:46,475 --> 01:10:50,184
Hey, it couldn't have worked out better.
Everything's fine now.
668
01:10:50,545 --> 01:10:55,961
Sibylle was shot by these guys now.
We're out of it. All official and legit.
669
01:10:56,418 --> 01:10:58,022
You could've got us killed
670
01:10:58,420 --> 01:11:03,130
Then you find a lake, you smart-ass.
There are ponds, but no lake. I looked.
671
01:11:03,592 --> 01:11:07,506
No, you didn't. - It doesn't matter
if I drown or bury her.
672
01:11:08,030 --> 01:11:10,977
But it would've been a pity
with the car.
673
01:11:11,300 --> 01:11:15,305
I hid it well, covered it with branches,
and I buried Sibylle real deep.
674
01:11:16,004 --> 01:11:18,507
How was I to know
they'd find everything?
675
01:11:19,308 --> 01:11:20,912
You're a real risk.
676
01:11:21,310 --> 01:11:23,119
It's full of stones here.
677
01:11:24,012 --> 01:11:26,515
I would've even shared the car with you.
678
01:11:28,550 --> 01:11:30,029
Maybe.
679
01:11:31,253 --> 01:11:35,167
How about burying her
over there with the mutts?
680
01:11:40,195 --> 01:11:44,473
Berger's star is falling and time
has come to think about the future.
681
01:11:45,334 --> 01:11:50,943
I'll swap. I'll give those people Berger
and I'll present him on a nice platter.
682
01:11:51,606 --> 01:11:55,213
In exchange, everything that belongs
to Berger will belong to me.
683
01:11:55,544 --> 01:11:59,492
The house, restaurant, cars, land.
684
01:12:00,082 --> 01:12:02,585
I worked for it, too,
and it belongs to me, too.
685
01:12:03,118 --> 01:12:08,033
And then I'll live here
and work in the restaurant.
686
01:12:08,957 --> 01:12:12,404
I'm a good cook. You understand?
And I'll open a small brothel.
687
01:12:13,562 --> 01:12:15,337
You can help me with it.
688
01:12:15,597 --> 01:12:20,068
Help is good, but I didn't think
they'd be so crazy to kill Sibylle.
689
01:12:22,003 --> 01:12:24,415
I'll give you
three times as much money as Berger.
690
01:12:24,906 --> 01:12:27,079
How much?
- Three times as much.
691
01:12:30,612 --> 01:12:31,920
Fine.
692
01:12:32,347 --> 01:12:34,691
You'll manage without me.
- You're leaving?
693
01:12:35,183 --> 01:12:37,356
Yes. Time for me to go.
694
01:12:43,291 --> 01:12:46,465
I don't understand you.
Why don't you stay?
695
01:12:47,095 --> 01:12:50,133
Don't you need the money?
- Who cares about the money?
696
01:12:50,465 --> 01:12:52,604
I'd be glad to get out of this
in one piece.
697
01:12:53,101 --> 01:12:56,674
And where do you plan to go?
- Something will come up.
698
01:12:58,073 --> 01:12:59,677
Take care, Walter.
699
01:13:01,543 --> 01:13:05,491
Maybe we'll see each other again
one day. - I hope not.
700
01:13:37,212 --> 01:13:38,247
Shit!
701
01:15:10,839 --> 01:15:12,443
Adrenaline.
702
01:15:13,174 --> 01:15:15,763
A bit of adrenaline
in your blood
703
01:15:15,764 --> 01:15:18,351
releases unexpected
reserves of strength.
704
01:15:21,316 --> 01:15:24,525
Suddenly,
grandmothers are able to lift cars...
705
01:15:25,854 --> 01:15:28,835
...and weaklings can overpower thugs.
706
01:15:33,528 --> 01:15:34,871
But Walter...
707
01:15:35,463 --> 01:15:38,501
...whose legs are becoming
heavier and heavier nonetheless,
708
01:15:38,867 --> 01:15:40,437
his lungs are on fire,
709
01:15:40,702 --> 01:15:43,649
and two things keep racing
through his mind:
710
01:15:44,673 --> 01:15:45,651
Fight?
711
01:15:46,341 --> 01:15:47,319
Give up?
712
01:15:47,709 --> 01:15:48,687
Fight?
713
01:15:49,244 --> 01:15:50,222
Give up?
714
01:15:50,512 --> 01:15:51,490
Fight?
715
01:15:51,880 --> 01:15:52,858
Give up?
716
01:15:53,415 --> 01:15:54,519
Give up.
717
01:15:55,350 --> 01:15:56,624
Give up.
718
01:16:07,228 --> 01:16:10,869
The cars... Maybe someone
just took the wrong road.
719
01:16:12,467 --> 01:16:17,815
And in the woods were just animals.
- Yes, Micky, that's probably it.
720
01:16:18,607 --> 01:16:21,213
The woods were full of those hoods.
721
01:16:21,643 --> 01:16:23,748
Well, I'm glad you're staying.
722
01:16:26,514 --> 01:16:27,822
Get lost!
723
01:16:28,550 --> 01:16:31,759
You and me, two professionals, right?
724
01:16:33,388 --> 01:16:35,800
Yes, the two of us.
725
01:16:46,701 --> 01:16:50,478
We have to be careful now.
All the doors and windows are shut.
726
01:16:50,905 --> 01:16:53,408
And don't fall asleep.
Watch the woods.
727
01:16:55,443 --> 01:16:58,185
How about calling your friends?
We could use them now.
728
01:16:58,480 --> 01:16:59,481
No friends.
729
01:16:59,848 --> 01:17:03,421
Three men are enough.
- That's my cigar, comrade!
730
01:17:11,793 --> 01:17:14,296
Hang this on the fence!
731
01:17:21,503 --> 01:17:24,279
They're there. In the woods.
732
01:17:26,975 --> 01:17:28,613
Did you see something?
733
01:17:29,210 --> 01:17:32,350
I can see everything
that the others can't see.
734
01:17:35,583 --> 01:17:36,994
What do you mean?
735
01:17:37,986 --> 01:17:41,559
Because I have a third eye.
- I don't understand.
736
01:17:42,791 --> 01:17:47,433
In here. With that I can see everything.
737
01:17:51,266 --> 01:17:54,543
Also things that other people can't see.
Like ghosts.
738
01:17:55,403 --> 01:17:56,541
Ghosts?
739
01:17:57,338 --> 01:17:59,909
My little daughter.
She died when she was very young
740
01:18:00,442 --> 01:18:04,549
but she's always there with me
and tells me what to do.
741
01:18:05,380 --> 01:18:07,792
That is my gift. My third eye.
742
01:18:08,583 --> 01:18:10,256
You can trust me.
743
01:18:12,787 --> 01:18:13,857
What?
744
01:18:14,322 --> 01:18:15,630
Yes, a third eye.
745
01:18:16,725 --> 01:18:18,033
Where exactly?
746
01:18:18,526 --> 01:18:23,669
He sees ghosts. He talks with his dead
daughter who flies around him.
747
01:18:24,265 --> 01:18:25,539
He said that?
748
01:18:25,800 --> 01:18:27,541
He believes in ghosts.
749
01:18:27,836 --> 01:18:29,645
What a nut job.
750
01:18:33,007 --> 01:18:36,011
You reckon he's got the dough to pay us?
751
01:18:37,412 --> 01:18:40,018
If not, I'm taking the TV and the car.
752
01:18:40,982 --> 01:18:45,897
And Sibylle's pills downstairs.
And I'm taking the art as a souvenir.
753
01:18:46,688 --> 01:18:48,531
Sure, do that.
754
01:18:59,701 --> 01:19:03,547
Food. - You have to let me
go to the john. I pissed in my pants.
755
01:19:03,938 --> 01:19:04,973
Look at that.
756
01:19:06,074 --> 01:19:09,886
My balls are frozen, that's not good
for my rheumatism. - Open wide!
757
01:19:26,427 --> 01:19:28,498
You don't like me, Micky.
758
01:19:30,331 --> 01:19:34,074
Walter doesn't either. That's okay.
We don't have to like each other.
759
01:19:34,836 --> 01:19:36,873
This is business we're talking about.
760
01:19:37,372 --> 01:19:40,910
And you know me,
I'm a businessman who keeps his word.
761
01:19:42,677 --> 01:19:44,520
What makes you so sure
in Kazik's case?
762
01:19:48,116 --> 01:19:49,754
Kazik is an dog,
763
01:19:50,351 --> 01:19:52,058
a tormented dog.
764
01:19:53,354 --> 01:19:56,801
He strayed into my home,
I took him in and was good to him.
765
01:19:57,458 --> 01:19:59,904
Yet, years later,
he suddenly bites me. And why?
766
01:20:00,895 --> 01:20:03,569
His sick brain is full
of pain and violence.
767
01:20:04,098 --> 01:20:05,441
It tastes awful.
768
01:20:05,700 --> 01:20:07,839
That's scrambled eggs,
and now shut your face.
769
01:20:08,436 --> 01:20:11,076
I should've shot him when I still could
770
01:20:11,606 --> 01:20:14,644
He'll sooner send
a bullet through your head then...
771
01:20:16,845 --> 01:20:20,725
Eat it! Swallow it, you bastard! Eat it!
772
01:20:30,458 --> 01:20:31,528
Kazik!
773
01:20:31,926 --> 01:20:34,930
How about we just get in the car
and drive off?
774
01:20:35,430 --> 01:20:38,036
The three of us.
You, Micky and me.
775
01:20:39,100 --> 01:20:41,740
I mean, the four of us.
With your daughter, of course.
776
01:20:42,470 --> 01:20:43,608
This is for my eye!
777
01:20:45,106 --> 01:20:46,642
And this is for the kicking!
778
01:20:49,177 --> 01:20:52,681
Stop it!
- And this one's specially for my eye.
779
01:20:53,414 --> 01:20:56,122
We'll go somewhere nice
and take it from there.
780
01:20:56,818 --> 01:20:59,890
What does your daughter say?
- She likes it here.
781
01:21:00,488 --> 01:21:02,058
Yes, come on, Micky!
782
01:21:08,563 --> 01:21:11,043
And another one for my hands!
783
01:21:11,532 --> 01:21:14,012
This is for the kicking again!
784
01:21:16,871 --> 01:21:19,181
I'll destroy you if you touch him.
Is that clear?
785
01:21:23,044 --> 01:21:24,546
Clear?
786
01:21:30,518 --> 01:21:32,054
Your weapon!
787
01:21:32,553 --> 01:21:34,794
You'll get it back when you need it.
788
01:21:40,028 --> 01:21:43,009
I'm leaving.
Let him deal with this shit on his own.
789
01:21:47,602 --> 01:21:49,138
We have to get to the car.
790
01:21:49,871 --> 01:21:53,876
Yes, exactly. We'll kill him,
get the keys and then get out of here.
791
01:21:55,176 --> 01:21:57,656
Fuck, he broke my rib. Fuck!
792
01:21:58,079 --> 01:22:01,856
We don't have any weapons.
Without weapons it's going to be hard.
793
01:22:02,216 --> 01:22:03,718
I can be a weapon too.
794
01:22:05,086 --> 01:22:07,896
Then run him over
with your collapsible bike.
795
01:22:08,690 --> 01:22:11,102
What a great sense of humor you have.
796
01:22:12,627 --> 01:22:13,765
Where is he?
797
01:22:14,762 --> 01:22:16,605
Still upstairs.
798
01:22:47,762 --> 01:22:50,675
He must have hidden weapons somewhere.
799
01:23:17,725 --> 01:23:18,829
Nothing.
800
01:23:25,066 --> 01:23:27,137
He took all the knives with him.
801
01:24:01,736 --> 01:24:04,273
One in each color, yummy on bread.
802
01:24:05,373 --> 01:24:06,875
Did he complain to you?
803
01:24:07,875 --> 01:24:09,946
He'll still be orbiting
the Earth tomorrow.
804
01:24:09,947 --> 01:24:12,017
An asshole in space.
805
01:24:12,680 --> 01:24:14,387
As if we didn't have enough problems.
806
01:24:26,027 --> 01:24:27,301
What was that?
807
01:24:27,762 --> 01:24:29,173
What's that?
808
01:24:29,797 --> 01:24:31,071
Kazik!
809
01:24:32,900 --> 01:24:35,938
Kazik! Come down here!
And bring the weapons!
810
01:24:36,270 --> 01:24:37,943
Walter, come here!
- What?
811
01:24:42,410 --> 01:24:43,388
Out there.
812
01:24:43,845 --> 01:24:45,722
Where?
- On the edge of the woods.
813
01:24:46,147 --> 01:24:49,060
An animal or something.
- It's not. Look again!
814
01:24:49,383 --> 01:24:52,296
At the back, on the left.
- There is nothing!
815
01:24:58,793 --> 01:25:01,330
You and your shit plan!
Those punks are getting serious!
816
01:25:01,863 --> 01:25:03,365
Give us the weapons!
817
01:25:04,866 --> 01:25:07,107
Why are you shouting, comrade?
818
01:25:07,835 --> 01:25:10,179
In two minutes they'll be in here!
819
01:25:14,208 --> 01:25:15,346
ST-01 .
820
01:25:16,244 --> 01:25:18,781
The Khalishnikov of mines, a classic:
821
01:25:19,113 --> 01:25:21,286
robust, cheap, foolproof
822
01:25:21,782 --> 01:25:25,252
consisting of one kilo of explosives
and 500 steel bullets.
823
01:25:25,887 --> 01:25:28,333
Riddles everything
within a 100-meter radius.
824
01:25:28,856 --> 01:25:31,837
Berger bought a dozen of them
for a bargain price.
825
01:25:32,160 --> 01:25:37,473
Now they are here, here, here
and here, and here and here, too.
826
01:25:42,737 --> 01:25:45,741
And since he happened to be
in a buying mood,
827
01:25:47,074 --> 01:25:51,079
Berger bought an old German
submarine generator as well.
828
01:25:54,182 --> 01:25:58,221
It's always good to have a generator.
Light keeps animals away.
829
01:26:00,054 --> 01:26:02,933
Comrade, bring the old man over here!
830
01:26:10,932 --> 01:26:13,435
Soon we'll all be celebrating.
In my restaurant.
831
01:26:14,035 --> 01:26:16,982
With a pig on the spit
and lots of vodka.
832
01:26:17,505 --> 01:26:19,883
Kazik, now open your three eyes.
833
01:26:20,341 --> 01:26:23,288
This doesn't look like talking.
You're getting us all killed.
834
01:26:23,911 --> 01:26:26,152
You're scared. You reek of fear.
835
01:26:27,081 --> 01:26:28,788
Give me the gun, okay?
836
01:26:29,951 --> 01:26:32,261
Give me the damn gun, you sick bastard!
837
01:26:35,756 --> 01:26:37,275
Forget the "sick bastard",
I didn't mean it.
838
01:26:37,276 --> 01:26:38,794
Give me the gun.
839
01:26:58,079 --> 01:27:00,025
No, Kazik, wait, now!
840
01:27:00,314 --> 01:27:01,952
Put that down!
841
01:27:02,383 --> 01:27:04,795
I just wanted to listen to the radio.
842
01:27:25,206 --> 01:27:27,152
Ouch, that hurt.
843
01:27:32,179 --> 01:27:33,487
Holy shit.
844
01:27:38,986 --> 01:27:40,590
Poor Micky.
845
01:28:01,542 --> 01:28:03,146
Get Berger!
846
01:28:13,287 --> 01:28:16,234
We're just getting some fresh air.
847
01:28:19,126 --> 01:28:20,469
Attention!
848
01:28:41,215 --> 01:28:43,058
Shut up, old man!
849
01:28:43,584 --> 01:28:48,590
If I get my hands on you,
I'll squash you.
850
01:28:57,431 --> 01:28:59,035
Is my brother ready?
851
01:29:03,037 --> 01:29:05,347
Sure.
- Don't fall asleep!
852
01:29:09,944 --> 01:29:11,218
Take this!
853
01:29:13,414 --> 01:29:14,688
I'll go talk to them.
854
01:29:15,950 --> 01:29:19,397
We're not going to die tonight,
we're going to celebrate.
855
01:29:21,555 --> 01:29:23,967
We're going to celebrate!
856
01:29:34,568 --> 01:29:37,014
He won't be back, the idiot.
857
01:29:38,305 --> 01:29:40,251
He'll realize soon enough.
858
01:29:41,342 --> 01:29:43,185
They'll stop at nothing.
859
01:29:45,246 --> 01:29:46,623
An innocent woman.
860
01:29:49,150 --> 01:29:50,652
I wanted...
861
01:29:51,986 --> 01:29:54,057
to create something
862
01:29:55,723 --> 01:29:57,498
For us.
863
01:29:59,627 --> 01:30:01,607
For everyone.
864
01:30:08,402 --> 01:30:11,076
But all they want to do is destroy.
865
01:30:44,538 --> 01:30:47,382
I wanted Francois, not you, you loser.
866
01:30:53,013 --> 01:30:55,323
You have to do everything yourself.
867
01:31:07,394 --> 01:31:09,101
Come here, you fuckers!
868
01:31:14,768 --> 01:31:16,304
Come here!
64612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.