All language subtitles for Snowmans.Land.2010.DVDrip.XviD.AC3-XaW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,916 --> 00:00:51,020 Yes? 2 00:00:52,018 --> 00:00:53,964 Six, seven, two. Now! 3 00:00:57,990 --> 00:00:59,799 Six, seven, two. 4 00:01:01,027 --> 00:01:02,870 Six, seven, two. 5 00:01:04,330 --> 00:01:06,037 Six, seven, two. 6 00:01:16,876 --> 00:01:19,117 This is the story of Walter. 7 00:01:20,346 --> 00:01:25,056 This is him in his rickety car on the way to his next job. 8 00:01:27,653 --> 00:01:30,190 Walter's day began as it always did. 9 00:01:30,723 --> 00:01:33,260 He slept late, drank his coffee, 10 00:01:34,227 --> 00:01:36,730 ate his toast, fell asleep again. 11 00:01:40,133 --> 00:01:42,340 Later he read the newspaper for a while. 12 00:01:42,869 --> 00:01:44,109 Six, seven, two. 13 00:01:46,372 --> 00:01:51,048 One article was about that one little proverbial pebble 14 00:01:51,811 --> 00:01:54,052 that sets off an avalanche, 15 00:01:55,314 --> 00:01:59,091 and that one little spark that sets an entire region ablaze. 16 00:02:00,419 --> 00:02:02,456 In other words, about all the crap 17 00:02:03,055 --> 00:02:06,229 that can suddenly set a massive mountain in motion. 18 00:02:13,232 --> 00:02:18,739 Walter wasn't aware yet what this article would have to do with him. 19 00:02:19,939 --> 00:02:23,352 Nor that his working day would end differently 20 00:02:24,443 --> 00:02:26,445 than one might've expected. 21 00:02:32,852 --> 00:02:36,095 For everything would've taken its usual course 22 00:02:36,422 --> 00:02:38,163 if shortly before, Walter hadn't... 23 00:02:40,493 --> 00:02:42,734 ...had a little mishap. 24 00:02:45,064 --> 00:02:46,338 That little pebble, 25 00:02:47,833 --> 00:02:49,176 that little spark 26 00:02:50,069 --> 00:02:53,209 and that giant pile in motion. 27 00:02:54,006 --> 00:02:55,144 Shit! 28 00:03:14,393 --> 00:03:16,339 It's good for the winter. 29 00:03:16,829 --> 00:03:21,244 Look into it for half an hour a day and the sun shines out of your ass. 30 00:03:22,802 --> 00:03:24,873 This light is Caribbean-style. 31 00:03:25,171 --> 00:03:29,551 The only thing missing is the cocktails. And the beautiful white beaches. 32 00:03:30,376 --> 00:03:33,118 And the chicks with the leis. 33 00:03:34,347 --> 00:03:35,951 That'd make it real cozy. 34 00:03:38,217 --> 00:03:40,060 And palm trees. - What? 35 00:03:41,153 --> 00:03:42,928 Palm trees. 36 00:03:47,126 --> 00:03:50,938 What's this meant to be, Walter? Are you trying to suck up to me? 37 00:03:51,497 --> 00:03:53,204 You know how it is. 38 00:03:54,800 --> 00:03:59,271 My old man wouldn't have let you get away with this. So why should I? 39 00:04:00,473 --> 00:04:04,319 It was meant to look like an accident, or suicide. 40 00:04:04,977 --> 00:04:06,285 I don't care about the details. 41 00:04:06,879 --> 00:04:10,383 But the cops react to shootouts like moths to light. 42 00:04:10,950 --> 00:04:14,397 And on TV some woman is bawling her eyes out now. 43 00:04:15,288 --> 00:04:17,564 And the mayor is blathering about drying out the waterhole 44 00:04:18,090 --> 00:04:22,232 But it's my waterhole. My clients are really pissed off. 45 00:04:22,895 --> 00:04:26,206 They're getting real unpleasant. What am I supposed to tell them? 46 00:04:26,866 --> 00:04:30,939 He was in the wrong place at the wrong time. Happens all the time. 47 00:04:36,509 --> 00:04:38,216 Take Kalle: 48 00:04:38,978 --> 00:04:41,925 thick as a brick, but he does his job. 49 00:04:42,481 --> 00:04:43,585 Why? 50 00:04:46,619 --> 00:04:48,223 Because he enjoys it. 51 00:04:48,621 --> 00:04:53,263 Each new job is a new challenge for him. He yearns for it. 52 00:04:55,127 --> 00:04:56,538 He wants competition. 53 00:04:57,897 --> 00:04:59,604 I'm good at what I do. 54 00:05:05,504 --> 00:05:08,178 This is a small-time company, Walter. 55 00:05:08,507 --> 00:05:13,354 We deal with bothersome wives and guys who owe the wrong people money. 56 00:05:14,113 --> 00:05:16,992 Bad publicity is bad for business. 57 00:05:17,650 --> 00:05:21,154 I can't give an old nag like you charity every day. 58 00:05:22,088 --> 00:05:23,590 I need circus horses. 59 00:05:24,490 --> 00:05:28,370 Handsome, elegant creatures that people like watching. 60 00:05:29,528 --> 00:05:30,404 And now? 61 00:05:31,163 --> 00:05:32,471 No idea. 62 00:05:32,932 --> 00:05:34,673 Take a break, Walter. 63 00:05:35,501 --> 00:05:37,208 Go on vacation. 64 00:05:37,903 --> 00:05:40,383 Hang your sack in the sun, do a yoga course, 65 00:05:40,906 --> 00:05:42,579 find your inner self, or something. 66 00:05:43,309 --> 00:05:45,346 But don't turn up here for the time being. 67 00:05:46,345 --> 00:05:49,258 Get in there, you can make it! 68 00:05:58,491 --> 00:05:59,629 Run! 69 00:06:00,159 --> 00:06:01,331 Fuck! 70 00:06:20,479 --> 00:06:22,459 I feel sick. I think I have to throw up. 71 00:06:56,549 --> 00:07:00,190 A pleasant sea breeze promises mild temperatures, 72 00:07:00,519 --> 00:07:03,056 so you can let it all hang out. 73 00:07:03,422 --> 00:07:06,335 It's the land of sombreros and hospitality 74 00:07:06,692 --> 00:07:11,072 where, every day, top chefs serve different regional delicacies. 75 00:07:11,464 --> 00:07:13,000 A feast for the senses. 76 00:07:13,299 --> 00:07:15,301 Explore the breathtaking fauna and flora 77 00:07:15,701 --> 00:07:18,773 and the fascinating history of Central America. 78 00:07:19,638 --> 00:07:23,347 This place in the sun has been exclusively reserved for you. 79 00:07:23,709 --> 00:07:29,182 Call now and our friendly service team will book your dream trip. 80 00:07:34,386 --> 00:07:35,626 That was you? 81 00:07:37,723 --> 00:07:40,033 I read about it in the papers. 82 00:07:40,593 --> 00:07:43,767 He was a crooner, the guy at the urinals. 83 00:07:45,197 --> 00:07:49,646 Not a star, but well known. I have a CD by him. Never listened to it. 84 00:07:50,369 --> 00:07:52,815 Want it? I'll give it to you. 85 00:07:54,540 --> 00:07:57,680 Can happen, right? - Sure. Happens all the time. 86 00:07:58,511 --> 00:08:00,422 Well, not to me, but sure... 87 00:08:01,714 --> 00:08:03,193 ...all the time. 88 00:08:07,586 --> 00:08:11,432 Perhaps Harry's right: Have a break to recharge your batteries. 89 00:08:11,790 --> 00:08:13,269 Nonsense. 90 00:08:13,492 --> 00:08:16,302 Don't have any money for such things anyway. 91 00:08:21,233 --> 00:08:23,270 Sorry, but could you...? 92 00:08:23,669 --> 00:08:25,148 Non-smoking car. 93 00:08:27,840 --> 00:08:29,683 Resale value. 94 00:08:41,654 --> 00:08:43,395 He's taking his time. 95 00:08:46,559 --> 00:08:47,867 Remember Berger? 96 00:08:49,328 --> 00:08:51,239 Berger. "Slurry" Berger? 97 00:08:51,530 --> 00:08:53,441 Sure. What about him? 98 00:08:53,732 --> 00:08:55,575 He called me yesterday. 99 00:08:57,836 --> 00:09:00,476 I thought he was dead. - Well, if you say so. 100 00:09:00,806 --> 00:09:03,377 Then it must've been a voice from nirvana. 101 00:09:03,709 --> 00:09:06,383 He isn't dead. He's alive. Like a weed, that man. 102 00:09:06,679 --> 00:09:10,286 Went underground, somewhere remote in the east, abroad, 103 00:09:10,616 --> 00:09:11,822 alone in the mountains. 104 00:09:12,318 --> 00:09:14,559 Everyone thinks he's dead, but he's in business there. 105 00:09:14,820 --> 00:09:17,733 Just as much of an asshole as before. 106 00:09:18,257 --> 00:09:20,498 He's got some big deal going. 107 00:09:20,826 --> 00:09:22,703 It's just going to take a week. 108 00:09:24,163 --> 00:09:25,437 Here's the address. 109 00:09:27,132 --> 00:09:30,807 But he phoned you. - I'm a family man, I can't leave. 110 00:09:31,370 --> 00:09:33,907 Who would take the kids to school? 111 00:09:35,274 --> 00:09:37,151 The perfect job for you. 112 00:09:40,312 --> 00:09:41,586 The job... 113 00:09:42,481 --> 00:09:44,461 One week in the mountains. 114 00:09:44,917 --> 00:09:46,726 More relaxation than work. 115 00:09:47,219 --> 00:09:49,495 Clean air. The scenery. 116 00:09:50,155 --> 00:09:51,293 Peace and quiet. 117 00:09:51,657 --> 00:09:54,365 You can build snowmen, watch deer hopping by. 118 00:09:56,662 --> 00:09:59,541 It'll be nice there, believe me. - Build snowmen? 119 00:10:00,199 --> 00:10:01,735 Yes, sure. It's fun. 120 00:10:02,368 --> 00:10:04,814 You spend too much time with children. 121 00:10:15,581 --> 00:10:17,618 Here. This is for you. 122 00:10:23,555 --> 00:10:26,866 That's the silencer for it. Six hundred in total. 123 00:10:27,693 --> 00:10:29,900 Brand new and unregistered. 124 00:10:33,565 --> 00:10:35,511 Your ammo. - Thanks. 125 00:10:37,770 --> 00:10:39,408 Can you put it on my tab? 126 00:10:41,273 --> 00:10:42,445 On your tab? 127 00:10:43,609 --> 00:10:45,452 Yes, put it on my tab. 128 00:10:50,215 --> 00:10:50,886 No. 129 00:10:51,417 --> 00:10:53,590 2 DAYS LATER 130 00:10:53,686 --> 00:10:55,791 2 DAYS LATER 2340 KILOMETERS AWAY 131 00:12:46,565 --> 00:12:47,908 Hey! 132 00:12:48,801 --> 00:12:50,508 Hey, what's up? 133 00:12:52,371 --> 00:12:54,715 You've got a light, right? 134 00:12:56,375 --> 00:12:57,945 For my smoke. 135 00:12:59,778 --> 00:13:01,758 You understand? A light? 136 00:13:03,081 --> 00:13:05,027 Hey. stop! Wait! 137 00:13:06,018 --> 00:13:07,019 Hey! 138 00:13:07,452 --> 00:13:10,365 All I want is a light for my smoke. 139 00:13:10,722 --> 00:13:12,497 Come back! 140 00:13:19,765 --> 00:13:23,872 Fucking idiots here! 141 00:13:28,974 --> 00:13:31,011 Thanks a lot! 142 00:13:56,168 --> 00:13:57,408 Oh, fuck! 143 00:14:10,115 --> 00:14:14,427 Hi, Micky. - Holy crap! Walter, you old fart! 144 00:14:16,655 --> 00:14:20,193 What are you doing here? Isn't this something? 145 00:14:21,460 --> 00:14:23,030 What brought you here? 146 00:14:23,528 --> 00:14:25,769 You going to Berger? - Yep. 147 00:14:26,465 --> 00:14:27,671 That's insane! 148 00:14:28,500 --> 00:14:30,502 The end of the world here. 149 00:14:31,169 --> 00:14:35,117 Perhaps the hairy ass crack of it where the sun never shines. 150 00:14:39,044 --> 00:14:42,082 I got here by bus, two days in a rust-bucket of a bus. 151 00:14:42,614 --> 00:14:44,992 Hitchhiking since yesterday. 152 00:14:45,484 --> 00:14:49,227 They'll never get warm again. How do you turn on the heat? 153 00:14:55,594 --> 00:14:56,971 Frozen stiff! 154 00:14:57,462 --> 00:14:58,839 Fucking shit! 155 00:14:59,865 --> 00:15:01,867 Man, is it idyllic here. 156 00:15:03,969 --> 00:15:07,075 Do you know what Berger wants from us? - No. 157 00:15:08,640 --> 00:15:11,553 You've gained weight. Here. 158 00:15:12,678 --> 00:15:14,680 Well, it's been a few years. 159 00:15:15,113 --> 00:15:19,493 It's been a few years! - Yes, it's been many, many years. 160 00:15:22,621 --> 00:15:24,601 You got a light? - Down there. 161 00:15:25,057 --> 00:15:27,594 Push! - I am, but I'm slipping. 162 00:15:30,963 --> 00:15:32,203 Step on it! 163 00:15:39,504 --> 00:15:41,711 Don't accelerate so much! 164 00:15:48,947 --> 00:15:50,517 That's it. 165 00:15:51,083 --> 00:15:52,687 Game over. 166 00:15:53,518 --> 00:15:56,021 What can I do? It's too slippery. 167 00:16:03,628 --> 00:16:05,073 You're wrong! 168 00:16:06,098 --> 00:16:07,543 Keep going! 169 00:16:07,866 --> 00:16:11,040 Till we get to the path at the end. - What path? 170 00:16:11,603 --> 00:16:14,174 That one over there! - I can't see it! 171 00:16:17,943 --> 00:16:20,321 Didn't you bring a damn map? 172 00:16:20,946 --> 00:16:24,052 Not even the tarmac road was on it. 173 00:16:29,688 --> 00:16:30,928 Micky, 174 00:16:34,026 --> 00:16:36,097 we're going the right way. 175 00:17:02,054 --> 00:17:03,362 Louder 176 00:17:26,878 --> 00:17:29,882 We've come to see Berger. - He's out. 177 00:17:32,117 --> 00:17:33,391 Is she nuts? 178 00:17:34,786 --> 00:17:35,856 What now? 179 00:18:09,020 --> 00:18:11,330 When will Berger be back? - He's stuck at the border. 180 00:18:11,857 --> 00:18:13,268 Went there to hunt. 181 00:18:18,130 --> 00:18:21,202 Have any coffee? Something to eat perhaps? Breakfast? 182 00:18:21,867 --> 00:18:23,744 Scrambled eggs with bacon? 183 00:18:25,237 --> 00:18:26,716 Scrambled eggs with bacon? 184 00:18:27,372 --> 00:18:29,215 Yep, yummy. 185 00:18:31,276 --> 00:18:33,449 Let's get one thing straight: 186 00:18:33,912 --> 00:18:36,950 This is not a hotel and I'm not a fucking house wife. 187 00:18:37,716 --> 00:18:42,165 Either you help yourself or you can eat the bark off the trees. 188 00:18:43,121 --> 00:18:45,465 I'll go back to bed. You're sleeping in the guest room. 189 00:18:45,991 --> 00:18:49,803 You can use the kitchen and living room. The rest is out of bounds. 190 00:18:52,797 --> 00:18:55,368 And do the dishes when you're done. 191 00:18:56,468 --> 00:18:58,004 Quite a wild cat, eh? 192 00:19:16,188 --> 00:19:19,499 ...Top chefs serve different regional delicacies. 193 00:19:22,327 --> 00:19:24,933 Explore the breathtaking fauna and flora 194 00:19:25,263 --> 00:19:28,005 and the fascinating history of Central America. 195 00:19:28,333 --> 00:19:31,371 This place in the sun has been exclusively reserved for you. 196 00:19:32,103 --> 00:19:33,207 Call now! 197 00:19:54,859 --> 00:19:59,933 After this feast of fruit and nuts, they all need a rest. 198 00:20:02,267 --> 00:20:06,079 But it's not long before one of them starts creating unrest again. 199 00:20:06,438 --> 00:20:08,816 Not even satellite TV reaches this place. 200 00:20:09,507 --> 00:20:12,920 The chimpanzee female Lala is flirting with young Keke. 201 00:20:13,278 --> 00:20:15,918 As yet it's just a case of frivolous scrapping, 202 00:20:16,214 --> 00:20:20,788 but soon the two teenagers drift away from the rest of the group... 203 00:20:22,220 --> 00:20:24,359 Had a nice nap? 204 00:20:25,156 --> 00:20:27,966 Did you sleep? - Like a rock. 205 00:20:28,793 --> 00:20:32,070 I don't sleep very much. I got into the habit. 206 00:20:33,965 --> 00:20:37,970 Giraffes only sleep for a few minutes at a time, did you know that? - No. 207 00:20:38,470 --> 00:20:39,574 Always on the lookout. 208 00:20:40,505 --> 00:20:42,576 You can learn a lot from animals. 209 00:20:46,344 --> 00:20:47,584 Is it true that... 210 00:20:48,079 --> 00:20:49,183 What? 211 00:20:49,481 --> 00:20:52,223 I heard something about a grenade. 212 00:20:52,517 --> 00:20:55,498 A bomb. Not a grenade. A big fucking bomb. 213 00:20:56,454 --> 00:20:59,298 I got it cheap, with a cell phone on it. 214 00:21:00,058 --> 00:21:02,334 It was this close. My eardrums are totally fucked. 215 00:21:02,927 --> 00:21:04,907 Some idiot phoned my bomb. 216 00:21:05,397 --> 00:21:08,207 Here, feel this! Come closer. 217 00:21:09,301 --> 00:21:11,907 Make a fist. Come here. 218 00:21:14,205 --> 00:21:15,878 It's all metal underneath. 219 00:21:16,174 --> 00:21:20,088 Crazy, eh? A real metal plate. You can call me The Terminator. 220 00:21:21,012 --> 00:21:24,391 Hasta la vista, baby. I'm unbreakable. 221 00:21:26,318 --> 00:21:31,290 Just going out to get some fresh air. - Yeah, fresh air. Do that, man. 222 00:22:16,301 --> 00:22:19,282 Don't tell me they've got a disco out here. 223 00:22:21,239 --> 00:22:23,185 I'm the disco around here. 224 00:22:55,573 --> 00:22:58,281 What are you doing? - Checking out the crib. 225 00:22:58,676 --> 00:23:00,656 Seeing what it has to offer. - What? 226 00:23:01,179 --> 00:23:03,955 I need to know how this place is built. For emergencies. 227 00:23:04,582 --> 00:23:05,458 There is no emergency. 228 00:23:05,950 --> 00:23:10,660 Come on, Berger's missus is just worried that we'll see her dirty panties! 229 00:23:15,059 --> 00:23:16,402 Very funny! 230 00:23:32,010 --> 00:23:34,581 Take your shoes off, you'll be more comfortable. 231 00:23:35,113 --> 00:23:37,150 You think? - That was a joke 232 00:23:37,682 --> 00:23:39,684 I know, I just wanted to test you. 233 00:23:40,418 --> 00:23:43,228 Reception is just as shitty as downstairs. 234 00:23:49,194 --> 00:23:51,140 So what's this then? 235 00:24:00,038 --> 00:24:03,110 He's really loaded. Massive place, eh? 236 00:24:12,217 --> 00:24:15,528 How does he rake so much in? He stopped working ages ago. 237 00:24:16,187 --> 00:24:18,292 Can't you do that downstairs? 238 00:24:22,460 --> 00:24:23,632 What's that smell? 239 00:24:25,497 --> 00:24:26,805 Armani, dude. 240 00:24:35,740 --> 00:24:37,219 Hello... 241 00:24:38,343 --> 00:24:40,118 What have we got here? 242 00:24:42,780 --> 00:24:44,691 The lady of the manor. 243 00:24:48,319 --> 00:24:49,354 Must be art. 244 00:24:53,424 --> 00:24:55,335 I like this kind of art. 245 00:25:00,765 --> 00:25:03,439 Who'd have thought she's so talented? 246 00:25:04,102 --> 00:25:05,843 Hot pussycat... 247 00:25:08,072 --> 00:25:09,415 Hussy! 248 00:25:24,455 --> 00:25:25,695 Holy shit! 249 00:25:27,725 --> 00:25:30,262 I guess that must be Berger, right? 250 00:25:31,629 --> 00:25:32,733 Shaven, too. 251 00:25:33,197 --> 00:25:36,508 That can't be for real. He's not a horse. 252 00:25:37,769 --> 00:25:39,749 Hey, there's more. 253 00:25:43,608 --> 00:25:45,315 Hello! 254 00:25:45,577 --> 00:25:47,386 Echo! 255 00:25:51,749 --> 00:25:53,888 Reminds me of my previous job. 256 00:25:56,588 --> 00:25:58,795 Reminds me of my previous job. 257 00:25:59,424 --> 00:26:00,801 Tile installer? 258 00:26:02,760 --> 00:26:05,502 Pool attendant. - Really? 259 00:26:08,366 --> 00:26:10,778 Wow, warm here. 260 00:26:11,769 --> 00:26:13,612 A swimming pool. 261 00:26:34,392 --> 00:26:35,769 No way. 262 00:26:36,361 --> 00:26:37,704 Bitchin'! 263 00:26:38,863 --> 00:26:40,570 Madness! - What is this? 264 00:26:40,865 --> 00:26:43,471 Insane, a real drug kitchen. 265 00:27:09,394 --> 00:27:11,431 How do you switch this thing off? 266 00:27:13,598 --> 00:27:17,603 Do you know Berger's birthday? - What are you doing there? 267 00:27:18,836 --> 00:27:22,374 I've done it a thousand times. - The alarm will go off! 268 00:27:26,310 --> 00:27:28,916 You know whose door you're breaking open? 269 00:27:30,381 --> 00:27:33,328 What's the matter? Weak nerves or what? - No. 270 00:27:33,718 --> 00:27:35,925 But you're getting on my nerves! 271 00:28:05,783 --> 00:28:07,387 Is Sibylle back? 272 00:28:07,819 --> 00:28:10,891 No! Hey, Walter! Look what I found! 273 00:28:11,956 --> 00:28:14,493 Come on! Try it! It's awesome! 274 00:28:15,393 --> 00:28:16,736 No, forget it. 275 00:28:17,495 --> 00:28:18,803 Come on! 276 00:28:50,695 --> 00:28:54,074 Berger's certainly keeping us in suspense with this job. 277 00:28:54,866 --> 00:28:57,403 You and me. The two of us. Two loners. 278 00:28:58,369 --> 00:28:59,643 Two pros. 279 00:29:00,671 --> 00:29:02,514 It'll be a real big job. 280 00:29:02,840 --> 00:29:06,014 Something sophisticated, lots of prep work. 281 00:29:06,644 --> 00:29:09,318 Really professional. Really cool. 282 00:29:10,381 --> 00:29:11,689 Yes, Micky. 283 00:29:12,350 --> 00:29:13,693 It'll be really cool. 284 00:29:38,943 --> 00:29:41,822 Pretty lonely out here, don't you think? 285 00:29:42,613 --> 00:29:45,093 The perfect thing if you want peace and quiet. 286 00:29:46,384 --> 00:29:47,522 Yes. 287 00:29:49,987 --> 00:29:53,730 On the street, there's a story going round. 288 00:29:54,859 --> 00:29:58,534 They say there's a hut somewhere out in the mountains 289 00:29:58,896 --> 00:30:02,605 and there's a lady in it. And she designs the most amazing drugs. 290 00:30:03,034 --> 00:30:05,742 Stuff that blows your brains out. 291 00:30:06,037 --> 00:30:07,761 Other stuff is like baby food by comparison. 292 00:30:07,762 --> 00:30:09,484 That's what they say. 293 00:30:09,841 --> 00:30:12,412 So what? - So what? 294 00:30:15,613 --> 00:30:19,993 Mountains, remote hut, lady, drugs. You get it? 295 00:30:20,852 --> 00:30:24,664 I bet my ass, and yours too, we're sitting in precisely that hut. 296 00:30:25,022 --> 00:30:27,628 And Sibylle is the little shaven fairy godmother. 297 00:30:28,793 --> 00:30:31,706 I don't care if Berger's woman paints or designs acid trips. 298 00:30:32,163 --> 00:30:33,870 It's her hobby, not mine. 299 00:30:34,632 --> 00:30:36,976 It's real art, man! 300 00:30:41,038 --> 00:30:44,076 The little slut. She's real good. 301 00:31:18,743 --> 00:31:22,714 Could you switch to the previous one? This one's a real drag. 302 00:32:22,139 --> 00:32:24,141 Well, you two suckers? 303 00:32:25,643 --> 00:32:26,883 Got on well? 304 00:32:27,878 --> 00:32:29,221 Thank you, yes. 305 00:32:30,247 --> 00:32:32,921 You live pretty remotely here. 306 00:32:35,119 --> 00:32:39,192 It was Berger's idea. He can play the big bongo king here. 307 00:32:42,126 --> 00:32:45,767 It takes me three damn days to go and buy clothes. 308 00:32:46,564 --> 00:32:48,009 I need a drink. 309 00:32:53,704 --> 00:32:55,149 A drink. 310 00:33:15,192 --> 00:33:18,230 He's deaf and you're mute, or what? 311 00:33:18,929 --> 00:33:20,169 No. 312 00:33:23,100 --> 00:33:25,603 Have we met before? 313 00:33:26,203 --> 00:33:27,705 Impossible. 314 00:33:28,339 --> 00:33:29,841 Sure? 315 00:33:31,842 --> 00:33:33,253 You're right. 316 00:33:33,978 --> 00:33:36,185 I would've remembered that mustache. 317 00:33:36,714 --> 00:33:38,284 Looks like a... 318 00:33:39,350 --> 00:33:41,296 ...chicken's ass. 319 00:33:59,303 --> 00:34:02,182 You were gone a long time. - Really? What day is it? 320 00:34:03,040 --> 00:34:04,144 Thursday. 321 00:34:07,311 --> 00:34:10,986 Where have you been? - I threw a little Christmas party. 322 00:34:12,016 --> 00:34:13,825 For my best clients. 323 00:34:14,985 --> 00:34:18,899 "The Last Supper" is what I called it. That was the theme. 324 00:34:20,257 --> 00:34:23,761 Just a really big room and a long table in the middle. 325 00:34:24,395 --> 00:34:26,932 I got the best food and the best girls. 326 00:34:29,066 --> 00:34:30,409 First we ate, 327 00:34:32,069 --> 00:34:34,276 then everyone got a little gift. 328 00:34:35,239 --> 00:34:37,344 Presents. 329 00:34:39,376 --> 00:34:42,653 Nasty little agitators. 330 00:34:43,380 --> 00:34:47,988 And then we got started. Lights out. All the doors shut from the outside. 331 00:34:49,987 --> 00:34:54,367 I had no idea fucking could be so intense. 332 00:34:55,359 --> 00:35:00,001 I've seen a lot, but that was... pure lust. Pure instinct. 333 00:35:00,698 --> 00:35:03,975 They were doing it everywhere, on the table, the chairs, the floor. 334 00:35:04,869 --> 00:35:07,315 They fucked each other like animals. Mercilessly. 335 00:35:13,711 --> 00:35:16,954 I was surrounded by orgasms. 336 00:35:18,782 --> 00:35:21,228 They floated around like soap bubbles... 337 00:35:21,785 --> 00:35:25,198 Plop, plop, plop. 338 00:35:30,361 --> 00:35:34,400 They turned me on so much... I've never been so horny before. 339 00:35:34,965 --> 00:35:37,275 And all I needed to do 340 00:35:37,801 --> 00:35:43,342 was to let my hand wander across this mountain of naked, twitching bodies 341 00:35:44,441 --> 00:35:47,820 and push my hips forward 342 00:35:48,913 --> 00:35:51,826 ...about this much. 343 00:35:56,921 --> 00:36:00,391 It was really awesome. Ever done anything like that? 344 00:36:01,325 --> 00:36:02,429 No. 345 00:36:07,097 --> 00:36:08,872 But I'd like to. 346 00:36:09,500 --> 00:36:11,207 I believe it. 347 00:36:14,271 --> 00:36:16,512 Right, I'm going for a piss. 348 00:36:17,341 --> 00:36:20,185 Oh, my feet! These shoes are a nightmare. 349 00:36:23,180 --> 00:36:24,124 Fuck! 350 00:36:27,451 --> 00:36:29,226 She's got a screw loose! 351 00:36:33,123 --> 00:36:35,501 I'm just going to get some ice. 352 00:37:08,092 --> 00:37:10,072 Come here! 353 00:37:12,162 --> 00:37:13,869 Got ya! What now? 354 00:37:38,889 --> 00:37:40,266 Oh, it's good! 355 00:37:50,334 --> 00:37:53,907 Berger will hang you by the balls if you get off with his old lady. 356 00:37:54,238 --> 00:37:56,047 You're such a spoilsport! 357 00:37:57,107 --> 00:37:59,348 Yeah, damn spoilsport! 358 00:38:55,666 --> 00:38:58,647 Micky, come here! - I'm coming in a minute. 359 00:39:01,905 --> 00:39:06,047 I'm going for a walk. Coming along? - I'll catch up. 360 00:39:09,413 --> 00:39:11,290 Stop, you'll rip it. 361 00:39:13,517 --> 00:39:16,088 Hello! Micky! 362 00:39:19,390 --> 00:39:21,370 Micky, I'm talking to you! 363 00:39:26,263 --> 00:39:27,936 Open up! 364 00:39:36,006 --> 00:39:37,610 Okay, that's enough. 365 00:39:39,576 --> 00:39:41,715 Get lost or I'll blow your brains out! 366 00:39:42,346 --> 00:39:43,723 Yeah, piss off! 367 00:39:48,952 --> 00:39:50,124 Yours? 368 00:39:51,088 --> 00:39:52,158 Hey, it's loaded. 369 00:40:03,033 --> 00:40:06,378 I can't perform like this. Could you maybe... 370 00:40:12,276 --> 00:40:13,755 No, seriously... 371 00:40:54,551 --> 00:40:56,258 Fuck! My dress! 372 00:40:58,088 --> 00:40:59,761 I'll just go and wash... 373 00:41:04,294 --> 00:41:05,466 Oh, fuck. 374 00:41:30,420 --> 00:41:32,161 It wasn't me. 375 00:41:32,456 --> 00:41:36,165 It wasn't me, you saw it. But you saw it, didn't you? 376 00:41:37,160 --> 00:41:39,367 Shit, shit! 377 00:41:41,298 --> 00:41:44,541 She's completely insane. Why did she do that? 378 00:41:45,536 --> 00:41:49,507 Berger's going to do me in. He'll kill me, just like that. 379 00:41:50,340 --> 00:41:52,149 He'll kill us both for this. 380 00:41:56,146 --> 00:41:58,353 Where are you going? Are you nuts? You can't just... 381 00:41:58,749 --> 00:42:00,251 I'll go get a mop 382 00:42:17,768 --> 00:42:19,839 What are you doing on my sofa? 383 00:42:20,637 --> 00:42:23,550 Francois sent me. I'm his replacement. 384 00:42:24,341 --> 00:42:27,879 I didn't ask for a shitty replacement, I wanted Francois. Get lost! 385 00:42:28,679 --> 00:42:29,885 Yes. Sure. 386 00:42:30,380 --> 00:42:32,223 Now. - No problem. 387 00:42:32,716 --> 00:42:35,595 You've got five minutes to get your ass off this mountain. 388 00:42:36,320 --> 00:42:38,698 He was outside, boss. - Hello, Micky. 389 00:42:39,456 --> 00:42:42,630 Went for a little walk? - Can you tell this clown to let me go? 390 00:42:43,527 --> 00:42:47,669 I would keep quiet. You wouldn't be the first whose neck he breaks. 391 00:42:48,732 --> 00:42:50,905 Let him go, Kazik, he's okay. 392 00:42:51,635 --> 00:42:54,206 Do you know this guy? - Yes. 393 00:42:54,538 --> 00:42:57,644 Any good? - Cold as ice. He's a good guy. 394 00:43:03,380 --> 00:43:06,327 Sibylle! Sibylle! - She's gone out. 395 00:43:07,150 --> 00:43:07,924 Where did she go? 396 00:43:08,518 --> 00:43:10,725 No idea. We've been alone here for two days. 397 00:43:11,254 --> 00:43:12,756 Maybe she went shopping. 398 00:43:14,358 --> 00:43:17,601 Follow me. Let's go to the restaurant. I'm starving. 399 00:43:19,196 --> 00:43:20,436 Typical. 400 00:43:21,231 --> 00:43:24,906 Sibylle, wherever you are, I'm back, so get your ass back home! 401 00:43:29,406 --> 00:43:31,943 Must repair the car, boss, sounds strange. 402 00:43:35,946 --> 00:43:40,292 She's on the go too much. If she breaks my heart, I'll break her legs. 403 00:43:43,887 --> 00:43:45,525 When exactly did she leave? 404 00:43:45,789 --> 00:43:49,293 No idea. Must've been some time in the evening two days ago. 405 00:43:49,660 --> 00:43:51,640 I went to bed early and got up late. 406 00:43:53,363 --> 00:43:56,537 And you? - Me too. I always go to bed early, too. 407 00:43:59,836 --> 00:44:01,975 Yet you both look very tired. 408 00:44:04,441 --> 00:44:06,944 The mountain air really gets to you. 409 00:44:59,563 --> 00:45:00,541 Thanks. 410 00:45:12,509 --> 00:45:14,420 Put wild boar on the menu. 411 00:45:15,679 --> 00:45:19,456 I didn't get one in my sights, but in front of the bumper. 412 00:45:21,585 --> 00:45:24,464 Right, friends. The reason you're here... 413 00:45:27,324 --> 00:45:28,997 Strange area round here. 414 00:45:31,061 --> 00:45:34,440 Less than two hours away by plane from the biggest cities 415 00:45:34,798 --> 00:45:36,607 and yet light years away. 416 00:45:37,601 --> 00:45:40,480 Life is quiet here. Very quiet. 417 00:45:42,305 --> 00:45:45,343 Nothing changes apart from the seasons. 418 00:45:46,376 --> 00:45:49,050 No one ever comes here. It's a blank spot on the map. 419 00:45:50,580 --> 00:45:52,617 Europe's last blank spot. 420 00:45:54,017 --> 00:45:55,394 But that's going to change. 421 00:45:55,919 --> 00:46:00,493 I'll turn this dump into a winter sport resort, the St. Moritz of the east. 422 00:46:04,961 --> 00:46:06,668 Even better! Moritz sucks. 423 00:46:07,364 --> 00:46:10,709 More exclusive, more expensive. The Russians and Arabs love that. 424 00:46:15,639 --> 00:46:18,745 Luxury hotels, casinos, landing pads, jewelers, restaurants, brothels... 425 00:46:19,409 --> 00:46:23,653 It will be the valley of expensive sin. A few women are here already. 426 00:46:24,047 --> 00:46:26,687 Supply is increasing. Don't you like the food? 427 00:46:27,017 --> 00:46:30,931 Yes, sure. - We're gonna make millions, billions. 428 00:46:32,622 --> 00:46:34,624 Berger's idyllic mountain retreat. 429 00:46:34,925 --> 00:46:39,101 A few mountains and valleys at the end of the world. Nothing else. 430 00:46:39,729 --> 00:46:41,834 Apart from a few old stories. 431 00:46:42,132 --> 00:46:44,510 A lot of old stories... 432 00:46:45,902 --> 00:46:48,075 About a godforsaken region 433 00:46:48,972 --> 00:46:52,545 with insidious, malicious, evil inhabitants. 434 00:46:53,009 --> 00:46:57,890 About murderous barbarians who, for many generations, made a living 435 00:46:58,481 --> 00:47:00,722 by beating travelers' brains in. 436 00:47:02,519 --> 00:47:05,989 Hardly visible in the darkness of the woods, 437 00:47:06,890 --> 00:47:10,929 they could drive a whole battalion mad or to their death. 438 00:47:13,029 --> 00:47:15,703 Genghis Khan hated this corner of the world, 439 00:47:16,032 --> 00:47:18,012 Napoleon steered well clear of it, 440 00:47:18,802 --> 00:47:22,682 and so the people here remained amongst themselves for many years. 441 00:47:23,907 --> 00:47:26,478 Only very rarely did strangers dare to come here: 442 00:47:26,843 --> 00:47:30,950 gold prospectors, speculators, dreamers, outcasts, missionaries. 443 00:47:33,984 --> 00:47:36,464 None of them ever returned. 444 00:47:38,088 --> 00:47:41,934 There's just one small problem, and that's where you come in. 445 00:47:44,027 --> 00:47:46,701 The area is contaminated with small-time crooks. 446 00:47:47,664 --> 00:47:49,439 Stupid drunk riffraff. 447 00:47:49,933 --> 00:47:53,540 One morning you wake up and they've slit your tires, 448 00:47:54,004 --> 00:47:55,745 next they poison your dogs, and then 449 00:47:56,072 --> 00:47:58,848 they set your house on fire while you're asleep. 450 00:48:05,181 --> 00:48:09,095 Your job is to look after my house. It's going to be a beauty farm one day. 451 00:48:09,719 --> 00:48:11,164 You shoot anyone who comes near. 452 00:48:11,888 --> 00:48:15,131 Next week, a few dozen of Kazik's pals will clean up here. 453 00:48:15,892 --> 00:48:17,894 They'll solve the issue once and for all. 454 00:48:18,194 --> 00:48:20,470 But until then you have to hold the fort. 455 00:48:20,797 --> 00:48:23,004 It might require a bit of improvising, 456 00:48:23,500 --> 00:48:25,810 but what the fuck, you'll manage. 457 00:48:27,470 --> 00:48:28,505 Right, my friends, 458 00:48:29,072 --> 00:48:32,986 I've got some business with Kazik. You know the way home. 459 00:48:34,844 --> 00:48:36,016 What? 460 00:48:36,980 --> 00:48:38,584 On foot? 461 00:48:40,917 --> 00:48:43,193 I mean, accidents happen, don't they? 462 00:48:43,720 --> 00:48:47,964 But you pumped all that stuff into her. - Hey, she wiped herself out. 463 00:48:50,627 --> 00:48:53,005 Did you sink Sibylle in the lake? - Yep. 464 00:48:55,732 --> 00:48:59,236 More relaxation than work. Fresh mountain air. 465 00:49:00,704 --> 00:49:02,775 Build snowmen. Watch deer. 466 00:49:05,909 --> 00:49:07,217 Absolute bullshit. 467 00:49:07,711 --> 00:49:09,952 It's downhill again back there. Hop on. 468 00:49:10,246 --> 00:49:12,055 Leave me alone. 469 00:49:13,016 --> 00:49:15,587 Perhaps we can explain it to Berger. 470 00:49:16,119 --> 00:49:19,532 You don't have to tell him all the details. 471 00:49:19,889 --> 00:49:24,201 Good idea. A madman once bit Berger's mother's finger off. 472 00:49:24,761 --> 00:49:26,832 A freak from a loony bin. 473 00:49:27,130 --> 00:49:30,304 He ran off and hid in the old woman's coal cellar. 474 00:49:30,967 --> 00:49:34,107 He didn't know whose finger he had in his mouth when he bit it off. 475 00:49:34,637 --> 00:49:36,548 But he was really loony. 476 00:49:36,873 --> 00:49:41,219 Berger didn't care. He pumped the poor devil full of slurry nonetheless. 477 00:49:41,845 --> 00:49:46,316 Sure. Go and tell this mafia boss how his wife bit the dust. 478 00:49:48,051 --> 00:49:50,588 Tell him. He'll listen to you. 479 00:49:51,154 --> 00:49:52,633 Damn! 480 00:49:53,823 --> 00:49:56,770 Then let's just get out of here. Take off. 481 00:49:57,093 --> 00:50:02,099 We wouldn't even make it to the border and Berger's pack would be on our backs. 482 00:50:03,266 --> 00:50:07,737 Or what did you expect? - Fuck off, you're getting me down. 483 00:50:08,972 --> 00:50:10,576 Francois knew. 484 00:50:11,141 --> 00:50:14,350 He must've known that a nutcase like you was in on it. 485 00:50:16,679 --> 00:50:19,717 Now get on the back, or else it'll take ages. 486 00:51:44,200 --> 00:51:46,976 Look after the house. Damn. 487 00:51:48,171 --> 00:51:50,845 I'm a killer, not a janitor. 488 00:51:55,778 --> 00:52:00,750 If you were an Arab, would you enjoy hanging round here if you were rich? 489 00:52:01,284 --> 00:52:03,457 No idea. Probably not. 490 00:52:04,053 --> 00:52:07,466 Millions, billions, he said. Do you believe that? 491 00:52:08,191 --> 00:52:10,068 I don't. - Could be. 492 00:52:10,827 --> 00:52:11,999 I thought about it: 493 00:52:12,395 --> 00:52:16,366 Sibylle raked in the money with her pills. 494 00:52:17,333 --> 00:52:20,803 The guy's bluffing, he's got nothing to say. 495 00:52:23,940 --> 00:52:27,911 So what? - We could deal with him if he got funny with us. 496 00:52:28,711 --> 00:52:29,416 Think about it: 497 00:52:30,013 --> 00:52:32,459 If anything happened to Berger, 498 00:52:33,082 --> 00:52:35,790 who'd care? He's officially dead anyway. 499 00:52:38,321 --> 00:52:40,301 No Berger, no problem. 500 00:52:40,757 --> 00:52:43,431 And no one who's going to miss Sibylle or him. 501 00:52:44,127 --> 00:52:45,197 Think about it. 502 00:52:46,496 --> 00:52:52,037 Before I let them kill me, I'll finish the bastard and his gorilla off myself. 503 00:52:52,869 --> 00:52:54,849 That's what I'm going to do. 504 00:52:55,438 --> 00:52:58,442 I can do it. I was born for this shit. 505 00:52:59,309 --> 00:53:01,050 There's something out there. - What? 506 00:53:01,344 --> 00:53:03,324 Something moved out there. 507 00:53:04,814 --> 00:53:06,418 There's nothing out there. 508 00:53:06,883 --> 00:53:09,955 Pretend we're talking and go around past the window. 509 00:53:18,027 --> 00:53:19,131 Blah, blah, blah... 510 00:55:17,580 --> 00:55:18,923 That was good. 511 00:55:20,116 --> 00:55:24,121 A few laps in the pool at the end of a long work day. 512 00:55:25,121 --> 00:55:28,330 But I seem to have pulled a muscle. Could you help? - What? 513 00:55:28,958 --> 00:55:31,632 Yep. A little massage. Sibylle isn't here 514 00:55:32,161 --> 00:55:35,973 and Kazik would probably break my neck like that of a kitten. 515 00:55:36,332 --> 00:55:38,175 Me? I don't know how. 516 00:55:38,634 --> 00:55:41,080 Come on, don't make a fuss. I'm not gay. Are you? 517 00:55:42,605 --> 00:55:44,084 Come on! 518 00:55:55,017 --> 00:55:56,553 Here. 519 00:55:59,489 --> 00:56:01,366 Your hands are icy cold. 520 00:56:02,125 --> 00:56:04,401 Your blood circulation is crap. 521 00:56:09,565 --> 00:56:11,511 Yeah, deeper. 522 00:56:12,101 --> 00:56:13,546 Yes, that's good. 523 00:56:14,470 --> 00:56:16,143 That's nice. 524 00:56:17,006 --> 00:56:19,043 First a swim and then a massage. 525 00:56:21,344 --> 00:56:26,191 But the water in the pool smells funny. You know what I mean? Metallic. 526 00:56:27,116 --> 00:56:28,686 Is this your doing? 527 00:56:33,589 --> 00:56:35,296 Did you do something dumb? 528 00:56:35,691 --> 00:56:39,161 Something dumb? What exactly do you mean? No idea. 529 00:56:39,629 --> 00:56:43,042 Metallic? I don't even know where the pool is. 530 00:56:53,075 --> 00:56:55,521 It wouldn't start stinking out of the blue, right? 531 00:56:57,013 --> 00:56:58,617 What did you do? 532 00:57:00,116 --> 00:57:03,097 Sibylle already complained about it when we arrived. 533 00:57:04,353 --> 00:57:06,299 Did she? - Yes, that it stinks. 534 00:57:09,225 --> 00:57:10,260 Maybe it's the filter. 535 00:57:11,327 --> 00:57:13,102 It is the filter. 536 00:57:13,663 --> 00:57:14,733 Okay, that's enough. 537 00:57:17,533 --> 00:57:20,070 Then I'll go change the filter. 538 00:57:22,472 --> 00:57:25,009 Smells like the water's gone off. 539 00:57:28,478 --> 00:57:31,288 Hey you! - What? 540 00:57:50,132 --> 00:57:51,236 Micky? 541 00:58:49,392 --> 00:58:51,429 I was beginning to wonder where you were. 542 00:58:51,727 --> 00:58:54,765 We went to get gravel for the driveway. Micky helped us. 543 00:58:55,298 --> 00:58:56,641 Need any more help? 544 00:58:57,867 --> 00:58:58,811 No thanks. 545 00:59:08,411 --> 00:59:11,517 A bit of cold water and already so much screaming. 546 00:59:12,748 --> 00:59:14,125 Okay. 547 00:59:15,851 --> 00:59:19,663 We've talked to Micky. He had no idea what I wanted from him. 548 00:59:21,824 --> 00:59:25,499 You get suspicious in our line of business, I'm sure you'll agree. 549 00:59:25,861 --> 00:59:29,331 Envy, fraud, theft, disloyalty. 550 00:59:30,533 --> 00:59:34,310 Over the years, I've developed a sixth sense for it. 551 00:59:35,404 --> 00:59:38,476 And since you two arrived it's been stinking to high heaven. 552 00:59:39,175 --> 00:59:40,711 So where is Sibylle? 553 00:59:41,410 --> 00:59:42,286 No idea. 554 00:59:42,778 --> 00:59:43,916 Where's Francois? 555 00:59:44,914 --> 00:59:47,656 He couldn't come. I'm his replacement. 556 00:59:48,584 --> 00:59:52,157 I can't reach him, so he can't confirm. - Then let it ring longer! 557 00:59:53,522 --> 00:59:55,798 Don't try to get funny with me. 558 00:59:57,293 --> 01:00:00,672 Did you kill him so you could turn up here together? - No, why? 559 01:00:01,764 --> 01:00:03,937 The guy's getting on my nerves. 560 01:00:06,669 --> 01:00:08,171 So where is she? 561 01:00:10,873 --> 01:00:13,649 You think I can't smell a kidnapping ten miles away? 562 01:00:14,176 --> 01:00:14,847 Kidnapping? 563 01:00:15,378 --> 01:00:18,757 Think I've never done such a thing before? Who do you think I am? 564 01:00:19,448 --> 01:00:22,952 I've done pimping, blackmailing, gambling, drug trafficking, murder, 565 01:00:23,519 --> 01:00:24,759 and I was always the best. 566 01:00:25,554 --> 01:00:27,864 You're just a piece of shit! You're dirt! 567 01:00:28,457 --> 01:00:31,461 An aging bungler. And you want to piss on me? 568 01:00:33,195 --> 01:00:34,868 I think there are three of you. 569 01:00:35,364 --> 01:00:37,867 You two losers and a third clown keeping Sibylle. 570 01:00:38,401 --> 01:00:41,245 What exactly did you hope to achieve? 571 01:00:41,671 --> 01:00:42,672 A few thousand? 572 01:00:43,272 --> 01:00:45,843 How much? I haven't seen any demands yet. 573 01:00:46,375 --> 01:00:47,877 How much? 574 01:00:51,781 --> 01:00:54,421 This plum cake needs to be beaten to a pulp first. 575 01:00:55,785 --> 01:00:57,264 Stupid bastard. 576 01:01:13,536 --> 01:01:14,981 Where is Sibylle? 577 01:01:27,717 --> 01:01:29,594 Where is Sibylle? 578 01:01:37,827 --> 01:01:39,465 Where is Sibylle? 579 01:02:18,968 --> 01:02:20,379 I'm unbreakable. 580 01:02:24,373 --> 01:02:26,785 Do you have a metal plate in your head? 581 01:02:37,319 --> 01:02:38,627 Micky? 582 01:02:42,758 --> 01:02:44,533 Are you alright? 583 01:02:49,431 --> 01:02:50,910 Can you hear me? 584 01:02:52,701 --> 01:02:54,112 Everything's fine. 585 01:02:55,905 --> 01:02:57,475 It's cool. 586 01:02:59,742 --> 01:03:01,050 I'll be back in a second. 587 01:03:04,713 --> 01:03:06,693 Hey, wake up! 588 01:03:12,021 --> 01:03:15,798 Hello? - I thought you were fucked. 589 01:03:19,695 --> 01:03:21,402 Did you tell them anything? 590 01:03:21,864 --> 01:03:24,401 No, I didn't feel like slurry. 591 01:03:26,902 --> 01:03:30,748 If a rabbit is wounded or in pain 592 01:03:31,907 --> 01:03:35,821 it won't let on either because it knows the fox... 593 01:03:38,681 --> 01:03:40,126 ...rabbits are smart. 594 01:03:43,953 --> 01:03:45,455 Rabbits. 595 01:03:48,023 --> 01:03:49,866 Good morning, gentlemen. 596 01:04:02,905 --> 01:04:05,579 What are you doing? - I'm sick of this. 597 01:04:05,908 --> 01:04:08,411 What's going on? - I'm going to count to ten, 598 01:04:08,811 --> 01:04:10,552 and then I want some answers. One... 599 01:04:10,813 --> 01:04:13,919 I don't know anything! Don't understand? - Two. 600 01:04:15,517 --> 01:04:16,495 No! 601 01:04:18,187 --> 01:04:19,723 Go outside! 602 01:04:20,422 --> 01:04:22,595 Where was I? Ah, yes. Six. 603 01:04:23,425 --> 01:04:25,530 Don't! Please! - Eight. 604 01:04:26,662 --> 01:04:29,472 Nine. - Don't! Holy shit! 605 01:04:30,633 --> 01:04:32,544 Ten! No! 606 01:04:38,474 --> 01:04:39,748 Shit! 607 01:04:41,710 --> 01:04:43,781 The batteries are dead. 608 01:04:44,113 --> 01:04:45,922 I totally forgot. 609 01:04:51,053 --> 01:04:52,031 Okay. 610 01:04:53,589 --> 01:04:57,901 I'll go recharge my little helper and you think about what I said. 611 01:05:13,008 --> 01:05:14,544 What's going on? 612 01:05:16,879 --> 01:05:18,688 Nothing good, I think. 613 01:06:43,332 --> 01:06:45,676 Give them some more coffee. 614 01:06:55,744 --> 01:06:57,621 Here you are, boys. 615 01:06:58,347 --> 01:07:02,352 They're still hot, fresh from the oven. Kazik baked them. 616 01:07:06,021 --> 01:07:07,796 Here, let me help you. 617 01:07:10,125 --> 01:07:12,036 Kazik likes baking. 618 01:07:16,932 --> 01:07:19,811 She did everything to humiliate me. 619 01:07:20,869 --> 01:07:25,045 Bloody orgies with her artsy friends, just to hurt my feelings. 620 01:07:26,308 --> 01:07:28,015 She was a slut, 621 01:07:30,145 --> 01:07:32,147 but she didn't deserve this. 622 01:07:32,981 --> 01:07:36,758 I'm not a beast. I never had women or children killed. 623 01:07:37,219 --> 01:07:39,392 Just men, and they knew what was coming. 624 01:07:39,888 --> 01:07:42,892 Kazik, could you open the jam for me, please? 625 01:07:48,230 --> 01:07:50,005 Women were always taboo for me. 626 01:07:51,066 --> 01:07:52,340 But them out there... 627 01:07:54,136 --> 01:07:58,949 These incest-ridden pigs, these murderers, these animals. 628 01:08:00,375 --> 01:08:03,151 Don't ruin my clothes with your blood. 629 01:08:04,746 --> 01:08:06,089 Wipe that off! 630 01:08:09,284 --> 01:08:11,059 They aren't human. 631 01:08:12,788 --> 01:08:13,732 They're demons. 632 01:08:14,323 --> 01:08:19,068 They have no idea what they've done, what gates to hell they've kicked open. 633 01:08:20,762 --> 01:08:22,366 But they're going to find out. 634 01:08:23,932 --> 01:08:25,673 No rules any more. 635 01:08:26,869 --> 01:08:28,439 From now on, it's war! 636 01:08:29,037 --> 01:08:31,813 I'm going to kill each and every one of them. There it is! 637 01:08:32,241 --> 01:08:33,117 Stop! 638 01:08:34,710 --> 01:08:35,780 I'll kill 'em all! 639 01:08:40,816 --> 01:08:42,693 Come on, damn it! 640 01:08:42,985 --> 01:08:44,157 Faster! 641 01:08:47,322 --> 01:08:50,064 We'll start with this hut and work our way forward 642 01:08:50,359 --> 01:08:52,430 I want to see nothing but corpses! 643 01:08:52,928 --> 01:08:53,963 Yes. 644 01:08:55,998 --> 01:08:58,877 I didn't bring much ammo. - But my hands. 645 01:08:59,301 --> 01:09:02,339 Then beat them to death! I don't give a shit! Get to work! 646 01:09:03,338 --> 01:09:05,443 Not even a cockroach will get out alive. 647 01:09:12,714 --> 01:09:15,160 Nobody home? Probably too wasted to open up. 648 01:09:23,358 --> 01:09:28,171 Split seconds later, Kazik used a hard blow to the back of the neck 649 01:09:28,797 --> 01:09:31,004 to send his boss to the dark land of dreams. 650 01:09:31,400 --> 01:09:33,971 Very much to everyone's surprise. 651 01:09:34,836 --> 01:09:36,509 Because Kazik had a plan. 652 01:09:37,072 --> 01:09:40,281 For nights on end, he had been working on it alone in his room. 653 01:09:40,809 --> 01:09:45,451 His plan for revolution, for overthrow, for mutiny. 654 01:09:47,849 --> 01:09:50,796 Take him back to the car! 655 01:09:52,054 --> 01:09:55,365 Berger's rampage forced him to put his plan into action earlier 656 01:09:55,924 --> 01:09:57,995 than envisaged. But what the hell! 657 01:09:58,360 --> 01:10:00,806 The world belongs to the courageous. 658 01:10:03,165 --> 01:10:06,305 Don't talk to him from now on. - Too tight! 659 01:10:07,836 --> 01:10:11,010 I'm the boss now, of course. - What do you intend to do, boss? 660 01:10:11,340 --> 01:10:14,253 My business. You do Sibylle. 661 01:10:15,844 --> 01:10:17,551 And keep your eyes open. 662 01:10:20,082 --> 01:10:21,561 Nothing but stones. 663 01:10:26,521 --> 01:10:28,296 Watch out! 664 01:10:36,231 --> 01:10:39,371 You were meant to sink her in the lake. - Oh, Walter. 665 01:10:40,802 --> 01:10:42,304 Put that away. 666 01:10:44,039 --> 01:10:46,178 I was just as surprised as you. - I don't buy it. 667 01:10:46,475 --> 01:10:50,184 Hey, it couldn't have worked out better. Everything's fine now. 668 01:10:50,545 --> 01:10:55,961 Sibylle was shot by these guys now. We're out of it. All official and legit. 669 01:10:56,418 --> 01:10:58,022 You could've got us killed 670 01:10:58,420 --> 01:11:03,130 Then you find a lake, you smart-ass. There are ponds, but no lake. I looked. 671 01:11:03,592 --> 01:11:07,506 No, you didn't. - It doesn't matter if I drown or bury her. 672 01:11:08,030 --> 01:11:10,977 But it would've been a pity with the car. 673 01:11:11,300 --> 01:11:15,305 I hid it well, covered it with branches, and I buried Sibylle real deep. 674 01:11:16,004 --> 01:11:18,507 How was I to know they'd find everything? 675 01:11:19,308 --> 01:11:20,912 You're a real risk. 676 01:11:21,310 --> 01:11:23,119 It's full of stones here. 677 01:11:24,012 --> 01:11:26,515 I would've even shared the car with you. 678 01:11:28,550 --> 01:11:30,029 Maybe. 679 01:11:31,253 --> 01:11:35,167 How about burying her over there with the mutts? 680 01:11:40,195 --> 01:11:44,473 Berger's star is falling and time has come to think about the future. 681 01:11:45,334 --> 01:11:50,943 I'll swap. I'll give those people Berger and I'll present him on a nice platter. 682 01:11:51,606 --> 01:11:55,213 In exchange, everything that belongs to Berger will belong to me. 683 01:11:55,544 --> 01:11:59,492 The house, restaurant, cars, land. 684 01:12:00,082 --> 01:12:02,585 I worked for it, too, and it belongs to me, too. 685 01:12:03,118 --> 01:12:08,033 And then I'll live here and work in the restaurant. 686 01:12:08,957 --> 01:12:12,404 I'm a good cook. You understand? And I'll open a small brothel. 687 01:12:13,562 --> 01:12:15,337 You can help me with it. 688 01:12:15,597 --> 01:12:20,068 Help is good, but I didn't think they'd be so crazy to kill Sibylle. 689 01:12:22,003 --> 01:12:24,415 I'll give you three times as much money as Berger. 690 01:12:24,906 --> 01:12:27,079 How much? - Three times as much. 691 01:12:30,612 --> 01:12:31,920 Fine. 692 01:12:32,347 --> 01:12:34,691 You'll manage without me. - You're leaving? 693 01:12:35,183 --> 01:12:37,356 Yes. Time for me to go. 694 01:12:43,291 --> 01:12:46,465 I don't understand you. Why don't you stay? 695 01:12:47,095 --> 01:12:50,133 Don't you need the money? - Who cares about the money? 696 01:12:50,465 --> 01:12:52,604 I'd be glad to get out of this in one piece. 697 01:12:53,101 --> 01:12:56,674 And where do you plan to go? - Something will come up. 698 01:12:58,073 --> 01:12:59,677 Take care, Walter. 699 01:13:01,543 --> 01:13:05,491 Maybe we'll see each other again one day. - I hope not. 700 01:13:37,212 --> 01:13:38,247 Shit! 701 01:15:10,839 --> 01:15:12,443 Adrenaline. 702 01:15:13,174 --> 01:15:15,763 A bit of adrenaline in your blood 703 01:15:15,764 --> 01:15:18,351 releases unexpected reserves of strength. 704 01:15:21,316 --> 01:15:24,525 Suddenly, grandmothers are able to lift cars... 705 01:15:25,854 --> 01:15:28,835 ...and weaklings can overpower thugs. 706 01:15:33,528 --> 01:15:34,871 But Walter... 707 01:15:35,463 --> 01:15:38,501 ...whose legs are becoming heavier and heavier nonetheless, 708 01:15:38,867 --> 01:15:40,437 his lungs are on fire, 709 01:15:40,702 --> 01:15:43,649 and two things keep racing through his mind: 710 01:15:44,673 --> 01:15:45,651 Fight? 711 01:15:46,341 --> 01:15:47,319 Give up? 712 01:15:47,709 --> 01:15:48,687 Fight? 713 01:15:49,244 --> 01:15:50,222 Give up? 714 01:15:50,512 --> 01:15:51,490 Fight? 715 01:15:51,880 --> 01:15:52,858 Give up? 716 01:15:53,415 --> 01:15:54,519 Give up. 717 01:15:55,350 --> 01:15:56,624 Give up. 718 01:16:07,228 --> 01:16:10,869 The cars... Maybe someone just took the wrong road. 719 01:16:12,467 --> 01:16:17,815 And in the woods were just animals. - Yes, Micky, that's probably it. 720 01:16:18,607 --> 01:16:21,213 The woods were full of those hoods. 721 01:16:21,643 --> 01:16:23,748 Well, I'm glad you're staying. 722 01:16:26,514 --> 01:16:27,822 Get lost! 723 01:16:28,550 --> 01:16:31,759 You and me, two professionals, right? 724 01:16:33,388 --> 01:16:35,800 Yes, the two of us. 725 01:16:46,701 --> 01:16:50,478 We have to be careful now. All the doors and windows are shut. 726 01:16:50,905 --> 01:16:53,408 And don't fall asleep. Watch the woods. 727 01:16:55,443 --> 01:16:58,185 How about calling your friends? We could use them now. 728 01:16:58,480 --> 01:16:59,481 No friends. 729 01:16:59,848 --> 01:17:03,421 Three men are enough. - That's my cigar, comrade! 730 01:17:11,793 --> 01:17:14,296 Hang this on the fence! 731 01:17:21,503 --> 01:17:24,279 They're there. In the woods. 732 01:17:26,975 --> 01:17:28,613 Did you see something? 733 01:17:29,210 --> 01:17:32,350 I can see everything that the others can't see. 734 01:17:35,583 --> 01:17:36,994 What do you mean? 735 01:17:37,986 --> 01:17:41,559 Because I have a third eye. - I don't understand. 736 01:17:42,791 --> 01:17:47,433 In here. With that I can see everything. 737 01:17:51,266 --> 01:17:54,543 Also things that other people can't see. Like ghosts. 738 01:17:55,403 --> 01:17:56,541 Ghosts? 739 01:17:57,338 --> 01:17:59,909 My little daughter. She died when she was very young 740 01:18:00,442 --> 01:18:04,549 but she's always there with me and tells me what to do. 741 01:18:05,380 --> 01:18:07,792 That is my gift. My third eye. 742 01:18:08,583 --> 01:18:10,256 You can trust me. 743 01:18:12,787 --> 01:18:13,857 What? 744 01:18:14,322 --> 01:18:15,630 Yes, a third eye. 745 01:18:16,725 --> 01:18:18,033 Where exactly? 746 01:18:18,526 --> 01:18:23,669 He sees ghosts. He talks with his dead daughter who flies around him. 747 01:18:24,265 --> 01:18:25,539 He said that? 748 01:18:25,800 --> 01:18:27,541 He believes in ghosts. 749 01:18:27,836 --> 01:18:29,645 What a nut job. 750 01:18:33,007 --> 01:18:36,011 You reckon he's got the dough to pay us? 751 01:18:37,412 --> 01:18:40,018 If not, I'm taking the TV and the car. 752 01:18:40,982 --> 01:18:45,897 And Sibylle's pills downstairs. And I'm taking the art as a souvenir. 753 01:18:46,688 --> 01:18:48,531 Sure, do that. 754 01:18:59,701 --> 01:19:03,547 Food. - You have to let me go to the john. I pissed in my pants. 755 01:19:03,938 --> 01:19:04,973 Look at that. 756 01:19:06,074 --> 01:19:09,886 My balls are frozen, that's not good for my rheumatism. - Open wide! 757 01:19:26,427 --> 01:19:28,498 You don't like me, Micky. 758 01:19:30,331 --> 01:19:34,074 Walter doesn't either. That's okay. We don't have to like each other. 759 01:19:34,836 --> 01:19:36,873 This is business we're talking about. 760 01:19:37,372 --> 01:19:40,910 And you know me, I'm a businessman who keeps his word. 761 01:19:42,677 --> 01:19:44,520 What makes you so sure in Kazik's case? 762 01:19:48,116 --> 01:19:49,754 Kazik is an dog, 763 01:19:50,351 --> 01:19:52,058 a tormented dog. 764 01:19:53,354 --> 01:19:56,801 He strayed into my home, I took him in and was good to him. 765 01:19:57,458 --> 01:19:59,904 Yet, years later, he suddenly bites me. And why? 766 01:20:00,895 --> 01:20:03,569 His sick brain is full of pain and violence. 767 01:20:04,098 --> 01:20:05,441 It tastes awful. 768 01:20:05,700 --> 01:20:07,839 That's scrambled eggs, and now shut your face. 769 01:20:08,436 --> 01:20:11,076 I should've shot him when I still could 770 01:20:11,606 --> 01:20:14,644 He'll sooner send a bullet through your head then... 771 01:20:16,845 --> 01:20:20,725 Eat it! Swallow it, you bastard! Eat it! 772 01:20:30,458 --> 01:20:31,528 Kazik! 773 01:20:31,926 --> 01:20:34,930 How about we just get in the car and drive off? 774 01:20:35,430 --> 01:20:38,036 The three of us. You, Micky and me. 775 01:20:39,100 --> 01:20:41,740 I mean, the four of us. With your daughter, of course. 776 01:20:42,470 --> 01:20:43,608 This is for my eye! 777 01:20:45,106 --> 01:20:46,642 And this is for the kicking! 778 01:20:49,177 --> 01:20:52,681 Stop it! - And this one's specially for my eye. 779 01:20:53,414 --> 01:20:56,122 We'll go somewhere nice and take it from there. 780 01:20:56,818 --> 01:20:59,890 What does your daughter say? - She likes it here. 781 01:21:00,488 --> 01:21:02,058 Yes, come on, Micky! 782 01:21:08,563 --> 01:21:11,043 And another one for my hands! 783 01:21:11,532 --> 01:21:14,012 This is for the kicking again! 784 01:21:16,871 --> 01:21:19,181 I'll destroy you if you touch him. Is that clear? 785 01:21:23,044 --> 01:21:24,546 Clear? 786 01:21:30,518 --> 01:21:32,054 Your weapon! 787 01:21:32,553 --> 01:21:34,794 You'll get it back when you need it. 788 01:21:40,028 --> 01:21:43,009 I'm leaving. Let him deal with this shit on his own. 789 01:21:47,602 --> 01:21:49,138 We have to get to the car. 790 01:21:49,871 --> 01:21:53,876 Yes, exactly. We'll kill him, get the keys and then get out of here. 791 01:21:55,176 --> 01:21:57,656 Fuck, he broke my rib. Fuck! 792 01:21:58,079 --> 01:22:01,856 We don't have any weapons. Without weapons it's going to be hard. 793 01:22:02,216 --> 01:22:03,718 I can be a weapon too. 794 01:22:05,086 --> 01:22:07,896 Then run him over with your collapsible bike. 795 01:22:08,690 --> 01:22:11,102 What a great sense of humor you have. 796 01:22:12,627 --> 01:22:13,765 Where is he? 797 01:22:14,762 --> 01:22:16,605 Still upstairs. 798 01:22:47,762 --> 01:22:50,675 He must have hidden weapons somewhere. 799 01:23:17,725 --> 01:23:18,829 Nothing. 800 01:23:25,066 --> 01:23:27,137 He took all the knives with him. 801 01:24:01,736 --> 01:24:04,273 One in each color, yummy on bread. 802 01:24:05,373 --> 01:24:06,875 Did he complain to you? 803 01:24:07,875 --> 01:24:09,946 He'll still be orbiting the Earth tomorrow. 804 01:24:09,947 --> 01:24:12,017 An asshole in space. 805 01:24:12,680 --> 01:24:14,387 As if we didn't have enough problems. 806 01:24:26,027 --> 01:24:27,301 What was that? 807 01:24:27,762 --> 01:24:29,173 What's that? 808 01:24:29,797 --> 01:24:31,071 Kazik! 809 01:24:32,900 --> 01:24:35,938 Kazik! Come down here! And bring the weapons! 810 01:24:36,270 --> 01:24:37,943 Walter, come here! - What? 811 01:24:42,410 --> 01:24:43,388 Out there. 812 01:24:43,845 --> 01:24:45,722 Where? - On the edge of the woods. 813 01:24:46,147 --> 01:24:49,060 An animal or something. - It's not. Look again! 814 01:24:49,383 --> 01:24:52,296 At the back, on the left. - There is nothing! 815 01:24:58,793 --> 01:25:01,330 You and your shit plan! Those punks are getting serious! 816 01:25:01,863 --> 01:25:03,365 Give us the weapons! 817 01:25:04,866 --> 01:25:07,107 Why are you shouting, comrade? 818 01:25:07,835 --> 01:25:10,179 In two minutes they'll be in here! 819 01:25:14,208 --> 01:25:15,346 ST-01 . 820 01:25:16,244 --> 01:25:18,781 The Khalishnikov of mines, a classic: 821 01:25:19,113 --> 01:25:21,286 robust, cheap, foolproof 822 01:25:21,782 --> 01:25:25,252 consisting of one kilo of explosives and 500 steel bullets. 823 01:25:25,887 --> 01:25:28,333 Riddles everything within a 100-meter radius. 824 01:25:28,856 --> 01:25:31,837 Berger bought a dozen of them for a bargain price. 825 01:25:32,160 --> 01:25:37,473 Now they are here, here, here and here, and here and here, too. 826 01:25:42,737 --> 01:25:45,741 And since he happened to be in a buying mood, 827 01:25:47,074 --> 01:25:51,079 Berger bought an old German submarine generator as well. 828 01:25:54,182 --> 01:25:58,221 It's always good to have a generator. Light keeps animals away. 829 01:26:00,054 --> 01:26:02,933 Comrade, bring the old man over here! 830 01:26:10,932 --> 01:26:13,435 Soon we'll all be celebrating. In my restaurant. 831 01:26:14,035 --> 01:26:16,982 With a pig on the spit and lots of vodka. 832 01:26:17,505 --> 01:26:19,883 Kazik, now open your three eyes. 833 01:26:20,341 --> 01:26:23,288 This doesn't look like talking. You're getting us all killed. 834 01:26:23,911 --> 01:26:26,152 You're scared. You reek of fear. 835 01:26:27,081 --> 01:26:28,788 Give me the gun, okay? 836 01:26:29,951 --> 01:26:32,261 Give me the damn gun, you sick bastard! 837 01:26:35,756 --> 01:26:37,275 Forget the "sick bastard", I didn't mean it. 838 01:26:37,276 --> 01:26:38,794 Give me the gun. 839 01:26:58,079 --> 01:27:00,025 No, Kazik, wait, now! 840 01:27:00,314 --> 01:27:01,952 Put that down! 841 01:27:02,383 --> 01:27:04,795 I just wanted to listen to the radio. 842 01:27:25,206 --> 01:27:27,152 Ouch, that hurt. 843 01:27:32,179 --> 01:27:33,487 Holy shit. 844 01:27:38,986 --> 01:27:40,590 Poor Micky. 845 01:28:01,542 --> 01:28:03,146 Get Berger! 846 01:28:13,287 --> 01:28:16,234 We're just getting some fresh air. 847 01:28:19,126 --> 01:28:20,469 Attention! 848 01:28:41,215 --> 01:28:43,058 Shut up, old man! 849 01:28:43,584 --> 01:28:48,590 If I get my hands on you, I'll squash you. 850 01:28:57,431 --> 01:28:59,035 Is my brother ready? 851 01:29:03,037 --> 01:29:05,347 Sure. - Don't fall asleep! 852 01:29:09,944 --> 01:29:11,218 Take this! 853 01:29:13,414 --> 01:29:14,688 I'll go talk to them. 854 01:29:15,950 --> 01:29:19,397 We're not going to die tonight, we're going to celebrate. 855 01:29:21,555 --> 01:29:23,967 We're going to celebrate! 856 01:29:34,568 --> 01:29:37,014 He won't be back, the idiot. 857 01:29:38,305 --> 01:29:40,251 He'll realize soon enough. 858 01:29:41,342 --> 01:29:43,185 They'll stop at nothing. 859 01:29:45,246 --> 01:29:46,623 An innocent woman. 860 01:29:49,150 --> 01:29:50,652 I wanted... 861 01:29:51,986 --> 01:29:54,057 to create something 862 01:29:55,723 --> 01:29:57,498 For us. 863 01:29:59,627 --> 01:30:01,607 For everyone. 864 01:30:08,402 --> 01:30:11,076 But all they want to do is destroy. 865 01:30:44,538 --> 01:30:47,382 I wanted Francois, not you, you loser. 866 01:30:53,013 --> 01:30:55,323 You have to do everything yourself. 867 01:31:07,394 --> 01:31:09,101 Come here, you fuckers! 868 01:31:14,768 --> 01:31:16,304 Come here! 64612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.