All language subtitles for Silent.witness.S27E06.iP.WEB-DL.VTM.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,061 --> 00:00:03,038 - How long do you think? - Six month, a year. 2 00:00:03,039 --> 00:00:05,382 - Maybe longer. - Nobody missed them. 3 00:00:05,407 --> 00:00:07,002 Nobody missed them enough. 4 00:00:07,027 --> 00:00:08,334 Is there an obvious wound? 5 00:00:08,359 --> 00:00:10,722 - Mummification can disguise the injury. - Have we got a name? 6 00:00:10,775 --> 00:00:14,015 Paula Jackson was registered as a missing person by a Leo Jackson. 7 00:00:14,040 --> 00:00:15,206 Was my aunt murdered? 8 00:00:15,272 --> 00:00:17,906 We haven't established cause of death yet. 9 00:00:17,907 --> 00:00:19,785 Has she been dead a long time? 10 00:00:20,653 --> 00:00:23,835 Her boyfriend, Roy, was a drug dealer. I blame him. 11 00:00:23,836 --> 00:00:25,552 That's the likely cause of death: 12 00:00:25,553 --> 00:00:28,720 Blunt-force trauma leading to a subdural haematoma. 13 00:00:28,720 --> 00:00:30,786 Now it's a murder investigation. 14 00:00:30,787 --> 00:00:33,040 I lifted a partial boot print from the scene 15 00:00:33,040 --> 00:00:35,759 indicative of a size nine. They'd stepped in wet blood. 16 00:00:35,760 --> 00:00:38,474 So Paula was attacked and then her body was moved? 17 00:00:38,474 --> 00:00:40,849 I think you need to see this. 18 00:00:41,297 --> 00:00:43,524 Our body isn't Paula Jackson. 19 00:00:43,524 --> 00:00:46,294 - Where is she? - We don't know. 20 00:00:46,294 --> 00:00:49,627 - Hey, Kevin. My superhero! - I'm here, you know. 21 00:00:49,628 --> 00:00:53,429 - Hey! Who's whitey? - Kevin. He's my aunt's friend. 22 00:00:53,454 --> 00:00:54,955 All right, Leo. 23 00:00:54,956 --> 00:00:56,411 How do you know my name? 24 00:00:56,412 --> 00:00:59,680 DNA matches a young woman with a criminal record 25 00:00:59,680 --> 00:01:03,199 for financial crimes. She's called Casey Lennox. 26 00:01:03,200 --> 00:01:05,879 I'm guessing she stole Paula Jackson's identity and her money. 27 00:01:05,880 --> 00:01:09,279 Took out a loan for £15,000 and three credit cards. 28 00:01:09,280 --> 00:01:11,759 Martin Piler? There's been a death in one of your flats. 29 00:01:11,760 --> 00:01:13,799 No-one checked on her. Her body just laid there. 30 00:01:13,800 --> 00:01:15,256 She didn't stop paying her rent. 31 00:01:15,400 --> 00:01:17,128 Now I know where you live. 32 00:01:17,129 --> 00:01:19,484 He's the past. You're the future. 33 00:01:19,484 --> 00:01:22,273 If he tries to harm you, I'll... kill him! 34 00:01:22,273 --> 00:01:25,656 - I need to talk to you. - Piss off! 35 00:01:29,855 --> 00:01:37,015 ♪ Testator silens 36 00:01:39,080 --> 00:01:46,319 ♪ Costestes e spiritu 37 00:01:46,320 --> 00:01:54,040 ♪ Silencium. ♪ 38 00:02:17,861 --> 00:02:20,261 - Thank you! - You're welcome! 39 00:02:40,888 --> 00:02:42,582 Have you guys heard about the dead body? 40 00:02:42,583 --> 00:02:43,757 Yeah... 41 00:02:43,865 --> 00:02:46,040 Is it weird that I kind of want to see it? 42 00:02:51,720 --> 00:02:54,601 - I despair for humanity. - No, you don't, Torres. 43 00:02:54,680 --> 00:02:57,753 Er, I do. And please don't tell me what I despair about. 44 00:02:57,778 --> 00:02:59,457 Humanity? All of it? 45 00:03:00,097 --> 00:03:02,744 I'd say you're spreading your despair a bit thin there. 46 00:03:03,229 --> 00:03:05,801 I despair for this broken dead man. 47 00:03:06,056 --> 00:03:09,026 And I despair for all these people looking at him 48 00:03:09,236 --> 00:03:11,680 that have no concept of how much pain 49 00:03:11,680 --> 00:03:14,479 this little carnival might represent. 50 00:03:14,480 --> 00:03:16,079 You narrowed it down well there. 51 00:03:16,240 --> 00:03:18,599 - Do we know who he is? - We have a name. 52 00:03:18,600 --> 00:03:20,079 Roy Lock. 53 00:03:20,080 --> 00:03:21,251 No fixed address. 54 00:03:21,251 --> 00:03:24,960 He has convictions for class A drugs, possession and trafficking, 55 00:03:24,961 --> 00:03:28,052 fraud, GBH, theft by menace. 56 00:03:28,380 --> 00:03:31,820 He's 41 years old and has spent nine of them in prison. 57 00:03:32,546 --> 00:03:36,119 I can't tell you if he's done a single positive thing 58 00:03:36,120 --> 00:03:37,239 with his time on this earth, 59 00:03:37,239 --> 00:03:40,195 but even he didn't deserve this circus. 60 00:03:40,428 --> 00:03:42,252 I'll ask them to get the tent up. 61 00:03:45,531 --> 00:03:47,834 Thanks, Ali. I'm done. 62 00:03:50,971 --> 00:03:53,029 - Roy Lock? - Yeah. 63 00:03:53,030 --> 00:03:54,920 Paula Jackson's ex-boyfriend? 64 00:03:57,197 --> 00:03:58,885 What do you think, Doc? 65 00:03:59,168 --> 00:04:01,040 Is there such a thing as coincidence, 66 00:04:01,041 --> 00:04:02,575 or is it all design? 67 00:04:03,227 --> 00:04:05,840 - Yo're not really asking. - No. 68 00:04:06,576 --> 00:04:08,727 Did he fall or was he pushed? 69 00:04:08,782 --> 00:04:10,218 - Have you checked his pockets? - Yeah. 70 00:04:10,243 --> 00:04:11,346 Were there car keys? 71 00:04:12,014 --> 00:04:14,520 Divide into teams of two, go door to door. 72 00:04:14,521 --> 00:04:17,319 We need to speak to anyone who saw anything or heard anything, 73 00:04:17,320 --> 00:04:20,062 - however trivial they might think it is. - Yes, boss. 74 00:04:20,087 --> 00:04:22,320 - Car keys. - Thank you! 75 00:04:42,407 --> 00:04:43,795 Let's go in, Mum. 76 00:04:43,913 --> 00:04:46,310 Excuse me? Can I have a word? 77 00:04:46,311 --> 00:04:49,840 Sorry. Didn't see nothing. Can't help. 78 00:05:12,283 --> 00:05:14,334 Jack, I've found the car. 79 00:05:15,374 --> 00:05:19,551 I was walking to the flat, and... I saw Roy. 80 00:05:19,699 --> 00:05:21,918 He was standing there like... 81 00:05:22,102 --> 00:05:26,199 Like he was waiting for me. Then he started talking to me. 82 00:05:26,200 --> 00:05:28,162 - What did he say? - He was just talking shit. 83 00:05:28,163 --> 00:05:30,444 What shit? What shit did he talk? 84 00:05:31,040 --> 00:05:32,765 He's the one that scares you. 85 00:05:37,198 --> 00:05:39,038 He's not going to scare you any more. 86 00:05:40,278 --> 00:05:44,101 Mum, he was never going to hurt you. 87 00:05:45,718 --> 00:05:47,480 It's never going to happen. 88 00:05:53,805 --> 00:05:55,274 Did you and him... 89 00:05:56,680 --> 00:05:57,913 ...ever...? 90 00:05:58,680 --> 00:05:59,614 What? 91 00:05:59,965 --> 00:06:01,567 What did he say to you? 92 00:06:01,787 --> 00:06:04,399 Nothing. It's just... nonsense. 93 00:06:58,667 --> 00:07:01,078 And what would he do if he got a flat tyre? 94 00:07:01,332 --> 00:07:02,395 Torres? 95 00:07:05,729 --> 00:07:08,649 How much pain and suffering do you think that represents? 96 00:07:21,455 --> 00:07:23,268 Are you feeling OK? 97 00:07:24,063 --> 00:07:26,035 Yeah. Erm... 98 00:07:26,036 --> 00:07:29,413 Just can't seem to warm up. I'll be fine. 99 00:07:33,538 --> 00:07:34,834 Are you ready? 100 00:07:35,148 --> 00:07:36,796 Yes, ready. 101 00:07:45,788 --> 00:07:46,977 Solved it? 102 00:07:47,002 --> 00:07:50,086 Knocked on every door. No-one will talk to the police. 103 00:07:50,086 --> 00:07:52,999 Didn't expect they would. No-one round here trusts the police. 104 00:07:52,999 --> 00:07:54,798 No-one wants to be involved. 105 00:07:55,080 --> 00:07:57,684 - No-one wats to be called a snitch. - Funny, that. 106 00:08:00,551 --> 00:08:03,709 Don't look now, but our friend's back. 107 00:08:03,710 --> 00:08:06,109 - The guy you couldn't catch? - Steady. 108 00:08:06,134 --> 00:08:08,854 - You think he's stalking us? - I think it might just be you. 109 00:08:09,083 --> 00:08:10,403 Why is he here? 110 00:08:10,428 --> 00:08:12,268 He heard the ice cream van? 111 00:08:12,269 --> 00:08:14,800 - Seriously? - I think we should find out. 112 00:08:14,825 --> 00:08:16,701 - Are you going to make me run? - That what you call it? 113 00:08:16,702 --> 00:08:19,317 - How far away is he? - About 100 feet. 114 00:08:19,317 --> 00:08:21,303 - Just past the police car. - On three? 115 00:08:21,328 --> 00:08:23,494 - OK. - Do you want to count, or should I? 116 00:08:23,519 --> 00:08:26,241 - Are we actually talking about this? - I'm trying to be nice! 117 00:08:26,353 --> 00:08:28,761 You count. You like feeling in charge. 118 00:08:30,167 --> 00:08:32,599 One... two... 119 00:08:37,135 --> 00:08:39,535 - What? - Are you winding me up? 120 00:08:39,560 --> 00:08:41,039 - He was there! - Of course he was. 121 00:08:41,040 --> 00:08:42,157 He was! 122 00:08:42,158 --> 00:08:43,367 What? 123 00:08:43,368 --> 00:08:45,309 Couldn't wait for three. 124 00:09:01,363 --> 00:09:05,041 When the body was found, his head was facing towards the building 125 00:09:05,042 --> 00:09:07,225 and his legs were facing away. 126 00:09:07,630 --> 00:09:10,632 Tell me what you can see. Start with the head. 127 00:09:16,454 --> 00:09:18,152 Crushed on impact. 128 00:09:23,446 --> 00:09:27,664 There's a lot of blood in the hair at the back of the head. 129 00:09:28,600 --> 00:09:30,438 A skull fracture. 130 00:09:30,744 --> 00:09:31,830 Mm-hm. 131 00:09:33,607 --> 00:09:36,159 And, er... And the neck is broken. 132 00:09:36,160 --> 00:09:37,251 Yeah. 133 00:09:37,694 --> 00:09:40,312 All consistent with the fall, I'd say. 134 00:09:40,760 --> 00:09:44,139 Can you tell me anything about what took place before the fall? 135 00:09:46,651 --> 00:09:49,475 Well, there's a lot of impact injuries, 136 00:09:49,778 --> 00:09:52,510 a protruding humerus. 137 00:09:52,510 --> 00:09:53,957 Before the fall. 138 00:10:06,152 --> 00:10:09,126 There are no obvious defence wounds. 139 00:10:09,895 --> 00:10:10,932 Hmm. 140 00:10:15,532 --> 00:10:16,840 What's that? 141 00:10:17,358 --> 00:10:19,050 I'm not sure. 142 00:10:20,697 --> 00:10:23,506 A grey, flaky substance. 143 00:10:27,952 --> 00:10:28,992 Here. 144 00:10:43,819 --> 00:10:44,943 Cara? 145 00:10:49,316 --> 00:10:51,793 Some records for Paula's mobile. 146 00:10:51,794 --> 00:10:54,240 I'd like you to break them into three categories for me - 147 00:10:54,241 --> 00:10:55,985 one, frequency called, 148 00:10:55,986 --> 00:10:58,160 two, last calls received, 149 00:10:58,160 --> 00:10:59,994 three, last calls made. 150 00:11:00,755 --> 00:11:01,982 Got it. 151 00:11:01,983 --> 00:11:03,254 Thank you. 152 00:11:04,127 --> 00:11:06,880 As well as the cervical spine fracture, 153 00:11:06,905 --> 00:11:10,137 there's a comminuted fracture of the occipital bone. 154 00:11:11,461 --> 00:11:15,444 All the injuries are consistent with him landing on his back. 155 00:11:15,444 --> 00:11:16,917 How we found him. 156 00:11:17,141 --> 00:11:19,635 So is it accidental or intentional? 157 00:11:19,635 --> 00:11:21,919 - Can we tell? - Erm... 158 00:11:21,920 --> 00:11:22,914 No, we can't. 159 00:11:22,915 --> 00:11:25,960 - Do we need more information? - Yes, we do. 160 00:11:25,960 --> 00:11:28,416 - What? - Toxicology. 161 00:11:28,417 --> 00:11:30,160 Toxicology reports will tell us 162 00:11:30,160 --> 00:11:32,908 if there were any drugs or alcohol in his system. 163 00:11:33,339 --> 00:11:34,428 Mental health? 164 00:11:34,429 --> 00:11:38,537 Hard to opine, unless there are obvious indicators of self-harm. 165 00:11:38,907 --> 00:11:43,559 But the, er, coroner would consider mental health history. 166 00:11:43,560 --> 00:11:46,359 Yes, and narrative reports from doctors, family, 167 00:11:46,360 --> 00:11:47,956 friends and colleagues. 168 00:11:51,480 --> 00:11:52,739 Look at this. 169 00:11:54,694 --> 00:11:57,724 Some kind of linear bruising is appearing. 170 00:11:57,936 --> 00:11:59,295 It's a fresh bruise, 171 00:11:59,296 --> 00:12:01,925 no colour change from pigment breakdown. 172 00:12:02,176 --> 00:12:04,103 Did he land on something? 173 00:12:13,021 --> 00:12:15,264 Nothing linear near the body. 174 00:12:17,319 --> 00:12:18,359 Oh! 175 00:12:21,856 --> 00:12:23,130 There's a handrail. 176 00:12:26,216 --> 00:12:28,688 Had to be the third floor, didn't it? 177 00:12:28,976 --> 00:12:31,651 Too many steps for the cage fighter? 178 00:12:31,936 --> 00:12:33,289 That's funny. 179 00:12:37,616 --> 00:12:39,478 OK. 180 00:12:41,336 --> 00:12:43,041 You going to check for fingerprints? 181 00:12:43,136 --> 00:12:44,455 You telling me how to do this? 182 00:12:44,456 --> 00:12:46,975 Just thought you'd want to be as thorough as you always are. 183 00:12:46,976 --> 00:12:49,095 And do you think looking for fingerprints on a handrail 184 00:12:49,096 --> 00:12:51,215 - might be a fool's errand? - Why? 185 00:12:51,216 --> 00:12:54,255 Handrails tend to attract... hands, 186 00:12:54,256 --> 00:12:57,036 and hands have fingers. There'll be lots and lots of fingerprints. 187 00:12:57,061 --> 00:12:59,939 We can collect fingerprints and DNA from all the residents 188 00:12:59,964 --> 00:13:01,203 and work through the rest. 189 00:13:01,204 --> 00:13:03,161 - And if there are hundreds? - You're here. 190 00:13:03,162 --> 00:13:04,918 Shouldn't you just do it? 191 00:13:33,624 --> 00:13:35,036 What are you thinking? 192 00:13:37,740 --> 00:13:40,139 If he climbed on the rail, he might have left a partial shoe print. 193 00:13:40,140 --> 00:13:42,852 - Did he? - Not that I've found so far. 194 00:13:43,300 --> 00:13:45,303 Might he just climbed over and jumped? 195 00:13:45,900 --> 00:13:48,100 - Height of the rail? - Excuse me. 196 00:13:57,420 --> 00:13:58,700 1,250. 197 00:14:00,180 --> 00:14:02,580 - 1,250. - Same height. 198 00:14:03,330 --> 00:14:06,539 If Roy was pushed hard, slammed against it, 199 00:14:06,540 --> 00:14:09,563 it could have caused that linear pattern of bruising. 200 00:14:10,020 --> 00:14:13,130 There might be DNA from his assailant on his clothing. 201 00:14:13,620 --> 00:14:14,980 How good am I? 202 00:14:15,260 --> 00:14:16,818 I'm not worthy. 203 00:14:19,832 --> 00:14:23,860 This button was on the walkway above where Roy's body was found. 204 00:14:39,260 --> 00:14:42,594 - Are you looking for fingerprints? - Looking for trace DNA. 205 00:14:42,594 --> 00:14:45,980 Skin cells get left when someone makes contact with a surface. 206 00:14:49,940 --> 00:14:54,541 We can get a DNA profile from a tiny amount of material. 207 00:15:03,803 --> 00:15:06,700 You might want to check the underside of the collar - 208 00:15:06,701 --> 00:15:09,608 it's a relatively untouched area unless in a struggle. 209 00:15:09,640 --> 00:15:10,811 Good shout. 210 00:15:18,735 --> 00:15:21,855 This highlights the blood on the jacket. 211 00:15:24,180 --> 00:15:25,489 Hmm... 212 00:15:25,489 --> 00:15:28,525 Superficial mark. It's not blood. 213 00:15:34,060 --> 00:15:36,980 - Transfer from the perpetrator? - Possibly. 214 00:15:53,540 --> 00:15:54,736 You OK? 215 00:15:54,737 --> 00:15:57,795 Yeah. Erm, I... I just... 216 00:16:00,393 --> 00:16:02,759 No. I'm good. 217 00:16:27,660 --> 00:16:29,075 Yes. I'm fine. 218 00:16:32,380 --> 00:16:33,635 No! 219 00:16:36,735 --> 00:16:38,314 The deceased, Roy Lock, 220 00:16:38,339 --> 00:16:41,214 had a historic relationship with Paula Jackson, 221 00:16:41,511 --> 00:16:44,987 and he fell from the walkway outside of Natasha Jackson's flat, 222 00:16:44,987 --> 00:16:48,203 - the sister of the dead woman. - That's a flashing red light. 223 00:16:48,203 --> 00:16:50,260 For now, we should presume the three deaths - 224 00:16:50,261 --> 00:16:53,224 Jackson, Casey Lennox and Roy Lock - are connected 225 00:16:53,225 --> 00:16:54,667 unless proven otherwise. 226 00:16:54,667 --> 00:16:56,591 There was some sort of struggle on the walkway - 227 00:16:56,592 --> 00:16:59,318 linear bruising on Roy Lock's back, torn clothing. 228 00:16:59,319 --> 00:17:00,930 It still could have been accidental. 229 00:17:00,931 --> 00:17:03,750 It could have been. Does accidental pass the smell test, though? 230 00:17:03,750 --> 00:17:05,755 Tried to lift DNA from Roy's clothing. 231 00:17:06,012 --> 00:17:08,010 We've got Natasha's DNA on record. 232 00:17:08,011 --> 00:17:10,566 We need to collect it from everyone on that level. 233 00:17:10,566 --> 00:17:12,897 - Did we find Roy's phone? - Not on his body. 234 00:17:12,898 --> 00:17:14,499 Can we search his car again? 235 00:17:16,351 --> 00:17:19,378 Do we know how Casey Lennox and Paula Jackson knew each other? 236 00:17:19,379 --> 00:17:21,498 Yeah. They were both in Bronzefield prison together. 237 00:17:21,499 --> 00:17:23,981 - Guess what Casey was in for? - Identity theft? 238 00:17:24,110 --> 00:17:26,219 In one. She's had a long record, 239 00:17:26,219 --> 00:17:29,278 including drug possession and prostitution. 240 00:17:29,714 --> 00:17:31,314 We're sure Paula's dead? 241 00:17:31,339 --> 00:17:33,656 The amount of blood loss suggests she is. 242 00:17:34,365 --> 00:17:37,884 I've put a call-out for unidentified bodies in case there's a match. 243 00:17:38,713 --> 00:17:40,265 We're sure Casey's dead? 244 00:17:40,502 --> 00:17:41,898 That's not in doubt. 245 00:17:42,242 --> 00:17:45,051 So who put the cash through her landlord's door every month? 246 00:17:45,052 --> 00:17:46,854 She'd been dead for a year. 247 00:17:53,544 --> 00:17:55,776 - Hello, Mr Piler. - Good to see you again. 248 00:17:55,776 --> 00:17:57,139 Yeah. What do you want now? 249 00:17:57,139 --> 00:17:59,978 We were wondering what day the rent was due at the York Road flat 250 00:17:59,979 --> 00:18:02,098 Casey Lennox and Paula Jackson lived in. 251 00:18:02,099 --> 00:18:04,549 Erm, third of the month. 252 00:18:04,991 --> 00:18:07,140 - Is that it? - Video doorbell. 253 00:18:07,140 --> 00:18:09,743 We'd like to have the video files for the last six months. 254 00:18:09,874 --> 00:18:11,498 I wouldn't know how to do that. 255 00:18:11,499 --> 00:18:12,783 Don't worry, I would. 256 00:18:13,714 --> 00:18:15,252 I can show you, if you want. 257 00:18:15,579 --> 00:18:17,532 I hate these video doorbells. 258 00:18:17,533 --> 00:18:19,508 They make every delivery driver look like... 259 00:18:19,509 --> 00:18:20,869 ..Jack the Ripper. 260 00:18:21,161 --> 00:18:23,663 Suspicion always haunts the guilty mind. 261 00:18:23,704 --> 00:18:24,908 Hmm. 262 00:18:29,019 --> 00:18:30,059 Hmm! 263 00:18:33,144 --> 00:18:34,557 Third of the month. 264 00:18:34,558 --> 00:18:36,579 - It's not? - It is! 265 00:18:42,642 --> 00:18:44,520 Can you grab me a screenshot? 266 00:18:48,171 --> 00:18:51,897 We're collecting DNA from all the residents of the building. 267 00:18:52,634 --> 00:18:55,121 So we can eliminate them from our enquiries. 268 00:18:55,122 --> 00:18:56,706 You have my DNA already. 269 00:18:56,706 --> 00:19:00,463 I do, yes, so I just need to take Leo's. 270 00:19:01,979 --> 00:19:03,508 With your permission. 271 00:19:04,179 --> 00:19:05,978 - Why? - Well, I've explained. 272 00:19:05,979 --> 00:19:08,247 Well, I don't think that's a good idea. 273 00:19:09,079 --> 00:19:12,219 Does it stay on, erm, some sort of database? 274 00:19:12,219 --> 00:19:15,679 No. It's voluntary, so for elimination purposes only. 275 00:19:15,680 --> 00:19:16,772 Is that a bad thing? 276 00:19:16,797 --> 00:19:20,668 Well, they keep it on some sort of computer so that the Government can track you. 277 00:19:20,693 --> 00:19:22,458 No-one uses DNA to track people. 278 00:19:22,459 --> 00:19:24,338 So why do they keep it on record, then? 279 00:19:24,339 --> 00:19:26,650 Natasha, the police know there's history 280 00:19:26,651 --> 00:19:29,099 between Paula and Roy and you. 281 00:19:29,099 --> 00:19:32,947 - You have my DNA! - It's simply for elimination purposes. 282 00:19:32,948 --> 00:19:34,553 No-one trusts the police. 283 00:19:34,553 --> 00:19:37,357 I didn't do anything wrong. 284 00:19:37,357 --> 00:19:40,299 He hasn't done anything wrong, so why does he have to give his DNA? 285 00:19:40,324 --> 00:19:41,653 He doesn't have to now. 286 00:19:41,654 --> 00:19:45,460 But later, if questioned under caution, he may have to. 287 00:19:45,460 --> 00:19:49,352 A young black boy like my Leo, you know how they look at him. 288 00:19:49,353 --> 00:19:51,887 He's guilty for just breathing. 289 00:19:51,888 --> 00:19:55,294 Now, I can't be sure they won't just use his DNA and use it to hurt him. 290 00:19:55,295 --> 00:19:56,473 Who are "they"? 291 00:19:58,079 --> 00:19:59,103 Mum? 292 00:19:59,713 --> 00:20:02,790 I didn't do anything wrong. 293 00:20:03,556 --> 00:20:05,054 It'll be OK. 294 00:20:09,872 --> 00:20:11,387 Let's do this. 295 00:20:25,810 --> 00:20:27,127 Gabriel? 296 00:20:27,446 --> 00:20:28,929 Yes? 297 00:20:29,356 --> 00:20:32,487 Sorry, erm, have you got a moment? 298 00:20:32,488 --> 00:20:33,878 What can I do for you? 299 00:20:34,648 --> 00:20:36,857 I just wanted to ask... 300 00:20:37,072 --> 00:20:38,962 It's a bit difficult, really. 301 00:20:39,035 --> 00:20:40,977 - What is it? - How... 302 00:20:40,978 --> 00:20:47,513 ...can I apply for... an advance of my wages? 303 00:20:47,514 --> 00:20:49,767 It's just that... 304 00:20:50,483 --> 00:20:53,197 ..I have a cash flow problem. 305 00:20:54,156 --> 00:20:58,384 Velvy, whilst I... sympathise, 306 00:20:58,384 --> 00:21:00,511 this isn't something that I can help you with. 307 00:21:00,511 --> 00:21:01,730 Of course. 308 00:21:03,103 --> 00:21:04,424 I'm sorry. 309 00:21:05,574 --> 00:21:11,555 Asking for an advance is, er, rarely a good idea. 310 00:21:11,741 --> 00:21:16,074 Next month, you'll be short, the month after that, even shorter. 311 00:21:16,655 --> 00:21:18,997 It's best to keep things... 312 00:21:18,998 --> 00:21:22,814 ...simple. Perhaps you could ask a friend or a relative 313 00:21:22,814 --> 00:21:24,740 - for a small loan. - Yes. 314 00:21:25,240 --> 00:21:28,083 You're right. I'll do that. 315 00:21:29,371 --> 00:21:30,724 Thank you. 316 00:21:40,669 --> 00:21:42,429 Paula's phone records! 317 00:21:43,938 --> 00:21:45,908 - Yep. - Good work. 318 00:21:46,538 --> 00:21:47,807 Thank you. 319 00:22:13,584 --> 00:22:15,644 A phone without the phone. 320 00:22:16,861 --> 00:22:18,812 Pull records from the provider? 321 00:22:23,538 --> 00:22:25,937 - Torres. - Boss. Heard back. 322 00:22:25,938 --> 00:22:27,457 What did the coroner say? 323 00:22:27,458 --> 00:22:30,078 I'm emailing over the details now. 324 00:22:30,498 --> 00:22:32,077 OK, thanks. 325 00:22:44,521 --> 00:22:48,982 Coroner's called. We've located an unidentified body found last year. 326 00:22:49,007 --> 00:22:51,320 It's a possible match for Paula Jackson. 327 00:22:54,260 --> 00:22:56,236 Can they send a DNA report? 328 00:22:56,236 --> 00:22:58,127 They say they took DNA at the time, 329 00:22:58,127 --> 00:23:00,886 - but there's a problem with the sample. - Of course there is. 330 00:23:00,887 --> 00:23:02,926 The body's been in a freezer for the past year. 331 00:23:02,927 --> 00:23:03,912 A year? 332 00:23:03,937 --> 00:23:05,964 They're sending her here tomorrow. 333 00:23:06,726 --> 00:23:10,189 Anonymous and invisible. No-one deserves that. 334 00:23:10,189 --> 00:23:12,567 Paula Jackson's phone records from May last year. 335 00:23:12,568 --> 00:23:16,966 She either called or received a call from one particular number 27 times. 336 00:23:16,967 --> 00:23:19,164 - Who from? - I don't know. 337 00:23:19,164 --> 00:23:21,766 I've also got a number she called three times 338 00:23:21,767 --> 00:23:23,366 the last night she used her phone. 339 00:23:23,367 --> 00:23:24,641 Could be relevant. 340 00:23:24,895 --> 00:23:28,155 We'll reverse-search the numbers, see if we can get some names. 341 00:23:32,841 --> 00:23:36,203 This is a SIM card we found in Roy Lock's car. 342 00:23:37,308 --> 00:23:39,677 Check the number, see if Paula called it. 343 00:23:41,210 --> 00:23:42,641 Will do. 344 00:23:54,693 --> 00:23:57,694 A sample of the substance Roy had under his fingernails. 345 00:23:57,719 --> 00:23:58,717 Mm-hm. 346 00:23:59,273 --> 00:24:01,728 - Sample from the handrail? - Yeah. 347 00:24:09,296 --> 00:24:10,416 A match? 348 00:24:10,441 --> 00:24:12,399 Visual match, yeah. 349 00:24:12,643 --> 00:24:15,007 I'll run chemical analysis to confirm. 350 00:24:17,000 --> 00:24:21,422 I think he tried to grab the rail to save himself from falling. 351 00:24:24,199 --> 00:24:28,613 I created this from logging the points of impact on Roy's body. 352 00:24:28,892 --> 00:24:31,677 It shows the trajectory of the fall 353 00:24:31,834 --> 00:24:34,196 and how far he was from the building. 354 00:24:34,197 --> 00:24:37,688 He went backwards, but he didn't fall like a dead weight. 355 00:24:37,688 --> 00:24:40,326 He landed away from the balcony, 356 00:24:40,327 --> 00:24:42,890 so he must have gone over with some force. 357 00:24:43,146 --> 00:24:45,726 He had this linear mark on his back. 358 00:24:45,726 --> 00:24:49,289 Could be he was pushed into and then over the rail. 359 00:24:49,894 --> 00:24:51,437 He was murdered. 360 00:24:52,209 --> 00:24:53,927 That's what we think. 361 00:25:16,395 --> 00:25:18,090 Rivka! 362 00:25:43,526 --> 00:25:46,182 Come on. Do you think it's Paula? 363 00:25:46,616 --> 00:25:48,603 There are superficial similarities - 364 00:25:48,604 --> 00:25:52,203 female, mixed race, single incised wound. 365 00:25:53,842 --> 00:25:56,883 - Found on Southend beach. - Apparently. 366 00:26:03,560 --> 00:26:06,880 This is the registered address for the last number Paula called. 367 00:26:07,084 --> 00:26:08,404 Kevin Barker. 368 00:26:08,429 --> 00:26:10,544 She called him three times in quick succession. 369 00:26:10,568 --> 00:26:11,669 Mmm. 370 00:26:11,876 --> 00:26:13,106 Fan club? 371 00:26:13,107 --> 00:26:15,025 I need all the help I can get! 372 00:26:15,668 --> 00:26:16,779 Yes? 373 00:26:21,119 --> 00:26:23,814 - I think I've found something important. - Mm-hm? 374 00:26:25,503 --> 00:26:30,250 Over the past three months, Paula's phone records show... 375 00:26:30,473 --> 00:26:32,458 ..she called Roy Lock. 376 00:26:32,459 --> 00:26:35,113 Paula's calls were often frequently followed 377 00:26:35,138 --> 00:26:37,347 by return calls from an unknown number. 378 00:26:37,347 --> 00:26:39,279 - Lock calling back. - Could be. 379 00:26:39,280 --> 00:26:41,503 Roy Lock was a drug dealer and a pimp, yeah? 380 00:26:41,528 --> 00:26:42,410 Yeah. 381 00:26:42,435 --> 00:26:46,588 Chances are Paula was either using or working or both. 382 00:26:47,104 --> 00:26:49,034 - Kevin Barker? - Let's go. 383 00:26:53,908 --> 00:26:55,445 Really good work, Cara. 384 00:27:09,084 --> 00:27:10,321 Come in. 385 00:27:21,065 --> 00:27:22,826 Are you Kevin Barker? 386 00:27:22,827 --> 00:27:24,528 Do you think I'm Kevin Barker? 387 00:27:24,528 --> 00:27:25,601 Yeah. 388 00:27:26,173 --> 00:27:29,631 Good. I do, too. We have something in common. 389 00:27:29,806 --> 00:27:32,017 It's hard to find things in common with people, 390 00:27:32,018 --> 00:27:34,740 so it's good to try. It helps to break the ice. 391 00:27:34,740 --> 00:27:36,217 Sit down. 392 00:27:40,352 --> 00:27:42,864 I'm in the middle of preparing me mum's medicine. 393 00:27:43,303 --> 00:27:45,377 It's almost time for her medicine. 394 00:27:45,765 --> 00:27:50,457 She has to have it... on time, every day, at the same time. 395 00:27:50,706 --> 00:27:52,209 On time. 396 00:27:54,714 --> 00:27:57,554 Can we ask you questions while you prepare the medicine? 397 00:28:09,106 --> 00:28:11,917 I can answer now. I'm just stirring. 398 00:28:12,226 --> 00:28:13,785 Do you know Paula Jackson? 399 00:28:13,786 --> 00:28:15,785 Yes. She was my friend. 400 00:28:15,786 --> 00:28:18,825 I like her a lot. She was my special friend. 401 00:28:18,826 --> 00:28:20,265 Why was she special? 402 00:28:20,266 --> 00:28:23,102 Because she liked me, too. That's why. 403 00:28:23,461 --> 00:28:26,454 I bet you have special friends you do special things with. 404 00:28:26,626 --> 00:28:30,105 - Yeah. Yeah, I do. - I do, too. 405 00:28:30,106 --> 00:28:32,925 So you know what I mean. Do you know what I mean? 406 00:28:32,925 --> 00:28:34,131 Yes. 407 00:28:34,421 --> 00:28:37,237 You see? That's good. Another thing we have in common. 408 00:28:37,237 --> 00:28:38,809 I think we've broke the ice now. 409 00:28:38,834 --> 00:28:40,637 - Do you? - I think so, too. 410 00:28:48,174 --> 00:28:51,010 I have to take Mum's medicine. I'll be right back. 411 00:28:51,010 --> 00:28:52,842 Make yourselves at home. 412 00:28:54,892 --> 00:28:56,629 OK. What do we do with this? 413 00:28:56,786 --> 00:29:00,004 We'll ask some questions, you get a shoe size, we go. 414 00:29:01,267 --> 00:29:04,085 - How are we going to get DNA? - That's your job. 415 00:29:06,638 --> 00:29:08,117 I need to sit with me mum. 416 00:29:08,118 --> 00:29:10,292 Can we just ask you a couple of questions? 417 00:29:11,078 --> 00:29:12,238 Yes. 418 00:29:19,157 --> 00:29:22,077 The last call your friend Paula Jackson made was to you 419 00:29:22,078 --> 00:29:24,744 - on the 18th of May last year. - OK. 420 00:29:26,518 --> 00:29:29,822 - Why did she call you? - I don't remember. 421 00:29:30,038 --> 00:29:31,997 - Why not? - I don't know why not. 422 00:29:31,998 --> 00:29:34,889 Do you remember who called you on the 18th of May last year? 423 00:29:35,598 --> 00:29:36,789 Me? No. 424 00:29:37,318 --> 00:29:39,100 More things in common. 425 00:29:39,278 --> 00:29:40,714 Do you work, Kevin? 426 00:29:40,715 --> 00:29:43,397 I fix things, look after Mum. 427 00:29:43,398 --> 00:29:44,917 What kind of things do you fix? 428 00:29:44,918 --> 00:29:46,507 I can fix cars. 429 00:29:46,518 --> 00:29:50,631 If you've got a dent or if you've got a scratch, I can fix that. 430 00:29:50,838 --> 00:29:53,277 We saw you at Paula's flat. Why were you there? 431 00:29:53,278 --> 00:29:54,632 Because she is my friend. 432 00:29:54,657 --> 00:29:56,058 Why did you run away? 433 00:29:56,118 --> 00:29:57,842 I was scared. 434 00:29:57,998 --> 00:30:00,117 You're not scared now, though, are you? 435 00:30:00,118 --> 00:30:01,916 No. I'm home. 436 00:30:02,158 --> 00:30:03,757 Do you know someone called Martin Piler? 437 00:30:03,758 --> 00:30:07,237 Yes. I have to pay money to him every month, the 3rd. 438 00:30:07,238 --> 00:30:09,992 Doesn't matter what day. Always the 3rd. 439 00:30:09,993 --> 00:30:14,387 Sometimes the 3rd is on a Friday, sometimes it's on a Tuesday. 440 00:30:14,558 --> 00:30:15,917 It changes. 441 00:30:15,918 --> 00:30:18,680 - Why? - I don't know why exactly, 442 00:30:19,038 --> 00:30:21,637 but I think some months are longer than other months. 443 00:30:21,638 --> 00:30:23,488 But I don't know why that is. 444 00:30:23,718 --> 00:30:25,077 Why do you pay him? 445 00:30:25,078 --> 00:30:28,195 Paula asked me to cos she didn't have time to do it herself. 446 00:30:28,278 --> 00:30:31,229 I said I'd help her cos she's my special friend. 447 00:30:31,798 --> 00:30:33,037 Where is Paula? 448 00:30:33,038 --> 00:30:34,209 I don't know. 449 00:30:34,558 --> 00:30:35,849 Do you know? 450 00:30:37,106 --> 00:30:39,258 - Kevin? - Mum needs me. 451 00:30:42,598 --> 00:30:44,538 Oh, hey, I like your boots. 452 00:30:44,678 --> 00:30:46,838 Thank you. They are just boots. 453 00:30:47,028 --> 00:30:48,468 Do you know what size those are? 454 00:30:48,493 --> 00:30:49,879 - We need to go, Jack. - Hmm? 455 00:30:49,880 --> 00:30:51,518 We need to go now. 456 00:30:52,758 --> 00:30:54,960 - We've got to go, Kevin. - OK. 457 00:31:01,632 --> 00:31:04,068 I hope you come back again sometime. 458 00:31:04,558 --> 00:31:05,548 We will. 459 00:31:06,078 --> 00:31:07,717 Good. I would like that. 460 00:31:07,718 --> 00:31:08,900 Kevin? 461 00:31:09,158 --> 00:31:10,257 Yes. 462 00:31:10,398 --> 00:31:11,924 Why did Paula like you? 463 00:31:13,678 --> 00:31:15,558 I'm a superhero guy. 464 00:31:22,318 --> 00:31:23,677 What happened there? 465 00:31:23,678 --> 00:31:25,791 I don't know who or what I'm dealing with. 466 00:31:26,118 --> 00:31:28,077 I want to make sure his answers to my questions 467 00:31:28,078 --> 00:31:29,960 will be admissible in court. 468 00:31:57,307 --> 00:31:59,547 - Torres? - Nikki. 469 00:32:02,401 --> 00:32:05,189 The DNA results for Leo came back. 470 00:32:05,598 --> 00:32:06,973 We found something. 471 00:32:07,278 --> 00:32:08,823 I know what you found. 472 00:32:09,583 --> 00:32:13,090 - Leo isn't your biological son. - He's my son. 473 00:32:13,558 --> 00:32:18,197 He shares less than 50% of the biological components of your DNA. 474 00:32:18,198 --> 00:32:20,066 Well, he's my son. 475 00:32:21,278 --> 00:32:25,397 A mother is someone who looks after you and inspires you, 476 00:32:25,398 --> 00:32:28,753 takes care of you, puts you on a path. 477 00:32:29,078 --> 00:32:31,837 Giving birth is just one step on a long road, 478 00:32:31,838 --> 00:32:33,969 a long, winding road. 479 00:32:33,970 --> 00:32:36,409 Is Paula Leo's biological mother? 480 00:32:37,954 --> 00:32:39,562 Why, er...? 481 00:32:40,318 --> 00:32:42,078 Why was she allowed...? 482 00:32:44,254 --> 00:32:46,495 I couldn't have kids of my own. 483 00:32:47,998 --> 00:32:51,119 I couldn't let her hurt him. She would have hurt him. 484 00:32:56,878 --> 00:32:59,940 She was... weak. She was lost. 485 00:33:00,324 --> 00:33:03,291 He was the most beautiful baby. 486 00:33:03,478 --> 00:33:05,458 Get out! 487 00:33:14,517 --> 00:33:16,139 Get out... 488 00:33:21,918 --> 00:33:25,593 I took Leo. Paula said she didn't care. 489 00:33:25,798 --> 00:33:29,369 For years, she didn't, but as time went on, that changed. 490 00:33:30,064 --> 00:33:31,461 She loved him. 491 00:33:31,758 --> 00:33:33,357 I could see she loved him. 492 00:33:33,838 --> 00:33:35,244 Does Leo know? 493 00:33:35,245 --> 00:33:37,343 No. I did all the hard work - 494 00:33:37,399 --> 00:33:41,593 the first day at school, the teenage angst, the homework. 495 00:33:41,678 --> 00:33:43,498 Paula got to play the fun auntie, 496 00:33:43,499 --> 00:33:45,255 just swanned in whenever she felt like it 497 00:33:45,256 --> 00:33:46,918 and made me out to be the bad guy. 498 00:33:46,943 --> 00:33:50,157 But I, at the very least, earned the right to be called Mum. 499 00:33:50,598 --> 00:33:52,317 How did Paula feel about that? 500 00:33:52,318 --> 00:33:54,088 I loved my sister, but... 501 00:33:54,518 --> 00:33:55,979 ...she was selfish. 502 00:33:56,159 --> 00:33:57,931 The relationship only went... 503 00:33:58,018 --> 00:33:59,711 ...one way and then... 504 00:34:00,166 --> 00:34:04,198 when she finally did turn up, I thought she was going to tell him. I... 505 00:34:05,403 --> 00:34:07,586 I thought I was going to lose Leo. 506 00:34:08,733 --> 00:34:11,520 But, no, you know what she wanted? 507 00:34:11,520 --> 00:34:13,235 I need money. 508 00:34:13,526 --> 00:34:15,113 I didn't have it to give her. 509 00:34:15,652 --> 00:34:20,354 She said she needed £15,000. 510 00:34:21,112 --> 00:34:23,674 How could she get into so much debt? 511 00:34:23,777 --> 00:34:25,617 You have to go, Paula. 512 00:34:26,633 --> 00:34:28,261 He will kill me. 513 00:34:29,929 --> 00:34:31,719 Don't let him kill me. 514 00:34:34,420 --> 00:34:35,900 Save me. 515 00:34:36,824 --> 00:34:38,663 Who did she think would kill her? 516 00:34:38,663 --> 00:34:40,800 Her ex. Roy Lock. 517 00:34:41,798 --> 00:34:44,814 But you couldn't believe anything she said. She wanted pity. 518 00:34:46,620 --> 00:34:48,185 She made threats. 519 00:34:48,186 --> 00:34:50,016 I gave you my baby. 520 00:34:50,502 --> 00:34:52,548 You have to go, Paula. 521 00:34:53,838 --> 00:34:55,398 I'm going to tell Leo. 522 00:34:56,691 --> 00:35:00,530 I'm going to tell him, and I'm going to take him from you. 523 00:35:00,678 --> 00:35:02,347 Get out! 524 00:35:03,918 --> 00:35:05,241 She was weak. 525 00:35:05,503 --> 00:35:07,523 Life made her weak. 526 00:35:07,678 --> 00:35:09,229 Roy made her ugly. 527 00:35:09,254 --> 00:35:10,573 Addiction made her selfish. 528 00:35:10,574 --> 00:35:13,093 She just... took from people. 529 00:35:13,094 --> 00:35:15,195 She used people. She used me. 530 00:35:15,195 --> 00:35:17,220 Does Leo know who his father is? 531 00:35:17,824 --> 00:35:21,175 I don't know who he is, so... how would he know? 532 00:35:24,957 --> 00:35:27,590 Roy Lock is Leo's father. 533 00:35:29,935 --> 00:35:31,505 I thought it was him. 534 00:35:32,316 --> 00:35:34,070 I just wished it wasn't. 535 00:35:34,348 --> 00:35:36,773 You'd do anything for your son, wouldn't you? 536 00:35:38,447 --> 00:35:39,767 Anything. 537 00:35:39,994 --> 00:35:42,048 Was Roy coming to see his son? 538 00:35:45,602 --> 00:35:46,942 Did you kill him? 539 00:35:48,030 --> 00:35:49,080 No. 540 00:35:49,349 --> 00:35:50,975 Maybe you didn't mean to. 541 00:35:50,976 --> 00:35:52,626 Maybe it was an accident. 542 00:35:52,854 --> 00:35:54,301 Maybe you pushed him. 543 00:35:54,301 --> 00:35:55,277 No. 544 00:35:55,918 --> 00:35:57,471 Did you kill your sister? 545 00:35:57,797 --> 00:35:58,838 No! 546 00:35:59,950 --> 00:36:03,076 No, I didn't kill her! 547 00:36:05,888 --> 00:36:07,105 I loved her. 548 00:36:08,633 --> 00:36:10,982 I just... I didn't save her. 549 00:36:12,254 --> 00:36:14,894 Can we believe anything you've said? 550 00:36:27,249 --> 00:36:29,771 Do you really think she could have murdered Roy? 551 00:36:30,231 --> 00:36:31,429 I don't know. 552 00:36:31,631 --> 00:36:33,437 I think she's capable of it. 553 00:36:33,751 --> 00:36:35,231 Every mother is. 554 00:36:55,831 --> 00:36:59,709 Have you seen Velvy? We need to get on with the Jane Doe postmortem. 555 00:36:59,734 --> 00:37:00,706 No. 556 00:37:01,923 --> 00:37:02,963 Cara? 557 00:37:04,806 --> 00:37:06,362 Have you seen Velvy? 558 00:37:21,973 --> 00:37:24,529 Jane Doe is an adult female. 559 00:37:26,121 --> 00:37:27,870 About the right age. 560 00:37:31,642 --> 00:37:33,002 Thank you. 561 00:37:43,990 --> 00:37:47,380 Height is consistent with what we've been told Paula's height was. 562 00:38:13,911 --> 00:38:18,098 She has a nulliparous cervix and no Pfannenstiel scar. 563 00:38:19,262 --> 00:38:22,031 Whoever this is, she never gave birth. 564 00:38:22,368 --> 00:38:23,866 This isn't Paula Jackson. 565 00:38:24,499 --> 00:38:26,539 I'll inform Torres. 566 00:39:02,071 --> 00:39:03,769 What are you doing here? 567 00:39:04,791 --> 00:39:06,504 Yeah. Fine. 568 00:39:20,111 --> 00:39:21,898 No. Don't. 569 00:39:23,271 --> 00:39:24,670 I'm fine. 570 00:39:27,399 --> 00:39:31,039 I have blankets. See? 571 00:39:50,614 --> 00:39:52,247 I have... 572 00:39:52,831 --> 00:39:54,019 ...two... 573 00:39:54,467 --> 00:39:57,688 ...homes to maintain... 574 00:39:58,591 --> 00:40:01,601 ...a family to provide for. 575 00:40:04,681 --> 00:40:07,684 There's no more money. 576 00:40:22,431 --> 00:40:25,785 Couldn't we... help him with bare essentials? 577 00:40:25,810 --> 00:40:26,949 Food and warmth? 578 00:40:26,949 --> 00:40:28,926 You think we should get involved in his private life? 579 00:40:28,951 --> 00:40:31,239 - I don't know, Nikki. - Will he accept our help? 580 00:40:31,264 --> 00:40:33,913 - What about a council flat? - Single man? He'll never get one. 581 00:40:33,913 --> 00:40:35,951 Well, can we organise university accommodation? 582 00:40:35,976 --> 00:40:37,729 The accommodation is for students. 583 00:40:37,730 --> 00:40:39,748 Well, you don't think we should try to help? 584 00:40:41,938 --> 00:40:43,531 He must have family. 585 00:41:19,578 --> 00:41:22,818 Superficial mark on Roy's jacket. Found more. 586 00:41:25,729 --> 00:41:27,793 I can see fibreglass. 587 00:41:29,338 --> 00:41:32,589 I think it's a fibreglass-based auto body filler. 588 00:41:33,780 --> 00:41:36,874 "I can fix cars. If you have a dent or a scratch... 589 00:41:36,874 --> 00:41:38,365 ...I can fix that." 590 00:41:41,658 --> 00:41:43,617 The underlining metal from the rust 591 00:41:43,618 --> 00:41:46,011 and the composite paint mixture on Roy's jacket 592 00:41:46,036 --> 00:41:49,115 hasn't been used in car manufacturing in years. 593 00:41:49,116 --> 00:41:50,908 We looked at Kevin's bank account. 594 00:41:50,933 --> 00:41:53,753 He stopped claiming Carer's Allowance towards the end of last year. 595 00:41:53,754 --> 00:41:56,361 What are the reasons Carer's Allowance is normally stopped? 596 00:41:56,361 --> 00:41:58,412 If you're not caring for someone any more? 597 00:41:58,984 --> 00:42:00,420 Three reasons: 598 00:42:00,421 --> 00:42:04,078 They get better, they move into a care home, they die. 599 00:42:04,078 --> 00:42:05,598 He's definitely caring for someone. 600 00:42:05,599 --> 00:42:07,508 Said he gave them medication while we waited. 601 00:42:07,508 --> 00:42:09,196 He's buying medicine privately. 602 00:42:09,197 --> 00:42:10,349 What kind of medicine? 603 00:42:10,350 --> 00:42:12,019 A drug called Trialozon. 604 00:42:12,019 --> 00:42:14,408 It's a leukotriene biosynthesis inhibitor. 605 00:42:14,409 --> 00:42:16,589 Used to treat asthma. 606 00:42:18,424 --> 00:42:19,784 Paula's asthmatic. 607 00:42:21,457 --> 00:42:23,565 Are you suggesting she survived? 608 00:42:23,750 --> 00:42:25,341 Do we have a body? 609 00:42:50,254 --> 00:42:53,190 No man should walk out on his wife and children. 610 00:42:57,384 --> 00:42:59,664 You cannot call yourself a father. 611 00:43:03,048 --> 00:43:05,671 You are an embarrassment. 612 00:43:07,635 --> 00:43:09,375 You are a sheigetz. 613 00:43:44,925 --> 00:43:47,193 Step aside, Kevin. We have a magistrate's warrant 614 00:43:47,218 --> 00:43:48,931 to search your premises. 615 00:43:48,931 --> 00:43:50,949 No, don't. She's sleeping! 616 00:43:50,974 --> 00:43:52,329 - Don't go in there! - Hey, stop! 617 00:43:56,885 --> 00:43:58,462 You can't be in here. 618 00:43:58,605 --> 00:44:00,004 It's OK, Mum. 619 00:44:00,005 --> 00:44:01,844 Don't worry. It's OK. 620 00:44:01,845 --> 00:44:04,815 Nothing's going to hurt you. They're going now. 621 00:44:06,445 --> 00:44:10,373 Mum... It's OK, Mum. It's OK. 622 00:44:11,365 --> 00:44:12,806 It's OK. 623 00:44:13,605 --> 00:44:15,410 Well, that went well. 624 00:44:16,125 --> 00:44:17,564 Glad I listened to you. 625 00:44:17,565 --> 00:44:19,989 - Oh, it was plausible. - It was not plausible! 626 00:44:20,014 --> 00:44:21,499 It was desperate. 627 00:44:21,725 --> 00:44:23,364 I looked desperate. 628 00:44:23,365 --> 00:44:24,845 It's not a good look. 629 00:44:27,045 --> 00:44:28,405 Hmm. 630 00:44:30,314 --> 00:44:32,074 He's a size nine shoes. 631 00:44:36,165 --> 00:44:37,645 You upset Mum. 632 00:44:38,965 --> 00:44:40,004 Sorry. 633 00:44:40,005 --> 00:44:41,524 Did you think I was hurting her? 634 00:44:41,525 --> 00:44:43,284 You're buying Trialozon. 635 00:44:43,285 --> 00:44:44,942 Is that how you say it? 636 00:44:45,205 --> 00:44:46,960 I call it Triathlon. 637 00:44:47,165 --> 00:44:49,227 The doctor said it would be good for Mum, 638 00:44:49,365 --> 00:44:53,244 but it's too expensive for the NHS, so he said I had to buy it. 639 00:44:53,245 --> 00:44:56,245 So I did. I bought it at the chemist. 640 00:44:56,445 --> 00:44:58,084 You stopped your Carer's Allowance? 641 00:44:58,085 --> 00:44:59,644 - Yes. - Why? 642 00:44:59,645 --> 00:45:03,004 The person at the chemist helped me. She was nice. 643 00:45:03,005 --> 00:45:05,084 I liked her. I think she liked me. 644 00:45:05,085 --> 00:45:07,364 She said we'd be better off if I took off her benefits 645 00:45:07,365 --> 00:45:08,701 because I work. 646 00:45:08,925 --> 00:45:10,491 I fix things. 647 00:45:10,685 --> 00:45:14,320 If you have a dent or a scratch on your car, I can fix it. 648 00:45:14,925 --> 00:45:16,804 Where did you learn to fix cars? College? 649 00:45:16,805 --> 00:45:18,171 Dad showed me. 650 00:45:20,605 --> 00:45:22,227 You scared Mum. 651 00:45:23,045 --> 00:45:24,816 I need to sit with her. 652 00:45:25,005 --> 00:45:26,564 I need to look after her. 653 00:45:26,845 --> 00:45:28,519 I look after people. 654 00:45:29,565 --> 00:45:32,976 I'm a superhero guy. That's what people call me. 655 00:45:33,285 --> 00:45:34,605 We're sorry. 656 00:45:39,205 --> 00:45:40,485 Sorry, Kevin. 657 00:45:44,251 --> 00:45:46,941 Three million people in England have size nine shoes. 658 00:45:46,966 --> 00:45:48,525 Let's just arrest them all...! 659 00:45:48,526 --> 00:45:51,302 We're going to need more than that! 660 00:45:57,556 --> 00:45:58,586 What? 661 00:45:58,898 --> 00:46:01,338 His dad showed him how to fix cars. 662 00:46:01,363 --> 00:46:02,522 Your point? 663 00:46:02,997 --> 00:46:04,212 Nothing. 664 00:46:09,886 --> 00:46:11,453 - Jack? - Yeah. 665 00:46:11,646 --> 00:46:14,009 You were right. I found it. 666 00:46:14,246 --> 00:46:15,976 His father had a body shop. 667 00:46:17,785 --> 00:46:20,964 Barker Bodyshop & Automotive. 668 00:46:21,266 --> 00:46:23,057 It's in an industrial estate 669 00:46:23,406 --> 00:46:24,854 and I've got the address. 670 00:47:50,245 --> 00:47:51,605 Can I help you? 671 00:47:52,851 --> 00:47:54,060 Hi, Kevin. 672 00:47:54,646 --> 00:47:55,846 Hi. 673 00:47:59,467 --> 00:48:01,117 Do you, er, remember me? 674 00:48:01,117 --> 00:48:02,292 Yes. 675 00:48:04,126 --> 00:48:05,606 Is this your father's garage? 676 00:48:06,966 --> 00:48:08,064 He's dead. 677 00:48:08,326 --> 00:48:09,566 You work here? 678 00:48:11,786 --> 00:48:13,089 Yes. 679 00:48:13,526 --> 00:48:15,807 I've got a scratch on my car. 680 00:48:16,503 --> 00:48:17,951 You said you could fix it. 681 00:48:18,035 --> 00:48:19,451 Yes, I can. 682 00:48:19,474 --> 00:48:20,965 Show me the scratch. 683 00:48:37,326 --> 00:48:39,645 Yeah, I can fix that. 684 00:48:39,646 --> 00:48:40,864 Reverse her in. 685 00:49:05,622 --> 00:49:06,701 Kevin? 686 00:49:13,910 --> 00:49:15,189 Kevin! 687 00:49:19,514 --> 00:49:20,794 Kevin? 688 00:49:21,497 --> 00:49:22,657 Kevin! 689 00:49:50,476 --> 00:49:52,636 ENGINE REVS Torres? 690 00:50:03,431 --> 00:50:05,831 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on! 691 00:50:10,526 --> 00:50:12,486 Don't, don't, don't, don't, don't. 692 00:50:18,405 --> 00:50:19,605 Watch it. 693 00:50:21,046 --> 00:50:22,246 Watch it. 694 00:50:58,526 --> 00:50:59,846 Don't do it. 695 00:51:03,206 --> 00:51:04,526 Shit! 696 00:51:32,183 --> 00:51:33,743 You all right, Kevin? 697 00:51:33,838 --> 00:51:34,998 You all right? 698 00:51:42,380 --> 00:51:43,620 Paula? 699 00:51:43,645 --> 00:51:44,805 Paula Jackson? 700 00:51:55,834 --> 00:51:58,683 Kevin didn't do nothing bad. He was protecting me. 701 00:51:58,898 --> 00:52:00,705 I look after people. 702 00:52:01,977 --> 00:52:03,686 I'm sorry, Kevin. 703 00:52:08,922 --> 00:52:12,303 Casey and me, we was working for Roy. 704 00:52:13,140 --> 00:52:16,658 Kevin was... someone who I spent time with. 705 00:52:17,926 --> 00:52:19,047 A client. 706 00:52:19,274 --> 00:52:23,898 Casey stole my identity, stole my money. 707 00:52:24,648 --> 00:52:26,817 I had to borrow money from Roy. 708 00:52:28,866 --> 00:52:30,598 I confronted her. 709 00:52:30,846 --> 00:52:33,125 - Casey! - What? 710 00:52:33,126 --> 00:52:35,228 Why are you doing this to me?! 711 00:52:38,346 --> 00:52:39,925 You're hurting me! 712 00:52:39,926 --> 00:52:41,943 Give it back! 713 00:52:43,221 --> 00:52:44,561 No! 714 00:52:46,406 --> 00:52:47,806 Stop it! 715 00:52:49,006 --> 00:52:50,284 I trusted you! 716 00:52:50,406 --> 00:52:52,246 You're acting crazy! 717 00:52:57,406 --> 00:52:59,006 She tried to kill me. 718 00:53:03,157 --> 00:53:04,760 He saved my life. 719 00:53:08,995 --> 00:53:11,684 He's the only one who protected me. 720 00:53:14,110 --> 00:53:15,918 Roy said he would kill me. 721 00:53:16,806 --> 00:53:19,355 He would've. He would've killed me. 722 00:53:19,355 --> 00:53:21,399 I didn't want him to know where I was. 723 00:53:21,630 --> 00:53:23,446 Kevin protected me. 724 00:53:24,684 --> 00:53:26,524 He's my superhero guy. 725 00:53:43,373 --> 00:53:45,506 You're angry because I didn't fix your car? 726 00:53:45,506 --> 00:53:47,508 No, no, I'm not angry with you. 727 00:53:48,766 --> 00:53:50,187 Did you kill Roy? 728 00:53:51,291 --> 00:53:53,590 I pushed him. He fell. 729 00:53:53,726 --> 00:53:54,885 He was a bad man. 730 00:53:54,886 --> 00:53:57,366 He hurt Paula. He laughed at me. 731 00:53:59,766 --> 00:54:01,295 He said he could fly. 732 00:54:01,296 --> 00:54:02,798 You're a superhero... 733 00:54:03,888 --> 00:54:05,323 ..and I can fly. 734 00:54:08,657 --> 00:54:10,257 He couldn't fly. 735 00:54:29,217 --> 00:54:31,217 Paula wouldn't be alive without him. 736 00:54:42,980 --> 00:54:45,405 In his own way, he was a superhero. 737 00:54:48,086 --> 00:54:49,926 Mum? You open it. 738 00:55:02,311 --> 00:55:04,733 I'm so proud of you, Leo! 739 00:55:04,875 --> 00:55:06,879 Me and your mum, we both are. 740 00:55:14,658 --> 00:55:17,273 I'm looking for the mother of Casey Lennox. 741 00:55:17,274 --> 00:55:19,287 Yes. That's me. 742 00:55:25,921 --> 00:55:29,326 Our postmortem samples of DNA yielded a match 743 00:55:29,326 --> 00:55:31,102 with the unidentified female. 744 00:55:35,839 --> 00:55:37,559 We gave her her name back. 745 00:55:46,764 --> 00:55:48,331 What Rivka said... 746 00:55:52,615 --> 00:55:54,015 ...she was right. 747 00:55:58,260 --> 00:55:59,900 I have to live with it. 748 00:56:23,710 --> 00:56:25,270 Are you sure? 749 00:56:25,332 --> 00:56:27,606 Yeah. I collect strays. 750 00:56:28,263 --> 00:56:29,485 There's a spare room. 751 00:56:29,485 --> 00:56:31,961 Stay for a bit till you get yourself sorted. All right? 752 00:57:31,875 --> 00:57:34,817 Subtitle extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com 753 00:57:34,818 --> 00:57:42,166 ♪ Testator silens 754 00:57:44,366 --> 00:57:51,525 ♪ Costestes e spiritu 755 00:57:51,526 --> 00:57:58,446 ♪ Silencium. ♪ 53894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.