All language subtitles for Sea Wolves

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:01:33.796 --> 00:01:34.863 追哥 00:01:35.221 --> 00:01:36.809 狼哥在裏面等你了 00:01:37.202 --> 00:01:38.553 請 00:01:40.052 --> 00:01:41.368 很準時啊 00:01:43.146 --> 00:01:46.132 追哥 , 貨來了沒有 00:01:55.170 --> 00:01:56.722 你可真有一套 00:01:56.804 --> 00:02:00.870 那些泰國人好不容易 利用越南難民船運毒到香港來 00:02:01.670 --> 00:02:06.114 你卻在公海上當賊阿爸 總算是無本生意呀 00:02:06.605 --> 00:02:08.264 什麼無本生意 00:02:08.412 --> 00:02:11.601 在公海上搶劫難民船 可也要用性命去拼的呀 00:02:13.591 --> 00:02:16.222 追哥 , 我要不是暈船的話 00:02:16.267 --> 00:02:17.597 我都跟著你混了 00:02:17.622 --> 00:02:19.174 消遣我了 00:02:19.221 --> 00:02:21.817 那些泰國人下個月有批貨進香港 00:02:21.932 --> 00:02:23.248 把錢準備好了 00:02:23.357 --> 00:02:25.823 一言為定 , 你搶多少 , 我要多少 00:02:25.859 --> 00:02:26.867 好 00:02:29.960 --> 00:02:31.276 警察 , 不要動 00:02:31.803 --> 00:02:33.189 快走 , 走 00:03:09.547 --> 00:03:10.792 快點走 00:03:22.407 --> 00:03:23.414 不許動 00:04:05.781 --> 00:04:06.919 怎麼樣?阿敏 00:04:06.963 --> 00:04:09.357 Madam , 本來我想打他肩膀的 , 誰知道 00:04:09.397 --> 00:04:12.513 肩膀沒打中 , 打中了頭 00:04:57.463 --> 00:04:59.751 強哥 , 這件象牙這麼小 用不著放下去了吧 00:04:59.965 --> 00:05:02.217 這件東西現不能帶出境了 , 放下去吧 00:05:07.820 --> 00:05:08.792 John 00:05:09.037 --> 00:05:09.902 哥 00:05:10.184 --> 00:05:11.736 你在想什麼? 00:05:12.825 --> 00:05:14.247 他們真開心呀 00:05:15.397 --> 00:05:17.092 有錢賺當然開心囉 00:05:18.247 --> 00:05:21.091 哥哥 , 我真不明白 你為什麼要跟他們在一起呢 00:05:21.340 --> 00:05:23.249 我們兄弟倆跑船不是很好嗎? 00:05:23.668 --> 00:05:25.363 我以前想法跟你一樣 00:05:25.754 --> 00:05:27.863 可是現在這麼多人跟著我混飯吃 00:05:28.083 --> 00:05:29.991 不是想怎麼樣就能怎麼樣的 00:05:30.168 --> 00:05:31.863 哥 , 我們愛做什麼就做什麼 00:05:31.975 --> 00:05:33.256 何必管他們呢 00:05:35.034 --> 00:05:37.427 John , 跟誰生氣啊? 00:05:44.070 --> 00:05:45.365 阿John怎麼了 ? 00:05:45.390 --> 00:05:46.920 是心裏煩吧 00:05:48.901 --> 00:05:51.852 怪了 , 最近很少看見越南難民啊 00:05:52.759 --> 00:05:55.046 你是來找越南難民還是來運貨 00:05:56.477 --> 00:05:59.144 把貨藏好 , 過兩天就到香港了 00:06:32.762 --> 00:06:35.678 哥 , 船還要多久到香港啊? 00:06:35.856 --> 00:06:37.136 兩天吧 00:06:37.177 --> 00:06:38.634 我好害怕啊 00:06:39.470 --> 00:06:42.386 沒事的 , 有哥在這兒 00:06:48.334 --> 00:06:51.320 怎麼這麼久還沒到香港 00:06:51.670 --> 00:06:53.329 他們有槍呀 00:06:57.439 --> 00:06:59.489 上好子彈比較安全 00:07:00.810 --> 00:07:02.469 管他們 00:07:06.232 --> 00:07:07.583 哥 00:07:09.221 --> 00:07:11.366 我想 , 錢還是放在身上安全一點 00:07:17.076 --> 00:07:20.062 這鋉子是John送給你的 你還是帶著 00:07:23.923 --> 00:07:25.866 希望能帶給你好運 00:07:35.426 --> 00:07:37.405 走呀 , Engine著火啦... 00:07:38.381 --> 00:07:39.732 怎麼了 ? 00:07:41.822 --> 00:07:42.889 怎麼了 ? 00:08:03.510 --> 00:08:05.098 前面好像有東西 00:08:15.674 --> 00:08:16.989 阿Cap呀 00:08:18.836 --> 00:08:19.938 什麼事? 00:08:20.783 --> 00:08:23.212 前面有條小船 , 好像停在那兒不動 00:08:25.996 --> 00:08:27.312 東北偏北8度 00:08:27.491 --> 00:08:28.806 Yes sir 00:08:34.546 --> 00:08:36.383 阿Cap呀 , 我下去看看 00:08:37.848 --> 00:08:39.578 哥 沒事的 00:08:40.663 --> 00:08:41.979 全速前進 00:08:51.854 --> 00:08:53.655 不要怕 , 沒事的 00:08:57.415 --> 00:08:58.801 喂 00:09:02.559 --> 00:09:03.590 救命啊 00:09:08.989 --> 00:09:11.905 哥 , 那條船會不會帶我們去香港啊 00:09:12.047 --> 00:09:13.114 一定會的 00:09:26.054 --> 00:09:28.163 喂 ! 喂 ! 00:09:32.344 --> 00:09:34.110 抓著繩子 00:09:45.482 --> 00:09:47.426 大哥 , 我下去幫忙 00:09:52.919 --> 00:09:57.601 小心 , 小心 , 小心 00:09:58.133 --> 00:10:00.277 急 , 不要急 , 不要擠啊 00:10:08.559 --> 00:10:10.503 不要急 , 不要急 , 來來來 小心 , 小心 00:10:10.610 --> 00:10:12.270 快點 , 來來 00:10:14.781 --> 00:10:16.061 當心 , 當心 00:10:17.978 --> 00:10:19.258 Cary 00:10:22.080 --> 00:10:23.182 John ? 00:10:23.573 --> 00:10:24.675 過來 00:10:26.285 --> 00:10:28.916 哥 ! 哥 ! 00:10:32.437 --> 00:10:33.752 哥 00:10:43.976 --> 00:10:45.741 你怎麼做難民了 ? 00:10:45.783 --> 00:10:46.835 你都己經離開越南了 00:10:46.860 --> 00:10:48.399 我還留在越南那邊幹什麼 00:10:48.424 --> 00:10:49.456 你呢? 00:10:50.092 --> 00:10:52.142 你不是說到菲律賓去找你哥嗎 00:10:53.116 --> 00:10:55.024 我哥是這裏船的船長 00:10:55.167 --> 00:10:59.327 太好了 , 我還在擔心船長 不肯帶我們去香港吶 00:10:59.580 --> 00:11:00.587 妹頭呢? 00:11:01.249 --> 00:11:03.086 她剛剛還在我後面 00:11:03.334 --> 00:11:04.490 你不知道她多想你 00:11:04.515 --> 00:11:07.360 你一定不會認識她了 妹頭她現在長大多了 00:11:10.251 --> 00:11:11.566 糟了 00:11:20.365 --> 00:11:21.396 動手 00:11:36.352 --> 00:11:37.454 妹頭 ! 00:11:40.488 --> 00:11:41.625 走開 00:11:46.431 --> 00:11:48.541 快走 , 快走啊 00:12:05.546 --> 00:12:07.904 妹頭 ! 00:12:08.431 --> 00:12:09.641 妹頭 ! 00:12:10.517 --> 00:12:11.726 妹頭 ! 00:12:18.546 --> 00:12:19.826 妹頭 ! 00:12:37.938 --> 00:12:39.005 妹頭 ! 00:12:40.372 --> 00:12:41.379 妹頭 ! 00:12:43.256 --> 00:12:44.287 妹頭 ! 00:12:50.798 --> 00:12:52.528 妹頭 ! 00:13:14.918 --> 00:13:16.577 John , 怎麼樣? 00:13:16.657 --> 00:13:17.759 沒什麼 00:13:17.872 --> 00:13:19.424 沒事吧? 沒事 00:13:40.707 --> 00:13:41.844 John 00:13:43.974 --> 00:13:45.526 再拿一桶水來 00:14:45.491 --> 00:14:47.814 John要不要我幫忙啊? 00:14:47.855 --> 00:14:50.213 不用了 , 你忙你的吧 00:15:06.206 --> 00:15:09.358 Gary! Gary! 00:15:57.123 --> 00:16:00.666 救命呀 ! 救命呀 ! 00:16:02.788 --> 00:16:04.447 救命呀 ! 00:16:06.367 --> 00:16:07.090 Gary 00:16:08.278 --> 00:16:09.938 不要怕 快救我呀 00:16:10.086 --> 00:16:13.238 不用怕 , 來 00:16:15.160 --> 00:16:16.405 過來 00:16:20.235 --> 00:16:22.250 抓緊我的手 , 來 00:16:23.154 --> 00:16:26.591 不要怕 , 放鬆一隻腳 00:16:35.179 --> 00:16:37.751 謝謝你 , 你的手沒事吧 00:16:37.856 --> 00:16:40.558 沒事 , 你到處跑很危險的 00:16:40.602 --> 00:16:43.518 是呀 , 真是很危險啊 剛剛差點被摔死 00:16:43.695 --> 00:16:47.333 這什麼地方?我好餓啊 ! 有沒有吃的 ? 00:16:47.761 --> 00:16:49.006 你.... 00:16:50.159 --> 00:16:52.825 你不知道啊 , 我自己找 00:16:53.669 --> 00:16:54.985 你不能出去呀 00:16:56.589 --> 00:16:58.698 你想吃東西 , 我帶你去 00:17:21.578 --> 00:17:26.058 Gary! Gary! 00:17:28.877 --> 00:17:33.286 我叫Gary嗎?這什麼地方? 00:17:36.488 --> 00:17:38.183 你是越南難民呀 00:17:39.894 --> 00:17:42.561 我是越南難民?那你是誰呀 00:17:42.606 --> 00:17:43.957 我是你朋友 00:17:45.247 --> 00:17:46.598 你是我朋友 ? 00:17:46.915 --> 00:17:49.581 你可不可以告訴我 , 發生什麼事了 00:17:49.834 --> 00:17:51.600 我什麼都不記得了 00:17:55.917 --> 00:17:59.626 你不告訴我 , 吃完東西去問人 00:17:59.705 --> 00:18:02.301 你殺了人 , 外面有警察 , 會抓你的 00:18:02.346 --> 00:18:04.491 殺人?我為什麼要殺人? 00:18:04.710 --> 00:18:06.025 我殺誰了我? 00:18:06.100 --> 00:18:08.245 問了 , 相信我 , 我一定會幫你的 00:18:10.340 --> 00:18:13.456 我相信 , 可是你要給我東西吃 00:18:21.635 --> 00:18:24.965 對了 , Cap , 今天收穫不錯呀 00:18:25.806 --> 00:18:27.714 這個古董很值錢呀 00:18:27.891 --> 00:18:31.636 阿強 , 到了香港 賣給米奇價錢要高一點 00:18:31.819 --> 00:18:33.964 再高也沒用啊 , 要分那麼多份 00:18:34.531 --> 00:18:36.660 分多分少倒沒關係啊 00:18:36.685 --> 00:18:39.150 做得多應該分得多 00:18:40.334 --> 00:18:43.486 每次光看著不做應該少分一點 00:18:43.601 --> 00:18:46.030 Tiger , 你這話是什麼意思 00:18:46.138 --> 00:18:49.539 對呀 , 大家既然在一艘船上 合作了那麼久 00:18:49.579 --> 00:18:51.309 說話不應該帶刺的 00:18:51.595 --> 00:18:54.546 有什麼不滿意的 , 開誠公佈說就是了 00:18:55.036 --> 00:18:58.103 說了也沒用 , 人家是親兄弟嘛 00:18:58.128 --> 00:19:00.310 都是兄弟 , 有什麼親不親的 00:19:00.562 --> 00:19:02.991 我們不是瞎掰 , 這是事實 00:19:03.029 --> 00:19:05.281 哪個人沒做事 , 大家有眼睛 00:19:07.444 --> 00:19:10.395 Cap , 你說這個賬該怎麼算 00:19:11.197 --> 00:19:13.378 我覺得John應該少分一點 00:19:13.422 --> 00:19:15.638 阿強 , 你有什麼意見? 00:19:15.681 --> 00:19:19.841 Cap , 你是老大 , 你說什麼是什麼 00:19:19.920 --> 00:19:22.172 那就照舊 , 平均分 00:19:30.869 --> 00:19:33.535 喂 , 你把我的海狼開到哪裏去了 00:19:34.031 --> 00:19:35.488 為什麼仍不還我? 00:19:35.665 --> 00:19:37.360 你那條船嗎? 00:19:37.785 --> 00:19:41.886 我用來走私運人去香港 要找你自己去找吧 00:19:42.130 --> 00:19:43.267 你說什麼話 00:19:43.381 --> 00:19:45.846 越南話 , 你不會聽嗎? 00:19:48.072 --> 00:19:49.459 快賠錢呀 00:19:49.637 --> 00:19:53.216 賠錢?都是你 , 條船又殘又舊 還沉了哪 00:19:53.459 --> 00:19:54.740 要不然我們就用不著 呆在這裏吃西北風啦 00:19:54.920 --> 00:19:56.579 應該你賠錢給我還差不多 00:20:33.672 --> 00:20:34.774 快走 00:20:35.966 --> 00:20:37.874 你又搶人家的錢啦 ! 當然了 ! 00:20:38.016 --> 00:20:40.410 他們弄沉我的海狼號 當然要他們賠錢啦 00:20:40.762 --> 00:20:43.049 你看 , 夠本有利呀 00:21:13.814 --> 00:21:15.130 幹了 , 幹了 00:21:22.956 --> 00:21:24.508 你真的要走 ? 00:21:26.396 --> 00:21:27.605 什麼時候? 00:21:28.203 --> 00:21:29.483 明天 00:21:35.919 --> 00:21:38.028 你去菲律賓 , 要用錢的 00:21:40.193 --> 00:21:44.389 我哥是船長 這裏不太平你自己留著用吧 00:21:45.894 --> 00:21:46.866 大哥哥 00:21:47.284 --> 00:21:48.267 妹頭 00:21:48.292 --> 00:21:49.880 我做了點麵包 00:21:52.428 --> 00:21:54.052 好不好吃? 00:21:56.355 --> 00:21:58.263 好吃 我不希望你走 00:22:07.651 --> 00:22:10.789 大哥哥 , 你什麼時候再回越南 ? 00:22:10.814 --> 00:22:12.343 我做麵包給你吃 00:22:14.741 --> 00:22:16.506 大哥哥 00:22:20.615 --> 00:22:24.218 拜拜 00:22:31.840 --> 00:22:34.542 John , 不要跟他們計較 00:22:36.741 --> 00:22:38.235 我會分一份給你的 00:22:38.306 --> 00:22:41.186 我不是為了錢 , 我是不想看到再殺人 00:22:41.398 --> 00:22:43.271 跑船也是為了賺錢嘛 00:22:44.456 --> 00:22:46.779 到香港之後 , 我想離開這船 00:22:48.350 --> 00:22:51.016 你好不容易才能夠從越南逃了出來 00:22:51.582 --> 00:22:52.564 留下吧 00:22:52.589 --> 00:22:55.032 不行 , 我己經忍無可忍了 00:22:55.057 --> 00:22:57.522 如果你是我哥哥的話 就跟我一起上岸 00:22:57.768 --> 00:22:59.262 上岸能做些什麼呢? 00:22:59.437 --> 00:23:02.033 你不跟我走 , 那我回越南 00:23:04.198 --> 00:23:06.865 我們是親兄弟 , 你為我想一想 00:23:07.500 --> 00:23:11.423 我在越南是個逃兵 , 根本不能回去 00:24:14.509 --> 00:24:16.832 阿強 , 你留在這裏 , 小心看著 00:24:16.872 --> 00:24:18.424 John , 我們過去 00:24:22.780 --> 00:24:24.096 喂 , Captain 00:24:24.171 --> 00:24:26.636 王Sir , 怎麼了 ?為什麼這麼緊張啊 00:24:26.811 --> 00:24:28.790 最近走私案太多了 00:24:28.828 --> 00:24:30.807 麻煩的是新來了一個陳sir 00:24:31.226 --> 00:24:33.099 新官上任都是這樣 00:24:33.485 --> 00:24:34.467 怎麼樣?有沒有問題? 00:24:34.492 --> 00:24:35.879 把船員證拿出來看看 00:24:36.647 --> 00:24:38.569 來 , 我們到貨倉去看看 00:24:38.594 --> 00:24:39.732 Yes , sir 00:24:42.209 --> 00:24:43.489 你去哪兒? 00:24:43.529 --> 00:24:45.367 我去叫其他的船員來登記 好 00:24:45.510 --> 00:24:49.292 Captain , 不好意思 他們只是公事公辦 , 很快就好的 00:24:49.333 --> 00:24:50.922 我明白 , 請隨便 00:25:25.826 --> 00:25:27.627 你是什麼人?躲在這裏幹什麼? 00:25:27.738 --> 00:25:28.840 夥記 , 把他抓出來 00:25:28.885 --> 00:25:29.951 Yes , sir 00:25:36.461 --> 00:25:39.033 你是誰?為什麼不上去登記? 00:25:40.946 --> 00:25:42.226 你的船員證呢? 00:25:42.371 --> 00:25:43.307 阿sir問你話呢 00:25:43.413 --> 00:25:44.327 你是什麼人啊? 00:25:44.352 --> 00:25:46.153 我是警察 , 要抓你 00:25:52.275 --> 00:25:55.819 船長 , 麻煩大了 , 倉裏面跑出個人來 00:25:56.238 --> 00:25:58.940 好像是那批越南難民的人 , 怎麼辦 00:25:59.366 --> 00:26:01.440 讓他跑了 00:26:01.485 --> 00:26:02.422 站住 00:26:02.598 --> 00:26:03.807 抓住他 00:26:05.970 --> 00:26:07.250 站住 00:26:19.315 --> 00:26:20.488 Gary , 跟我來 00:26:20.601 --> 00:26:21.608 你帶我去哪裏啊? 00:26:21.714 --> 00:26:23.207 找一個安全的地方躲起來 00:26:23.313 --> 00:26:25.150 明天再回到這個碼頭來等我 00:26:29.811 --> 00:26:32.691 來 , 你跳下去 , 小心一點 00:26:34.330 --> 00:26:35.681 記著回來呀 00:26:43.505 --> 00:26:44.963 阿sir , 怎麼樣? 00:26:45.035 --> 00:26:46.658 拿毛巾給我 毛巾 00:26:50.386 --> 00:26:52.330 哎呀 , 怎麼會跑出個人來呢? 00:26:53.340 --> 00:26:55.485 他是我們在海上救起來的越南難民 00:26:55.565 --> 00:26:58.102 誰知道他精神有問題 還攻擊我們的船員 00:26:58.241 --> 00:27:00.150 所以把他關在船倉裏面 00:27:04.289 --> 00:27:06.991 那為什麼不早跟海關申報 也不告訴那些船員呢 00:27:07.799 --> 00:27:09.494 這位阿sir , 對不起 00:27:09.641 --> 00:27:12.556 我打算登記船員證的時候 跟移民局官員說的 00:27:12.630 --> 00:27:14.538 還沒輪到我登記就出事了啦 00:27:14.854 --> 00:27:17.971 我不管 總之我會申請扣留你們的船 00:27:18.018 --> 00:27:19.818 一直到找到那個人為止 00:27:20.067 --> 00:27:21.727 香港那麼大 , 怎麼找? 00:27:22.396 --> 00:27:24.197 找不到的話 , 你們都不能走 00:27:24.934 --> 00:27:27.257 任何船上的人失了蹤 要是找不到他的下落 00:27:27.575 --> 00:27:29.270 這條船就不能離開香港 00:27:29.313 --> 00:27:30.522 如果他死了呢? 00:27:30.564 --> 00:27:33.479 死了也要找回屍體 否則一樣不能離開 00:27:34.040 --> 00:27:35.664 收隊 ! Yes , sir ! 00:27:45.127 --> 00:27:46.656 放心吧 , 沒事的 00:27:46.690 --> 00:27:49.842 任何人在陸地上犯了罪 都跟船沒有關係 00:27:50.028 --> 00:27:51.948 現在最重要的是 , 不管死活 00:27:51.973 --> 00:27:52.957 要把那個人找回來 00:27:52.982 --> 00:27:55.702 我知道了 , 謝謝你 , 麻煩你了 00:27:55.727 --> 00:27:57.493 好 , 祝你幸運 00:28:01.635 --> 00:28:03.140 五天之內到不了泰國 00:28:03.165 --> 00:28:04.445 這筆生意就泡湯了 00:28:05.007 --> 00:28:06.596 賺不到錢是小事 00:28:06.745 --> 00:28:09.968 就怕他被警察抓了 把我們的事都抖出來 00:28:15.572 --> 00:28:17.196 你的朋友怎麼會在船上? 00:28:20.055 --> 00:28:21.856 是你們把他抓上船的 00:28:22.628 --> 00:28:25.401 你胡說什麼?大家都在一條船上 你沒份啊? 00:28:25.513 --> 00:28:27.562 如果出了事 , 你也跑不掉 00:28:28.710 --> 00:28:30.820 你們放心吧 , 他失去了記憶 00:28:30.970 --> 00:28:32.735 你怎麼知道 , 你是醫生啊? 00:28:33.020 --> 00:28:34.999 我們要在警方找到他之前 把他給幹掉 00:28:35.139 --> 00:28:36.170 不行 00:28:36.426 --> 00:28:37.812 我也是為了兄弟著想 00:28:37.885 --> 00:28:39.201 反正你不可以殺死他 00:28:39.380 --> 00:28:42.568 那天要不是你在那阻手阻腳的 我早就把他殺了 00:28:43.064 --> 00:28:44.415 不要吵了 00:28:49.007 --> 00:28:50.559 想辦法幹掉他 00:28:59.399 --> 00:29:01.564 阿強 , 泰國那筆生意等錢用 00:29:01.589 --> 00:29:03.319 你要想辦法把米奇擺平 00:29:03.535 --> 00:29:05.194 一定要他把錢先給我 00:29:20.530 --> 00:29:22.296 你是大傻是不是? 00:29:22.407 --> 00:29:24.516 你涉嫌欺詐耶利亞的錢 00:29:25.083 --> 00:29:27.477 你立刻跟我回警察局 00:29:30.922 --> 00:29:33.589 幹什麼?你神經病啊 00:29:33.634 --> 00:29:36.099 是那個女人甘心情願給我花的 怎麼?想反口呀 00:29:36.136 --> 00:29:37.795 跟我回警察局再說 00:30:30.389 --> 00:30:31.705 住手 00:30:38.070 --> 00:30:42.787 喂 , 站起來 , 少裝死啊 00:30:44.465 --> 00:30:46.017 真的暈啦 00:31:22.383 --> 00:31:26.306 你怎麼這麼晚才來 , 等了你五分鐘啦 00:31:26.380 --> 00:31:28.703 大傻把你甩了 , 也不用哭呀 00:31:28.779 --> 00:31:31.445 不是他甩我 , 是我甩他 00:31:31.871 --> 00:31:34.928 既然是你甩他 那你還那麼傷心幹什麼呢 00:31:34.965 --> 00:31:37.810 我傷心是因為他把我的錢騙光了 00:31:37.885 --> 00:31:41.179 我想跳海自殺又不會游泳 00:31:42.610 --> 00:31:44.068 我拘捕了他 00:31:47.233 --> 00:31:50.255 不好意思 , 這種男人要來也沒用啊 00:31:50.501 --> 00:31:53.167 不過他暈倒之前 說是他把你甩了的 00:31:54.149 --> 00:31:55.915 他甩我就他甩我嘛 00:31:56.026 --> 00:31:57.935 你幹嗎把他打暈呀 00:31:58.807 --> 00:32:00.750 那我的錢不是沒著落了 00:32:01.310 --> 00:32:04.403 我發誓 , 以後我會聰明點 00:32:04.507 --> 00:32:07.103 去騙回男人的錢 00:32:10.241 --> 00:32:12.837 警局cal I我 , 你先吃東西吧 00:32:30.817 --> 00:32:32.405 小姐 , 謝謝你的食物 00:32:32.624 --> 00:32:34.212 你為什麼吃我的東西呀 00:32:34.293 --> 00:32:35.786 給回你了 , 我真的不是故意的 00:32:35.856 --> 00:32:37.117 你們男人沒一個好東西 00:32:37.142 --> 00:32:39.359 騙人家的錢 , 還吃人家的東西 00:32:39.402 --> 00:32:40.824 都不是好人 00:32:41.591 --> 00:32:43.321 那還給你就是了 00:32:43.572 --> 00:32:45.267 不要 , 不要呀 00:32:45.900 --> 00:32:48.567 你好討厭呀 , 我沒紙巾 , 你有沒有 00:32:52.921 --> 00:32:54.201 這些紙全給你 00:32:54.242 --> 00:32:55.628 跟我開玩笑啊 00:32:56.779 --> 00:32:58.888 對不起 , 我沒有的紙 00:32:59.004 --> 00:33:00.628 這個不能用啊? 00:33:01.332 --> 00:33:04.389 不是 , 真的給我? 00:33:07.832 --> 00:33:11.684 耶利亞 , 耶利亞 00:33:13.531 --> 00:33:14.598 他什麼人啊? 00:33:14.678 --> 00:33:18.257 他是我新男友 , 像不像史泰龍 00:33:18.327 --> 00:33:19.554 你們慢慢聊吧 00:33:19.579 --> 00:33:22.080 警局cal I我 , 說有個神經漢跳船走了 00:33:22.115 --> 00:33:23.704 我先走了 00:33:25.487 --> 00:33:27.360 難道跳船就是神經病嗎? 00:33:27.399 --> 00:33:30.171 她才神經病吶 , 我們去逛街吧 , 走 00:33:41.093 --> 00:33:42.408 褲子太窄了 00:33:45.993 --> 00:33:47.273 怎麼了 ? 00:33:59.305 --> 00:34:00.928 先生 知道了 , 知道了 00:34:04.482 --> 00:34:05.763 夠了吧 00:34:11.503 --> 00:34:13.861 朋友 , 你知道你是誰嗎? 00:34:13.902 --> 00:34:16.083 你怎麼知道我不知道自己是誰啊? 00:34:16.334 --> 00:34:21.015 聖經說 , 世人就像一隻迷途的羔羊 00:34:21.061 --> 00:34:25.576 你當然不知道 只有上帝才可以幫助我們 00:34:25.614 --> 00:34:27.688 來...你過來 00:34:28.013 --> 00:34:31.034 只有天上的父才可以告訴我們 00:34:31.141 --> 00:34:36.213 因為耶穌說:他是道路 , 真理 , 生命 00:34:36.249 --> 00:34:41.392 你看看 , 世上的人 他們都像很忙碌似的 00:34:41.428 --> 00:34:43.572 在路上走來走去 00:34:43.617 --> 00:34:47.520 其實 , 他們的內心非常的寂寞 00:34:47.545 --> 00:34:48.825 非常的空虛 00:34:48.866 --> 00:34:51.960 只有上帝他才可以幫助我們 00:34:52.306 --> 00:34:54.250 聖經上說.... 喂 , 你在幹什麼? 00:34:54.356 --> 00:34:55.601 他知道我是誰呀 00:34:55.713 --> 00:34:57.692 少來了 , 他騙你的 , 走 00:34:57.728 --> 00:34:59.044 走呀 00:35:00.682 --> 00:35:03.005 朋友 , 你想知道你是誰嗎? 00:35:03.081 --> 00:35:04.989 聖經可以幫助你瞭解 00:35:05.027 --> 00:35:06.307 我不想知道 00:35:33.005 --> 00:35:35.149 喂 , 喝汽水吧 00:35:35.472 --> 00:35:38.980 謝謝 , 你先喝吧 , 對不起啊 00:35:48.958 --> 00:35:51.087 你說什麼?船被扣留了 00:35:51.112 --> 00:35:53.779 貨缷不下來 , 還想讓我先付錢 00:35:53.893 --> 00:35:55.659 貨早晚會交給你的 00:35:55.701 --> 00:35:58.421 你少來這套 , 我混了這麼久 00:35:58.446 --> 00:36:00.035 還沒聽過有這種規矩呢 00:36:00.149 --> 00:36:01.915 貨是我們拿性命拼回來 00:36:02.061 --> 00:36:03.127 你算幫我們個忙 , 行不行? 00:36:03.173 --> 00:36:04.725 我憑什麼要幫你 00:36:07.170 --> 00:36:08.794 我認貨不認人 00:36:08.907 --> 00:36:11.088 你這麼愛錢 , 怎麼不去打劫呢 00:36:11.653 --> 00:36:13.277 喂 想幹嗎? 00:36:14.051 --> 00:36:15.347 把錢留下 00:36:15.372 --> 00:36:16.723 你休想 00:36:20.967 --> 00:36:22.212 給我打 00:37:00.832 --> 00:37:02.254 這鏈墜裏相片中的男人 00:37:02.397 --> 00:37:05.063 就是昨天從你們船上逃走的那個人 00:37:05.559 --> 00:37:08.510 所以才請你們來警察局協助調查 00:37:08.687 --> 00:37:12.753 應該的 , 我早說過了 那個人是神經病 00:37:12.822 --> 00:37:15.939 而且有暴力傾向 所以我們才把他鎖在船倉裏 00:37:19.774 --> 00:37:21.647 李Sir , 希望你們早點抓到他 00:37:21.859 --> 00:37:23.448 不然的話 , 我們不能離開這裏 00:37:23.632 --> 00:37:25.275 香港市民又少一份安寧 00:37:25.300 --> 00:37:27.173 我們當然會盡力而為 00:37:27.211 --> 00:37:28.681 如果他再回到船上去 00:37:28.706 --> 00:37:30.314 你們一定要儘快通知我 00:37:30.339 --> 00:37:32.747 我們也不希望你們的船受連累 00:37:32.772 --> 00:37:34.088 麻煩你們了 00:37:34.197 --> 00:37:36.591 好 , 不要客氣 再見 00:37:38.785 --> 00:37:40.373 對不起啊 00:37:40.975 --> 00:37:43.298 李Sir , 相片的人我見過 00:37:43.581 --> 00:37:46.153 他昨天晚上很可能在我朋友 耶利亞家裏過夜 00:37:46.223 --> 00:37:48.237 好 , 你們立刻行動 Yes , sir 00:38:19.136 --> 00:38:20.203 誰那麼討厭? 00:38:20.249 --> 00:38:22.465 送報 , 小姐 , 還有 , 收報紙費 00:38:22.508 --> 00:38:24.060 過兩天吧 00:38:24.141 --> 00:38:26.464 小姐 , 我不好跟老闆交代啊 00:38:26.574 --> 00:38:28.269 我還沒有睡醒呢 00:38:28.834 --> 00:38:31.855 小姐 , 己經拖了兩星期了 , 幫幫忙啊 00:38:32.135 --> 00:38:33.723 好吧 , 給你點好處 00:38:35.402 --> 00:38:39.325 小姐 , 開門呀 , 小姐 00:38:40.894 --> 00:38:44.567 我沒殺人 00:38:45.307 --> 00:38:46.658 都給你看好了 00:38:50.173 --> 00:38:51.797 你怎麼帶這麼多警察來啊? 00:38:52.710 --> 00:38:56.384 昨天跟你一起的男人呢 他涉嫌殺人了 00:38:56.464 --> 00:38:58.680 我沒跟他在一起 昨天我根本沒泡上他 00:38:59.140 --> 00:39:00.692 給我搜一搜 Yes , Madam 00:39:00.739 --> 00:39:02.920 你們到那邊看看 , 其他人過來 00:39:13.112 --> 00:39:14.736 站住 , 不要走 00:39:16.205 --> 00:39:17.236 抓住他 00:39:17.387 --> 00:39:19.046 站住 , 跑 00:39:22.322 --> 00:39:23.353 站住 00:39:28.960 --> 00:39:30.027 站住 00:39:35.494 --> 00:39:36.596 站著 00:39:36.954 --> 00:39:38.269 分頭追 00:39:38.310 --> 00:39:39.519 是 00:39:39.873 --> 00:39:40.905 還跑? 00:39:41.056 --> 00:39:42.193 站住 00:40:26.585 --> 00:40:28.173 不要跑 00:40:29.609 --> 00:40:30.924 你他媽眼睛瞎了 她是警察 00:40:30.999 --> 00:40:32.551 她要抓我 00:40:32.701 --> 00:40:34.158 喂 , 公安抓人啊 公安了不起啊 00:40:35.413 --> 00:40:36.870 他媽的 , 明天發工錢 , 今天來抓人 00:40:36.942 --> 00:40:39.786 你們要幹什麼? 00:40:40.556 --> 00:40:41.872 讓她跑了 00:40:48.411 --> 00:40:50.520 站住 , 抓住她 00:40:54.911 --> 00:40:56.535 同志們 , 有埋伏呀 00:40:56.892 --> 00:41:01.443 快走 , 快走 , 快走.... 00:41:01.897 --> 00:41:04.528 兄弟 , 把這些 "阿燦" 全部抓回去 00:41:05.372 --> 00:41:07.102 走呀 , 快走 00:41:07.805 --> 00:41:11.064 站住 , 跑 , 跑 , 跑 00:41:16.355 --> 00:41:18.120 你怎麼還不快走啊? 00:41:18.196 --> 00:41:19.820 走 ?往哪兒走啊? 00:41:19.899 --> 00:41:21.144 爬到竹棚上去 00:41:39.189 --> 00:41:41.820 放開我 , 放開我 00:41:42.525 --> 00:41:45.263 你不是說有人告密安排好 怎麼抓那些非法勞工嗎 00:41:45.305 --> 00:41:47.036 怎麼弄得亂七八糟的 ? 00:41:47.078 --> 00:41:49.507 線報沒說他們會追殺一個女人 00:41:49.964 --> 00:41:51.350 不過 , 我們一定能擺平的 00:41:51.527 --> 00:41:52.949 希望你能夠擺平 00:41:54.099 --> 00:41:55.723 我是重案分局的楊督察 00:41:56.358 --> 00:41:57.932 原來是你這位師姐 00:41:57.957 --> 00:41:59.545 攪得我們亂七八糟的 00:42:01.119 --> 00:42:04.308 我剛剛追捕一個 懷疑精神有問題的殺人犯 00:42:04.595 --> 00:42:06.504 希望你們可以儘量協助我 00:42:06.576 --> 00:42:08.219 我也請你協助我 00:42:08.244 --> 00:42:10.259 妨礙我拘捕非法勞工 00:42:12.311 --> 00:42:15.783 找個地方喝杯咖啡吧 , 這裏我負責 00:42:19.714 --> 00:42:20.801 林sir , 宋sir 00:42:20.826 --> 00:42:23.670 有幾個工人爬到竹棚上不肯下來 00:42:23.745 --> 00:42:25.369 我們怕發生什麼意外 00:42:25.449 --> 00:42:27.286 暫時沒有辦法抓到他們 00:42:29.271 --> 00:42:32.328 你們不要上來呀 你們上來 , 我們就跳下去 00:42:32.365 --> 00:42:34.344 大不了一起死 00:42:35.285 --> 00:42:38.722 立刻召集受過爬竹棚訓練的警察 到這裏集合 00:42:38.760 --> 00:42:39.827 Yes , sir 00:42:40.672 --> 00:42:42.201 我們要坐多久才能走啊? 00:42:42.618 --> 00:42:45.877 我們要腐敗的資本主義 向我們低頭才走 00:42:46.232 --> 00:42:47.548 怎麼樣才算低頭? 00:42:47.692 --> 00:42:49.281 給我們工錢 00:42:50.820 --> 00:42:52.693 給我們工錢 , 不是 00:42:52.802 --> 00:42:54.117 給他們工錢 00:42:54.157 --> 00:42:56.321 竹棚上面的 "燦哥" 聽著 00:42:56.346 --> 00:42:58.325 我們希望你們儘快下來 00:42:58.397 --> 00:43:00.898 我們不願意看到有任何意外發生 00:43:02.116 --> 00:43:03.668 看看那笨女人 00:43:11.117 --> 00:43:12.504 帶人上去 00:43:14.732 --> 00:43:18.370 報告宋sir , 我們的人沒有受過 爬竹棚訓練 , 怎麼辦 00:43:19.250 --> 00:43:21.194 不要讓其他分局看扁了 00:43:23.281 --> 00:43:25.640 林sir , 我也沒有受過訓練呀 00:43:26.618 --> 00:43:28.383 那現在開始訓練囉 00:43:49.592 --> 00:43:52.223 女公安爬上來了 , 把她踢下去 00:44:18.126 --> 00:44:21.871 好多公安爬上來了 , 快跑呀 00:45:07.166 --> 00:45:07.995 站著 00:45:18.774 --> 00:45:20.019 跑 00:45:27.880 --> 00:45:31.909 動 , 混蛋 , 打警察 00:45:32.259 --> 00:45:34.511 你他媽的 , 轉過身去 00:45:34.935 --> 00:45:36.630 混蛋 , 打警察 00:45:36.674 --> 00:45:38.439 要老子我接受爬竹棚訓練 00:45:38.515 --> 00:45:41.466 訓練是嗎?爬呀... 去死 00:45:42.061 --> 00:45:42.962 走 00:45:45.049 --> 00:45:46.081 不許動 00:45:46.509 --> 00:45:47.516 走 00:45:51.305 --> 00:45:52.621 自己套上 00:46:03.609 --> 00:46:04.711 押他們上車 00:46:04.860 --> 00:46:05.962 走 00:46:07.849 --> 00:46:08.987 搞什麼東西嘛 00:46:09.170 --> 00:46:10.794 讓那個女人出盡鋒頭 我們還有面子嗎 00:46:11.012 --> 00:46:13.892 看你自己 , 混身髒兮兮 , 面青嘴腫 00:46:14.348 --> 00:46:15.937 你不想看你 00:46:17.024 --> 00:46:20.461 師兄 , 這兩個要犯 我想帶回我局子裏去 00:46:20.534 --> 00:46:21.814 你不會反對吧 我反對 00:46:21.925 --> 00:46:24.993 這兩個要犯在我的區裏惹事 就歸我管 00:46:25.018 --> 00:46:26.998 你想要人的話 , 寫報告來吧 00:46:29.606 --> 00:46:31.194 師兄 00:46:37.635 --> 00:46:39.744 昨晚上那個男的有沒有出去過? 00:46:39.858 --> 00:46:42.490 昨天我很早就睡了 , 什麼都不知道 00:46:42.535 --> 00:46:44.479 你可不可以合作一點? 00:46:44.551 --> 00:46:46.909 合作?看你給多少錢了 00:46:46.983 --> 00:46:50.384 你知道不知道我可以告你 窩藏一個神經失常的殺人犯 00:46:52.406 --> 00:46:53.543 笑話 00:46:53.795 --> 00:46:56.296 神經?他比你還正常吶 00:46:56.333 --> 00:46:58.206 你是說他沒殺過人啦 00:47:00.295 --> 00:47:02.962 你不是說昨天很早睡了 什麼都不知道嗎 00:47:03.423 --> 00:47:06.612 睡覺犯法啊?你辦完事不睡覺的 00:47:06.899 --> 00:47:08.736 你說話小心一點呀 00:47:09.088 --> 00:47:12.383 我再問你 , 他有沒有說過來 他到香港來幹什麼 00:47:14.198 --> 00:47:16.307 我問你話呀 , 你啞巴了 00:47:16.804 --> 00:47:19.470 是你自己叫我說話小心點的 00:47:19.619 --> 00:47:22.535 那我就小心點了 , 我怕說錯話 00:47:22.573 --> 00:47:26.602 好 , 那我就公事公辦 , 我帶你去驗身 00:47:26.674 --> 00:47:29.103 看你有沒有跟那個男的睡過覺 00:47:30.394 --> 00:47:32.717 你省省吧 , 叫我驗我就驗啊 00:47:32.756 --> 00:47:34.830 你愛驗 , 你去驗個夠吧 00:47:35.051 --> 00:47:36.675 把腳放下來 00:47:37.519 --> 00:47:39.107 把腳放下來呀 00:47:40.299 --> 00:47:42.443 痛死人了 少裝模作樣了 00:47:44.608 --> 00:47:49.052 你在那裝模作樣了 好痛啊 , 警察打人呀 00:47:52.428 --> 00:47:53.779 Madam 00:47:55.626 --> 00:47:57.464 小青 , 她打我 00:47:57.572 --> 00:47:58.745 你又在耍什麼花樣了 00:47:58.823 --> 00:48:01.039 我沒耍花樣 也沒有打她 , 是她先動手的 00:48:01.152 --> 00:48:02.503 你看見了 , 是她先打我 00:48:02.542 --> 00:48:04.131 我是說你耍花樣啊 00:48:04.592 --> 00:48:05.837 給我坐下 00:48:11.022 --> 00:48:14.139 那個男的在一個工地裏面 被的分局抓走了 00:48:14.428 --> 00:48:16.052 他被人抓了 ? 00:48:16.236 --> 00:48:19.222 怎麼?捨不得?斷了你的財路是不是? 00:48:19.399 --> 00:48:20.951 你就少說兩句吧 00:48:21.519 --> 00:48:23.593 馬上去打一份報告 , 跟他們要人 00:48:23.638 --> 00:48:25.025 是 , Madam 00:48:25.307 --> 00:48:26.314 我可以走啦 00:48:26.384 --> 00:48:27.178 走啊 00:48:27.253 --> 00:48:28.319 快滾吧你 00:48:28.852 --> 00:48:31.767 告訴你 , 你樣子很憔悴 做完愛麻煩你多休息一下 00:48:32.015 --> 00:48:33.567 休息不夠 , 會得愛滋病 00:48:33.648 --> 00:48:34.715 你 00:48:36.741 --> 00:48:38.922 我請你去喝杯茶好嗎 00:48:39.174 --> 00:48:40.525 又想套我口供 00:48:40.703 --> 00:48:42.848 我認識你十幾年 , 不會上你的當的 00:48:43.449 --> 00:48:47.087 我沒空 , 趕著回舞廳去 , 就這樣了 拜拜 00:48:51.165 --> 00:48:52.552 都是John惹的 00:48:52.590 --> 00:48:54.719 如果那天殺了那混蛋 不就什麼事情都沒有了嗎 00:48:54.744 --> 00:48:57.281 那傢伙要是洩露我們的事 警方早來抓我們了 00:48:57.421 --> 00:48:59.204 你真相信他失去記憶? 00:48:59.229 --> 00:49:00.401 我相信John 當然了 00:49:00.480 --> 00:49:01.937 他是你親弟弟嘛 00:49:02.044 --> 00:49:03.111 我們也算是你兄弟呀 00:49:03.155 --> 00:49:04.779 你在胡說什麼啊 00:49:04.859 --> 00:49:06.280 那傢伙被警察抓了 00:49:06.319 --> 00:49:08.915 John在岸上出了事 跟我們的船無關 00:49:08.959 --> 00:49:10.132 我們可以走了 00:49:10.246 --> 00:49:10.969 不能走 00:49:11.080 --> 00:49:12.537 你這不是害我們嗎 00:49:12.679 --> 00:49:14.516 再不走 , 說不定那傢伙恢復記憶 00:49:14.695 --> 00:49:16.744 John也說不定會把事情揭穿了 00:49:16.988 --> 00:49:18.482 如果要揭穿的話 , 我也可以 00:49:18.621 --> 00:49:19.972 大不了一起死 00:49:21.055 --> 00:49:23.864 這條船我是船長 , 誰要走自己走好了 00:49:24.426 --> 00:49:25.956 你怎麼當老大的 ? 00:49:26.754 --> 00:49:28.864 閉嘴 , 沒大沒小的 00:49:34.575 --> 00:49:37.799 Cap , 大家都急著走 , 才會這樣的 00:49:38.085 --> 00:49:39.507 我們應該怎麼做呢? 00:49:40.239 --> 00:49:41.768 把John保出來 00:49:41.942 --> 00:49:43.223 好吧 00:49:46.983 --> 00:49:49.057 不是說他在碼頭跑了嗎? 00:49:49.867 --> 00:49:52.747 那你怎麼跟他在一起的 ?說呀你 00:49:53.169 --> 00:49:56.357 阿sir , 我從李督察的分局那兒 得到消息 00:49:56.401 --> 00:49:57.574 所以才跟去的 00:49:58.243 --> 00:50:01.952 你是跑船的 , 警方抓人關你什麼事呀 00:50:02.691 --> 00:50:04.765 你為什麼要去工地? 00:50:05.195 --> 00:50:08.904 我只不過是想抓住他 把他交給警方嘛 00:50:08.947 --> 00:50:11.720 你為什麼要動手打宋sir呢 00:50:12.562 --> 00:50:15.513 這個呀sir 出手太重 , 我怕會打死他 00:50:20.521 --> 00:50:24.458 我這麼做 , 就是想幫警方抓人 00:50:24.483 --> 00:50:27.256 你說的是不是真的 ?是不是真的 ? 00:50:27.889 --> 00:50:29.999 他問你說的是不是真的 00:50:30.948 --> 00:50:32.014 開玩笑的 00:50:32.200 --> 00:50:33.515 他是開玩笑的 00:50:33.659 --> 00:50:38.245 宋sir , 隔鄰環頭那女督察說 明天早上來要人 00:50:39.707 --> 00:50:41.650 真的來要人這麼囂張 , 讓我看看 00:50:41.826 --> 00:50:45.571 老弟 , 老大肚子餓了 幫忙買點宵夜去 00:50:45.650 --> 00:50:46.966 快點去了 00:50:47.005 --> 00:50:49.115 好...好吧 , 買宵夜去 00:50:51.488 --> 00:50:52.354 大哥 00:51:16.270 --> 00:51:17.585 你想幹什麼? 00:51:19.154 --> 00:51:20.742 想跟你聊聊嘛 00:51:20.995 --> 00:51:23.697 老大 , 戴拳套打 , 驗不出傷來 00:51:23.985 --> 00:51:25.336 你們想幹什麼? 00:51:26.000 --> 00:51:27.210 不要吵 00:51:27.773 --> 00:51:29.325 再吵連你一起打 00:51:36.601 --> 00:51:38.058 老大 , 沒事吧? 00:51:38.166 --> 00:51:39.446 把椅子搬起來 00:51:40.389 --> 00:51:41.527 混蛋 00:51:46.403 --> 00:51:48.904 不要打 , 不要打他了 , 住手 00:51:48.974 --> 00:51:55.185 不要打了 , 不要打他了 00:51:55.613 --> 00:51:59.844 不要打 00:52:22.200 --> 00:52:23.480 我們不能走呀 00:52:23.591 --> 00:52:25.285 不走會挨打 , 走呀 00:52:35.060 --> 00:52:36.269 計程車 00:52:42.741 --> 00:52:46.142 司機先生 , 幫忙開快一點 , 謝謝你 00:52:54.731 --> 00:52:55.798 你沒事吧 00:52:55.913 --> 00:52:57.051 沒事 00:53:11.831 --> 00:53:13.360 往前開一點 00:53:16.662 --> 00:53:18.286 把駕照拿來看看 00:53:20.763 --> 00:53:22.873 好了 , 可以走了 00:53:24.656 --> 00:53:26.908 過來 , 過來 , 過來 00:53:31.676 --> 00:53:33.406 請把駕照拿來看看 00:53:33.553 --> 00:53:35.142 有人昏倒了 00:53:35.430 --> 00:53:38.002 怎麼回事? 有人昏倒了 00:53:38.628 --> 00:53:40.607 仔細搜搜 , 看看有沒有東西 00:53:41.130 --> 00:53:42.232 走 00:53:42.486 --> 00:53:45.082 你很會打是吧?很了不起是吧? 00:53:45.509 --> 00:53:47.583 那該去拳館當教練呀 00:53:52.321 --> 00:53:53.531 Madam 00:53:54.511 --> 00:53:58.706 逃走的那兩個要犯呢 我會找回來的 00:53:59.829 --> 00:54:01.039 這什麼東西 00:54:02.435 --> 00:54:06.074 證物你這裏像拳館多過差館 00:54:07.891 --> 00:54:09.172 我會調查的 00:54:12.202 --> 00:54:14.192 你留在這 , 我有要緊的事情 00:54:14.217 --> 00:54:15.806 Madam 00:54:19.570 --> 00:54:20.672 你們來幹什麼 00:54:20.717 --> 00:54:21.962 我想擔保林約翰 00:54:22.038 --> 00:54:22.974 你是他什麼人? 00:54:23.115 --> 00:54:24.122 我是他哥哥 00:54:24.192 --> 00:54:25.453 他剛剛越押逃走了 00:54:25.478 --> 00:54:26.739 正好我有事要問你 00:54:26.764 --> 00:54:28.257 進來吧 00:54:29.892 --> 00:54:31.444 去哪裏啊 00:54:31.630 --> 00:54:33.016 去死呀 , 快帶我去死呀 00:54:33.263 --> 00:54:38.537 帶我去哪裏? 前面那兒有車呀 , 是不是這輛呢 00:54:42.091 --> 00:54:43.122 耶利亞 00:54:44.420 --> 00:54:45.321 小青 00:54:45.497 --> 00:54:46.504 耶利亞 00:54:46.644 --> 00:54:47.545 Hi , 小姐 00:54:47.582 --> 00:54:48.755 走開點 00:54:48.833 --> 00:54:51.985 那個男的逃跑了 他說不定會來找你呢 00:54:52.171 --> 00:54:53.178 誰啊 00:54:53.282 --> 00:54:56.755 你走開呀 你去開車嘛 , 快去呀 00:54:59.017 --> 00:55:01.827 他能來找我還不錯呢 就怕他不來找我 00:55:03.813 --> 00:55:05.058 你千萬不要亂來 00:55:05.273 --> 00:55:08.189 他是個殺人嫌疑犯 , 現在還是個逃犯 00:55:08.784 --> 00:55:10.798 他要是真的去找你 , 你要馬上通知我 00:55:10.834 --> 00:55:14.164 你知道我睡得多熟 跟你說他沒有殺人呀 00:55:14.900 --> 00:55:18.017 殺什麼人 , 殺什麼人呀 00:55:18.446 --> 00:55:22.025 不要了 , 不要嘛 , 去開車啊 , 乖啊 00:55:22.338 --> 00:55:26.012 那為什麼在現場 找到有他照片的鏈子呢 00:55:26.335 --> 00:55:30.329 我在碼頭認識他那天 就把他全身都搜遍了 00:55:30.401 --> 00:55:33.495 什麼鏈子都沒有 , 可能被人偷了吧 00:55:33.529 --> 00:55:37.939 我跟他一個晚上 , 的就有帶過 鏈子可沒帶過 00:55:38.013 --> 00:55:39.204 什麼鏈子呀? 00:55:39.229 --> 00:55:40.853 項鏈 什麼鏈子嘛? 00:55:40.898 --> 00:55:42.576 跟你說了項鏈嘛 耶利亞 00:55:42.601 --> 00:55:43.738 改天再說吧 00:55:43.782 --> 00:55:46.378 你不要再煩我了 , 不然 我的生意就做不成了 00:55:46.424 --> 00:55:48.889 耶利亞 , 耶利亞 00:55:49.065 --> 00:55:50.654 又有什麼事啊? 00:55:51.046 --> 00:55:52.741 祝你生日快樂 00:55:52.992 --> 00:55:57.993 今天?對呀 , 今天是我生日呀 00:55:58.414 --> 00:56:00.073 那我們去死吧 00:56:00.639 --> 00:56:03.210 你去死吧 , 今天是我的生日呀 00:56:03.593 --> 00:56:05.643 謝謝你 , 不過還是賺錢重要 00:56:05.818 --> 00:56:09.634 這樣吧 , 等你睡醒覺 我好好請你吃一頓 , 記得啊 00:56:10.023 --> 00:56:11.611 你對我再好也沒用 00:56:11.656 --> 00:56:13.837 我跟你說了 , 我不會幫你做證人的 00:56:14.159 --> 00:56:15.404 我也跟你說了 00:56:15.931 --> 00:56:18.721 跟你睡過覺的那個男人 , 有愛滋 00:56:18.746 --> 00:56:19.777 愛滋? 00:56:20.658 --> 00:56:22.910 喂 , 你不要聽她胡說呀 00:56:25.072 --> 00:56:27.217 回來 , 回來... 00:56:58.263 --> 00:57:00.444 對不起 , 我沒有把你嚇著吧 00:57:00.627 --> 00:57:02.736 我不認識你 , 你是誰呀 00:57:02.816 --> 00:57:05.353 在你這裏過夜的那個男人 是我弟弟 00:57:05.702 --> 00:57:07.195 在我這裏過夜的人多了 00:57:07.787 --> 00:57:09.837 他再來找你的話 , 請你通知我 00:57:09.871 --> 00:57:11.151 這是我的電話 00:57:11.227 --> 00:57:12.294 我不幫人做事的 00:57:12.652 --> 00:57:15.046 裏邊是一點心意 , 如果找到他 00:57:15.224 --> 00:57:19.384 我還會給你獎金的 , 打擾了 00:57:36.807 --> 00:57:38.088 你怎麼樣? 00:57:39.345 --> 00:57:40.969 你不要對我那麼好 00:58:41.627 --> 00:58:44.329 Gary , Gary 00:58:45.936 --> 00:58:47.145 Gary 00:58:56.432 --> 00:58:58.127 叉燒包 , 熱的 00:58:59.143 --> 00:59:01.501 喂 , 十塊 , 還沒給錢呀 00:59:02.028 --> 00:59:03.343 給錢呀 00:59:21.352 --> 00:59:23.169 現在他們是從警局裏逃走的 00:59:23.194 --> 00:59:24.438 跟那船無關 00:59:24.792 --> 00:59:26.736 所以呢 , 你們明天可以離開了 00:59:26.948 --> 00:59:28.536 請你簽個字 00:59:31.847 --> 00:59:33.128 謝謝你 00:59:33.412 --> 00:59:34.692 什麼都解決了 00:59:35.740 --> 00:59:36.534 王sir 00:59:36.610 --> 00:59:37.747 收隊 00:59:38.277 --> 00:59:39.628 來 , 準備開船了 00:59:39.806 --> 00:59:41.051 我們可以走了 00:59:41.371 --> 00:59:42.722 謝謝你啊 00:59:43.144 --> 00:59:44.696 你不等你弟弟了嗎? 00:59:45.229 --> 00:59:49.116 我會詳細考慮 , 你們警方找不到嗎 00:59:49.330 --> 00:59:50.918 他怎麼會跟疑犯一起呢 00:59:51.102 --> 00:59:53.875 知人知面不知心 , 親生弟弟也一樣 00:59:54.439 --> 00:59:55.839 其實我也很想知道 00:59:55.864 --> 00:59:58.886 只可惜我們明天一早要走了 01:00:00.834 --> 01:00:04.472 Madam , 我們什麼都找不到 要不要派人看著船 01:00:04.656 --> 01:00:07.323 有警察在 , 還敢回去 , 找死嗎 01:00:09.141 --> 01:00:12.541 我現在沒有證據證明 John的行為跟這船有關 01:00:12.755 --> 01:00:15.943 所以我也沒有辦法 向法庭申請扣留你們 01:00:16.439 --> 01:00:18.868 不過你忘了 , 我還有的是時間 01:00:19.255 --> 01:00:20.793 如果我們找到他們的話 01:00:20.818 --> 01:00:22.999 我一定可以知道事實的真相 01:00:23.460 --> 01:00:27.525 到時候 , 我絕對有辦法知道 是誰殺死那個水貨買家 01:00:27.978 --> 01:00:31.416 你記住 , 只要你跟案子有關 就不能走 01:00:31.801 --> 01:00:32.868 對不起 01:00:34.894 --> 01:00:35.652 喂 01:00:35.798 --> 01:00:36.805 哥 01:00:36.945 --> 01:00:38.832 是啊 , 我是船長 01:00:38.857 --> 01:00:43.053 什麼? 是警局打來的 ?找哪一位啊 01:00:44.069 --> 01:00:45.693 怎麼?有警察是吧? 01:00:46.016 --> 01:00:47.154 是呀 01:00:47.893 --> 01:00:50.560 我跟Gary在墳場裏面等你 01:00:51.403 --> 01:00:52.719 你馬上來 01:00:52.794 --> 01:00:55.117 你找楊督察 , 沒這個人 01:00:55.156 --> 01:00:56.708 她就是楊督察呀 01:00:56.791 --> 01:00:58.972 她姓楊的嗎?我不知道 你... 01:00:59.014 --> 01:01:00.638 阿敏 , 我們走 01:01:01.517 --> 01:01:04.634 除非你弟弟死了 否則我一定會找到他的 01:01:04.714 --> 01:01:06.101 收隊 01:01:11.422 --> 01:01:14.053 剛才不是John打電話來 01:01:17.435 --> 01:01:18.786 我要帶John上船 01:01:18.825 --> 01:01:21.776 不可以帶John上船 要是被警方發現那就麻煩了 01:01:21.883 --> 01:01:24.585 你怎麼這麼自私 , 那不是害我們嗎 01:01:29.148 --> 01:01:30.499 這是你自找的 01:01:35.334 --> 01:01:36.756 你讓他帶John上船 01:01:38.011 --> 01:01:39.705 他絕對上不了船 01:01:59.142 --> 01:02:00.766 你要走了 ? 01:02:02.409 --> 01:02:04.103 你為什麼這麼說? 01:02:04.460 --> 01:02:07.446 我不知道 , 我只覺得你要走了 01:02:08.560 --> 01:02:10.725 可是在你走之前 01:02:10.750 --> 01:02:13.179 希望你告訴我 , 我到底是誰 01:02:19.856 --> 01:02:21.480 相信我 , 我不會走的 01:02:21.803 --> 01:02:23.689 我會帶你離開香港 01:02:23.714 --> 01:02:25.587 幫你恢復記憶 01:02:31.081 --> 01:02:33.677 在這裏等我 , 不要出來 01:02:45.193 --> 01:02:46.331 哥 01:02:52.004 --> 01:02:53.106 John 01:02:54.055 --> 01:02:55.157 你沒事吧 01:02:55.446 --> 01:02:56.513 沒事 01:02:56.627 --> 01:02:58.772 放心吧 , 我會帶你離開香港的 01:02:58.851 --> 01:03:01.518 哥 , 我想帶Gary一起走 01:03:03.822 --> 01:03:06.180 沒問題 , 大家都是兄弟 01:03:06.359 --> 01:03:08.433 他是你朋友 , 就是我朋友 01:03:09.973 --> 01:03:12.332 雖然我不贊成帶你們上船 01:03:12.649 --> 01:03:14.397 可是船長己經決定了 01:03:14.422 --> 01:03:16.011 他一定會有辦法的 01:03:16.229 --> 01:03:19.216 一箱箱軍火都運了 , 何況是兩個人吶 01:03:20.296 --> 01:03:23.141 兄弟們都肯幫你了 , 你還怕什麼呢 01:03:23.389 --> 01:03:25.605 他在哪裏?叫他出來吧 01:03:27.837 --> 01:03:29.224 好吧 01:03:29.818 --> 01:03:32.319 Gary , 出來吧 01:03:33.746 --> 01:03:37.527 我哥己經答應了 , 你跟我們一起上船 01:03:37.709 --> 01:03:38.953 你和我們一起走啊 01:03:40.071 --> 01:03:41.493 小心呀 01:03:43.617 --> 01:03:44.897 哥 01:03:46.919 --> 01:03:50.628 我死了 , 少一個人 , 船一樣不能開 01:03:50.846 --> 01:03:52.955 警察找到你的屍體不就可以了嗎 01:04:09.405 --> 01:04:10.721 快走呀 01:04:37.940 --> 01:04:40.333 喂...你們幹什麼呀 01:04:40.443 --> 01:04:43.464 什麼地方不好玩 , 跑到這裏來玩 01:04:45.655 --> 01:04:49.921 玩完了記著還給我啊 01:05:01.469 --> 01:05:02.405 快 01:05:05.049 --> 01:05:07.585 下車 不關我事的 , 只是路過 01:06:25.195 --> 01:06:29.426 只是懷疑 , 就算是船員 在陸地上出了事 01:06:29.539 --> 01:06:31.304 也沒有理由扣留船的 01:06:31.382 --> 01:06:35.683 何況沒憑沒據 , 怎麼可以扣留船員呢 01:06:35.726 --> 01:06:39.649 李Sir , 耶利亞說那個男的 一個晚上跟她在一起 01:06:39.687 --> 01:06:42.010 但是現場怎麼會有那個男的項鏈呢 01:06:42.052 --> 01:06:44.495 那些死者全都是買賣水貨的 01:06:44.520 --> 01:06:46.629 我相信這件事跟那些水手有關 01:06:46.709 --> 01:06:49.589 香港買賣水貨的人多的是 每天都有人死 01:06:49.628 --> 01:06:52.508 這兩件事扯不在一起 我只是相信證據 01:06:53.138 --> 01:06:55.283 我知道 , 可是... 01:06:55.397 --> 01:06:58.292 李Sir , Madam , 剛剛收到消息 01:06:58.317 --> 01:07:00.710 說殮房收到一條屍體 可能是那個船長 01:07:00.819 --> 01:07:03.193 李sir , 那船沒有船長是不能開的 01:07:03.218 --> 01:07:04.639 我一定會找到證據的 01:07:04.677 --> 01:07:05.744 誰說不能開 01:07:05.824 --> 01:07:09.154 船公司臨時找一個人當船長 船不就開了嗎 01:07:09.612 --> 01:07:10.928 你時間不多了 01:07:11.073 --> 01:07:14.059 努力點 , 找不到證據 等以後抓到人再引渡吧 01:07:23.306 --> 01:07:24.895 瞪著眼看船開走 01:07:32.447 --> 01:07:33.240 完了 01:07:33.455 --> 01:07:34.664 什麼事呀?督察 01:07:34.880 --> 01:07:36.231 這次反應挺快的呀 01:07:36.375 --> 01:07:38.140 耶利亞今天過生日 , 你幫我送給她 01:07:38.251 --> 01:07:39.531 說我不能陪她吃晚飯 01:07:39.607 --> 01:07:42.179 到她家啊 人家會以為我也是 "雞" 呢 01:07:42.491 --> 01:07:44.743 你不去 , 就陪我去停屍間 看那些屍體 01:07:45.098 --> 01:07:47.635 我才不去呢 , 殮房的屍體全都是光禿禿的 01:07:48.261 --> 01:07:50.133 你們把檔案拿過來 , 我們開會 01:07:50.172 --> 01:07:51.203 是 , 督察 01:07:51.284 --> 01:07:52.873 她會不會正在接客呀 01:07:52.918 --> 01:07:54.719 你生日會不會接客啊 01:07:55.143 --> 01:07:57.774 我當然不會了 , 啊 , 我當妓女? 01:07:58.027 --> 01:08:00.350 你什麼玩意嘛 , 占人家便宜 01:08:02.684 --> 01:08:04.106 小姐 , 你幾點鐘下班呀 01:08:04.283 --> 01:08:05.787 我剛剛才上班 01:08:05.812 --> 01:08:07.163 那我去找人好了 01:08:18.081 --> 01:08:20.369 怎麼樣?我弟弟現在在哪裏 01:08:20.409 --> 01:08:24.403 他現在很安全 , 你們兄弟快要團聚啦 01:08:24.441 --> 01:08:26.242 我的報酬怎麼樣 01:08:30.141 --> 01:08:31.492 二萬美金 01:08:35.320 --> 01:08:38.508 他現在就在我家裏 , 我沒鎖門 01:08:38.725 --> 01:08:41.321 你自己去找他吧 , 我還有事 01:08:45.329 --> 01:08:47.616 小姐 , 請問你要喝點什麼 01:08:52.349 --> 01:08:53.630 沒事了 , 謝謝 01:08:53.809 --> 01:08:56.795 她生日太開心了 , 麻煩你買單 好的 01:08:58.119 --> 01:08:59.364 你要幹什麼? 01:09:01.039 --> 01:09:02.627 我們一起回你家 01:09:20.606 --> 01:09:22.027 我們出去吃點東西好不好 01:09:22.066 --> 01:09:23.974 我要上船把他們殺光 01:09:24.012 --> 01:09:25.636 我跟你一起去 不行 01:09:25.680 --> 01:09:28.525 為什麼不行啊? 不要問了 , 不行就不行 01:09:30.442 --> 01:09:33.037 你一個人去打不過他們的 01:09:33.396 --> 01:09:35.055 反正你不要再跟著我了 01:09:35.099 --> 01:09:37.943 我自己都顧不了自己 , 我親哥死了 01:09:37.984 --> 01:09:40.271 我也不希望你哥死啊 01:09:40.347 --> 01:09:42.884 總而言之 , 你不要再跟著我了 01:09:42.988 --> 01:09:44.612 不許動 01:09:45.421 --> 01:09:47.436 原來你們倆個在這裏 01:09:55.848 --> 01:09:58.728 喂 ! 督察 , 從警局逃走的 那兩個嫌疑犯 01:09:58.802 --> 01:10:00.188 在耶利亞家裏 01:10:00.227 --> 01:10:01.815 你看著他們 , 我現在馬上帶人來 01:10:01.861 --> 01:10:03.591 什麼事?督察 有線索了 , 跟我來 01:10:03.633 --> 01:10:04.498 yes , Madam 01:10:06.136 --> 01:10:07.760 你們自己拷上 01:10:10.063 --> 01:10:11.687 快一點 01:12:02.914 --> 01:12:03.780 快走 ! 拉我 01:12:03.817 --> 01:12:05.168 走呀 ! 01:12:06.807 --> 01:12:07.944 跳下去 01:12:25.645 --> 01:12:26.889 耶利亞 01:12:28.563 --> 01:12:30.115 耶利亞 ! 耶利亞 ! 01:12:30.197 --> 01:12:32.520 督察 , 阿敏受了重傷 01:12:33.846 --> 01:12:35.719 叫救護車 是 01:12:40.867 --> 01:12:41.933 阿敏 01:12:42.153 --> 01:12:45.270 叫所有人立刻封鎖現場的街道 是 01:12:45.316 --> 01:12:49.167 阿敏 , 你不會有事的 01:12:59.983 --> 01:13:01.085 快走啊 01:13:01.894 --> 01:13:04.490 沙展 , 你帶著夥計封鎖現場 是 01:13:11.452 --> 01:13:12.732 你要不要緊 ? 01:13:12.773 --> 01:13:14.195 不要緊 01:13:32.271 --> 01:13:34.036 我要殺了那些王八蛋 01:13:34.460 --> 01:13:35.954 不要這樣 01:13:36.476 --> 01:13:37.933 冷靜一點 01:13:39.569 --> 01:13:40.601 你不要攔著我 01:13:40.647 --> 01:13:41.819 不要這樣 01:13:46.382 --> 01:13:48.147 你不要過來 01:14:04.419 --> 01:14:06.707 我沒殺過人 , 你為什麼要騙我 01:14:08.452 --> 01:14:11.604 殺人的是你們 , 你們是海盜 01:14:11.718 --> 01:14:13.307 你殺我妹妹? 01:14:14.082 --> 01:14:18.242 為什麼?為什麼?你到底是誰? 01:14:19.503 --> 01:14:21.162 為什麼要殺我妹 01:14:22.805 --> 01:14:24.394 我沒有殺妹頭 01:14:33.718 --> 01:14:37.119 是你 , 阿John , 原來是你 01:14:39.210 --> 01:14:41.568 我真希望我沒有恢復記憶 01:14:42.060 --> 01:14:43.683 我一直把你當作好兄弟 01:14:43.902 --> 01:14:47.091 你為什麼要騙我?為什麼 01:14:48.663 --> 01:14:50.287 我不會欠你的 01:14:54.989 --> 01:15:00.891 John , John , 開門呀 01:15:01.836 --> 01:15:04.680 我也要報仇呀 , John , 開門呀 01:15:05.102 --> 01:15:07.461 我要跟你一起上船去 01:15:07.883 --> 01:15:09.543 John , 開門呀 01:15:23.175 --> 01:15:25.084 我們收到你們船公司的檔 01:15:25.121 --> 01:15:26.887 證實暫時委託你當船長 01:15:26.928 --> 01:15:29.145 你的船可以離開了 請你在這裏簽個名 01:15:33.185 --> 01:15:34.466 謝謝你啊 01:15:34.505 --> 01:15:36.129 這下安心了 , 祝你們一帆風順 01:15:36.174 --> 01:15:37.383 謝謝 01:15:38.537 --> 01:15:39.747 好了 , 收隊了 01:15:39.788 --> 01:15:40.654 Yes , sir 01:15:40.727 --> 01:15:42.315 麻煩你了 , 拜拜 01:15:45.350 --> 01:15:48.016 對不起 , 你沒聽見我們可以開船了嗎 01:15:48.060 --> 01:15:49.009 你們有沒有帶護照 01:15:49.034 --> 01:15:50.491 沒有的話 , 請你們上岸 01:15:50.527 --> 01:15:52.637 開船 ! 開船 ! 開船了啊 ! 01:16:16.455 --> 01:16:18.079 醫生 , 她沒有事吧 01:16:18.124 --> 01:16:19.819 我看熬不過去了 01:16:38.456 --> 01:16:41.786 阿敏 , 阿敏 01:16:43.877 --> 01:16:45.750 你會沒有事的 01:16:47.423 --> 01:16:49.296 很快就可以出院的 01:16:50.863 --> 01:16:54.052 你不用...騙我 01:16:55.833 --> 01:16:57.492 殺我的... 01:16:57.919 --> 01:17:03.228 是...是那個... 01:17:03.862 --> 01:17:08.128 大副...跟...那個... 01:17:09.075 --> 01:17:11.363 那些水手 01:17:11.786 --> 01:17:15.531 不關那兩個人的事 01:17:29.859 --> 01:17:31.767 大個子就可以隨便過馬路嗎 01:17:47.654 --> 01:17:49.668 來了 , 來了 , Madam 01:17:51.894 --> 01:17:53.423 我們趕到來 , 船己經開了 01:17:53.493 --> 01:17:56.409 我想他們己經出到公海啦 警察就不可以抓人了 01:17:57.177 --> 01:17:58.493 不可以讓他們走的 01:17:59.367 --> 01:18:00.789 船往哪邊開的 01:18:01.140 --> 01:18:02.420 去了鯉魚門那邊 01:18:20.672 --> 01:18:21.917 不要動 01:18:22.618 --> 01:18:23.863 我沒有殺人 01:18:24.008 --> 01:18:25.860 船上面那些人都是海盜 01:18:25.885 --> 01:18:27.758 我妹妹也是被他們殺的 01:18:28.631 --> 01:18:30.691 快開船去追他們啊 01:18:30.716 --> 01:18:33.124 我是要去追他們 , 不過不關你的事 01:18:33.149 --> 01:18:34.375 你給我上去 01:18:34.400 --> 01:18:36.094 阿John在上面 , 我也要去 01:18:36.207 --> 01:18:40.308 不行 ! 你是越押犯 我不可以載你去的 01:18:40.899 --> 01:18:43.495 我去 , 就是要證明我的清白 01:18:43.645 --> 01:18:45.234 你快點上去呀 01:18:45.522 --> 01:18:47.631 再吵的話 , 誰都追不到了 01:18:48.164 --> 01:18:50.107 你還想什麼? 01:18:50.735 --> 01:18:52.287 快開船呀 01:19:24.691 --> 01:19:27.843 喂 ! 好 , 我就來 01:20:22.802 --> 01:20:25.575 船長 , 船停了 01:20:26.556 --> 01:20:28.180 快打電話到機房問問 01:21:21.401 --> 01:21:22.503 阿光 01:21:27.101 --> 01:21:29.494 Captain , 阿光在更衣室裏被人殺了 01:21:29.811 --> 01:21:31.363 Captain , 機房沒人聽電話 01:21:31.480 --> 01:21:32.937 到機房去看看 , 是 01:21:33.009 --> 01:21:35.545 周圍看看有沒有可疑的人 , 是 01:21:41.558 --> 01:21:42.980 小心點 , 好 01:21:53.584 --> 01:21:55.942 到那邊看看 , 好 01:22:10.371 --> 01:22:11.508 在那邊呀 01:23:12.444 --> 01:23:14.068 在上面呀 01:23:26.729 --> 01:23:28.151 分頭找 01:24:08.644 --> 01:24:09.746 追 01:24:58.239 --> 01:24:59.661 來 , 來啊 01:28:53.048 --> 01:28:56.165 救命呀 ! 救命呀 ! 救命呀 01:29:00.243 --> 01:29:01.487 救我呀 01:29:01.528 --> 01:29:04.893 皇家警察 , 不可以在公海抓人的 56442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.