All language subtitles for S20E12 - Paper Fans; Walnut Oil; Copper (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,724 --> 00:00:55,241 Narrator: the oldest existing Chinese fans, 2 00:00:55,241 --> 00:00:58,931 Made of woven bamboo, Date to the 2nd century b.C. 3 00:00:58,931 --> 00:01:01,448 The folding fan Was invented in japan 4 00:01:01,448 --> 00:01:03,413 Between the 6th and 9th century. 5 00:01:03,413 --> 00:01:06,034 Fans were typically made Of paper or silk, 6 00:01:06,034 --> 00:01:09,517 And famous artists were often Commissioned to paint them. 7 00:01:14,068 --> 00:01:16,275 The traditional asian fan -- 8 00:01:16,275 --> 00:01:19,344 An object of beauty With a practical purpose. 9 00:01:19,344 --> 00:01:23,034 The structure is comprised Of bamboo sticks, called ribs. 10 00:01:23,034 --> 00:01:26,137 The paper surface Is called the leaf. 11 00:01:26,137 --> 00:01:28,965 In this fan workshop In northern thailand, 12 00:01:28,965 --> 00:01:32,448 They begin with narrow poles Of locally harvested bamboo. 13 00:01:32,448 --> 00:01:33,862 With a sharp knife, 14 00:01:33,862 --> 00:01:36,586 Workers cut them to the Approximate length of the ribs, 15 00:01:36,586 --> 00:01:39,344 Then split them down the middle. 16 00:01:39,344 --> 00:01:41,000 Using traditional blades, 17 00:01:41,000 --> 00:01:44,206 They shave each bamboo strip To the shape of a rib. 18 00:01:44,206 --> 00:01:47,379 Ribs are typically About 7/100 of an inch thick 19 00:01:47,379 --> 00:01:48,758 And perfectly flat 20 00:01:48,758 --> 00:01:54,344 So that they can smoothly slide On top of one another. 21 00:01:54,344 --> 00:01:58,413 Workers drill a hole in each rib 2 to 3 inches above the base, 22 00:01:58,413 --> 00:02:00,172 Depending on the fan size. 23 00:02:00,172 --> 00:02:02,827 Then they assemble the ribs On a bolt. 24 00:02:02,827 --> 00:02:05,241 The number of ribs And their length 25 00:02:05,241 --> 00:02:07,275 Are what determine a fan's size. 26 00:02:07,275 --> 00:02:10,517 The two ribs on the extremities 27 00:02:10,517 --> 00:02:12,241 Are wider and thicker Than the others 28 00:02:12,241 --> 00:02:13,586 And are rounded on the outside. 29 00:02:13,586 --> 00:02:15,655 These are called thumb guards 30 00:02:15,655 --> 00:02:19,137 Because you flick your thumb On them to open the fan 31 00:02:19,137 --> 00:02:22,724 And they guard the ribs In between from damage. 32 00:02:22,724 --> 00:02:23,965 To make the leaf, 33 00:02:23,965 --> 00:02:26,241 They begin By spreading the ribs, 34 00:02:26,241 --> 00:02:27,827 Spacing them out evenly. 35 00:02:27,827 --> 00:02:29,758 They lay this onto white cotton 36 00:02:29,758 --> 00:02:32,758 And cut out the semicircular Shape of the leaf 37 00:02:32,758 --> 00:02:36,068 With the fabric extending 1 1/2 to 2 1/2 inches 38 00:02:36,068 --> 00:02:37,586 Beyond the rib tips. 39 00:02:37,586 --> 00:02:40,172 This fabric will be The leaf's structural backing, 40 00:02:40,172 --> 00:02:44,137 Giving the paper rigidity And strength. 41 00:02:44,137 --> 00:02:48,413 They make that paper Just as their ancestors did -- 42 00:02:48,413 --> 00:02:51,103 Mixing the fibrous bark Of the mulberry tree 43 00:02:51,103 --> 00:02:52,379 With natural dyes -- 44 00:02:52,379 --> 00:02:54,413 The marigold flower for yellow, For example, 45 00:02:54,413 --> 00:02:56,517 Or, as we see here, 46 00:02:56,517 --> 00:03:01,758 The root of the madder plant For vibrant red. 47 00:03:01,758 --> 00:03:04,689 They mix the dyestuff With the mulberry bark fibers, 48 00:03:04,689 --> 00:03:06,965 Then gather a thin layer Of dyed fibers 49 00:03:06,965 --> 00:03:09,137 Onto a rectangular Mesh screen. 50 00:03:09,137 --> 00:03:11,413 They keep repeating This process, 51 00:03:11,413 --> 00:03:12,827 Adding layers 52 00:03:12,827 --> 00:03:15,241 Until they build up The paper thickness they need. 53 00:03:15,241 --> 00:03:17,517 Then they let the fibers dry In the sun 54 00:03:17,517 --> 00:03:20,413 Into a finished sheet of paper. 55 00:03:20,413 --> 00:03:21,793 When the paper's ready, 56 00:03:21,793 --> 00:03:24,862 They cut a piece to match The shape of the cotton backing 57 00:03:24,862 --> 00:03:26,206 And iron them together. 58 00:03:26,206 --> 00:03:28,965 The two layers Naturally adhere to each other, 59 00:03:28,965 --> 00:03:32,344 Thanks to the paper's moisture And a compound in its fibers, 60 00:03:32,344 --> 00:03:35,413 Called lignin, Which acts as a natural glue. 61 00:03:35,413 --> 00:03:37,206 They fold the leaf in half 62 00:03:37,206 --> 00:03:38,551 And trace a template 63 00:03:38,551 --> 00:03:41,448 In the shape of The lower section of the fan, 64 00:03:41,448 --> 00:03:43,137 Where no paper is required. 65 00:03:43,137 --> 00:03:44,931 Then they cut this part off. 66 00:03:48,206 --> 00:03:51,000 They brush homemade glue Made with white flour 67 00:03:51,000 --> 00:03:52,620 Onto the parts of the ribs 68 00:03:52,620 --> 00:03:55,379 That will be in contact With the leaf. 69 00:03:55,379 --> 00:03:56,620 They lay the ribs on the paper 70 00:03:56,620 --> 00:03:59,344 And, with an upward Sweeping motion, 71 00:03:59,344 --> 00:04:00,620 Press them down, 72 00:04:00,620 --> 00:04:02,655 At the same time Wiping away the excess glue. 73 00:04:02,655 --> 00:04:05,931 Next, they trim the leaf, 74 00:04:05,931 --> 00:04:09,068 Leaving about 7/10 of an inch Beyond the tips of the ribs. 75 00:04:13,241 --> 00:04:15,034 They glue the edge... 76 00:04:17,034 --> 00:04:19,827 ...And fold it back Over the ribs. 77 00:04:28,724 --> 00:04:32,551 Then they trim the edges Along the thumb guards. 78 00:04:32,551 --> 00:04:37,448 Now for the most delicate step Of the entire process -- 79 00:04:37,448 --> 00:04:39,413 Folding the fan For the first time. 80 00:04:39,413 --> 00:04:42,689 Each fold is permanent And will give the fan its form, 81 00:04:42,689 --> 00:04:47,413 Both open and closed, So precision is everything. 82 00:04:47,413 --> 00:04:50,620 Now the fully constructed fan Is ready for decoration 83 00:04:50,620 --> 00:04:52,137 With water-based acrylic paints. 84 00:04:52,137 --> 00:04:57,103 Sometimes the customer requests A certain theme or scene, 85 00:04:57,103 --> 00:05:01,931 But usually it's left To the artist's creativity. 86 00:05:04,965 --> 00:05:07,137 The artist Can manipulate the paints 87 00:05:07,137 --> 00:05:08,862 To produce a range of effects, 88 00:05:08,862 --> 00:05:11,206 Modifying with acrylic gels, Media, or pastes 89 00:05:11,206 --> 00:05:13,241 To create the bold effect Of oil paint 90 00:05:13,241 --> 00:05:16,413 And diluting with water To varying degrees 91 00:05:16,413 --> 00:05:21,310 To create a transparent effect Much like watercolors. 92 00:05:21,310 --> 00:05:24,448 The final touch Is what's known as piping -- 93 00:05:24,448 --> 00:05:27,310 Paint applied Through a cone-shaped tip 94 00:05:27,310 --> 00:05:30,103 To produce a raised line. 95 00:05:30,103 --> 00:05:33,034 This highlights the artwork With raised details. 96 00:05:36,827 --> 00:05:39,655 The paint becomes Water-resistant once dry, 97 00:05:39,655 --> 00:05:42,000 Protecting the artwork From damage 98 00:05:42,000 --> 00:05:44,344 And ensuring This ancient objet d'art 99 00:05:44,344 --> 00:05:47,241 Will always be simply fantastic. 100 00:06:01,068 --> 00:06:02,379 Narrator: walnut oil 101 00:06:02,379 --> 00:06:05,275 Has a distinctive, mild, Nutty flavor and aroma. 102 00:06:05,275 --> 00:06:06,586 It's also nutritious 103 00:06:06,586 --> 00:06:09,172 Because it's high In omega-3 fatty acids, 104 00:06:09,172 --> 00:06:11,586 Which are crucial For brain function, 105 00:06:11,586 --> 00:06:12,896 Reduce inflammation, 106 00:06:12,896 --> 00:06:15,689 And may even help lower the risk Of heart disease, 107 00:06:15,689 --> 00:06:17,965 Arthritis, And other chronic conditions. 108 00:06:22,551 --> 00:06:25,413 Walnut oil is sometimes used For sautéing, 109 00:06:25,413 --> 00:06:27,793 But it's more often Consumed cold, 110 00:06:27,793 --> 00:06:30,137 Typically in salad dressings. 111 00:06:30,137 --> 00:06:32,344 Walnut oil For nonculinary purposes 112 00:06:32,344 --> 00:06:36,517 Goes through a refining process Which removes the flavor. 113 00:06:36,517 --> 00:06:39,758 Walnut oil produced For gastronomy is unrefined, 114 00:06:39,758 --> 00:06:42,551 So it retains its nutty taste And scent. 115 00:06:45,931 --> 00:06:49,517 Walnut oil has one ingredient And one ingredient only -- 116 00:06:49,517 --> 00:06:51,620 English walnuts. 117 00:06:51,620 --> 00:06:55,551 The oil factory buys them from The supplier already shelled. 118 00:06:59,517 --> 00:07:02,275 Production methods Are much the same as they were 119 00:07:02,275 --> 00:07:04,103 150 years ago. 120 00:07:04,103 --> 00:07:07,793 The first step is to shovel The walnuts into a grinder. 121 00:07:07,793 --> 00:07:09,000 The grinder pulverizes 122 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 This combination of full kernels And broken pieces 123 00:07:12,000 --> 00:07:14,758 Until everything's Fairly uniform, 124 00:07:14,758 --> 00:07:18,068 Roughly 1/10 of an inch in size. 125 00:07:18,068 --> 00:07:20,482 Next step -- roasting. 126 00:07:20,482 --> 00:07:22,517 Workers pour the ground walnuts 127 00:07:22,517 --> 00:07:25,241 Into a cast-iron kettle On a gas burner. 128 00:07:25,241 --> 00:07:26,827 For 30 minutes or so, 129 00:07:26,827 --> 00:07:29,689 A rotating arm Continuously stirs them 130 00:07:29,689 --> 00:07:32,068 To ensure they roast evenly. 131 00:07:32,068 --> 00:07:36,241 Roasting enhances Both the flavor and aroma. 132 00:07:38,241 --> 00:07:41,034 The shelled walnuts have gone From large pieces 133 00:07:41,034 --> 00:07:45,034 To ground pieces To roasted pieces. 134 00:07:45,034 --> 00:07:49,482 Now they're ready to have The oil squeezed out of them. 135 00:07:49,482 --> 00:07:55,413 This cast-iron expeller press Dates back to the early 1900s. 136 00:07:55,413 --> 00:07:59,413 Workers line the bottom with A mat made of natural fibers. 137 00:07:59,413 --> 00:08:04,034 This will prevent the walnuts From leaking out under pressure. 138 00:08:04,034 --> 00:08:07,793 After loading the press With the walnuts, 139 00:08:07,793 --> 00:08:11,000 They close it up 140 00:08:11,000 --> 00:08:13,206 And set the press in position. 141 00:08:16,068 --> 00:08:19,000 Then they release the piston. 142 00:08:19,000 --> 00:08:22,241 It descends and applies 2,800 pounds per square inch, 143 00:08:22,241 --> 00:08:24,137 Crushing the walnuts 144 00:08:24,137 --> 00:08:27,689 And expelling the oil In the process. 145 00:08:27,689 --> 00:08:30,655 The oil exits the press 146 00:08:30,655 --> 00:08:33,551 Through small slots Around the perimeter, 147 00:08:33,551 --> 00:08:35,172 Flows down to a trough, 148 00:08:35,172 --> 00:08:38,172 Which channels it to a spout, 149 00:08:38,172 --> 00:08:43,206 Which pours it Into a collection vat. 150 00:08:43,206 --> 00:08:46,551 4 1/2 pounds of nuts Yields 1 quart of oil. 151 00:08:56,793 --> 00:09:00,241 What's left in the press Is walnut meal. 152 00:09:00,241 --> 00:09:04,517 It's used by pastry chefs To add a nutty crunch to cakes. 153 00:09:04,517 --> 00:09:07,724 It's also sold to farmers Who use it for cattle feed. 154 00:09:10,793 --> 00:09:12,965 The extracted oil, meanwhile, 155 00:09:12,965 --> 00:09:15,758 Moves on to the last phase Of the process -- 156 00:09:15,758 --> 00:09:17,931 Filtration. 157 00:09:17,931 --> 00:09:21,758 The filter press is comprised Of 16 grooved plates 158 00:09:21,758 --> 00:09:25,965 Made of food-safe plastic, With paper filters in between. 159 00:09:31,275 --> 00:09:33,965 Workers compress the plates And filters... 160 00:09:39,172 --> 00:09:41,034 ...Then start up A powerful pump, 161 00:09:41,034 --> 00:09:42,448 Which forces the walnut oil 162 00:09:42,448 --> 00:09:45,862 From one end of the press To the other. 163 00:09:45,862 --> 00:09:49,275 Along the way, the filters trap All the miniscule particles 164 00:09:49,275 --> 00:09:52,241 Of walnut, wax, And other natural materials, 165 00:09:52,241 --> 00:09:54,862 Clarifying the oil. 166 00:09:54,862 --> 00:09:57,862 This process takes a few hours, 167 00:09:57,862 --> 00:10:01,551 At the end of which The once-cloudy oil is clear. 168 00:10:03,758 --> 00:10:06,931 Packaging walnut oil In clear glass bottles 169 00:10:06,931 --> 00:10:08,931 Would look appetizing 170 00:10:08,931 --> 00:10:12,034 But would actually shorten The product's shelf life. 171 00:10:12,034 --> 00:10:15,862 That's because walnut oil Is rich in omega-3 fatty acids, 172 00:10:15,862 --> 00:10:18,827 Which, while good for you, Are sensitive to light. 173 00:10:18,827 --> 00:10:23,000 Therefore, walnut oil Is traditionally bottled in tin. 174 00:10:23,000 --> 00:10:25,620 After the automatic equipment Fills the tin container, 175 00:10:25,620 --> 00:10:28,896 Workers loosely apply A snap-on cap, 176 00:10:28,896 --> 00:10:33,206 Which the next machine Presses into position. 177 00:10:36,724 --> 00:10:39,241 Last stop -- labeling. 178 00:10:39,241 --> 00:10:41,275 As the tin spins, 179 00:10:41,275 --> 00:10:44,103 The machine wraps it In an adhesive-backed label, 180 00:10:44,103 --> 00:10:48,206 Neatly aligning the label's seam With the welded seam on the tin. 181 00:10:48,206 --> 00:10:53,034 Now the oil's ready To drizzle a rich walnut taste 182 00:10:53,034 --> 00:10:57,241 Onto your pasta, Grilled meat or fish, or salad. 183 00:11:08,724 --> 00:11:11,551 Narrator: humans have been Making things out of copper 184 00:11:11,551 --> 00:11:13,000 Longer than any other metal. 185 00:11:13,000 --> 00:11:15,344 Archaeological digs Around the world 186 00:11:15,344 --> 00:11:18,758 Have unearthed copper vessels, Tools, weapons, and jewelry 187 00:11:18,758 --> 00:11:21,448 Dating back At least 10,000 years. 188 00:11:21,448 --> 00:11:23,137 Fast-forward to today 189 00:11:23,137 --> 00:11:26,172 And copper is one mineral We still really dig. 190 00:11:30,068 --> 00:11:32,758 Peel back the layers Of modern civilization, 191 00:11:32,758 --> 00:11:34,413 And there's a lot of copper. 192 00:11:34,413 --> 00:11:37,413 It's used for electrical motors And wiring, 193 00:11:37,413 --> 00:11:39,758 High-tech gadgetry and plumbing. 194 00:11:39,758 --> 00:11:44,068 The metal known chemically as cu Is essential to modern living. 195 00:11:44,068 --> 00:11:47,413 Pure copper Is rarely found in nature. 196 00:11:47,413 --> 00:11:51,137 It usually occurs with other Elements, like iron and sulfur. 197 00:11:51,137 --> 00:11:53,551 To mine the copper-bearing rock, 198 00:11:53,551 --> 00:11:57,103 A huge drill chews Into this arizona terrain. 199 00:11:57,103 --> 00:12:01,551 It drills around 130 holes At least 50 feet down. 200 00:12:01,551 --> 00:12:04,275 A truck pumps explosives Into them. 201 00:12:04,275 --> 00:12:09,275 It's a powerful mix of Ammonium nitrate and fuel oil. 202 00:12:09,275 --> 00:12:12,517 A mine worker lowers the Electronic detonating devices 203 00:12:12,517 --> 00:12:15,034 Into each of the 130 holes. 204 00:12:16,896 --> 00:12:21,000 From a safe distance away, He actives the detonators, 205 00:12:21,000 --> 00:12:23,931 Staging the explosions Milliseconds apart. 206 00:12:27,931 --> 00:12:30,896 It's an explosion sequence Designed to fracture 207 00:12:30,896 --> 00:12:35,724 As much of the copper-bearing Rock as possible. 208 00:12:35,724 --> 00:12:38,241 Shovels scoop up The blasted rock, 209 00:12:38,241 --> 00:12:42,379 Lifting 55 to 88 tons In one bite. 210 00:12:42,379 --> 00:12:46,034 The rock is less than One half of 1% copper. 211 00:12:46,034 --> 00:12:49,793 Freeing the copper from it Involves different techniques. 212 00:12:49,793 --> 00:12:52,931 The technique depends on whether The ore is iron-oxide-based 213 00:12:52,931 --> 00:12:55,034 Or sulfide-based. 214 00:12:55,034 --> 00:12:58,034 To process copper From oxide ore, 215 00:12:58,034 --> 00:13:02,344 They pile the rock in specially Prepared leeching areas. 216 00:13:02,344 --> 00:13:05,310 They irrigate the rock 217 00:13:05,310 --> 00:13:08,137 With a diluted Sulfuric-acid solution. 218 00:13:08,137 --> 00:13:10,655 Over months, The solution percolates down 219 00:13:10,655 --> 00:13:12,172 And dissolves the copper. 220 00:13:12,172 --> 00:13:16,275 The copper solution Drains into a pond. 221 00:13:16,275 --> 00:13:19,862 A pump transfers this solution To the plant. 222 00:13:19,862 --> 00:13:21,172 In this channel, 223 00:13:21,172 --> 00:13:23,482 The copper solution Binds with an organic agent 224 00:13:23,482 --> 00:13:25,551 And floats to the top. 225 00:13:25,551 --> 00:13:27,103 They add an acidic solution 226 00:13:27,103 --> 00:13:29,758 That increases the concentration Of the copper 227 00:13:29,758 --> 00:13:32,586 And makes it Electrically conductive. 228 00:13:32,586 --> 00:13:35,172 They transfer The copper solution 229 00:13:35,172 --> 00:13:36,896 To a series of tanks 230 00:13:36,896 --> 00:13:40,896 That contain starter sheets Of pure copper, called cathodes. 231 00:13:40,896 --> 00:13:43,517 They pass an electrical current Through the tank, 232 00:13:43,517 --> 00:13:46,793 And the copper migrates To the cathodes. 233 00:13:46,793 --> 00:13:50,000 At the outset, The cathodes are wafer-thin, 234 00:13:50,000 --> 00:13:55,103 But over a period of 10 days, They thicken substantially. 235 00:13:55,103 --> 00:13:58,689 They're now an inch thick. 236 00:13:58,689 --> 00:14:02,206 Each one weighs About 275 pounds. 237 00:14:02,206 --> 00:14:06,275 The purity is now 99.99%. 238 00:14:06,275 --> 00:14:09,655 That's important if the copper Is to be processed 239 00:14:09,655 --> 00:14:13,000 Into electrical products. 240 00:14:13,000 --> 00:14:17,517 Freeing copper from the sulfide Rock is more difficult. 241 00:14:17,517 --> 00:14:21,241 It starts in a massive tumbler, Called a sag mill. 242 00:14:21,241 --> 00:14:25,655 Inside, steel grinding balls Smash wet rock to pieces. 243 00:14:25,655 --> 00:14:27,206 Exiting the mill, 244 00:14:27,206 --> 00:14:30,172 The smashed rock travels Over a perforated conveyor 245 00:14:30,172 --> 00:14:32,517 To screen out smaller, Pebble-sized rocks. 246 00:14:32,517 --> 00:14:36,413 These smaller rocks continue on To different grinding mills. 247 00:14:36,413 --> 00:14:39,379 The larger rocks Circle back to the sag mill 248 00:14:39,379 --> 00:14:40,862 For another round. 249 00:14:40,862 --> 00:14:43,517 Once all the rock Has been sufficiently ground, 250 00:14:43,517 --> 00:14:46,689 They add chemicals Which coat the copper particles 251 00:14:46,689 --> 00:14:48,965 And mix in a frothing substance. 252 00:14:48,965 --> 00:14:51,655 The slurry flows Into floatation tanks. 253 00:14:51,655 --> 00:14:53,310 Air blasts create bubbles 254 00:14:53,310 --> 00:14:56,551 That the chemically coated Copper minerals attach to. 255 00:14:56,551 --> 00:15:00,034 The bubbles carry the minerals To the top of the tank, 256 00:15:00,034 --> 00:15:02,034 And they overflow. 257 00:15:02,034 --> 00:15:03,793 After filtering the overflow, 258 00:15:03,793 --> 00:15:08,517 They have a concentrate That's now 25% to 30% copper. 259 00:15:08,517 --> 00:15:14,758 They transfer the concentrate By rail to a smelter facility. 260 00:15:14,758 --> 00:15:18,103 Here, it goes Into several large beds. 261 00:15:18,103 --> 00:15:21,793 Each one is the size Of two basketball courts. 262 00:15:24,655 --> 00:15:26,758 They add silica sand, 263 00:15:26,758 --> 00:15:30,241 Creating a layer cake of sand And copper concentrate. 264 00:15:32,931 --> 00:15:36,034 The silica sand Is known as a flux. 265 00:15:36,034 --> 00:15:37,620 It will serve As a purifying agent 266 00:15:37,620 --> 00:15:41,103 As the concentrate is smelted. 267 00:15:41,103 --> 00:15:43,586 In the intense heat Of the furnace, 268 00:15:43,586 --> 00:15:46,103 The silica sand melts To form a slag 269 00:15:46,103 --> 00:15:49,517 That absorbs the iron And other unwanted minerals. 270 00:15:49,517 --> 00:15:52,551 The slag floats up, And the copper sinks. 271 00:15:52,551 --> 00:15:55,034 Its purity is now 60%. 272 00:15:55,034 --> 00:15:56,724 Then it's into a second furnace, 273 00:15:56,724 --> 00:16:00,965 Where they up the copper content To 98%. 274 00:16:00,965 --> 00:16:04,758 Coming up, there's much more To the story of copper. 275 00:16:16,620 --> 00:16:18,620 Narrator: There are networks of copper 276 00:16:18,620 --> 00:16:20,482 In the walls Of modern buildings -- 277 00:16:20,482 --> 00:16:22,758 Wires and pipes That supply utilities 278 00:16:22,758 --> 00:16:24,931 And keep the household humming. 279 00:16:24,931 --> 00:16:28,344 Hidden behind drywall, it's easy To overlook the contribution 280 00:16:28,344 --> 00:16:31,344 Of this thermally and Electrically conductive metal. 281 00:16:31,344 --> 00:16:34,965 But behind the scenes, Copper is a big player. 282 00:16:38,551 --> 00:16:42,000 With the copper Now extracted from the ore, 283 00:16:42,000 --> 00:16:44,482 They pour the residue Onto a heap. 284 00:16:44,482 --> 00:16:48,206 This molten slag flows down Like lava from a volcano. 285 00:16:48,206 --> 00:16:51,689 As it cools, it becomes Part of the landscape. 286 00:16:51,689 --> 00:16:53,344 Meanwhile, in the smelter, 287 00:16:53,344 --> 00:16:56,034 A crane delivers The fiery liquid copper 288 00:16:56,034 --> 00:16:59,379 Into another furnace For further purification. 289 00:16:59,379 --> 00:17:01,172 Inside this furnace, 290 00:17:01,172 --> 00:17:07,827 The purity level increases From 98% to 99.4%. 291 00:17:07,827 --> 00:17:10,896 The molten copper Flows out of the furnace 292 00:17:10,896 --> 00:17:12,655 And into rotating molds. 293 00:17:16,103 --> 00:17:18,827 The molds shape the copper Into big, rectangular slabs, 294 00:17:18,827 --> 00:17:20,758 Called anodes. 295 00:17:22,896 --> 00:17:26,620 The slabs will serve as Positively charged electrodes 296 00:17:26,620 --> 00:17:30,310 In the electrorefining process That's still to come. 297 00:17:30,310 --> 00:17:34,862 That process will take the Purity level up one last notch. 298 00:17:38,448 --> 00:17:41,448 The copper begins to cool In the molds. 299 00:17:41,448 --> 00:17:45,413 A sprayer douses them with water To speed the cooling process, 300 00:17:45,413 --> 00:17:48,310 And the copper hardens Into the anode shape. 301 00:17:51,379 --> 00:17:54,931 A hydraulic cylinder Pops them out of the molds. 302 00:17:57,586 --> 00:18:00,068 Then a carrier system Retrieves them 303 00:18:00,068 --> 00:18:03,517 And takes them for a rinse. 304 00:18:03,517 --> 00:18:05,724 This gets rid of any traces 305 00:18:05,724 --> 00:18:08,379 Of a nonstick substance Applied to the molds earlier 306 00:18:08,379 --> 00:18:13,206 For easy release Of the copper slabs. 307 00:18:13,206 --> 00:18:14,862 Hooks formed during the molding 308 00:18:14,862 --> 00:18:16,793 Make it easy To rack up the slabs 309 00:18:16,793 --> 00:18:20,620 For shipment to a texas refinery Hundreds of miles away. 310 00:18:20,620 --> 00:18:23,034 At the refinery, 311 00:18:23,034 --> 00:18:25,517 The copper slabs shed Any lingering impurities 312 00:18:25,517 --> 00:18:26,862 In this tank 313 00:18:26,862 --> 00:18:29,655 As an electrical current Is applied. 314 00:18:29,655 --> 00:18:32,344 The current causes the copper To gravitate 315 00:18:32,344 --> 00:18:33,862 To thin starter sheets. 316 00:18:33,862 --> 00:18:36,172 The impurities Fall to the bottom. 317 00:18:36,172 --> 00:18:39,517 The copper deposited On the starter sheets 318 00:18:39,517 --> 00:18:42,206 Is 99.99% pure, 319 00:18:42,206 --> 00:18:46,172 The purity level required By wire manufacturers. 320 00:18:46,172 --> 00:18:50,344 They load it into a furnace That's essentially a tall shaft. 321 00:18:50,344 --> 00:18:53,379 Midway down, The pure copper melts 322 00:18:53,379 --> 00:18:56,793 And flows to the bottom Of the furnace. 323 00:18:56,793 --> 00:19:00,724 From there, they transfer it To an insulated metal channel, 324 00:19:00,724 --> 00:19:02,310 Which keeps it molten 325 00:19:02,310 --> 00:19:05,206 As it now travels Into a vertical mold. 326 00:19:05,206 --> 00:19:08,620 This mold shapes it Into rectangular forms 327 00:19:08,620 --> 00:19:10,413 Known as copper cakes. 328 00:19:10,413 --> 00:19:12,758 Copper cakes are used For manufacturing things 329 00:19:12,758 --> 00:19:15,482 Like copper sheeting And plumbing parts. 330 00:19:17,862 --> 00:19:20,241 Fresh from the mold, 331 00:19:20,241 --> 00:19:22,896 The copper cakes Are roughly 20 feet long. 332 00:19:22,896 --> 00:19:25,896 A conveyor serves them up To a circular saw 333 00:19:25,896 --> 00:19:29,172 That slices them to lengths Required by the customer. 334 00:19:34,724 --> 00:19:38,172 Stacked and labeled, This pure copper cake 335 00:19:38,172 --> 00:19:41,344 Is now ready to ship To the manufacturer. 336 00:19:41,344 --> 00:19:45,206 They also process pure copper Into rods, 337 00:19:45,206 --> 00:19:49,517 A form more suitable for Manufacturing electrical wiring. 338 00:19:51,310 --> 00:19:54,275 Molten copper moves through An opening in a mold, 339 00:19:54,275 --> 00:19:55,758 And, cooled by water, 340 00:19:55,758 --> 00:19:58,586 The copper forms A continuous rectangular bar. 341 00:20:02,482 --> 00:20:04,206 These grooved rollers 342 00:20:04,206 --> 00:20:06,862 Will now take it From rectangular to round 343 00:20:06,862 --> 00:20:09,379 And reduce the diameter Substantially. 344 00:20:09,379 --> 00:20:12,758 As the copper travels Through the grooves, 345 00:20:12,758 --> 00:20:16,896 It becomes a 3/10 of an inch Thick copper rod. 346 00:20:16,896 --> 00:20:18,655 The rod exits, 347 00:20:18,655 --> 00:20:20,137 And the machine loops it Into coils. 348 00:20:23,655 --> 00:20:27,344 They land neatly Onto a steel spool. 349 00:20:29,724 --> 00:20:32,413 Machinery compresses The copper coil, 350 00:20:32,413 --> 00:20:33,758 Squeezing it down 351 00:20:33,758 --> 00:20:37,517 So it will take up less space When it's transported. 352 00:20:40,655 --> 00:20:45,551 There's one last squeeze From an overhead press. 353 00:20:45,551 --> 00:20:49,241 And an employee ties The tightly coiled copper 354 00:20:49,241 --> 00:20:51,241 With extra-strong Plastic banding. 355 00:20:53,862 --> 00:20:56,827 From the earth's crust To the factory floor, 356 00:20:56,827 --> 00:20:59,965 It's been quite a journey. 357 00:20:59,965 --> 00:21:01,344 Shipped to manufacturers, 358 00:21:01,344 --> 00:21:04,793 It will now be drawn Into electrical wiring, 359 00:21:04,793 --> 00:21:08,206 And the future Is sure to be high-voltage. 360 00:21:08,206 --> 00:21:11,172 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 361 00:21:11,172 --> 00:21:14,137 Captions paid for by Discovery communications 362 00:21:21,793 --> 00:21:24,172 If you have any comments About the show, 363 00:21:24,172 --> 00:21:27,068 Or you'd like to suggest Topics for future shows, 364 00:21:27,068 --> 00:21:29,068 Drop us a line at... 28961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.