All language subtitles for S20E07 - U-Locks; Tepees; Croissants; Rolling Luggage (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,827 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 2 00:00:04,827 --> 00:00:07,827 Captions paid for by Discovery communications 3 00:00:51,310 --> 00:00:53,862 Narrator: The best way to protect Your bicycle against theft 4 00:00:53,862 --> 00:00:55,379 Is a heavy-duty lock. 5 00:00:55,379 --> 00:00:57,896 A u-lock is The most secure option. 6 00:00:57,896 --> 00:00:59,896 Unlike a cable or chain lock, 7 00:00:59,896 --> 00:01:03,655 You can't quickly sever a u-lock With a pair of bolt cutters. 8 00:01:03,655 --> 00:01:06,000 It takes Large conspicuous tools -- 9 00:01:06,000 --> 00:01:09,517 Not something a thief can likely Get away with unobserved. 10 00:01:13,482 --> 00:01:15,862 U-locks come in various sizes 11 00:01:15,862 --> 00:01:18,344 So that you can lock your bike To different structures 12 00:01:18,344 --> 00:01:22,068 From thin bike racks To thicker tree trunks. 13 00:01:22,068 --> 00:01:26,620 The shackle and lock are made Of hardened high-alloy steel, 14 00:01:26,620 --> 00:01:30,379 Which is resistant to cutting, Sawing, and twisting. 15 00:01:30,379 --> 00:01:33,724 To shape the shackle, Workers load steel bars 16 00:01:33,724 --> 00:01:36,689 Into a computer-guided Bending machine. 17 00:01:40,724 --> 00:01:43,793 The machine applies More than 25 tons of force 18 00:01:43,793 --> 00:01:46,413 To bend the bar In the shape of a "U". 19 00:01:57,034 --> 00:02:00,275 The machine also notches Each end of the shackle. 20 00:02:00,275 --> 00:02:05,034 These notches are what receive The locking bolts. 21 00:02:05,034 --> 00:02:07,482 To make the steel hard enough To be tamper-proof, 22 00:02:07,482 --> 00:02:09,724 They send the shackle To an outside facility 23 00:02:09,724 --> 00:02:11,068 For heat treatment. 24 00:02:11,068 --> 00:02:13,827 This demonstration re-creates A small part 25 00:02:13,827 --> 00:02:17,137 Of that complex process, Which is to heat the shackle 26 00:02:17,137 --> 00:02:19,413 To almost 1,500 degrees fahrenheit 27 00:02:19,413 --> 00:02:21,793 To rearrange The molecular structure, 28 00:02:21,793 --> 00:02:23,000 Cool it in oil 29 00:02:23,000 --> 00:02:25,689 To set the hardness Of that rearrangement, 30 00:02:25,689 --> 00:02:27,862 Then reheat At moderate temperature 31 00:02:27,862 --> 00:02:30,310 To restore the flexibility The steel lost 32 00:02:30,310 --> 00:02:32,551 Due to the previous steps. 33 00:02:32,551 --> 00:02:36,034 When the shackle returns To the factory, 34 00:02:36,034 --> 00:02:37,862 A laser machine Precision measures 35 00:02:37,862 --> 00:02:40,000 And, if necessary, Corrects the dimensions 36 00:02:40,000 --> 00:02:42,172 As per specifications. 37 00:02:42,172 --> 00:02:46,379 Then the shackle is dipped In durable anti-corrosion paint. 38 00:02:48,931 --> 00:02:50,482 Once the paint dries, 39 00:02:50,482 --> 00:02:54,103 And automated machine slips A pvc tube over the shackle. 40 00:03:05,172 --> 00:03:07,517 Next, they screw A plastic bracket 41 00:03:07,517 --> 00:03:09,862 To one end of the shackle. 42 00:03:09,862 --> 00:03:11,724 This connects To a corresponding bracket 43 00:03:11,724 --> 00:03:13,034 You screw to your bike frame 44 00:03:13,034 --> 00:03:16,034 To mount the lock on the bike When you're cycling. 45 00:03:16,034 --> 00:03:18,965 The rectangular block That houses the locking system 46 00:03:18,965 --> 00:03:20,413 Is called the lock body. 47 00:03:20,413 --> 00:03:23,413 It, too, Is made of hardened steel. 48 00:03:23,413 --> 00:03:27,034 An automated press punches holes On the ends for the shackle 49 00:03:27,034 --> 00:03:30,137 And in the middle For the lock cylinder. 50 00:03:31,517 --> 00:03:34,862 The locking system has a housing In the center for the cylinder. 51 00:03:34,862 --> 00:03:37,379 Workers mount two metal plates Over it. 52 00:03:37,379 --> 00:03:39,482 When you insert The security-coded key 53 00:03:39,482 --> 00:03:40,827 In the cylinder and turn, 54 00:03:40,827 --> 00:03:43,724 The cylinder rotates Within the housing 55 00:03:43,724 --> 00:03:45,379 And the plates move apart, 56 00:03:45,379 --> 00:03:48,896 Triggering other components To lock the inserted shackle. 57 00:03:48,896 --> 00:03:53,034 The cylinder is made of brass, A relatively soft metal, 58 00:03:53,034 --> 00:03:55,965 So there's an impenetrable Steel plate on top 59 00:03:55,965 --> 00:03:58,689 To prevent a thief From drilling into it. 60 00:03:58,689 --> 00:04:02,517 Workers give the cylinder Grooves a squirt of grease -- 61 00:04:02,517 --> 00:04:04,413 The housing, as well -- 62 00:04:04,413 --> 00:04:08,344 Then insert pins Into the grooves. 63 00:04:08,344 --> 00:04:09,586 These act as blockers, 64 00:04:09,586 --> 00:04:12,103 Preventing the wrong key From opening the lock. 65 00:04:12,103 --> 00:04:14,827 With the correct key, They give way, 66 00:04:14,827 --> 00:04:18,379 Enabling the cylinder to rotate Within the housing. 67 00:04:18,379 --> 00:04:20,068 This spring applies tension 68 00:04:20,068 --> 00:04:22,724 To the cylinder's steel And drilling plate, 69 00:04:22,724 --> 00:04:24,275 Keeping it in position 70 00:04:24,275 --> 00:04:27,551 So that the key inserts Easily into the cylinder. 71 00:04:27,551 --> 00:04:30,862 On each side, workers insert A lever and bolt. 72 00:04:30,862 --> 00:04:33,034 When you turn the key To the locked position, 73 00:04:33,034 --> 00:04:36,379 The lever pushes the bolt Into the shackle's notch, 74 00:04:36,379 --> 00:04:37,931 Immobilizing the shackle. 75 00:04:37,931 --> 00:04:39,965 This component spring-loads The bolt 76 00:04:39,965 --> 00:04:42,655 To prevent the inserted shackle From popping out 77 00:04:42,655 --> 00:04:44,758 Prior to being locked. 78 00:04:44,758 --> 00:04:47,137 A pneumatic machine inserts The locking system 79 00:04:47,137 --> 00:04:48,931 Into the steel lock body. 80 00:04:48,931 --> 00:04:53,034 A two-tone plastic cover gives The u-lock a snazzy appearance 81 00:04:53,034 --> 00:04:57,275 And makes the surface easier For the cyclist to grip. 82 00:04:57,275 --> 00:05:00,034 Here's how the lock works. 83 00:05:00,034 --> 00:05:02,310 When you turn the key, The cylinder rotates. 84 00:05:02,310 --> 00:05:05,034 This moves the two plates Over it outward, 85 00:05:05,034 --> 00:05:07,344 Triggering the levers On each side 86 00:05:07,344 --> 00:05:09,827 To hold the bolt In the shackle notch, 87 00:05:09,827 --> 00:05:11,793 Locking the shackle in place. 88 00:05:11,793 --> 00:05:14,896 Every lock undergoes An opening and closing check. 89 00:05:14,896 --> 00:05:16,655 Random samples are subjected 90 00:05:16,655 --> 00:05:19,413 To more extensive Quality-control testing. 91 00:05:19,413 --> 00:05:22,827 It takes 13 tons of cutting Force to break the steel -- 92 00:05:22,827 --> 00:05:26,172 Far more than even this Larger-than-typical bolt cutter 93 00:05:26,172 --> 00:05:27,689 Can apply. 94 00:05:27,689 --> 00:05:30,172 This torsioning machine Measures how much twisting 95 00:05:30,172 --> 00:05:32,448 The u-lock can withstand. 96 00:05:32,448 --> 00:05:33,862 A bike-robber Would have to apply 97 00:05:33,862 --> 00:05:37,517 More than 350 pounds Of force with a crowbar. 98 00:05:37,517 --> 00:05:41,965 The bike owner, on the other Hand, needs only the coded key. 99 00:05:50,793 --> 00:05:53,068 Narrator: The native north american tepee 100 00:05:53,068 --> 00:05:56,413 Was designed to be a home Where the buffalo roamed. 101 00:05:56,413 --> 00:05:57,724 Centuries ago, 102 00:05:57,724 --> 00:06:00,689 Tribes were constantly On the move hunting the buffalo, 103 00:06:00,689 --> 00:06:03,172 Which was their main source Of food. 104 00:06:03,172 --> 00:06:05,137 Easy to pack up and reassemble, 105 00:06:05,137 --> 00:06:07,413 The tepee served As a portable shelter 106 00:06:07,413 --> 00:06:09,482 For this nomadic lifestyle. 107 00:06:13,379 --> 00:06:16,137 Today, people are rediscovering The appeal 108 00:06:16,137 --> 00:06:19,137 Of a cone-shaped tent With a cook fire inside, 109 00:06:19,137 --> 00:06:24,000 And that's put the tepee On the comeback trail. 110 00:06:24,000 --> 00:06:26,344 No need to hand-stitch tepees Anymore. 111 00:06:26,344 --> 00:06:28,655 Today, they produce them At a factory 112 00:06:28,655 --> 00:06:30,896 Using Industrial sewing machines. 113 00:06:30,896 --> 00:06:32,896 They start with the front panel. 114 00:06:32,896 --> 00:06:35,413 It's three layers Of canvas and vinyl. 115 00:06:35,413 --> 00:06:39,000 They sew details like pockets For poles to open smoke flaps 116 00:06:39,000 --> 00:06:40,310 And rectangular patterns 117 00:06:40,310 --> 00:06:42,241 To prevent stretching And tearing 118 00:06:42,241 --> 00:06:44,965 From holes for lacing The front of the tepee together 119 00:06:44,965 --> 00:06:47,034 When pitched. 120 00:06:47,034 --> 00:06:50,413 The sewer now chops through The three layers of fabric 121 00:06:50,413 --> 00:06:52,724 With a chisel To make those holes. 122 00:06:52,724 --> 00:06:56,758 Another sewer stitches strips of Buffalo hide to the door opening 123 00:06:56,758 --> 00:06:59,827 To make it more rugged. 124 00:06:59,827 --> 00:07:01,482 Using a pattern as a guide, 125 00:07:01,482 --> 00:07:04,551 The next worker cuts Another panel on a slight curve. 126 00:07:08,586 --> 00:07:11,310 He then pieces together Panel after panel 127 00:07:11,310 --> 00:07:14,206 To construct The rest of the tepee cone. 128 00:07:19,551 --> 00:07:23,310 He reinforces the hem With heavy nylon webbing. 129 00:07:23,310 --> 00:07:26,655 He tucks loops between The webbing and the fabric 130 00:07:26,655 --> 00:07:29,310 And secures them With more stitching. 131 00:07:29,310 --> 00:07:33,137 The loops will be used to stake The tepee to the ground. 132 00:07:35,172 --> 00:07:40,000 The team stretches out The completed tepee cover. 133 00:07:40,000 --> 00:07:43,655 An artist maps out some lines For painting on the fabric. 134 00:07:43,655 --> 00:07:45,517 There's 73 yards of it. 135 00:07:45,517 --> 00:07:49,482 It becomes a huge canvas For traditional artistry. 136 00:07:49,482 --> 00:07:52,862 The designs are Southwest american in style 137 00:07:52,862 --> 00:07:54,517 And highly symbolic. 138 00:07:54,517 --> 00:07:58,068 Circles can represent Phases of the moon or the sun. 139 00:08:01,758 --> 00:08:04,068 A sample of the artwork Has been drawn up beforehand 140 00:08:04,068 --> 00:08:07,517 For the client, and the artist Refers to it as she works. 141 00:08:07,517 --> 00:08:11,413 She brushes exterior latex paint Thinned with water 142 00:08:11,413 --> 00:08:14,344 Around the perimeter Of the designs. 143 00:08:14,344 --> 00:08:16,655 Then she soaks up paint Onto a pad 144 00:08:16,655 --> 00:08:19,965 And presses it to the fabric Within the painted lines. 145 00:08:19,965 --> 00:08:21,793 This avoids brushstrokes 146 00:08:21,793 --> 00:08:25,655 And produces a flat finish That almost looks like dye. 147 00:08:27,655 --> 00:08:29,413 With the artwork complete, 148 00:08:29,413 --> 00:08:32,655 The tepee cover now makes A colorful statement. 149 00:08:34,482 --> 00:08:36,758 Outside, an employee shaves The bark off young trees 150 00:08:36,758 --> 00:08:38,931 To prepare the poles. 151 00:08:38,931 --> 00:08:41,310 There are 17 per tepee. 152 00:08:41,310 --> 00:08:43,068 Each one is 27 feet tall -- 153 00:08:43,068 --> 00:08:45,758 The height Of a two-story building. 154 00:08:45,758 --> 00:08:49,206 A two-person team now arranges Three of the poles 155 00:08:49,206 --> 00:08:52,310 In a specific sequence To build the tripod 156 00:08:52,310 --> 00:08:55,310 That is the basic framework Of the tepee. 157 00:08:55,310 --> 00:08:57,793 The assembler lashes the poles Near the top 158 00:08:57,793 --> 00:08:59,758 With thick rope And a tight knot. 159 00:08:59,758 --> 00:09:05,655 He leaves a length of rope to Dangle as they raise the tripod. 160 00:09:05,655 --> 00:09:08,000 The rope will come in handy Later on. 161 00:09:14,310 --> 00:09:16,965 The arrangement situates The door pole 162 00:09:16,965 --> 00:09:20,586 East towards the rising sun And away from westward winds 163 00:09:20,586 --> 00:09:23,310 That could interfere With the cook fire. 164 00:09:25,034 --> 00:09:27,482 The team props up The remaining poles 165 00:09:27,482 --> 00:09:29,344 Between the main tripod poles. 166 00:09:29,344 --> 00:09:33,310 The first two groups of poles Form the front of the tepee, 167 00:09:33,310 --> 00:09:35,793 And a third group forms The back. 168 00:09:35,793 --> 00:09:37,379 The assembler grabs the rope 169 00:09:37,379 --> 00:09:38,758 That still dangles From the central tripod, 170 00:09:38,758 --> 00:09:40,241 And, from the ground, 171 00:09:40,241 --> 00:09:45,000 Winds it around all the poles Where they meet at the top. 172 00:09:48,206 --> 00:09:50,448 The last pole is called The lifting pole. 173 00:09:50,448 --> 00:09:54,896 It's used to lift the painted Tepee cover to the wood frame. 174 00:09:54,896 --> 00:09:58,827 They unbundle the cover And wrap it around the poles 175 00:09:58,827 --> 00:10:01,310 Like a blanket Around a person's shoulders. 176 00:10:05,793 --> 00:10:07,517 Once the fit is nice and snug, 177 00:10:07,517 --> 00:10:09,689 He laces the front panels Together 178 00:10:09,689 --> 00:10:12,793 Using willow branches For lacing pins. 179 00:10:12,793 --> 00:10:15,448 There are 18 pins in total 180 00:10:15,448 --> 00:10:19,379 Fastened above and below The doorway. 181 00:10:19,379 --> 00:10:23,655 He pegs the canvas to the ground And then installs two last poles 182 00:10:23,655 --> 00:10:27,379 For opening and closing The smoke flaps from the ground. 183 00:10:30,310 --> 00:10:31,655 Traditional in design 184 00:10:31,655 --> 00:10:34,310 With modern-day materials And construction, 185 00:10:34,310 --> 00:10:38,413 The tepee is still an idea Worth pitching. 186 00:10:50,827 --> 00:10:53,482 Narrator: "Croissant" is The french word for "Crescent." 187 00:10:53,482 --> 00:10:57,379 This flaky, curved roll is Generally associated with france 188 00:10:57,379 --> 00:10:59,482 Even though many food historians Believe 189 00:10:59,482 --> 00:11:00,758 Its origins are austrian. 190 00:11:00,758 --> 00:11:02,965 Regardless Of where it came from, 191 00:11:02,965 --> 00:11:05,620 The croissant is A popular breakfast pastry 192 00:11:05,620 --> 00:11:07,620 In many parts of the world. 193 00:11:12,931 --> 00:11:16,034 Plain, with jam, Or dipped in a cup of coffee, 194 00:11:16,034 --> 00:11:19,034 There's nothing like the light, Flaky texture 195 00:11:19,034 --> 00:11:21,448 And buttery flavor Of a croissant. 196 00:11:25,137 --> 00:11:27,275 This commercial bakery makes Its croissants 197 00:11:27,275 --> 00:11:30,862 With soft-spread margarine In lieu of butter. 198 00:11:30,862 --> 00:11:33,586 The other ingredients are yeast, Very cold water -- 199 00:11:33,586 --> 00:11:35,862 Because warm water Would trigger the yeast 200 00:11:35,862 --> 00:11:37,241 To react prematurely -- 201 00:11:37,241 --> 00:11:44,724 Sugar, a touch of salt, And white all-purpose flour. 202 00:11:48,448 --> 00:11:51,172 All the ingredients Go inside an industrial mixer 203 00:11:51,172 --> 00:11:52,620 For 10 minutes -- 204 00:11:52,620 --> 00:11:56,551 First at slow speed to blend Everything and form the dough, 205 00:11:56,551 --> 00:12:00,413 Then faster to knead it. 206 00:12:00,413 --> 00:12:05,620 Next, the sticky, elastic dough Enters the multi-roller machine. 207 00:12:05,620 --> 00:12:06,931 As an automated dispenser 208 00:12:06,931 --> 00:12:08,793 Lightly dusts the dough With flour 209 00:12:08,793 --> 00:12:11,275 To prevent it from sticking To the equipment, 210 00:12:11,275 --> 00:12:14,620 A series of 16 rollers Progressively flattens the dough 211 00:12:14,620 --> 00:12:16,793 Into a thinner And thinner sheet. 212 00:12:16,793 --> 00:12:19,241 The next process, lamination, 213 00:12:19,241 --> 00:12:23,137 Is what creates The croissant's flaky layers. 214 00:12:23,137 --> 00:12:25,103 The first station on this line 215 00:12:25,103 --> 00:12:27,689 Extrudes 44-pound blocks Of margarine 216 00:12:27,689 --> 00:12:31,034 Into a 2/10-of-an-inch-thin Sheet. 217 00:12:31,034 --> 00:12:33,034 The next station lays The margarine sheet 218 00:12:33,034 --> 00:12:34,482 On top of the thin dough sheet 219 00:12:34,482 --> 00:12:38,172 Then folds the ends of the dough Upward, 220 00:12:38,172 --> 00:12:41,517 Enveloping the margarine. 221 00:12:41,517 --> 00:12:43,379 Then rollers compress The overlapped dough ends 222 00:12:43,379 --> 00:12:44,793 To seal the margarine inside 223 00:12:44,793 --> 00:12:49,413 And flatten the whole thing down To about 4/10-of-an-inch thick. 224 00:12:49,413 --> 00:12:53,206 The next station repeatedly Folds the dough over itself, 225 00:12:53,206 --> 00:12:54,965 Then, with rollers again, 226 00:12:54,965 --> 00:12:57,655 Presses the layers Into a thin sheet. 227 00:12:57,655 --> 00:13:00,655 This laminating cycle repeats Over and over again 228 00:13:00,655 --> 00:13:03,379 Until each dough block Coming off the line 229 00:13:03,379 --> 00:13:05,896 Comprises 243 layers. 230 00:13:05,896 --> 00:13:08,896 Plastic wrap keeps the dough Moist 231 00:13:08,896 --> 00:13:12,965 As it now undergoes Eight hours of refrigeration. 232 00:13:12,965 --> 00:13:16,206 The cold re-hardens The by-now softened margarine 233 00:13:16,206 --> 00:13:18,724 And lessens The dough's elasticity. 234 00:13:18,724 --> 00:13:21,724 The dough is now ready For the automated machine 235 00:13:21,724 --> 00:13:23,620 That forms the croissants. 236 00:13:23,620 --> 00:13:27,758 The first rollers progressively Flatten the connected blocks 237 00:13:27,758 --> 00:13:30,517 Into a thin sheet. 238 00:13:30,517 --> 00:13:33,862 Then another roller runs over The dough horizontally 239 00:13:33,862 --> 00:13:36,827 To expand the sheet To the required width. 240 00:13:36,827 --> 00:13:40,310 Next, cutters divide the sheet Into seven thin bands, 241 00:13:40,310 --> 00:13:42,620 Each one four inches wide. 242 00:13:42,620 --> 00:13:46,000 Then a roller surfaced In triangular blades 243 00:13:46,000 --> 00:13:49,586 Cuts each band of dough Into triangles. 244 00:13:49,586 --> 00:13:53,103 A robot separates the triangles 245 00:13:53,103 --> 00:13:55,241 And turns them all In the same direction 246 00:13:55,241 --> 00:13:56,655 With the flat side forward. 247 00:14:00,482 --> 00:14:03,689 A stopper running the width Of the conveyor belt 248 00:14:03,689 --> 00:14:05,344 Aligns the triangles In straight rows 249 00:14:05,344 --> 00:14:06,482 For the next station, 250 00:14:06,482 --> 00:14:09,482 Inside which A device rolls each triangle 251 00:14:09,482 --> 00:14:12,862 Into the shape of the croissant. 252 00:14:12,862 --> 00:14:15,517 The bakery's two forming Machines 253 00:14:15,517 --> 00:14:20,448 Output 50,000 Raw-dough croissants per hour. 254 00:14:20,448 --> 00:14:24,206 Next stop -- the proofer, A steam chamber inside which 255 00:14:24,206 --> 00:14:27,448 The heat and high humidity Activate the yeast. 256 00:14:27,448 --> 00:14:28,758 The dough rises, 257 00:14:28,758 --> 00:14:32,068 And by the time the croissants Exit an hour later, 258 00:14:32,068 --> 00:14:33,758 They've doubled in size. 259 00:14:33,758 --> 00:14:36,793 They now bake for 14 minutes In a tunnel oven 260 00:14:36,793 --> 00:14:40,448 At a temperature Of 350 degrees fahrenheit. 261 00:14:40,448 --> 00:14:42,137 The moisture in the dough Evaporates, 262 00:14:42,137 --> 00:14:45,344 The resulting steam, along with The melting margarine, 263 00:14:45,344 --> 00:14:48,103 Producing air bubbles Which separate the layers, 264 00:14:48,103 --> 00:14:51,034 Creating That signature flakiness. 265 00:14:51,034 --> 00:14:54,034 The croissants Are now fully baked, 266 00:14:54,034 --> 00:14:57,206 Golden brown, and fragile. 267 00:14:57,206 --> 00:15:00,034 Soft rubber suction cups Delicately transfer them 268 00:15:00,034 --> 00:15:02,068 To a conveyor belt. 269 00:15:05,275 --> 00:15:07,586 The belt leads To a spiral tower. 270 00:15:07,586 --> 00:15:10,724 By the time the croissants Descend to the bottom, 271 00:15:10,724 --> 00:15:12,448 They've completely cooled. 272 00:15:12,448 --> 00:15:15,793 As they travel to packaging, 273 00:15:15,793 --> 00:15:19,448 A quality inspector pulls Any misshapen croissant. 274 00:15:22,965 --> 00:15:25,586 A multi-tasking robot slaps An adhesive label 275 00:15:25,586 --> 00:15:27,413 On plastic bags, 276 00:15:27,413 --> 00:15:30,241 Counts out and drops in Two dozen croissants, 277 00:15:30,241 --> 00:15:33,517 Then securely seals the bags To lock in the freshness 278 00:15:33,517 --> 00:15:36,724 Until the croissants reach Your breakfast table. 279 00:15:50,000 --> 00:15:53,413 Narrator: Thousands of years ago, Someone invented the wheel. 280 00:15:53,413 --> 00:15:57,896 In 1970, this fundamental Invention was applied to luggage 281 00:15:57,896 --> 00:16:00,413 Thanks To an american luggage executive 282 00:16:00,413 --> 00:16:01,862 Who came up with the concept 283 00:16:01,862 --> 00:16:04,655 While carrying heavy bags On a trip. 284 00:16:04,655 --> 00:16:08,655 By the 1980s, virtually All luggage had wheels. 285 00:16:12,379 --> 00:16:16,310 Today, we take rolling luggage With us everywhere we travel. 286 00:16:16,310 --> 00:16:18,689 They take the heavy lifting Out of a trip 287 00:16:18,689 --> 00:16:20,689 So it feels more like A vacation. 288 00:16:20,689 --> 00:16:23,344 These hard-shell rolling bags 289 00:16:23,344 --> 00:16:26,655 Start With polypropylene pellets. 290 00:16:26,655 --> 00:16:28,896 It's a synthetic material. 291 00:16:28,896 --> 00:16:31,551 They add a small amount Of colored polypropylene pellets 292 00:16:31,551 --> 00:16:33,482 To the uncolored ones. 293 00:16:35,827 --> 00:16:38,413 They'll act as a dye For the batch. 294 00:16:38,413 --> 00:16:41,206 They allow the mix To dry for an hour, 295 00:16:41,206 --> 00:16:45,310 Getting rid of humidity that Would freeze in icy temperatures 296 00:16:45,310 --> 00:16:47,896 And cause the luggage To fracture. 297 00:16:47,896 --> 00:16:51,000 They mix and melt The polypropylene pellets 298 00:16:51,000 --> 00:16:53,137 Into a thick blue liquid. 299 00:16:53,137 --> 00:16:57,068 Then it's over to the injection Molding system. 300 00:16:57,068 --> 00:16:58,241 The molds close 301 00:16:58,241 --> 00:17:01,827 And a nozzle injects The liquid polypropylene. 302 00:17:05,103 --> 00:17:07,448 The molds are equipped With a cooling system 303 00:17:07,448 --> 00:17:10,103 So that the polypropylene Hardens almost instantly 304 00:17:10,103 --> 00:17:13,172 Into a lightweight Yet durable material. 305 00:17:13,172 --> 00:17:16,482 A pile of pellets becomes Half of a luggage shell 306 00:17:16,482 --> 00:17:17,896 In mere seconds. 307 00:17:17,896 --> 00:17:22,137 A robot transfers the molded Shell to the next station. 308 00:17:24,482 --> 00:17:28,344 An employee glues The company logo into a slot. 309 00:17:28,344 --> 00:17:31,689 To ensure it really sticks, It's over to the logo machine. 310 00:17:31,689 --> 00:17:33,517 It uses hydraulic energy 311 00:17:33,517 --> 00:17:36,482 To press the logo Firmly into position. 312 00:17:36,482 --> 00:17:40,275 He now screws a service handle Into its molded slot. 313 00:17:40,275 --> 00:17:42,482 This handle is for those times 314 00:17:42,482 --> 00:17:45,827 When the traveler has to lift The bag by hand, up stairs, 315 00:17:45,827 --> 00:17:47,275 Or onto a baggage belt. 316 00:17:50,448 --> 00:17:53,620 These triangular molded parts Are the side feet. 317 00:17:53,620 --> 00:17:55,965 They'll keep the luggage Upright. 318 00:17:55,965 --> 00:17:58,620 He fastens them Onto the base of the shell. 319 00:17:58,620 --> 00:18:01,379 It's time to close this bag. 320 00:18:01,379 --> 00:18:03,655 He adds the other half. 321 00:18:03,655 --> 00:18:07,310 He threads a steel rod Into hinge holes 322 00:18:07,310 --> 00:18:10,137 To hold the two shells together. 323 00:18:17,655 --> 00:18:21,862 Next, they mold wheels From nylon. 324 00:18:21,862 --> 00:18:26,034 A robot transfers the wheels To another part of the mold. 325 00:18:26,034 --> 00:18:29,896 The mold closes and a nozzle Pipes in hot liquid rubber 326 00:18:29,896 --> 00:18:31,896 To apply it To the rolling surface 327 00:18:31,896 --> 00:18:33,517 Of the wheels. 328 00:18:33,517 --> 00:18:36,896 The rubber adheres to the nylon And solidifies. 329 00:18:43,172 --> 00:18:46,482 They attach two wheels To a polypropylene hub 330 00:18:46,482 --> 00:18:48,482 For stable swiveling action. 331 00:18:54,172 --> 00:18:58,931 A factory worker now inserts An extendable handle. 332 00:19:01,310 --> 00:19:03,482 Then, working from the inside, 333 00:19:03,482 --> 00:19:06,000 She screws the handle To the luggage shell. 334 00:19:06,000 --> 00:19:08,689 She reinforces the connection With a metal bracket, 335 00:19:08,689 --> 00:19:10,827 Ensuring That the extendable handle 336 00:19:10,827 --> 00:19:14,551 Will hold fast Even when the load is heavy. 337 00:19:16,758 --> 00:19:18,896 She plugs the wheels Into their slots 338 00:19:18,896 --> 00:19:21,965 In the base of the luggage. 339 00:19:21,965 --> 00:19:24,896 She secures them with screws. 340 00:19:24,896 --> 00:19:30,413 This bag is now mobile with 360-degree swiveling action. 341 00:19:30,413 --> 00:19:35,517 The next employee installs this Water-resistant rubber piping. 342 00:19:35,517 --> 00:19:39,275 It will seal the bag And keep the rain out. 343 00:19:39,275 --> 00:19:42,965 She presses it onto the edge Of one of the shells. 344 00:19:46,965 --> 00:19:49,551 She attaches brackets For hanging dividers 345 00:19:49,551 --> 00:19:52,482 To the other shell. 346 00:19:52,482 --> 00:19:56,000 She snaps three side-locks And one central combination lock 347 00:19:56,000 --> 00:19:59,689 Onto the bag. 348 00:19:59,689 --> 00:20:02,724 She screws down The hanging divider brackets. 349 00:20:02,724 --> 00:20:06,620 The fabric liner, with its Zippered pockets, goes in next. 350 00:20:09,862 --> 00:20:14,275 The elastic dividers extend from It to attach to the brackets. 351 00:20:16,517 --> 00:20:18,965 It's time for the tumble test. 352 00:20:18,965 --> 00:20:22,068 A technician places the luggage In a rolling steel drum, 353 00:20:22,068 --> 00:20:24,620 And it bounces around. 354 00:20:24,620 --> 00:20:27,068 They conduct this test On a random bag 355 00:20:27,068 --> 00:20:28,551 Every now and then 356 00:20:28,551 --> 00:20:32,413 To confirm that the luggage Will bear up to rough handling. 357 00:20:32,413 --> 00:20:37,000 And with that, these bags Are ready for a vacation. 358 00:20:51,827 --> 00:20:53,758 If you have any comments About the show, 359 00:20:53,758 --> 00:20:56,517 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 360 00:20:56,517 --> 00:20:58,862 Drop us a line at... 28985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.