All language subtitles for S19E03 - Canvas Wall Tents; Peace Pipes; Shredded Wheat Cereal; Cannons (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,167 --> 00:00:54,733 >> narrator: a wall tent is 2 00:00:54,733 --> 00:00:55,967 Shaped like a cabin. 3 00:00:55,967 --> 00:00:58,033 It's tall enough and wide enough 4 00:00:58,033 --> 00:01:00,100 To stand up in and walk around. 5 00:01:00,100 --> 00:01:01,700 This type of tent is typically 6 00:01:01,700 --> 00:01:03,367 Used as a base camp on overnight 7 00:01:03,367 --> 00:01:04,733 Hunting trips. 8 00:01:04,733 --> 00:01:06,533 Unlike a smaller camping tent, 9 00:01:06,533 --> 00:01:08,300 You usually need to transport 10 00:01:08,300 --> 00:01:09,833 A wall tent by vehicle or 11 00:01:09,833 --> 00:01:11,767 By horseback. 12 00:01:14,633 --> 00:01:16,600 These premium wall tents are 13 00:01:16,600 --> 00:01:18,233 Made of sturdy canvas. 14 00:01:18,233 --> 00:01:19,867 They have a zip-up screen over 15 00:01:19,867 --> 00:01:21,533 The doorway and windows to keep 16 00:01:21,533 --> 00:01:22,800 Out insects. 17 00:01:22,800 --> 00:01:25,333 They also have a vent hole in 18 00:01:25,333 --> 00:01:29,533 The roof to accommodate a stove. 19 00:01:29,533 --> 00:01:30,733 They can be made with 20 00:01:30,733 --> 00:01:32,400 Lightweight canvas for hunters 21 00:01:32,400 --> 00:01:33,833 Who go out in the woods on 22 00:01:33,833 --> 00:01:35,800 Horseback. 23 00:01:35,800 --> 00:01:37,600 Depending on the number of tent 24 00:01:37,600 --> 00:01:39,067 Orders to be filled, the 25 00:01:39,067 --> 00:01:40,800 Factory's expert fabric cutter 26 00:01:40,800 --> 00:01:42,967 Layers up to 10 sheets of canvas 27 00:01:42,967 --> 00:01:44,500 On the cutting table. 28 00:01:44,500 --> 00:01:46,700 Following a pattern, he draws 29 00:01:46,700 --> 00:01:48,633 Guidelines... 30 00:01:48,633 --> 00:01:50,433 Then aligns them one at a time 31 00:01:50,433 --> 00:01:52,100 On the track along which the 32 00:01:52,100 --> 00:01:54,100 Cutting knife rides. 33 00:02:02,767 --> 00:02:04,400 He does the smaller cuts with 34 00:02:04,400 --> 00:02:06,600 Scissors. 35 00:02:06,600 --> 00:02:08,333 Once he's cut all the canvas 36 00:02:08,333 --> 00:02:10,100 Pieces for one tent, he hands 37 00:02:10,100 --> 00:02:12,833 Them off to a sewer. 38 00:02:12,833 --> 00:02:14,933 She overlaps adjoining pieces 39 00:02:14,933 --> 00:02:17,167 By less than an inch and, using 40 00:02:17,167 --> 00:02:19,067 A double-needled sewing machine, 41 00:02:19,067 --> 00:02:20,767 Binds them with two parallel 42 00:02:20,767 --> 00:02:22,067 Lines of stitching. 43 00:02:22,067 --> 00:02:23,533 This produces a durable, 44 00:02:23,533 --> 00:02:26,667 Weather-resistant seam. 45 00:02:26,667 --> 00:02:28,500 Next, the stove ventilation 46 00:02:28,500 --> 00:02:30,367 System -- she sews what they 47 00:02:30,367 --> 00:02:32,467 Call the stovepipe shield to the 48 00:02:32,467 --> 00:02:34,733 Roof, then cuts away the canvas 49 00:02:34,733 --> 00:02:36,833 Underneath. 50 00:02:36,833 --> 00:02:38,400 The shield is a fiberglass 51 00:02:38,400 --> 00:02:40,233 Fabric rectangle with a silicone 52 00:02:40,233 --> 00:02:41,833 Ring in the center, through 53 00:02:41,833 --> 00:02:43,500 Which you insert the stove's 54 00:02:43,500 --> 00:02:47,467 Exhaust pipe. 55 00:02:47,467 --> 00:02:49,900 After neatly finishing the 56 00:02:49,900 --> 00:02:52,533 Edges... 57 00:02:52,533 --> 00:02:54,833 She attaches a canvas flap that 58 00:02:54,833 --> 00:02:56,967 Zippers shut to close off the 59 00:02:56,967 --> 00:02:59,133 Stovepipe shield and rolls up 60 00:02:59,133 --> 00:03:02,433 And ties to open it. 61 00:03:02,433 --> 00:03:04,433 She also sews a canvas weather 62 00:03:04,433 --> 00:03:06,133 Flap that closes over the 63 00:03:06,133 --> 00:03:07,467 Tent's front door -- 64 00:03:07,467 --> 00:03:08,967 Extra protection in bad 65 00:03:08,967 --> 00:03:13,367 Weather. 66 00:03:13,367 --> 00:03:15,767 She sews a row of d-rings to 67 00:03:15,767 --> 00:03:20,600 The edge of one flap... 68 00:03:20,600 --> 00:03:22,700 Then hooks to the corresponding 69 00:03:22,700 --> 00:03:24,067 Door flap. 70 00:03:24,067 --> 00:03:25,833 They're both made of stainless 71 00:03:25,833 --> 00:03:27,600 Steel, which never rusts, even 72 00:03:27,600 --> 00:03:28,833 With repeated exposure to 73 00:03:28,833 --> 00:03:30,567 Moisture. 74 00:03:38,700 --> 00:03:40,233 These sturdy hooks and rings 75 00:03:40,233 --> 00:03:41,967 Keep the flap securely closed in 76 00:03:41,967 --> 00:03:46,400 Windy weather. 77 00:03:46,400 --> 00:03:48,233 The cutter, meanwhile, traces 78 00:03:48,233 --> 00:03:49,767 Templates on heavy-duty 79 00:03:49,767 --> 00:03:51,567 Fiberglass screen, then cuts 80 00:03:51,567 --> 00:03:53,067 The screens for the tent's 81 00:03:53,067 --> 00:03:54,467 Triangular rear window and 82 00:03:54,467 --> 00:04:01,600 Rectangular side window. 83 00:04:01,600 --> 00:04:03,633 The sewer stitches webbing to 84 00:04:03,633 --> 00:04:05,300 The window's perimeter. 85 00:04:05,300 --> 00:04:06,800 Webbing is a cotton seal which 86 00:04:06,800 --> 00:04:12,333 Keeps out rain, snow, and wind. 87 00:04:12,333 --> 00:04:13,833 Meanwhile, a different sewer 88 00:04:13,833 --> 00:04:15,500 Stitches the zipper to the door 89 00:04:15,500 --> 00:04:19,433 Screen. 90 00:04:19,433 --> 00:04:21,333 She also sews 3-inch-wide 91 00:04:21,333 --> 00:04:23,433 Seatbelt material inside the 92 00:04:23,433 --> 00:04:25,133 Roof hem. 93 00:04:25,133 --> 00:04:26,767 Workers then apply pairs of 94 00:04:26,767 --> 00:04:28,500 Grommets roughly a yard apart 95 00:04:28,500 --> 00:04:30,900 Along this reinforced perimeter. 96 00:04:30,900 --> 00:04:32,600 Once you've pitched the tent, 97 00:04:32,600 --> 00:04:34,367 You secure it by looping ropes 98 00:04:34,367 --> 00:04:36,233 Through these grommets and tying 99 00:04:36,233 --> 00:04:41,333 Them to stakes in the ground. 100 00:04:41,333 --> 00:04:43,467 The tent floor is made of 101 00:04:43,467 --> 00:04:44,267 Vinyl. 102 00:04:44,267 --> 00:04:46,400 Workers join the floor pieces 103 00:04:46,400 --> 00:04:48,633 Using a radio-frequency welder. 104 00:04:48,633 --> 00:04:50,833 It emits radio waves that melt 105 00:04:50,833 --> 00:04:52,633 The material, fusing the 106 00:04:52,633 --> 00:04:57,067 Overlapping edges into a seam. 107 00:04:57,067 --> 00:04:58,400 They construct the tent's 108 00:04:58,400 --> 00:05:00,133 Internal frame out of heavy-duty 109 00:05:00,133 --> 00:05:02,400 Galvanized steel tubing, 110 00:05:02,400 --> 00:05:04,067 Then connect the pieces with 111 00:05:04,067 --> 00:05:05,967 Stainless-steel couplers secured 112 00:05:05,967 --> 00:05:08,300 With eyebolts. 113 00:05:08,300 --> 00:05:09,867 As a quality-control check, 114 00:05:09,867 --> 00:05:11,533 They assemble the tent before 115 00:05:11,533 --> 00:05:13,200 Shipping it out. 116 00:05:13,200 --> 00:05:14,833 After laying out the couplers, 117 00:05:14,833 --> 00:05:16,500 They insert the frame pieces to 118 00:05:16,500 --> 00:05:17,933 Form the roof, fit the 119 00:05:17,933 --> 00:05:19,533 Tent fabric over the roof 120 00:05:19,533 --> 00:05:21,400 Framework, and insert the legs 121 00:05:21,400 --> 00:05:23,067 To prop up the structure. 122 00:05:23,067 --> 00:05:24,833 Then they pull down the walls, 123 00:05:24,833 --> 00:05:26,533 The same way you pull a shirt 124 00:05:26,533 --> 00:05:27,733 Over a hanger. 125 00:05:27,733 --> 00:05:29,767 After tying back the flaps, 126 00:05:29,767 --> 00:05:31,500 They lay down the floor, which 127 00:05:31,500 --> 00:05:35,600 Simply snaps into place. 128 00:05:35,600 --> 00:05:37,133 If you're two people, the 129 00:05:37,133 --> 00:05:38,633 Entire setup takes about 130 00:05:38,633 --> 00:05:40,533 10 minutes. 131 00:05:40,533 --> 00:05:41,700 Then it's just a matter of 132 00:05:41,700 --> 00:05:42,767 Installing the wood- or 133 00:05:42,767 --> 00:05:44,533 Coal-burning stove, 134 00:05:44,533 --> 00:05:46,333 Cooking up a hearty meal, and 135 00:05:46,333 --> 00:05:48,900 Getting a good night's sleep. 136 00:06:00,967 --> 00:06:02,967 >> narrator: long-stemmed with 137 00:06:02,967 --> 00:06:04,800 An elaborately carved stone 138 00:06:04,800 --> 00:06:06,367 Bowl, this is a native 139 00:06:06,367 --> 00:06:08,167 North-american pipe. 140 00:06:08,167 --> 00:06:09,933 Historically, it was reserved 141 00:06:09,933 --> 00:06:11,733 For special occasions such as 142 00:06:11,733 --> 00:06:14,367 The signing of peace treaties. 143 00:06:14,367 --> 00:06:16,200 That's why european settlers 144 00:06:16,200 --> 00:06:18,267 Called it the peace pipe. 145 00:06:23,867 --> 00:06:25,767 Legend has it that the mystical 146 00:06:25,767 --> 00:06:27,633 Buffalo calf woman gave native 147 00:06:27,633 --> 00:06:29,700 People the first sacred pipe. 148 00:06:29,700 --> 00:06:31,967 It is believed to have spiritual 149 00:06:31,967 --> 00:06:32,600 Powers. 150 00:06:32,600 --> 00:06:34,333 The wisps of smoke from the 151 00:06:34,333 --> 00:06:36,233 Stone bowl are seen as prayers 152 00:06:36,233 --> 00:06:39,300 Rising to the creator. 153 00:06:39,300 --> 00:06:41,500 The pipemaker starts with wood 154 00:06:41,500 --> 00:06:42,933 Like ash or sumac. 155 00:06:42,933 --> 00:06:44,767 These species are soft at the 156 00:06:44,767 --> 00:06:46,467 Core, so they can be easily 157 00:06:46,467 --> 00:06:48,067 Hollowed out with the red-hot 158 00:06:48,067 --> 00:06:50,600 Tip of a thick coat hanger. 159 00:06:50,600 --> 00:06:52,500 He plunges the smoking hot wire 160 00:06:52,500 --> 00:06:54,400 Into the soft core of the wood, 161 00:06:54,400 --> 00:06:56,133 And it quickly burns through 162 00:06:56,133 --> 00:06:57,567 It, creating a passageway 163 00:06:57,567 --> 00:06:59,300 Through which tobacco smoke can 164 00:06:59,300 --> 00:07:01,900 Be drawn. 165 00:07:01,900 --> 00:07:03,667 Now, with a planer, he shaves 166 00:07:03,667 --> 00:07:05,400 Off the tree bark and shapes 167 00:07:05,400 --> 00:07:07,067 The outside of the wood to 168 00:07:07,067 --> 00:07:09,800 Create a smooth, slim stem. 169 00:07:09,800 --> 00:07:12,067 He carves angled swirls into 170 00:07:12,067 --> 00:07:14,167 The wood with a rasp, a long 171 00:07:14,167 --> 00:07:16,067 Tool studded with numerous sharp 172 00:07:16,067 --> 00:07:18,500 Teeth. 173 00:07:18,500 --> 00:07:20,400 He whittles one end of the stem 174 00:07:20,400 --> 00:07:22,233 To transform it into a fitting 175 00:07:22,233 --> 00:07:25,467 For attaching the pipe bowl. 176 00:07:25,467 --> 00:07:27,333 He now confirms the diameter is 177 00:07:27,333 --> 00:07:29,133 Right by inserting the fitting 178 00:07:29,133 --> 00:07:31,233 Into a template. 179 00:07:31,233 --> 00:07:33,500 Next, sanding between the swirls 180 00:07:33,500 --> 00:07:35,733 Smoothes away gouges left by the 181 00:07:35,733 --> 00:07:38,267 Rasp. 182 00:07:38,267 --> 00:07:40,333 He files a notch into the stem 183 00:07:40,333 --> 00:07:44,300 Just below the swirls. 184 00:07:44,300 --> 00:07:46,167 Then it's over to the beadwork 185 00:07:46,167 --> 00:07:47,300 Artist. 186 00:07:47,300 --> 00:07:49,167 She wraps fringed leather around 187 00:07:49,167 --> 00:07:50,533 The notch and places a 188 00:07:50,533 --> 00:07:52,233 Brightly colored accent piece 189 00:07:52,233 --> 00:07:52,967 On top. 190 00:07:52,967 --> 00:07:55,167 She strings glass beads around 191 00:07:55,167 --> 00:07:57,100 The leather-wrapped notch, 192 00:07:57,100 --> 00:07:59,300 Working with a pattern and color 193 00:07:59,300 --> 00:08:00,567 Scheme in mind. 194 00:08:00,567 --> 00:08:02,500 Centuries ago, natives obtained 195 00:08:02,500 --> 00:08:04,067 Beads through trade with 196 00:08:04,067 --> 00:08:05,967 European settlers and threaded 197 00:08:05,967 --> 00:08:07,900 Them onto pieces of animal 198 00:08:07,900 --> 00:08:08,567 Sinew. 199 00:08:08,567 --> 00:08:11,433 Their needle was a thin piece of 200 00:08:11,433 --> 00:08:12,200 Bone. 201 00:08:12,200 --> 00:08:13,967 The colors of the beads can 202 00:08:13,967 --> 00:08:15,533 Really make a statement. 203 00:08:15,533 --> 00:08:17,400 A string of red might signify 204 00:08:17,400 --> 00:08:19,600 Vibrancy and a long life, while 205 00:08:19,600 --> 00:08:21,833 A mix of colors could represent 206 00:08:21,833 --> 00:08:24,367 A spiritual burst of energy. 207 00:08:24,367 --> 00:08:26,433 The pipe stem is now complete 208 00:08:26,433 --> 00:08:28,533 And ready for the stone bowl. 209 00:08:28,533 --> 00:08:30,733 For that, they mine red clay 210 00:08:30,733 --> 00:08:32,333 Rock called pipestone. 211 00:08:32,333 --> 00:08:34,467 Natives have used it for sacred 212 00:08:34,467 --> 00:08:36,367 Pipes for centuries. 213 00:08:36,367 --> 00:08:38,067 Pipestone is soft, and this 214 00:08:38,067 --> 00:08:39,633 Means it's easy to carve. 215 00:08:39,633 --> 00:08:41,667 It's also smooth and takes a 216 00:08:41,667 --> 00:08:42,733 High polish. 217 00:08:42,733 --> 00:08:44,833 He splashes water onto a chunk 218 00:08:44,833 --> 00:08:47,067 To make any flaws more apparent 219 00:08:47,067 --> 00:08:49,300 As he evaluates it for carving. 220 00:08:49,300 --> 00:08:51,267 His selection made, he now 221 00:08:51,267 --> 00:08:53,333 Begins to trace, following a 222 00:08:53,333 --> 00:08:56,433 Basic template of a pipe bowl. 223 00:08:56,433 --> 00:08:58,767 He saws through the stone along 224 00:08:58,767 --> 00:09:00,867 The penciled lines using a 225 00:09:00,867 --> 00:09:03,267 Hacksaw. 226 00:09:03,267 --> 00:09:05,367 The rock is fairly easy to cut. 227 00:09:05,367 --> 00:09:07,233 It's essentially compressed 228 00:09:07,233 --> 00:09:12,467 Clay. 229 00:09:12,467 --> 00:09:14,400 He rounds the angular edges 230 00:09:14,400 --> 00:09:17,300 Using a rasp file. 231 00:09:17,300 --> 00:09:19,067 Now nicely contoured, the 232 00:09:19,067 --> 00:09:20,833 Stone is really starting to 233 00:09:20,833 --> 00:09:23,300 Look like a pipe bowl. 234 00:09:23,300 --> 00:09:25,133 With a series of finer tools, 235 00:09:25,133 --> 00:09:26,867 He flattens one end and then 236 00:09:26,867 --> 00:09:28,700 Sculpts the shape of an eagle 237 00:09:28,700 --> 00:09:30,933 Head onto it. 238 00:09:30,933 --> 00:09:33,067 He wields a rotary tool with a 239 00:09:33,067 --> 00:09:34,967 Fine bit to carve eyes and 240 00:09:34,967 --> 00:09:37,133 Feathers. 241 00:09:37,133 --> 00:09:39,133 Traditionally, natives use 242 00:09:39,133 --> 00:09:41,433 Sharp flint or bone to engrave 243 00:09:41,433 --> 00:09:42,267 Details. 244 00:09:42,267 --> 00:09:44,067 Power tools get the job done 245 00:09:44,067 --> 00:09:45,500 Faster. 246 00:09:45,500 --> 00:09:47,300 He now drills into the stone to 247 00:09:47,300 --> 00:09:48,967 Hollow out the shank and the 248 00:09:48,967 --> 00:09:50,567 Actual tobacco bowl. 249 00:09:50,567 --> 00:09:52,867 For early natives, this job was 250 00:09:52,867 --> 00:09:53,900 Very laborious. 251 00:09:53,900 --> 00:09:55,733 They gouged out the stone with 252 00:09:55,733 --> 00:09:57,367 An arrowhead attached to a 253 00:09:57,367 --> 00:09:59,667 Stick. 254 00:09:59,667 --> 00:10:01,733 He rinses the eagle pipe bowl 255 00:10:01,733 --> 00:10:03,933 And then sands it while wet for 256 00:10:03,933 --> 00:10:05,333 A smoother finish than dry 257 00:10:05,333 --> 00:10:08,000 Sanding. 258 00:10:08,000 --> 00:10:10,300 He aims a torch at it to heat 259 00:10:10,300 --> 00:10:11,300 The stone. 260 00:10:11,300 --> 00:10:13,433 Once hot, it readily absorbs 261 00:10:13,433 --> 00:10:15,700 Beeswax as he rubs it into the 262 00:10:15,700 --> 00:10:16,433 Pores. 263 00:10:16,433 --> 00:10:18,600 Beeswax gives the pipestone 264 00:10:18,600 --> 00:10:21,333 Bowl a satin sheen. 265 00:10:21,333 --> 00:10:23,000 After a dip in cool water to 266 00:10:23,000 --> 00:10:24,733 Solidify the wax, he scratches 267 00:10:24,733 --> 00:10:26,600 Away some of it along the detail 268 00:10:26,600 --> 00:10:28,300 Work, including the eyes and 269 00:10:28,300 --> 00:10:29,200 Feathers. 270 00:10:29,200 --> 00:10:31,033 This adds definition and 271 00:10:31,033 --> 00:10:33,133 Contrast, and after a bit of 272 00:10:33,133 --> 00:10:35,233 Fine-tuning, the wooden pipe 273 00:10:35,233 --> 00:10:36,867 Stem fits snuggly into the stone 274 00:10:36,867 --> 00:10:37,567 Shank. 275 00:10:37,567 --> 00:10:39,433 He peers down the pipe to 276 00:10:39,433 --> 00:10:41,233 Confirm that the stem is 277 00:10:41,233 --> 00:10:43,267 Perfectly aligned with the bowl. 278 00:10:43,267 --> 00:10:45,100 The sacred pipe is now ready 279 00:10:45,100 --> 00:10:46,800 For any special occasion. 280 00:10:46,800 --> 00:10:48,700 They've used a combination of 281 00:10:48,700 --> 00:10:50,433 Traditional techniques and 282 00:10:50,433 --> 00:10:52,167 Modern power tools to produce 283 00:10:52,167 --> 00:10:54,967 This pipe, reconciling old and 284 00:10:54,967 --> 00:10:57,800 New in the quest for peace. 285 00:11:08,300 --> 00:11:10,133 >> narrator: shredded wheat is a 286 00:11:10,133 --> 00:11:11,800 Breakfast cereal made of 100% 287 00:11:11,800 --> 00:11:13,567 Whole wheat, shredded into a 288 00:11:13,567 --> 00:11:15,500 Straw-like consistency, cooked, 289 00:11:15,500 --> 00:11:17,200 And shape under to a rectangle. 290 00:11:17,200 --> 00:11:18,833 It was invented by an american 291 00:11:18,833 --> 00:11:21,100 Entrepreneur in 1893 after he 292 00:11:21,100 --> 00:11:23,467 Met a man who was eating boiled 293 00:11:23,467 --> 00:11:25,133 Wheat with cream to alleviate 294 00:11:25,133 --> 00:11:27,433 Digestive symptoms. 295 00:11:30,100 --> 00:11:31,900 They may look like tiny bales of 296 00:11:31,900 --> 00:11:33,467 Hay, but they're actually a 297 00:11:33,467 --> 00:11:35,167 Tasty and nutritious breakfast 298 00:11:35,167 --> 00:11:37,067 Or snack. 299 00:11:37,067 --> 00:11:38,567 Shredded wheat was the first 300 00:11:38,567 --> 00:11:40,067 Mass-produced, ready-to-eat 301 00:11:40,067 --> 00:11:41,933 Cereal, invented at a time when 302 00:11:41,933 --> 00:11:43,700 People typically ate a cooked 303 00:11:43,700 --> 00:11:46,367 Breakfast. 304 00:11:46,367 --> 00:11:48,500 It all begins with whole grain 305 00:11:48,500 --> 00:11:49,167 Wheat. 306 00:11:49,167 --> 00:11:51,100 The raw kernels are hard as 307 00:11:51,100 --> 00:11:53,300 Rock, so to soften them up, the 308 00:11:53,300 --> 00:11:54,567 Factory cooks them 309 00:11:54,567 --> 00:11:56,600 Simultaneously in water and with 310 00:11:56,600 --> 00:12:01,200 Steam for about 30 minutes. 311 00:12:01,200 --> 00:12:03,667 As the wheat exits the cooker, 312 00:12:03,667 --> 00:12:06,067 Its moisture content is about 313 00:12:06,067 --> 00:12:07,633 50%. 314 00:12:07,633 --> 00:12:08,833 Excess water drains away 315 00:12:08,833 --> 00:12:10,233 Through holes in the conveyer 316 00:12:10,233 --> 00:12:12,367 Belt. 317 00:12:12,367 --> 00:12:14,300 The wheat then travels through 318 00:12:14,300 --> 00:12:15,067 A dryer. 319 00:12:15,067 --> 00:12:17,400 Inside, nozzles blast the soggy 320 00:12:17,400 --> 00:12:23,467 Kernels with hot air. 321 00:12:23,467 --> 00:12:25,267 By the time the wheat exits 322 00:12:25,267 --> 00:12:27,067 About 10 minutes later, the 323 00:12:27,067 --> 00:12:35,467 Cooked kernels are dried. 324 00:12:35,467 --> 00:12:37,500 They drop onto a conveyer belt 325 00:12:37,500 --> 00:12:39,433 Which transports them to the 326 00:12:39,433 --> 00:12:41,567 Operation that puts the shredded 327 00:12:41,567 --> 00:12:47,067 In shredded wheat. 328 00:12:47,067 --> 00:12:48,900 The wheat goes into several 329 00:12:48,900 --> 00:12:49,833 Fill tubes. 330 00:12:49,833 --> 00:12:51,967 Each fill tube drops kernels in 331 00:12:51,967 --> 00:12:53,433 Between two rollers that apply 332 00:12:53,433 --> 00:12:55,767 Pressure, shredding the kernels 333 00:12:55,767 --> 00:13:04,100 Into delicate strands. 334 00:13:04,100 --> 00:13:05,800 The strands drop onto the 335 00:13:05,800 --> 00:13:07,767 Conveyer belt below, forming a 336 00:13:07,767 --> 00:13:09,667 Fairly even layer. 337 00:13:17,700 --> 00:13:19,567 Each pair of shredding rollers 338 00:13:19,567 --> 00:13:21,133 Deposits another layer of 339 00:13:21,133 --> 00:13:23,067 Strands on top of the previous 340 00:13:23,067 --> 00:13:25,067 One, until there's a specific 341 00:13:25,067 --> 00:13:27,067 Number of stacked layers. 342 00:13:27,067 --> 00:13:29,200 The company won't reveal how 343 00:13:29,200 --> 00:13:31,633 Many, nor will it let any camera 344 00:13:31,633 --> 00:13:33,933 Photograph the next machine -- 345 00:13:33,933 --> 00:13:35,533 A especially designed cutter 346 00:13:35,533 --> 00:13:36,967 That divides the sheet of 347 00:13:36,967 --> 00:13:38,467 Layered wheat strands into 348 00:13:38,467 --> 00:13:41,700 Rectangular biscuits. 349 00:13:41,700 --> 00:13:43,167 The sheet of shredded wheat 350 00:13:43,167 --> 00:13:44,767 Biscuits now travels through a 351 00:13:44,767 --> 00:13:46,333 Tunnel oven for approximately 352 00:13:46,333 --> 00:13:49,067 10 minutes. 353 00:13:49,067 --> 00:13:51,167 The specifics of what goes on 354 00:13:51,167 --> 00:13:53,467 Inside this oven are top secret. 355 00:13:53,467 --> 00:13:55,333 All the company will reveal is 356 00:13:55,333 --> 00:13:56,967 That there are two cycles, 357 00:13:56,967 --> 00:14:03,867 Baking and toasting. 358 00:14:03,867 --> 00:14:05,267 As you can see in this 359 00:14:05,267 --> 00:14:07,200 Before-and-after comparison, the 360 00:14:07,200 --> 00:14:09,433 Bake cycle makes the biscuits 361 00:14:09,433 --> 00:14:11,467 Crisp, and the toast cycle 362 00:14:11,467 --> 00:14:19,100 Lightly browns them. 363 00:14:19,100 --> 00:14:20,900 The next machine compresses the 364 00:14:20,900 --> 00:14:22,367 Sheets with a belt, which 365 00:14:22,367 --> 00:14:23,967 Breaks apart the individual 366 00:14:23,967 --> 00:14:29,667 Biscuits. 367 00:14:29,667 --> 00:14:31,400 Shredded wheat comes in two 368 00:14:31,400 --> 00:14:33,433 Varieties -- plain and frosted. 369 00:14:33,433 --> 00:14:35,333 At this point, the plain ones 370 00:14:35,333 --> 00:14:37,200 Would be ready to proceed to 371 00:14:37,200 --> 00:14:38,433 Packaging. 372 00:14:38,433 --> 00:14:39,833 However, this batch is 373 00:14:39,833 --> 00:14:41,333 Designated for frosting, 374 00:14:41,333 --> 00:14:42,967 So the conveyer moves them 375 00:14:42,967 --> 00:14:46,800 Along to the coating station. 376 00:14:46,800 --> 00:14:48,533 To make the frosting, they 377 00:14:48,533 --> 00:14:50,633 Blend and heat sugar, water, and 378 00:14:50,633 --> 00:14:58,633 Other ingredients. 379 00:14:58,633 --> 00:15:00,833 Overhead nozzles spray it onto 380 00:15:00,833 --> 00:15:07,567 The passing biscuits. 381 00:15:07,567 --> 00:15:09,400 The frosting takes about a 382 00:15:09,400 --> 00:15:17,200 Minute to dry and set. 383 00:15:17,200 --> 00:15:18,767 Here's what the shredded wheat 384 00:15:18,767 --> 00:15:20,100 Biscuits look like before 385 00:15:20,100 --> 00:15:26,900 They're frosted and after. 386 00:15:26,900 --> 00:15:28,533 On the packaging line, an 387 00:15:28,533 --> 00:15:30,367 Automated machine forms a bag 388 00:15:30,367 --> 00:15:32,167 Out of a continuous sheet of 389 00:15:32,167 --> 00:15:34,067 Plastic film, fills it with a 390 00:15:34,067 --> 00:15:35,733 Weighed-out portion of shredded 391 00:15:35,733 --> 00:15:37,400 Wheat, then seals the bag and 392 00:15:37,400 --> 00:15:41,867 Cuts it free. 393 00:15:41,867 --> 00:15:43,667 The next station inserts the 394 00:15:43,667 --> 00:15:45,400 Bag into a cardboard cereal 395 00:15:45,400 --> 00:15:47,367 Box, printing the "Best before" 396 00:15:47,367 --> 00:15:48,900 Date on the top flap. 397 00:15:48,900 --> 00:15:50,500 The box not only shows 398 00:15:50,500 --> 00:15:52,200 Consumers a photo of the 399 00:15:52,200 --> 00:15:54,500 Contents, it also lists the 400 00:15:54,500 --> 00:15:56,733 Cereal's nutritional benefits -- 401 00:15:56,733 --> 00:15:58,267 That it's high in fiber, 402 00:15:58,267 --> 00:16:00,067 Low in fat and sodium, and 403 00:16:00,067 --> 00:16:01,900 Contains zero cholesterol and 404 00:16:01,900 --> 00:16:03,900 Trans fat. 405 00:16:16,533 --> 00:16:18,167 >> narrator: cannons are back 406 00:16:18,167 --> 00:16:19,833 On the battlefield, as history 407 00:16:19,833 --> 00:16:21,500 Buffs re-enact scenes from the 408 00:16:21,500 --> 00:16:23,600 American civil war. 409 00:16:23,600 --> 00:16:25,233 The fighting isn't real, but 410 00:16:25,233 --> 00:16:26,867 These replica cannons aren't 411 00:16:26,867 --> 00:16:27,367 Fake. 412 00:16:27,367 --> 00:16:29,100 They can do everything the 413 00:16:29,100 --> 00:16:30,433 Originals could do. 414 00:16:30,433 --> 00:16:31,733 The attention to detail adds 415 00:16:31,733 --> 00:16:35,067 Authenticity to re-enactments. 416 00:16:37,733 --> 00:16:39,500 On the front lines of any 417 00:16:39,500 --> 00:16:41,567 Civil war re-enactment, you'll 418 00:16:41,567 --> 00:16:43,667 Find the big guns, the cannons, 419 00:16:43,667 --> 00:16:45,533 Built to various scales with 420 00:16:45,533 --> 00:16:47,200 All the original details, 421 00:16:47,200 --> 00:16:48,833 These replicas have real 422 00:16:48,833 --> 00:16:49,733 Firepower. 423 00:16:49,733 --> 00:16:51,800 For safety reasons, they don't 424 00:16:51,800 --> 00:16:53,733 Load actual cannonballs into 425 00:16:53,733 --> 00:16:56,833 The muzzles, just black powder. 426 00:16:56,833 --> 00:16:58,600 It's traditionally been used to 427 00:16:58,600 --> 00:17:00,200 Propel cannonballs, but on 428 00:17:00,200 --> 00:17:01,900 Its own, it still makes firing 429 00:17:01,900 --> 00:17:04,600 A cannon a real blast. 430 00:17:08,600 --> 00:17:10,667 Production starts with wooden 431 00:17:10,667 --> 00:17:12,933 Molding boxes that have a cannon 432 00:17:12,933 --> 00:17:14,067 Shape inside. 433 00:17:14,067 --> 00:17:16,100 There's a top half and a bottom 434 00:17:16,100 --> 00:17:16,633 One. 435 00:17:16,633 --> 00:17:18,633 Together, they're known as the 436 00:17:18,633 --> 00:17:19,400 Pattern. 437 00:17:19,400 --> 00:17:21,067 They'll fill each box with lake 438 00:17:21,067 --> 00:17:22,400 Sand that's been laced with 439 00:17:22,400 --> 00:17:24,067 Bonding chemicals. 440 00:17:24,067 --> 00:17:26,267 The sand is soft and warm at 441 00:17:26,267 --> 00:17:27,400 This point. 442 00:17:27,400 --> 00:17:29,833 They pack it down and level it 443 00:17:29,833 --> 00:17:30,400 Off. 444 00:17:30,400 --> 00:17:32,667 As the sand cools, the bonding 445 00:17:32,667 --> 00:17:34,533 Agents cause the sand to 446 00:17:34,533 --> 00:17:36,533 Solidify. 447 00:17:36,533 --> 00:17:39,067 This sand mold will be used for 448 00:17:39,067 --> 00:17:41,233 Casting the actual cannon. 449 00:17:41,233 --> 00:17:43,233 While they complete the other 450 00:17:43,233 --> 00:17:44,633 Half, they brush an 451 00:17:44,633 --> 00:17:46,767 Alcohol-based wash into all the 452 00:17:46,767 --> 00:17:49,733 Crevices of the sand mold. 453 00:17:49,733 --> 00:17:51,333 But they don't just leave it to 454 00:17:51,333 --> 00:17:52,967 Dry. 455 00:17:52,967 --> 00:17:55,400 Instead, they ignite it. 456 00:17:55,400 --> 00:17:57,467 The fire burns off the alcohol, 457 00:17:57,467 --> 00:17:59,333 Leaving a protective skin on 458 00:17:59,333 --> 00:18:01,467 The mold, one that will prevent 459 00:18:01,467 --> 00:18:03,167 Seepage of the casting 460 00:18:03,167 --> 00:18:04,933 Material into the sand. 461 00:18:04,933 --> 00:18:06,700 A worker then applies glue to 462 00:18:06,700 --> 00:18:08,533 The border of the cannon mold. 463 00:18:08,533 --> 00:18:10,367 The other half of the mold has 464 00:18:10,367 --> 00:18:12,133 By now taken shape, and they 465 00:18:12,133 --> 00:18:13,867 Apply the same alcohol-based 466 00:18:13,867 --> 00:18:15,700 Treatment to it. 467 00:18:15,700 --> 00:18:17,400 Using a crane, the team 468 00:18:17,400 --> 00:18:19,433 Carefully aligns the two sand 469 00:18:19,433 --> 00:18:20,367 Molds. 470 00:18:20,367 --> 00:18:22,133 The glue cures, and the mold is 471 00:18:22,133 --> 00:18:23,733 Ready to receive the casting 472 00:18:23,733 --> 00:18:26,967 Material -- iron. 473 00:18:26,967 --> 00:18:28,700 They pour flaming, molten iron 474 00:18:28,700 --> 00:18:33,700 Into a large ladle. 475 00:18:33,700 --> 00:18:36,067 Then, suited up for protection, 476 00:18:36,067 --> 00:18:38,367 They transfer the fiery liquid 477 00:18:38,367 --> 00:18:40,533 To the sand mold and pour it 478 00:18:40,533 --> 00:18:42,067 Inside. 479 00:18:42,067 --> 00:18:44,067 The iron cools in the mold for 480 00:18:44,067 --> 00:18:45,233 About six hours. 481 00:18:45,233 --> 00:18:47,233 The flames die down, and the 482 00:18:47,233 --> 00:18:49,900 Liquid metal solidifies. 483 00:18:49,900 --> 00:18:52,067 Then it's into the shot-blast 484 00:18:52,067 --> 00:18:53,867 Chamber, so named because 485 00:18:53,867 --> 00:18:56,433 There's steel shot inside. 486 00:18:56,433 --> 00:18:58,433 Once the door is closed, the 487 00:18:58,433 --> 00:19:00,567 Tiny pellets bombard the sand 488 00:19:00,567 --> 00:19:02,167 Mold and break it up. 489 00:19:02,167 --> 00:19:03,833 A vacuum sucks the sand and 490 00:19:03,833 --> 00:19:05,667 Steel shot out of the chamber, 491 00:19:05,667 --> 00:19:07,333 Leaving the solid cast iron 492 00:19:07,333 --> 00:19:09,633 Cannon. 493 00:19:09,633 --> 00:19:11,767 A worker slices off unwanted 494 00:19:11,767 --> 00:19:14,100 Gating, which was formed as the 495 00:19:14,100 --> 00:19:17,367 Iron flowed into the mold. 496 00:19:17,367 --> 00:19:19,167 One section served as a 497 00:19:19,167 --> 00:19:21,200 Reservoir to compensate for 498 00:19:21,200 --> 00:19:22,967 Shrinkage as the iron 499 00:19:22,967 --> 00:19:24,067 Solidified. 500 00:19:24,067 --> 00:19:26,633 He removes that, too. 501 00:19:26,633 --> 00:19:28,633 He then grinds the casting seam 502 00:19:28,633 --> 00:19:31,600 Until smooth. 503 00:19:31,600 --> 00:19:33,567 At the finishing factory, a 504 00:19:33,567 --> 00:19:35,833 Lubricating mix of water and oil 505 00:19:35,833 --> 00:19:37,367 Flows from a drill bit as it 506 00:19:37,367 --> 00:19:38,900 Bores into the center of the 507 00:19:38,900 --> 00:19:42,133 Solid cannon casting. 508 00:19:42,133 --> 00:19:43,833 The operator switches bits 509 00:19:43,833 --> 00:19:45,800 Twice for a gradual widening of 510 00:19:45,800 --> 00:19:47,833 The cavity, taking it to precise 511 00:19:47,833 --> 00:19:49,667 Dimensions. 512 00:19:49,667 --> 00:19:51,333 Here's a look down the cannon's 513 00:19:51,333 --> 00:19:53,767 Newly bored muzzle. 514 00:19:53,767 --> 00:19:55,400 With the nose of the muzzle 515 00:19:55,400 --> 00:19:57,100 Now protected by plastic, he 516 00:19:57,100 --> 00:19:59,400 Pours an epoxy adhesive into the 517 00:19:59,400 --> 00:20:00,167 Barrel. 518 00:20:00,167 --> 00:20:03,300 He then inserts a steel liner. 519 00:20:03,300 --> 00:20:05,267 The liner is a modification to 520 00:20:05,267 --> 00:20:06,767 The original design -- 521 00:20:06,767 --> 00:20:08,300 A modern safeguard that will 522 00:20:08,300 --> 00:20:09,800 Enable the cannon to better 523 00:20:09,800 --> 00:20:10,900 Withstand the pressure of 524 00:20:10,900 --> 00:20:13,833 Ignition. 525 00:20:13,833 --> 00:20:15,733 The cannon turns on a lathe, and 526 00:20:15,733 --> 00:20:17,433 This action drives the steel 527 00:20:17,433 --> 00:20:19,000 Liner completely down the 528 00:20:19,000 --> 00:20:19,867 Barrel. 529 00:20:19,867 --> 00:20:22,600 It also spreads the epoxy evenly 530 00:20:22,600 --> 00:20:24,133 For a good seal. 531 00:20:24,133 --> 00:20:26,133 A carbide bit moves down the 532 00:20:26,133 --> 00:20:28,200 Spinning cannon, to taper the 533 00:20:28,200 --> 00:20:29,067 Exterior. 534 00:20:29,067 --> 00:20:30,800 He grinds the area between the 535 00:20:30,800 --> 00:20:32,067 Trunnions, which are 536 00:20:32,067 --> 00:20:33,767 Cylindrical protrusions used for 537 00:20:33,767 --> 00:20:35,200 Mounting the cannon to the 538 00:20:35,200 --> 00:20:36,100 Carriage. 539 00:20:36,300 --> 00:20:38,433 He stamps the maker's mark into 540 00:20:38,433 --> 00:20:40,200 The metal and then sprays 541 00:20:40,200 --> 00:20:42,233 Solvent-based primer onto the 542 00:20:42,233 --> 00:20:44,767 Entire cannon... 543 00:20:44,767 --> 00:20:46,233 Followed by three coats of 544 00:20:46,233 --> 00:20:50,667 Flat, black paint. 545 00:20:50,667 --> 00:20:52,433 From start to finish, it's 546 00:20:52,433 --> 00:20:54,167 Taken about eight days to 547 00:20:54,167 --> 00:20:56,300 Produce this full-scale replica 548 00:20:56,300 --> 00:20:59,467 Of a revolutionary war cannon. 549 00:20:59,467 --> 00:21:01,400 It's now ready for a little 550 00:21:01,400 --> 00:21:06,733 Historical re-enacting. 551 00:21:06,733 --> 00:21:08,633 It's sure to be a hit with the 552 00:21:08,633 --> 00:21:10,433 Troops. 553 00:21:21,800 --> 00:21:23,267 If you have any comments 554 00:21:23,267 --> 00:21:24,533 About the show or if 555 00:21:24,533 --> 00:21:26,433 You'd like to suggest topics for 556 00:21:26,433 --> 00:21:28,500 Future shows, drop us a line 557 00:21:28,500 --> 00:21:31,067 At... 36015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.