Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,311 --> 00:00:22,856
- If we are
attacked by nuclear weapons,
2
00:00:22,856 --> 00:00:25,900
here is a reminder of what
the air attack warning
3
00:00:25,900 --> 00:00:27,152
sounds like.
4
00:00:34,576 --> 00:00:36,411
When you hear
the attack warning,
5
00:00:36,411 --> 00:00:39,706
you and your family
must take cover at once.
6
00:00:39,706 --> 00:00:43,209
You can protect yourself and
your family.
7
00:00:44,252 --> 00:00:47,339
We will show you what steps
to take.
8
00:03:29,417 --> 00:03:31,169
- You okay?
9
00:03:31,169 --> 00:03:32,754
Truth?
10
00:03:32,754 --> 00:03:33,630
- Just...
11
00:03:36,216 --> 00:03:37,759
- Do clicks.
12
00:03:37,759 --> 00:03:39,052
Do clicks, okay?
13
00:03:40,345 --> 00:03:42,222
Are you dizzy?
14
00:03:42,222 --> 00:03:44,766
Are you gonna be sick?
15
00:03:44,766 --> 00:03:45,684
Good.
16
00:03:46,601 --> 00:03:48,853
Are you seeing the things?
17
00:03:49,813 --> 00:03:50,730
Lights?
18
00:03:54,776 --> 00:03:56,361
Do your breathing.
19
00:03:57,195 --> 00:03:58,530
I'm here, okay?
20
00:04:02,075 --> 00:04:04,452
I pushed the game too far.
21
00:04:07,288 --> 00:04:08,206
Thank you.
22
00:04:13,086 --> 00:04:15,463
- You used to beat me
all the time, you know.
23
00:04:15,463 --> 00:04:17,257
- I used to beat you?
24
00:04:18,633 --> 00:04:19,551
- Racing.
25
00:04:20,468 --> 00:04:21,469
Running.
26
00:04:21,469 --> 00:04:23,013
You don't anymore.
27
00:04:23,972 --> 00:04:24,806
- How are you now?
28
00:04:24,806 --> 00:04:26,683
Not seeing
anything you shouldn't?
29
00:04:26,683 --> 00:04:27,809
- It's hard to tell.
30
00:04:27,809 --> 00:04:29,561
All that stuff looks real to me.
31
00:04:29,561 --> 00:04:32,897
- What about the lights,
are they gone?
32
00:04:33,940 --> 00:04:35,900
- No, no lights.
33
00:04:35,900 --> 00:04:36,818
- Good.
34
00:04:37,986 --> 00:04:41,656
Maggie, I heard you talking as
we ran.
35
00:04:41,656 --> 00:04:43,199
Are you hearing things?
36
00:04:43,199 --> 00:04:45,035
The things the doctor spoke to
us about?
37
00:04:45,035 --> 00:04:47,954
You know you can tell me,
I know already.
38
00:04:47,954 --> 00:04:51,124
- If you know already,
why do I have to tell you?
39
00:04:51,124 --> 00:04:53,543
- I know that
it'll be happening,
I just don't know when.
40
00:04:53,543 --> 00:04:55,378
Or if they already have.
41
00:04:55,378 --> 00:04:57,005
Like just now?
42
00:04:57,005 --> 00:04:59,549
- Everything is happening
pretty much now.
43
00:04:59,549 --> 00:05:02,844
Not this second exactly,
but these days in general.
44
00:05:02,844 --> 00:05:03,678
Okay?
45
00:05:03,678 --> 00:05:05,138
- Okay.
46
00:05:05,138 --> 00:05:06,306
Just want to help.
47
00:05:07,891 --> 00:05:09,517
What does that mean?
48
00:05:09,517 --> 00:05:11,686
- It means I know you do.
49
00:05:11,686 --> 00:05:14,314
And you are, helping me,
you are.
50
00:05:14,314 --> 00:05:15,440
- Good.
51
00:05:15,440 --> 00:05:16,858
Stay in English, okay?
52
00:05:16,858 --> 00:05:20,779
You know I never caught
on with your language.
53
00:05:22,322 --> 00:05:23,698
Maggie.
54
00:05:23,698 --> 00:05:24,741
- Please don't say it.
55
00:05:24,741 --> 00:05:26,701
- I'm really sorry
about your mother.
56
00:05:26,701 --> 00:05:28,119
- You don't have
to say it anymore.
57
00:05:28,119 --> 00:05:30,455
- But I'm really really sorry
about you.
58
00:05:30,455 --> 00:05:32,040
- You really don't have to say
it anymore.
59
00:05:32,040 --> 00:05:33,750
- Never let me say it to you
once, though.
60
00:05:33,750 --> 00:05:35,835
Not properly, and I want to.
61
00:05:35,835 --> 00:05:37,212
- While there is still time?
62
00:05:38,171 --> 00:05:40,715
- Come on, it's not like that.
63
00:05:40,715 --> 00:05:44,052
- It's not not like that though,
is it?
64
00:05:48,556 --> 00:05:49,849
Does she know?
65
00:05:49,849 --> 00:05:51,017
- Who?
66
00:05:51,017 --> 00:05:52,185
- Avery's friend.
67
00:05:52,185 --> 00:05:54,437
Does she know about me?
68
00:05:54,437 --> 00:05:55,522
- I suppose so.
69
00:05:55,522 --> 00:05:57,899
I'm sure Avery
would've told her.
70
00:05:57,899 --> 00:05:58,942
And she's your friend too,
you know,
71
00:05:58,942 --> 00:06:01,444
she wouldn't be here otherwise.
72
00:06:01,444 --> 00:06:02,779
- We don't know each other.
73
00:06:02,779 --> 00:06:04,781
- You can get to.
74
00:06:04,781 --> 00:06:07,242
- Do I have time for that?
75
00:06:08,159 --> 00:06:11,121
- I'm not being rude,
I'm just asking.
76
00:06:11,121 --> 00:06:12,831
- She cares too.
77
00:06:12,831 --> 00:06:13,707
We all do.
78
00:06:15,917 --> 00:06:16,835
- You do.
79
00:06:18,378 --> 00:06:19,838
- And Avery does.
80
00:06:22,090 --> 00:06:23,091
Avery does.
81
00:06:24,134 --> 00:06:25,593
- I know.
82
00:06:25,593 --> 00:06:26,928
- You could let her know,
you know.
83
00:06:26,928 --> 00:06:27,887
- Now?
84
00:06:27,887 --> 00:06:31,099
- Yeah, I see no reason why not.
85
00:06:31,099 --> 00:06:33,727
- I will when they get here.
86
00:06:33,727 --> 00:06:34,602
- Okay.
87
00:06:43,570 --> 00:06:45,572
- Are we coming to you?
88
00:07:18,980 --> 00:07:20,023
Is she okay?
89
00:07:22,567 --> 00:07:23,693
Are you okay?
90
00:07:29,699 --> 00:07:32,452
She doesn't look so bad.
91
00:07:32,452 --> 00:07:34,454
She wanted the tent,
she's got it.
92
00:07:34,454 --> 00:07:35,455
She's fine.
93
00:07:38,166 --> 00:07:39,918
- It's not always a good sign.
94
00:07:39,918 --> 00:07:41,836
Doesn't always last.
95
00:07:41,836 --> 00:07:44,756
- Look, let's list the
things that we know.
96
00:07:44,756 --> 00:07:47,717
We know it will be
terrible when it happens.
97
00:07:47,717 --> 00:07:49,928
We know that you'll be sad.
98
00:07:49,928 --> 00:07:51,721
And you know that we know
99
00:07:51,721 --> 00:07:55,433
that I'm gonna be looking
after you.
100
00:07:55,433 --> 00:07:57,686
We do know that, don't we?
101
00:08:05,443 --> 00:08:09,406
Now, let's list the
things that we don't know.
102
00:08:09,406 --> 00:08:12,701
Is Maggie going in the
right direction of our tent?
103
00:08:14,077 --> 00:08:15,161
You know?
104
00:08:15,161 --> 00:08:17,497
The one thing that's gonna
keep us warm tonight?
105
00:08:17,497 --> 00:08:18,415
The tent?
106
00:08:20,500 --> 00:08:23,503
- That's why
I should go after her.
107
00:08:26,297 --> 00:08:27,424
- Yeah.
108
00:08:27,424 --> 00:08:29,300
See you in a bit then?
109
00:08:32,721 --> 00:08:37,350
I don't know how Peggy's gonna
handle it when it happens.
110
00:08:37,350 --> 00:08:40,061
She adores her, and she
has to watch her die.
111
00:08:40,061 --> 00:08:43,231
Same disease as her
mother, exactly the same.
112
00:08:43,231 --> 00:08:45,775
I mean, what are the chances
of that?
113
00:08:45,775 --> 00:08:47,444
- I just, I don't know.
114
00:08:47,444 --> 00:08:50,196
- Maggie's mum
disintegrated, seeing things
115
00:08:50,196 --> 00:08:52,532
and hearing voices and
talking to black spaces
116
00:08:52,532 --> 00:08:55,869
in the corner of the room,
like there were people there.
117
00:08:55,869 --> 00:08:57,620
Fights and whispers.
118
00:08:57,620 --> 00:09:00,498
Not that Maggie was around
when it was at its worst.
119
00:09:00,498 --> 00:09:02,125
- Maggie told you about this?
120
00:09:02,125 --> 00:09:03,501
- No, Peggy did.
121
00:09:03,501 --> 00:09:04,794
She has no one else to tell.
122
00:09:04,794 --> 00:09:06,546
I'm sure
she wouldn't have otherwise.
123
00:09:06,546 --> 00:09:07,380
Funny, isn't it?
124
00:09:07,380 --> 00:09:08,214
Look at Maggie.
125
00:09:08,214 --> 00:09:09,549
She's walking and looking,
126
00:09:09,549 --> 00:09:11,968
but things just
aren't connecting.
127
00:09:11,968 --> 00:09:14,137
Like something tiny
grows in the wrong place
128
00:09:14,137 --> 00:09:15,638
on the side of your brain.
129
00:09:15,638 --> 00:09:18,433
She just stops,
just stops being.
130
00:09:19,434 --> 00:09:20,769
I don't know.
131
00:09:20,769 --> 00:09:23,563
But thank you for coming, for me
I mean.
132
00:09:23,563 --> 00:09:25,857
- You're welcome, for you,
I mean.
133
00:09:25,857 --> 00:09:27,067
Anyway, it's good to get away
134
00:09:27,067 --> 00:09:28,401
from all the things they're
talking about
135
00:09:28,401 --> 00:09:31,237
on the television, isn't it?
136
00:09:31,237 --> 00:09:34,032
- I don't now
how I'm gonna help Peggy
137
00:09:34,032 --> 00:09:35,283
the way Peggy helped her.
138
00:09:35,283 --> 00:09:37,410
I don't really want to,
I suppose I have to.
139
00:09:37,410 --> 00:09:39,913
- Well, you need to.
140
00:09:39,913 --> 00:09:42,082
- Something like that.
141
00:09:42,082 --> 00:09:44,292
- How long is it now?
142
00:09:44,292 --> 00:09:45,669
- Any day now.
143
00:09:45,669 --> 00:09:48,213
I think she's already
on borrowed time.
144
00:09:48,213 --> 00:09:50,256
- No, I meant how long
until we get there?
145
00:09:50,256 --> 00:09:51,091
- Oh.
146
00:09:54,427 --> 00:09:56,888
Things we don't know,
part three.
147
00:11:00,785 --> 00:11:02,078
- Get the tent.
148
00:11:02,078 --> 00:11:03,872
Set it up over there.
149
00:11:07,292 --> 00:11:09,085
I know it hurts, but it's okay.
150
00:11:09,085 --> 00:11:10,545
Just gonna get the tent set up.
151
00:11:10,545 --> 00:11:11,796
Gonna get it set up
nice and quick,
152
00:11:11,796 --> 00:11:13,214
and then we'll be inside
and we'll be warm
153
00:11:13,214 --> 00:11:14,674
and we'll be okay.
154
00:11:14,674 --> 00:11:15,842
Just think into the future.
155
00:11:15,842 --> 00:11:17,344
Just think into the future.
156
00:11:17,344 --> 00:11:18,345
It's okay.
157
00:11:18,345 --> 00:11:20,180
It's okay, breathe in
and breathe out, okay?
158
00:11:20,180 --> 00:11:21,890
I know it hurts, but it's gonna
be okay.
159
00:11:21,890 --> 00:11:24,434
We're gonna get the tent set
up, we're gonna be inside,
160
00:11:24,434 --> 00:11:25,727
and we're gonna be resting.
161
00:11:25,727 --> 00:11:28,521
Just think into the future
Maggie, how nice it will be,
162
00:11:28,521 --> 00:11:30,899
and how the fire we'll build
will smell,
163
00:11:30,899 --> 00:11:32,650
how warm the air will be.
164
00:11:32,650 --> 00:11:35,028
Head into the future Maggie,
just think.
165
00:11:35,028 --> 00:11:37,697
Just think of the sound of
the rain against the tent.
166
00:11:37,697 --> 00:11:39,407
How nice that sound will be.
167
00:11:39,407 --> 00:11:40,241
Good girl.
168
00:11:40,241 --> 00:11:41,201
Keep breathing.
169
00:11:41,201 --> 00:11:42,577
That's it.
170
00:11:42,577 --> 00:11:44,913
That's it, you're catching
up to the future now.
171
00:11:44,913 --> 00:11:47,832
You're almost there,
come on, keep breathing.
172
00:11:47,832 --> 00:11:48,708
That's it.
173
00:11:49,793 --> 00:11:51,211
You've caught up to the future.
174
00:11:51,211 --> 00:11:53,755
It's okay, you've caught up.
175
00:11:53,755 --> 00:11:56,716
That didn't take very long,
did it?
176
00:11:56,716 --> 00:11:58,593
- It didn't take long.
177
00:12:00,095 --> 00:12:02,263
It didn't take long.
178
00:12:02,263 --> 00:12:03,181
- Okay.
179
00:12:11,731 --> 00:12:13,566
I'll come right back.
180
00:12:23,034 --> 00:12:24,744
- The rain, Peg, it's coming.
181
00:12:24,744 --> 00:12:25,995
I need some help with this tent.
182
00:12:25,995 --> 00:12:27,414
- Do you know how hard
this must be for her?
183
00:12:27,414 --> 00:12:28,915
- Well what does that
have to do with the rain?
184
00:12:28,915 --> 00:12:30,417
- Do you, Avery?
185
00:12:30,417 --> 00:12:31,960
- Of course.
186
00:12:31,960 --> 00:12:33,586
Of course I do.
187
00:12:33,586 --> 00:12:34,713
It's hard for us all.
188
00:12:34,713 --> 00:12:36,089
- It's hardest for her.
189
00:12:36,089 --> 00:12:37,257
- Yeah.
190
00:12:37,257 --> 00:12:38,466
And it's still hard for us all.
191
00:12:38,466 --> 00:12:40,218
- Could you just help me
a little bit?
192
00:12:41,886 --> 00:12:43,972
- What do you think I'm doing?
193
00:12:43,972 --> 00:12:45,557
I am helping you.
194
00:12:45,557 --> 00:12:46,891
And more than a little bit.
195
00:12:46,891 --> 00:12:51,104
I'm helping you by coming out
on this strange pilgrimage.
196
00:12:53,440 --> 00:12:56,109
You know Cat said it was
strange, and she's right,
197
00:12:56,109 --> 00:12:57,777
it is strange.
198
00:12:57,777 --> 00:12:59,237
We should've canceled
the whole thing
199
00:12:59,237 --> 00:13:02,782
when we got the terminal
whatever it is back.
200
00:13:02,782 --> 00:13:04,200
- Diagnosis.
201
00:13:04,200 --> 00:13:05,452
- Whatever it is.
202
00:13:05,452 --> 00:13:06,494
- The word is diagnosis.
203
00:13:07,328 --> 00:13:08,747
- It's not the point, Peg.
204
00:13:08,747 --> 00:13:10,040
- Yeah, it's a point.
205
00:13:10,040 --> 00:13:11,041
- What's the point?
206
00:13:11,041 --> 00:13:14,002
- I don't know, you tell me?
207
00:13:14,002 --> 00:13:15,712
- Maybe she shouldn't
be out here.
208
00:13:15,712 --> 00:13:18,465
Maybe she shouldn't be
going on this memory trail,
209
00:13:18,465 --> 00:13:19,674
or whatever it is.
210
00:13:19,674 --> 00:13:23,470
Maybe you shouldn't be
encouraging her.
211
00:13:23,470 --> 00:13:25,680
And whatever needs to be done at
the house
212
00:13:25,680 --> 00:13:28,475
should be done by someone
else, another time,
213
00:13:28,475 --> 00:13:31,311
because Peg,
this can't work now.
214
00:13:33,271 --> 00:13:35,648
Like there's no future, Peg.
215
00:13:37,150 --> 00:13:39,069
She should be at home.
216
00:13:39,069 --> 00:13:41,237
- She wanted us to come.
217
00:13:41,237 --> 00:13:43,239
- She's not behaving like it,
is she?
218
00:13:43,239 --> 00:13:45,533
- Well it's not her priority
to make us feel welcome.
219
00:13:45,533 --> 00:13:46,701
- I'm not asking her to.
220
00:13:46,701 --> 00:13:47,911
- What are you asking her?
221
00:13:47,911 --> 00:13:49,245
- I don't know.
222
00:13:49,245 --> 00:13:51,039
I don't know what you're
supposed to ask for.
223
00:13:51,039 --> 00:13:52,832
I don't know what you're
supposed to do.
224
00:13:52,832 --> 00:13:56,336
What you're supposed to
offer, this close to the end.
225
00:13:56,336 --> 00:13:59,297
- I think this is what
you're supposed to do.
226
00:13:59,297 --> 00:14:01,549
Help them tidy the
things they want tidied,
227
00:14:01,549 --> 00:14:03,093
take them to places they want
to go,
228
00:14:03,093 --> 00:14:04,678
make them the things they want
to eat.
229
00:14:04,678 --> 00:14:06,888
I think this is what you do.
230
00:14:06,888 --> 00:14:09,224
Look, she wanted to come
out here before she...
231
00:14:15,063 --> 00:14:18,566
She wanted to come out here,
it helps her.
232
00:14:19,776 --> 00:14:21,945
- She needs someone to look
after her.
233
00:14:21,945 --> 00:14:23,530
Not indulge her.
234
00:14:23,530 --> 00:14:25,448
Not all the time.
235
00:14:25,448 --> 00:14:30,036
- Yeah, well, all the time
is not very much, is it?
236
00:14:30,036 --> 00:14:31,121
- No.
237
00:14:31,121 --> 00:14:32,288
No, it's not.
238
00:14:40,463 --> 00:14:41,381
Look, do you know what?
239
00:14:41,381 --> 00:14:42,924
In the time
that you've been arguing,
240
00:14:42,924 --> 00:14:44,175
she's been over there being sick
241
00:14:44,175 --> 00:14:46,511
and I've been here trying
to do the tent, Peggy.
242
00:14:46,511 --> 00:14:48,471
So help her or help me.
243
00:14:55,395 --> 00:14:56,271
Now, Peg.
244
00:15:23,548 --> 00:15:25,884
- The tent won't take long.
245
00:15:26,718 --> 00:15:28,219
That's it.
246
00:15:28,219 --> 00:15:29,888
You're okay.
247
00:15:39,689 --> 00:15:41,149
- I once heard that there is
at least
248
00:15:41,149 --> 00:15:44,611
two nuclear bombs for
every person on Earth.
249
00:15:44,611 --> 00:15:46,529
Do you think that's true?
250
00:15:46,529 --> 00:15:47,989
- I don't know.
251
00:15:47,989 --> 00:15:50,700
- Sounds like something
that could be true.
252
00:15:50,700 --> 00:15:52,160
Doesn't it?
253
00:15:52,160 --> 00:15:53,787
- I suppose so.
254
00:15:57,540 --> 00:16:01,127
- Silly, just one would
be enough to do the job.
255
00:16:01,127 --> 00:16:02,504
- The last thing you need to
worry about
256
00:16:02,504 --> 00:16:04,255
is what's on the news.
257
00:16:04,255 --> 00:16:06,132
- Do I have other things to
worry about?
258
00:16:11,054 --> 00:16:15,684
- I didn't mean it like
that, you know I didn't.
259
00:16:15,684 --> 00:16:17,435
- I know you didn't.
260
00:16:18,645 --> 00:16:22,399
But is this the best way
to spend the time left?
261
00:16:22,399 --> 00:16:26,653
What are we supposed to do
with it when it's stopping?
262
00:16:28,405 --> 00:16:30,657
Although I guess
it is always numbered,
263
00:16:30,657 --> 00:16:34,994
we mostly just don't
know what the number is.
264
00:17:26,254 --> 00:17:28,631
- It'll be okay tomorrow,
won't it?
265
00:17:28,631 --> 00:17:30,258
- What do you mean?
266
00:17:30,258 --> 00:17:32,969
- It's an old hospital
we're going through, isn't it?
267
00:17:32,969 --> 00:17:34,763
- There are no
diseases left there.
268
00:17:34,763 --> 00:17:36,598
It was a place for the head.
269
00:17:36,598 --> 00:17:37,599
- So?
270
00:17:40,268 --> 00:17:41,770
She lived there?
271
00:17:41,770 --> 00:17:42,771
- She did.
272
00:17:42,771 --> 00:17:44,689
With her mum.
273
00:17:44,689 --> 00:17:48,318
- She was a little
girl, and she lived there?
274
00:17:48,318 --> 00:17:52,489
- Peggy's told me
things, but far from everything.
275
00:17:52,489 --> 00:17:56,201
They met in a drama school,
and became friends really fast.
276
00:17:56,201 --> 00:17:58,370
Peggy taught her
how to speak English.
277
00:17:58,370 --> 00:18:00,580
She taught her that,
can you imagine?
278
00:18:00,580 --> 00:18:02,707
I mean, she is English, but--
279
00:18:02,707 --> 00:18:04,167
- She didn't already
speak English?
280
00:18:04,167 --> 00:18:05,377
- No.
281
00:18:05,377 --> 00:18:08,380
I mean, a bit here and
there from the radio,
282
00:18:08,380 --> 00:18:10,965
enough to get a ticket,
catch a train,
283
00:18:10,965 --> 00:18:13,635
but I mean can you imagine?
284
00:18:13,635 --> 00:18:14,761
- No.
285
00:18:14,761 --> 00:18:15,804
No, I can't.
286
00:18:17,806 --> 00:18:19,724
- Maggie's mom didn't
want Maggie understanding
287
00:18:19,724 --> 00:18:23,103
the patients or being
spoken to by the staff.
288
00:18:23,103 --> 00:18:25,605
So she just chose
another language.
289
00:18:25,605 --> 00:18:27,190
Just chose another tongue.
290
00:18:27,190 --> 00:18:29,109
Just for the two of them.
291
00:18:29,109 --> 00:18:30,151
Do you want?
292
00:18:33,947 --> 00:18:35,323
Peggy?
293
00:18:35,323 --> 00:18:36,783
- You can ask me.
294
00:18:38,952 --> 00:18:40,912
- Was her mother English?
295
00:18:40,912 --> 00:18:43,289
- The language wasn't
about country, I guess.
296
00:18:43,289 --> 00:18:45,083
It was about secrets.
297
00:18:47,043 --> 00:18:50,672
Sometimes I think it's
just the staff, the nurse.
298
00:18:50,672 --> 00:18:53,717
- I really want to know.
299
00:18:53,717 --> 00:18:56,011
We're all here in the dark.
300
00:18:59,931 --> 00:19:01,725
I want to know.
301
00:19:01,725 --> 00:19:03,184
Here in the dark.
302
00:19:04,853 --> 00:19:06,688
- Well, that's all from me.
303
00:19:06,688 --> 00:19:09,107
Good night everybody.
304
00:19:09,107 --> 00:19:11,109
Maggie's mom was a nurse
at this place.
305
00:19:11,109 --> 00:19:11,985
Head nurse.
306
00:19:11,985 --> 00:19:14,988
Nurse in charge, whatever you
call it.
307
00:19:14,988 --> 00:19:17,407
- Good night, Maggie.
308
00:19:17,407 --> 00:19:18,700
- For you.
309
00:19:18,700 --> 00:19:19,617
For luck.
310
00:19:23,163 --> 00:19:26,166
- So Maggie's mom and
Maggie herself, little Maggie,
311
00:19:26,166 --> 00:19:27,334
lived there.
312
00:19:27,334 --> 00:19:29,461
No one else in the staff
lived there.
313
00:19:29,461 --> 00:19:31,046
Maggie's mother insisted
on that,
314
00:19:31,046 --> 00:19:33,048
and no one seemed inclined
to argue.
315
00:19:33,048 --> 00:19:36,509
It was just Maggie, her
mother, and the patients,
316
00:19:36,509 --> 00:19:38,511
until Maggie just left.
317
00:19:44,642 --> 00:19:46,686
The hospital closed
not too long after,
318
00:19:46,686 --> 00:19:50,398
and even after it did,
Maggie's mother, all alone,
319
00:19:50,398 --> 00:19:54,527
stayed up there, living
up there, until she died.
320
00:19:57,864 --> 00:19:59,824
There wasn't a dad
in the picture,
321
00:19:59,824 --> 00:20:02,660
there wasn't any man ever.
322
00:20:02,660 --> 00:20:04,371
- Could she...
323
00:20:05,205 --> 00:20:06,956
Does she know you know?
324
00:20:06,956 --> 00:20:08,416
- We've never talked about it,
325
00:20:08,416 --> 00:20:11,711
but there's nothing about
her that Peggy doesn't know.
326
00:20:11,711 --> 00:20:14,506
So she must know that I know.
327
00:20:14,506 --> 00:20:16,841
- And I guess now that I know.
328
00:20:16,841 --> 00:20:17,717
- I guess.
329
00:20:18,718 --> 00:20:21,388
It's not even the half of it.
330
00:20:22,222 --> 00:20:23,056
- I feel bad.
331
00:20:23,056 --> 00:20:25,225
- I don't think
she minds you knowing.
332
00:20:25,225 --> 00:20:28,103
- No, I mean, I feel bad,
I mean...
333
00:20:28,103 --> 00:20:29,479
I feel sick.
334
00:20:29,479 --> 00:20:30,897
- Oh, I'm sorry.
335
00:20:31,898 --> 00:20:35,944
- It's okay, it's just a
long day and the drink.
336
00:20:39,572 --> 00:20:42,409
- She used to look
outside her bedroom window
337
00:20:42,409 --> 00:20:45,745
and see all of them,
all the mad people
338
00:20:45,745 --> 00:20:49,666
staring at their windows,
looking at her,
339
00:20:49,666 --> 00:20:51,209
all through the night.
340
00:20:51,209 --> 00:20:52,043
- Oh god.
341
00:20:52,043 --> 00:20:52,877
- I'll stop.
342
00:20:52,877 --> 00:20:53,712
- Please.
343
00:20:53,712 --> 00:20:54,587
- Okay.
344
00:21:02,762 --> 00:21:05,765
We've stopped laughing,
haven't we?
345
00:21:07,600 --> 00:21:08,518
- Yes.
346
00:21:10,353 --> 00:21:12,272
Yes, it seems we have.
347
00:21:19,070 --> 00:21:21,948
- This whole life is just a joke
348
00:21:21,948 --> 00:21:25,535
setting us up
for this horrible punchline.
349
00:21:26,494 --> 00:21:28,496
I want to feel something other
than that.
350
00:21:28,496 --> 00:21:30,123
- Oh Maggie.
351
00:21:30,123 --> 00:21:33,001
- What, ridiculous observation?
352
00:21:33,001 --> 00:21:33,960
- No.
353
00:21:33,960 --> 00:21:35,628
- Pointless then?
354
00:21:35,628 --> 00:21:37,255
- Maybe.
355
00:21:37,255 --> 00:21:38,965
- What isn't?
356
00:21:38,965 --> 00:21:40,175
- This.
357
00:21:40,175 --> 00:21:40,967
Us.
358
00:21:40,967 --> 00:21:41,885
I hope.
359
00:21:49,100 --> 00:21:51,227
- Peggy, I can't do this.
360
00:21:52,228 --> 00:21:53,146
I can't.
361
00:21:53,980 --> 00:21:55,482
I can't.
362
00:21:55,482 --> 00:21:58,234
I can't do tonight, or tomorrow,
363
00:21:59,152 --> 00:22:01,529
I don't want to do what I have
to do.
364
00:22:01,529 --> 00:22:03,281
Or the tomorrow after that or
after that.
365
00:22:03,281 --> 00:22:04,783
- Maggie, Maggie.
366
00:22:06,284 --> 00:22:07,619
- No.
367
00:22:07,619 --> 00:22:08,495
Can't you see, Peggy?
368
00:22:08,495 --> 00:22:09,662
I'm not able.
369
00:22:11,664 --> 00:22:14,542
Why doesn't it stop
when I say no?
370
00:22:15,877 --> 00:22:19,089
You're supposed to be ready
for this.
371
00:22:19,089 --> 00:22:20,006
I'm not.
372
00:22:21,216 --> 00:22:23,218
I never ever have been.
373
00:22:24,719 --> 00:22:26,888
- Listen, you can't be
making yourself sick tonight,
374
00:22:26,888 --> 00:22:28,515
you know you can't.
375
00:22:32,310 --> 00:22:35,689
- Maybe mourning isn't
such a good idea, yeah?
376
00:22:35,689 --> 00:22:40,193
Maybe there isn't anything
to mourn the loss of.
377
00:22:40,193 --> 00:22:43,071
I don't know if there is
anything here.
378
00:22:43,071 --> 00:22:44,698
Anything inside me.
379
00:22:45,615 --> 00:22:49,035
I have thoughts, but I don't
know where I am among them.
380
00:22:49,035 --> 00:22:50,995
Or if I'm there at all.
381
00:22:52,330 --> 00:22:55,834
Maybe there won't be anything
to miss.
382
00:22:55,834 --> 00:22:56,835
Or mourned.
383
00:22:58,211 --> 00:23:00,422
There'll be an empty space,
384
00:23:00,422 --> 00:23:04,384
ready to be occupied by
something better.
385
00:23:04,384 --> 00:23:07,554
Empty spaces aren't so bad,
are they?
386
00:23:11,808 --> 00:23:13,727
When I saw the doctor,
387
00:23:14,602 --> 00:23:17,897
and he told me just how
little time I had left,
388
00:23:17,897 --> 00:23:21,067
he looked for my mother's file
389
00:23:21,067 --> 00:23:24,404
to compare to mine,
and it wasn't there.
390
00:23:26,239 --> 00:23:28,158
It was an empty space.
391
00:23:29,242 --> 00:23:32,078
I'm giving way
to an empty space.
392
00:23:34,414 --> 00:23:38,251
And empty spaces,
what do you fill them with?
393
00:23:40,670 --> 00:23:41,588
- Maggie.
394
00:23:43,465 --> 00:23:45,342
The rain has stopped.
395
00:23:48,762 --> 00:23:50,764
- The rain has stopped.
396
00:23:53,933 --> 00:23:55,769
The rain has stopped.
397
00:23:58,104 --> 00:23:59,356
A nightingale,
398
00:24:02,442 --> 00:24:03,610
and a robin.
399
00:24:03,610 --> 00:24:04,527
- Is it?
400
00:24:05,320 --> 00:24:06,613
- It is.
401
00:24:06,613 --> 00:24:08,740
- Do you like the sound?
402
00:24:08,740 --> 00:24:10,200
- I do.
403
00:24:10,200 --> 00:24:11,034
You too?
404
00:24:11,034 --> 00:24:11,951
- Me too.
405
00:24:15,080 --> 00:24:16,456
What's that one?
406
00:24:20,126 --> 00:24:22,128
- It shouldn't be here.
407
00:24:23,296 --> 00:24:26,132
It shouldn't be here, a vagrant,
408
00:24:26,132 --> 00:24:29,135
changing up the scene,
it shouldn't be here Peggy.
409
00:24:29,135 --> 00:24:30,595
It shouldn't.
410
00:24:30,595 --> 00:24:31,846
- It's okay.
411
00:24:31,846 --> 00:24:33,264
It's okay.
412
00:24:33,264 --> 00:24:36,267
Just think, remember when
we were paired up in class
413
00:24:36,267 --> 00:24:37,769
and we found out we had
the same name
414
00:24:37,769 --> 00:24:40,021
and we decided to swap what
everyone had been calling us
415
00:24:40,021 --> 00:24:41,439
our whole lives.
416
00:24:43,149 --> 00:24:44,025
- I remember that.
417
00:24:44,025 --> 00:24:45,318
- Yeah.
418
00:24:45,318 --> 00:24:48,363
So that's not lost,
that's not gone.
419
00:24:49,781 --> 00:24:53,493
- But if you tell that
story again after...
420
00:24:53,493 --> 00:24:57,288
Afterwards, it won't
matter a thing, will it?
421
00:24:58,998 --> 00:25:00,875
- Here, Maggie.
422
00:25:00,875 --> 00:25:02,043
Let me think.
423
00:25:05,005 --> 00:25:08,383
What was the first play that we
were in?
424
00:25:11,386 --> 00:25:12,637
- I don't know.
425
00:25:12,637 --> 00:25:13,513
- Think.
426
00:25:15,015 --> 00:25:17,392
- I don't know, tell me.
427
00:25:17,392 --> 00:25:20,228
- Just focus, you'll remember.
428
00:25:20,228 --> 00:25:21,896
- Just tell me.
429
00:25:21,896 --> 00:25:23,565
- It's okay.
430
00:25:23,565 --> 00:25:24,983
You'll remember.
431
00:25:29,988 --> 00:25:32,032
I think we should go to sleep
now.
432
00:25:32,032 --> 00:25:33,533
What do you think, Maggie?
433
00:25:33,533 --> 00:25:35,410
Should we go to sleep?
434
00:25:40,832 --> 00:25:43,543
I left the radio on for company.
435
00:25:44,544 --> 00:25:46,046
Good night Maggie.
436
00:25:50,425 --> 00:25:51,718
Good night Maggie.
437
00:28:02,098 --> 00:28:03,516
- I had a dream.
438
00:28:05,518 --> 00:28:07,145
What's happened?
439
00:28:07,145 --> 00:28:08,146
What's happened?
440
00:28:08,146 --> 00:28:09,356
- It has.
441
00:28:09,356 --> 00:28:10,273
It is.
442
00:28:12,776 --> 00:28:13,693
Come on!
443
00:29:11,251 --> 00:29:13,169
- This may have happened before.
444
00:29:13,169 --> 00:29:14,087
If it has happened...
445
00:29:18,425 --> 00:29:22,345
You can't leave us,
we're here because of you.
446
00:29:27,726 --> 00:29:30,103
- We're here because of her.
447
00:29:40,864 --> 00:29:43,158
- I am so sorry.
I'm so sorry.
448
00:36:59,803 --> 00:37:00,720
- My dear.
449
00:37:01,596 --> 00:37:02,889
I remember now.
450
00:37:04,432 --> 00:37:07,644
Of all the creatures
that can feel and think,
451
00:37:07,644 --> 00:37:11,648
we women are the worst
treated creatures alive.
452
00:37:50,020 --> 00:37:50,937
- Hi.
453
00:37:53,356 --> 00:37:54,274
- Hi.
454
00:37:55,608 --> 00:37:58,236
- Aren't you cold like that,
Maggie?
455
00:37:58,236 --> 00:37:59,446
Like some of these?
456
00:37:59,446 --> 00:38:01,573
I picked them over there.
457
00:38:04,826 --> 00:38:06,745
We've got some coffee.
458
00:38:07,537 --> 00:38:08,455
Come.
459
00:39:09,432 --> 00:39:12,644
- No one got much sleep
last night, Maggie.
460
00:39:12,644 --> 00:39:14,354
What about you?
461
00:39:14,354 --> 00:39:15,230
Did you?
462
00:39:17,732 --> 00:39:18,900
- Not really.
463
00:39:27,992 --> 00:39:29,369
- Strange night.
464
00:39:49,889 --> 00:39:50,765
Come on.
465
00:39:57,439 --> 00:39:59,774
- Maggie, we're gonna make it
there today,
466
00:39:59,774 --> 00:40:01,401
maybe early perhaps,
467
00:40:01,401 --> 00:40:03,820
and tell me what you think.
468
00:40:03,820 --> 00:40:07,115
We can get everything done
there quite quickly and...
469
00:40:07,115 --> 00:40:09,242
Don't get upset about
this, maybe we can leave,
470
00:40:09,242 --> 00:40:12,579
and sort of start heading back
today.
471
00:40:12,579 --> 00:40:14,164
Is that all right?
472
00:40:21,338 --> 00:40:23,089
Will you think about it?
473
00:40:23,089 --> 00:40:23,965
- No.
474
00:40:27,385 --> 00:40:28,553
- We'll leave in just a minute,
okay?
475
00:40:28,553 --> 00:40:31,348
Your clothes
are just over there.
476
00:43:17,931 --> 00:43:18,765
I do what I want.
477
00:43:19,766 --> 00:43:20,892
Yes I do.
478
00:43:24,938 --> 00:43:26,773
I'm walking home.
479
00:43:33,530 --> 00:43:34,656
I'm welcome.
480
00:43:34,656 --> 00:43:36,241
But I'm not known.
481
00:43:36,241 --> 00:43:38,785
I know its walls and
its rooms and its heart,
482
00:43:38,785 --> 00:43:40,704
but it does not know mine.
483
00:43:40,704 --> 00:43:43,081
Not now, not anymore.
484
00:43:46,251 --> 00:43:47,794
There is nobody there.
485
00:43:49,671 --> 00:43:50,839
No.
486
00:43:52,340 --> 00:43:53,717
No.
487
00:43:56,886 --> 00:43:59,597
If there was, would I have
created you?
488
00:43:59,597 --> 00:44:02,058
Would I be talking to you?
489
00:44:03,727 --> 00:44:04,811
You are.
490
00:44:04,811 --> 00:44:08,481
And when I'm gone and
forgotten, you shall be too.
491
00:44:08,481 --> 00:44:11,693
Like everything else I
see and think and know.
492
00:44:11,693 --> 00:44:14,821
Nobody can see or think
or know them as I do.
493
00:44:16,906 --> 00:44:18,908
Yes, because I'm dying too.
494
00:44:29,878 --> 00:44:31,629
The moment is passing.
495
00:44:31,629 --> 00:44:35,508
The moment is thorough, and
then present, and then past.
496
00:44:35,508 --> 00:44:37,594
One day, where we stand now
497
00:44:37,594 --> 00:44:40,680
will be just another point
in the middle of nothingness.
498
00:44:40,680 --> 00:44:43,475
Stretching on and on
without end.
499
00:44:46,770 --> 00:44:48,396
Lying in the middle of the road.
500
00:44:53,068 --> 00:44:54,152
I am scared.
501
00:44:55,862 --> 00:44:57,989
What would I tell you?
502
00:44:57,989 --> 00:45:00,033
What would be
your bedtime story?
503
00:45:00,033 --> 00:45:03,370
The story you want to hear
just before you go to sleep?
504
00:45:03,370 --> 00:45:05,163
What would it be?
505
00:45:05,163 --> 00:45:06,664
How would it end?
506
00:45:09,167 --> 00:45:10,877
- It's here.
507
00:45:12,879 --> 00:45:14,547
- How would it end?
508
00:45:18,218 --> 00:45:19,260
- It's here.
509
00:45:21,346 --> 00:45:22,222
It's here.
510
00:46:14,107 --> 00:46:17,485
- We'll go around the side
to the front.
511
00:48:49,763 --> 00:48:53,975
You slept there,
I slept there,
and they slept there.
512
00:49:06,738 --> 00:49:10,116
You gazed at this,
and you saw yourself,
513
00:49:11,910 --> 00:49:15,455
you dressed there,
you touched that handle
514
00:49:16,289 --> 00:49:19,793
when you wanted to move through
that door,
515
00:49:19,793 --> 00:49:24,130
and you breathed on that
window on a cold day.
516
00:49:24,130 --> 00:49:28,051
You squinted at the light
that hangs up there.
517
00:50:13,638 --> 00:50:14,681
- Oh my god.
518
00:50:31,364 --> 00:50:32,907
- What is this place?
519
00:50:32,907 --> 00:50:33,742
- I have to follow her.
520
00:50:33,742 --> 00:50:34,617
- What are we doing here?
521
00:50:34,617 --> 00:50:35,452
- I have to follow her.
522
00:50:35,452 --> 00:50:36,369
- Tell me.
523
00:50:37,203 --> 00:50:38,580
Do you know?
524
00:50:38,580 --> 00:50:40,540
You don't know, do you?
525
00:50:43,376 --> 00:50:45,045
You don't know her.
526
00:52:20,473 --> 00:52:22,350
What do you think?
527
00:52:22,350 --> 00:52:24,602
- I kind of don't want to.
528
00:52:27,272 --> 00:52:31,276
- Stimulants, relaxants,
sleep pills, focusers.
529
00:52:32,569 --> 00:52:33,528
This stuff.
530
00:52:35,405 --> 00:52:39,034
Why would you keep them
out here like this?
531
00:52:46,624 --> 00:52:48,710
- I think these are diaries.
532
00:52:48,710 --> 00:52:50,503
Or notebooks.
533
00:52:50,503 --> 00:52:51,796
There are photographs.
534
00:52:51,796 --> 00:52:54,758
- Maybe we shouldn't look
at those.
535
00:54:02,951 --> 00:54:03,868
Jesus.
536
00:54:07,080 --> 00:54:08,581
- What is...
537
00:54:08,581 --> 00:54:09,457
Is that...
538
00:54:20,176 --> 00:54:21,344
- I know you.
539
00:54:21,344 --> 00:54:22,679
I remember you.
540
00:54:23,763 --> 00:54:26,474
- No, I don't think so.
541
00:54:27,600 --> 00:54:30,270
- You look just like her.
542
00:54:30,270 --> 00:54:32,939
You look just like your mother.
543
00:54:34,274 --> 00:54:36,943
- Nobody's said that in years.
544
00:54:36,943 --> 00:54:38,111
- But you do.
545
00:54:39,529 --> 00:54:40,447
- I do.
546
00:54:41,906 --> 00:54:43,783
Do you really remember me?
547
00:54:43,783 --> 00:54:46,327
- Do you really not remember me?
548
00:54:46,327 --> 00:54:49,122
I worked with your
mother, for your mother.
549
00:54:49,122 --> 00:54:50,373
I was the orderly.
550
00:54:50,373 --> 00:54:51,791
I cleaned up.
551
00:54:51,791 --> 00:54:54,127
Helped the men keep walking,
keep clean.
552
00:54:54,127 --> 00:54:55,295
I fixed things.
553
00:54:55,295 --> 00:54:58,631
- I don't remember a man
on the staff.
554
00:55:01,343 --> 00:55:02,635
- Jesus Christ.
555
00:55:06,473 --> 00:55:09,309
No way,
you should put them away.
556
00:55:11,811 --> 00:55:13,146
- Look at this.
557
00:55:14,147 --> 00:55:15,023
Avery.
558
00:55:24,991 --> 00:55:26,493
- Who made these?
559
00:55:26,493 --> 00:55:27,327
- Close the drawer.
560
00:55:27,327 --> 00:55:28,161
- Her mother?
561
00:55:28,161 --> 00:55:29,913
- Close it, shut it.
562
00:55:31,998 --> 00:55:33,333
Jesus.
563
00:55:37,212 --> 00:55:39,339
- They were the patients.
564
00:55:40,632 --> 00:55:42,592
They were the patients.
565
00:55:49,015 --> 00:55:51,184
This is not a good place.
566
00:55:52,560 --> 00:55:54,145
Let's look around.
567
00:56:05,031 --> 00:56:08,743
- I didn't live there
like your mother, like you.
568
00:56:08,743 --> 00:56:10,578
I was just there
some of the time.
569
00:56:10,578 --> 00:56:12,664
- And you're here now because?
570
00:56:12,664 --> 00:56:14,541
- I stay here sometimes.
571
00:56:14,541 --> 00:56:16,042
Often.
572
00:56:16,042 --> 00:56:16,918
Always.
573
00:56:17,711 --> 00:56:19,212
I live here.
574
00:56:19,212 --> 00:56:20,505
I live out here.
575
00:56:20,505 --> 00:56:22,215
- And you don't go in the house?
576
00:56:22,215 --> 00:56:23,508
- I know nobody lives there,
577
00:56:23,508 --> 00:56:27,303
but that doesn't mean
I'm free to just enter.
578
00:56:29,097 --> 00:56:31,224
- Were you ever curious?
579
00:56:31,224 --> 00:56:33,309
- Eager, felt like home.
580
00:56:35,353 --> 00:56:38,023
- Did my mother know you were
out here?
581
00:56:38,023 --> 00:56:39,065
- No, never.
582
00:56:40,900 --> 00:56:43,403
- And you didn't go in after?
583
00:56:46,072 --> 00:56:47,532
Why?
584
00:56:47,532 --> 00:56:49,409
- It's not my home.
585
00:56:49,409 --> 00:56:52,829
I could be a guest,
an invited guest,
586
00:56:52,829 --> 00:56:54,581
but I can't just decide that
it's mine.
587
00:56:54,581 --> 00:56:55,498
It's not.
588
00:56:55,498 --> 00:56:58,168
It wasn't before, it isn't now.
589
00:57:34,954 --> 00:57:37,457
- Come and help me open this?
590
00:57:46,675 --> 00:57:48,635
- So what would you say
if I invited you
591
00:57:48,635 --> 00:57:50,637
to come inside with me?
592
00:57:53,848 --> 00:57:55,725
- I would say yes.
593
00:57:55,725 --> 00:57:59,896
I would ask if you would
always let a stranger do that.
594
00:57:59,896 --> 00:58:03,483
- I would say that according
to you, you aren't a stranger.
595
00:58:03,483 --> 00:58:07,195
- I would say that according
to you, I am.
596
00:58:07,195 --> 00:58:09,906
- Then I would reply that just
because I don't remember you
597
00:58:09,906 --> 00:58:11,783
doesn't mean you don't exit.
598
00:58:11,783 --> 00:58:13,910
Give me something, you know?
599
00:58:13,910 --> 00:58:14,828
Proof.
600
00:58:16,955 --> 00:58:19,833
- With their bones picked clean
and their clean bones gone,
601
00:58:19,833 --> 00:58:23,253
they shall have stars at elbow
and foot.
602
00:58:24,045 --> 00:58:26,047
- I remember that sign.
603
00:58:27,674 --> 00:58:30,510
I was barely tall enough
to read it.
604
00:58:30,510 --> 00:58:33,304
Just tall enough to look up at
that model.
605
00:58:33,304 --> 00:58:36,599
It towered above me
forever and ever.
606
00:58:36,599 --> 00:58:40,520
I couldn't see the
beginning or the end of it.
607
00:59:06,546 --> 00:59:09,174
- You remember the model?
608
00:59:09,174 --> 00:59:11,718
- I remember all the models.
609
00:59:11,718 --> 00:59:14,554
I would stare at them beneath
the window,
610
00:59:14,554 --> 00:59:16,389
and in the moonlight.
611
00:59:16,389 --> 00:59:19,142
They looked best
in the blue moonlight.
612
00:59:19,142 --> 00:59:22,479
The universe is the color blue.
613
00:59:22,479 --> 00:59:25,899
- And blue is the color of the
clear sky and the deep sea.
614
00:59:25,899 --> 00:59:26,816
- Blue is.
615
00:59:29,069 --> 00:59:31,196
- Do remember
the dog from the gardens?
616
00:59:31,196 --> 00:59:32,781
He walked into the house
every night,
617
00:59:32,781 --> 00:59:34,366
without prompting, without
invitation,
618
00:59:34,366 --> 00:59:37,243
and lay halfway up the
stairs, in the first landing,
619
00:59:37,243 --> 00:59:40,121
a few steps from the door of
your room?
620
00:59:40,121 --> 00:59:41,915
He'd stay awake while you slept,
621
00:59:41,915 --> 00:59:44,751
and Maggie when morning
came, he would leave
622
00:59:44,751 --> 00:59:46,252
and wait just
at the edge of the woodland,
623
00:59:46,252 --> 00:59:49,422
never going far, until it
was time to come in again,
624
00:59:49,422 --> 00:59:51,841
to watch over you, it seemed.
625
00:59:51,841 --> 00:59:54,010
Do you remember?
626
00:59:54,010 --> 00:59:54,928
- Yes.
627
00:59:54,928 --> 00:59:56,930
He growled while I was young.
628
00:59:56,930 --> 01:00:00,475
I didn't remember before,
but now I do.
629
01:00:00,475 --> 01:00:01,893
He stopped coming, you see,
630
01:00:01,893 --> 01:00:03,937
and I didn't know if I had
dreamed him.
631
01:00:03,937 --> 01:00:06,856
When I didn't see him,
I didn't know if I had woken
632
01:00:06,856 --> 01:00:08,733
from just a dream of him.
633
01:00:08,733 --> 01:00:12,445
But you remember him too,
and a dream can't be shared,
634
01:00:12,445 --> 01:00:13,363
can it?
635
01:00:15,907 --> 01:00:19,285
My mother said the men
loved the models.
636
01:00:21,037 --> 01:00:24,457
They stared at them for hours
and hours.
637
01:00:25,583 --> 01:00:29,796
And when they turned away,
they whispered of adventures,
638
01:00:29,796 --> 01:00:33,299
grand and great,
unimaginable adventures.
639
01:00:35,260 --> 01:00:38,471
You made that model of
the wide and open field
640
01:00:38,471 --> 01:00:43,476
with five giant stone
fingers breaking the surface,
641
01:00:43,476 --> 01:00:45,353
reaching up for space.
642
01:00:47,480 --> 01:00:51,067
Just tips of statues,
these fingers became arms
643
01:00:51,067 --> 01:00:53,737
became shoulders became backs
became legs
644
01:00:53,737 --> 01:00:57,782
that went down and down under
the ground.
645
01:00:57,782 --> 01:01:01,995
Stone giants pulling themselves
up towards the surface,
646
01:01:01,995 --> 01:01:03,580
to the cosmos.
647
01:01:03,580 --> 01:01:05,540
- The cosmos?
648
01:01:05,540 --> 01:01:08,126
- All in a new order.
649
01:01:09,127 --> 01:01:10,712
- Not a new one,
just one--
650
01:01:10,712 --> 01:01:12,422
- Just one with...
651
01:01:12,422 --> 01:01:14,257
with which
we might not be familiar.
652
01:01:14,257 --> 01:01:15,842
Time and space coexisting,
653
01:01:15,842 --> 01:01:18,970
a big canvas that's just most
often viewed in this way.
654
01:01:18,970 --> 01:01:20,221
In this order.
655
01:01:20,221 --> 01:01:22,057
I see you as I did before
and as you are now,
656
01:01:22,057 --> 01:01:24,100
and there's no distance between
the two.
657
01:01:24,100 --> 01:01:25,518
There's just you.
658
01:01:25,518 --> 01:01:28,188
You in perfect continuity.
659
01:01:28,188 --> 01:01:30,190
I'm sorry that you don't feel
some of that
660
01:01:30,190 --> 01:01:31,900
when you look at me.
661
01:01:33,860 --> 01:01:34,736
- I don't.
662
01:01:35,862 --> 01:01:37,197
- I know.
663
01:01:38,073 --> 01:01:39,616
- Eternity.
664
01:01:39,616 --> 01:01:42,202
We don't all get that.
665
01:01:42,202 --> 01:01:44,120
Not out here in reality.
666
01:01:44,120 --> 01:01:47,082
- That's not where you are
anymore.
667
01:01:48,792 --> 01:01:51,211
I'm sorry about your mother.
668
01:01:55,131 --> 01:01:56,132
- She died.
669
01:01:57,550 --> 01:01:59,094
She's dead.
670
01:01:59,094 --> 01:02:00,011
- Yes.
671
01:02:01,471 --> 01:02:02,389
- Yes.
672
01:02:03,723 --> 01:02:06,351
- That's a shame, Maggie.
673
01:02:06,351 --> 01:02:07,227
- It is.
674
01:02:09,229 --> 01:02:10,939
You know my name?
675
01:02:10,939 --> 01:02:13,066
- I remember it, yes Maggie.
676
01:02:13,066 --> 01:02:14,359
Am I familiar?
677
01:02:14,359 --> 01:02:16,319
Am I becoming familiar?
678
01:02:22,742 --> 01:02:24,744
- The color of the clear sky.
679
01:02:24,744 --> 01:02:27,247
The color of the deep sea.
680
01:02:27,247 --> 01:02:29,207
The color of sadness.
681
01:02:29,207 --> 01:02:30,917
The color of berries.
682
01:02:30,917 --> 01:02:33,086
The Ulysses butterfly,
the Maltese tiger,
683
01:02:33,086 --> 01:02:35,964
the whale, the macaw,
the dragonfly, the seastar,
684
01:02:35,964 --> 01:02:38,425
the color of sapphire, amethyst,
azurite,
685
01:02:38,425 --> 01:02:40,135
aquamarine and celestine.
686
01:02:40,135 --> 01:02:42,470
The color of benitoite,
the old guitarist,
687
01:02:42,470 --> 01:02:44,764
the three musicians,
the girl with the mirror,
688
01:02:44,764 --> 01:02:46,057
the dream, their sleep,
689
01:02:46,057 --> 01:02:47,600
the boy with a pipe,
690
01:02:47,600 --> 01:02:49,894
the death of the toreador,
691
01:02:49,894 --> 01:02:52,439
the thing line, the wind yonder,
692
01:02:52,439 --> 01:02:54,399
the moon and my heaven,
693
01:02:54,399 --> 01:02:58,236
velvet suede shoes, Monday,
Christmas, Hawaii, and angel.
694
01:02:58,236 --> 01:03:01,865
Bells, geraniums,
hyacinths, forget-me-nots.
695
01:03:01,865 --> 01:03:03,700
Being with out being.
696
01:03:04,617 --> 01:03:06,077
My mother's eyes.
697
01:03:07,120 --> 01:03:08,705
The color of boys.
698
01:03:14,294 --> 01:03:17,964
I'm going to offer you
to come inside with me.
699
01:03:17,964 --> 01:03:20,175
What are you going to say?
700
01:03:22,469 --> 01:03:26,681
- I'm going to say that I
would like that very much.
701
01:03:27,807 --> 01:03:29,934
- Come inside with me.
702
01:03:29,934 --> 01:03:32,979
- I would like that
very much.
703
01:04:40,714 --> 01:04:42,424
- She's coming back.
704
01:04:44,384 --> 01:04:45,552
With someone.
705
01:04:45,552 --> 01:04:46,553
- Who?
706
01:04:46,553 --> 01:04:47,887
- He used to work here.
707
01:04:47,887 --> 01:04:48,722
- How's he know her?
708
01:04:48,722 --> 01:04:50,056
- I don't know.
709
01:04:54,728 --> 01:04:55,645
- Look.
710
01:05:08,533 --> 01:05:09,409
- Should we be scared?
711
01:05:09,409 --> 01:05:11,161
We don't even know who he is.
712
01:05:11,161 --> 01:05:13,580
- We have no idea who he is.
713
01:05:13,580 --> 01:05:16,291
- He mentioned things
he couldn't have known.
714
01:05:16,291 --> 01:05:17,792
He remembered the models here.
715
01:05:17,792 --> 01:05:19,085
- Yeah, I remember you
telling me about them
716
01:05:19,085 --> 01:05:21,421
the same way you'd tell
someone about a dream.
717
01:05:21,421 --> 01:05:22,964
- Is that important?
718
01:05:22,964 --> 01:05:25,342
He's sitting in there, he could
be anyone.
719
01:05:25,342 --> 01:05:26,843
- He has to stay.
720
01:05:26,843 --> 01:05:28,094
- Just tell us.
721
01:05:30,013 --> 01:05:31,097
- He has to.
722
01:05:32,474 --> 01:05:34,601
- Tell them, Maggie.
723
01:05:34,601 --> 01:05:35,977
- Okay.
724
01:05:35,977 --> 01:05:37,687
These models the patients made,
725
01:05:37,687 --> 01:05:41,483
they were these recreations,
these fabulizations
726
01:05:41,483 --> 01:05:44,736
of antique or imaginary
notions of how the universe
727
01:05:44,736 --> 01:05:47,322
was considered
hundreds of years ago.
728
01:05:47,322 --> 01:05:49,240
How it might have been
considered before,
729
01:05:49,240 --> 01:05:51,910
and how it could be considered
a long long time from now,
730
01:05:51,910 --> 01:05:53,745
when the ways we think of and
see things
731
01:05:53,745 --> 01:05:55,121
are different again.
732
01:05:55,121 --> 01:05:58,124
Ancient and fabulous star
maps, charts of the seas,
733
01:05:58,124 --> 01:06:00,710
projections and ideas
of oceans and countries
734
01:06:00,710 --> 01:06:02,879
and creatures within them.
735
01:06:02,879 --> 01:06:06,633
All these ideas the current
understanding of everything
736
01:06:06,633 --> 01:06:10,804
will be known one day as naive
and quaint and fictional,
737
01:06:12,180 --> 01:06:15,642
like those dinosaurs at
Crystal Palace look to us now.
738
01:06:15,642 --> 01:06:18,311
Didn't mean that those
notions weren't beautiful,
739
01:06:18,311 --> 01:06:21,981
or that one day our
understanding of things
740
01:06:21,981 --> 01:06:25,068
won't have us revert back to
these ideas.
741
01:06:25,068 --> 01:06:27,570
Literal sea monsters and all.
742
01:06:28,822 --> 01:06:29,823
- Maggie--
743
01:06:29,823 --> 01:06:32,784
- Peggy, I was just a
child looking at these.
744
01:06:32,784 --> 01:06:36,121
Just a child at the foot of
these things.
745
01:06:36,121 --> 01:06:40,750
And the man I spoke to by the
stream, I don't remember him.
746
01:06:40,750 --> 01:06:43,336
But he remembers the models too.
747
01:06:43,336 --> 01:06:45,922
That's enough for him to stay.
748
01:06:46,881 --> 01:06:48,883
Silly, I don't care.
749
01:06:48,883 --> 01:06:50,885
- I'm glad you told me.
750
01:07:02,188 --> 01:07:04,399
- What do you think about what I
told you?
751
01:07:04,399 --> 01:07:07,110
- I'm glad you did, I said.
752
01:07:07,110 --> 01:07:09,487
- But the things I said.
753
01:07:09,487 --> 01:07:10,363
- Maggie.
754
01:07:13,366 --> 01:07:14,284
Maggie.
755
01:07:15,702 --> 01:07:17,996
- Is that too difficult?
756
01:07:17,996 --> 01:07:19,873
- You're turning something that
was nice
757
01:07:19,873 --> 01:07:22,542
into something that isn't
anymore.
758
01:07:22,542 --> 01:07:25,962
- I'm not concerned with nice
now.
759
01:07:25,962 --> 01:07:26,838
- Why not?
760
01:07:26,838 --> 01:07:28,381
Why wouldn't you be?
761
01:07:28,381 --> 01:07:31,676
That's all I'd be
concerned about.
762
01:07:31,676 --> 01:07:35,638
- That is already all
you are concerned about.
763
01:07:35,638 --> 01:07:37,307
- And that's bad?
764
01:07:37,307 --> 01:07:38,767
- No.
765
01:07:38,767 --> 01:07:40,935
Maybe pointless.
766
01:07:40,935 --> 01:07:42,687
I don't want nice.
767
01:07:42,687 --> 01:07:44,105
I want answers.
768
01:07:44,105 --> 01:07:44,939
- Just because you--
769
01:07:44,939 --> 01:07:45,774
- I need answers.
770
01:07:45,774 --> 01:07:48,735
- Just because
you want answers fast
771
01:07:48,735 --> 01:07:50,904
doesn't mean
you're going to get them.
772
01:07:50,904 --> 01:07:53,448
It means the opposite, Maggie.
773
01:07:55,992 --> 01:07:56,910
Sorry.
774
01:07:58,244 --> 01:07:59,245
- Don't be.
775
01:08:04,167 --> 01:08:07,796
- Don't you want to
say you're sorry to me?
776
01:08:09,047 --> 01:08:11,424
- Say something you think
about what I told you,
777
01:08:11,424 --> 01:08:12,884
then I'll say sorry.
778
01:08:12,884 --> 01:08:13,885
- You're serious?
779
01:08:13,885 --> 01:08:14,844
- I'm serious.
780
01:08:14,844 --> 01:08:15,679
- Really?
781
01:08:15,679 --> 01:08:16,596
- Really.
782
01:08:18,139 --> 01:08:19,057
- Okay.
783
01:08:21,226 --> 01:08:23,687
I think that man
is just some dull guy
784
01:08:23,687 --> 01:08:26,856
strumming his cheap guitar
at a dull party
785
01:08:26,856 --> 01:08:29,442
waiting for all the
girls to come and listen.
786
01:08:29,442 --> 01:08:33,488
And you can't blame him,
because it never fails.
787
01:08:35,448 --> 01:08:36,491
- What does that even mean?
788
01:08:36,491 --> 01:08:38,618
- It means building
little paper trinkets
789
01:08:38,618 --> 01:08:40,370
doesn't answer anything, Maggie.
790
01:08:40,370 --> 01:08:42,372
It doesn't even ask questions.
791
01:08:42,372 --> 01:08:44,374
Love answers questions.
792
01:08:48,461 --> 01:08:49,796
- Really?
793
01:08:49,796 --> 01:08:51,965
That's what you mean?
794
01:08:51,965 --> 01:08:53,800
- That's what I mean.
795
01:08:54,718 --> 01:08:56,428
I love you, don't I?
796
01:09:01,683 --> 01:09:04,728
- And that's an answer
to something?
797
01:09:06,813 --> 01:09:08,481
- It's an answer to why
you have people next to you
798
01:09:08,481 --> 01:09:10,442
as you walk along here.
799
01:09:10,442 --> 01:09:12,318
It's an answer to why you
won't be alone tonight,
800
01:09:12,318 --> 01:09:15,572
or tomorrow night,
or the night after.
801
01:09:20,118 --> 01:09:22,454
- It's also an answer
to why some other people
802
01:09:22,454 --> 01:09:24,497
will be alone, isn't it?
803
01:09:28,460 --> 01:09:29,336
- Oh.
804
01:09:30,712 --> 01:09:31,629
Oh Maggie.
805
01:09:35,258 --> 01:09:37,052
Maggie, you hurt me with
what you said before,
806
01:09:37,052 --> 01:09:39,763
you know, you really did.
807
01:09:39,763 --> 01:09:41,389
- I didn't mean to.
808
01:09:44,517 --> 01:09:45,935
- You still did.
809
01:09:49,606 --> 01:09:50,523
Fine.
810
01:09:52,317 --> 01:09:53,943
He can stay.
811
01:09:53,943 --> 01:09:56,529
And you can cry or do whatever
it is
812
01:09:56,529 --> 01:09:58,448
that you want to do
while you're here.
813
01:09:58,448 --> 01:10:00,867
And I will hold you, Maggie.
814
01:10:07,207 --> 01:10:10,168
- He's looking around.
815
01:10:10,168 --> 01:10:12,045
- He's looking around.
816
01:10:12,879 --> 01:10:14,255
- We all decide.
817
01:10:20,553 --> 01:10:21,471
So?
818
01:10:25,350 --> 01:10:26,226
- Okay.
819
01:10:27,394 --> 01:10:28,478
- Yes.
820
01:10:28,478 --> 01:10:29,396
Okay.
821
01:10:32,232 --> 01:10:35,568
- There is so much you're going
to do.
822
01:10:36,528 --> 01:10:39,322
- There's so much
I wish I never did.
823
01:11:01,678 --> 01:11:03,930
- It's raining.
824
01:11:03,930 --> 01:11:04,848
- It is.
825
01:11:05,765 --> 01:11:07,267
- It's cold.
826
01:11:07,267 --> 01:11:10,562
- Look, you don't have to
appeal to us in that way.
827
01:11:10,562 --> 01:11:14,607
Maggie wishes for you to
stay, and therefore you can.
828
01:11:14,607 --> 01:11:15,567
- Thank you.
829
01:11:15,567 --> 01:11:16,609
- Thank her.
830
01:11:18,319 --> 01:11:20,196
I see you've made yourself
at home.
831
01:11:20,196 --> 01:11:21,448
- I'm sorry.
832
01:11:21,448 --> 01:11:22,574
- Don't be.
833
01:11:22,574 --> 01:11:23,783
I suppose apart from Maggie,
834
01:11:23,783 --> 01:11:26,953
this is as close to being
your home as it is for anyone.
835
01:11:26,953 --> 01:11:28,455
- It's fine.
836
01:11:28,455 --> 01:11:30,540
I heard this the last night I
was here.
837
01:11:30,540 --> 01:11:32,208
That's fine, right?
838
01:11:38,340 --> 01:11:40,342
- So, how do you remember
Maggie?
839
01:11:49,893 --> 01:11:51,478
- Did my mother give you this?
840
01:11:51,478 --> 01:11:52,354
- No.
841
01:11:55,648 --> 01:11:57,067
I gave her that.
842
01:12:02,364 --> 01:12:04,115
- What is your name?
843
01:12:05,658 --> 01:12:07,410
- My name is Walker.
844
01:12:08,453 --> 01:12:09,788
- Hello, Walker.
845
01:12:12,832 --> 01:12:15,418
- Talk to us too,
Maggie, not just him.
846
01:12:15,418 --> 01:12:16,961
Us too.
847
01:12:16,961 --> 01:12:19,673
- Don't play with her like that.
848
01:12:28,640 --> 01:12:30,266
What are you doing?
849
01:12:56,751 --> 01:12:58,336
- I lived here.
850
01:12:58,336 --> 01:12:59,629
With my mother.
851
01:13:00,547 --> 01:13:02,757
In my room with my mother.
852
01:13:03,717 --> 01:13:05,385
I never saw much
of the other staff,
853
01:13:05,385 --> 01:13:08,972
just them going in and coming
out of work.
854
01:13:10,056 --> 01:13:12,058
They would wave at me,
like they would wave
855
01:13:12,058 --> 01:13:15,061
at any little girl looking
at them.
856
01:13:17,647 --> 01:13:19,941
I stayed in my room a lot.
857
01:13:19,941 --> 01:13:23,153
I didn't go out unless I was
with her.
858
01:13:23,153 --> 01:13:25,780
I know that she looked after
people there.
859
01:13:25,780 --> 01:13:28,366
I know that she cared for men.
860
01:13:29,701 --> 01:13:34,497
And I do know, though they
cried and I heard them cry,
861
01:13:34,497 --> 01:13:37,500
it was because of what
happened to them at war,
862
01:13:37,500 --> 01:13:40,003
and not for any other reason.
863
01:13:42,088 --> 01:13:43,757
This was an asylum.
864
01:13:44,591 --> 01:13:47,177
You know what that word means?
865
01:13:47,969 --> 01:13:49,929
That's what this place was.
866
01:13:49,929 --> 01:13:51,765
My mother made it so.
867
01:13:52,932 --> 01:13:57,020
It was my home, not a
hospital where I lived,
868
01:13:57,020 --> 01:13:59,939
but my home where there was
a hospital.
869
01:13:59,939 --> 01:14:01,816
And it was her home too.
870
01:14:01,816 --> 01:14:05,904
And just for a little
while longer, it still is.
871
01:14:23,755 --> 01:14:26,299
Age cannot wither her,
872
01:14:26,299 --> 01:14:29,511
nor custom stale
her infinite variety.
873
01:14:32,097 --> 01:14:33,390
- The last one.
874
01:14:35,141 --> 01:14:37,185
That'll be best for you.
875
01:14:38,812 --> 01:14:40,522
- How did you know that
those things were there?
876
01:14:40,522 --> 01:14:42,190
- I knew from
when I worked here.
877
01:14:42,190 --> 01:14:44,317
She kept them there.
878
01:14:44,317 --> 01:14:45,985
- You look too young to have
worked here.
879
01:14:45,985 --> 01:14:46,820
- Thank you.
880
01:14:46,820 --> 01:14:47,654
I'm not.
881
01:14:47,654 --> 01:14:49,072
My first job.
882
01:14:49,072 --> 01:14:50,782
She gave it to me,
Maggie's mother.
883
01:14:50,782 --> 01:14:51,616
I was young.
884
01:14:51,616 --> 01:14:52,659
- How did you know her?
885
01:14:52,659 --> 01:14:54,953
- I used to bring supplies
up to the hospital.
886
01:14:54,953 --> 01:14:56,496
- But you said it was
your first job.
887
01:14:56,496 --> 01:14:57,622
- First proper job.
888
01:14:57,622 --> 01:14:59,124
- And the supplies one?
889
01:14:59,124 --> 01:15:00,333
- Just a helper.
890
01:15:00,333 --> 01:15:02,002
A helper boy.
891
01:15:02,002 --> 01:15:04,087
- What was she like when she
spoke to you?
892
01:15:04,087 --> 01:15:05,338
- She was very good to me.
893
01:15:05,338 --> 01:15:06,965
She was kind
when she spoke to me.
894
01:15:06,965 --> 01:15:08,675
- And here,
what was it like here?
895
01:15:08,675 --> 01:15:10,844
- Those are nice clothes.
896
01:15:13,513 --> 01:15:15,682
I could guess which item
of clothing would be chosen
897
01:15:15,682 --> 01:15:17,058
by each one of you.
898
01:15:17,058 --> 01:15:18,226
- What does that mean?
899
01:15:18,226 --> 01:15:20,729
- Do you bet me I can't?
900
01:15:20,729 --> 01:15:22,814
Somebody bet me I can't.
901
01:15:27,527 --> 01:15:28,611
- I bet you.
902
01:15:31,489 --> 01:15:33,199
- Where are the other nurses?
903
01:15:33,199 --> 01:15:35,035
Where has everybody gone?
904
01:15:35,035 --> 01:15:37,370
There's nobody around anymore
to tell the truth, I mean.
905
01:15:37,370 --> 01:15:39,497
Or to separate the truth
from all that is whispered.
906
01:15:39,497 --> 01:15:41,416
What does it really matter
what truth is, right?
907
01:15:41,416 --> 01:15:44,169
It only matters what's believed.
908
01:15:44,169 --> 01:15:47,005
You tell me that the dress I
guess for you isn't for you.
909
01:15:47,005 --> 01:15:48,882
What if it really is or isn't?
910
01:15:48,882 --> 01:15:50,383
Not important.
911
01:15:50,383 --> 01:15:51,468
The only thing that matters
912
01:15:51,468 --> 01:15:53,887
is I believe you in telling me
it isn't.
913
01:15:53,887 --> 01:15:55,722
The bet's won that way,
and what it really was
914
01:15:55,722 --> 01:15:58,183
is of no importance or
consequence or record
915
01:15:58,183 --> 01:16:01,311
or remembrance at all, right?
916
01:16:01,311 --> 01:16:03,563
Now the talk I heard said this
place began in the late '50s,
917
01:16:03,563 --> 01:16:06,733
a social psychology research
facility, they called it.
918
01:16:06,733 --> 01:16:07,901
Facility.
919
01:16:07,901 --> 01:16:09,736
One of those words that
either doesn't mean very much
920
01:16:09,736 --> 01:16:14,199
or means just about
anything you might want it.
921
01:16:14,199 --> 01:16:17,619
I want to say this one, but I'm
not sure.
922
01:16:17,619 --> 01:16:21,206
The color's too strong, you
don't need it so strong.
923
01:16:21,206 --> 01:16:23,541
It was the current thinking.
924
01:16:23,541 --> 01:16:25,085
They had people back
from war who hadn't found
925
01:16:25,085 --> 01:16:28,338
anywhere to go
after they've returned.
926
01:16:29,589 --> 01:16:30,423
This one.
927
01:16:36,680 --> 01:16:39,224
The same scientists who learned
how to put fire in a bomb
928
01:16:39,224 --> 01:16:41,017
so big it could level cities
929
01:16:41,017 --> 01:16:42,227
decided that maybe
the way forward
930
01:16:42,227 --> 01:16:44,771
wasn't just to deconstruct
buildings and spaces,
931
01:16:44,771 --> 01:16:45,730
but people.
932
01:16:47,190 --> 01:16:48,817
The chemicals are made and put
in tablets,
933
01:16:48,817 --> 01:16:50,151
and all they needed
were the people in which
934
01:16:50,151 --> 01:16:51,611
to put these pills.
935
01:16:51,611 --> 01:16:53,488
And they were enough.
936
01:16:53,488 --> 01:16:55,448
So even if they were no
use on a battlefield,
937
01:16:55,448 --> 01:16:58,618
they were still useful
vessels for experimentation.
938
01:16:58,618 --> 01:17:00,453
Didn't take that much work
either.
939
01:17:00,453 --> 01:17:02,455
Didn't take an awful lot
of effort to change them,
940
01:17:02,455 --> 01:17:04,249
there's not that much inside
to change.
941
01:17:04,249 --> 01:17:05,750
They're just human.
942
01:17:05,750 --> 01:17:08,128
And if one line of thinking
goes wrong, it doesn't matter.
943
01:17:08,128 --> 01:17:09,212
Try another.
944
01:17:12,215 --> 01:17:14,342
No doubt, this one Avery.
945
01:17:17,303 --> 01:17:18,972
And there's always a war.
946
01:17:18,972 --> 01:17:20,849
So there's always lots of
other people to try it on,
947
01:17:20,849 --> 01:17:21,891
and there's lots of other things
948
01:17:21,891 --> 01:17:24,310
to change these people into.
949
01:17:25,770 --> 01:17:27,564
You two don't look so,
950
01:17:27,564 --> 01:17:29,149
but I bet you are.
951
01:17:30,150 --> 01:17:31,276
And that's the same
all over the world,
952
01:17:31,276 --> 01:17:33,486
free or not, no such thing.
953
01:17:33,486 --> 01:17:37,657
Milgram, Skinner, Stanford,
Jesus, MK Ultra mind control,
954
01:17:37,657 --> 01:17:39,492
and imagine if a place like this
955
01:17:39,492 --> 01:17:41,327
could get hold of a kid.
956
01:17:41,327 --> 01:17:42,579
A blank slate.
957
01:17:43,455 --> 01:17:45,957
See how much could really
be constructed,
958
01:17:45,957 --> 01:17:47,667
manipulated, formed.
959
01:17:48,501 --> 01:17:50,128
No social influence.
960
01:17:50,128 --> 01:17:53,840
Just the subject, the
instruments, and time.
961
01:17:53,840 --> 01:17:55,008
Lots of time.
962
01:17:55,967 --> 01:17:57,469
Lifetimes of time.
963
01:17:57,469 --> 01:17:59,179
- That's not what happened here.
964
01:17:59,179 --> 01:18:01,598
There were no children here.
965
01:18:07,812 --> 01:18:10,482
- You seem kind to your friend.
966
01:18:11,274 --> 01:18:13,818
This is a kind color, this blue.
967
01:18:13,818 --> 01:18:15,653
It looks nice on you.
968
01:18:15,653 --> 01:18:18,490
You calm it, and it calms you.
969
01:18:18,490 --> 01:18:20,241
Blue used to be the
girl's color, you know.
970
01:18:20,241 --> 01:18:22,202
And boys' was the pink.
971
01:18:22,202 --> 01:18:24,579
The '60s, just one theory
after another,
972
01:18:24,579 --> 01:18:25,997
all given reign.
973
01:18:25,997 --> 01:18:27,707
You don't have to worry
about the consequences,
974
01:18:27,707 --> 01:18:30,585
just try it, it has to be
better than before, right?
975
01:18:30,585 --> 01:18:32,504
That failed, and that collapsed.
976
01:18:32,504 --> 01:18:35,173
Things would just land on
top of it to build on it.
977
01:18:35,173 --> 01:18:36,383
And now the bomb is in the hands
978
01:18:36,383 --> 01:18:38,218
of anyone with a desire
to have it,
979
01:18:38,218 --> 01:18:40,637
and an idea that god exists.
980
01:18:41,429 --> 01:18:45,058
But you're asking
questions about this place?
981
01:18:45,058 --> 01:18:49,062
Don't you remember enough
to tell them, Maggie?
982
01:18:51,439 --> 01:18:53,274
- I don't think so.
983
01:18:53,274 --> 01:18:56,695
I want you to stay
and help me remember.
984
01:19:04,077 --> 01:19:06,955
This is the one
I'm going to wear.
985
01:22:15,727 --> 01:22:17,520
- I remember mirrors.
986
01:22:18,438 --> 01:22:20,774
Knowing about them somehow.
987
01:22:20,774 --> 01:22:23,693
Not seeing them,
but just knowing.
988
01:22:28,531 --> 01:22:32,827
Forced perspectives,
projected film loops.
989
01:22:32,827 --> 01:22:35,663
Tight notes
that said chandelier,
990
01:22:36,831 --> 01:22:38,917
grandfather clock, vase,
991
01:22:39,793 --> 01:22:41,127
the perception
of the thing being--
992
01:22:41,127 --> 01:22:41,961
- I don't--
993
01:22:41,961 --> 01:22:42,796
- As real as the thing.
994
01:22:42,796 --> 01:22:44,005
- I don't get why.
995
01:22:44,005 --> 01:22:46,925
- It means you don't need a
knife in order to threaten.
996
01:22:46,925 --> 01:22:48,385
All you need to do is introduce
to people
997
01:22:48,385 --> 01:22:51,179
the idea of the potential
presence of knives.
998
01:22:51,179 --> 01:22:53,306
That's enough to frighten.
999
01:22:53,306 --> 01:22:57,477
So they keep control and do it
to a minimum of expenditure.
1000
01:22:57,477 --> 01:23:00,271
Tell them things to reassure
them, too.
1001
01:23:00,271 --> 01:23:01,898
This is delicious food.
1002
01:23:01,898 --> 01:23:03,316
These are wonderful clothes.
1003
01:23:03,316 --> 01:23:04,901
This is a lovely house.
1004
01:23:04,901 --> 01:23:07,028
This is what love feels like.
1005
01:23:07,028 --> 01:23:09,656
What I'm doing to you now is
loving you.
1006
01:23:09,656 --> 01:23:12,575
Bury things inside these
people that tell them that.
1007
01:23:12,575 --> 01:23:15,036
Keep that constant, and
it's anything you want.
1008
01:23:15,036 --> 01:23:17,372
Is that right, Maggie?
1009
01:23:17,372 --> 01:23:20,041
Tell them this place
was one big experiment.
1010
01:23:20,041 --> 01:23:21,418
That each room
had a different theme
1011
01:23:21,418 --> 01:23:23,003
to test
a different social theory.
1012
01:23:23,003 --> 01:23:25,005
A different social...
1013
01:23:25,005 --> 01:23:26,047
What'd they say?
1014
01:23:26,047 --> 01:23:27,007
Phenomenon.
1015
01:23:29,634 --> 01:23:33,638
A paranoia room, a sexual
revulsion room.
1016
01:23:33,638 --> 01:23:36,141
A phobia room, what else?
1017
01:23:36,141 --> 01:23:38,059
A rape room,
a group violence room.
1018
01:23:38,059 --> 01:23:39,310
Lone violence.
1019
01:23:39,310 --> 01:23:41,688
Alcohol, drugs, pornography.
1020
01:23:43,857 --> 01:23:45,942
Do you remember, Maggie?
1021
01:23:50,530 --> 01:23:54,117
- I think this place was
meant to induce feelings
1022
01:23:54,117 --> 01:23:56,119
of otherworldly things.
1023
01:23:59,247 --> 01:24:03,335
I don't know, I shouldn't
have brought you here.
1024
01:24:07,130 --> 01:24:10,216
- This wasn't science
raising Satan.
1025
01:24:10,216 --> 01:24:12,886
This was experimenting
with fear.
1026
01:24:12,886 --> 01:24:15,430
This was people reaching
into other people.
1027
01:24:15,430 --> 01:24:17,015
You can do anything
with a person that way.
1028
01:24:17,015 --> 01:24:17,974
- Maggie, what does that mean?
1029
01:24:17,974 --> 01:24:18,808
- Anything to them.
1030
01:24:18,808 --> 01:24:19,642
- It means--
1031
01:24:19,642 --> 01:24:20,477
- Anything with them.
1032
01:24:20,477 --> 01:24:23,063
- We shouldn't have come here.
1033
01:24:26,358 --> 01:24:28,568
You look beautiful, Peggy.
1034
01:24:30,820 --> 01:24:31,738
- Maggie.
1035
01:24:31,738 --> 01:24:32,572
Maggie--
1036
01:24:32,572 --> 01:24:33,740
- You are beautiful.
1037
01:24:33,740 --> 01:24:34,574
You look beautiful.
1038
01:24:34,574 --> 01:24:35,450
- Maggie, listen to me.
1039
01:24:35,450 --> 01:24:36,493
I think he should leave.
1040
01:24:36,493 --> 01:24:37,744
- I'm sorry
if I said anything wrong.
1041
01:24:37,744 --> 01:24:38,912
- I think you should leave.
1042
01:24:38,912 --> 01:24:39,913
- I think you should stay.
1043
01:24:39,913 --> 01:24:40,997
- I'm sorry.
1044
01:24:40,997 --> 01:24:42,415
- No, you said a lot of shit.
1045
01:24:42,415 --> 01:24:43,583
- You didn't say anything wrong.
1046
01:24:43,583 --> 01:24:45,293
- Tell everyone here that
you said a lot of shit.
1047
01:24:45,293 --> 01:24:46,211
- I did.
1048
01:24:47,003 --> 01:24:49,422
I said a lot of shit.
1049
01:24:49,422 --> 01:24:51,091
But I thought we were doing
ghost stories.
1050
01:24:51,091 --> 01:24:53,093
I thought, you know,
out here in the woods,
1051
01:24:53,093 --> 01:24:55,261
in the middle of nowhere,
1052
01:24:56,137 --> 01:24:57,639
and I thought we were
telling ghosts stories.
1053
01:24:57,639 --> 01:24:58,473
- You don't have to say that.
1054
01:24:58,473 --> 01:24:59,391
- He does if he means it.
1055
01:24:59,391 --> 01:25:00,266
- What, you think I'm serious?
1056
01:25:00,266 --> 01:25:02,435
- You mean it, don't you?
1057
01:25:10,110 --> 01:25:12,779
She's not well, you know.
1058
01:25:12,779 --> 01:25:14,114
She's not well.
1059
01:25:14,114 --> 01:25:14,948
- I'm sorry.
1060
01:25:14,948 --> 01:25:16,908
I didn't know
you were feeling bad.
1061
01:25:16,908 --> 01:25:17,951
- Just stay.
1062
01:25:19,035 --> 01:25:20,662
I want him to stay.
1063
01:25:23,540 --> 01:25:25,500
I want you to tell me
about my mother.
1064
01:25:25,500 --> 01:25:27,293
- She was very protective
of you.
1065
01:25:27,293 --> 01:25:28,962
Like you were made of glass.
1066
01:25:28,962 --> 01:25:30,797
No, that's not right,
it's too easy.
1067
01:25:30,797 --> 01:25:32,507
She was more like
you were absolutely
1068
01:25:32,507 --> 01:25:35,260
the only one of your kind.
1069
01:25:35,260 --> 01:25:39,347
That you were absolutely
singular in your composition
1070
01:25:39,347 --> 01:25:40,932
and your temper.
1071
01:25:40,932 --> 01:25:42,976
She treated you the way
you would treat the last
1072
01:25:42,976 --> 01:25:44,811
or first of a species.
1073
01:25:44,811 --> 01:25:46,771
Not because it's fragile, no.
1074
01:25:46,771 --> 01:25:48,648
But because it's unique.
1075
01:25:48,648 --> 01:25:50,400
She was that way with you.
1076
01:25:50,400 --> 01:25:51,693
- Does anybody have a cigarette?
1077
01:25:51,693 --> 01:25:52,694
- Am I leaving?
1078
01:25:52,694 --> 01:25:54,154
The nighttime swallows
people up around here.
1079
01:25:54,154 --> 01:25:55,488
- What is that?
1080
01:25:55,488 --> 01:25:56,614
You keep saying things
like that,
1081
01:25:56,614 --> 01:25:58,825
then you don't mean it,
then you say it again.
1082
01:25:58,825 --> 01:26:00,660
I mean, what?
1083
01:26:00,660 --> 01:26:01,828
What does that mean?
1084
01:26:01,828 --> 01:26:04,247
- If he's being put outside,
I'm being put outside too.
1085
01:26:04,247 --> 01:26:05,457
That's it.
1086
01:26:05,457 --> 01:26:06,458
That's all.
1087
01:26:09,336 --> 01:26:10,170
You're staying.
1088
01:26:10,170 --> 01:26:11,004
- Jesus.
1089
01:26:11,004 --> 01:26:12,339
- Thank you.
1090
01:26:12,339 --> 01:26:15,091
- Does anybody have a cigarette?
1091
01:26:16,009 --> 01:26:17,093
- Was any of that true?
1092
01:26:17,093 --> 01:26:18,803
What you said earlier.
1093
01:26:18,803 --> 01:26:19,637
- No.
1094
01:26:19,637 --> 01:26:20,972
Just ghost stories.
1095
01:26:20,972 --> 01:26:22,515
Were the first time
I heard them,
1096
01:26:22,515 --> 01:26:23,975
were still tonight
when I told them.
1097
01:26:23,975 --> 01:26:24,934
- I think that's enough now.
1098
01:26:24,934 --> 01:26:26,644
- What's enough?
1099
01:26:26,644 --> 01:26:27,854
What's enough?
1100
01:26:29,022 --> 01:26:31,232
- I'm leaving in the morning.
1101
01:26:31,232 --> 01:26:33,735
Cat's leaving
in the morning too.
1102
01:26:33,735 --> 01:26:35,862
And even if I have to
pull her away by the hair,
1103
01:26:35,862 --> 01:26:37,072
Peggy's going.
1104
01:26:38,156 --> 01:26:41,034
Maggie, please come with us.
1105
01:26:41,034 --> 01:26:41,868
- You want to leave me?
1106
01:26:41,868 --> 01:26:42,702
- No.
1107
01:26:42,702 --> 01:26:43,620
- You hate me.
1108
01:26:43,620 --> 01:26:45,038
- I want you to come with me.
1109
01:26:45,038 --> 01:26:47,123
I want you to come with
me, and be with us.
1110
01:26:47,123 --> 01:26:47,957
- I have to--
1111
01:26:47,957 --> 01:26:48,792
- No, no you don't.
1112
01:26:48,792 --> 01:26:49,626
You really don't.
1113
01:26:49,626 --> 01:26:50,627
This is not good for you.
1114
01:26:50,627 --> 01:26:52,754
- And out there is?
1115
01:26:52,754 --> 01:26:53,880
The way I am.
1116
01:26:55,006 --> 01:26:58,051
It's not good for you the
way you are, or for anyone.
1117
01:26:58,051 --> 01:26:59,719
It's shitty and horrible
1118
01:26:59,719 --> 01:27:01,388
and mean and nasty.
1119
01:27:02,555 --> 01:27:06,601
And people are dumb and
ugly and empty and dull.
1120
01:27:07,602 --> 01:27:11,481
And here are trees and birds
and flowers and my mother.
1121
01:27:11,481 --> 01:27:12,399
- And him?
1122
01:27:16,736 --> 01:27:18,905
- Look at what is out there.
1123
01:27:18,905 --> 01:27:19,823
People.
1124
01:27:20,865 --> 01:27:23,576
They talk too much
and hog too much space,
1125
01:27:23,576 --> 01:27:25,954
and they push and they
kick and they scratch,
1126
01:27:25,954 --> 01:27:29,499
and that just at people
they love.
1127
01:27:29,499 --> 01:27:30,750
They destroy me.
1128
01:27:30,750 --> 01:27:32,210
- You're getting delirious,
Maggie.
1129
01:27:32,210 --> 01:27:35,005
- And what about what
happened to you, Avery?
1130
01:27:35,005 --> 01:27:36,506
- Don't.
1131
01:27:36,506 --> 01:27:37,340
- Why not?
1132
01:27:37,340 --> 01:27:38,174
Don't you think about it?
1133
01:27:38,174 --> 01:27:39,009
- Don't say it.
1134
01:27:39,009 --> 01:27:39,843
Don't tell it.
1135
01:27:39,843 --> 01:27:40,677
- Why not?
1136
01:27:40,677 --> 01:27:41,886
What kind of world is it
1137
01:27:41,886 --> 01:27:43,596
that something like this
should happen?
1138
01:27:43,596 --> 01:27:44,514
- Maggie.
1139
01:27:47,100 --> 01:27:48,309
- Don't do it.
1140
01:27:49,894 --> 01:27:53,106
It doesn't back up anything
you're saying.
1141
01:27:53,106 --> 01:27:54,774
It would've happened here.
1142
01:27:54,774 --> 01:27:56,067
Anywhere.
1143
01:27:56,067 --> 01:27:57,902
There's no sanctuary.
1144
01:27:59,446 --> 01:28:02,073
Here won't protect us.
1145
01:28:02,073 --> 01:28:04,451
And it really isn't gonna
protect you.
1146
01:28:04,451 --> 01:28:06,786
He isn't gonna protect you.
1147
01:28:07,954 --> 01:28:09,664
Come home with us.
1148
01:28:09,664 --> 01:28:11,666
We'll sit with you there, and
even though
1149
01:28:11,666 --> 01:28:15,920
it won't all be okay, we can
be together, at least together.
1150
01:28:18,173 --> 01:28:20,967
Do you want to be alone
with him?
1151
01:28:22,052 --> 01:28:22,969
Do you?
1152
01:28:25,221 --> 01:28:29,434
- I'm going to take him into
another room.
1153
01:28:29,434 --> 01:28:32,479
I'm going to take you to
another room and lock you in.
1154
01:28:32,479 --> 01:28:35,148
That's the only way
we're letting you stay.
1155
01:28:35,148 --> 01:28:38,443
Maggie, which doors have locks
on them?
1156
01:28:38,443 --> 01:28:40,153
Which doors, Maggie?
1157
01:28:50,747 --> 01:28:52,332
- Downstairs.
1158
01:28:52,332 --> 01:28:53,124
The basement.
1159
01:28:53,124 --> 01:28:53,958
- Right.
1160
01:28:53,958 --> 01:28:55,168
That's where you're sleeping
tonight.
1161
01:28:55,168 --> 01:28:56,002
Okay?
1162
01:28:56,002 --> 01:28:56,836
Say okay.
1163
01:28:56,836 --> 01:28:57,712
- Okay.
1164
01:28:58,838 --> 01:28:59,714
- Right.
1165
01:28:59,714 --> 01:29:00,840
Maggie, where are the keys?
1166
01:29:00,840 --> 01:29:02,967
They were in your rucksack.
1167
01:29:02,967 --> 01:29:07,180
- They're in yours, you
opened the door, remember?
1168
01:29:15,647 --> 01:29:17,732
- Come on.
1169
01:29:17,732 --> 01:29:19,025
- Thank you.
1170
01:29:19,025 --> 01:29:20,527
- Right, come on.
1171
01:29:42,048 --> 01:29:43,883
Maggie can't be getting
herself sick tonight.
1172
01:29:43,883 --> 01:29:45,343
Not now, and not over you.
1173
01:29:45,343 --> 01:29:46,886
So don't do anything tonight.
1174
01:29:46,886 --> 01:29:48,346
Seriously.
1175
01:29:48,346 --> 01:29:49,180
- I won't.
1176
01:29:49,180 --> 01:29:50,181
- I said seriously.
1177
01:29:50,181 --> 01:29:51,349
- I said I won't.
1178
01:29:51,349 --> 01:29:52,767
Are you always this angry?
1179
01:29:52,767 --> 01:29:56,021
- Yes, as a matter of fact, yes,
I am.
1180
01:29:57,564 --> 01:29:59,315
This is your room.
1181
01:29:59,315 --> 01:30:01,818
You'll sleep here tonight.
1182
01:30:01,818 --> 01:30:04,070
I guess if you need anything,
knock,
1183
01:30:04,070 --> 01:30:08,324
or better yet, wait 'til
morning, you can last that long.
1184
01:30:09,409 --> 01:30:10,535
- Okay, Peggy.
1185
01:30:11,578 --> 01:30:12,912
Peggy.
1186
01:30:12,912 --> 01:30:14,330
Margaret.
1187
01:30:14,330 --> 01:30:15,665
- Nobody calls me that.
1188
01:30:15,665 --> 01:30:16,666
- Really?
1189
01:30:16,666 --> 01:30:17,500
Nobody?
1190
01:30:17,500 --> 01:30:18,960
Not your husband?
1191
01:30:24,966 --> 01:30:26,134
- Don't talk about him.
1192
01:30:26,134 --> 01:30:27,969
- If he calls you that, what
would your little boy say
1193
01:30:27,969 --> 01:30:30,597
if asked if that was your name?
1194
01:30:33,141 --> 01:30:35,685
- How do you know about that?
1195
01:30:35,685 --> 01:30:37,062
- I don't remember.
1196
01:30:37,062 --> 01:30:39,147
Maybe Maggie told me.
1197
01:30:39,147 --> 01:30:41,566
Or maybe I just know things.
1198
01:30:41,566 --> 01:30:42,609
What do you think?
1199
01:30:42,609 --> 01:30:44,944
Do you think I just know things?
1200
01:30:44,944 --> 01:30:46,446
You look like a Margaret.
1201
01:30:46,446 --> 01:30:48,073
You ran away from them,
maybe you run away
1202
01:30:48,073 --> 01:30:48,907
from that name too.
1203
01:30:48,907 --> 01:30:50,283
- That's enough.
1204
01:30:51,284 --> 01:30:54,454
I want you to tell me something.
1205
01:30:54,454 --> 01:30:57,332
- What do you want to know?
1206
01:30:57,332 --> 01:30:58,667
- The truth.
1207
01:30:58,667 --> 01:31:00,168
- About what?
1208
01:31:00,168 --> 01:31:02,128
- Maggie's mother.
1209
01:31:02,128 --> 01:31:04,798
What did she do to people here?
1210
01:31:04,798 --> 01:31:07,425
- Do I really have to say
this time?
1211
01:31:07,425 --> 01:31:11,012
She made everybody love her,
whether they wanted to or not.
1212
01:31:11,012 --> 01:31:12,806
She was forceful that way.
1213
01:31:12,806 --> 01:31:13,640
- Oh.
1214
01:31:13,640 --> 01:31:14,891
What did she do?
1215
01:31:14,891 --> 01:31:17,644
What was it like for Maggie
here?
1216
01:31:17,644 --> 01:31:19,396
- Don't I get a question?
1217
01:31:19,396 --> 01:31:20,438
That's fair, isn't it?
1218
01:31:20,438 --> 01:31:23,650
- I don't think that you can
dictate fair.
1219
01:31:23,650 --> 01:31:25,694
- Well may I ask for fair?
1220
01:31:25,694 --> 01:31:27,278
One question each.
1221
01:31:29,030 --> 01:31:30,448
- Your turn, then.
1222
01:31:30,448 --> 01:31:32,158
- And you'll tell me
the truth?
1223
01:31:32,158 --> 01:31:33,827
- I said your turn.
1224
01:31:37,038 --> 01:31:40,291
- How could you leave your
little boy?
1225
01:31:41,084 --> 01:31:43,670
How could you leave your family?
1226
01:31:43,670 --> 01:31:46,589
- You're just going to
say it, just like that?
1227
01:31:46,589 --> 01:31:48,174
- Do you think of it like that?
1228
01:31:48,174 --> 01:31:51,094
Do you think about
what he thinks?
1229
01:32:07,152 --> 01:32:08,778
- Stop.
1230
01:32:08,778 --> 01:32:10,280
- I'm sorry.
1231
01:32:10,280 --> 01:32:11,698
- You should be.
1232
01:32:13,491 --> 01:32:14,367
- I am.
1233
01:32:14,367 --> 01:32:17,078
It's just strange to see her.
1234
01:32:17,078 --> 01:32:18,496
- Why doesn't she remember you?
1235
01:32:18,496 --> 01:32:20,206
- I said it's strange.
1236
01:32:20,206 --> 01:32:22,584
- What were you doing out
there, why didn't you leave?
1237
01:32:22,584 --> 01:32:24,336
All this time, what were you
waiting for?
1238
01:32:24,336 --> 01:32:26,046
- She reminds me of her mother.
1239
01:32:26,046 --> 01:32:27,547
So much.
1240
01:32:27,547 --> 01:32:29,049
- She's not her mother.
1241
01:32:29,049 --> 01:32:31,468
She's my friend, and she
has nothing to do with you.
1242
01:32:31,468 --> 01:32:33,636
She's mine and I need her.
1243
01:32:33,636 --> 01:32:36,806
- We would all
talk here, all of us.
1244
01:32:36,806 --> 01:32:39,267
Day and night about her.
1245
01:32:39,267 --> 01:32:41,728
She didn't have a father,
so we thought maybe,
1246
01:32:41,728 --> 01:32:43,897
maybe she was special.
1247
01:32:43,897 --> 01:32:46,566
And that we were being hurt
this way because we were chosen.
1248
01:32:46,566 --> 01:32:49,235
This was a path
to a better place.
1249
01:32:49,235 --> 01:32:50,862
A special place.
1250
01:32:50,862 --> 01:32:52,072
- Stop it.
1251
01:32:52,072 --> 01:32:53,740
- We would talk about the people
who come from miles around
1252
01:32:53,740 --> 01:32:54,908
and do the same.
1253
01:32:54,908 --> 01:32:57,869
We would see shadows,
silhouettes of people,
1254
01:32:57,869 --> 01:33:02,082
pilgrims, just out there,
just outside, on the hillsides,
1255
01:33:03,625 --> 01:33:06,211
arms outstretched,
looking into this building
1256
01:33:06,211 --> 01:33:09,089
and seeing her,
deep red in skin and clothing,
1257
01:33:09,089 --> 01:33:11,216
opening up men layer by layer,
1258
01:33:11,216 --> 01:33:13,968
pushing her fingers inside
them and theirs inside her.
1259
01:33:13,968 --> 01:33:14,844
- That's enough.
1260
01:33:14,844 --> 01:33:16,971
Not another word.
1261
01:33:16,971 --> 01:33:18,848
- Such a nice dream to have.
1262
01:33:18,848 --> 01:33:20,433
Hanging at the end of the ropes.
1263
01:33:20,433 --> 01:33:21,935
Peggy, I know a secret.
1264
01:33:21,935 --> 01:33:22,936
Do you want me to tell you?
1265
01:33:22,936 --> 01:33:24,396
Before anyone else knows.
1266
01:33:24,396 --> 01:33:26,481
Something is going to happen
tonight.
1267
01:33:26,481 --> 01:33:27,774
The fires are coming.
1268
01:33:27,774 --> 01:33:28,942
They'll be starting soon.
1269
01:33:28,942 --> 01:33:30,527
Over the horizon.
1270
01:33:30,527 --> 01:33:33,446
And your little boy,
in his bed, in flames,
1271
01:33:33,446 --> 01:33:35,323
will cry for you as his
little stomach burns,
1272
01:33:35,323 --> 01:33:37,367
then his little hands will burn
too
1273
01:33:37,367 --> 01:33:39,077
as he tries to pat out
those flames.
1274
01:33:39,077 --> 01:33:41,162
All of your little boy
will burn.
1275
01:33:41,162 --> 01:33:43,081
That same fire will come here,
1276
01:33:43,081 --> 01:33:45,166
and tonight you will burn too.
1277
01:33:45,166 --> 01:33:47,627
Which do you most fear, Peggy?
1278
01:33:47,627 --> 01:33:49,713
I won't tell anyone.
1279
01:33:49,713 --> 01:33:50,630
Peggy.
1280
01:33:51,798 --> 01:33:53,466
They are all coming back.
1281
01:33:53,466 --> 01:33:55,552
All of them for their revenge.
1282
01:33:55,552 --> 01:33:57,846
There'll be a metamorphosis
tonight.
1283
01:34:10,233 --> 01:34:11,151
- And?
1284
01:34:12,485 --> 01:34:14,863
Did you lock him in?
1285
01:34:14,863 --> 01:34:16,114
- He's locked in.
1286
01:34:16,114 --> 01:34:17,782
It's okay, he's locked in.
1287
01:34:17,782 --> 01:34:18,908
- Let me see the key.
1288
01:34:18,908 --> 01:34:20,118
I want to see the key.
1289
01:34:20,118 --> 01:34:22,162
- Did he say anything
else about my mother?
1290
01:34:22,162 --> 01:34:23,913
- He's not well, Maggie.
1291
01:34:23,913 --> 01:34:24,998
- Please tell me, Peggy.
1292
01:34:24,998 --> 01:34:25,832
- He's not well.
1293
01:34:25,832 --> 01:34:26,750
- Let me see the key.
1294
01:34:26,750 --> 01:34:28,168
- I have it, it's here.
1295
01:34:28,168 --> 01:34:31,004
It's around my neck, and he's
locked in,
1296
01:34:31,004 --> 01:34:33,757
and he's in bed and we
should get into bed too.
1297
01:34:33,757 --> 01:34:35,508
- Yeah, I want to go to sleep.
1298
01:34:35,508 --> 01:34:36,968
- I will ask him if you don't
tell me.
1299
01:34:36,968 --> 01:34:38,178
- No you won't, Maggie, no you
won't,
1300
01:34:38,178 --> 01:34:39,721
you're going to bed with the
rest of us.
1301
01:34:39,721 --> 01:34:40,555
- I meant tomorrow.
1302
01:34:40,555 --> 01:34:41,556
- No, you won't.
1303
01:34:41,556 --> 01:34:43,683
- Peggy's right.
1304
01:34:43,683 --> 01:34:45,310
- Did you say anything
to him?
1305
01:34:45,310 --> 01:34:46,269
About me.
1306
01:34:46,269 --> 01:34:48,313
- I think Peggy's right.
1307
01:34:48,313 --> 01:34:49,481
- About what?
1308
01:34:49,481 --> 01:34:50,440
- About sleep.
1309
01:34:50,440 --> 01:34:51,274
- About sleep.
1310
01:34:51,274 --> 01:34:52,484
- About sleep, yes, we should.
1311
01:34:52,484 --> 01:34:53,276
- No.
1312
01:34:53,276 --> 01:34:54,110
- Yes?
1313
01:34:54,110 --> 01:34:55,028
- No.
1314
01:34:55,028 --> 01:34:56,154
- I am happy.
1315
01:35:01,201 --> 01:35:04,871
You said I must have
sadness too, but I don't.
1316
01:35:04,871 --> 01:35:06,039
I'm happy.
1317
01:35:06,039 --> 01:35:07,457
Most people are.
1318
01:35:08,667 --> 01:35:11,753
And if I'm honest,
I must wonder if
1319
01:35:11,753 --> 01:35:14,756
you bring it all on yourselves.
1320
01:35:14,756 --> 01:35:17,217
I mean, you all talk endlessly,
1321
01:35:17,217 --> 01:35:21,221
exclusively of the terrible
things you know and you feel
1322
01:35:21,221 --> 01:35:23,431
like it's normal.
1323
01:35:23,431 --> 01:35:26,351
I just want to tell you,
it's not.
1324
01:35:28,561 --> 01:35:29,437
It's not.
1325
01:38:25,321 --> 01:38:27,657
- You look just like her.
1326
01:38:27,657 --> 01:38:29,284
- Tell me.
1327
01:38:29,284 --> 01:38:30,493
- You do.
1328
01:38:30,493 --> 01:38:32,328
You look just like her.
1329
01:38:32,328 --> 01:38:33,580
- Tell me why.
1330
01:38:34,664 --> 01:38:37,876
- I see no difference
between you.
1331
01:38:37,876 --> 01:38:39,252
I see your face.
1332
01:38:40,295 --> 01:38:41,296
I see hers.
1333
01:38:44,049 --> 01:38:46,509
I see your hands, I see hers.
1334
01:38:49,929 --> 01:38:50,764
I see your body--
1335
01:38:50,764 --> 01:38:53,600
- What did you do here,
with her?
1336
01:38:54,601 --> 01:38:55,685
- Maggie.
1337
01:38:55,685 --> 01:38:56,686
- Walker.
1338
01:38:56,686 --> 01:39:00,273
- You're on the floor,
I left you something.
1339
01:39:15,538 --> 01:39:18,541
I've been collecting those
for you.
1340
01:39:20,502 --> 01:39:23,088
Leaving them for you as
long as I can remember.
1341
01:39:23,088 --> 01:39:24,964
Leaving them for you, so
when you picked them up
1342
01:39:24,964 --> 01:39:26,883
and put them in your pocket,
you'd be weighed down,
1343
01:39:26,883 --> 01:39:31,304
you'd be anchored, you'd be
kept here on Earth, a pivot.
1344
01:39:31,304 --> 01:39:34,808
So I fly here and walk
there and always come back,
1345
01:39:34,808 --> 01:39:36,434
knowing you're here.
1346
01:39:36,434 --> 01:39:39,062
It's the only way
to keep you earthbound.
1347
01:39:39,062 --> 01:39:40,480
These are heavy.
1348
01:39:40,480 --> 01:39:41,564
- They're old, Maggie.
1349
01:39:41,564 --> 01:39:43,900
I've picked them up from
every beach, every hill
1350
01:39:43,900 --> 01:39:47,028
across every time, every
place, and everywhere.
1351
01:39:47,028 --> 01:39:49,989
- The world is slipping
through my fingers.
1352
01:39:49,989 --> 01:39:51,366
- You can see it.
1353
01:39:51,366 --> 01:39:53,159
You're seeing it now.
1354
01:39:53,993 --> 01:39:55,495
- The lights blind me.
1355
01:39:55,495 --> 01:39:57,831
- The lights are the world.
1356
01:39:57,831 --> 01:39:58,957
- They hurt.
1357
01:39:58,957 --> 01:40:00,625
- I'm sorry.
1358
01:40:00,625 --> 01:40:03,753
- Tell me who you are, please.
1359
01:40:03,753 --> 01:40:06,172
- I could tell you a story.
1360
01:40:06,172 --> 01:40:08,008
- Tell it to me gently.
1361
01:40:08,008 --> 01:40:09,426
- Gently?
1362
01:40:09,426 --> 01:40:12,512
- No noise, no shouting,
whisper it.
1363
01:40:13,430 --> 01:40:16,516
I don't care what's in it,
just whisper it.
1364
01:40:16,516 --> 01:40:19,728
- An immortal, a time traveler,
a man.
1365
01:40:22,522 --> 01:40:25,984
Talks not of living forever but
of moving through all times.
1366
01:40:25,984 --> 01:40:28,319
His becomes a life unbound
from time,
1367
01:40:28,319 --> 01:40:30,447
which he now holds in
his hand as a variable
1368
01:40:30,447 --> 01:40:31,573
based on perception.
1369
01:40:31,573 --> 01:40:33,366
He talks of the dawn of time
1370
01:40:33,366 --> 01:40:35,160
and of witnessing evolution
first hand,
1371
01:40:35,160 --> 01:40:37,996
he talks of watching mankind
as it grows from rocks,
1372
01:40:37,996 --> 01:40:39,706
from sticks to fire.
1373
01:40:39,706 --> 01:40:42,208
He talks of surviving poxes
and plagues,
1374
01:40:42,208 --> 01:40:45,378
and seeing ravines splitting
open over centuries.
1375
01:40:45,378 --> 01:40:47,339
He tells of sitting in
a plane as it crashes
1376
01:40:47,339 --> 01:40:49,716
and watching the metals
fly around and through him,
1377
01:40:49,716 --> 01:40:51,551
and into the hands, stomachs,
and heads
1378
01:40:51,551 --> 01:40:52,802
of those sitting around him.
1379
01:40:52,802 --> 01:40:55,138
He tells of how he dropped a
bomb on a clear Monday morning
1380
01:40:55,138 --> 01:40:58,892
on 250,000 people, and he
talks of tonight, Maggie.
1381
01:40:58,892 --> 01:40:59,726
- Tonight?
1382
01:40:59,726 --> 01:41:00,602
- Tonight.
1383
01:41:02,354 --> 01:41:04,773
- If were to let you
from that room tonight,
1384
01:41:04,773 --> 01:41:07,233
would my mother like it?
1385
01:41:07,233 --> 01:41:08,443
- Your mother?
1386
01:41:10,153 --> 01:41:13,365
- May I tell you a story too?
1387
01:41:13,365 --> 01:41:16,409
- Just give me
something I don't already have.
1388
01:41:16,409 --> 01:41:20,330
- A mortal, a young girl,
just beginning to use up
1389
01:41:20,330 --> 01:41:24,584
her 70 years, tells of the one
time she saw a man in pain.
1390
01:41:26,086 --> 01:41:27,921
By mistake, she says,
1391
01:41:28,838 --> 01:41:31,341
and she had never even seen a
man before.
1392
01:41:31,341 --> 01:41:35,178
A young man, tied up
to a chair and crying.
1393
01:41:35,178 --> 01:41:38,515
She could see blood,
wells of it.
1394
01:41:38,515 --> 01:41:40,266
She tells of how
she didn't even know
1395
01:41:40,266 --> 01:41:41,726
that this wasn't natural,
1396
01:41:41,726 --> 01:41:43,770
that this wasn't how
all men looked,
1397
01:41:43,770 --> 01:41:46,439
that this isn't how
they all behaved.
1398
01:41:46,439 --> 01:41:49,609
And she asked her mother
if this was right.
1399
01:41:49,609 --> 01:41:53,363
And the one who fed
her, who tucked her in,
1400
01:41:53,363 --> 01:41:55,949
who kept her warm, said "yes."
1401
01:41:57,033 --> 01:42:00,954
Because before they get
to this chair, these men,
1402
01:42:00,954 --> 01:42:04,791
these man who stand at
the front of history,
1403
01:42:04,791 --> 01:42:08,044
from the beginning of time until
the end.
1404
01:42:08,044 --> 01:42:12,298
They wage war in villages,
in towns, and in cities,
1405
01:42:13,091 --> 01:42:15,635
and they do in their homes.
1406
01:42:15,635 --> 01:42:18,972
Their enemies and their loved
ones are not distinct to them.
1407
01:42:18,972 --> 01:42:21,141
They tear into both of them
alike.
1408
01:42:21,141 --> 01:42:22,809
They use knives in the desert
1409
01:42:22,809 --> 01:42:25,645
and their own selves
in the hearth.
1410
01:42:25,645 --> 01:42:27,313
It is their nature.
1411
01:42:28,398 --> 01:42:31,109
And so we grab them when
their bodies are broken
1412
01:42:31,109 --> 01:42:34,029
on a far away field, or
they have returned home
1413
01:42:34,029 --> 01:42:35,822
in a state of weakness,
1414
01:42:35,822 --> 01:42:38,658
we grab them, we make them ours,
1415
01:42:38,658 --> 01:42:41,911
and we hurt them until
they want to eat themselves
1416
01:42:41,911 --> 01:42:43,413
out of existence.
1417
01:42:44,456 --> 01:42:47,000
We feed them their own selves.
1418
01:42:48,293 --> 01:42:52,297
And this young girl listened
to all the tall woman said
1419
01:42:52,297 --> 01:42:55,342
about this war
that has no beginning,
1420
01:42:55,342 --> 01:42:57,469
but now must have an end.
1421
01:42:58,970 --> 01:43:01,514
"This is vengeance," she said.
1422
01:43:02,807 --> 01:43:03,850
"It is ours.
1423
01:43:04,684 --> 01:43:07,520
"It is mine, and it will be
yours.
1424
01:43:08,688 --> 01:43:11,024
"Do you want this to stop?"
1425
01:43:12,025 --> 01:43:14,569
and the young girl said, "no."
1426
01:43:17,989 --> 01:43:20,533
Have you heard this story too?
1427
01:43:21,368 --> 01:43:22,243
- I have.
1428
01:43:23,370 --> 01:43:26,581
And after the chair, they
would rest in the basement,
1429
01:43:26,581 --> 01:43:28,124
and then when a patient
was suddenly
1430
01:43:28,124 --> 01:43:30,126
distracted and irretrievable,
1431
01:43:30,126 --> 01:43:31,753
he would never emerge.
1432
01:43:31,753 --> 01:43:34,172
All the sadness,
all the sorrows,
1433
01:43:34,172 --> 01:43:37,258
all the terrors of this
war made for tears,
1434
01:43:37,258 --> 01:43:39,552
terrible and endless tears,
1435
01:43:40,470 --> 01:43:42,972
which dripped and dropped
and seeped
1436
01:43:42,972 --> 01:43:44,641
and ended up down in that room,
1437
01:43:44,641 --> 01:43:47,477
collecting there for
years and years and years,
1438
01:43:47,477 --> 01:43:50,563
until they eroded markers
and anchors of form,
1439
01:43:50,563 --> 01:43:52,857
like time and space itself.
1440
01:43:52,857 --> 01:43:54,567
They just fell away.
1441
01:43:55,735 --> 01:43:57,737
- I remember you.
1442
01:43:57,737 --> 01:43:59,447
You were a patient.
1443
01:43:59,447 --> 01:44:00,782
- I remember you too.
1444
01:44:00,782 --> 01:44:01,950
You said "no."
1445
01:44:01,950 --> 01:44:03,910
- I remember you screamed.
1446
01:44:03,910 --> 01:44:05,245
- You've grown.
1447
01:44:06,663 --> 01:44:07,580
Into her.
1448
01:44:12,043 --> 01:44:13,086
- I'm tired.
1449
01:44:14,713 --> 01:44:17,298
Tell me something
that isn't a story.
1450
01:44:17,298 --> 01:44:18,717
No more stories.
1451
01:44:28,309 --> 01:44:29,894
- No more stories, then.
1452
01:44:29,894 --> 01:44:32,480
I shall tell you a truth.
1453
01:44:32,480 --> 01:44:35,734
You see, we did not
all scream and scratch.
1454
01:44:35,734 --> 01:44:39,029
The men did not all laugh
and howl and jostle.
1455
01:44:39,029 --> 01:44:41,281
They did not push me
to the ground,
1456
01:44:41,281 --> 01:44:43,241
and they did not hold me down.
1457
01:44:43,241 --> 01:44:46,453
They did not rip out my hair
or tear holes in my body.
1458
01:44:46,453 --> 01:44:48,163
They did not place the knife
in my hand
1459
01:44:48,163 --> 01:44:51,332
and tell me if I opened my
own throat, I would fly,
1460
01:44:51,332 --> 01:44:55,795
become a star man, sit next
to the man in the moon.
1461
01:44:55,795 --> 01:44:57,922
They did not laugh, and I did
not believe
1462
01:44:57,922 --> 01:45:00,342
what they did not tell me.
1463
01:45:00,342 --> 01:45:01,259
No, no.
1464
01:45:02,761 --> 01:45:05,305
They held me high
and in glad spirits,
1465
01:45:05,305 --> 01:45:08,391
carried me, with tight and
good hands on their shoulders
1466
01:45:08,391 --> 01:45:11,186
from that building, upon
a path made of feathers
1467
01:45:11,186 --> 01:45:13,688
surrounded by the birds
themselves to the woods,
1468
01:45:13,688 --> 01:45:17,317
where a rocket ship built
higher than any tree ever grew
1469
01:45:17,317 --> 01:45:19,152
was already standing.
1470
01:45:21,029 --> 01:45:22,614
Happy, I remember.
1471
01:45:23,531 --> 01:45:25,867
I waved to them as I ascended.
1472
01:45:25,867 --> 01:45:29,496
They were happy too, and
kind in their smiles.
1473
01:45:29,496 --> 01:45:31,247
From the moon I was to watch,
1474
01:45:31,247 --> 01:45:33,875
and they were to sleep
a long and deep sleep,
1475
01:45:33,875 --> 01:45:35,835
and when you returned I would
wake them.
1476
01:45:35,835 --> 01:45:39,714
It would be Christmas morning
at last,
1477
01:45:39,714 --> 01:45:41,091
and it is, Maggie.
1478
01:45:41,091 --> 01:45:43,551
You are here, at last.
1479
01:45:43,551 --> 01:45:45,345
I have seen the best
of all universes
1480
01:45:45,345 --> 01:45:47,347
whisper excitedly here.
1481
01:45:47,347 --> 01:45:49,015
I have walked
through entire worlds,
1482
01:45:49,015 --> 01:45:52,018
creating themselves from
the dirt and the dust,
1483
01:45:52,018 --> 01:45:56,690
inventing lights and wires,
cathedrals and houses, homes,
1484
01:45:56,690 --> 01:45:59,025
all in anticipation of you.
1485
01:46:10,662 --> 01:46:13,790
Thank you for inviting me here.
1486
01:46:13,790 --> 01:46:15,875
I'm happiest to see you.
1487
01:46:27,053 --> 01:46:29,180
Do you know love, Maggie?
1488
01:46:31,182 --> 01:46:33,143
- I know I have been loved,
1489
01:46:33,143 --> 01:46:35,645
I don't know if I have loved.
1490
01:46:45,989 --> 01:46:47,615
Walker.
1491
01:46:47,615 --> 01:46:48,908
What else might be
1492
01:46:48,908 --> 01:46:51,911
if I were to let you
from that room tonight?
1493
01:46:51,911 --> 01:46:55,415
I should like to love, and
I should like to be loved.
1494
01:46:55,415 --> 01:46:58,251
If we were again
to tell stories,
1495
01:46:58,251 --> 01:47:00,337
would the immortal think,
1496
01:47:00,337 --> 01:47:02,922
in spite of all of his freedom
from time,
1497
01:47:02,922 --> 01:47:04,758
that it was too late?
1498
01:47:06,092 --> 01:47:08,511
I would hope that it is not.
1499
01:47:09,387 --> 01:47:11,264
But I fear that it is.
1500
01:47:13,475 --> 01:47:16,186
I wish I could say I might wait
for you.
1501
01:47:16,186 --> 01:47:18,521
That would be nice, wouldn't it?
1502
01:47:18,521 --> 01:47:19,439
- Yes.
1503
01:47:23,068 --> 01:47:24,944
It would be wonderful.
1504
01:47:29,282 --> 01:47:30,867
But it is wartime.
1505
01:47:41,628 --> 01:47:43,963
- It is always wartime.
1506
01:47:43,963 --> 01:47:46,257
We inherit it, we fight it,
1507
01:47:47,384 --> 01:47:49,886
abandon all compassion,
1508
01:47:49,886 --> 01:47:51,346
I abandoned mine.
1509
01:47:52,305 --> 01:47:55,517
You're a man,
you're good at fighting.
1510
01:47:56,851 --> 01:48:00,772
- And you're a woman,
you're good at bleeding.
1511
01:48:06,861 --> 01:48:08,780
- Then it is too late.
1512
01:48:10,990 --> 01:48:11,908
A shame.
1513
01:48:15,495 --> 01:48:16,371
I'm ready.
1514
01:48:54,284 --> 01:48:55,201
- Maggie.
1515
01:48:56,661 --> 01:48:57,871
What happened?
1516
01:49:00,582 --> 01:49:02,042
What's happening?
1517
01:49:03,960 --> 01:49:06,713
- What will I do
when the end comes?
1518
01:49:06,713 --> 01:49:08,506
What you said always.
1519
01:49:12,719 --> 01:49:13,595
- Maggie.
1520
01:49:16,598 --> 01:49:20,852
I left my boy because he
was going to become a man.
1521
01:49:22,103 --> 01:49:23,688
Just one more man.
1522
01:49:24,522 --> 01:49:26,066
One that I'd made.
1523
01:49:27,734 --> 01:49:32,655
And I'm sorry that I left
him while he was still a boy,
1524
01:49:32,655 --> 01:49:36,868
because I didn't want to
see the man that he became.
1525
01:49:36,868 --> 01:49:38,078
I always lied.
1526
01:49:39,746 --> 01:49:41,623
I never told you that.
1527
01:49:42,957 --> 01:49:43,875
- I know.
1528
01:49:45,960 --> 01:49:49,881
It's not the whole truth,
though, is it Peggy?
105372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.