All language subtitles for Post.Human.An.Event.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,311 --> 00:00:22,856 - If we are attacked by nuclear weapons, 2 00:00:22,856 --> 00:00:25,900 here is a reminder of what the air attack warning 3 00:00:25,900 --> 00:00:27,152 sounds like. 4 00:00:34,576 --> 00:00:36,411 When you hear the attack warning, 5 00:00:36,411 --> 00:00:39,706 you and your family must take cover at once. 6 00:00:39,706 --> 00:00:43,209 You can protect yourself and your family. 7 00:00:44,252 --> 00:00:47,339 We will show you what steps to take. 8 00:03:29,417 --> 00:03:31,169 - You okay? 9 00:03:31,169 --> 00:03:32,754 Truth? 10 00:03:32,754 --> 00:03:33,630 - Just... 11 00:03:36,216 --> 00:03:37,759 - Do clicks. 12 00:03:37,759 --> 00:03:39,052 Do clicks, okay? 13 00:03:40,345 --> 00:03:42,222 Are you dizzy? 14 00:03:42,222 --> 00:03:44,766 Are you gonna be sick? 15 00:03:44,766 --> 00:03:45,684 Good. 16 00:03:46,601 --> 00:03:48,853 Are you seeing the things? 17 00:03:49,813 --> 00:03:50,730 Lights? 18 00:03:54,776 --> 00:03:56,361 Do your breathing. 19 00:03:57,195 --> 00:03:58,530 I'm here, okay? 20 00:04:02,075 --> 00:04:04,452 I pushed the game too far. 21 00:04:07,288 --> 00:04:08,206 Thank you. 22 00:04:13,086 --> 00:04:15,463 - You used to beat me all the time, you know. 23 00:04:15,463 --> 00:04:17,257 - I used to beat you? 24 00:04:18,633 --> 00:04:19,551 - Racing. 25 00:04:20,468 --> 00:04:21,469 Running. 26 00:04:21,469 --> 00:04:23,013 You don't anymore. 27 00:04:23,972 --> 00:04:24,806 - How are you now? 28 00:04:24,806 --> 00:04:26,683 Not seeing anything you shouldn't? 29 00:04:26,683 --> 00:04:27,809 - It's hard to tell. 30 00:04:27,809 --> 00:04:29,561 All that stuff looks real to me. 31 00:04:29,561 --> 00:04:32,897 - What about the lights, are they gone? 32 00:04:33,940 --> 00:04:35,900 - No, no lights. 33 00:04:35,900 --> 00:04:36,818 - Good. 34 00:04:37,986 --> 00:04:41,656 Maggie, I heard you talking as we ran. 35 00:04:41,656 --> 00:04:43,199 Are you hearing things? 36 00:04:43,199 --> 00:04:45,035 The things the doctor spoke to us about? 37 00:04:45,035 --> 00:04:47,954 You know you can tell me, I know already. 38 00:04:47,954 --> 00:04:51,124 - If you know already, why do I have to tell you? 39 00:04:51,124 --> 00:04:53,543 - I know that it'll be happening, I just don't know when. 40 00:04:53,543 --> 00:04:55,378 Or if they already have. 41 00:04:55,378 --> 00:04:57,005 Like just now? 42 00:04:57,005 --> 00:04:59,549 - Everything is happening pretty much now. 43 00:04:59,549 --> 00:05:02,844 Not this second exactly, but these days in general. 44 00:05:02,844 --> 00:05:03,678 Okay? 45 00:05:03,678 --> 00:05:05,138 - Okay. 46 00:05:05,138 --> 00:05:06,306 Just want to help. 47 00:05:07,891 --> 00:05:09,517 What does that mean? 48 00:05:09,517 --> 00:05:11,686 - It means I know you do. 49 00:05:11,686 --> 00:05:14,314 And you are, helping me, you are. 50 00:05:14,314 --> 00:05:15,440 - Good. 51 00:05:15,440 --> 00:05:16,858 Stay in English, okay? 52 00:05:16,858 --> 00:05:20,779 You know I never caught on with your language. 53 00:05:22,322 --> 00:05:23,698 Maggie. 54 00:05:23,698 --> 00:05:24,741 - Please don't say it. 55 00:05:24,741 --> 00:05:26,701 - I'm really sorry about your mother. 56 00:05:26,701 --> 00:05:28,119 - You don't have to say it anymore. 57 00:05:28,119 --> 00:05:30,455 - But I'm really really sorry about you. 58 00:05:30,455 --> 00:05:32,040 - You really don't have to say it anymore. 59 00:05:32,040 --> 00:05:33,750 - Never let me say it to you once, though. 60 00:05:33,750 --> 00:05:35,835 Not properly, and I want to. 61 00:05:35,835 --> 00:05:37,212 - While there is still time? 62 00:05:38,171 --> 00:05:40,715 - Come on, it's not like that. 63 00:05:40,715 --> 00:05:44,052 - It's not not like that though, is it? 64 00:05:48,556 --> 00:05:49,849 Does she know? 65 00:05:49,849 --> 00:05:51,017 - Who? 66 00:05:51,017 --> 00:05:52,185 - Avery's friend. 67 00:05:52,185 --> 00:05:54,437 Does she know about me? 68 00:05:54,437 --> 00:05:55,522 - I suppose so. 69 00:05:55,522 --> 00:05:57,899 I'm sure Avery would've told her. 70 00:05:57,899 --> 00:05:58,942 And she's your friend too, you know, 71 00:05:58,942 --> 00:06:01,444 she wouldn't be here otherwise. 72 00:06:01,444 --> 00:06:02,779 - We don't know each other. 73 00:06:02,779 --> 00:06:04,781 - You can get to. 74 00:06:04,781 --> 00:06:07,242 - Do I have time for that? 75 00:06:08,159 --> 00:06:11,121 - I'm not being rude, I'm just asking. 76 00:06:11,121 --> 00:06:12,831 - She cares too. 77 00:06:12,831 --> 00:06:13,707 We all do. 78 00:06:15,917 --> 00:06:16,835 - You do. 79 00:06:18,378 --> 00:06:19,838 - And Avery does. 80 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 Avery does. 81 00:06:24,134 --> 00:06:25,593 - I know. 82 00:06:25,593 --> 00:06:26,928 - You could let her know, you know. 83 00:06:26,928 --> 00:06:27,887 - Now? 84 00:06:27,887 --> 00:06:31,099 - Yeah, I see no reason why not. 85 00:06:31,099 --> 00:06:33,727 - I will when they get here. 86 00:06:33,727 --> 00:06:34,602 - Okay. 87 00:06:43,570 --> 00:06:45,572 - Are we coming to you? 88 00:07:18,980 --> 00:07:20,023 Is she okay? 89 00:07:22,567 --> 00:07:23,693 Are you okay? 90 00:07:29,699 --> 00:07:32,452 She doesn't look so bad. 91 00:07:32,452 --> 00:07:34,454 She wanted the tent, she's got it. 92 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 She's fine. 93 00:07:38,166 --> 00:07:39,918 - It's not always a good sign. 94 00:07:39,918 --> 00:07:41,836 Doesn't always last. 95 00:07:41,836 --> 00:07:44,756 - Look, let's list the things that we know. 96 00:07:44,756 --> 00:07:47,717 We know it will be terrible when it happens. 97 00:07:47,717 --> 00:07:49,928 We know that you'll be sad. 98 00:07:49,928 --> 00:07:51,721 And you know that we know 99 00:07:51,721 --> 00:07:55,433 that I'm gonna be looking after you. 100 00:07:55,433 --> 00:07:57,686 We do know that, don't we? 101 00:08:05,443 --> 00:08:09,406 Now, let's list the things that we don't know. 102 00:08:09,406 --> 00:08:12,701 Is Maggie going in the right direction of our tent? 103 00:08:14,077 --> 00:08:15,161 You know? 104 00:08:15,161 --> 00:08:17,497 The one thing that's gonna keep us warm tonight? 105 00:08:17,497 --> 00:08:18,415 The tent? 106 00:08:20,500 --> 00:08:23,503 - That's why I should go after her. 107 00:08:26,297 --> 00:08:27,424 - Yeah. 108 00:08:27,424 --> 00:08:29,300 See you in a bit then? 109 00:08:32,721 --> 00:08:37,350 I don't know how Peggy's gonna handle it when it happens. 110 00:08:37,350 --> 00:08:40,061 She adores her, and she has to watch her die. 111 00:08:40,061 --> 00:08:43,231 Same disease as her mother, exactly the same. 112 00:08:43,231 --> 00:08:45,775 I mean, what are the chances of that? 113 00:08:45,775 --> 00:08:47,444 - I just, I don't know. 114 00:08:47,444 --> 00:08:50,196 - Maggie's mum disintegrated, seeing things 115 00:08:50,196 --> 00:08:52,532 and hearing voices and talking to black spaces 116 00:08:52,532 --> 00:08:55,869 in the corner of the room, like there were people there. 117 00:08:55,869 --> 00:08:57,620 Fights and whispers. 118 00:08:57,620 --> 00:09:00,498 Not that Maggie was around when it was at its worst. 119 00:09:00,498 --> 00:09:02,125 - Maggie told you about this? 120 00:09:02,125 --> 00:09:03,501 - No, Peggy did. 121 00:09:03,501 --> 00:09:04,794 She has no one else to tell. 122 00:09:04,794 --> 00:09:06,546 I'm sure she wouldn't have otherwise. 123 00:09:06,546 --> 00:09:07,380 Funny, isn't it? 124 00:09:07,380 --> 00:09:08,214 Look at Maggie. 125 00:09:08,214 --> 00:09:09,549 She's walking and looking, 126 00:09:09,549 --> 00:09:11,968 but things just aren't connecting. 127 00:09:11,968 --> 00:09:14,137 Like something tiny grows in the wrong place 128 00:09:14,137 --> 00:09:15,638 on the side of your brain. 129 00:09:15,638 --> 00:09:18,433 She just stops, just stops being. 130 00:09:19,434 --> 00:09:20,769 I don't know. 131 00:09:20,769 --> 00:09:23,563 But thank you for coming, for me I mean. 132 00:09:23,563 --> 00:09:25,857 - You're welcome, for you, I mean. 133 00:09:25,857 --> 00:09:27,067 Anyway, it's good to get away 134 00:09:27,067 --> 00:09:28,401 from all the things they're talking about 135 00:09:28,401 --> 00:09:31,237 on the television, isn't it? 136 00:09:31,237 --> 00:09:34,032 - I don't now how I'm gonna help Peggy 137 00:09:34,032 --> 00:09:35,283 the way Peggy helped her. 138 00:09:35,283 --> 00:09:37,410 I don't really want to, I suppose I have to. 139 00:09:37,410 --> 00:09:39,913 - Well, you need to. 140 00:09:39,913 --> 00:09:42,082 - Something like that. 141 00:09:42,082 --> 00:09:44,292 - How long is it now? 142 00:09:44,292 --> 00:09:45,669 - Any day now. 143 00:09:45,669 --> 00:09:48,213 I think she's already on borrowed time. 144 00:09:48,213 --> 00:09:50,256 - No, I meant how long until we get there? 145 00:09:50,256 --> 00:09:51,091 - Oh. 146 00:09:54,427 --> 00:09:56,888 Things we don't know, part three. 147 00:11:00,785 --> 00:11:02,078 - Get the tent. 148 00:11:02,078 --> 00:11:03,872 Set it up over there. 149 00:11:07,292 --> 00:11:09,085 I know it hurts, but it's okay. 150 00:11:09,085 --> 00:11:10,545 Just gonna get the tent set up. 151 00:11:10,545 --> 00:11:11,796 Gonna get it set up nice and quick, 152 00:11:11,796 --> 00:11:13,214 and then we'll be inside and we'll be warm 153 00:11:13,214 --> 00:11:14,674 and we'll be okay. 154 00:11:14,674 --> 00:11:15,842 Just think into the future. 155 00:11:15,842 --> 00:11:17,344 Just think into the future. 156 00:11:17,344 --> 00:11:18,345 It's okay. 157 00:11:18,345 --> 00:11:20,180 It's okay, breathe in and breathe out, okay? 158 00:11:20,180 --> 00:11:21,890 I know it hurts, but it's gonna be okay. 159 00:11:21,890 --> 00:11:24,434 We're gonna get the tent set up, we're gonna be inside, 160 00:11:24,434 --> 00:11:25,727 and we're gonna be resting. 161 00:11:25,727 --> 00:11:28,521 Just think into the future Maggie, how nice it will be, 162 00:11:28,521 --> 00:11:30,899 and how the fire we'll build will smell, 163 00:11:30,899 --> 00:11:32,650 how warm the air will be. 164 00:11:32,650 --> 00:11:35,028 Head into the future Maggie, just think. 165 00:11:35,028 --> 00:11:37,697 Just think of the sound of the rain against the tent. 166 00:11:37,697 --> 00:11:39,407 How nice that sound will be. 167 00:11:39,407 --> 00:11:40,241 Good girl. 168 00:11:40,241 --> 00:11:41,201 Keep breathing. 169 00:11:41,201 --> 00:11:42,577 That's it. 170 00:11:42,577 --> 00:11:44,913 That's it, you're catching up to the future now. 171 00:11:44,913 --> 00:11:47,832 You're almost there, come on, keep breathing. 172 00:11:47,832 --> 00:11:48,708 That's it. 173 00:11:49,793 --> 00:11:51,211 You've caught up to the future. 174 00:11:51,211 --> 00:11:53,755 It's okay, you've caught up. 175 00:11:53,755 --> 00:11:56,716 That didn't take very long, did it? 176 00:11:56,716 --> 00:11:58,593 - It didn't take long. 177 00:12:00,095 --> 00:12:02,263 It didn't take long. 178 00:12:02,263 --> 00:12:03,181 - Okay. 179 00:12:11,731 --> 00:12:13,566 I'll come right back. 180 00:12:23,034 --> 00:12:24,744 - The rain, Peg, it's coming. 181 00:12:24,744 --> 00:12:25,995 I need some help with this tent. 182 00:12:25,995 --> 00:12:27,414 - Do you know how hard this must be for her? 183 00:12:27,414 --> 00:12:28,915 - Well what does that have to do with the rain? 184 00:12:28,915 --> 00:12:30,417 - Do you, Avery? 185 00:12:30,417 --> 00:12:31,960 - Of course. 186 00:12:31,960 --> 00:12:33,586 Of course I do. 187 00:12:33,586 --> 00:12:34,713 It's hard for us all. 188 00:12:34,713 --> 00:12:36,089 - It's hardest for her. 189 00:12:36,089 --> 00:12:37,257 - Yeah. 190 00:12:37,257 --> 00:12:38,466 And it's still hard for us all. 191 00:12:38,466 --> 00:12:40,218 - Could you just help me a little bit? 192 00:12:41,886 --> 00:12:43,972 - What do you think I'm doing? 193 00:12:43,972 --> 00:12:45,557 I am helping you. 194 00:12:45,557 --> 00:12:46,891 And more than a little bit. 195 00:12:46,891 --> 00:12:51,104 I'm helping you by coming out on this strange pilgrimage. 196 00:12:53,440 --> 00:12:56,109 You know Cat said it was strange, and she's right, 197 00:12:56,109 --> 00:12:57,777 it is strange. 198 00:12:57,777 --> 00:12:59,237 We should've canceled the whole thing 199 00:12:59,237 --> 00:13:02,782 when we got the terminal whatever it is back. 200 00:13:02,782 --> 00:13:04,200 - Diagnosis. 201 00:13:04,200 --> 00:13:05,452 - Whatever it is. 202 00:13:05,452 --> 00:13:06,494 - The word is diagnosis. 203 00:13:07,328 --> 00:13:08,747 - It's not the point, Peg. 204 00:13:08,747 --> 00:13:10,040 - Yeah, it's a point. 205 00:13:10,040 --> 00:13:11,041 - What's the point? 206 00:13:11,041 --> 00:13:14,002 - I don't know, you tell me? 207 00:13:14,002 --> 00:13:15,712 - Maybe she shouldn't be out here. 208 00:13:15,712 --> 00:13:18,465 Maybe she shouldn't be going on this memory trail, 209 00:13:18,465 --> 00:13:19,674 or whatever it is. 210 00:13:19,674 --> 00:13:23,470 Maybe you shouldn't be encouraging her. 211 00:13:23,470 --> 00:13:25,680 And whatever needs to be done at the house 212 00:13:25,680 --> 00:13:28,475 should be done by someone else, another time, 213 00:13:28,475 --> 00:13:31,311 because Peg, this can't work now. 214 00:13:33,271 --> 00:13:35,648 Like there's no future, Peg. 215 00:13:37,150 --> 00:13:39,069 She should be at home. 216 00:13:39,069 --> 00:13:41,237 - She wanted us to come. 217 00:13:41,237 --> 00:13:43,239 - She's not behaving like it, is she? 218 00:13:43,239 --> 00:13:45,533 - Well it's not her priority to make us feel welcome. 219 00:13:45,533 --> 00:13:46,701 - I'm not asking her to. 220 00:13:46,701 --> 00:13:47,911 - What are you asking her? 221 00:13:47,911 --> 00:13:49,245 - I don't know. 222 00:13:49,245 --> 00:13:51,039 I don't know what you're supposed to ask for. 223 00:13:51,039 --> 00:13:52,832 I don't know what you're supposed to do. 224 00:13:52,832 --> 00:13:56,336 What you're supposed to offer, this close to the end. 225 00:13:56,336 --> 00:13:59,297 - I think this is what you're supposed to do. 226 00:13:59,297 --> 00:14:01,549 Help them tidy the things they want tidied, 227 00:14:01,549 --> 00:14:03,093 take them to places they want to go, 228 00:14:03,093 --> 00:14:04,678 make them the things they want to eat. 229 00:14:04,678 --> 00:14:06,888 I think this is what you do. 230 00:14:06,888 --> 00:14:09,224 Look, she wanted to come out here before she... 231 00:14:15,063 --> 00:14:18,566 She wanted to come out here, it helps her. 232 00:14:19,776 --> 00:14:21,945 - She needs someone to look after her. 233 00:14:21,945 --> 00:14:23,530 Not indulge her. 234 00:14:23,530 --> 00:14:25,448 Not all the time. 235 00:14:25,448 --> 00:14:30,036 - Yeah, well, all the time is not very much, is it? 236 00:14:30,036 --> 00:14:31,121 - No. 237 00:14:31,121 --> 00:14:32,288 No, it's not. 238 00:14:40,463 --> 00:14:41,381 Look, do you know what? 239 00:14:41,381 --> 00:14:42,924 In the time that you've been arguing, 240 00:14:42,924 --> 00:14:44,175 she's been over there being sick 241 00:14:44,175 --> 00:14:46,511 and I've been here trying to do the tent, Peggy. 242 00:14:46,511 --> 00:14:48,471 So help her or help me. 243 00:14:55,395 --> 00:14:56,271 Now, Peg. 244 00:15:23,548 --> 00:15:25,884 - The tent won't take long. 245 00:15:26,718 --> 00:15:28,219 That's it. 246 00:15:28,219 --> 00:15:29,888 You're okay. 247 00:15:39,689 --> 00:15:41,149 - I once heard that there is at least 248 00:15:41,149 --> 00:15:44,611 two nuclear bombs for every person on Earth. 249 00:15:44,611 --> 00:15:46,529 Do you think that's true? 250 00:15:46,529 --> 00:15:47,989 - I don't know. 251 00:15:47,989 --> 00:15:50,700 - Sounds like something that could be true. 252 00:15:50,700 --> 00:15:52,160 Doesn't it? 253 00:15:52,160 --> 00:15:53,787 - I suppose so. 254 00:15:57,540 --> 00:16:01,127 - Silly, just one would be enough to do the job. 255 00:16:01,127 --> 00:16:02,504 - The last thing you need to worry about 256 00:16:02,504 --> 00:16:04,255 is what's on the news. 257 00:16:04,255 --> 00:16:06,132 - Do I have other things to worry about? 258 00:16:11,054 --> 00:16:15,684 - I didn't mean it like that, you know I didn't. 259 00:16:15,684 --> 00:16:17,435 - I know you didn't. 260 00:16:18,645 --> 00:16:22,399 But is this the best way to spend the time left? 261 00:16:22,399 --> 00:16:26,653 What are we supposed to do with it when it's stopping? 262 00:16:28,405 --> 00:16:30,657 Although I guess it is always numbered, 263 00:16:30,657 --> 00:16:34,994 we mostly just don't know what the number is. 264 00:17:26,254 --> 00:17:28,631 - It'll be okay tomorrow, won't it? 265 00:17:28,631 --> 00:17:30,258 - What do you mean? 266 00:17:30,258 --> 00:17:32,969 - It's an old hospital we're going through, isn't it? 267 00:17:32,969 --> 00:17:34,763 - There are no diseases left there. 268 00:17:34,763 --> 00:17:36,598 It was a place for the head. 269 00:17:36,598 --> 00:17:37,599 - So? 270 00:17:40,268 --> 00:17:41,770 She lived there? 271 00:17:41,770 --> 00:17:42,771 - She did. 272 00:17:42,771 --> 00:17:44,689 With her mum. 273 00:17:44,689 --> 00:17:48,318 - She was a little girl, and she lived there? 274 00:17:48,318 --> 00:17:52,489 - Peggy's told me things, but far from everything. 275 00:17:52,489 --> 00:17:56,201 They met in a drama school, and became friends really fast. 276 00:17:56,201 --> 00:17:58,370 Peggy taught her how to speak English. 277 00:17:58,370 --> 00:18:00,580 She taught her that, can you imagine? 278 00:18:00,580 --> 00:18:02,707 I mean, she is English, but-- 279 00:18:02,707 --> 00:18:04,167 - She didn't already speak English? 280 00:18:04,167 --> 00:18:05,377 - No. 281 00:18:05,377 --> 00:18:08,380 I mean, a bit here and there from the radio, 282 00:18:08,380 --> 00:18:10,965 enough to get a ticket, catch a train, 283 00:18:10,965 --> 00:18:13,635 but I mean can you imagine? 284 00:18:13,635 --> 00:18:14,761 - No. 285 00:18:14,761 --> 00:18:15,804 No, I can't. 286 00:18:17,806 --> 00:18:19,724 - Maggie's mom didn't want Maggie understanding 287 00:18:19,724 --> 00:18:23,103 the patients or being spoken to by the staff. 288 00:18:23,103 --> 00:18:25,605 So she just chose another language. 289 00:18:25,605 --> 00:18:27,190 Just chose another tongue. 290 00:18:27,190 --> 00:18:29,109 Just for the two of them. 291 00:18:29,109 --> 00:18:30,151 Do you want? 292 00:18:33,947 --> 00:18:35,323 Peggy? 293 00:18:35,323 --> 00:18:36,783 - You can ask me. 294 00:18:38,952 --> 00:18:40,912 - Was her mother English? 295 00:18:40,912 --> 00:18:43,289 - The language wasn't about country, I guess. 296 00:18:43,289 --> 00:18:45,083 It was about secrets. 297 00:18:47,043 --> 00:18:50,672 Sometimes I think it's just the staff, the nurse. 298 00:18:50,672 --> 00:18:53,717 - I really want to know. 299 00:18:53,717 --> 00:18:56,011 We're all here in the dark. 300 00:18:59,931 --> 00:19:01,725 I want to know. 301 00:19:01,725 --> 00:19:03,184 Here in the dark. 302 00:19:04,853 --> 00:19:06,688 - Well, that's all from me. 303 00:19:06,688 --> 00:19:09,107 Good night everybody. 304 00:19:09,107 --> 00:19:11,109 Maggie's mom was a nurse at this place. 305 00:19:11,109 --> 00:19:11,985 Head nurse. 306 00:19:11,985 --> 00:19:14,988 Nurse in charge, whatever you call it. 307 00:19:14,988 --> 00:19:17,407 - Good night, Maggie. 308 00:19:17,407 --> 00:19:18,700 - For you. 309 00:19:18,700 --> 00:19:19,617 For luck. 310 00:19:23,163 --> 00:19:26,166 - So Maggie's mom and Maggie herself, little Maggie, 311 00:19:26,166 --> 00:19:27,334 lived there. 312 00:19:27,334 --> 00:19:29,461 No one else in the staff lived there. 313 00:19:29,461 --> 00:19:31,046 Maggie's mother insisted on that, 314 00:19:31,046 --> 00:19:33,048 and no one seemed inclined to argue. 315 00:19:33,048 --> 00:19:36,509 It was just Maggie, her mother, and the patients, 316 00:19:36,509 --> 00:19:38,511 until Maggie just left. 317 00:19:44,642 --> 00:19:46,686 The hospital closed not too long after, 318 00:19:46,686 --> 00:19:50,398 and even after it did, Maggie's mother, all alone, 319 00:19:50,398 --> 00:19:54,527 stayed up there, living up there, until she died. 320 00:19:57,864 --> 00:19:59,824 There wasn't a dad in the picture, 321 00:19:59,824 --> 00:20:02,660 there wasn't any man ever. 322 00:20:02,660 --> 00:20:04,371 - Could she... 323 00:20:05,205 --> 00:20:06,956 Does she know you know? 324 00:20:06,956 --> 00:20:08,416 - We've never talked about it, 325 00:20:08,416 --> 00:20:11,711 but there's nothing about her that Peggy doesn't know. 326 00:20:11,711 --> 00:20:14,506 So she must know that I know. 327 00:20:14,506 --> 00:20:16,841 - And I guess now that I know. 328 00:20:16,841 --> 00:20:17,717 - I guess. 329 00:20:18,718 --> 00:20:21,388 It's not even the half of it. 330 00:20:22,222 --> 00:20:23,056 - I feel bad. 331 00:20:23,056 --> 00:20:25,225 - I don't think she minds you knowing. 332 00:20:25,225 --> 00:20:28,103 - No, I mean, I feel bad, I mean... 333 00:20:28,103 --> 00:20:29,479 I feel sick. 334 00:20:29,479 --> 00:20:30,897 - Oh, I'm sorry. 335 00:20:31,898 --> 00:20:35,944 - It's okay, it's just a long day and the drink. 336 00:20:39,572 --> 00:20:42,409 - She used to look outside her bedroom window 337 00:20:42,409 --> 00:20:45,745 and see all of them, all the mad people 338 00:20:45,745 --> 00:20:49,666 staring at their windows, looking at her, 339 00:20:49,666 --> 00:20:51,209 all through the night. 340 00:20:51,209 --> 00:20:52,043 - Oh god. 341 00:20:52,043 --> 00:20:52,877 - I'll stop. 342 00:20:52,877 --> 00:20:53,712 - Please. 343 00:20:53,712 --> 00:20:54,587 - Okay. 344 00:21:02,762 --> 00:21:05,765 We've stopped laughing, haven't we? 345 00:21:07,600 --> 00:21:08,518 - Yes. 346 00:21:10,353 --> 00:21:12,272 Yes, it seems we have. 347 00:21:19,070 --> 00:21:21,948 - This whole life is just a joke 348 00:21:21,948 --> 00:21:25,535 setting us up for this horrible punchline. 349 00:21:26,494 --> 00:21:28,496 I want to feel something other than that. 350 00:21:28,496 --> 00:21:30,123 - Oh Maggie. 351 00:21:30,123 --> 00:21:33,001 - What, ridiculous observation? 352 00:21:33,001 --> 00:21:33,960 - No. 353 00:21:33,960 --> 00:21:35,628 - Pointless then? 354 00:21:35,628 --> 00:21:37,255 - Maybe. 355 00:21:37,255 --> 00:21:38,965 - What isn't? 356 00:21:38,965 --> 00:21:40,175 - This. 357 00:21:40,175 --> 00:21:40,967 Us. 358 00:21:40,967 --> 00:21:41,885 I hope. 359 00:21:49,100 --> 00:21:51,227 - Peggy, I can't do this. 360 00:21:52,228 --> 00:21:53,146 I can't. 361 00:21:53,980 --> 00:21:55,482 I can't. 362 00:21:55,482 --> 00:21:58,234 I can't do tonight, or tomorrow, 363 00:21:59,152 --> 00:22:01,529 I don't want to do what I have to do. 364 00:22:01,529 --> 00:22:03,281 Or the tomorrow after that or after that. 365 00:22:03,281 --> 00:22:04,783 - Maggie, Maggie. 366 00:22:06,284 --> 00:22:07,619 - No. 367 00:22:07,619 --> 00:22:08,495 Can't you see, Peggy? 368 00:22:08,495 --> 00:22:09,662 I'm not able. 369 00:22:11,664 --> 00:22:14,542 Why doesn't it stop when I say no? 370 00:22:15,877 --> 00:22:19,089 You're supposed to be ready for this. 371 00:22:19,089 --> 00:22:20,006 I'm not. 372 00:22:21,216 --> 00:22:23,218 I never ever have been. 373 00:22:24,719 --> 00:22:26,888 - Listen, you can't be making yourself sick tonight, 374 00:22:26,888 --> 00:22:28,515 you know you can't. 375 00:22:32,310 --> 00:22:35,689 - Maybe mourning isn't such a good idea, yeah? 376 00:22:35,689 --> 00:22:40,193 Maybe there isn't anything to mourn the loss of. 377 00:22:40,193 --> 00:22:43,071 I don't know if there is anything here. 378 00:22:43,071 --> 00:22:44,698 Anything inside me. 379 00:22:45,615 --> 00:22:49,035 I have thoughts, but I don't know where I am among them. 380 00:22:49,035 --> 00:22:50,995 Or if I'm there at all. 381 00:22:52,330 --> 00:22:55,834 Maybe there won't be anything to miss. 382 00:22:55,834 --> 00:22:56,835 Or mourned. 383 00:22:58,211 --> 00:23:00,422 There'll be an empty space, 384 00:23:00,422 --> 00:23:04,384 ready to be occupied by something better. 385 00:23:04,384 --> 00:23:07,554 Empty spaces aren't so bad, are they? 386 00:23:11,808 --> 00:23:13,727 When I saw the doctor, 387 00:23:14,602 --> 00:23:17,897 and he told me just how little time I had left, 388 00:23:17,897 --> 00:23:21,067 he looked for my mother's file 389 00:23:21,067 --> 00:23:24,404 to compare to mine, and it wasn't there. 390 00:23:26,239 --> 00:23:28,158 It was an empty space. 391 00:23:29,242 --> 00:23:32,078 I'm giving way to an empty space. 392 00:23:34,414 --> 00:23:38,251 And empty spaces, what do you fill them with? 393 00:23:40,670 --> 00:23:41,588 - Maggie. 394 00:23:43,465 --> 00:23:45,342 The rain has stopped. 395 00:23:48,762 --> 00:23:50,764 - The rain has stopped. 396 00:23:53,933 --> 00:23:55,769 The rain has stopped. 397 00:23:58,104 --> 00:23:59,356 A nightingale, 398 00:24:02,442 --> 00:24:03,610 and a robin. 399 00:24:03,610 --> 00:24:04,527 - Is it? 400 00:24:05,320 --> 00:24:06,613 - It is. 401 00:24:06,613 --> 00:24:08,740 - Do you like the sound? 402 00:24:08,740 --> 00:24:10,200 - I do. 403 00:24:10,200 --> 00:24:11,034 You too? 404 00:24:11,034 --> 00:24:11,951 - Me too. 405 00:24:15,080 --> 00:24:16,456 What's that one? 406 00:24:20,126 --> 00:24:22,128 - It shouldn't be here. 407 00:24:23,296 --> 00:24:26,132 It shouldn't be here, a vagrant, 408 00:24:26,132 --> 00:24:29,135 changing up the scene, it shouldn't be here Peggy. 409 00:24:29,135 --> 00:24:30,595 It shouldn't. 410 00:24:30,595 --> 00:24:31,846 - It's okay. 411 00:24:31,846 --> 00:24:33,264 It's okay. 412 00:24:33,264 --> 00:24:36,267 Just think, remember when we were paired up in class 413 00:24:36,267 --> 00:24:37,769 and we found out we had the same name 414 00:24:37,769 --> 00:24:40,021 and we decided to swap what everyone had been calling us 415 00:24:40,021 --> 00:24:41,439 our whole lives. 416 00:24:43,149 --> 00:24:44,025 - I remember that. 417 00:24:44,025 --> 00:24:45,318 - Yeah. 418 00:24:45,318 --> 00:24:48,363 So that's not lost, that's not gone. 419 00:24:49,781 --> 00:24:53,493 - But if you tell that story again after... 420 00:24:53,493 --> 00:24:57,288 Afterwards, it won't matter a thing, will it? 421 00:24:58,998 --> 00:25:00,875 - Here, Maggie. 422 00:25:00,875 --> 00:25:02,043 Let me think. 423 00:25:05,005 --> 00:25:08,383 What was the first play that we were in? 424 00:25:11,386 --> 00:25:12,637 - I don't know. 425 00:25:12,637 --> 00:25:13,513 - Think. 426 00:25:15,015 --> 00:25:17,392 - I don't know, tell me. 427 00:25:17,392 --> 00:25:20,228 - Just focus, you'll remember. 428 00:25:20,228 --> 00:25:21,896 - Just tell me. 429 00:25:21,896 --> 00:25:23,565 - It's okay. 430 00:25:23,565 --> 00:25:24,983 You'll remember. 431 00:25:29,988 --> 00:25:32,032 I think we should go to sleep now. 432 00:25:32,032 --> 00:25:33,533 What do you think, Maggie? 433 00:25:33,533 --> 00:25:35,410 Should we go to sleep? 434 00:25:40,832 --> 00:25:43,543 I left the radio on for company. 435 00:25:44,544 --> 00:25:46,046 Good night Maggie. 436 00:25:50,425 --> 00:25:51,718 Good night Maggie. 437 00:28:02,098 --> 00:28:03,516 - I had a dream. 438 00:28:05,518 --> 00:28:07,145 What's happened? 439 00:28:07,145 --> 00:28:08,146 What's happened? 440 00:28:08,146 --> 00:28:09,356 - It has. 441 00:28:09,356 --> 00:28:10,273 It is. 442 00:28:12,776 --> 00:28:13,693 Come on! 443 00:29:11,251 --> 00:29:13,169 - This may have happened before. 444 00:29:13,169 --> 00:29:14,087 If it has happened... 445 00:29:18,425 --> 00:29:22,345 You can't leave us, we're here because of you. 446 00:29:27,726 --> 00:29:30,103 - We're here because of her. 447 00:29:40,864 --> 00:29:43,158 - I am so sorry. I'm so sorry. 448 00:36:59,803 --> 00:37:00,720 - My dear. 449 00:37:01,596 --> 00:37:02,889 I remember now. 450 00:37:04,432 --> 00:37:07,644 Of all the creatures that can feel and think, 451 00:37:07,644 --> 00:37:11,648 we women are the worst treated creatures alive. 452 00:37:50,020 --> 00:37:50,937 - Hi. 453 00:37:53,356 --> 00:37:54,274 - Hi. 454 00:37:55,608 --> 00:37:58,236 - Aren't you cold like that, Maggie? 455 00:37:58,236 --> 00:37:59,446 Like some of these? 456 00:37:59,446 --> 00:38:01,573 I picked them over there. 457 00:38:04,826 --> 00:38:06,745 We've got some coffee. 458 00:38:07,537 --> 00:38:08,455 Come. 459 00:39:09,432 --> 00:39:12,644 - No one got much sleep last night, Maggie. 460 00:39:12,644 --> 00:39:14,354 What about you? 461 00:39:14,354 --> 00:39:15,230 Did you? 462 00:39:17,732 --> 00:39:18,900 - Not really. 463 00:39:27,992 --> 00:39:29,369 - Strange night. 464 00:39:49,889 --> 00:39:50,765 Come on. 465 00:39:57,439 --> 00:39:59,774 - Maggie, we're gonna make it there today, 466 00:39:59,774 --> 00:40:01,401 maybe early perhaps, 467 00:40:01,401 --> 00:40:03,820 and tell me what you think. 468 00:40:03,820 --> 00:40:07,115 We can get everything done there quite quickly and... 469 00:40:07,115 --> 00:40:09,242 Don't get upset about this, maybe we can leave, 470 00:40:09,242 --> 00:40:12,579 and sort of start heading back today. 471 00:40:12,579 --> 00:40:14,164 Is that all right? 472 00:40:21,338 --> 00:40:23,089 Will you think about it? 473 00:40:23,089 --> 00:40:23,965 - No. 474 00:40:27,385 --> 00:40:28,553 - We'll leave in just a minute, okay? 475 00:40:28,553 --> 00:40:31,348 Your clothes are just over there. 476 00:43:17,931 --> 00:43:18,765 I do what I want. 477 00:43:19,766 --> 00:43:20,892 Yes I do. 478 00:43:24,938 --> 00:43:26,773 I'm walking home. 479 00:43:33,530 --> 00:43:34,656 I'm welcome. 480 00:43:34,656 --> 00:43:36,241 But I'm not known. 481 00:43:36,241 --> 00:43:38,785 I know its walls and its rooms and its heart, 482 00:43:38,785 --> 00:43:40,704 but it does not know mine. 483 00:43:40,704 --> 00:43:43,081 Not now, not anymore. 484 00:43:46,251 --> 00:43:47,794 There is nobody there. 485 00:43:49,671 --> 00:43:50,839 No. 486 00:43:52,340 --> 00:43:53,717 No. 487 00:43:56,886 --> 00:43:59,597 If there was, would I have created you? 488 00:43:59,597 --> 00:44:02,058 Would I be talking to you? 489 00:44:03,727 --> 00:44:04,811 You are. 490 00:44:04,811 --> 00:44:08,481 And when I'm gone and forgotten, you shall be too. 491 00:44:08,481 --> 00:44:11,693 Like everything else I see and think and know. 492 00:44:11,693 --> 00:44:14,821 Nobody can see or think or know them as I do. 493 00:44:16,906 --> 00:44:18,908 Yes, because I'm dying too. 494 00:44:29,878 --> 00:44:31,629 The moment is passing. 495 00:44:31,629 --> 00:44:35,508 The moment is thorough, and then present, and then past. 496 00:44:35,508 --> 00:44:37,594 One day, where we stand now 497 00:44:37,594 --> 00:44:40,680 will be just another point in the middle of nothingness. 498 00:44:40,680 --> 00:44:43,475 Stretching on and on without end. 499 00:44:46,770 --> 00:44:48,396 Lying in the middle of the road. 500 00:44:53,068 --> 00:44:54,152 I am scared. 501 00:44:55,862 --> 00:44:57,989 What would I tell you? 502 00:44:57,989 --> 00:45:00,033 What would be your bedtime story? 503 00:45:00,033 --> 00:45:03,370 The story you want to hear just before you go to sleep? 504 00:45:03,370 --> 00:45:05,163 What would it be? 505 00:45:05,163 --> 00:45:06,664 How would it end? 506 00:45:09,167 --> 00:45:10,877 - It's here. 507 00:45:12,879 --> 00:45:14,547 - How would it end? 508 00:45:18,218 --> 00:45:19,260 - It's here. 509 00:45:21,346 --> 00:45:22,222 It's here. 510 00:46:14,107 --> 00:46:17,485 - We'll go around the side to the front. 511 00:48:49,763 --> 00:48:53,975 You slept there, I slept there, and they slept there. 512 00:49:06,738 --> 00:49:10,116 You gazed at this, and you saw yourself, 513 00:49:11,910 --> 00:49:15,455 you dressed there, you touched that handle 514 00:49:16,289 --> 00:49:19,793 when you wanted to move through that door, 515 00:49:19,793 --> 00:49:24,130 and you breathed on that window on a cold day. 516 00:49:24,130 --> 00:49:28,051 You squinted at the light that hangs up there. 517 00:50:13,638 --> 00:50:14,681 - Oh my god. 518 00:50:31,364 --> 00:50:32,907 - What is this place? 519 00:50:32,907 --> 00:50:33,742 - I have to follow her. 520 00:50:33,742 --> 00:50:34,617 - What are we doing here? 521 00:50:34,617 --> 00:50:35,452 - I have to follow her. 522 00:50:35,452 --> 00:50:36,369 - Tell me. 523 00:50:37,203 --> 00:50:38,580 Do you know? 524 00:50:38,580 --> 00:50:40,540 You don't know, do you? 525 00:50:43,376 --> 00:50:45,045 You don't know her. 526 00:52:20,473 --> 00:52:22,350 What do you think? 527 00:52:22,350 --> 00:52:24,602 - I kind of don't want to. 528 00:52:27,272 --> 00:52:31,276 - Stimulants, relaxants, sleep pills, focusers. 529 00:52:32,569 --> 00:52:33,528 This stuff. 530 00:52:35,405 --> 00:52:39,034 Why would you keep them out here like this? 531 00:52:46,624 --> 00:52:48,710 - I think these are diaries. 532 00:52:48,710 --> 00:52:50,503 Or notebooks. 533 00:52:50,503 --> 00:52:51,796 There are photographs. 534 00:52:51,796 --> 00:52:54,758 - Maybe we shouldn't look at those. 535 00:54:02,951 --> 00:54:03,868 Jesus. 536 00:54:07,080 --> 00:54:08,581 - What is... 537 00:54:08,581 --> 00:54:09,457 Is that... 538 00:54:20,176 --> 00:54:21,344 - I know you. 539 00:54:21,344 --> 00:54:22,679 I remember you. 540 00:54:23,763 --> 00:54:26,474 - No, I don't think so. 541 00:54:27,600 --> 00:54:30,270 - You look just like her. 542 00:54:30,270 --> 00:54:32,939 You look just like your mother. 543 00:54:34,274 --> 00:54:36,943 - Nobody's said that in years. 544 00:54:36,943 --> 00:54:38,111 - But you do. 545 00:54:39,529 --> 00:54:40,447 - I do. 546 00:54:41,906 --> 00:54:43,783 Do you really remember me? 547 00:54:43,783 --> 00:54:46,327 - Do you really not remember me? 548 00:54:46,327 --> 00:54:49,122 I worked with your mother, for your mother. 549 00:54:49,122 --> 00:54:50,373 I was the orderly. 550 00:54:50,373 --> 00:54:51,791 I cleaned up. 551 00:54:51,791 --> 00:54:54,127 Helped the men keep walking, keep clean. 552 00:54:54,127 --> 00:54:55,295 I fixed things. 553 00:54:55,295 --> 00:54:58,631 - I don't remember a man on the staff. 554 00:55:01,343 --> 00:55:02,635 - Jesus Christ. 555 00:55:06,473 --> 00:55:09,309 No way, you should put them away. 556 00:55:11,811 --> 00:55:13,146 - Look at this. 557 00:55:14,147 --> 00:55:15,023 Avery. 558 00:55:24,991 --> 00:55:26,493 - Who made these? 559 00:55:26,493 --> 00:55:27,327 - Close the drawer. 560 00:55:27,327 --> 00:55:28,161 - Her mother? 561 00:55:28,161 --> 00:55:29,913 - Close it, shut it. 562 00:55:31,998 --> 00:55:33,333 Jesus. 563 00:55:37,212 --> 00:55:39,339 - They were the patients. 564 00:55:40,632 --> 00:55:42,592 They were the patients. 565 00:55:49,015 --> 00:55:51,184 This is not a good place. 566 00:55:52,560 --> 00:55:54,145 Let's look around. 567 00:56:05,031 --> 00:56:08,743 - I didn't live there like your mother, like you. 568 00:56:08,743 --> 00:56:10,578 I was just there some of the time. 569 00:56:10,578 --> 00:56:12,664 - And you're here now because? 570 00:56:12,664 --> 00:56:14,541 - I stay here sometimes. 571 00:56:14,541 --> 00:56:16,042 Often. 572 00:56:16,042 --> 00:56:16,918 Always. 573 00:56:17,711 --> 00:56:19,212 I live here. 574 00:56:19,212 --> 00:56:20,505 I live out here. 575 00:56:20,505 --> 00:56:22,215 - And you don't go in the house? 576 00:56:22,215 --> 00:56:23,508 - I know nobody lives there, 577 00:56:23,508 --> 00:56:27,303 but that doesn't mean I'm free to just enter. 578 00:56:29,097 --> 00:56:31,224 - Were you ever curious? 579 00:56:31,224 --> 00:56:33,309 - Eager, felt like home. 580 00:56:35,353 --> 00:56:38,023 - Did my mother know you were out here? 581 00:56:38,023 --> 00:56:39,065 - No, never. 582 00:56:40,900 --> 00:56:43,403 - And you didn't go in after? 583 00:56:46,072 --> 00:56:47,532 Why? 584 00:56:47,532 --> 00:56:49,409 - It's not my home. 585 00:56:49,409 --> 00:56:52,829 I could be a guest, an invited guest, 586 00:56:52,829 --> 00:56:54,581 but I can't just decide that it's mine. 587 00:56:54,581 --> 00:56:55,498 It's not. 588 00:56:55,498 --> 00:56:58,168 It wasn't before, it isn't now. 589 00:57:34,954 --> 00:57:37,457 - Come and help me open this? 590 00:57:46,675 --> 00:57:48,635 - So what would you say if I invited you 591 00:57:48,635 --> 00:57:50,637 to come inside with me? 592 00:57:53,848 --> 00:57:55,725 - I would say yes. 593 00:57:55,725 --> 00:57:59,896 I would ask if you would always let a stranger do that. 594 00:57:59,896 --> 00:58:03,483 - I would say that according to you, you aren't a stranger. 595 00:58:03,483 --> 00:58:07,195 - I would say that according to you, I am. 596 00:58:07,195 --> 00:58:09,906 - Then I would reply that just because I don't remember you 597 00:58:09,906 --> 00:58:11,783 doesn't mean you don't exit. 598 00:58:11,783 --> 00:58:13,910 Give me something, you know? 599 00:58:13,910 --> 00:58:14,828 Proof. 600 00:58:16,955 --> 00:58:19,833 - With their bones picked clean and their clean bones gone, 601 00:58:19,833 --> 00:58:23,253 they shall have stars at elbow and foot. 602 00:58:24,045 --> 00:58:26,047 - I remember that sign. 603 00:58:27,674 --> 00:58:30,510 I was barely tall enough to read it. 604 00:58:30,510 --> 00:58:33,304 Just tall enough to look up at that model. 605 00:58:33,304 --> 00:58:36,599 It towered above me forever and ever. 606 00:58:36,599 --> 00:58:40,520 I couldn't see the beginning or the end of it. 607 00:59:06,546 --> 00:59:09,174 - You remember the model? 608 00:59:09,174 --> 00:59:11,718 - I remember all the models. 609 00:59:11,718 --> 00:59:14,554 I would stare at them beneath the window, 610 00:59:14,554 --> 00:59:16,389 and in the moonlight. 611 00:59:16,389 --> 00:59:19,142 They looked best in the blue moonlight. 612 00:59:19,142 --> 00:59:22,479 The universe is the color blue. 613 00:59:22,479 --> 00:59:25,899 - And blue is the color of the clear sky and the deep sea. 614 00:59:25,899 --> 00:59:26,816 - Blue is. 615 00:59:29,069 --> 00:59:31,196 - Do remember the dog from the gardens? 616 00:59:31,196 --> 00:59:32,781 He walked into the house every night, 617 00:59:32,781 --> 00:59:34,366 without prompting, without invitation, 618 00:59:34,366 --> 00:59:37,243 and lay halfway up the stairs, in the first landing, 619 00:59:37,243 --> 00:59:40,121 a few steps from the door of your room? 620 00:59:40,121 --> 00:59:41,915 He'd stay awake while you slept, 621 00:59:41,915 --> 00:59:44,751 and Maggie when morning came, he would leave 622 00:59:44,751 --> 00:59:46,252 and wait just at the edge of the woodland, 623 00:59:46,252 --> 00:59:49,422 never going far, until it was time to come in again, 624 00:59:49,422 --> 00:59:51,841 to watch over you, it seemed. 625 00:59:51,841 --> 00:59:54,010 Do you remember? 626 00:59:54,010 --> 00:59:54,928 - Yes. 627 00:59:54,928 --> 00:59:56,930 He growled while I was young. 628 00:59:56,930 --> 01:00:00,475 I didn't remember before, but now I do. 629 01:00:00,475 --> 01:00:01,893 He stopped coming, you see, 630 01:00:01,893 --> 01:00:03,937 and I didn't know if I had dreamed him. 631 01:00:03,937 --> 01:00:06,856 When I didn't see him, I didn't know if I had woken 632 01:00:06,856 --> 01:00:08,733 from just a dream of him. 633 01:00:08,733 --> 01:00:12,445 But you remember him too, and a dream can't be shared, 634 01:00:12,445 --> 01:00:13,363 can it? 635 01:00:15,907 --> 01:00:19,285 My mother said the men loved the models. 636 01:00:21,037 --> 01:00:24,457 They stared at them for hours and hours. 637 01:00:25,583 --> 01:00:29,796 And when they turned away, they whispered of adventures, 638 01:00:29,796 --> 01:00:33,299 grand and great, unimaginable adventures. 639 01:00:35,260 --> 01:00:38,471 You made that model of the wide and open field 640 01:00:38,471 --> 01:00:43,476 with five giant stone fingers breaking the surface, 641 01:00:43,476 --> 01:00:45,353 reaching up for space. 642 01:00:47,480 --> 01:00:51,067 Just tips of statues, these fingers became arms 643 01:00:51,067 --> 01:00:53,737 became shoulders became backs became legs 644 01:00:53,737 --> 01:00:57,782 that went down and down under the ground. 645 01:00:57,782 --> 01:01:01,995 Stone giants pulling themselves up towards the surface, 646 01:01:01,995 --> 01:01:03,580 to the cosmos. 647 01:01:03,580 --> 01:01:05,540 - The cosmos? 648 01:01:05,540 --> 01:01:08,126 - All in a new order. 649 01:01:09,127 --> 01:01:10,712 - Not a new one, just one-- 650 01:01:10,712 --> 01:01:12,422 - Just one with... 651 01:01:12,422 --> 01:01:14,257 with which we might not be familiar. 652 01:01:14,257 --> 01:01:15,842 Time and space coexisting, 653 01:01:15,842 --> 01:01:18,970 a big canvas that's just most often viewed in this way. 654 01:01:18,970 --> 01:01:20,221 In this order. 655 01:01:20,221 --> 01:01:22,057 I see you as I did before and as you are now, 656 01:01:22,057 --> 01:01:24,100 and there's no distance between the two. 657 01:01:24,100 --> 01:01:25,518 There's just you. 658 01:01:25,518 --> 01:01:28,188 You in perfect continuity. 659 01:01:28,188 --> 01:01:30,190 I'm sorry that you don't feel some of that 660 01:01:30,190 --> 01:01:31,900 when you look at me. 661 01:01:33,860 --> 01:01:34,736 - I don't. 662 01:01:35,862 --> 01:01:37,197 - I know. 663 01:01:38,073 --> 01:01:39,616 - Eternity. 664 01:01:39,616 --> 01:01:42,202 We don't all get that. 665 01:01:42,202 --> 01:01:44,120 Not out here in reality. 666 01:01:44,120 --> 01:01:47,082 - That's not where you are anymore. 667 01:01:48,792 --> 01:01:51,211 I'm sorry about your mother. 668 01:01:55,131 --> 01:01:56,132 - She died. 669 01:01:57,550 --> 01:01:59,094 She's dead. 670 01:01:59,094 --> 01:02:00,011 - Yes. 671 01:02:01,471 --> 01:02:02,389 - Yes. 672 01:02:03,723 --> 01:02:06,351 - That's a shame, Maggie. 673 01:02:06,351 --> 01:02:07,227 - It is. 674 01:02:09,229 --> 01:02:10,939 You know my name? 675 01:02:10,939 --> 01:02:13,066 - I remember it, yes Maggie. 676 01:02:13,066 --> 01:02:14,359 Am I familiar? 677 01:02:14,359 --> 01:02:16,319 Am I becoming familiar? 678 01:02:22,742 --> 01:02:24,744 - The color of the clear sky. 679 01:02:24,744 --> 01:02:27,247 The color of the deep sea. 680 01:02:27,247 --> 01:02:29,207 The color of sadness. 681 01:02:29,207 --> 01:02:30,917 The color of berries. 682 01:02:30,917 --> 01:02:33,086 The Ulysses butterfly, the Maltese tiger, 683 01:02:33,086 --> 01:02:35,964 the whale, the macaw, the dragonfly, the seastar, 684 01:02:35,964 --> 01:02:38,425 the color of sapphire, amethyst, azurite, 685 01:02:38,425 --> 01:02:40,135 aquamarine and celestine. 686 01:02:40,135 --> 01:02:42,470 The color of benitoite, the old guitarist, 687 01:02:42,470 --> 01:02:44,764 the three musicians, the girl with the mirror, 688 01:02:44,764 --> 01:02:46,057 the dream, their sleep, 689 01:02:46,057 --> 01:02:47,600 the boy with a pipe, 690 01:02:47,600 --> 01:02:49,894 the death of the toreador, 691 01:02:49,894 --> 01:02:52,439 the thing line, the wind yonder, 692 01:02:52,439 --> 01:02:54,399 the moon and my heaven, 693 01:02:54,399 --> 01:02:58,236 velvet suede shoes, Monday, Christmas, Hawaii, and angel. 694 01:02:58,236 --> 01:03:01,865 Bells, geraniums, hyacinths, forget-me-nots. 695 01:03:01,865 --> 01:03:03,700 Being with out being. 696 01:03:04,617 --> 01:03:06,077 My mother's eyes. 697 01:03:07,120 --> 01:03:08,705 The color of boys. 698 01:03:14,294 --> 01:03:17,964 I'm going to offer you to come inside with me. 699 01:03:17,964 --> 01:03:20,175 What are you going to say? 700 01:03:22,469 --> 01:03:26,681 - I'm going to say that I would like that very much. 701 01:03:27,807 --> 01:03:29,934 - Come inside with me. 702 01:03:29,934 --> 01:03:32,979 - I would like that very much. 703 01:04:40,714 --> 01:04:42,424 - She's coming back. 704 01:04:44,384 --> 01:04:45,552 With someone. 705 01:04:45,552 --> 01:04:46,553 - Who? 706 01:04:46,553 --> 01:04:47,887 - He used to work here. 707 01:04:47,887 --> 01:04:48,722 - How's he know her? 708 01:04:48,722 --> 01:04:50,056 - I don't know. 709 01:04:54,728 --> 01:04:55,645 - Look. 710 01:05:08,533 --> 01:05:09,409 - Should we be scared? 711 01:05:09,409 --> 01:05:11,161 We don't even know who he is. 712 01:05:11,161 --> 01:05:13,580 - We have no idea who he is. 713 01:05:13,580 --> 01:05:16,291 - He mentioned things he couldn't have known. 714 01:05:16,291 --> 01:05:17,792 He remembered the models here. 715 01:05:17,792 --> 01:05:19,085 - Yeah, I remember you telling me about them 716 01:05:19,085 --> 01:05:21,421 the same way you'd tell someone about a dream. 717 01:05:21,421 --> 01:05:22,964 - Is that important? 718 01:05:22,964 --> 01:05:25,342 He's sitting in there, he could be anyone. 719 01:05:25,342 --> 01:05:26,843 - He has to stay. 720 01:05:26,843 --> 01:05:28,094 - Just tell us. 721 01:05:30,013 --> 01:05:31,097 - He has to. 722 01:05:32,474 --> 01:05:34,601 - Tell them, Maggie. 723 01:05:34,601 --> 01:05:35,977 - Okay. 724 01:05:35,977 --> 01:05:37,687 These models the patients made, 725 01:05:37,687 --> 01:05:41,483 they were these recreations, these fabulizations 726 01:05:41,483 --> 01:05:44,736 of antique or imaginary notions of how the universe 727 01:05:44,736 --> 01:05:47,322 was considered hundreds of years ago. 728 01:05:47,322 --> 01:05:49,240 How it might have been considered before, 729 01:05:49,240 --> 01:05:51,910 and how it could be considered a long long time from now, 730 01:05:51,910 --> 01:05:53,745 when the ways we think of and see things 731 01:05:53,745 --> 01:05:55,121 are different again. 732 01:05:55,121 --> 01:05:58,124 Ancient and fabulous star maps, charts of the seas, 733 01:05:58,124 --> 01:06:00,710 projections and ideas of oceans and countries 734 01:06:00,710 --> 01:06:02,879 and creatures within them. 735 01:06:02,879 --> 01:06:06,633 All these ideas the current understanding of everything 736 01:06:06,633 --> 01:06:10,804 will be known one day as naive and quaint and fictional, 737 01:06:12,180 --> 01:06:15,642 like those dinosaurs at Crystal Palace look to us now. 738 01:06:15,642 --> 01:06:18,311 Didn't mean that those notions weren't beautiful, 739 01:06:18,311 --> 01:06:21,981 or that one day our understanding of things 740 01:06:21,981 --> 01:06:25,068 won't have us revert back to these ideas. 741 01:06:25,068 --> 01:06:27,570 Literal sea monsters and all. 742 01:06:28,822 --> 01:06:29,823 - Maggie-- 743 01:06:29,823 --> 01:06:32,784 - Peggy, I was just a child looking at these. 744 01:06:32,784 --> 01:06:36,121 Just a child at the foot of these things. 745 01:06:36,121 --> 01:06:40,750 And the man I spoke to by the stream, I don't remember him. 746 01:06:40,750 --> 01:06:43,336 But he remembers the models too. 747 01:06:43,336 --> 01:06:45,922 That's enough for him to stay. 748 01:06:46,881 --> 01:06:48,883 Silly, I don't care. 749 01:06:48,883 --> 01:06:50,885 - I'm glad you told me. 750 01:07:02,188 --> 01:07:04,399 - What do you think about what I told you? 751 01:07:04,399 --> 01:07:07,110 - I'm glad you did, I said. 752 01:07:07,110 --> 01:07:09,487 - But the things I said. 753 01:07:09,487 --> 01:07:10,363 - Maggie. 754 01:07:13,366 --> 01:07:14,284 Maggie. 755 01:07:15,702 --> 01:07:17,996 - Is that too difficult? 756 01:07:17,996 --> 01:07:19,873 - You're turning something that was nice 757 01:07:19,873 --> 01:07:22,542 into something that isn't anymore. 758 01:07:22,542 --> 01:07:25,962 - I'm not concerned with nice now. 759 01:07:25,962 --> 01:07:26,838 - Why not? 760 01:07:26,838 --> 01:07:28,381 Why wouldn't you be? 761 01:07:28,381 --> 01:07:31,676 That's all I'd be concerned about. 762 01:07:31,676 --> 01:07:35,638 - That is already all you are concerned about. 763 01:07:35,638 --> 01:07:37,307 - And that's bad? 764 01:07:37,307 --> 01:07:38,767 - No. 765 01:07:38,767 --> 01:07:40,935 Maybe pointless. 766 01:07:40,935 --> 01:07:42,687 I don't want nice. 767 01:07:42,687 --> 01:07:44,105 I want answers. 768 01:07:44,105 --> 01:07:44,939 - Just because you-- 769 01:07:44,939 --> 01:07:45,774 - I need answers. 770 01:07:45,774 --> 01:07:48,735 - Just because you want answers fast 771 01:07:48,735 --> 01:07:50,904 doesn't mean you're going to get them. 772 01:07:50,904 --> 01:07:53,448 It means the opposite, Maggie. 773 01:07:55,992 --> 01:07:56,910 Sorry. 774 01:07:58,244 --> 01:07:59,245 - Don't be. 775 01:08:04,167 --> 01:08:07,796 - Don't you want to say you're sorry to me? 776 01:08:09,047 --> 01:08:11,424 - Say something you think about what I told you, 777 01:08:11,424 --> 01:08:12,884 then I'll say sorry. 778 01:08:12,884 --> 01:08:13,885 - You're serious? 779 01:08:13,885 --> 01:08:14,844 - I'm serious. 780 01:08:14,844 --> 01:08:15,679 - Really? 781 01:08:15,679 --> 01:08:16,596 - Really. 782 01:08:18,139 --> 01:08:19,057 - Okay. 783 01:08:21,226 --> 01:08:23,687 I think that man is just some dull guy 784 01:08:23,687 --> 01:08:26,856 strumming his cheap guitar at a dull party 785 01:08:26,856 --> 01:08:29,442 waiting for all the girls to come and listen. 786 01:08:29,442 --> 01:08:33,488 And you can't blame him, because it never fails. 787 01:08:35,448 --> 01:08:36,491 - What does that even mean? 788 01:08:36,491 --> 01:08:38,618 - It means building little paper trinkets 789 01:08:38,618 --> 01:08:40,370 doesn't answer anything, Maggie. 790 01:08:40,370 --> 01:08:42,372 It doesn't even ask questions. 791 01:08:42,372 --> 01:08:44,374 Love answers questions. 792 01:08:48,461 --> 01:08:49,796 - Really? 793 01:08:49,796 --> 01:08:51,965 That's what you mean? 794 01:08:51,965 --> 01:08:53,800 - That's what I mean. 795 01:08:54,718 --> 01:08:56,428 I love you, don't I? 796 01:09:01,683 --> 01:09:04,728 - And that's an answer to something? 797 01:09:06,813 --> 01:09:08,481 - It's an answer to why you have people next to you 798 01:09:08,481 --> 01:09:10,442 as you walk along here. 799 01:09:10,442 --> 01:09:12,318 It's an answer to why you won't be alone tonight, 800 01:09:12,318 --> 01:09:15,572 or tomorrow night, or the night after. 801 01:09:20,118 --> 01:09:22,454 - It's also an answer to why some other people 802 01:09:22,454 --> 01:09:24,497 will be alone, isn't it? 803 01:09:28,460 --> 01:09:29,336 - Oh. 804 01:09:30,712 --> 01:09:31,629 Oh Maggie. 805 01:09:35,258 --> 01:09:37,052 Maggie, you hurt me with what you said before, 806 01:09:37,052 --> 01:09:39,763 you know, you really did. 807 01:09:39,763 --> 01:09:41,389 - I didn't mean to. 808 01:09:44,517 --> 01:09:45,935 - You still did. 809 01:09:49,606 --> 01:09:50,523 Fine. 810 01:09:52,317 --> 01:09:53,943 He can stay. 811 01:09:53,943 --> 01:09:56,529 And you can cry or do whatever it is 812 01:09:56,529 --> 01:09:58,448 that you want to do while you're here. 813 01:09:58,448 --> 01:10:00,867 And I will hold you, Maggie. 814 01:10:07,207 --> 01:10:10,168 - He's looking around. 815 01:10:10,168 --> 01:10:12,045 - He's looking around. 816 01:10:12,879 --> 01:10:14,255 - We all decide. 817 01:10:20,553 --> 01:10:21,471 So? 818 01:10:25,350 --> 01:10:26,226 - Okay. 819 01:10:27,394 --> 01:10:28,478 - Yes. 820 01:10:28,478 --> 01:10:29,396 Okay. 821 01:10:32,232 --> 01:10:35,568 - There is so much you're going to do. 822 01:10:36,528 --> 01:10:39,322 - There's so much I wish I never did. 823 01:11:01,678 --> 01:11:03,930 - It's raining. 824 01:11:03,930 --> 01:11:04,848 - It is. 825 01:11:05,765 --> 01:11:07,267 - It's cold. 826 01:11:07,267 --> 01:11:10,562 - Look, you don't have to appeal to us in that way. 827 01:11:10,562 --> 01:11:14,607 Maggie wishes for you to stay, and therefore you can. 828 01:11:14,607 --> 01:11:15,567 - Thank you. 829 01:11:15,567 --> 01:11:16,609 - Thank her. 830 01:11:18,319 --> 01:11:20,196 I see you've made yourself at home. 831 01:11:20,196 --> 01:11:21,448 - I'm sorry. 832 01:11:21,448 --> 01:11:22,574 - Don't be. 833 01:11:22,574 --> 01:11:23,783 I suppose apart from Maggie, 834 01:11:23,783 --> 01:11:26,953 this is as close to being your home as it is for anyone. 835 01:11:26,953 --> 01:11:28,455 - It's fine. 836 01:11:28,455 --> 01:11:30,540 I heard this the last night I was here. 837 01:11:30,540 --> 01:11:32,208 That's fine, right? 838 01:11:38,340 --> 01:11:40,342 - So, how do you remember Maggie? 839 01:11:49,893 --> 01:11:51,478 - Did my mother give you this? 840 01:11:51,478 --> 01:11:52,354 - No. 841 01:11:55,648 --> 01:11:57,067 I gave her that. 842 01:12:02,364 --> 01:12:04,115 - What is your name? 843 01:12:05,658 --> 01:12:07,410 - My name is Walker. 844 01:12:08,453 --> 01:12:09,788 - Hello, Walker. 845 01:12:12,832 --> 01:12:15,418 - Talk to us too, Maggie, not just him. 846 01:12:15,418 --> 01:12:16,961 Us too. 847 01:12:16,961 --> 01:12:19,673 - Don't play with her like that. 848 01:12:28,640 --> 01:12:30,266 What are you doing? 849 01:12:56,751 --> 01:12:58,336 - I lived here. 850 01:12:58,336 --> 01:12:59,629 With my mother. 851 01:13:00,547 --> 01:13:02,757 In my room with my mother. 852 01:13:03,717 --> 01:13:05,385 I never saw much of the other staff, 853 01:13:05,385 --> 01:13:08,972 just them going in and coming out of work. 854 01:13:10,056 --> 01:13:12,058 They would wave at me, like they would wave 855 01:13:12,058 --> 01:13:15,061 at any little girl looking at them. 856 01:13:17,647 --> 01:13:19,941 I stayed in my room a lot. 857 01:13:19,941 --> 01:13:23,153 I didn't go out unless I was with her. 858 01:13:23,153 --> 01:13:25,780 I know that she looked after people there. 859 01:13:25,780 --> 01:13:28,366 I know that she cared for men. 860 01:13:29,701 --> 01:13:34,497 And I do know, though they cried and I heard them cry, 861 01:13:34,497 --> 01:13:37,500 it was because of what happened to them at war, 862 01:13:37,500 --> 01:13:40,003 and not for any other reason. 863 01:13:42,088 --> 01:13:43,757 This was an asylum. 864 01:13:44,591 --> 01:13:47,177 You know what that word means? 865 01:13:47,969 --> 01:13:49,929 That's what this place was. 866 01:13:49,929 --> 01:13:51,765 My mother made it so. 867 01:13:52,932 --> 01:13:57,020 It was my home, not a hospital where I lived, 868 01:13:57,020 --> 01:13:59,939 but my home where there was a hospital. 869 01:13:59,939 --> 01:14:01,816 And it was her home too. 870 01:14:01,816 --> 01:14:05,904 And just for a little while longer, it still is. 871 01:14:23,755 --> 01:14:26,299 Age cannot wither her, 872 01:14:26,299 --> 01:14:29,511 nor custom stale her infinite variety. 873 01:14:32,097 --> 01:14:33,390 - The last one. 874 01:14:35,141 --> 01:14:37,185 That'll be best for you. 875 01:14:38,812 --> 01:14:40,522 - How did you know that those things were there? 876 01:14:40,522 --> 01:14:42,190 - I knew from when I worked here. 877 01:14:42,190 --> 01:14:44,317 She kept them there. 878 01:14:44,317 --> 01:14:45,985 - You look too young to have worked here. 879 01:14:45,985 --> 01:14:46,820 - Thank you. 880 01:14:46,820 --> 01:14:47,654 I'm not. 881 01:14:47,654 --> 01:14:49,072 My first job. 882 01:14:49,072 --> 01:14:50,782 She gave it to me, Maggie's mother. 883 01:14:50,782 --> 01:14:51,616 I was young. 884 01:14:51,616 --> 01:14:52,659 - How did you know her? 885 01:14:52,659 --> 01:14:54,953 - I used to bring supplies up to the hospital. 886 01:14:54,953 --> 01:14:56,496 - But you said it was your first job. 887 01:14:56,496 --> 01:14:57,622 - First proper job. 888 01:14:57,622 --> 01:14:59,124 - And the supplies one? 889 01:14:59,124 --> 01:15:00,333 - Just a helper. 890 01:15:00,333 --> 01:15:02,002 A helper boy. 891 01:15:02,002 --> 01:15:04,087 - What was she like when she spoke to you? 892 01:15:04,087 --> 01:15:05,338 - She was very good to me. 893 01:15:05,338 --> 01:15:06,965 She was kind when she spoke to me. 894 01:15:06,965 --> 01:15:08,675 - And here, what was it like here? 895 01:15:08,675 --> 01:15:10,844 - Those are nice clothes. 896 01:15:13,513 --> 01:15:15,682 I could guess which item of clothing would be chosen 897 01:15:15,682 --> 01:15:17,058 by each one of you. 898 01:15:17,058 --> 01:15:18,226 - What does that mean? 899 01:15:18,226 --> 01:15:20,729 - Do you bet me I can't? 900 01:15:20,729 --> 01:15:22,814 Somebody bet me I can't. 901 01:15:27,527 --> 01:15:28,611 - I bet you. 902 01:15:31,489 --> 01:15:33,199 - Where are the other nurses? 903 01:15:33,199 --> 01:15:35,035 Where has everybody gone? 904 01:15:35,035 --> 01:15:37,370 There's nobody around anymore to tell the truth, I mean. 905 01:15:37,370 --> 01:15:39,497 Or to separate the truth from all that is whispered. 906 01:15:39,497 --> 01:15:41,416 What does it really matter what truth is, right? 907 01:15:41,416 --> 01:15:44,169 It only matters what's believed. 908 01:15:44,169 --> 01:15:47,005 You tell me that the dress I guess for you isn't for you. 909 01:15:47,005 --> 01:15:48,882 What if it really is or isn't? 910 01:15:48,882 --> 01:15:50,383 Not important. 911 01:15:50,383 --> 01:15:51,468 The only thing that matters 912 01:15:51,468 --> 01:15:53,887 is I believe you in telling me it isn't. 913 01:15:53,887 --> 01:15:55,722 The bet's won that way, and what it really was 914 01:15:55,722 --> 01:15:58,183 is of no importance or consequence or record 915 01:15:58,183 --> 01:16:01,311 or remembrance at all, right? 916 01:16:01,311 --> 01:16:03,563 Now the talk I heard said this place began in the late '50s, 917 01:16:03,563 --> 01:16:06,733 a social psychology research facility, they called it. 918 01:16:06,733 --> 01:16:07,901 Facility. 919 01:16:07,901 --> 01:16:09,736 One of those words that either doesn't mean very much 920 01:16:09,736 --> 01:16:14,199 or means just about anything you might want it. 921 01:16:14,199 --> 01:16:17,619 I want to say this one, but I'm not sure. 922 01:16:17,619 --> 01:16:21,206 The color's too strong, you don't need it so strong. 923 01:16:21,206 --> 01:16:23,541 It was the current thinking. 924 01:16:23,541 --> 01:16:25,085 They had people back from war who hadn't found 925 01:16:25,085 --> 01:16:28,338 anywhere to go after they've returned. 926 01:16:29,589 --> 01:16:30,423 This one. 927 01:16:36,680 --> 01:16:39,224 The same scientists who learned how to put fire in a bomb 928 01:16:39,224 --> 01:16:41,017 so big it could level cities 929 01:16:41,017 --> 01:16:42,227 decided that maybe the way forward 930 01:16:42,227 --> 01:16:44,771 wasn't just to deconstruct buildings and spaces, 931 01:16:44,771 --> 01:16:45,730 but people. 932 01:16:47,190 --> 01:16:48,817 The chemicals are made and put in tablets, 933 01:16:48,817 --> 01:16:50,151 and all they needed were the people in which 934 01:16:50,151 --> 01:16:51,611 to put these pills. 935 01:16:51,611 --> 01:16:53,488 And they were enough. 936 01:16:53,488 --> 01:16:55,448 So even if they were no use on a battlefield, 937 01:16:55,448 --> 01:16:58,618 they were still useful vessels for experimentation. 938 01:16:58,618 --> 01:17:00,453 Didn't take that much work either. 939 01:17:00,453 --> 01:17:02,455 Didn't take an awful lot of effort to change them, 940 01:17:02,455 --> 01:17:04,249 there's not that much inside to change. 941 01:17:04,249 --> 01:17:05,750 They're just human. 942 01:17:05,750 --> 01:17:08,128 And if one line of thinking goes wrong, it doesn't matter. 943 01:17:08,128 --> 01:17:09,212 Try another. 944 01:17:12,215 --> 01:17:14,342 No doubt, this one Avery. 945 01:17:17,303 --> 01:17:18,972 And there's always a war. 946 01:17:18,972 --> 01:17:20,849 So there's always lots of other people to try it on, 947 01:17:20,849 --> 01:17:21,891 and there's lots of other things 948 01:17:21,891 --> 01:17:24,310 to change these people into. 949 01:17:25,770 --> 01:17:27,564 You two don't look so, 950 01:17:27,564 --> 01:17:29,149 but I bet you are. 951 01:17:30,150 --> 01:17:31,276 And that's the same all over the world, 952 01:17:31,276 --> 01:17:33,486 free or not, no such thing. 953 01:17:33,486 --> 01:17:37,657 Milgram, Skinner, Stanford, Jesus, MK Ultra mind control, 954 01:17:37,657 --> 01:17:39,492 and imagine if a place like this 955 01:17:39,492 --> 01:17:41,327 could get hold of a kid. 956 01:17:41,327 --> 01:17:42,579 A blank slate. 957 01:17:43,455 --> 01:17:45,957 See how much could really be constructed, 958 01:17:45,957 --> 01:17:47,667 manipulated, formed. 959 01:17:48,501 --> 01:17:50,128 No social influence. 960 01:17:50,128 --> 01:17:53,840 Just the subject, the instruments, and time. 961 01:17:53,840 --> 01:17:55,008 Lots of time. 962 01:17:55,967 --> 01:17:57,469 Lifetimes of time. 963 01:17:57,469 --> 01:17:59,179 - That's not what happened here. 964 01:17:59,179 --> 01:18:01,598 There were no children here. 965 01:18:07,812 --> 01:18:10,482 - You seem kind to your friend. 966 01:18:11,274 --> 01:18:13,818 This is a kind color, this blue. 967 01:18:13,818 --> 01:18:15,653 It looks nice on you. 968 01:18:15,653 --> 01:18:18,490 You calm it, and it calms you. 969 01:18:18,490 --> 01:18:20,241 Blue used to be the girl's color, you know. 970 01:18:20,241 --> 01:18:22,202 And boys' was the pink. 971 01:18:22,202 --> 01:18:24,579 The '60s, just one theory after another, 972 01:18:24,579 --> 01:18:25,997 all given reign. 973 01:18:25,997 --> 01:18:27,707 You don't have to worry about the consequences, 974 01:18:27,707 --> 01:18:30,585 just try it, it has to be better than before, right? 975 01:18:30,585 --> 01:18:32,504 That failed, and that collapsed. 976 01:18:32,504 --> 01:18:35,173 Things would just land on top of it to build on it. 977 01:18:35,173 --> 01:18:36,383 And now the bomb is in the hands 978 01:18:36,383 --> 01:18:38,218 of anyone with a desire to have it, 979 01:18:38,218 --> 01:18:40,637 and an idea that god exists. 980 01:18:41,429 --> 01:18:45,058 But you're asking questions about this place? 981 01:18:45,058 --> 01:18:49,062 Don't you remember enough to tell them, Maggie? 982 01:18:51,439 --> 01:18:53,274 - I don't think so. 983 01:18:53,274 --> 01:18:56,695 I want you to stay and help me remember. 984 01:19:04,077 --> 01:19:06,955 This is the one I'm going to wear. 985 01:22:15,727 --> 01:22:17,520 - I remember mirrors. 986 01:22:18,438 --> 01:22:20,774 Knowing about them somehow. 987 01:22:20,774 --> 01:22:23,693 Not seeing them, but just knowing. 988 01:22:28,531 --> 01:22:32,827 Forced perspectives, projected film loops. 989 01:22:32,827 --> 01:22:35,663 Tight notes that said chandelier, 990 01:22:36,831 --> 01:22:38,917 grandfather clock, vase, 991 01:22:39,793 --> 01:22:41,127 the perception of the thing being-- 992 01:22:41,127 --> 01:22:41,961 - I don't-- 993 01:22:41,961 --> 01:22:42,796 - As real as the thing. 994 01:22:42,796 --> 01:22:44,005 - I don't get why. 995 01:22:44,005 --> 01:22:46,925 - It means you don't need a knife in order to threaten. 996 01:22:46,925 --> 01:22:48,385 All you need to do is introduce to people 997 01:22:48,385 --> 01:22:51,179 the idea of the potential presence of knives. 998 01:22:51,179 --> 01:22:53,306 That's enough to frighten. 999 01:22:53,306 --> 01:22:57,477 So they keep control and do it to a minimum of expenditure. 1000 01:22:57,477 --> 01:23:00,271 Tell them things to reassure them, too. 1001 01:23:00,271 --> 01:23:01,898 This is delicious food. 1002 01:23:01,898 --> 01:23:03,316 These are wonderful clothes. 1003 01:23:03,316 --> 01:23:04,901 This is a lovely house. 1004 01:23:04,901 --> 01:23:07,028 This is what love feels like. 1005 01:23:07,028 --> 01:23:09,656 What I'm doing to you now is loving you. 1006 01:23:09,656 --> 01:23:12,575 Bury things inside these people that tell them that. 1007 01:23:12,575 --> 01:23:15,036 Keep that constant, and it's anything you want. 1008 01:23:15,036 --> 01:23:17,372 Is that right, Maggie? 1009 01:23:17,372 --> 01:23:20,041 Tell them this place was one big experiment. 1010 01:23:20,041 --> 01:23:21,418 That each room had a different theme 1011 01:23:21,418 --> 01:23:23,003 to test a different social theory. 1012 01:23:23,003 --> 01:23:25,005 A different social... 1013 01:23:25,005 --> 01:23:26,047 What'd they say? 1014 01:23:26,047 --> 01:23:27,007 Phenomenon. 1015 01:23:29,634 --> 01:23:33,638 A paranoia room, a sexual revulsion room. 1016 01:23:33,638 --> 01:23:36,141 A phobia room, what else? 1017 01:23:36,141 --> 01:23:38,059 A rape room, a group violence room. 1018 01:23:38,059 --> 01:23:39,310 Lone violence. 1019 01:23:39,310 --> 01:23:41,688 Alcohol, drugs, pornography. 1020 01:23:43,857 --> 01:23:45,942 Do you remember, Maggie? 1021 01:23:50,530 --> 01:23:54,117 - I think this place was meant to induce feelings 1022 01:23:54,117 --> 01:23:56,119 of otherworldly things. 1023 01:23:59,247 --> 01:24:03,335 I don't know, I shouldn't have brought you here. 1024 01:24:07,130 --> 01:24:10,216 - This wasn't science raising Satan. 1025 01:24:10,216 --> 01:24:12,886 This was experimenting with fear. 1026 01:24:12,886 --> 01:24:15,430 This was people reaching into other people. 1027 01:24:15,430 --> 01:24:17,015 You can do anything with a person that way. 1028 01:24:17,015 --> 01:24:17,974 - Maggie, what does that mean? 1029 01:24:17,974 --> 01:24:18,808 - Anything to them. 1030 01:24:18,808 --> 01:24:19,642 - It means-- 1031 01:24:19,642 --> 01:24:20,477 - Anything with them. 1032 01:24:20,477 --> 01:24:23,063 - We shouldn't have come here. 1033 01:24:26,358 --> 01:24:28,568 You look beautiful, Peggy. 1034 01:24:30,820 --> 01:24:31,738 - Maggie. 1035 01:24:31,738 --> 01:24:32,572 Maggie-- 1036 01:24:32,572 --> 01:24:33,740 - You are beautiful. 1037 01:24:33,740 --> 01:24:34,574 You look beautiful. 1038 01:24:34,574 --> 01:24:35,450 - Maggie, listen to me. 1039 01:24:35,450 --> 01:24:36,493 I think he should leave. 1040 01:24:36,493 --> 01:24:37,744 - I'm sorry if I said anything wrong. 1041 01:24:37,744 --> 01:24:38,912 - I think you should leave. 1042 01:24:38,912 --> 01:24:39,913 - I think you should stay. 1043 01:24:39,913 --> 01:24:40,997 - I'm sorry. 1044 01:24:40,997 --> 01:24:42,415 - No, you said a lot of shit. 1045 01:24:42,415 --> 01:24:43,583 - You didn't say anything wrong. 1046 01:24:43,583 --> 01:24:45,293 - Tell everyone here that you said a lot of shit. 1047 01:24:45,293 --> 01:24:46,211 - I did. 1048 01:24:47,003 --> 01:24:49,422 I said a lot of shit. 1049 01:24:49,422 --> 01:24:51,091 But I thought we were doing ghost stories. 1050 01:24:51,091 --> 01:24:53,093 I thought, you know, out here in the woods, 1051 01:24:53,093 --> 01:24:55,261 in the middle of nowhere, 1052 01:24:56,137 --> 01:24:57,639 and I thought we were telling ghosts stories. 1053 01:24:57,639 --> 01:24:58,473 - You don't have to say that. 1054 01:24:58,473 --> 01:24:59,391 - He does if he means it. 1055 01:24:59,391 --> 01:25:00,266 - What, you think I'm serious? 1056 01:25:00,266 --> 01:25:02,435 - You mean it, don't you? 1057 01:25:10,110 --> 01:25:12,779 She's not well, you know. 1058 01:25:12,779 --> 01:25:14,114 She's not well. 1059 01:25:14,114 --> 01:25:14,948 - I'm sorry. 1060 01:25:14,948 --> 01:25:16,908 I didn't know you were feeling bad. 1061 01:25:16,908 --> 01:25:17,951 - Just stay. 1062 01:25:19,035 --> 01:25:20,662 I want him to stay. 1063 01:25:23,540 --> 01:25:25,500 I want you to tell me about my mother. 1064 01:25:25,500 --> 01:25:27,293 - She was very protective of you. 1065 01:25:27,293 --> 01:25:28,962 Like you were made of glass. 1066 01:25:28,962 --> 01:25:30,797 No, that's not right, it's too easy. 1067 01:25:30,797 --> 01:25:32,507 She was more like you were absolutely 1068 01:25:32,507 --> 01:25:35,260 the only one of your kind. 1069 01:25:35,260 --> 01:25:39,347 That you were absolutely singular in your composition 1070 01:25:39,347 --> 01:25:40,932 and your temper. 1071 01:25:40,932 --> 01:25:42,976 She treated you the way you would treat the last 1072 01:25:42,976 --> 01:25:44,811 or first of a species. 1073 01:25:44,811 --> 01:25:46,771 Not because it's fragile, no. 1074 01:25:46,771 --> 01:25:48,648 But because it's unique. 1075 01:25:48,648 --> 01:25:50,400 She was that way with you. 1076 01:25:50,400 --> 01:25:51,693 - Does anybody have a cigarette? 1077 01:25:51,693 --> 01:25:52,694 - Am I leaving? 1078 01:25:52,694 --> 01:25:54,154 The nighttime swallows people up around here. 1079 01:25:54,154 --> 01:25:55,488 - What is that? 1080 01:25:55,488 --> 01:25:56,614 You keep saying things like that, 1081 01:25:56,614 --> 01:25:58,825 then you don't mean it, then you say it again. 1082 01:25:58,825 --> 01:26:00,660 I mean, what? 1083 01:26:00,660 --> 01:26:01,828 What does that mean? 1084 01:26:01,828 --> 01:26:04,247 - If he's being put outside, I'm being put outside too. 1085 01:26:04,247 --> 01:26:05,457 That's it. 1086 01:26:05,457 --> 01:26:06,458 That's all. 1087 01:26:09,336 --> 01:26:10,170 You're staying. 1088 01:26:10,170 --> 01:26:11,004 - Jesus. 1089 01:26:11,004 --> 01:26:12,339 - Thank you. 1090 01:26:12,339 --> 01:26:15,091 - Does anybody have a cigarette? 1091 01:26:16,009 --> 01:26:17,093 - Was any of that true? 1092 01:26:17,093 --> 01:26:18,803 What you said earlier. 1093 01:26:18,803 --> 01:26:19,637 - No. 1094 01:26:19,637 --> 01:26:20,972 Just ghost stories. 1095 01:26:20,972 --> 01:26:22,515 Were the first time I heard them, 1096 01:26:22,515 --> 01:26:23,975 were still tonight when I told them. 1097 01:26:23,975 --> 01:26:24,934 - I think that's enough now. 1098 01:26:24,934 --> 01:26:26,644 - What's enough? 1099 01:26:26,644 --> 01:26:27,854 What's enough? 1100 01:26:29,022 --> 01:26:31,232 - I'm leaving in the morning. 1101 01:26:31,232 --> 01:26:33,735 Cat's leaving in the morning too. 1102 01:26:33,735 --> 01:26:35,862 And even if I have to pull her away by the hair, 1103 01:26:35,862 --> 01:26:37,072 Peggy's going. 1104 01:26:38,156 --> 01:26:41,034 Maggie, please come with us. 1105 01:26:41,034 --> 01:26:41,868 - You want to leave me? 1106 01:26:41,868 --> 01:26:42,702 - No. 1107 01:26:42,702 --> 01:26:43,620 - You hate me. 1108 01:26:43,620 --> 01:26:45,038 - I want you to come with me. 1109 01:26:45,038 --> 01:26:47,123 I want you to come with me, and be with us. 1110 01:26:47,123 --> 01:26:47,957 - I have to-- 1111 01:26:47,957 --> 01:26:48,792 - No, no you don't. 1112 01:26:48,792 --> 01:26:49,626 You really don't. 1113 01:26:49,626 --> 01:26:50,627 This is not good for you. 1114 01:26:50,627 --> 01:26:52,754 - And out there is? 1115 01:26:52,754 --> 01:26:53,880 The way I am. 1116 01:26:55,006 --> 01:26:58,051 It's not good for you the way you are, or for anyone. 1117 01:26:58,051 --> 01:26:59,719 It's shitty and horrible 1118 01:26:59,719 --> 01:27:01,388 and mean and nasty. 1119 01:27:02,555 --> 01:27:06,601 And people are dumb and ugly and empty and dull. 1120 01:27:07,602 --> 01:27:11,481 And here are trees and birds and flowers and my mother. 1121 01:27:11,481 --> 01:27:12,399 - And him? 1122 01:27:16,736 --> 01:27:18,905 - Look at what is out there. 1123 01:27:18,905 --> 01:27:19,823 People. 1124 01:27:20,865 --> 01:27:23,576 They talk too much and hog too much space, 1125 01:27:23,576 --> 01:27:25,954 and they push and they kick and they scratch, 1126 01:27:25,954 --> 01:27:29,499 and that just at people they love. 1127 01:27:29,499 --> 01:27:30,750 They destroy me. 1128 01:27:30,750 --> 01:27:32,210 - You're getting delirious, Maggie. 1129 01:27:32,210 --> 01:27:35,005 - And what about what happened to you, Avery? 1130 01:27:35,005 --> 01:27:36,506 - Don't. 1131 01:27:36,506 --> 01:27:37,340 - Why not? 1132 01:27:37,340 --> 01:27:38,174 Don't you think about it? 1133 01:27:38,174 --> 01:27:39,009 - Don't say it. 1134 01:27:39,009 --> 01:27:39,843 Don't tell it. 1135 01:27:39,843 --> 01:27:40,677 - Why not? 1136 01:27:40,677 --> 01:27:41,886 What kind of world is it 1137 01:27:41,886 --> 01:27:43,596 that something like this should happen? 1138 01:27:43,596 --> 01:27:44,514 - Maggie. 1139 01:27:47,100 --> 01:27:48,309 - Don't do it. 1140 01:27:49,894 --> 01:27:53,106 It doesn't back up anything you're saying. 1141 01:27:53,106 --> 01:27:54,774 It would've happened here. 1142 01:27:54,774 --> 01:27:56,067 Anywhere. 1143 01:27:56,067 --> 01:27:57,902 There's no sanctuary. 1144 01:27:59,446 --> 01:28:02,073 Here won't protect us. 1145 01:28:02,073 --> 01:28:04,451 And it really isn't gonna protect you. 1146 01:28:04,451 --> 01:28:06,786 He isn't gonna protect you. 1147 01:28:07,954 --> 01:28:09,664 Come home with us. 1148 01:28:09,664 --> 01:28:11,666 We'll sit with you there, and even though 1149 01:28:11,666 --> 01:28:15,920 it won't all be okay, we can be together, at least together. 1150 01:28:18,173 --> 01:28:20,967 Do you want to be alone with him? 1151 01:28:22,052 --> 01:28:22,969 Do you? 1152 01:28:25,221 --> 01:28:29,434 - I'm going to take him into another room. 1153 01:28:29,434 --> 01:28:32,479 I'm going to take you to another room and lock you in. 1154 01:28:32,479 --> 01:28:35,148 That's the only way we're letting you stay. 1155 01:28:35,148 --> 01:28:38,443 Maggie, which doors have locks on them? 1156 01:28:38,443 --> 01:28:40,153 Which doors, Maggie? 1157 01:28:50,747 --> 01:28:52,332 - Downstairs. 1158 01:28:52,332 --> 01:28:53,124 The basement. 1159 01:28:53,124 --> 01:28:53,958 - Right. 1160 01:28:53,958 --> 01:28:55,168 That's where you're sleeping tonight. 1161 01:28:55,168 --> 01:28:56,002 Okay? 1162 01:28:56,002 --> 01:28:56,836 Say okay. 1163 01:28:56,836 --> 01:28:57,712 - Okay. 1164 01:28:58,838 --> 01:28:59,714 - Right. 1165 01:28:59,714 --> 01:29:00,840 Maggie, where are the keys? 1166 01:29:00,840 --> 01:29:02,967 They were in your rucksack. 1167 01:29:02,967 --> 01:29:07,180 - They're in yours, you opened the door, remember? 1168 01:29:15,647 --> 01:29:17,732 - Come on. 1169 01:29:17,732 --> 01:29:19,025 - Thank you. 1170 01:29:19,025 --> 01:29:20,527 - Right, come on. 1171 01:29:42,048 --> 01:29:43,883 Maggie can't be getting herself sick tonight. 1172 01:29:43,883 --> 01:29:45,343 Not now, and not over you. 1173 01:29:45,343 --> 01:29:46,886 So don't do anything tonight. 1174 01:29:46,886 --> 01:29:48,346 Seriously. 1175 01:29:48,346 --> 01:29:49,180 - I won't. 1176 01:29:49,180 --> 01:29:50,181 - I said seriously. 1177 01:29:50,181 --> 01:29:51,349 - I said I won't. 1178 01:29:51,349 --> 01:29:52,767 Are you always this angry? 1179 01:29:52,767 --> 01:29:56,021 - Yes, as a matter of fact, yes, I am. 1180 01:29:57,564 --> 01:29:59,315 This is your room. 1181 01:29:59,315 --> 01:30:01,818 You'll sleep here tonight. 1182 01:30:01,818 --> 01:30:04,070 I guess if you need anything, knock, 1183 01:30:04,070 --> 01:30:08,324 or better yet, wait 'til morning, you can last that long. 1184 01:30:09,409 --> 01:30:10,535 - Okay, Peggy. 1185 01:30:11,578 --> 01:30:12,912 Peggy. 1186 01:30:12,912 --> 01:30:14,330 Margaret. 1187 01:30:14,330 --> 01:30:15,665 - Nobody calls me that. 1188 01:30:15,665 --> 01:30:16,666 - Really? 1189 01:30:16,666 --> 01:30:17,500 Nobody? 1190 01:30:17,500 --> 01:30:18,960 Not your husband? 1191 01:30:24,966 --> 01:30:26,134 - Don't talk about him. 1192 01:30:26,134 --> 01:30:27,969 - If he calls you that, what would your little boy say 1193 01:30:27,969 --> 01:30:30,597 if asked if that was your name? 1194 01:30:33,141 --> 01:30:35,685 - How do you know about that? 1195 01:30:35,685 --> 01:30:37,062 - I don't remember. 1196 01:30:37,062 --> 01:30:39,147 Maybe Maggie told me. 1197 01:30:39,147 --> 01:30:41,566 Or maybe I just know things. 1198 01:30:41,566 --> 01:30:42,609 What do you think? 1199 01:30:42,609 --> 01:30:44,944 Do you think I just know things? 1200 01:30:44,944 --> 01:30:46,446 You look like a Margaret. 1201 01:30:46,446 --> 01:30:48,073 You ran away from them, maybe you run away 1202 01:30:48,073 --> 01:30:48,907 from that name too. 1203 01:30:48,907 --> 01:30:50,283 - That's enough. 1204 01:30:51,284 --> 01:30:54,454 I want you to tell me something. 1205 01:30:54,454 --> 01:30:57,332 - What do you want to know? 1206 01:30:57,332 --> 01:30:58,667 - The truth. 1207 01:30:58,667 --> 01:31:00,168 - About what? 1208 01:31:00,168 --> 01:31:02,128 - Maggie's mother. 1209 01:31:02,128 --> 01:31:04,798 What did she do to people here? 1210 01:31:04,798 --> 01:31:07,425 - Do I really have to say this time? 1211 01:31:07,425 --> 01:31:11,012 She made everybody love her, whether they wanted to or not. 1212 01:31:11,012 --> 01:31:12,806 She was forceful that way. 1213 01:31:12,806 --> 01:31:13,640 - Oh. 1214 01:31:13,640 --> 01:31:14,891 What did she do? 1215 01:31:14,891 --> 01:31:17,644 What was it like for Maggie here? 1216 01:31:17,644 --> 01:31:19,396 - Don't I get a question? 1217 01:31:19,396 --> 01:31:20,438 That's fair, isn't it? 1218 01:31:20,438 --> 01:31:23,650 - I don't think that you can dictate fair. 1219 01:31:23,650 --> 01:31:25,694 - Well may I ask for fair? 1220 01:31:25,694 --> 01:31:27,278 One question each. 1221 01:31:29,030 --> 01:31:30,448 - Your turn, then. 1222 01:31:30,448 --> 01:31:32,158 - And you'll tell me the truth? 1223 01:31:32,158 --> 01:31:33,827 - I said your turn. 1224 01:31:37,038 --> 01:31:40,291 - How could you leave your little boy? 1225 01:31:41,084 --> 01:31:43,670 How could you leave your family? 1226 01:31:43,670 --> 01:31:46,589 - You're just going to say it, just like that? 1227 01:31:46,589 --> 01:31:48,174 - Do you think of it like that? 1228 01:31:48,174 --> 01:31:51,094 Do you think about what he thinks? 1229 01:32:07,152 --> 01:32:08,778 - Stop. 1230 01:32:08,778 --> 01:32:10,280 - I'm sorry. 1231 01:32:10,280 --> 01:32:11,698 - You should be. 1232 01:32:13,491 --> 01:32:14,367 - I am. 1233 01:32:14,367 --> 01:32:17,078 It's just strange to see her. 1234 01:32:17,078 --> 01:32:18,496 - Why doesn't she remember you? 1235 01:32:18,496 --> 01:32:20,206 - I said it's strange. 1236 01:32:20,206 --> 01:32:22,584 - What were you doing out there, why didn't you leave? 1237 01:32:22,584 --> 01:32:24,336 All this time, what were you waiting for? 1238 01:32:24,336 --> 01:32:26,046 - She reminds me of her mother. 1239 01:32:26,046 --> 01:32:27,547 So much. 1240 01:32:27,547 --> 01:32:29,049 - She's not her mother. 1241 01:32:29,049 --> 01:32:31,468 She's my friend, and she has nothing to do with you. 1242 01:32:31,468 --> 01:32:33,636 She's mine and I need her. 1243 01:32:33,636 --> 01:32:36,806 - We would all talk here, all of us. 1244 01:32:36,806 --> 01:32:39,267 Day and night about her. 1245 01:32:39,267 --> 01:32:41,728 She didn't have a father, so we thought maybe, 1246 01:32:41,728 --> 01:32:43,897 maybe she was special. 1247 01:32:43,897 --> 01:32:46,566 And that we were being hurt this way because we were chosen. 1248 01:32:46,566 --> 01:32:49,235 This was a path to a better place. 1249 01:32:49,235 --> 01:32:50,862 A special place. 1250 01:32:50,862 --> 01:32:52,072 - Stop it. 1251 01:32:52,072 --> 01:32:53,740 - We would talk about the people who come from miles around 1252 01:32:53,740 --> 01:32:54,908 and do the same. 1253 01:32:54,908 --> 01:32:57,869 We would see shadows, silhouettes of people, 1254 01:32:57,869 --> 01:33:02,082 pilgrims, just out there, just outside, on the hillsides, 1255 01:33:03,625 --> 01:33:06,211 arms outstretched, looking into this building 1256 01:33:06,211 --> 01:33:09,089 and seeing her, deep red in skin and clothing, 1257 01:33:09,089 --> 01:33:11,216 opening up men layer by layer, 1258 01:33:11,216 --> 01:33:13,968 pushing her fingers inside them and theirs inside her. 1259 01:33:13,968 --> 01:33:14,844 - That's enough. 1260 01:33:14,844 --> 01:33:16,971 Not another word. 1261 01:33:16,971 --> 01:33:18,848 - Such a nice dream to have. 1262 01:33:18,848 --> 01:33:20,433 Hanging at the end of the ropes. 1263 01:33:20,433 --> 01:33:21,935 Peggy, I know a secret. 1264 01:33:21,935 --> 01:33:22,936 Do you want me to tell you? 1265 01:33:22,936 --> 01:33:24,396 Before anyone else knows. 1266 01:33:24,396 --> 01:33:26,481 Something is going to happen tonight. 1267 01:33:26,481 --> 01:33:27,774 The fires are coming. 1268 01:33:27,774 --> 01:33:28,942 They'll be starting soon. 1269 01:33:28,942 --> 01:33:30,527 Over the horizon. 1270 01:33:30,527 --> 01:33:33,446 And your little boy, in his bed, in flames, 1271 01:33:33,446 --> 01:33:35,323 will cry for you as his little stomach burns, 1272 01:33:35,323 --> 01:33:37,367 then his little hands will burn too 1273 01:33:37,367 --> 01:33:39,077 as he tries to pat out those flames. 1274 01:33:39,077 --> 01:33:41,162 All of your little boy will burn. 1275 01:33:41,162 --> 01:33:43,081 That same fire will come here, 1276 01:33:43,081 --> 01:33:45,166 and tonight you will burn too. 1277 01:33:45,166 --> 01:33:47,627 Which do you most fear, Peggy? 1278 01:33:47,627 --> 01:33:49,713 I won't tell anyone. 1279 01:33:49,713 --> 01:33:50,630 Peggy. 1280 01:33:51,798 --> 01:33:53,466 They are all coming back. 1281 01:33:53,466 --> 01:33:55,552 All of them for their revenge. 1282 01:33:55,552 --> 01:33:57,846 There'll be a metamorphosis tonight. 1283 01:34:10,233 --> 01:34:11,151 - And? 1284 01:34:12,485 --> 01:34:14,863 Did you lock him in? 1285 01:34:14,863 --> 01:34:16,114 - He's locked in. 1286 01:34:16,114 --> 01:34:17,782 It's okay, he's locked in. 1287 01:34:17,782 --> 01:34:18,908 - Let me see the key. 1288 01:34:18,908 --> 01:34:20,118 I want to see the key. 1289 01:34:20,118 --> 01:34:22,162 - Did he say anything else about my mother? 1290 01:34:22,162 --> 01:34:23,913 - He's not well, Maggie. 1291 01:34:23,913 --> 01:34:24,998 - Please tell me, Peggy. 1292 01:34:24,998 --> 01:34:25,832 - He's not well. 1293 01:34:25,832 --> 01:34:26,750 - Let me see the key. 1294 01:34:26,750 --> 01:34:28,168 - I have it, it's here. 1295 01:34:28,168 --> 01:34:31,004 It's around my neck, and he's locked in, 1296 01:34:31,004 --> 01:34:33,757 and he's in bed and we should get into bed too. 1297 01:34:33,757 --> 01:34:35,508 - Yeah, I want to go to sleep. 1298 01:34:35,508 --> 01:34:36,968 - I will ask him if you don't tell me. 1299 01:34:36,968 --> 01:34:38,178 - No you won't, Maggie, no you won't, 1300 01:34:38,178 --> 01:34:39,721 you're going to bed with the rest of us. 1301 01:34:39,721 --> 01:34:40,555 - I meant tomorrow. 1302 01:34:40,555 --> 01:34:41,556 - No, you won't. 1303 01:34:41,556 --> 01:34:43,683 - Peggy's right. 1304 01:34:43,683 --> 01:34:45,310 - Did you say anything to him? 1305 01:34:45,310 --> 01:34:46,269 About me. 1306 01:34:46,269 --> 01:34:48,313 - I think Peggy's right. 1307 01:34:48,313 --> 01:34:49,481 - About what? 1308 01:34:49,481 --> 01:34:50,440 - About sleep. 1309 01:34:50,440 --> 01:34:51,274 - About sleep. 1310 01:34:51,274 --> 01:34:52,484 - About sleep, yes, we should. 1311 01:34:52,484 --> 01:34:53,276 - No. 1312 01:34:53,276 --> 01:34:54,110 - Yes? 1313 01:34:54,110 --> 01:34:55,028 - No. 1314 01:34:55,028 --> 01:34:56,154 - I am happy. 1315 01:35:01,201 --> 01:35:04,871 You said I must have sadness too, but I don't. 1316 01:35:04,871 --> 01:35:06,039 I'm happy. 1317 01:35:06,039 --> 01:35:07,457 Most people are. 1318 01:35:08,667 --> 01:35:11,753 And if I'm honest, I must wonder if 1319 01:35:11,753 --> 01:35:14,756 you bring it all on yourselves. 1320 01:35:14,756 --> 01:35:17,217 I mean, you all talk endlessly, 1321 01:35:17,217 --> 01:35:21,221 exclusively of the terrible things you know and you feel 1322 01:35:21,221 --> 01:35:23,431 like it's normal. 1323 01:35:23,431 --> 01:35:26,351 I just want to tell you, it's not. 1324 01:35:28,561 --> 01:35:29,437 It's not. 1325 01:38:25,321 --> 01:38:27,657 - You look just like her. 1326 01:38:27,657 --> 01:38:29,284 - Tell me. 1327 01:38:29,284 --> 01:38:30,493 - You do. 1328 01:38:30,493 --> 01:38:32,328 You look just like her. 1329 01:38:32,328 --> 01:38:33,580 - Tell me why. 1330 01:38:34,664 --> 01:38:37,876 - I see no difference between you. 1331 01:38:37,876 --> 01:38:39,252 I see your face. 1332 01:38:40,295 --> 01:38:41,296 I see hers. 1333 01:38:44,049 --> 01:38:46,509 I see your hands, I see hers. 1334 01:38:49,929 --> 01:38:50,764 I see your body-- 1335 01:38:50,764 --> 01:38:53,600 - What did you do here, with her? 1336 01:38:54,601 --> 01:38:55,685 - Maggie. 1337 01:38:55,685 --> 01:38:56,686 - Walker. 1338 01:38:56,686 --> 01:39:00,273 - You're on the floor, I left you something. 1339 01:39:15,538 --> 01:39:18,541 I've been collecting those for you. 1340 01:39:20,502 --> 01:39:23,088 Leaving them for you as long as I can remember. 1341 01:39:23,088 --> 01:39:24,964 Leaving them for you, so when you picked them up 1342 01:39:24,964 --> 01:39:26,883 and put them in your pocket, you'd be weighed down, 1343 01:39:26,883 --> 01:39:31,304 you'd be anchored, you'd be kept here on Earth, a pivot. 1344 01:39:31,304 --> 01:39:34,808 So I fly here and walk there and always come back, 1345 01:39:34,808 --> 01:39:36,434 knowing you're here. 1346 01:39:36,434 --> 01:39:39,062 It's the only way to keep you earthbound. 1347 01:39:39,062 --> 01:39:40,480 These are heavy. 1348 01:39:40,480 --> 01:39:41,564 - They're old, Maggie. 1349 01:39:41,564 --> 01:39:43,900 I've picked them up from every beach, every hill 1350 01:39:43,900 --> 01:39:47,028 across every time, every place, and everywhere. 1351 01:39:47,028 --> 01:39:49,989 - The world is slipping through my fingers. 1352 01:39:49,989 --> 01:39:51,366 - You can see it. 1353 01:39:51,366 --> 01:39:53,159 You're seeing it now. 1354 01:39:53,993 --> 01:39:55,495 - The lights blind me. 1355 01:39:55,495 --> 01:39:57,831 - The lights are the world. 1356 01:39:57,831 --> 01:39:58,957 - They hurt. 1357 01:39:58,957 --> 01:40:00,625 - I'm sorry. 1358 01:40:00,625 --> 01:40:03,753 - Tell me who you are, please. 1359 01:40:03,753 --> 01:40:06,172 - I could tell you a story. 1360 01:40:06,172 --> 01:40:08,008 - Tell it to me gently. 1361 01:40:08,008 --> 01:40:09,426 - Gently? 1362 01:40:09,426 --> 01:40:12,512 - No noise, no shouting, whisper it. 1363 01:40:13,430 --> 01:40:16,516 I don't care what's in it, just whisper it. 1364 01:40:16,516 --> 01:40:19,728 - An immortal, a time traveler, a man. 1365 01:40:22,522 --> 01:40:25,984 Talks not of living forever but of moving through all times. 1366 01:40:25,984 --> 01:40:28,319 His becomes a life unbound from time, 1367 01:40:28,319 --> 01:40:30,447 which he now holds in his hand as a variable 1368 01:40:30,447 --> 01:40:31,573 based on perception. 1369 01:40:31,573 --> 01:40:33,366 He talks of the dawn of time 1370 01:40:33,366 --> 01:40:35,160 and of witnessing evolution first hand, 1371 01:40:35,160 --> 01:40:37,996 he talks of watching mankind as it grows from rocks, 1372 01:40:37,996 --> 01:40:39,706 from sticks to fire. 1373 01:40:39,706 --> 01:40:42,208 He talks of surviving poxes and plagues, 1374 01:40:42,208 --> 01:40:45,378 and seeing ravines splitting open over centuries. 1375 01:40:45,378 --> 01:40:47,339 He tells of sitting in a plane as it crashes 1376 01:40:47,339 --> 01:40:49,716 and watching the metals fly around and through him, 1377 01:40:49,716 --> 01:40:51,551 and into the hands, stomachs, and heads 1378 01:40:51,551 --> 01:40:52,802 of those sitting around him. 1379 01:40:52,802 --> 01:40:55,138 He tells of how he dropped a bomb on a clear Monday morning 1380 01:40:55,138 --> 01:40:58,892 on 250,000 people, and he talks of tonight, Maggie. 1381 01:40:58,892 --> 01:40:59,726 - Tonight? 1382 01:40:59,726 --> 01:41:00,602 - Tonight. 1383 01:41:02,354 --> 01:41:04,773 - If were to let you from that room tonight, 1384 01:41:04,773 --> 01:41:07,233 would my mother like it? 1385 01:41:07,233 --> 01:41:08,443 - Your mother? 1386 01:41:10,153 --> 01:41:13,365 - May I tell you a story too? 1387 01:41:13,365 --> 01:41:16,409 - Just give me something I don't already have. 1388 01:41:16,409 --> 01:41:20,330 - A mortal, a young girl, just beginning to use up 1389 01:41:20,330 --> 01:41:24,584 her 70 years, tells of the one time she saw a man in pain. 1390 01:41:26,086 --> 01:41:27,921 By mistake, she says, 1391 01:41:28,838 --> 01:41:31,341 and she had never even seen a man before. 1392 01:41:31,341 --> 01:41:35,178 A young man, tied up to a chair and crying. 1393 01:41:35,178 --> 01:41:38,515 She could see blood, wells of it. 1394 01:41:38,515 --> 01:41:40,266 She tells of how she didn't even know 1395 01:41:40,266 --> 01:41:41,726 that this wasn't natural, 1396 01:41:41,726 --> 01:41:43,770 that this wasn't how all men looked, 1397 01:41:43,770 --> 01:41:46,439 that this isn't how they all behaved. 1398 01:41:46,439 --> 01:41:49,609 And she asked her mother if this was right. 1399 01:41:49,609 --> 01:41:53,363 And the one who fed her, who tucked her in, 1400 01:41:53,363 --> 01:41:55,949 who kept her warm, said "yes." 1401 01:41:57,033 --> 01:42:00,954 Because before they get to this chair, these men, 1402 01:42:00,954 --> 01:42:04,791 these man who stand at the front of history, 1403 01:42:04,791 --> 01:42:08,044 from the beginning of time until the end. 1404 01:42:08,044 --> 01:42:12,298 They wage war in villages, in towns, and in cities, 1405 01:42:13,091 --> 01:42:15,635 and they do in their homes. 1406 01:42:15,635 --> 01:42:18,972 Their enemies and their loved ones are not distinct to them. 1407 01:42:18,972 --> 01:42:21,141 They tear into both of them alike. 1408 01:42:21,141 --> 01:42:22,809 They use knives in the desert 1409 01:42:22,809 --> 01:42:25,645 and their own selves in the hearth. 1410 01:42:25,645 --> 01:42:27,313 It is their nature. 1411 01:42:28,398 --> 01:42:31,109 And so we grab them when their bodies are broken 1412 01:42:31,109 --> 01:42:34,029 on a far away field, or they have returned home 1413 01:42:34,029 --> 01:42:35,822 in a state of weakness, 1414 01:42:35,822 --> 01:42:38,658 we grab them, we make them ours, 1415 01:42:38,658 --> 01:42:41,911 and we hurt them until they want to eat themselves 1416 01:42:41,911 --> 01:42:43,413 out of existence. 1417 01:42:44,456 --> 01:42:47,000 We feed them their own selves. 1418 01:42:48,293 --> 01:42:52,297 And this young girl listened to all the tall woman said 1419 01:42:52,297 --> 01:42:55,342 about this war that has no beginning, 1420 01:42:55,342 --> 01:42:57,469 but now must have an end. 1421 01:42:58,970 --> 01:43:01,514 "This is vengeance," she said. 1422 01:43:02,807 --> 01:43:03,850 "It is ours. 1423 01:43:04,684 --> 01:43:07,520 "It is mine, and it will be yours. 1424 01:43:08,688 --> 01:43:11,024 "Do you want this to stop?" 1425 01:43:12,025 --> 01:43:14,569 and the young girl said, "no." 1426 01:43:17,989 --> 01:43:20,533 Have you heard this story too? 1427 01:43:21,368 --> 01:43:22,243 - I have. 1428 01:43:23,370 --> 01:43:26,581 And after the chair, they would rest in the basement, 1429 01:43:26,581 --> 01:43:28,124 and then when a patient was suddenly 1430 01:43:28,124 --> 01:43:30,126 distracted and irretrievable, 1431 01:43:30,126 --> 01:43:31,753 he would never emerge. 1432 01:43:31,753 --> 01:43:34,172 All the sadness, all the sorrows, 1433 01:43:34,172 --> 01:43:37,258 all the terrors of this war made for tears, 1434 01:43:37,258 --> 01:43:39,552 terrible and endless tears, 1435 01:43:40,470 --> 01:43:42,972 which dripped and dropped and seeped 1436 01:43:42,972 --> 01:43:44,641 and ended up down in that room, 1437 01:43:44,641 --> 01:43:47,477 collecting there for years and years and years, 1438 01:43:47,477 --> 01:43:50,563 until they eroded markers and anchors of form, 1439 01:43:50,563 --> 01:43:52,857 like time and space itself. 1440 01:43:52,857 --> 01:43:54,567 They just fell away. 1441 01:43:55,735 --> 01:43:57,737 - I remember you. 1442 01:43:57,737 --> 01:43:59,447 You were a patient. 1443 01:43:59,447 --> 01:44:00,782 - I remember you too. 1444 01:44:00,782 --> 01:44:01,950 You said "no." 1445 01:44:01,950 --> 01:44:03,910 - I remember you screamed. 1446 01:44:03,910 --> 01:44:05,245 - You've grown. 1447 01:44:06,663 --> 01:44:07,580 Into her. 1448 01:44:12,043 --> 01:44:13,086 - I'm tired. 1449 01:44:14,713 --> 01:44:17,298 Tell me something that isn't a story. 1450 01:44:17,298 --> 01:44:18,717 No more stories. 1451 01:44:28,309 --> 01:44:29,894 - No more stories, then. 1452 01:44:29,894 --> 01:44:32,480 I shall tell you a truth. 1453 01:44:32,480 --> 01:44:35,734 You see, we did not all scream and scratch. 1454 01:44:35,734 --> 01:44:39,029 The men did not all laugh and howl and jostle. 1455 01:44:39,029 --> 01:44:41,281 They did not push me to the ground, 1456 01:44:41,281 --> 01:44:43,241 and they did not hold me down. 1457 01:44:43,241 --> 01:44:46,453 They did not rip out my hair or tear holes in my body. 1458 01:44:46,453 --> 01:44:48,163 They did not place the knife in my hand 1459 01:44:48,163 --> 01:44:51,332 and tell me if I opened my own throat, I would fly, 1460 01:44:51,332 --> 01:44:55,795 become a star man, sit next to the man in the moon. 1461 01:44:55,795 --> 01:44:57,922 They did not laugh, and I did not believe 1462 01:44:57,922 --> 01:45:00,342 what they did not tell me. 1463 01:45:00,342 --> 01:45:01,259 No, no. 1464 01:45:02,761 --> 01:45:05,305 They held me high and in glad spirits, 1465 01:45:05,305 --> 01:45:08,391 carried me, with tight and good hands on their shoulders 1466 01:45:08,391 --> 01:45:11,186 from that building, upon a path made of feathers 1467 01:45:11,186 --> 01:45:13,688 surrounded by the birds themselves to the woods, 1468 01:45:13,688 --> 01:45:17,317 where a rocket ship built higher than any tree ever grew 1469 01:45:17,317 --> 01:45:19,152 was already standing. 1470 01:45:21,029 --> 01:45:22,614 Happy, I remember. 1471 01:45:23,531 --> 01:45:25,867 I waved to them as I ascended. 1472 01:45:25,867 --> 01:45:29,496 They were happy too, and kind in their smiles. 1473 01:45:29,496 --> 01:45:31,247 From the moon I was to watch, 1474 01:45:31,247 --> 01:45:33,875 and they were to sleep a long and deep sleep, 1475 01:45:33,875 --> 01:45:35,835 and when you returned I would wake them. 1476 01:45:35,835 --> 01:45:39,714 It would be Christmas morning at last, 1477 01:45:39,714 --> 01:45:41,091 and it is, Maggie. 1478 01:45:41,091 --> 01:45:43,551 You are here, at last. 1479 01:45:43,551 --> 01:45:45,345 I have seen the best of all universes 1480 01:45:45,345 --> 01:45:47,347 whisper excitedly here. 1481 01:45:47,347 --> 01:45:49,015 I have walked through entire worlds, 1482 01:45:49,015 --> 01:45:52,018 creating themselves from the dirt and the dust, 1483 01:45:52,018 --> 01:45:56,690 inventing lights and wires, cathedrals and houses, homes, 1484 01:45:56,690 --> 01:45:59,025 all in anticipation of you. 1485 01:46:10,662 --> 01:46:13,790 Thank you for inviting me here. 1486 01:46:13,790 --> 01:46:15,875 I'm happiest to see you. 1487 01:46:27,053 --> 01:46:29,180 Do you know love, Maggie? 1488 01:46:31,182 --> 01:46:33,143 - I know I have been loved, 1489 01:46:33,143 --> 01:46:35,645 I don't know if I have loved. 1490 01:46:45,989 --> 01:46:47,615 Walker. 1491 01:46:47,615 --> 01:46:48,908 What else might be 1492 01:46:48,908 --> 01:46:51,911 if I were to let you from that room tonight? 1493 01:46:51,911 --> 01:46:55,415 I should like to love, and I should like to be loved. 1494 01:46:55,415 --> 01:46:58,251 If we were again to tell stories, 1495 01:46:58,251 --> 01:47:00,337 would the immortal think, 1496 01:47:00,337 --> 01:47:02,922 in spite of all of his freedom from time, 1497 01:47:02,922 --> 01:47:04,758 that it was too late? 1498 01:47:06,092 --> 01:47:08,511 I would hope that it is not. 1499 01:47:09,387 --> 01:47:11,264 But I fear that it is. 1500 01:47:13,475 --> 01:47:16,186 I wish I could say I might wait for you. 1501 01:47:16,186 --> 01:47:18,521 That would be nice, wouldn't it? 1502 01:47:18,521 --> 01:47:19,439 - Yes. 1503 01:47:23,068 --> 01:47:24,944 It would be wonderful. 1504 01:47:29,282 --> 01:47:30,867 But it is wartime. 1505 01:47:41,628 --> 01:47:43,963 - It is always wartime. 1506 01:47:43,963 --> 01:47:46,257 We inherit it, we fight it, 1507 01:47:47,384 --> 01:47:49,886 abandon all compassion, 1508 01:47:49,886 --> 01:47:51,346 I abandoned mine. 1509 01:47:52,305 --> 01:47:55,517 You're a man, you're good at fighting. 1510 01:47:56,851 --> 01:48:00,772 - And you're a woman, you're good at bleeding. 1511 01:48:06,861 --> 01:48:08,780 - Then it is too late. 1512 01:48:10,990 --> 01:48:11,908 A shame. 1513 01:48:15,495 --> 01:48:16,371 I'm ready. 1514 01:48:54,284 --> 01:48:55,201 - Maggie. 1515 01:48:56,661 --> 01:48:57,871 What happened? 1516 01:49:00,582 --> 01:49:02,042 What's happening? 1517 01:49:03,960 --> 01:49:06,713 - What will I do when the end comes? 1518 01:49:06,713 --> 01:49:08,506 What you said always. 1519 01:49:12,719 --> 01:49:13,595 - Maggie. 1520 01:49:16,598 --> 01:49:20,852 I left my boy because he was going to become a man. 1521 01:49:22,103 --> 01:49:23,688 Just one more man. 1522 01:49:24,522 --> 01:49:26,066 One that I'd made. 1523 01:49:27,734 --> 01:49:32,655 And I'm sorry that I left him while he was still a boy, 1524 01:49:32,655 --> 01:49:36,868 because I didn't want to see the man that he became. 1525 01:49:36,868 --> 01:49:38,078 I always lied. 1526 01:49:39,746 --> 01:49:41,623 I never told you that. 1527 01:49:42,957 --> 01:49:43,875 - I know. 1528 01:49:45,960 --> 01:49:49,881 It's not the whole truth, though, is it Peggy? 105372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.