Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:07,060
Lor-i, lor-i, lor-i, lori.
2
00:00:07,060 --> 00:00:10,050
Lori-i, lor-i, lor-i, lori.
3
00:00:16,290 --> 00:00:17,890
- My corps.
- My corps.
4
00:00:17,890 --> 00:00:19,440
- Your corps.
- Your corps.
5
00:00:19,440 --> 00:00:20,940
- Our corps.
- Our corps.
6
00:00:20,940 --> 00:00:22,600
- Marine Corps.
- Marine Corps.
7
00:00:22,600 --> 00:00:27,750
- Ooh-rah.
- Ooh-rah.
8
00:00:27,750 --> 00:00:29,310
Four miles to go, Marines.
9
00:00:31,080 --> 00:00:33,290
Back in formation, Fricker.
10
00:00:33,290 --> 00:00:34,930
Platoon, halt.
11
00:00:34,930 --> 00:00:36,320
At ease.
12
00:00:36,580 --> 00:00:37,720
Marine.
13
00:00:37,720 --> 00:00:40,340
What part of "fall in" don't
you understand?
14
00:00:40,340 --> 00:00:41,350
Sergeant, we got a problem.
15
00:00:41,350 --> 00:00:43,070
Shut yourself, Fricker.
16
00:00:43,320 --> 00:00:45,570
Don't answer me.
Don't even look at me.
17
00:00:45,570 --> 00:00:47,430
What do you think you're doing?
18
00:00:48,530 --> 00:00:49,880
Over there, Sergeant.
19
00:01:49,380 --> 00:01:50,450
Come on.
20
00:01:50,950 --> 00:01:51,900
Come on.
21
00:01:51,900 --> 00:01:54,020
I got gum. I got...
22
00:01:54,660 --> 00:01:55,670
Oh...
23
00:01:56,320 --> 00:01:59,670
Spare change, old lip balm.
24
00:01:59,670 --> 00:02:01,360
They're not in here.
25
00:02:01,360 --> 00:02:03,680
Found candy left over from
Valentine's Day.
26
00:02:03,680 --> 00:02:05,300
- Candy from who?
- Why does it matter?
27
00:02:05,300 --> 00:02:07,170
It matters because you didn't eat it.
28
00:02:07,170 --> 00:02:10,650
And so that person must not
mean very much to you.
29
00:02:10,650 --> 00:02:11,600
It means something.
30
00:02:11,600 --> 00:02:13,020
It means nothing.
31
00:02:15,290 --> 00:02:17,000
I'm glad I wasn't your valentine.
32
00:02:17,000 --> 00:02:18,050
So am I.
33
00:02:20,870 --> 00:02:22,170
Here you go, McGee.
34
00:02:22,170 --> 00:02:23,350
Found this.
35
00:02:23,530 --> 00:02:25,800
One of my motivational CDs.
I've been looking for this.
36
00:02:25,800 --> 00:02:27,320
Yeah, you should look harder.
37
00:02:27,320 --> 00:02:29,970
Well, gee, I'm sorry I didn't
think to look in your desk.
38
00:02:29,970 --> 00:02:31,080
Hey, you know what?
39
00:02:31,080 --> 00:02:33,590
Whoever drove the van last
probably has the keys.
40
00:02:34,120 --> 00:02:35,660
Yeah!
41
00:02:37,330 --> 00:02:38,380
Oh, yeah.
42
00:02:38,570 --> 00:02:41,240
I went and got pizza yesterday
'cause I was hungry.
43
00:02:41,240 --> 00:02:43,270
Then what did you do with
the keys, Tony?
44
00:02:43,270 --> 00:02:45,500
Well, I drove back, I ate the pizza.
45
00:02:45,500 --> 00:02:47,910
I threw out the box, and...
46
00:02:48,020 --> 00:02:49,350
Oh.
47
00:02:49,350 --> 00:02:52,600
You-you know what? Today is garbage day.
You'd better-You'd better hurry.
48
00:02:52,600 --> 00:02:53,820
Where is the Dumpster?
49
00:02:53,820 --> 00:02:54,680
In the basement.
50
00:02:54,680 --> 00:02:56,310
You lose something, David?
51
00:02:56,310 --> 00:02:58,060
Not I. Tony did.
52
00:02:58,060 --> 00:02:59,590
DiNozzo.
53
00:02:59,720 --> 00:03:01,140
What'd you lose? Your watch?
54
00:03:01,140 --> 00:03:02,450
Driver's license?
55
00:03:02,450 --> 00:03:03,780
Uh, neither.
56
00:03:03,780 --> 00:03:04,830
Got a dead body.
57
00:03:04,830 --> 00:03:06,400
Navy diver.
58
00:03:06,400 --> 00:03:07,310
Who's driving?
59
00:03:07,310 --> 00:03:09,880
Well, boss, there's a little problem.
60
00:03:09,880 --> 00:03:14,500
No, the problem is that I found
these on the elevator floor.
61
00:03:14,500 --> 00:03:15,820
It's my bad.
62
00:03:16,020 --> 00:03:16,960
Uh-huh.
63
00:03:16,960 --> 00:03:18,120
Won't happen again.
64
00:03:18,540 --> 00:03:19,560
I doubt that.
65
00:03:19,560 --> 00:03:21,300
Meet you all downstairs.
66
00:03:21,300 --> 00:03:22,910
Oh, oh. I got-I got...
67
00:03:23,790 --> 00:03:27,360
Oh, I do like to be beside the seaside.
68
00:03:27,360 --> 00:03:30,000
I do like to be beside the sea-you know...
69
00:03:30,000 --> 00:03:32,720
Strolling on a beach like this
at this time of year,
70
00:03:32,720 --> 00:03:36,460
reminds me of weekends we used
to spend with Mother
71
00:03:36,460 --> 00:03:39,040
and some friends in Brighton.
72
00:03:39,040 --> 00:03:41,440
They made us eat winkles.
73
00:03:41,440 --> 00:03:45,670
To this day, I shudder at the thought
of eating any kind of snail.
74
00:03:45,670 --> 00:03:48,500
I've always preferred oysters myself.
75
00:03:48,640 --> 00:03:50,840
Of course you do, Jimbo.
76
00:03:51,030 --> 00:03:54,270
Oysters, nature's aphrodisiac.
77
00:03:54,370 --> 00:03:57,770
Surprised Blondie doesn't have
you shucking night and day.
78
00:03:57,770 --> 00:03:58,860
Pretty cute.
79
00:03:58,860 --> 00:04:00,780
Aw, shucks.
80
00:04:01,030 --> 00:04:02,960
So how is Bryn anyway?
81
00:04:02,960 --> 00:04:03,980
Oh, excellent.
82
00:04:03,980 --> 00:04:06,770
She is became a union rep for
her embalmer's local.
83
00:04:06,770 --> 00:04:08,450
She must have quite a pair of hands.
84
00:04:08,450 --> 00:04:11,140
Her talents never cease to amaze me.
85
00:04:16,680 --> 00:04:18,190
Navy diver.
86
00:04:18,270 --> 00:04:19,250
What are you thinking, Duck?
87
00:04:19,250 --> 00:04:22,080
Well, he didn't run out of air.
88
00:04:22,080 --> 00:04:24,680
However, I can't rule out
nitrox poisoning.
89
00:04:24,680 --> 00:04:26,800
The fishies sure did a
number on him.
90
00:04:26,800 --> 00:04:29,020
As did a propeller. See?
91
00:04:29,020 --> 00:04:36,290
The blade sliced through and removed
his entire left forearm, but...
92
00:04:36,290 --> 00:04:39,010
almost certainly after he was dead.
93
00:04:39,010 --> 00:04:42,070
This was no boating accident!
94
00:04:43,620 --> 00:04:46,640
Richard Dreyfuss in Jaws,
you know, when he...
95
00:04:46,640 --> 00:04:49,580
- finds the arm, the medical, you know that...
- I love that part, yeah.
96
00:04:49,580 --> 00:04:50,770
Jaws is classic.
97
00:04:50,770 --> 00:04:53,990
I estimate the time of death to be
between three and five days ago,
98
00:04:53,990 --> 00:04:56,840
based on the degree of decomposition.
99
00:04:56,840 --> 00:04:58,390
Navy diver didn't go out alone, Duck.
100
00:04:58,390 --> 00:05:00,050
It's a long time not to be
reported missing.
101
00:05:00,050 --> 00:05:01,860
Unless he wasn't supposed to be found.
102
00:05:01,860 --> 00:05:02,970
McGee, details.
103
00:05:02,970 --> 00:05:06,860
Lieutenant Michael Jensen, age 36,
prior enlisted.
104
00:05:06,860 --> 00:05:10,020
U.S. Navy master diver based
out of the
105
00:05:10,020 --> 00:05:13,900
Experimental Diving Unit in Panama City
then detailed to Little Creek.
106
00:05:13,900 --> 00:05:15,700
Also says here he was on leave.
107
00:05:15,700 --> 00:05:18,020
C.O. wouldn't have reported him U.A.
108
00:05:18,020 --> 00:05:19,390
Diving on his day off.
109
00:05:19,390 --> 00:05:20,930
Yeah, or moonlighting.
110
00:05:20,930 --> 00:05:23,510
Hello, hello.
What have we here?
111
00:05:23,510 --> 00:05:26,390
There's a puncture wound
through his wet suit.
112
00:05:27,240 --> 00:05:28,450
Swordfish?
113
00:05:28,520 --> 00:05:29,780
Doubtful.
114
00:05:29,780 --> 00:05:31,120
The speargun?
115
00:05:31,120 --> 00:05:33,300
It's difficult to tell till
I get him back.
116
00:05:33,300 --> 00:05:35,710
Blood loss from this would accelerate
the feeding frenzy.
117
00:05:35,710 --> 00:05:36,730
You were right, Jethro.
118
00:05:36,730 --> 00:05:38,820
Lieutenant Jensen was not
diving alone.
119
00:05:38,820 --> 00:05:40,990
Whoever was with him stabbed him
120
00:05:40,990 --> 00:05:43,630
and then left him in the water to die.
121
00:05:45,170 --> 00:05:46,270
Any family?
122
00:05:46,270 --> 00:05:47,710
Owned a home in Portsmith.
123
00:05:47,710 --> 00:05:49,360
No wife, no kids.
124
00:05:49,480 --> 00:05:50,880
No accident.
125
00:05:59,340 --> 00:06:00,680
Could've sent McGee.
126
00:06:00,680 --> 00:06:02,050
Yeah, could've.
127
00:06:02,750 --> 00:06:04,990
Wanted to see how Jensen lived.
128
00:06:05,630 --> 00:06:07,710
It says a lot about a man.
129
00:06:07,890 --> 00:06:09,550
Take your house, for instance.
130
00:06:09,550 --> 00:06:11,020
Clean, no nonsense.
131
00:06:11,020 --> 00:06:11,860
Stoic.
132
00:06:11,860 --> 00:06:13,050
Stoic?
133
00:06:13,620 --> 00:06:15,440
My house is stoic?
134
00:06:16,050 --> 00:06:17,530
Understated, then?
135
00:06:18,110 --> 00:06:20,100
Planted some roses last weekend.
136
00:06:20,100 --> 00:06:21,060
Red ones.
137
00:06:21,270 --> 00:06:22,820
Red roses stoic?
138
00:06:23,200 --> 00:06:25,520
- Well, yeah, prickly and thorny like...
- The door!
139
00:07:00,120 --> 00:07:01,750
Clear, boss.
140
00:07:02,670 --> 00:07:03,950
Maybe not totally clear.
141
00:07:03,950 --> 00:07:06,010
Toss the gun. Do it now.
142
00:07:06,620 --> 00:07:08,040
Take it easy, sweetheart.
143
00:07:08,040 --> 00:07:08,800
Who are you?
144
00:07:08,800 --> 00:07:10,530
I'm not the one breaking
and entering.
145
00:07:10,530 --> 00:07:12,330
No, the door was open.
146
00:07:12,330 --> 00:07:13,750
Ladies first.
147
00:07:14,040 --> 00:07:16,230
It's turning into a party
around here.
148
00:07:16,870 --> 00:07:18,000
Wow.
149
00:07:18,240 --> 00:07:19,910
Looks a little like Reservoir Dogs.
150
00:07:19,910 --> 00:07:21,490
Except you're cuter
than Harvey Keitel.
151
00:07:21,490 --> 00:07:23,440
We're federal agents.
152
00:07:23,750 --> 00:07:25,040
Get his I.D.
153
00:07:25,210 --> 00:07:27,280
Look. Don't touch.
154
00:07:29,300 --> 00:07:30,760
NCIS.
155
00:07:30,770 --> 00:07:32,460
Come on, really?
156
00:07:33,740 --> 00:07:35,000
Who are you guys?
157
00:07:35,000 --> 00:07:36,350
DEA? FBI?
158
00:07:36,350 --> 00:07:38,220
CGIS.
159
00:07:38,910 --> 00:07:40,810
Coast Guard, boss.
160
00:07:40,990 --> 00:07:43,120
- You got a problem with that?
- No.
161
00:07:43,150 --> 00:07:43,870
Yeah.
162
00:07:44,790 --> 00:07:46,070
Put the weapon away, Kyle.
163
00:07:46,070 --> 00:07:47,480
Oh, yes, ma'am.
164
00:07:47,480 --> 00:07:48,980
It's a nice head slap.
165
00:07:57,730 --> 00:07:59,450
What is CGIS?
166
00:07:59,450 --> 00:08:01,270
Coast Guard Investigative Service.
167
00:08:01,270 --> 00:08:03,960
The Coast Guard has an
investigative branch?
168
00:08:03,960 --> 00:08:07,930
Well, they're smaller than us but with
a wider law enforcement reach.
169
00:08:07,930 --> 00:08:09,710
But is is the Coast Guard.
170
00:08:09,710 --> 00:08:10,670
Whoa, whoa.
171
00:08:10,680 --> 00:08:12,330
No need to get all uppity.
172
00:08:12,390 --> 00:08:14,970
Yes, Virginia, there is a CGIS.
173
00:08:14,970 --> 00:08:16,680
Now, they may not have our
track record,
174
00:08:16,680 --> 00:08:18,640
or our je ne sais quoi,
175
00:08:18,640 --> 00:08:20,850
but they are a legitimate sibling.
176
00:08:20,850 --> 00:08:22,830
Like Corky in Life Goes On.
177
00:08:22,830 --> 00:08:23,720
Who?
178
00:08:24,000 --> 00:08:27,970
We ran into Borin and her probie
at Jensen's house.
179
00:08:28,230 --> 00:08:29,860
She remind you of anyone?
180
00:08:29,860 --> 00:08:31,460
Like who, exactly?
181
00:08:32,350 --> 00:08:33,240
Come on in.
182
00:08:33,410 --> 00:08:34,720
Get you a cup of coffee?
183
00:08:35,020 --> 00:08:37,180
That'd be fine, Agent Gibbs.
184
00:08:38,080 --> 00:08:41,140
Oh, so this is NCIS.
185
00:08:43,340 --> 00:08:44,990
Sorry to disappoint you.
186
00:08:48,450 --> 00:08:51,980
Of course, I'm going to need to talk
to your director right away.
187
00:08:52,630 --> 00:08:55,570
Well, my case, my questions.
188
00:08:55,920 --> 00:08:57,000
Jensen's Navy.
189
00:08:57,010 --> 00:08:58,420
Case belongs to NCIS.
190
00:08:58,420 --> 00:09:00,410
Well, that depends on his involvement.
191
00:09:00,740 --> 00:09:02,190
How's him being dead?
192
00:09:05,060 --> 00:09:07,090
He still could be my killer.
193
00:09:11,240 --> 00:09:12,270
Okay.
194
00:09:13,520 --> 00:09:15,980
Whose murder are you investigating?
195
00:09:20,220 --> 00:09:22,430
About a week ago, one of our
recon flights
196
00:09:22,430 --> 00:09:26,470
spotted a salvage boat adrift about eight
miles off the coast of Virginia.
197
00:09:26,470 --> 00:09:29,940
Only one onboard was the Captain,
a guy named Martin Lime.
198
00:09:29,940 --> 00:09:32,220
Found him bludgeoned to death,
case fell on my lap.
199
00:09:32,220 --> 00:09:33,440
How's Jensen fit?
200
00:09:33,440 --> 00:09:37,460
I found some security video of Jensen and
Captain Lime talking at the marina.
201
00:09:37,460 --> 00:09:39,630
My gut said he might be
worth questioning.
202
00:09:39,630 --> 00:09:40,700
Your gut?
203
00:09:40,900 --> 00:09:41,700
Yeah.
204
00:09:41,770 --> 00:09:44,520
I like to conduct my own
investigation.
205
00:09:44,630 --> 00:09:45,880
Right there with you.
206
00:09:45,880 --> 00:09:50,510
Any death on a U.S. registered vessel
is FBI or Coast Guard jurisdiction.
207
00:09:50,510 --> 00:09:52,280
So where's the FBI?
208
00:09:53,230 --> 00:09:55,830
Told us to call if we get
close on anything.
209
00:09:56,260 --> 00:09:57,630
I got your number.
210
00:09:59,190 --> 00:10:01,740
Uh, no, you don't.
211
00:10:02,290 --> 00:10:04,580
So, what's your beef, Gibbs?
212
00:10:04,680 --> 00:10:05,780
That I'm Coast Guard?
213
00:10:05,780 --> 00:10:07,290
That I'm a woman?
214
00:10:07,680 --> 00:10:08,410
Or that,
215
00:10:08,410 --> 00:10:10,900
I managed to get the drop on
you in that house?
216
00:10:13,970 --> 00:10:15,300
I don't know you.
217
00:10:17,880 --> 00:10:18,920
That's it?
218
00:10:21,410 --> 00:10:24,870
It was a maxim of Captain Swosser,
219
00:10:24,870 --> 00:10:27,980
speaking in his naval figurative manner,
220
00:10:27,980 --> 00:10:30,690
that "If you only have a plank
to swab.
221
00:10:30,690 --> 00:10:34,360
You should swab it as if Davy
Jones were after you."
222
00:10:34,360 --> 00:10:36,960
He was certainly after this
poor fellow.
223
00:10:36,960 --> 00:10:38,680
You quoting Jack Sparrow?
224
00:10:38,680 --> 00:10:41,430
No, no, no, Mr. Palmer.
225
00:10:41,430 --> 00:10:43,540
Charles Dickens.
226
00:10:43,780 --> 00:10:46,210
- Bleak House.
- Hmm.
227
00:10:46,210 --> 00:10:47,800
I prefer Treasure Island.
228
00:10:47,800 --> 00:10:50,430
Robert Louis Stevenson, ah, yes...
229
00:10:50,430 --> 00:10:52,130
One of my favorites, too.
230
00:10:52,130 --> 00:10:55,030
I used to jump up on my bed
pretend I was Jim Hawkins,
231
00:10:55,030 --> 00:10:56,470
sailing with Long John Silver.
232
00:10:56,470 --> 00:10:57,610
Oh, magnificent.
233
00:10:57,610 --> 00:10:59,630
How old were you, ten, nine?
234
00:10:59,630 --> 00:11:01,510
Uh, 23.
235
00:11:02,700 --> 00:11:06,040
"For the boy's story is the best
that he's ever told."
236
00:11:06,450 --> 00:11:07,690
Dickens.
237
00:11:08,710 --> 00:11:10,190
What's his story, Duck?
238
00:11:10,190 --> 00:11:13,550
But, unfortunately, much of
this poor lad's demise.
239
00:11:13,550 --> 00:11:14,920
Well, it must remain a mystery.
240
00:11:14,920 --> 00:11:17,660
Dead men do tell tales and some
better than others.
241
00:11:17,660 --> 00:11:21,450
I mean, he's the same height and
build as Lieutenant Jensen.
242
00:11:21,450 --> 00:11:26,140
But the only way to confirm his identity
is by DNA and dental records.
243
00:11:26,140 --> 00:11:26,890
Cause of death?
244
00:11:26,890 --> 00:11:29,750
Being shanked by a screwdriver
didn't help.
245
00:11:30,840 --> 00:11:32,140
I'm sorry.
246
00:11:32,930 --> 00:11:36,360
Sea lice in his esophagus,
the cyanosis, so on...
247
00:11:36,360 --> 00:11:40,440
nasal hemorrhage, all point to
death by drowning.
248
00:11:40,760 --> 00:11:43,810
Master diver drowns swimming
to shore?
249
00:11:43,810 --> 00:11:47,380
May I remind you, an injured diver.
250
00:11:47,380 --> 00:11:49,790
Even the best of us meet our match.
251
00:11:49,790 --> 00:11:54,130
Abby is processing his diving equipment.
252
00:11:54,130 --> 00:11:54,900
Thank you, Duck.
253
00:11:54,900 --> 00:11:56,860
Tread softly, Jethro.
254
00:11:56,860 --> 00:12:01,400
Ms. Sciuto, for some unexplained
reason, is not herself today.
255
00:12:06,490 --> 00:12:07,450
Aah.
256
00:12:15,460 --> 00:12:16,490
Abby.
257
00:12:21,820 --> 00:12:23,100
Abbs.
258
00:12:23,890 --> 00:12:25,730
- Oh. Hi.
- Hi.
259
00:12:25,810 --> 00:12:29,030
I was just cleaning Jensen's laptop.
260
00:12:29,630 --> 00:12:30,340
Everything all right?
261
00:12:30,340 --> 00:12:32,150
No, it's not. What are you doing here?
262
00:12:32,150 --> 00:12:33,150
I work here.
263
00:12:33,150 --> 00:12:34,840
I know what you're doing "here."
264
00:12:34,840 --> 00:12:37,290
But I always know when you're
coming here, and I didn't.
265
00:12:37,300 --> 00:12:38,210
You don't have anything?
266
00:12:38,210 --> 00:12:39,510
I've got nothing.
267
00:12:39,510 --> 00:12:40,990
Okay, Jensen drowned,
268
00:12:40,990 --> 00:12:43,010
but he still had plenty of
nitrox in his tanks.
269
00:12:43,010 --> 00:12:46,110
I'm still processing these little rubber
things that were in his teeth.
270
00:12:46,110 --> 00:12:47,470
I think they're from the regulator.
271
00:12:47,470 --> 00:12:50,580
And I have no idea how to
get into Jensen's laptop.
272
00:12:50,580 --> 00:12:54,670
I mean, he's got a code built-in here
that would make the NSA proud.
273
00:12:54,920 --> 00:12:57,020
I'm just... I'm off my game.
274
00:12:57,090 --> 00:12:58,250
Well, maybe this will help.
275
00:12:58,250 --> 00:12:59,570
You think I didn't try this already?
276
00:12:59,570 --> 00:13:01,670
I had two Caf-POWs this morning.
It's kind of when...
277
00:13:01,670 --> 00:13:04,350
things started going south,
I just...
278
00:13:04,350 --> 00:13:05,140
I don't know what's wrong.
279
00:13:05,140 --> 00:13:06,430
Abbs, I need what's in that laptop.
280
00:13:06,430 --> 00:13:07,800
I know you do.
281
00:13:08,240 --> 00:13:09,880
Maybe a hug would help.
282
00:13:15,780 --> 00:13:16,840
Didn't help.
283
00:13:17,340 --> 00:13:19,090
I guess I'm just gonna keep...
284
00:13:19,090 --> 00:13:20,390
banging my head.
285
00:13:20,390 --> 00:13:21,490
No.
286
00:13:21,490 --> 00:13:22,810
Don't do that.
287
00:13:23,250 --> 00:13:25,260
I need what's in that head.
288
00:13:29,100 --> 00:13:31,740
Aah.
289
00:13:34,120 --> 00:13:36,290
Special Agent Abigail Borin.
290
00:13:36,290 --> 00:13:37,710
She's 34.
291
00:13:37,910 --> 00:13:41,340
Served a tour of duty in Iraq
as a Sergeant.
292
00:13:41,370 --> 00:13:42,630
No spouse.
293
00:13:42,630 --> 00:13:44,040
No little Borins.
294
00:13:45,050 --> 00:13:46,690
It's uncanny, isn't it?
295
00:13:47,200 --> 00:13:47,800
What?
296
00:13:47,800 --> 00:13:51,870
A former marine turned surly
investigative agent to...
297
00:13:51,870 --> 00:13:53,910
flies by the seat of her gut.
298
00:13:53,910 --> 00:13:55,490
How do you know that?
299
00:13:55,490 --> 00:13:57,840
He was eavesdropping outside
the conference room.
300
00:13:57,840 --> 00:13:59,810
It's called research, McTattle.
301
00:14:00,000 --> 00:14:03,360
Anyway, I think a law of nature's
being violated here.
302
00:14:03,360 --> 00:14:05,890
Matter and antimatter colliding
or something.
303
00:14:05,890 --> 00:14:08,210
That would be bad.
You read comic books.
304
00:14:08,490 --> 00:14:11,500
Are you obsessed with this woman because
she reminds you of Gibbs,
305
00:14:11,500 --> 00:14:14,480
or because she is quite attractive?
306
00:14:15,080 --> 00:14:16,250
Oh, yeah.
307
00:14:16,250 --> 00:14:17,610
'Cause I hadn't even noticed.
308
00:14:17,610 --> 00:14:18,910
Noticed what?
309
00:14:19,520 --> 00:14:20,510
Oh, hey.
310
00:14:20,690 --> 00:14:21,550
Uh...
311
00:14:21,550 --> 00:14:24,230
We're just talking about
the case, and...
312
00:14:24,230 --> 00:14:27,550
complexities and-and the deeply layered...
Where's Gibbs?
313
00:14:27,550 --> 00:14:29,440
Oh, he's avoiding me, but...
314
00:14:29,440 --> 00:14:31,210
I am not going anywhere.
315
00:14:31,210 --> 00:14:32,310
So.
316
00:14:32,310 --> 00:14:33,560
What do you got?
317
00:14:34,970 --> 00:14:37,480
"What do you got?" she says.
318
00:14:40,450 --> 00:14:43,760
What we have is Lieutenant
Michael Jensen.
319
00:14:43,760 --> 00:14:48,450
He was in the service 12 years,
last eight as a master diver.
320
00:14:48,450 --> 00:14:52,860
His record was spotless, several commendations,
two Purple Hearts.
321
00:14:52,860 --> 00:14:56,030
Video shows him at the marina
with Lime, so...
322
00:14:56,030 --> 00:14:57,380
- Any other connections?
- No.
323
00:14:57,380 --> 00:14:59,390
No, nothing in Jensen's finances.
324
00:14:59,390 --> 00:15:02,610
There was an odd charge, though.
325
00:15:02,610 --> 00:15:06,690
Payment to a storage facility
in Alexandria, three years,
326
00:15:06,690 --> 00:15:07,800
paid in full.
327
00:15:07,800 --> 00:15:10,390
So, long time to keep something
in a locker, huh?
328
00:15:10,390 --> 00:15:13,040
Unless you want people
to forget about it.
329
00:15:13,180 --> 00:15:15,200
So, when can we have access?
330
00:15:15,740 --> 00:15:16,550
We?
331
00:15:18,710 --> 00:15:20,880
Well, first thing tomorrow morning.
332
00:15:21,420 --> 00:15:22,150
Great.
333
00:15:25,180 --> 00:15:26,320
Uh...
334
00:15:27,730 --> 00:15:29,600
Is there a problem?
335
00:15:29,810 --> 00:15:31,390
No, it's just...
336
00:15:34,150 --> 00:15:35,420
You have any siblings?
337
00:15:35,420 --> 00:15:36,890
None. Only child.
338
00:15:36,890 --> 00:15:39,070
Small town in Ohio.
339
00:15:42,290 --> 00:15:45,000
Tell Gibbs I'll wait for him
outside MTAC.
340
00:15:49,840 --> 00:15:51,250
Nice comm.
341
00:15:51,250 --> 00:15:53,020
Must have set the Navy back
a few bucks.
342
00:15:53,020 --> 00:15:55,930
The Coast Guard does not have
capabilities like this?
343
00:15:55,930 --> 00:15:57,360
We're still capable of plenty.
344
00:15:57,360 --> 00:16:01,320
Just because CGIS is small that
doesn't mean we're impotent.
345
00:16:01,320 --> 00:16:02,860
Jensen and the boat connect them?
346
00:16:02,860 --> 00:16:04,210
Quantico, please.
347
00:16:04,340 --> 00:16:05,230
Yes, ma'am.
348
00:16:07,150 --> 00:16:07,880
Hi.
349
00:16:07,880 --> 00:16:08,950
That one of yours?
350
00:16:08,950 --> 00:16:10,640
Mm, outsourced.
351
00:16:10,780 --> 00:16:12,200
Downsizing is rough.
352
00:16:12,200 --> 00:16:13,380
We make it work.
353
00:16:13,380 --> 00:16:14,620
Ms. Choi.
354
00:16:14,620 --> 00:16:18,160
Could you tell Special Agent Gibbs
your findings, please?
355
00:16:18,320 --> 00:16:22,950
We dusted Martin Lime's boat and Lieutenant
Jensen's prints were all over it.
356
00:16:22,950 --> 00:16:23,730
Blood?
357
00:16:23,730 --> 00:16:24,510
Some.
358
00:16:24,510 --> 00:16:26,650
The type matched the Lieutenant
as well.
359
00:16:26,650 --> 00:16:28,180
Still waiting for DNA.
360
00:16:28,180 --> 00:16:31,530
We think you have a double
homicide on your hands.
361
00:16:31,530 --> 00:16:33,960
Captain Lime and Lieutenant Jensen.
362
00:16:33,960 --> 00:16:36,010
One civilian, one Navy.
363
00:16:36,010 --> 00:16:37,890
- Thank you.
- Thank you.
364
00:16:37,890 --> 00:16:38,860
So.
365
00:16:38,860 --> 00:16:41,090
Do we keep chasing each
other in circles,
366
00:16:41,090 --> 00:16:43,000
Or do we work together to
find a killer?
367
00:16:43,000 --> 00:16:44,500
We have everything we need,
right here.
368
00:16:45,140 --> 00:16:46,940
I'm willing to try.
369
00:16:48,020 --> 00:16:49,200
Okay.
370
00:16:49,510 --> 00:16:51,050
Welcome aboard.
371
00:16:58,330 --> 00:17:02,590
Our recon flight spotted Captain Lime's
vessel the Delilah here.
372
00:17:02,590 --> 00:17:04,090
The boat have a GPS on it?
373
00:17:04,150 --> 00:17:08,060
Yeah, which indicated it'd been trolling back and
forth in a grid pattern for almost a week.
374
00:17:08,060 --> 00:17:09,700
- He was looking for something.
- Yeah.
375
00:17:09,700 --> 00:17:11,130
It stopped in this location,
376
00:17:11,130 --> 00:17:13,190
and presumably the murders
took place there.
377
00:17:13,190 --> 00:17:15,280
So once the killer found what
he was looking for.
378
00:17:15,280 --> 00:17:20,170
He kills Captain Lime, tosses Lieutenant
Jensen overboard and abandons ship.
379
00:17:20,170 --> 00:17:22,290
Miles to shore, no way he
could swim it.
380
00:17:22,290 --> 00:17:23,170
Maybe.
381
00:17:23,320 --> 00:17:25,300
You have satellite photos of
other ships in the area?
382
00:17:25,300 --> 00:17:26,980
And my people are already
working on it.
383
00:17:26,980 --> 00:17:28,090
What about my people?
384
00:17:28,780 --> 00:17:29,220
Oh, yeah...
385
00:17:30,580 --> 00:17:32,270
Yes, we...
386
00:17:32,440 --> 00:17:35,970
tracked several large deposits recently
made to the Captain's bank account.
387
00:17:35,970 --> 00:17:38,550
And we've got a recurring phone
number on Jensen's cell
388
00:17:38,550 --> 00:17:40,500
to a Missy Dawkins out of Reston.
389
00:17:40,500 --> 00:17:42,090
She's coming in. I'll take it.
390
00:17:42,090 --> 00:17:43,060
And?
391
00:17:43,140 --> 00:17:45,320
And-And I have...
392
00:17:47,610 --> 00:17:50,470
the warrant for the storage
unit Jensen rented.
393
00:17:50,470 --> 00:17:53,280
- Get Ziva to check out the storage unit...
- Agent Gibbs and I will take the storage unit...
394
00:17:53,410 --> 00:17:54,910
Sorry. It's your house.
395
00:17:54,910 --> 00:17:56,130
DiNozzo.
396
00:17:58,560 --> 00:18:00,820
Get Ziva, check out the storage unit.
397
00:18:00,820 --> 00:18:02,110
On it, boss.
398
00:18:02,180 --> 00:18:04,690
Agent Borin, you want to walk me
through your evidence log?
399
00:18:04,690 --> 00:18:05,570
Yeah, no problem.
400
00:18:05,570 --> 00:18:07,490
You can call me Abby.
401
00:18:07,490 --> 00:18:10,450
No, no, that's not going to happen.
402
00:18:10,750 --> 00:18:11,970
Oh, my God.
403
00:18:11,970 --> 00:18:13,970
I can't believe he's dead.
404
00:18:14,650 --> 00:18:18,020
What was your relationship
with the deceased?
405
00:18:18,020 --> 00:18:20,390
You mean he's deceased, too?
406
00:18:22,530 --> 00:18:26,730
Um, how did you-how did you
know Lieutenant Jensen?
407
00:18:26,990 --> 00:18:27,770
We...
408
00:18:27,870 --> 00:18:30,550
dated on and off for the
last six months.
409
00:18:30,790 --> 00:18:32,800
He was a fun guy.
410
00:18:33,000 --> 00:18:34,010
He just...
411
00:18:34,350 --> 00:18:35,990
didn't have much...
412
00:18:37,030 --> 00:18:37,710
Money.
413
00:18:40,050 --> 00:18:42,640
I was a runner-up Miss Biloxi.
414
00:18:42,770 --> 00:18:45,380
I'm accustomed to a
certain lifestyle.
415
00:18:45,380 --> 00:18:46,040
Yeah.
416
00:18:46,160 --> 00:18:47,280
Bet you are.
417
00:18:48,250 --> 00:18:50,410
When was the last time you saw him?
418
00:18:50,640 --> 00:18:52,720
Oh, about two weeks ago.
419
00:18:52,720 --> 00:18:56,000
Michael said he was going off on
some hush-hush Navy thing.
420
00:18:56,000 --> 00:18:58,380
Told me when he came back,
he'd have a lot of money to burn.
421
00:18:58,380 --> 00:19:00,610
Did he say exactly how much?
422
00:19:01,120 --> 00:19:03,670
Enough to make all my
dreams come true.
423
00:19:06,200 --> 00:19:09,870
According to the log, last time
Jensen accessed his unit was...
424
00:19:09,870 --> 00:19:11,280
two weeks ago. Was he alone?
425
00:19:11,280 --> 00:19:13,100
I couldn't say.
426
00:19:13,150 --> 00:19:14,580
What do the cameras say?
427
00:19:14,580 --> 00:19:15,190
Not much.
428
00:19:15,190 --> 00:19:16,740
They haven't worked for years.
429
00:19:17,300 --> 00:19:19,040
Security's pretty tight
around here, huh?
430
00:19:19,040 --> 00:19:21,020
Do I tell you how to do your job?
431
00:19:21,020 --> 00:19:22,460
Sorry, I didn't mean to...
432
00:19:22,460 --> 00:19:23,920
Act like a jerk?
433
00:19:24,490 --> 00:19:25,980
I could walk, you know,
434
00:19:26,020 --> 00:19:28,030
kick your Navy ass.
435
00:19:28,390 --> 00:19:29,830
All right.
436
00:19:30,460 --> 00:19:32,390
This is Jensen's unit.
437
00:19:32,510 --> 00:19:33,400
I, uh...
438
00:19:33,400 --> 00:19:36,410
have a bigger unit if you'd
prefer to see that.
439
00:19:37,760 --> 00:19:38,710
Keys.
440
00:19:40,240 --> 00:19:42,730
I'll be in my office if you need me.
441
00:19:45,950 --> 00:19:46,690
Huh.
442
00:19:51,940 --> 00:19:54,230
- Oh, smells musty.
- Hmm.
443
00:19:56,280 --> 00:19:58,570
What do we have here?
444
00:19:58,570 --> 00:20:00,020
Look at all this stuff.
445
00:20:03,750 --> 00:20:06,670
These are ocean charts.
446
00:20:06,670 --> 00:20:07,600
This...
447
00:20:07,600 --> 00:20:10,060
is where the Delilah was abandoned.
448
00:20:10,230 --> 00:20:12,010
Calafuego.
449
00:20:12,300 --> 00:20:13,950
Treasure hunters.
450
00:20:14,860 --> 00:20:16,440
Is that what this is all about?
451
00:20:16,440 --> 00:20:17,310
Treasure?
452
00:20:17,710 --> 00:20:19,510
Pirate treasure.
453
00:20:19,950 --> 00:20:23,060
Oh, this looks like David Jones's locker.
454
00:20:23,060 --> 00:20:24,560
Davy Jones.
455
00:20:24,880 --> 00:20:26,610
Used to sing with The Monkeys.
456
00:20:27,850 --> 00:20:29,620
Real monkeys?
457
00:20:31,100 --> 00:20:33,380
I envy your brain sometimes.
458
00:20:37,950 --> 00:20:39,270
Hey, Abby.
459
00:20:39,520 --> 00:20:40,470
Hey.
460
00:20:40,470 --> 00:20:42,480
Gold reales and a sunken treasure, Gibbs.
461
00:20:42,480 --> 00:20:44,840
All taken from Jensen's
storage locker.
462
00:20:44,840 --> 00:20:45,420
Pretty cool, huh?
463
00:20:45,420 --> 00:20:46,950
Almost makes up for the way I feel.
464
00:20:46,950 --> 00:20:50,400
Although I hear you're having your
own personal problems with...
465
00:20:52,270 --> 00:20:54,320
Special Agent Abigail Borin.
466
00:20:56,050 --> 00:20:57,060
- Abby.
- Abby.
467
00:20:58,750 --> 00:21:01,370
So, Abby, what do you got?
468
00:21:03,990 --> 00:21:04,980
What do you got, Abbs?
469
00:21:04,980 --> 00:21:07,690
Other than like a five-alarm migraine.
470
00:21:07,700 --> 00:21:10,270
I was finally able to decrypt
Jensen's laptop.
471
00:21:10,270 --> 00:21:15,100
The most interesting thing on here is a nested
folder containing e-mails between Jensen
472
00:21:15,100 --> 00:21:16,990
and a Dr. Joseph Mavrey.
473
00:21:16,990 --> 00:21:18,660
He's a big surgeon in D.C.
474
00:21:18,660 --> 00:21:19,790
What were they about?
475
00:21:19,790 --> 00:21:22,180
At first glance, it seems like they're
talking about sports.
476
00:21:22,180 --> 00:21:24,870
'Cause they keep using the term
"a cage foul."
477
00:21:24,870 --> 00:21:27,980
But that is an anagram for...
478
00:21:28,900 --> 00:21:29,870
Calafuego.
479
00:21:29,870 --> 00:21:31,850
It's the ship Jensen was researching.
480
00:21:31,850 --> 00:21:33,660
Maybe it's a coincidence.
481
00:21:33,660 --> 00:21:34,750
Don't believe in them.
482
00:21:34,750 --> 00:21:35,710
'Course not.
483
00:21:35,710 --> 00:21:37,440
Okay, so according to the
history books.
484
00:21:37,440 --> 00:21:39,180
The Calafuego went down off
the East Coast.
485
00:21:39,180 --> 00:21:41,020
Maybe Jensen was looking for it.
486
00:21:41,020 --> 00:21:41,960
Or found it.
487
00:21:41,960 --> 00:21:43,770
Maybe he had a partner.
488
00:21:43,820 --> 00:21:46,270
Costs a lot to recover a ship.
489
00:21:46,270 --> 00:21:48,150
They'd have to be rich.
490
00:21:48,150 --> 00:21:49,230
Very.
491
00:21:49,230 --> 00:21:50,520
Thanks, Abbs.
492
00:21:56,520 --> 00:21:58,850
Are you sure I can't get
you anything?
493
00:21:58,850 --> 00:22:00,580
Yeah, I'm sure.
494
00:22:00,830 --> 00:22:03,640
Mrs. Mavrey, we actually need to
speak with your husband.
495
00:22:03,640 --> 00:22:06,490
Oh, I'm afraid that's impossible.
He's out of the country.
496
00:22:06,550 --> 00:22:09,390
Another International Doctor's
Group crisis in South America.
497
00:22:09,390 --> 00:22:10,500
He won't be back for weeks.
498
00:22:10,500 --> 00:22:12,640
Is there any way that we
can reach him?
499
00:22:12,640 --> 00:22:15,810
No. Joe turns everything off
when he travels.
500
00:22:15,810 --> 00:22:18,000
He says it distracts him
from the work.
501
00:22:18,000 --> 00:22:20,750
Does the name Michael Jensen
ring a bell?
502
00:22:20,750 --> 00:22:22,620
Is he a patient of my husband's?
503
00:22:22,620 --> 00:22:23,230
No.
504
00:22:23,360 --> 00:22:24,930
He's a Navy diver.
505
00:22:26,650 --> 00:22:27,580
He's dead.
506
00:22:28,280 --> 00:22:30,800
Oh, I'm-I'm so sorry.
507
00:22:30,800 --> 00:22:34,380
Apparently, you husband Dr. Mavrey
contacted him
508
00:22:34,380 --> 00:22:35,990
multiple times.
509
00:22:36,340 --> 00:22:37,120
Look.
510
00:22:37,120 --> 00:22:39,000
Look, because of the success
of Joe's work.
511
00:22:39,000 --> 00:22:41,270
He is constantly meeting new people.
512
00:22:41,270 --> 00:22:44,210
There's no way I could possibly
keep track of them all.
513
00:22:44,210 --> 00:22:46,090
When he checks in,
I'll be happy to mention it.
514
00:22:46,100 --> 00:22:47,670
But then it might be too late.
515
00:22:47,670 --> 00:22:49,140
When you do hear from him.
516
00:22:50,350 --> 00:22:52,020
If you could let us know.
517
00:22:52,020 --> 00:22:53,190
We'd appreciate it.
518
00:22:53,190 --> 00:22:54,980
I will, absolutely.
519
00:22:58,290 --> 00:23:00,060
She's covering for her husband.
520
00:23:00,070 --> 00:23:00,710
Maybe.
521
00:23:00,710 --> 00:23:02,570
Gibbs, we should bring her in
for questioning.
522
00:23:02,570 --> 00:23:04,370
- Push her harder.
- Based on what?
523
00:23:04,370 --> 00:23:06,250
Based on... my gut.
524
00:23:06,570 --> 00:23:08,750
All right, right, yeah,
I've heard that before.
525
00:23:08,750 --> 00:23:10,410
So what, we're just supposed
to sit around and wait?
526
00:23:10,410 --> 00:23:11,820
Yeah, for now.
527
00:23:11,850 --> 00:23:13,280
Is that the Navy way?
528
00:23:13,280 --> 00:23:14,120
No.
529
00:23:14,250 --> 00:23:15,910
It's a smart way.
530
00:23:16,430 --> 00:23:18,910
SECNAV has pull with the Attorney General.
531
00:23:19,090 --> 00:23:20,540
Doctors' charity.
532
00:23:20,850 --> 00:23:22,370
A.G. is on the board.
533
00:23:22,370 --> 00:23:23,540
So we'll get him.
534
00:23:23,540 --> 00:23:25,140
I know that.
535
00:23:27,830 --> 00:23:30,530
Look at all these swashbuckling movies.
536
00:23:30,530 --> 00:23:32,360
And Errol Flynn.
537
00:23:33,450 --> 00:23:35,590
Captain Blood!
538
00:23:36,030 --> 00:23:38,030
And Douglas Fairbanks.
539
00:23:38,620 --> 00:23:40,610
Huh? The Black Pirate.
540
00:23:40,790 --> 00:23:42,570
Imagine Gibbs as a pirate?
541
00:23:42,570 --> 00:23:44,970
Little eye patch and the peg leg?
542
00:23:44,970 --> 00:23:46,120
Parrot on his shoulder?
543
00:23:46,120 --> 00:23:47,830
We are not talking about
pirate movies.
544
00:23:47,830 --> 00:23:48,530
Look at this.
545
00:23:48,530 --> 00:23:51,120
Mel Fisher found the
Atocha in 1985.
546
00:23:51,120 --> 00:23:53,270
Made almost 450 million bucks.
547
00:23:53,270 --> 00:23:58,120
The real Calafuego went down in 1647 loaded
with gifts for the Spanish government.
548
00:23:58,120 --> 00:24:00,870
So, if this really turns out
to be the Calafuego.
549
00:24:00,870 --> 00:24:02,850
No telling how much money
is at stake here.
550
00:24:02,850 --> 00:24:04,230
Give me a ballpark, McGee.
551
00:24:04,230 --> 00:24:06,130
$250 million easy, boss.
552
00:24:06,130 --> 00:24:08,530
Jensen must have isolated
the wreck site.
553
00:24:08,530 --> 00:24:11,120
Went looking for a backer to
fund the recovery mission.
554
00:24:11,120 --> 00:24:12,410
Why Mavrey?
555
00:24:12,410 --> 00:24:14,000
Oh, 'cause he was more than just
a good heart surgeon.
556
00:24:14,000 --> 00:24:15,540
He had 16 patents pending.
557
00:24:15,540 --> 00:24:17,360
So he could afford to play
treasure hunter.
558
00:24:17,880 --> 00:24:21,150
So, Mavrey killed him to avoid
splitting the loot.
559
00:24:21,150 --> 00:24:23,860
It's very Treasure of the
Sierra Madre.
560
00:24:23,950 --> 00:24:26,480
So, Mavrey doesn't need
the money, though.
561
00:24:26,480 --> 00:24:28,310
Ooh, no, actually he does.
562
00:24:28,310 --> 00:24:30,940
Apparently, one of the stents
is flawed.
563
00:24:31,060 --> 00:24:32,730
Thousands of lawsuits flying
around now.
564
00:24:32,730 --> 00:24:36,230
So he's going to need as many high-priced
lawyers as he can afford.
565
00:24:36,510 --> 00:24:37,230
Gibbs.
566
00:24:38,110 --> 00:24:40,350
Just got a call from the Attorney
General's office.
567
00:24:40,350 --> 00:24:42,920
Mavrey's doctor group never
left the country.
568
00:24:42,920 --> 00:24:44,480
He's been here all along.
569
00:24:44,480 --> 00:24:47,000
- BOLO, McGee. Find him.
- Already on it.
570
00:24:48,350 --> 00:24:53,430
Okay, Dr. Mavrey just logged in to his own
Web site to perform a bypass surgery.
571
00:24:53,430 --> 00:24:56,770
Look, you can watch it live if you
click here and pay $19.99.
572
00:24:56,770 --> 00:24:57,720
Where is he?
573
00:24:57,720 --> 00:24:59,970
His own facility, Northwest D.C.
574
00:24:59,970 --> 00:25:02,190
That's 1200 Meadowlark Ave, boss.
575
00:25:02,190 --> 00:25:03,070
Click there.
576
00:25:03,140 --> 00:25:04,350
Click it.
577
00:25:04,500 --> 00:25:05,700
Hell of a place to hide.
578
00:25:05,700 --> 00:25:08,010
His own clinic, not real bright.
579
00:25:08,590 --> 00:25:10,440
Dr. Mavrey, where is he?
580
00:25:10,440 --> 00:25:12,480
I'm sorry.
I'm not at liberty to say.
581
00:25:12,480 --> 00:25:15,650
- Dr. Mavrey's gone. He won't be back...
- We know he just signed in online surgery.
582
00:25:15,650 --> 00:25:17,930
- We need to see him. We're federal agents.
- I'm telling you he isn't here.
583
00:25:17,930 --> 00:25:19,500
He hasn't been for days.
584
00:25:19,500 --> 00:25:21,000
They're getting ready for surgery.
585
00:25:21,000 --> 00:25:22,860
You can't go in there.
586
00:25:26,470 --> 00:25:28,400
Dr. Mavrey, we need to talk.
587
00:25:28,500 --> 00:25:29,710
What is this?
588
00:25:29,760 --> 00:25:30,590
Who are you?
589
00:25:30,590 --> 00:25:32,760
Victor Kalsa.
I'm Dr. Mavrey's associate.
590
00:25:32,760 --> 00:25:34,770
I fill in for him when he
isn't available.
591
00:25:34,770 --> 00:25:36,000
We're about to start a surgery here.
592
00:25:36,000 --> 00:25:37,810
I know that. Where's Mavrey?
593
00:25:37,810 --> 00:25:38,950
Well, to be honest.
594
00:25:38,950 --> 00:25:41,070
We haven't heard from him
in over a week.
595
00:25:52,120 --> 00:25:52,800
Okay.
596
00:25:53,500 --> 00:25:54,750
This is what I'm talking about.
597
00:25:54,750 --> 00:25:55,670
Looks like one down.
598
00:25:55,670 --> 00:25:56,730
Was he there?
599
00:25:56,730 --> 00:25:58,230
No, not exactly.
600
00:25:58,230 --> 00:26:02,190
Dr. Mavrey has his partners do his
online surgeries for him.
601
00:26:02,190 --> 00:26:05,510
Well, a flag just went up on one of
Mavrey's credit cards here.
602
00:26:05,510 --> 00:26:08,930
Hired a private jet earlier today to
fly him to the Mariana islands.
603
00:26:08,930 --> 00:26:09,010
Marianas?
Hired a private jet earlier today to
fly him to the Mariana islands.
604
00:26:09,010 --> 00:26:09,850
Marianas?
605
00:26:09,850 --> 00:26:11,340
Where is that exactly?
606
00:26:11,340 --> 00:26:13,200
Guam. U.S. Commonwealth.
607
00:26:13,200 --> 00:26:14,230
Now it's my turn.
608
00:26:14,230 --> 00:26:15,220
Muggy.
609
00:26:15,620 --> 00:26:16,600
Talk to me, boss.
610
00:26:16,600 --> 00:26:18,360
If the doctor's plane hasn't
landed yet.
611
00:26:18,360 --> 00:26:22,330
Why don't we have a Coast Guard aircraft
intercept it and suggest to his pilots.
612
00:26:22,330 --> 00:26:24,400
They may be abetting a fugitive.
613
00:26:24,400 --> 00:26:25,340
On it.
614
00:26:25,780 --> 00:26:27,640
Nice. You can do that?
615
00:26:27,640 --> 00:26:29,510
Just scratching the surface.
616
00:26:30,500 --> 00:26:32,360
- Yeah. Gibbs.
- Can I see you?
617
00:26:32,360 --> 00:26:34,860
Yeah, yeah, Duck, on my way.
618
00:26:37,520 --> 00:26:39,950
Oh, you're alone.
619
00:26:39,950 --> 00:26:41,440
Who were you expecting?
620
00:26:41,440 --> 00:26:43,100
Her, of course.
621
00:26:43,290 --> 00:26:47,400
The whole building is talking about
your Coast Guard friend.
622
00:26:47,480 --> 00:26:50,500
I'm feeling particularly alone
and depressed tonight.
623
00:26:50,500 --> 00:26:53,200
And first, mother moves into
the next world.
624
00:26:53,200 --> 00:26:54,990
And then last night...
625
00:26:55,090 --> 00:26:57,010
Broke up with Sophie?
626
00:26:57,040 --> 00:26:58,660
You noticed. Hmm.
627
00:26:59,480 --> 00:27:02,830
She was so anxious to change
yours truly.
628
00:27:02,830 --> 00:27:05,440
I was beginning to question
my own identity.
629
00:27:05,440 --> 00:27:08,080
Yeah, I know how protective
you are of that.
630
00:27:08,390 --> 00:27:12,800
She also put some of mother's
silver in the dishwasher.
631
00:27:13,810 --> 00:27:14,800
Really?
632
00:27:18,400 --> 00:27:19,440
Hey, Duck...
633
00:27:19,700 --> 00:27:20,420
Huh?
634
00:27:20,420 --> 00:27:22,950
Did you call me down here to
tell me something?
635
00:27:23,360 --> 00:27:24,630
Oh, yeah.
636
00:27:25,820 --> 00:27:29,880
Yep, Jensen's medical records
are on the way over.
637
00:27:29,880 --> 00:27:32,480
But in preparing this mold.
638
00:27:32,480 --> 00:27:35,020
I made an interesting discovery.
639
00:27:35,340 --> 00:27:37,030
Well, the guy had an overbite.
640
00:27:37,030 --> 00:27:40,320
Yes, but he also has several...
641
00:27:40,660 --> 00:27:43,660
sub-fractures on three incisors.
642
00:27:43,660 --> 00:27:45,260
Broken teeth from struggling?
643
00:27:45,260 --> 00:27:46,780
No, I don't think so.
644
00:27:46,780 --> 00:27:51,030
I think they were self-inflicted
from some kind of seizure.
645
00:27:51,030 --> 00:27:52,580
I mean, take a look.
646
00:27:54,170 --> 00:27:56,170
The jaw was clamped.
647
00:27:56,170 --> 00:27:58,010
So tightly shut,
648
00:27:58,050 --> 00:27:59,880
that he quite literally...
649
00:27:59,880 --> 00:28:04,020
detached the masseter muscle
from the mandible bone.
650
00:28:04,060 --> 00:28:05,620
Bit right through the mouthpiece.
651
00:28:05,620 --> 00:28:09,310
Which explains the pieces of rubber
we found in his mouth.
652
00:28:09,330 --> 00:28:12,080
I mean, in a dazed panic and
unable to breathe.
653
00:28:12,080 --> 00:28:14,090
He-He rips off his mask and drowned.
654
00:28:14,090 --> 00:28:17,580
Duck, why would a guy who's been diving
his whole life react like that?
655
00:28:17,580 --> 00:28:18,840
I also...
656
00:28:19,780 --> 00:28:22,750
found a history of hemochromatosis.
657
00:28:22,750 --> 00:28:25,060
In his case, congenital.
658
00:28:25,060 --> 00:28:28,500
It's a retention of iron,
to be precise.
659
00:28:28,500 --> 00:28:33,440
I believe that this condition would've
precluded diver training.
660
00:28:33,720 --> 00:28:36,770
Unless, of course, someone
expunged his records.
661
00:28:37,340 --> 00:28:38,570
Unbelievable.
662
00:28:38,570 --> 00:28:40,340
I don't know how they think
they can get away with this.
663
00:28:40,340 --> 00:28:41,330
Who's they?
664
00:28:41,710 --> 00:28:44,240
They, you know, the ubiquitous them.
665
00:28:44,240 --> 00:28:46,320
You found something in
Jensen's blood?
666
00:28:46,320 --> 00:28:48,230
Huh? Oh, no, um...
667
00:28:48,230 --> 00:28:49,290
That's not Jensen's blood.
668
00:28:49,290 --> 00:28:52,270
That's the spectrographic
analysis of Caf-POW.
669
00:28:52,270 --> 00:28:53,580
Or so they'd like you to think.
670
00:28:53,580 --> 00:28:55,220
They changed the formula, Gibbs.
671
00:28:55,220 --> 00:28:57,880
And not to improve the flavor,
but to save money.
672
00:28:57,880 --> 00:28:59,850
I mean, no wonder I've been
a total freak.
673
00:28:59,850 --> 00:29:02,040
This is like New Coke
all over again.
674
00:29:02,040 --> 00:29:03,270
I'm going to start a letter
writing campaign.
675
00:29:03,270 --> 00:29:04,550
- Do you want to help me?
- Abby.
676
00:29:04,550 --> 00:29:06,430
You've got nothing on Jensen?
677
00:29:06,430 --> 00:29:07,380
Actually.
678
00:29:07,380 --> 00:29:09,930
When Ducky said that Jensen
had a seizure.
679
00:29:10,410 --> 00:29:13,050
I reran his blood and I found exactly
what I found before,
680
00:29:13,050 --> 00:29:14,430
which was nothing.
681
00:29:14,460 --> 00:29:17,710
Jensen was using nitrox because on
deep dives, it's beneficial.
682
00:29:17,710 --> 00:29:19,160
But he was headed into shallow water,
683
00:29:19,160 --> 00:29:21,190
so why didn't he adjust?
684
00:29:21,190 --> 00:29:22,790
Master diver would know that.
685
00:29:22,790 --> 00:29:25,330
That's why I think there's something
rotten in Denmark.
686
00:29:26,740 --> 00:29:28,550
Hang on a sec, Gibbs.
687
00:29:28,880 --> 00:29:30,820
I might have something
sooner than later.
688
00:29:30,820 --> 00:29:31,660
Boss.
689
00:29:32,100 --> 00:29:36,950
Fishermen just found a punctured Zodiac floating not
too far from where Jensen's body washed up.
690
00:29:36,950 --> 00:29:38,050
That's how they got back.
691
00:29:38,050 --> 00:29:38,960
Had to be.
692
00:29:38,960 --> 00:29:40,380
And get this.
693
00:29:40,380 --> 00:29:43,140
Coast Guard intercepted Mavrey's plane.
694
00:29:43,140 --> 00:29:44,330
He wasn't on it.
695
00:29:44,330 --> 00:29:47,140
Pilots were paid cash to fly an
empty plane to the Marianas.
696
00:29:47,140 --> 00:29:48,950
- Empty?
- No, decoy.
697
00:29:48,950 --> 00:29:50,110
We're being played.
698
00:29:50,600 --> 00:29:51,410
Where's DiNozzo?
699
00:29:51,410 --> 00:29:53,560
Need him to bring in
that doctor's wife.
700
00:29:57,350 --> 00:29:59,070
Oh, hi.
701
00:29:59,390 --> 00:30:01,730
Wow, nice pad.
702
00:30:01,730 --> 00:30:04,240
Early American colossal.
703
00:30:04,550 --> 00:30:05,730
Hello.
704
00:30:06,750 --> 00:30:08,780
You must be Agent DiNozzo.
705
00:30:09,160 --> 00:30:10,590
Mrs. Mavrey?
706
00:30:10,650 --> 00:30:11,820
Impressive.
707
00:30:13,650 --> 00:30:15,350
I got your message.
708
00:30:15,370 --> 00:30:17,630
What's this about Joe
chartering a plane?
709
00:30:17,630 --> 00:30:19,320
I don't understand.
710
00:30:19,530 --> 00:30:20,540
Yeah.
711
00:30:20,540 --> 00:30:22,270
Yeah, one-way.
712
00:30:22,370 --> 00:30:24,350
Usually not a good indication.
713
00:30:24,350 --> 00:30:25,670
We have a few questions.
714
00:30:25,670 --> 00:30:26,820
Of course.
715
00:30:26,930 --> 00:30:28,110
So do I.
716
00:30:28,260 --> 00:30:30,250
We need your help in finding him.
717
00:30:31,260 --> 00:30:34,270
If I knew anything, I would tell you.
718
00:30:34,790 --> 00:30:35,940
Please.
719
00:30:36,080 --> 00:30:39,000
I will help you in any way I can.
720
00:30:40,740 --> 00:30:43,190
Uh-oh, that's not good.
721
00:30:44,420 --> 00:30:46,890
Doc's having some legal trouble, huh?
722
00:30:48,420 --> 00:30:49,320
Yeah.
723
00:30:49,770 --> 00:30:50,670
We...
724
00:30:50,670 --> 00:30:52,570
We've had a rough time lately.
725
00:30:53,010 --> 00:30:55,010
Joe's been upset,
726
00:30:55,410 --> 00:30:56,750
distracted.
727
00:30:57,480 --> 00:30:59,710
But I never expected him to...
728
00:30:59,710 --> 00:31:01,120
If you lie to us.
729
00:31:01,120 --> 00:31:02,910
You're aiding a fugitive.
730
00:31:02,950 --> 00:31:04,660
I keep telling you.
731
00:31:05,110 --> 00:31:07,000
I don't know where he is.
732
00:31:09,690 --> 00:31:10,790
Look, um...
733
00:31:10,790 --> 00:31:13,770
I got this e-mail over a week ago.
734
00:31:14,140 --> 00:31:16,750
Joe said that he was leaving
the country
735
00:31:16,750 --> 00:31:17,950
for work.
736
00:31:18,210 --> 00:31:21,580
And that the lawsuits would be
dealt with when he got back.
737
00:31:22,470 --> 00:31:24,570
That things would be better for us.
738
00:31:24,730 --> 00:31:26,490
Joe's a good husband,
739
00:31:27,300 --> 00:31:29,330
and a dedicated doctor.
740
00:31:31,030 --> 00:31:32,280
And I love him.
741
00:31:35,840 --> 00:31:37,950
Even if he murdered two people?
742
00:31:40,160 --> 00:31:41,940
That's not possible.
743
00:31:42,400 --> 00:31:44,060
Joe could never do that.
744
00:31:44,190 --> 00:31:45,390
Okay.
745
00:31:46,340 --> 00:31:48,000
Let's look at a few pictures.
746
00:31:49,360 --> 00:31:51,860
Lieutenant Michael Jensen,
U.S. Navy diver.
747
00:31:51,860 --> 00:31:52,680
Dead.
748
00:31:54,220 --> 00:31:58,420
Martin Lime, Captain of
a salvage ship.
749
00:31:59,120 --> 00:32:01,260
Civilian. He's also dead.
750
00:32:01,640 --> 00:32:03,910
As you can see, Andrea.
751
00:32:04,630 --> 00:32:06,580
He's not only capable.
He's actually...
752
00:32:06,580 --> 00:32:08,220
quite good at killing.
753
00:32:09,210 --> 00:32:11,140
Now, we need you to help
us find him.
754
00:32:11,140 --> 00:32:14,320
Or we're going to have to charge
you as an accessory.
755
00:32:18,390 --> 00:32:19,990
I didn't do...
756
00:32:20,480 --> 00:32:22,760
anything wrong.
757
00:32:26,790 --> 00:32:28,900
Why is this happening?
758
00:32:30,420 --> 00:32:33,070
Lieutenant Jensen's medical records arrived.
759
00:32:33,070 --> 00:32:34,260
As expected,
760
00:32:34,260 --> 00:32:38,050
the Navy has no indication of
any liver condition.
761
00:32:38,050 --> 00:32:39,710
Records could've been falsified.
762
00:32:39,710 --> 00:32:43,960
Yes, sometimes the desire to serve
can override better judgment.
763
00:32:43,960 --> 00:32:44,460
Right.
764
00:32:44,460 --> 00:32:46,040
But you don't think that happened.
765
00:32:46,210 --> 00:32:46,880
No.
766
00:32:47,290 --> 00:32:51,900
No, I spoke to the staff physician at
the Experimental Diving Unit.
767
00:32:51,900 --> 00:32:56,060
He examined Jensen dozens of
times over the years.
768
00:32:56,060 --> 00:32:59,520
And he saw absolutely no
indicators whatsoever
769
00:32:59,520 --> 00:33:01,280
of hemochromatosis.
770
00:33:01,280 --> 00:33:02,540
Whereas...
771
00:33:03,330 --> 00:33:04,820
this gentleman...
772
00:33:05,910 --> 00:33:09,150
shows absolutely every sign.
773
00:33:11,380 --> 00:33:13,130
So this isn't Jensen.
774
00:33:13,320 --> 00:33:14,820
I'm afraid not.
775
00:33:25,090 --> 00:33:27,020
If this isn't Lieutenant Jensen.
776
00:33:27,020 --> 00:33:28,520
Who's in Autopsy?
777
00:33:28,520 --> 00:33:29,570
First question.
778
00:33:29,700 --> 00:33:30,970
And the second?
779
00:33:30,970 --> 00:33:33,570
Where is Lieutenant Jensen?
780
00:33:33,720 --> 00:33:35,310
Got a BOLO out.
781
00:33:35,310 --> 00:33:37,800
He's got a pretty good head
start on us, though.
782
00:33:37,800 --> 00:33:39,840
Abby finished running the
John Doe's DNA.
783
00:33:39,840 --> 00:33:41,200
- Any hits?
- Any hits?
784
00:33:42,540 --> 00:33:46,720
No, and without a name to compare it to,
Ducky's dental mold is useless.
785
00:33:46,720 --> 00:33:47,850
Find Jensen.
786
00:33:47,940 --> 00:33:49,470
Gonna I.D. that body.
787
00:33:49,470 --> 00:33:51,400
DiNozzo, talk to Metro.
788
00:33:51,400 --> 00:33:52,960
Get a list of missing persons.
789
00:33:52,960 --> 00:33:54,380
Getting a list of missing persons, boss.
790
00:33:54,380 --> 00:33:55,850
Time to call the FBI.
791
00:33:55,850 --> 00:33:58,520
Ziva, security footage
at the marina.
792
00:33:58,520 --> 00:34:00,550
- I.D. everybody there.
- Uh-huh.
793
00:34:00,550 --> 00:34:01,660
McGee.
794
00:34:01,660 --> 00:34:04,040
Mavrey's personal medical records,
pull them all.
795
00:34:04,040 --> 00:34:05,050
Got it, boss.
796
00:34:05,070 --> 00:34:06,490
Medical records?
797
00:34:07,640 --> 00:34:09,570
All right, nothing too exciting.
798
00:34:09,570 --> 00:34:11,610
Elevated blood sugar level.
799
00:34:11,610 --> 00:34:13,270
Got good cholesterol.
800
00:34:13,270 --> 00:34:16,520
Look at this, something interesting here.
801
00:34:16,520 --> 00:34:21,520
He had epileptic seizures as a boy and
has a congenital liver disorder.
802
00:34:39,410 --> 00:34:41,260
You found my husband.
803
00:34:42,000 --> 00:34:44,560
Where is he at?
I-I need to see him.
804
00:34:46,020 --> 00:34:48,400
Well... he's-he's here.
805
00:34:48,400 --> 00:34:50,380
Andrea, he's...
806
00:34:52,890 --> 00:34:54,690
He's been here all along.
807
00:34:55,870 --> 00:34:57,630
I don't understand.
808
00:34:59,150 --> 00:35:01,350
Dead body in the wet suit
wasn't Jensen.
809
00:35:03,380 --> 00:35:05,340
I'm very sorry, um...
810
00:35:05,750 --> 00:35:06,530
No.
811
00:35:07,320 --> 00:35:08,520
No...
812
00:35:09,650 --> 00:35:11,620
No, that's not possible.
813
00:35:12,790 --> 00:35:14,920
The e-mail that he sent me.
814
00:35:15,440 --> 00:35:18,900
Anyone could've accessed his e-mail.
815
00:35:20,150 --> 00:35:21,180
Who?
816
00:35:22,220 --> 00:35:23,730
We're working on that.
817
00:35:26,170 --> 00:35:27,740
The diving,
818
00:35:28,030 --> 00:35:30,040
the treasure hunting that's just
supposed to be a hobby.
819
00:35:30,040 --> 00:35:32,500
And now you're telling me
he's dead because of it?
820
00:35:32,500 --> 00:35:34,130
Let us help you.
821
00:35:37,850 --> 00:35:39,880
Is there anything you
haven't told us?
822
00:35:46,040 --> 00:35:47,030
Mm...
823
00:35:47,040 --> 00:35:48,560
Because of the...
824
00:35:49,010 --> 00:35:50,810
the lawsuits.
825
00:35:51,190 --> 00:35:52,750
Joe started...
826
00:35:54,590 --> 00:35:57,470
taking money out of his
corporate accounts.
827
00:35:58,480 --> 00:35:59,420
Cash.
828
00:36:01,110 --> 00:36:02,350
A lot of it.
829
00:36:04,340 --> 00:36:05,830
I think that, um...
830
00:36:06,610 --> 00:36:10,620
I think that he was putting it all into
some ridiculous treasure hunt.
831
00:36:12,150 --> 00:36:14,130
Hoping that whatever...
832
00:36:14,370 --> 00:36:16,350
he found would pay for it all.
833
00:36:16,350 --> 00:36:17,920
Well, that's risky.
834
00:36:20,970 --> 00:36:22,990
Yeah, well, Joe was desperate.
835
00:36:30,080 --> 00:36:32,610
So Mavrey finances the recovery
of the Calafuego.
836
00:36:32,610 --> 00:36:34,750
Hires a boat and pays Jensen
to recover the gold.
837
00:36:34,750 --> 00:36:36,350
It's a big payday, $200 million.
838
00:36:36,350 --> 00:36:39,220
Well, Jensen fakes his own death, kills them
and keeps all the treasure.
839
00:36:39,220 --> 00:36:40,300
It is like The Sierra Madre.
840
00:36:40,300 --> 00:36:41,810
Yeah, but who's Bogie?
841
00:36:41,810 --> 00:36:43,650
Boss, boss, uh...
842
00:36:43,650 --> 00:36:45,630
- Miss Biloxi, Missy Dawkins.
- Yeah?
843
00:36:45,630 --> 00:36:48,300
She just bought two one-way
tickets to Mexico.
844
00:36:48,300 --> 00:36:51,930
The first is in her name,
second is Michael Jensen.
845
00:36:53,560 --> 00:36:55,560
Am I in trouble?
846
00:36:56,020 --> 00:36:57,040
Depends.
847
00:36:57,680 --> 00:36:58,380
On?
848
00:36:58,380 --> 00:37:00,230
On whether you cooperate.
849
00:37:00,540 --> 00:37:04,150
Why don't you tell us where you were
supposed to meet Michael Jensen.
850
00:37:04,150 --> 00:37:06,430
I can't do that.
851
00:37:07,110 --> 00:37:08,130
I mean,
852
00:37:08,130 --> 00:37:09,380
I wasn't supposed to meet him.
853
00:37:09,380 --> 00:37:11,340
He said he'd come to me.
854
00:37:11,620 --> 00:37:12,800
You spoke to him?
855
00:37:13,090 --> 00:37:14,360
We texted.
856
00:37:14,400 --> 00:37:15,980
He said his ship had come in.
857
00:37:16,040 --> 00:37:19,380
And I was supposed to buy two tickets
to Mexico, get packed and...
858
00:37:19,380 --> 00:37:21,290
be ready to go, but...
859
00:37:22,060 --> 00:37:23,440
He never showed.
860
00:37:27,020 --> 00:37:29,400
I knew it was too good to be true.
861
00:37:29,560 --> 00:37:31,670
He was using me, huh?
862
00:37:31,670 --> 00:37:33,140
You're another decoy.
863
00:37:33,150 --> 00:37:34,490
You buy the ticket,
864
00:37:34,520 --> 00:37:37,440
we chase you, buys Jensen time.
865
00:37:39,550 --> 00:37:42,290
I should've known this was
never gonna work.
866
00:37:42,290 --> 00:37:45,180
It's not like we really had
anything in common.
867
00:37:45,650 --> 00:37:49,750
I mean, besides, he spent all his
time with that rich doctor
868
00:37:49,920 --> 00:37:51,360
and his wife.
869
00:37:59,040 --> 00:37:59,810
Yeah. Gibbs.zx
870
00:37:59,810 --> 00:38:01,560
- Gibbs, Gibbs, Gibbs, I've got something.
- Abbs.
871
00:38:01,560 --> 00:38:03,460
- Abbs, can't hear you. It's all noise.
- What?
872
00:38:03,460 --> 00:38:05,270
- What?
- The noise!
873
00:38:06,970 --> 00:38:07,910
What do you got, Abbs?
874
00:38:07,910 --> 00:38:08,960
Good news, Gibbs.
875
00:38:08,960 --> 00:38:11,140
They decided to stick with
the original formula.
876
00:38:11,140 --> 00:38:14,280
So everything in my Caf-POW
universe is okay again.
877
00:38:14,280 --> 00:38:16,340
Congratulations. Anything else?
878
00:38:17,110 --> 00:38:18,980
Okay, so I got to thinking.
879
00:38:18,980 --> 00:38:23,540
Why keep a bunch of museum-quality Spanish coins
in a storage unit that has no security?
880
00:38:23,540 --> 00:38:24,560
Stupid, right?
881
00:38:24,560 --> 00:38:26,230
Unless they're not museum-quality.
882
00:38:26,230 --> 00:38:27,350
Is that what you're tumbling?
883
00:38:27,350 --> 00:38:27,900
Okay.
884
00:38:27,900 --> 00:38:31,550
In theory, we have $250,000
worth of gold reales.
885
00:38:31,550 --> 00:38:33,400
But look at this.
886
00:38:36,310 --> 00:38:38,480
I added simple boric acid.
887
00:38:38,520 --> 00:38:40,220
It ate away the gold plating.
888
00:38:41,320 --> 00:38:42,450
Not real.
889
00:38:42,450 --> 00:38:43,800
All of this stuff,
890
00:38:43,800 --> 00:38:45,420
from Jensen's storage unit.
891
00:38:45,420 --> 00:38:47,160
It... It's worthless.
892
00:38:47,160 --> 00:38:49,330
Jensen's been scamming everybody.
893
00:38:49,330 --> 00:38:51,300
There's no Calafuego treasure.
894
00:38:51,300 --> 00:38:53,450
He has been conning Dr. Mavrey
for months.
895
00:38:53,450 --> 00:38:54,550
Bilking him dry.
896
00:38:54,550 --> 00:38:56,820
Took advantage of a desperate man.
897
00:38:56,820 --> 00:38:57,790
So.
898
00:38:57,990 --> 00:39:00,370
Then what was still worth
killing for?
899
00:39:00,410 --> 00:39:02,150
Different kind of treasure.
900
00:39:03,120 --> 00:39:04,540
Thanks, Abbs.
901
00:39:07,160 --> 00:39:09,190
Andrea Mavrey said she
never met Jensen.
902
00:39:09,190 --> 00:39:10,270
She was lying.
903
00:39:10,270 --> 00:39:13,130
Jensen got into to con the doctor but
it turned into something else.
904
00:39:13,130 --> 00:39:14,500
Something with Mrs. Mavrey.
905
00:39:14,500 --> 00:39:17,720
Real treasure's the millions Mavrey
took out of the bank.
906
00:39:17,720 --> 00:39:19,180
Wait a minute.
907
00:39:19,180 --> 00:39:21,050
You're saying the widow and
the stud diver, they...
908
00:39:21,050 --> 00:39:22,480
They did it together?
909
00:39:22,480 --> 00:39:23,800
Ziva, you hear that?
910
00:39:23,800 --> 00:39:25,330
- Yes.
- Yes, what?
911
00:39:25,330 --> 00:39:26,810
Yes, I heard the wife did it, Tony.
912
00:39:26,810 --> 00:39:28,470
Okay, yes, you are a genius.
913
00:39:28,470 --> 00:39:29,310
Okay, question.
914
00:39:29,310 --> 00:39:32,700
Where would you hide a lot of money if you
were afraid your house could be seized?
915
00:39:32,700 --> 00:39:34,170
Not in my house.
916
00:39:34,170 --> 00:39:35,730
DiNozzo, get over to the clinic,
sweep it.
917
00:39:35,730 --> 00:39:38,130
- Meet you at Mavrey's.
- On it, boss.
918
00:39:42,380 --> 00:39:43,650
Look, Michael.
919
00:39:43,650 --> 00:39:46,430
The money's not in the safe
or any of the cabinets.
920
00:39:46,430 --> 00:39:49,310
Andrea, it is not that easy
to hide $10 million.
921
00:39:49,310 --> 00:39:50,630
We've gone through the whole house.
922
00:39:50,630 --> 00:39:51,890
- Think.
- I am.
923
00:39:51,890 --> 00:39:53,340
Well, we're running out of time.
924
00:39:53,340 --> 00:39:54,880
Guys looking for something?
925
00:39:55,630 --> 00:39:56,700
Who the hell are you?
926
00:39:56,700 --> 00:39:58,660
Came to see the grieving widow.
927
00:39:59,250 --> 00:40:00,880
Guess she's not grieving anymore, huh?
928
00:40:00,880 --> 00:40:05,160
Well, Jensen, I knew a Navy diver
was too smart to drown.
929
00:40:05,160 --> 00:40:06,070
Yeah.
930
00:40:06,170 --> 00:40:07,720
You almost had us.
931
00:40:08,990 --> 00:40:10,110
Body Heat.
932
00:40:10,160 --> 00:40:12,600
William Hurt, Kathleen Turner.
933
00:40:12,760 --> 00:40:14,340
Hire the stud to kill the husband.
934
00:40:14,340 --> 00:40:16,340
Didn't really work out so well,
did it?
935
00:40:16,340 --> 00:40:18,860
So, guys, where's the money?
936
00:40:19,110 --> 00:40:20,290
I don't know.
937
00:40:20,290 --> 00:40:21,180
We do.
938
00:40:21,560 --> 00:40:24,910
It is amazing the things people
keep in their work lockers.
939
00:40:24,910 --> 00:40:29,000
Me, it's just dirty socks and a Live
Aid T-shirt Geldof signed it.
940
00:40:29,690 --> 00:40:31,210
Mavrey's locker.
941
00:40:31,640 --> 00:40:33,340
Yo-ho-ho.
942
00:40:34,580 --> 00:40:37,140
Did you really think that Jensen
there was gonna...
943
00:40:37,160 --> 00:40:38,590
take you with him?
944
00:40:40,790 --> 00:40:42,130
He planned the whole thing.
945
00:40:42,130 --> 00:40:43,550
He forced me.
946
00:40:43,550 --> 00:40:45,710
He said he'd kill me,
if-if I didn't go along.
947
00:40:45,710 --> 00:40:46,570
She's lying.
948
00:40:46,570 --> 00:40:50,610
You are under arrest for the murders of
Joseph Mavrey and Martin Lime.
949
00:40:50,610 --> 00:40:53,020
It's time to walk the plank, matey.
950
00:40:53,020 --> 00:40:54,210
Arrgh.
951
00:40:55,960 --> 00:41:01,030
Agent Borin, I want to thank you personally
for working so proficiently with NCIS.
952
00:41:01,660 --> 00:41:03,410
Thank you, Director.
953
00:41:05,260 --> 00:41:06,430
Agent Gibbs?
954
00:41:06,530 --> 00:41:07,310
Yeah.
955
00:41:09,210 --> 00:41:10,050
Thanks.
956
00:41:11,400 --> 00:41:13,160
I just got off the phone with SECNAV.
957
00:41:13,160 --> 00:41:15,780
Now I know turf wars are
unavoidable, but...
958
00:41:15,780 --> 00:41:16,750
I find that,
959
00:41:16,750 --> 00:41:21,320
cooperating with our sister agencies
provides excellent results.
960
00:41:21,320 --> 00:41:23,160
Don't you agree, Agent Gibbs?
961
00:41:24,450 --> 00:41:26,410
Yeah, sure.
962
00:41:29,040 --> 00:41:30,890
Well, hopefully, we can do it
again soon.
963
00:41:31,190 --> 00:41:32,240
Anytime.
964
00:41:35,080 --> 00:41:37,070
You know where to find me.
965
00:41:40,670 --> 00:41:41,900
Likewise.
966
00:41:44,270 --> 00:41:47,260
Are you ready for the adventure
of a lifetime?
967
00:41:47,800 --> 00:41:50,120
It is just a movie, Tony.
968
00:41:51,050 --> 00:41:52,190
How dare you.
969
00:41:52,710 --> 00:41:54,350
Is Mickey just a mouse?
970
00:41:54,350 --> 00:41:56,750
Ringling Brothers just a circus?
971
00:41:56,800 --> 00:41:57,590
Yes.
972
00:41:59,510 --> 00:42:00,710
Well, you see.
973
00:42:00,710 --> 00:42:02,710
That's why you don't have any friends.
974
00:42:02,710 --> 00:42:04,300
I do have friends.
975
00:42:05,540 --> 00:42:06,550
Really, then.
976
00:42:06,880 --> 00:42:08,560
What are you doing with me,
977
00:42:08,580 --> 00:42:11,600
watching a movie on a Friday
night at work, huh?
978
00:42:12,290 --> 00:42:14,140
You are my friend.
979
00:42:15,560 --> 00:42:16,550
Really?
980
00:42:19,380 --> 00:42:20,340
No.
981
00:42:22,650 --> 00:42:24,080
My date cancelled.
982
00:42:26,390 --> 00:42:27,200
Mine, too.
983
00:42:27,500 --> 00:42:31,500
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.