Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,388 --> 00:00:56,306
Here.
Allow me.
2
00:00:56,431 --> 00:00:58,058
Ah, thank you.
3
00:01:00,060 --> 00:01:02,813
They really should have picked
a better branch for baby day.
4
00:01:02,938 --> 00:01:04,106
Baby day?
5
00:01:04,231 --> 00:01:05,416
You open an account
for your baby,
6
00:01:05,440 --> 00:01:07,401
and they'll match
what you deposit up to $5.
7
00:01:07,526 --> 00:01:08,527
- $5?
- Yeah.
8
00:01:08,652 --> 00:01:09,903
That's a lot of money.
9
00:01:10,821 --> 00:01:13,323
There you are.
10
00:01:13,448 --> 00:01:15,826
Please, uh, c-can I have
your attention?
11
00:01:15,951 --> 00:01:18,662
All mothers who are here
to open accounts,
12
00:01:18,787 --> 00:01:21,999
please line up between the ropes
for the first available teller.
13
00:01:22,124 --> 00:01:24,293
If you are here
on another bank matter,
14
00:01:24,418 --> 00:01:26,628
please speak to Miss Nolan,
here.
15
00:01:26,753 --> 00:01:28,630
Thank you for your patience.
16
00:01:31,008 --> 00:01:33,594
Hello.
I'm Detective Murdoch.
17
00:01:33,719 --> 00:01:35,554
I'm here to apply for a loan.
18
00:01:35,679 --> 00:01:39,057
I'm afraid our loan clerk
has an appointment.
19
00:01:39,182 --> 00:01:40,809
I'll have our bank manager
speak to you.
20
00:01:40,934 --> 00:01:42,394
Thank you.
21
00:01:44,938 --> 00:01:47,608
Detective Murdoch,
I'm John Mortimer.
22
00:01:47,733 --> 00:01:49,026
How can I help you?
23
00:01:49,151 --> 00:01:50,944
I need you
to sign for a receipt.
24
00:01:51,069 --> 00:01:52,404
Oh, yes, yes, of course.
25
00:02:00,078 --> 00:02:02,164
- Now, where were...
- [ Babies crying ]
26
00:02:04,541 --> 00:02:06,960
This has been happening
all morning.
27
00:02:07,085 --> 00:02:10,339
Each one sets the other off,
I suppose.
28
00:02:10,464 --> 00:02:12,090
Baby day.
[ Chuckles ]
29
00:02:12,215 --> 00:02:14,343
Not your idea, I take it?
30
00:02:14,468 --> 00:02:18,639
Only head office could dream up
something as ghastly as this.
31
00:02:18,764 --> 00:02:22,934
Let's step into my office.
We'll talk about your loan.
32
00:02:29,733 --> 00:02:33,195
My wife and I have been living
in a hotel suite.
33
00:02:33,320 --> 00:02:35,656
And you're looking
to buy a home.
34
00:02:35,781 --> 00:02:37,532
Build, actually.
35
00:02:37,658 --> 00:02:40,952
But we both work
very long hours
36
00:02:41,078 --> 00:02:43,163
and have no time
for household chores.
37
00:02:43,288 --> 00:02:46,124
So you wish to include
servant quarters.
38
00:02:46,249 --> 00:02:49,127
Actually, the home
I'm going to build
39
00:02:49,252 --> 00:02:51,046
will do the chores for us.
40
00:02:54,132 --> 00:02:56,510
A dishwashing cupboard.
41
00:02:56,635 --> 00:02:59,304
Simply place
the dirty dishes inside
42
00:02:59,429 --> 00:03:02,516
and let the jets of hot water
do the work for you.
43
00:03:02,641 --> 00:03:06,645
Well, it's all
very interesting.
44
00:03:06,770 --> 00:03:10,857
My pay stubs
for the past 10 years.
45
00:03:10,982 --> 00:03:14,194
I have always been
gainfully employed.
46
00:03:14,319 --> 00:03:16,905
Now, I don't make
a king's ransom,
47
00:03:17,030 --> 00:03:19,324
but I am far
from a profligate spender.
48
00:03:19,449 --> 00:03:21,868
[ Alarm blares ]
49
00:03:21,993 --> 00:03:24,079
The vault room
has been breached.
50
00:03:24,204 --> 00:03:25,539
Let's not panic!
51
00:03:25,664 --> 00:03:27,332
That will
only alarm the customers.
52
00:03:27,457 --> 00:03:29,084
But the thief
could be getting away.
53
00:03:29,209 --> 00:03:30,752
The exits lock automatically
54
00:03:30,877 --> 00:03:33,839
as soon as the alarm
is activated.
55
00:03:33,964 --> 00:03:34,840
[ Exhales sharply ]
56
00:03:34,965 --> 00:03:37,551
Automatic doors?
57
00:03:41,805 --> 00:03:44,975
- Shall I come with you?
- No. Stay here.
58
00:03:45,100 --> 00:03:48,603
Telephone the police from
my office, and lock the doors.
59
00:03:48,729 --> 00:03:50,856
[ Indistinct talking,
babies crying ]
60
00:03:54,025 --> 00:03:56,903
- Excuse us, please.
- But...
61
00:03:57,028 --> 00:03:58,989
What do you want me to do
with this?
62
00:03:59,114 --> 00:04:01,783
[ Alarm blaring,
babies crying ]
63
00:04:06,705 --> 00:04:07,998
Was anything taken?
64
00:04:08,123 --> 00:04:10,167
I'll know in a moment.
65
00:04:14,629 --> 00:04:16,256
- [ Alarm blaring stops ]
- [ Sighs ]
66
00:04:21,970 --> 00:04:23,764
Two bags missing.
67
00:04:23,889 --> 00:04:26,224
$30,000.
68
00:04:26,349 --> 00:04:28,393
Oh, dear.
Oh, dear!
69
00:04:30,145 --> 00:04:32,606
Mothers, babies, and prams.
70
00:04:32,731 --> 00:04:34,357
All of which
will have to be searched.
71
00:04:34,483 --> 00:04:38,612
Why, oh, why did this have
to happen on baby day?
72
00:04:38,737 --> 00:04:41,782
How much time do you think
elapsed from leaving your office
73
00:04:41,907 --> 00:04:43,366
to entering that staircase?
74
00:04:43,492 --> 00:04:45,285
15, 20 seconds?
75
00:04:45,410 --> 00:04:46,745
I'm Sorry?
76
00:04:46,870 --> 00:04:49,498
Why didn't we encounter
the thief on his way out?
77
00:04:49,623 --> 00:04:53,627
He must have gone up
the employee staircase.
78
00:05:14,773 --> 00:05:16,358
[ Babies crying ]
79
00:05:20,487 --> 00:05:22,322
Has anyone else
come through here?
80
00:05:22,447 --> 00:05:23,323
No.
81
00:05:23,448 --> 00:05:26,117
Could I have your attention,
please!
82
00:05:26,243 --> 00:05:28,078
I... I regret to announce
83
00:05:28,203 --> 00:05:31,665
that we have had
a... a bit of a robbery!
84
00:05:31,790 --> 00:05:32,541
[ Women gasping ]
85
00:05:32,666 --> 00:05:34,668
Pardon me.
86
00:05:37,379 --> 00:05:40,841
As some of you have noticed,
the exit doors are locked.
87
00:05:40,966 --> 00:05:43,593
This is purely
a security measure.
88
00:05:43,718 --> 00:05:45,220
The doors will be opened
as soon as...
89
00:05:45,345 --> 00:05:48,014
Hey!
I've got deliveries to make.
90
00:05:48,139 --> 00:05:49,641
As I said...
91
00:05:49,766 --> 00:05:52,602
Detective Murdoch,
perhaps you'd like to...
92
00:05:52,727 --> 00:05:54,479
The police
will be here shortly.
93
00:05:54,604 --> 00:05:58,149
The doors will remain locked
until we have searched
94
00:05:58,275 --> 00:06:01,069
and obtained statements
from everyone.
95
00:06:01,194 --> 00:06:03,530
You'd best put out a sign
telling customers
96
00:06:03,655 --> 00:06:06,324
the bank will be closed
for the remainder of the day.
97
00:06:06,449 --> 00:06:07,325
[ Knock on door ]
98
00:06:07,450 --> 00:06:09,244
And let them in.
99
00:06:09,369 --> 00:06:12,831
Detective, my staff and I
are at your disposal.
100
00:06:12,956 --> 00:06:14,374
Thank you.
101
00:06:14,499 --> 00:06:16,751
How did you get here
before we did?
102
00:06:16,877 --> 00:06:21,172
I was already here, sir.
I was applying for a loan.
103
00:06:21,298 --> 00:06:22,674
Oh, the automatic house, sir?
104
00:06:22,799 --> 00:06:26,052
A man's banking
is his own business, Crabtree.
105
00:06:26,177 --> 00:06:27,429
So, what have we, Murdoch?
106
00:06:27,554 --> 00:06:29,806
$30,000 is missing
from the vault.
107
00:06:29,931 --> 00:06:32,183
But as the doors lock
when the alarm sounds,
108
00:06:32,309 --> 00:06:35,061
the thief and the money
are still inside the bank.
109
00:06:35,186 --> 00:06:37,230
Crikey, it's all mothers
and babies.
110
00:06:37,355 --> 00:06:40,525
- How big is 30,0007?
- How big?
111
00:06:40,650 --> 00:06:42,110
What denominations?
112
00:06:42,235 --> 00:06:45,071
Oh, 1,000 each
of tens and twenties.
113
00:06:45,196 --> 00:06:46,281
Newly minted.
114
00:06:46,406 --> 00:06:48,450
So, roughly the size
of a shoe box.
115
00:06:48,575 --> 00:06:50,452
Sir, that could be hidden
in one of the prams.
116
00:06:50,577 --> 00:06:53,538
Yes, we'll have to
search them all, George.
117
00:06:53,663 --> 00:06:56,541
- As well as the mothers.
- I'll search the mothers.
118
00:07:01,463 --> 00:07:02,923
Julia.
Thank you for coming.
119
00:07:03,048 --> 00:07:05,759
The message said you wanted me
to conduct a search of a mother?
120
00:07:05,884 --> 00:07:09,763
Not just a mother.
All of them.
121
00:07:09,888 --> 00:07:11,848
And their prams.
122
00:07:11,973 --> 00:07:13,934
Oh, my.
123
00:07:14,059 --> 00:07:16,102
Sir, if I may...
124
00:07:16,227 --> 00:07:18,563
Why are you wearing a scarf
in the middle of summer?
125
00:07:18,688 --> 00:07:19,564
Team colors.
126
00:07:19,689 --> 00:07:21,459
There's a Wednesday match
back in England tomorrow.
127
00:07:21,483 --> 00:07:22,923
They're playing
for the league title.
128
00:07:23,026 --> 00:07:24,778
A Wednesday match
on a Tuesday?
129
00:07:24,903 --> 00:07:27,155
Sheffield Wednesday. It's the
name of the team, Murdoch.
130
00:07:27,280 --> 00:07:29,282
- Ah, football.
- Of course, football.
131
00:07:29,407 --> 00:07:31,409
Do I look like a rugby man?
132
00:07:31,534 --> 00:07:33,536
So it takes two of you
to open a door?
133
00:07:33,662 --> 00:07:35,330
Both keys
must turn simultaneously
134
00:07:35,455 --> 00:07:36,455
or the alarm will sound.
135
00:07:36,539 --> 00:07:37,958
That way a thief
can't pick the lock
136
00:07:38,083 --> 00:07:40,001
without setting off the alarm.
137
00:07:43,171 --> 00:07:45,465
Our lad picked the lock, then,
did he?
138
00:07:45,590 --> 00:07:46,633
He must have.
139
00:07:46,758 --> 00:07:51,596
I'm the only one with the key,
and it never leaves my pocket.
140
00:07:51,721 --> 00:07:54,099
Bags of fours, twos, and ones.
141
00:07:54,224 --> 00:07:56,142
He knew what he was after.
142
00:07:58,061 --> 00:08:00,855
Sir, look at this.
143
00:08:04,484 --> 00:08:06,528
Water.
144
00:08:06,653 --> 00:08:08,738
Where's it from?
145
00:08:08,863 --> 00:08:11,032
You think it's connected
to the robbery?
146
00:08:13,243 --> 00:08:16,413
Oh, how beautiful!
How old is he?
147
00:08:16,538 --> 00:08:18,707
Nine months.
148
00:08:18,832 --> 00:08:21,376
Still at that age where
he holds your gaze endlessly.
149
00:08:21,501 --> 00:08:23,253
WOMAN:
Oh, only if he likes you.
150
00:08:24,421 --> 00:08:25,839
I'll need to check his pram.
151
00:08:25,964 --> 00:08:27,507
Oh, of course.
152
00:08:28,717 --> 00:08:30,885
Oh, sweetie.
153
00:08:35,640 --> 00:08:37,434
- [ Clatters ]
- Oh!
154
00:08:37,559 --> 00:08:40,812
Roland's just discovered
the joy of dropping things.
155
00:08:40,937 --> 00:08:42,355
Could you take him
for a moment?
156
00:08:42,480 --> 00:08:44,691
- Oh. Yes.
- There you go.
157
00:08:44,816 --> 00:08:47,152
Hello, Roland.
158
00:08:47,277 --> 00:08:48,987
Hello!
159
00:08:50,989 --> 00:08:52,323
[ Chuckles ]
160
00:08:52,449 --> 00:08:55,201
He's taken a shine to you.
161
00:08:55,326 --> 00:08:56,953
Did you hear that, William?
162
00:08:57,078 --> 00:08:59,247
He's taken a shine to me.
163
00:08:59,372 --> 00:09:01,291
How could he not?
164
00:09:05,128 --> 00:09:06,129
Ohh!
165
00:09:06,254 --> 00:09:08,232
What's the nature of your
business here, Mr. Braxton?
166
00:09:08,256 --> 00:09:10,175
[ British accent ] I was
applying for a loan.
167
00:09:10,300 --> 00:09:11,885
Open your jacket, please.
168
00:09:12,385 --> 00:09:14,262
Where were you
when the alarm sounded?
169
00:09:14,387 --> 00:09:16,639
With the loan clerk.
170
00:09:16,765 --> 00:09:20,310
Turn out your pockets
and pull your pants up tight.
171
00:09:20,435 --> 00:09:23,313
- Is this your briefcase?
- Yes.
172
00:09:24,689 --> 00:09:27,692
This is the last of them, sir.
173
00:09:27,817 --> 00:09:29,069
Wednesdayite, are you?
174
00:09:29,194 --> 00:09:30,653
You're from Sheffield?
175
00:09:30,779 --> 00:09:32,530
Bugger Sheffield.
I'm from Owlerton!
176
00:09:32,655 --> 00:09:34,491
New stadium is down the street
from my house.
177
00:09:34,616 --> 00:09:37,035
[ Laughs ] You must be
kicking yourself, lad.
178
00:09:37,160 --> 00:09:38,036
Black and blue.
179
00:09:38,161 --> 00:09:39,680
If I'd known they'd be up
for the championship,
180
00:09:39,704 --> 00:09:40,580
I'd have never left.
181
00:09:40,705 --> 00:09:41,932
Bloody kills me
that I'm missing it.
182
00:09:41,956 --> 00:09:42,999
Aye.
183
00:09:43,124 --> 00:09:45,293
Right, then, sir.
You're free to go.
184
00:09:45,418 --> 00:09:47,670
- Thank you.
- Oh, I'll see you around, lad.
185
00:09:47,796 --> 00:09:49,756
- Maybe for a pint.
- Ah!
186
00:09:49,881 --> 00:09:51,257
Nice lad.
187
00:09:52,717 --> 00:09:54,385
Have you searched
and obtained statements
188
00:09:54,511 --> 00:09:55,551
from all of the customers?
189
00:09:55,595 --> 00:09:57,013
Yes, sir.
190
00:09:57,138 --> 00:10:00,141
Right, then.
You can let them go.
191
00:10:01,893 --> 00:10:03,353
Where's the money, Murdoch?
192
00:10:03,478 --> 00:10:05,122
Well, sir, if it wasn't
in one of the prams,
193
00:10:05,146 --> 00:10:06,439
it must still be
on the premises.
194
00:10:06,564 --> 00:10:09,484
Where? And how did he hide it
without being seen?
195
00:10:09,609 --> 00:10:12,320
Perhaps it never made it
up here.
196
00:10:41,850 --> 00:10:44,477
Oh, thank God!
197
00:10:44,894 --> 00:10:45,895
Oh!
198
00:10:48,523 --> 00:10:49,816
Thank God.
199
00:10:49,941 --> 00:10:52,068
If I were you, I'd put that lot
straight in the safe.
200
00:10:52,193 --> 00:10:54,112
Yes. Yes.
Right away, of course!
201
00:10:54,237 --> 00:10:57,699
Thank you so much!
202
00:10:57,824 --> 00:10:59,284
The thief
must have stashed the money
203
00:10:59,409 --> 00:11:01,470
with the intention of collecting
it when the heat was off.
204
00:11:01,494 --> 00:11:03,830
Sirs, I've recovered
some baby toys.
205
00:11:03,955 --> 00:11:06,666
A couple of rattles, a bonnet,
a stuffed rabbit,
206
00:11:06,791 --> 00:11:08,018
and a whistle
that doesn't work.
207
00:11:08,042 --> 00:11:08,918
[ Blows silently ]
208
00:11:09,043 --> 00:11:10,879
Crabtree, what do you
want us to do with them?
209
00:11:11,004 --> 00:11:11,713
Nothing, sir.
210
00:11:11,838 --> 00:11:13,858
I just thought I would bring
them back down to the station
211
00:11:13,882 --> 00:11:16,176
in case any of the mothers
wanted to claim them.
212
00:11:16,301 --> 00:11:17,760
That's fine, George.
213
00:11:17,886 --> 00:11:20,388
- Crabtree.
- MORTIMER: Detective!
214
00:11:20,513 --> 00:11:22,015
Inspector!
215
00:11:22,140 --> 00:11:24,392
Mr. Mortimer, you look like
you've seen a ghost.
216
00:11:24,517 --> 00:11:27,187
It wasn't the money
they were after.
217
00:11:27,312 --> 00:11:29,606
- It was the plates.
- BRACKENREID: The plates?
218
00:11:29,731 --> 00:11:33,318
I believe he's referring to the
plates used to print banknotes.
219
00:11:33,443 --> 00:11:36,613
They were in the safe.
I never thought to look!
220
00:11:36,738 --> 00:11:38,823
- What are they worth?
- Worth?
221
00:11:38,948 --> 00:11:40,825
As much as can be printed.
222
00:11:40,950 --> 00:11:42,368
Millions!
223
00:11:42,493 --> 00:11:43,786
Bloody hell.
224
00:11:48,875 --> 00:11:52,670
I started at the Traders Bank
of Canada when I was 16.
225
00:11:52,795 --> 00:11:54,422
Worked my way up.
226
00:11:54,547 --> 00:11:56,925
Not a blemish on my record.
227
00:11:57,050 --> 00:11:58,718
And now...
228
00:11:58,843 --> 00:12:00,803
If they were after the plates,
why steal the cash?
229
00:12:00,887 --> 00:12:01,887
A decoy.
230
00:12:01,971 --> 00:12:03,932
The thief likely knew
that we would search him,
231
00:12:04,057 --> 00:12:06,517
so he set us up
to look for the wrong thing.
232
00:12:06,643 --> 00:12:08,370
You think they were trying to
smuggle out the plates
233
00:12:08,394 --> 00:12:09,395
in one of the prams?
234
00:12:09,520 --> 00:12:13,024
It would be an ideal way to both
hide and transport the plates.
235
00:12:13,149 --> 00:12:16,152
The thief likely chose baby day
on purpose.
236
00:12:16,277 --> 00:12:17,862
You realize
he's not the only one
237
00:12:17,987 --> 00:12:20,156
who's not looking so good
in all of this.
238
00:12:20,281 --> 00:12:21,324
I'm aware, sir.
239
00:12:21,449 --> 00:12:23,209
We had the thief in the bank,
with the goods,
240
00:12:23,284 --> 00:12:23,993
and we let him go.
241
00:12:24,118 --> 00:12:25,471
And you were here
the whole bloody time.
242
00:12:25,495 --> 00:12:27,080
I am aware, sir.
243
00:12:27,205 --> 00:12:29,707
As will be
Chief Constable Davis.
244
00:12:36,297 --> 00:12:38,925
- 47 seconds.
- What?
245
00:12:39,050 --> 00:12:41,261
The time it took for us
to get down to the vault.
246
00:12:41,386 --> 00:12:44,639
I timed the walk
down the stairs at 27 seconds,
247
00:12:44,764 --> 00:12:46,644
plus an extra 20 seconds
for the time it took us
248
00:12:46,766 --> 00:12:48,351
to actually start heading down.
249
00:12:48,476 --> 00:12:49,676
Sir, don't take that
too badly.
250
00:12:49,727 --> 00:12:51,854
I'm sure none of us would have
been much faster...
251
00:12:53,982 --> 00:12:56,776
The plates were in the safe.
252
00:12:56,901 --> 00:12:58,903
So how did
he break into the safe,
253
00:12:59,028 --> 00:13:03,157
steal the plates and the money,
all without being seen
254
00:13:03,283 --> 00:13:05,702
in the time it took us
to walk down the stairs?
255
00:13:09,205 --> 00:13:10,790
A cloak of invisibility.
256
00:13:10,915 --> 00:13:13,126
HIGGINS:
Don't be stupid, George.
257
00:13:13,251 --> 00:13:15,131
That would render him invisible,
not the plates.
258
00:13:15,253 --> 00:13:18,631
Not if he carried the plates
under the cloak, Henry.
259
00:13:19,924 --> 00:13:21,926
It's not a likely theory.
260
00:13:22,051 --> 00:13:24,804
The safe has a standard
rotary combination lock.
261
00:13:24,929 --> 00:13:28,933
An expert could crack it
in a matter of a few minutes.
262
00:13:29,058 --> 00:13:31,811
But how did he do it
in seconds?
263
00:13:31,936 --> 00:13:34,230
He might,
if he knew the combination.
264
00:13:37,608 --> 00:13:39,777
I'll be needing the combination
to the safe.
265
00:13:39,902 --> 00:13:42,196
Three turns to the right.
25.
266
00:13:42,322 --> 00:13:43,740
MURDOCH: 10 seconds!
267
00:13:43,865 --> 00:13:46,326
Three turns to the left.
268
00:13:46,451 --> 00:13:47,952
- 15 seconds!
- Oh, sir!
269
00:13:48,077 --> 00:13:51,164
It would do my concentration
a great deal of good
270
00:13:51,289 --> 00:13:52,665
if you did not
read the time aloud.
271
00:13:52,790 --> 00:13:54,625
Oh.
272
00:13:54,751 --> 00:13:55,918
All right, then.
273
00:13:58,379 --> 00:14:00,757
- Starting over!
- Starting over!
274
00:14:00,882 --> 00:14:01,883
I'm not deaf, Higgins.
275
00:14:02,008 --> 00:14:03,551
I might be old,
but I'm not deaf.
276
00:14:03,676 --> 00:14:04,552
Sorry, sir.
277
00:14:04,677 --> 00:14:07,055
Go.
278
00:14:07,180 --> 00:14:09,515
Four turns to the left.
279
00:14:13,061 --> 00:14:16,314
37. One turn...
280
00:14:22,070 --> 00:14:23,488
Get the plates.
281
00:14:27,992 --> 00:14:32,580
The money.
Two bags.
282
00:14:32,705 --> 00:14:34,791
Oh, sir!
Do I stash the money?
283
00:14:34,916 --> 00:14:37,168
There's no time.
Go.
284
00:14:41,547 --> 00:14:42,632
Hello!
285
00:14:46,677 --> 00:14:48,805
It took George 32 seconds
to open the safe.
286
00:14:48,930 --> 00:14:50,449
BRACKENREID: That means
he couldn't have
287
00:14:50,473 --> 00:14:52,284
gone up the main staircase
without you seeing him.
288
00:14:52,308 --> 00:14:54,143
He also didn't have time
to stash the money
289
00:14:54,268 --> 00:14:55,353
before heading upstairs.
290
00:14:55,478 --> 00:14:57,230
George barely made it
as it was.
291
00:14:57,355 --> 00:14:59,195
Then the thief must have
come downstairs after.
292
00:14:59,232 --> 00:15:00,942
But how did he conceal
two bags of money?
293
00:15:01,067 --> 00:15:02,568
Sir, if I remember correctly,
294
00:15:02,693 --> 00:15:04,654
one of the customers
did have a briefcase.
295
00:15:04,779 --> 00:15:06,823
Nigel Braxton.
296
00:15:06,948 --> 00:15:08,217
The Wednesdayite.
Yorkshire fella.
297
00:15:08,241 --> 00:15:09,575
That's a good thought, George,
298
00:15:09,700 --> 00:15:12,120
but I did see Mr. Braxton
in the loan clerk's office
299
00:15:12,245 --> 00:15:13,246
as the alarm sounded.
300
00:15:13,371 --> 00:15:14,747
He did tell us that, George.
301
00:15:14,872 --> 00:15:17,041
So we know the thief went up
the employee staircase.
302
00:15:17,166 --> 00:15:19,419
And that he knew the combination
to the safe.
303
00:15:19,544 --> 00:15:20,670
MORTIMER: Impossible!
304
00:15:20,795 --> 00:15:22,713
I'm afraid that's
the only version of the events
305
00:15:22,839 --> 00:15:24,090
that is not impossible.
306
00:15:24,215 --> 00:15:27,218
Now, who else besides you
has the combination to the safe?
307
00:15:27,343 --> 00:15:28,761
That's just it... no one.
308
00:15:28,886 --> 00:15:31,097
And if you were
run over by a train?
309
00:15:31,222 --> 00:15:34,142
Head office would have a copy,
I suppose.
310
00:15:34,267 --> 00:15:36,018
Who should we speak to
at head office?
311
00:15:36,144 --> 00:15:37,520
Mr. Bruce.
312
00:15:37,645 --> 00:15:40,481
Thornton Bruce.
He's the bank president.
313
00:15:40,606 --> 00:15:42,984
- BRUCE: Mortimer!
- That would be him now.
314
00:15:44,735 --> 00:15:45,778
A disaster.
315
00:15:45,903 --> 00:15:49,115
- An outright disaster.
- I'm so sorry, Mr. Bruce.
316
00:15:49,240 --> 00:15:51,117
I-I don't know
how it could have happened.
317
00:15:51,242 --> 00:15:53,494
We will have to engrave
new plates, obviously,
318
00:15:53,619 --> 00:15:54,954
but that will take weeks...
319
00:15:55,079 --> 00:15:56,956
Weeks during which
the counterfeiters
320
00:15:57,081 --> 00:15:59,000
can flood the market
with printed notes
321
00:15:59,125 --> 00:16:01,419
that will be impossible to tell
from legitimate notes.
322
00:16:02,295 --> 00:16:04,922
And all this was conducted under
the noses of the city police.
323
00:16:05,047 --> 00:16:06,424
How do you explain that?
324
00:16:06,549 --> 00:16:09,302
The thief had the combination
to the safe, sir.
325
00:16:09,427 --> 00:16:10,887
How do you care
to explain that?
326
00:16:11,012 --> 00:16:14,056
I swear I never breathed it
to another soul.
327
00:16:14,182 --> 00:16:15,391
Not even my dog.
328
00:16:15,516 --> 00:16:17,059
All the combinations
to the vaults
329
00:16:17,185 --> 00:16:18,345
are in the safe in my office.
330
00:16:18,394 --> 00:16:20,271
And who has that combination?
331
00:16:20,396 --> 00:16:23,941
The vice president,
my secretary.
332
00:16:25,276 --> 00:16:28,070
No system is foolproof,
I suppose.
333
00:16:28,196 --> 00:16:29,822
So how do we recover
these plates?
334
00:16:29,947 --> 00:16:32,325
Well, if the thief
knew the combination,
335
00:16:32,450 --> 00:16:35,036
he would have had time
to steal the plates
336
00:16:35,161 --> 00:16:37,622
and escape
up the employee staircase,
337
00:16:37,747 --> 00:16:40,124
but not without being seen
by someone.
338
00:16:43,419 --> 00:16:45,659
I've placed all of the customers
in their stated position
339
00:16:45,755 --> 00:16:47,006
when the alarm sounded.
340
00:16:47,131 --> 00:16:48,508
Now, as you can see,
341
00:16:48,633 --> 00:16:50,968
most of the mothers were here
in front of the tellers.
342
00:16:51,093 --> 00:16:53,930
Mr. Braxton was off
in the loan clerk's office.
343
00:16:54,055 --> 00:16:55,640
Mr. Lester was here.
344
00:16:55,765 --> 00:16:57,725
- The furniture mover?
- That's right.
345
00:16:57,850 --> 00:16:59,769
Come on, lads.
It's not that heavy. Let's go.
346
00:16:59,894 --> 00:17:02,522
BRACKENREID: You got a sweat on
there, Worsley lad. Crack on.
347
00:17:02,647 --> 00:17:04,065
O'Reilly, what are you doing?
348
00:17:04,190 --> 00:17:05,316
Wait!
Whoa, whoa, wait.
349
00:17:05,441 --> 00:17:07,401
Uh, we can't move it
any further, sir.
350
00:17:07,527 --> 00:17:09,237
The wires are stapled
to the baseboard.
351
00:17:09,362 --> 00:17:10,446
Well, then, unstaple them.
352
00:17:10,571 --> 00:17:12,823
- Yes, sir.
- What's all this?
353
00:17:12,949 --> 00:17:15,868
The young lad at the bank
got me thinking, Murdoch.
354
00:17:15,993 --> 00:17:18,913
If I can't go to the game,
the bloody game can come to me.
355
00:17:19,038 --> 00:17:20,540
By telegraph?
356
00:17:20,665 --> 00:17:22,625
I have a pal who works
in a telegraph office
357
00:17:22,750 --> 00:17:23,626
back in Sheffield.
358
00:17:23,751 --> 00:17:25,962
He's agreed to apprise me
of the game's progress.
359
00:17:26,087 --> 00:17:28,923
Sir, won't that be
terribly expensive?
360
00:17:29,048 --> 00:17:30,888
Well, the police department
get a special rate.
361
00:17:31,008 --> 00:17:32,677
And I don't have to pay
for a telegrapher.
362
00:17:32,802 --> 00:17:34,220
There's no better
dot-and-dash man
363
00:17:34,345 --> 00:17:35,721
in the business than Jackson.
364
00:17:35,846 --> 00:17:37,598
Thank you, sir.
365
00:17:37,723 --> 00:17:39,225
Sir, have you considered
the charge
366
00:17:39,350 --> 00:17:40,685
for a transatlantic signal?
367
00:17:40,810 --> 00:17:42,603
Well, it can't be
that expensive.
368
00:17:42,728 --> 00:17:44,355
My sister telegraphs
every Christmas,
369
00:17:44,480 --> 00:17:46,065
and she's married
to a bloody Scotsman.
370
00:17:46,190 --> 00:17:49,735
Well, best to check,
either way.
371
00:17:53,281 --> 00:17:54,782
Right, then, George.
372
00:17:54,907 --> 00:17:58,411
We know the thief
came up this staircase
373
00:17:58,536 --> 00:18:00,663
and into the teller's cage
374
00:18:00,788 --> 00:18:02,540
one minute after
the alarm sounded.
375
00:18:02,665 --> 00:18:06,085
He would have emerged
into the lobby via this door.
376
00:18:06,210 --> 00:18:08,087
Who are these people?
377
00:18:08,212 --> 00:18:12,008
Joanne Perly, Nicole Henry...
Both mothers.
378
00:18:12,133 --> 00:18:13,968
Catherine Tweedale,
head teller.
379
00:18:14,969 --> 00:18:18,055
Why were you not lined up
with the rest of the mothers?
380
00:18:18,180 --> 00:18:20,933
Well, we were penned in
like cattle!
381
00:18:21,058 --> 00:18:23,394
Nicole is expecting
her second baby,
382
00:18:23,519 --> 00:18:25,438
and it's not like
they didn't have chairs.
383
00:18:25,563 --> 00:18:27,898
They thought there should be
a number system.
384
00:18:28,024 --> 00:18:29,108
I didn't disagree.
385
00:18:30,276 --> 00:18:31,694
Which way were you all facing?
386
00:18:31,819 --> 00:18:34,113
I was facing the teller's cage.
387
00:18:34,238 --> 00:18:36,866
So you would have seen
someone come through
388
00:18:36,991 --> 00:18:38,200
and exit the teller's cage?
389
00:18:38,326 --> 00:18:40,953
- Absolutely.
- And did you?
390
00:18:41,078 --> 00:18:43,623
The first person I saw
come through that door
391
00:18:43,748 --> 00:18:46,834
after the alarm sounded
was you.
392
00:18:50,046 --> 00:18:52,048
Ready yourself, George.
393
00:18:52,173 --> 00:18:54,634
And go.
394
00:18:54,759 --> 00:18:55,926
I-I don't understand.
395
00:18:56,052 --> 00:18:59,221
I-If the thief didn't go
up the employee stairs...
396
00:18:59,347 --> 00:19:01,932
I believe he went up
the main stairs.
397
00:19:02,058 --> 00:19:03,309
Then why didn't we see him?
398
00:19:03,434 --> 00:19:05,728
Because we were
still in your office.
399
00:19:05,853 --> 00:19:07,563
[ Footsteps ]
400
00:19:10,066 --> 00:19:12,151
15 seconds.
Very good, George.
401
00:19:12,276 --> 00:19:13,295
[ Panting ]
Thank you, sir.
402
00:19:13,319 --> 00:19:15,237
I've actually been
taking strides
403
00:19:15,363 --> 00:19:17,823
to increase
my physical prowess.
404
00:19:17,948 --> 00:19:18,991
Good lord.
405
00:19:19,116 --> 00:19:20,743
That's not enough time
to open the safe.
406
00:19:20,868 --> 00:19:23,162
He didn't open the safe.
407
00:19:23,287 --> 00:19:24,287
- He didn't?
- No.
408
00:19:24,372 --> 00:19:28,167
The plates were stolen earlier,
possibly last night,
409
00:19:28,292 --> 00:19:30,795
as well as the cash,
in all likelihood.
410
00:19:30,920 --> 00:19:33,506
The person who triggered the
alarm was merely an accomplice.
411
00:19:33,631 --> 00:19:36,133
- An accomplice?
- Yes.
412
00:19:36,258 --> 00:19:40,429
The real thief was upstairs
discussing a loan with me.
413
00:19:41,555 --> 00:19:43,599
You had the keys to the vault.
414
00:19:43,724 --> 00:19:45,685
You knew the combination
to the safe.
415
00:19:45,810 --> 00:19:48,229
All you needed was for someone
to trigger the alarm.
416
00:19:48,354 --> 00:19:51,232
That's why we didn't rush
out of your office immediately
417
00:19:51,357 --> 00:19:52,775
after the alarm sounded.
418
00:19:52,900 --> 00:19:55,736
Because you needed to delay
just long enough
419
00:19:55,861 --> 00:19:58,364
for your accomplice to make it
all the way back up the stairs
420
00:19:58,489 --> 00:20:00,408
before we headed down.
421
00:20:00,533 --> 00:20:02,243
[ Stammers ] No.
422
00:20:02,368 --> 00:20:04,495
- But...
- Arrest him, George.
423
00:20:04,620 --> 00:20:06,414
[ Gasps ]
424
00:20:06,539 --> 00:20:07,415
Oh!
425
00:20:07,540 --> 00:20:11,127
I didn't! I couldn't!
I wouldn't!
426
00:20:12,378 --> 00:20:15,673
Take him to the cells.
I'll interview him later.
427
00:20:15,798 --> 00:20:18,342
BRACKENREID: Good work, Murdoch.
How did you figure it out?
428
00:20:18,467 --> 00:20:19,802
Simple deduction, sir.
429
00:20:19,927 --> 00:20:22,263
It was the only logical
explanation remaining.
430
00:20:22,388 --> 00:20:24,223
When one has eliminated
the impossible,
431
00:20:24,348 --> 00:20:26,267
whatever remains
must be the truth.
432
00:20:26,392 --> 00:20:28,310
Sir.
No telegraph transmissions?
433
00:20:28,436 --> 00:20:31,188
[ Sighs ] 10 words for $2.
That's 20 cents a word.
434
00:20:31,313 --> 00:20:34,024
Sir, why not transmit in code?
Shorten it up a bit.
435
00:20:34,150 --> 00:20:36,360
"PK" could be "penalty kick."
436
00:20:36,485 --> 00:20:39,321
"C" for "corner."
"G" could stand for "goal."
437
00:20:39,447 --> 00:20:41,991
I understand, Crabtree.
It's still a five-word minimum.
438
00:20:42,116 --> 00:20:43,200
Well, share the cost, sir.
439
00:20:43,325 --> 00:20:44,965
There must be
dozens of Yorkies in Toronto
440
00:20:44,994 --> 00:20:47,329
who would be willing to pay
for real-time results.
441
00:20:47,455 --> 00:20:50,541
Have Jackson call them out
as they come in,
442
00:20:50,666 --> 00:20:53,085
play by play,
443
00:20:53,210 --> 00:20:55,755
all coming from a game
5,000 miles away.
444
00:20:55,880 --> 00:20:58,299
You know, Crabtree,
you have some daft ideas,
445
00:20:58,424 --> 00:21:00,092
but this one
is bloody brilliant.
446
00:21:00,217 --> 00:21:01,260
Agreed.
447
00:21:01,385 --> 00:21:03,929
Detective Murdoch.
448
00:21:04,054 --> 00:21:05,473
Ah, Mr. Bruce.
449
00:21:05,598 --> 00:21:07,266
I heard
you arrested my manager.
450
00:21:07,391 --> 00:21:07,892
Indeed.
451
00:21:08,017 --> 00:21:09,185
We've determined the thief
452
00:21:09,310 --> 00:21:11,854
could not have opened the safe,
stolen the plates,
453
00:21:11,979 --> 00:21:13,981
and returned to the lobby
without being seen.
454
00:21:14,106 --> 00:21:15,751
Therefore the plates
must have been removed
455
00:21:15,775 --> 00:21:16,859
before the alarm went off.
456
00:21:16,984 --> 00:21:18,670
And the only person
who could have done that...
457
00:21:18,694 --> 00:21:21,363
Is the branch manager.
And the alarm?
458
00:21:21,489 --> 00:21:24,533
Set off by an accomplice
to mask the earlier robbery.
459
00:21:25,451 --> 00:21:27,828
What a shame.
He showed such promise.
460
00:21:27,953 --> 00:21:29,872
Really?
He seemed a bit thick.
461
00:21:29,997 --> 00:21:32,583
- Baby day was his idea.
- It was?
462
00:21:32,708 --> 00:21:34,686
We knew nothing of it
until we arrived this morning.
463
00:21:34,710 --> 00:21:36,253
But what an idea.
464
00:21:36,378 --> 00:21:39,965
Customers for life
for the cost of a mere $5.
465
00:21:41,258 --> 00:21:42,760
It wasn't my idea.
466
00:21:42,885 --> 00:21:44,970
I-I got a memorandum
from head office
467
00:21:45,095 --> 00:21:47,973
saying that Traders Bank
was developing a strategy
468
00:21:48,098 --> 00:21:49,934
to encourage lifelong loyalty.
469
00:21:50,059 --> 00:21:53,229
Sir, I have that file.
470
00:21:53,354 --> 00:21:56,649
It will be the one
dated August 16th.
471
00:21:58,692 --> 00:22:00,653
Well, it certainly looks like
one of ours.
472
00:22:00,778 --> 00:22:02,154
That's it.
473
00:22:02,279 --> 00:22:04,198
Do you have another memorandum
to compare it to?
474
00:22:04,323 --> 00:22:05,324
Of course.
475
00:22:08,285 --> 00:22:09,537
I sent that one.
476
00:22:17,837 --> 00:22:19,713
Have a look
at the letterhead.
477
00:22:24,301 --> 00:22:26,512
BRUCE:
The letterhead is lighter.
478
00:22:26,637 --> 00:22:28,180
It's a fake.
479
00:22:28,305 --> 00:22:30,933
Sent by the thief to create
a distraction, I suppose.
480
00:22:32,518 --> 00:22:34,228
Why would
he specifically require
481
00:22:34,353 --> 00:22:36,605
mothers and their babies?
482
00:22:38,983 --> 00:22:40,734
[ Knock on door ]
483
00:22:42,152 --> 00:22:43,612
Thank you.
484
00:22:43,737 --> 00:22:45,447
Perhaps it wasn't
the bank manager.
485
00:22:45,573 --> 00:22:47,533
He's the only one it could be.
486
00:22:49,869 --> 00:22:51,537
Oh, my.
487
00:22:54,498 --> 00:22:56,166
[ Sighs ]
488
00:23:03,591 --> 00:23:06,010
- What's all this?
- Building blocks, sir.
489
00:23:06,135 --> 00:23:07,845
By drilling holes
and inserting dowels,
490
00:23:07,970 --> 00:23:09,364
the detective
has developed a system
491
00:23:09,388 --> 00:23:11,223
by which building blocks
can attach quickly
492
00:23:11,348 --> 00:23:12,224
and they won't let go.
493
00:23:12,349 --> 00:23:15,394
Look.
They won't let go.
494
00:23:15,519 --> 00:23:17,479
I don't give a toss
about building blocks.
495
00:23:17,605 --> 00:23:18,939
I thought the case was solved.
496
00:23:19,064 --> 00:23:20,064
The bank manager did it.
497
00:23:20,107 --> 00:23:22,151
I'm no longer confident
in that assertion.
498
00:23:23,152 --> 00:23:25,821
We know the thief must have
had the combination to the safe.
499
00:23:25,946 --> 00:23:27,364
We know there was
insufficient time
500
00:23:27,489 --> 00:23:28,991
to make it
up the main staircase.
501
00:23:29,116 --> 00:23:31,160
If he'd have gone up
the employee staircase,
502
00:23:31,285 --> 00:23:33,537
he would have bumped into
the three ladies, here.
503
00:23:33,662 --> 00:23:35,998
Therefore the plates
were stolen beforehand.
504
00:23:36,123 --> 00:23:37,723
And the only one who could have
done that
505
00:23:37,833 --> 00:23:39,084
is the bank manager.
506
00:23:39,209 --> 00:23:41,045
What if...
507
00:23:42,796 --> 00:23:46,091
What if the thief was able
to get into the vault room
508
00:23:46,216 --> 00:23:48,052
without triggering the alarm?
509
00:23:48,177 --> 00:23:49,678
I thought
that couldn't be done.
510
00:23:49,803 --> 00:23:51,180
We haven't tried it.
511
00:23:52,723 --> 00:23:56,185
One unlocks the door,
the other disengages the alarm.
512
00:23:56,310 --> 00:23:59,104
Now, both need to
be turned simultaneously
513
00:23:59,229 --> 00:24:00,105
or the alarm sounds.
514
00:24:00,230 --> 00:24:02,900
On my mark, George.
515
00:24:03,025 --> 00:24:06,153
Ready, set, go.
516
00:24:15,955 --> 00:24:19,875
The device is
an electromechanical relay.
517
00:24:20,000 --> 00:24:23,545
When these contacts
are touching, the alarm sounds.
518
00:24:23,671 --> 00:24:24,880
What keeps them apart
519
00:24:25,005 --> 00:24:26,465
is this ratchet device.
520
00:24:26,590 --> 00:24:30,970
As you can see, both have to be
perfectly synchronized, or...
521
00:24:31,971 --> 00:24:33,597
[ Alarm blares ]
522
00:24:38,727 --> 00:24:39,728
[ Alarm blaring stops ]
523
00:24:41,063 --> 00:24:42,564
Right, then.
524
00:24:42,690 --> 00:24:45,025
Let's try to break in,
George.
525
00:25:23,814 --> 00:25:25,291
BRACKENREID: What if
there were two thieves,
526
00:25:25,315 --> 00:25:26,442
both with keys?
527
00:25:26,567 --> 00:25:28,318
The loan clerk
keeps the alarm key.
528
00:25:28,444 --> 00:25:29,629
He could have copied
the other one.
529
00:25:29,653 --> 00:25:32,448
Yes, but they both would have
needed access to the safe.
530
00:25:32,573 --> 00:25:34,283
They could have hired
a safecracker.
531
00:25:34,408 --> 00:25:36,785
Or Mr. Mortimer is in on it.
532
00:25:36,910 --> 00:25:38,620
But that begs
the same question...
533
00:25:38,746 --> 00:25:41,290
Why not simply walk out of
the bank with the plates?
534
00:25:41,415 --> 00:25:42,583
Why baby day?
535
00:25:42,708 --> 00:25:45,586
[ Crowd chanting indistinctly ]
536
00:25:45,711 --> 00:25:47,838
- [ Laughter ]
- Wednesday boys!
537
00:25:47,963 --> 00:25:49,631
Oi, Owlerton!
538
00:25:49,757 --> 00:25:50,757
Bloody brilliant!
539
00:25:50,841 --> 00:25:53,719
I brought some mates.
Do we pay you before or after?
540
00:25:53,844 --> 00:25:54,720
Pay now.
541
00:25:54,845 --> 00:25:55,971
- Jackson!
- Sir?
542
00:25:56,096 --> 00:25:57,490
The game's about to start
in a few minutes.
543
00:25:57,514 --> 00:25:59,099
Get ready to man your station,
Slugger.
544
00:25:59,224 --> 00:26:00,100
Yes, sir.
545
00:26:00,225 --> 00:26:02,519
Right, lads. Follow me.
Oh, and get your cash out.
546
00:26:02,644 --> 00:26:03,644
[ Laughs ]
547
00:26:03,729 --> 00:26:05,147
Come on, Wednesday!
548
00:26:06,815 --> 00:26:08,400
Jackson,
here are the codes.
549
00:26:08,525 --> 00:26:10,903
"C" stands for "Crawshaw,"
"D" for "Davis" and so on.
550
00:26:11,028 --> 00:26:13,655
"2" means the word "to,"
unless it means the number 2.
551
00:26:13,781 --> 00:26:14,865
Wait, what?
552
00:26:14,990 --> 00:26:16,710
Don't worry, Jackson.
Context is everything.
553
00:26:16,825 --> 00:26:18,702
Just try to
bring the game to life.
554
00:26:18,827 --> 00:26:21,163
Remember, hearing is seeing.
555
00:26:21,288 --> 00:26:22,557
This is a fan sheet
for the team.
556
00:26:22,581 --> 00:26:24,541
Basic information
on all the players.
557
00:26:24,666 --> 00:26:26,085
Oi, it's past kickoff.
558
00:26:26,210 --> 00:26:28,670
Come on, Jackson.
Chop, chop.
559
00:26:29,588 --> 00:26:31,965
[ Machine tapping ]
560
00:26:32,091 --> 00:26:33,717
"KO"?
561
00:26:33,842 --> 00:26:35,552
KO.
Kickoff, man.
562
00:26:35,677 --> 00:26:38,388
Right, uh,
kickoff for Sheffield.
563
00:26:38,514 --> 00:26:39,681
The Wednesday.
The Wednesday.
564
00:26:39,807 --> 00:26:41,850
The Wednesday.
565
00:26:41,975 --> 00:26:44,228
Crawshaw 2...
566
00:26:44,353 --> 00:26:47,022
- Is that the number or the word?
- Oh, for God's sake, Jackson.
567
00:26:47,147 --> 00:26:48,565
- Bloody hell.
- Let me try.
568
00:26:48,690 --> 00:26:51,693
Crawshaw.
Crawshaw passes to Spiksley.
569
00:26:51,819 --> 00:26:53,320
Spiksley moving forward now.
570
00:26:53,445 --> 00:26:55,239
That's very good, Crabtree.
571
00:26:55,364 --> 00:26:58,325
Okay, I can do this.
I... I can do this better.
572
00:26:58,450 --> 00:26:59,535
Crawshaw...
573
00:27:05,040 --> 00:27:06,333
George!
574
00:27:08,085 --> 00:27:09,628
He's with the inspector, sir.
575
00:27:09,753 --> 00:27:11,922
Henry, have a look at this.
576
00:27:12,047 --> 00:27:13,215
If the teller
577
00:27:13,340 --> 00:27:15,551
had stepped out
to speak to these two mothers,
578
00:27:15,676 --> 00:27:18,804
she would be standing here,
facing toward the front door.
579
00:27:18,929 --> 00:27:20,931
If you say so, sir.
580
00:27:21,056 --> 00:27:22,432
Yes.
581
00:27:22,558 --> 00:27:24,268
Bring them in, Henry.
All three of them.
582
00:27:24,393 --> 00:27:25,519
Right away.
583
00:27:28,730 --> 00:27:31,483
Crawshaw to Davis.
584
00:27:31,608 --> 00:27:32,608
Intercepted.
585
00:27:32,651 --> 00:27:33,527
- Oh!
- Oh!
586
00:27:33,652 --> 00:27:36,405
Poor foot control has plagued
Davis ever since last year
587
00:27:36,530 --> 00:27:39,074
when he broke his ankle in
a grudge match against Leeds.
588
00:27:39,199 --> 00:27:41,785
- Dirty Leeds.
- [ Booing ]
589
00:27:41,910 --> 00:27:43,704
JACKSON: The Wednesday
reclaims possession.
590
00:27:43,829 --> 00:27:44,580
Oh! [ Laughs ]
591
00:27:44,705 --> 00:27:47,749
Ruddlesdin holding.
592
00:27:47,875 --> 00:27:49,251
Holding...
593
00:27:49,376 --> 00:27:50,752
To Wilson.
594
00:27:50,878 --> 00:27:52,296
Back to Ruddlesdin.
595
00:27:52,421 --> 00:27:53,881
Header to Davis.
596
00:27:56,008 --> 00:27:58,010
- Scores.
- [ Cheering ]
597
00:28:04,266 --> 00:28:05,726
Hello, Henry.
598
00:28:05,851 --> 00:28:07,162
The detective
will be a few minutes.
599
00:28:07,186 --> 00:28:09,062
He's interviewing the mothers.
600
00:28:09,188 --> 00:28:12,232
I recognize you.
601
00:28:12,357 --> 00:28:13,400
Ohh!
602
00:28:13,525 --> 00:28:16,236
It's Roland, isn't it?
[ Laughs ]
603
00:28:16,361 --> 00:28:18,113
I don't know
how you tell them apart.
604
00:28:18,238 --> 00:28:19,406
They all look the same to me.
605
00:28:19,531 --> 00:28:21,158
[ Indistinct shouting
and cheering ]
606
00:28:21,283 --> 00:28:23,911
What is going on in there?
607
00:28:24,036 --> 00:28:26,872
Sheffield Wednesday supporters.
They're listening to the game.
608
00:28:26,997 --> 00:28:28,415
DR. OGDEN: And bouncing.
609
00:28:28,540 --> 00:28:31,126
- They're bouncing!
- [ Baby laughs ]
610
00:28:31,251 --> 00:28:33,962
You were in the teller's cage
611
00:28:34,087 --> 00:28:36,173
when a woman
demanded to speak with you.
612
00:28:36,298 --> 00:28:37,299
That was me.
613
00:28:38,383 --> 00:28:42,137
So you exited the teller's cage
and spoke to these two women.
614
00:28:42,262 --> 00:28:43,138
Yes.
615
00:28:43,263 --> 00:28:44,640
Then please explain
616
00:28:44,765 --> 00:28:47,392
how you came to be facing
the other way,
617
00:28:47,517 --> 00:28:49,353
toward the teller cage door?
618
00:28:53,607 --> 00:28:56,485
The man.
At the door.
619
00:28:56,610 --> 00:28:59,488
Yes, there was a man
at the door, peering through
620
00:28:59,613 --> 00:29:00,948
as if he couldn't get in.
621
00:29:01,073 --> 00:29:02,324
This was before the alarm?
622
00:29:02,449 --> 00:29:03,492
Yes.
623
00:29:03,617 --> 00:29:04,618
So I went to the door,
624
00:29:04,743 --> 00:29:06,912
but by the time I got there,
he'd left.
625
00:29:07,037 --> 00:29:08,622
So I came back.
626
00:29:08,747 --> 00:29:11,458
That's how I ended up
facing the other way.
627
00:29:14,086 --> 00:29:16,129
Penalty kick for Watson.
628
00:29:17,214 --> 00:29:19,925
And Watson scores
for West Bromwich Albion.
629
00:29:20,050 --> 00:29:21,426
The score is now 1-1.
630
00:29:21,551 --> 00:29:22,427
Bollocks!
631
00:29:22,552 --> 00:29:24,513
The referee should have
never given that penalty.
632
00:29:24,638 --> 00:29:25,722
There you have it, Jackson.
633
00:29:25,847 --> 00:29:27,007
Sheffield asked the question,
634
00:29:27,099 --> 00:29:28,934
and it has been
soundly answered.
635
00:29:29,059 --> 00:29:30,686
The match has drawn even.
636
00:29:30,811 --> 00:29:32,354
It doesn't say all that,
George.
637
00:29:32,479 --> 00:29:33,998
I'm trying to
bring it to life, Jackson.
638
00:29:34,022 --> 00:29:36,858
I'm trying to add a bit of color
to the commentary.
639
00:29:40,654 --> 00:29:42,364
They claim to remember a man
640
00:29:42,489 --> 00:29:46,159
trying to get into the bank
before the alarm sounded.
641
00:29:46,285 --> 00:29:47,744
What's wrong with that?
642
00:29:47,869 --> 00:29:49,871
Why was he unable
to get into the bank?
643
00:29:49,997 --> 00:29:51,164
The alarm hadn't gone off.
644
00:29:51,290 --> 00:29:53,000
The doors
would have been unlocked.
645
00:29:54,835 --> 00:29:56,962
Unless the alarm had gone off.
646
00:29:57,087 --> 00:29:59,131
But you would have heard it,
surely.
647
00:29:59,256 --> 00:30:01,842
Not if it was drowned out.
648
00:30:02,759 --> 00:30:05,053
- Now, where were...
- [ Babies crying ]
649
00:30:05,178 --> 00:30:07,014
[ Alarm blaring in background ]
650
00:30:08,390 --> 00:30:10,892
This has been happening
all morning.
651
00:30:11,018 --> 00:30:14,062
MURDOCH: Each one sets
the other off, I suppose.
652
00:30:15,856 --> 00:30:19,443
Henry, where's that whistle
that George found at the bank?
653
00:30:20,610 --> 00:30:21,987
It doesn't work.
654
00:30:28,285 --> 00:30:29,411
[ Blows silently ]
655
00:30:29,536 --> 00:30:32,164
[ Babies crying ]
656
00:30:36,501 --> 00:30:38,295
I know how they did it.
657
00:30:47,012 --> 00:30:48,638
I don't hear a thing!
658
00:30:51,391 --> 00:30:53,018
[ Both gasp, groan]
659
00:30:53,143 --> 00:30:54,353
Good God!
660
00:30:54,478 --> 00:30:57,022
It sounds like a high-pitched
fingernails on a blackboard.
661
00:30:57,147 --> 00:30:59,524
I'd bloody cry myself
if I heard that.
662
00:30:59,649 --> 00:31:01,711
But how could the babies
hear the whistle if we can't?
663
00:31:01,735 --> 00:31:04,571
Hendrik Zwaardemaker,
a Dutch scientist,
664
00:31:04,696 --> 00:31:07,240
discovered a few years ago
that babies and children
665
00:31:07,366 --> 00:31:09,326
can hear much higher frequencies
than adults.
666
00:31:09,451 --> 00:31:10,869
So the thief blew the whistle
667
00:31:10,994 --> 00:31:12,704
just as he was about to
enter the vault.
668
00:31:12,829 --> 00:31:13,830
The alarm sounded,
669
00:31:13,955 --> 00:31:16,166
but it was drowned out
by crying babies.
670
00:31:16,291 --> 00:31:19,086
He then opened the alarm box
and inserted a slip of paper
671
00:31:19,211 --> 00:31:21,380
between the contacts,
silencing the alarm.
672
00:31:21,505 --> 00:31:23,191
Then he cracked the safe
and removed the plates.
673
00:31:23,215 --> 00:31:24,925
And then removed
the slip of paper,
674
00:31:25,050 --> 00:31:26,426
setting the alarm off
once again.
675
00:31:26,551 --> 00:31:27,904
Then he bolted up
the main staircase
676
00:31:27,928 --> 00:31:29,262
just before
you turned the corner.
677
00:31:29,388 --> 00:31:31,515
Why not leave the piece of
paper between the contacts
678
00:31:31,640 --> 00:31:32,784
and then bolt out of the bank?
679
00:31:32,808 --> 00:31:35,227
Because the doors were still
locked from the first alarm.
680
00:31:35,352 --> 00:31:36,937
He wouldn't
have been able to leave
681
00:31:37,062 --> 00:31:39,439
and wouldn't have been able
to account for his whereabouts
682
00:31:39,564 --> 00:31:40,833
during the window
of opportunity.
683
00:31:40,857 --> 00:31:41,733
BRAXTON: Inspector!
684
00:31:41,858 --> 00:31:43,578
Instead he was in the lobby
15 seconds later
685
00:31:43,610 --> 00:31:45,445
when the alarm went off.
686
00:31:45,570 --> 00:31:47,447
The second half
is just about to start.
687
00:31:47,572 --> 00:31:51,076
- [ Men chanting indistinctly ]
- So how do we catch the bugger?
688
00:31:51,201 --> 00:31:53,620
Well,
if he went up the stairs,
689
00:31:53,745 --> 00:31:56,164
then he would have had to
have run into...
690
00:31:57,207 --> 00:31:58,875
...the furniture mover.
691
00:31:59,000 --> 00:32:01,211
Did you see anyone
come up the stairs
692
00:32:01,336 --> 00:32:02,546
after the alarm went off?
693
00:32:02,671 --> 00:32:04,798
Uh, the manager.
694
00:32:04,923 --> 00:32:07,467
Before that, immediately after
the alarm went off.
695
00:32:07,592 --> 00:32:09,511
Uh, no.
696
00:32:09,636 --> 00:32:10,846
Well, that's odd.
697
00:32:10,971 --> 00:32:13,098
Because the thief had to
come up the stairs
698
00:32:13,223 --> 00:32:14,349
after the alarm sounded.
699
00:32:14,474 --> 00:32:16,560
And since
you didn't see the thief,
700
00:32:16,685 --> 00:32:18,395
the thief must be you.
701
00:32:18,520 --> 00:32:19,396
What?
702
00:32:19,521 --> 00:32:20,939
As I recall,
you were out of breath.
703
00:32:21,064 --> 00:32:22,983
Of course I was.
I was delivering chairs.
704
00:32:23,108 --> 00:32:25,235
I do a dozen of these deliveries
every day.
705
00:32:25,360 --> 00:32:26,879
You think just because
I'm delivering to a bank
706
00:32:26,903 --> 00:32:28,989
that I'm suddenly
gonna up and rob it?
707
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
Who ordered the chairs?
708
00:32:40,208 --> 00:32:41,668
Head office, of course.
709
00:32:41,793 --> 00:32:44,588
It's their new
"customer is king" policy.
710
00:32:44,713 --> 00:32:47,257
The chairs
are for our clients.
711
00:32:47,382 --> 00:32:48,550
I see.
712
00:32:52,220 --> 00:32:54,306
This is
another fake memorandum.
713
00:32:56,141 --> 00:32:57,517
[ Sighs ]
714
00:32:57,642 --> 00:33:00,896
Do you think this is the work
of the furniture mover?
715
00:33:01,021 --> 00:33:02,647
If so, why this?
716
00:33:02,772 --> 00:33:04,274
Why not
simply walk into the bank,
717
00:33:04,399 --> 00:33:06,443
blow the whistle,
steal the plates?
718
00:33:06,568 --> 00:33:08,069
Why bring in a chair?
719
00:33:08,195 --> 00:33:10,697
I... I don't know.
720
00:33:10,822 --> 00:33:12,449
To smuggle the plates?
721
00:33:12,574 --> 00:33:15,660
But then the chairs
are still here.
722
00:33:15,785 --> 00:33:17,662
Unless...
723
00:33:31,092 --> 00:33:33,345
MORTIMER: [ Gasps ]
724
00:33:33,470 --> 00:33:35,722
A Trojan horse.
725
00:33:35,847 --> 00:33:37,057
Where's the other chair?
726
00:33:37,182 --> 00:33:39,434
It's in
the loan clerk's office.
727
00:33:46,233 --> 00:33:47,943
[ Gasps ]
Oh, my God! Oh, my God!
728
00:33:48,068 --> 00:33:50,237
They're here.
You've found them!
729
00:33:50,362 --> 00:33:52,322
I-I've got to call Mr. Bruce.
730
00:33:52,447 --> 00:33:53,949
I have to put them in the safe!
731
00:33:54,074 --> 00:33:55,742
No.
We should leave them.
732
00:33:55,867 --> 00:33:56,993
What?!
733
00:33:57,118 --> 00:34:00,539
Who else had access to
this office during the robbery?
734
00:34:00,664 --> 00:34:01,540
No one.
735
00:34:01,665 --> 00:34:03,875
I locked the door
after the alarm went off.
736
00:34:04,000 --> 00:34:05,794
But there was someone
in this office.
737
00:34:05,919 --> 00:34:08,171
Mr. Braxton.
He was here about a loan.
738
00:34:08,296 --> 00:34:09,506
But it couldn't have been him.
739
00:34:09,631 --> 00:34:11,711
He was sitting in the office
when the alarm went off.
740
00:34:26,481 --> 00:34:28,400
JACKSON:
Wilson to Ruddlesdin.
741
00:34:28,525 --> 00:34:30,277
Ruddlesdin back to Wilson.
742
00:34:30,402 --> 00:34:32,362
Wilson driving forward.
743
00:34:32,487 --> 00:34:34,322
- Score!
- [ Cheering ]
744
00:34:38,451 --> 00:34:39,720
CRABTREE:
Wilson said he wanted to send
745
00:34:39,744 --> 00:34:41,204
a message to the fans
last month.
746
00:34:41,329 --> 00:34:43,415
I guess he had a different
message for West Brom.
747
00:34:43,540 --> 00:34:44,934
Either way,
I think it's safe to say
748
00:34:44,958 --> 00:34:46,543
message sent,
message received.
749
00:34:46,668 --> 00:34:48,169
2-1 for the Sheffield Wednesday
750
00:34:48,295 --> 00:34:50,422
with a mere 10 minutes
left on the clock.
751
00:34:50,547 --> 00:34:51,673
West Brom with the kickoff.
752
00:34:51,798 --> 00:34:53,008
[ Knock on door ]
753
00:34:54,509 --> 00:34:57,304
Painter to Havelock.
754
00:34:57,429 --> 00:34:58,305
Holds it.
755
00:34:58,430 --> 00:35:00,430
We're a goal ahead with
about 10 minutes remaining.
756
00:35:00,473 --> 00:35:01,473
Can't this wait?
757
00:35:01,558 --> 00:35:03,310
Sir, we've recovered
the plates,
758
00:35:03,435 --> 00:35:05,061
and I believe I know
who the thief is.
759
00:35:05,186 --> 00:35:06,605
Really?
760
00:35:06,730 --> 00:35:08,690
- So who is it?!
- Nigel Braxton.
761
00:35:08,815 --> 00:35:10,525
The little Yorkie?
762
00:35:10,650 --> 00:35:12,235
But he's bouncing away
in my office.
763
00:35:12,360 --> 00:35:14,279
Sir, I believe
he stashed the plates
764
00:35:14,404 --> 00:35:16,823
inside of a chair
in the loan clerk's office.
765
00:35:16,948 --> 00:35:19,909
The only person who could have
done that is Nigel Braxton.
766
00:35:20,702 --> 00:35:22,983
But you said he was in the
office when the alarm went off.
767
00:35:23,079 --> 00:35:24,873
The thief
placed a piece of ice
768
00:35:24,998 --> 00:35:27,125
between the contacts
inside of the alarm.
769
00:35:27,250 --> 00:35:29,919
That's why we found water
on the floor inside the vault.
770
00:35:30,045 --> 00:35:31,630
I thought
water conducts electricity.
771
00:35:31,755 --> 00:35:33,882
Well, the dissolved minerals
in water conduct,
772
00:35:34,007 --> 00:35:37,260
but distilled water
is an insulator.
773
00:35:37,385 --> 00:35:38,803
So when the ice melts...
774
00:35:38,928 --> 00:35:41,681
The contacts touch
and the alarm sounds.
775
00:35:41,806 --> 00:35:42,974
[ Alarm blaring ]
776
00:35:43,099 --> 00:35:44,225
BRACKENREID: But by then,
777
00:35:44,351 --> 00:35:47,395
Braxton was safely
in the loan clerk's office.
778
00:35:47,520 --> 00:35:48,813
MURDOCH:
When the alarm sounded,
779
00:35:48,938 --> 00:35:51,107
I believe Braxton
used the distraction
780
00:35:51,232 --> 00:35:53,026
to transfer the plates
from his bag
781
00:35:53,151 --> 00:35:55,320
to the secret compartment
of the chair.
782
00:36:00,992 --> 00:36:01,868
Now, if I'm not mistaken,
783
00:36:01,993 --> 00:36:03,593
Mr. Braxton will be returning
to the bank
784
00:36:03,703 --> 00:36:05,622
to retrieve those plates soon.
785
00:36:05,747 --> 00:36:07,290
Not if I have anything
to say about it.
786
00:36:07,415 --> 00:36:10,460
Sir.
We need to catch him red-handed.
787
00:36:10,585 --> 00:36:12,295
Give no indication
that you know.
788
00:36:12,420 --> 00:36:13,546
Ah.
789
00:36:13,672 --> 00:36:15,352
I'll be keeping an eye on him
all the same.
790
00:36:15,423 --> 00:36:17,550
[ Indistinct talking ]
791
00:36:17,676 --> 00:36:18,760
JACKSON:
To Ruddlesdin.
792
00:36:19,928 --> 00:36:21,805
Ahead to Davis.
793
00:36:21,930 --> 00:36:23,264
He's got room.
794
00:36:23,390 --> 00:36:24,390
The little bugger's gone.
795
00:36:24,432 --> 00:36:25,952
He must have
slipped out the side door.
796
00:36:26,017 --> 00:36:27,060
Do you think he's onto us?
797
00:36:27,185 --> 00:36:29,497
That or he's returned to the
bank to retrieve the plates now.
798
00:36:29,521 --> 00:36:32,232
We need to make a move, Murdoch.
Let's get to the armory.
799
00:36:32,357 --> 00:36:34,401
- I'll get George.
- No, no. Leave him be.
800
00:36:34,526 --> 00:36:36,027
The boy's a natural.
801
00:36:36,152 --> 00:36:38,154
And the lads
have paid good money.
802
00:36:39,739 --> 00:36:42,617
- Goal!
- [ Cheering ]
803
00:36:44,786 --> 00:36:46,287
BRACKENREID: [ Sighs ]
804
00:36:46,413 --> 00:36:49,457
Go and tell him to stop looking
at the bloody peephole, Murdoch.
805
00:36:50,750 --> 00:36:52,502
Thank you for seeing me.
806
00:36:52,627 --> 00:36:53,878
MURDOCH: Too late.
807
00:36:58,842 --> 00:37:00,969
I need to see the loan clerk.
808
00:37:01,094 --> 00:37:02,595
I'm afraid he's busy
at the moment.
809
00:37:02,721 --> 00:37:04,532
- Uh, it'll just take a second.
- [ Baby fussing ]
810
00:37:04,556 --> 00:37:07,225
I just have to ask him
a very quick question.
811
00:37:10,311 --> 00:37:11,771
Thank you.
812
00:37:16,693 --> 00:37:18,737
Oh, okay.
813
00:37:18,862 --> 00:37:19,988
Excuse me, Mr. Braxton.
814
00:37:20,113 --> 00:37:21,906
Not a problem.
Take your time.
815
00:37:22,907 --> 00:37:23,908
[ Door closes ]
816
00:37:35,503 --> 00:37:37,297
Gotcha.
817
00:37:44,637 --> 00:37:48,057
I'm sorry. I've just realized
I have to be somewhere.
818
00:37:48,183 --> 00:37:49,601
Where would that be,
Mr. Braxton?
819
00:37:49,726 --> 00:37:52,479
Let's have a look
in that satchel, shall we?
820
00:37:56,691 --> 00:37:57,942
- [ Gun cocks ]
- Let him go!
821
00:38:00,445 --> 00:38:01,988
Sorry, gentlemen.
822
00:38:02,113 --> 00:38:04,657
Another day perhaps?
823
00:38:05,700 --> 00:38:07,535
You made me miss
the end of the match.
824
00:38:07,660 --> 00:38:09,996
I've half a mind
to shoot you on principle.
825
00:38:11,289 --> 00:38:14,167
I'm afraid you're outgunned,
Mrs. Perly.
826
00:38:16,336 --> 00:38:19,547
Let us leave,
or I'll blow her head off.
827
00:38:19,672 --> 00:38:22,133
Take the pram
and back out slowly.
828
00:38:23,343 --> 00:38:25,345
- Nigel, get behind me.
- BRAXTON: Thanks, angel.
829
00:38:25,470 --> 00:38:28,473
While I'm at it, why don't
I flag us down a motorcar?
830
00:38:28,598 --> 00:38:29,641
Make it a fast one.
831
00:38:30,642 --> 00:38:32,519
Come on!
832
00:38:32,644 --> 00:38:34,103
Please wait!
Excuse me ladies, sorry.
833
00:38:34,229 --> 00:38:36,481
One minute, please, sir.
834
00:38:36,606 --> 00:38:40,068
Got to...
Get out of the bloody car! Now!
835
00:38:45,615 --> 00:38:48,409
Mrs. Perly,
put down the gun.
836
00:38:48,535 --> 00:38:51,538
It's not too late.
No one's been hurt.
837
00:38:51,663 --> 00:38:53,414
Come on, angel!
Time's a-wasting!
838
00:38:53,540 --> 00:38:54,540
[ Horn honks ]
839
00:38:56,626 --> 00:38:58,086
[ Baby cooing ]
840
00:38:59,128 --> 00:39:00,380
PERLY: Bye-bye.
841
00:39:05,093 --> 00:39:06,302
[ Whimpering ]
842
00:39:09,681 --> 00:39:10,974
No!
843
00:39:22,861 --> 00:39:24,487
[ Groans ]
844
00:39:29,617 --> 00:39:30,617
[ Grunting ]
845
00:39:48,177 --> 00:39:49,345
[ Grunts]
846
00:40:10,533 --> 00:40:12,327
[ Crying]
847
00:40:22,837 --> 00:40:25,173
DR. OGDEN: I didn't take you
for a patriot, Inspector.
848
00:40:25,298 --> 00:40:26,174
Patriot?
849
00:40:26,299 --> 00:40:28,885
Your tattoo, sir.
1867.
850
00:40:29,010 --> 00:40:29,886
The birth of Canada.
851
00:40:30,011 --> 00:40:32,221
[ Laughs ]
Sod Canada.
852
00:40:32,347 --> 00:40:34,557
1867 is the birth
of the Wednesday...
853
00:40:34,682 --> 00:40:36,002
Sheffield Wednesday
Football Club.
854
00:40:36,100 --> 00:40:39,604
My uncle was one of
the founding committee members.
855
00:40:39,729 --> 00:40:41,981
Bloody hell.
I forgot to ask about the game.
856
00:40:42,106 --> 00:40:43,149
We broke even, sir.
857
00:40:43,274 --> 00:40:45,068
May have even turned
a bit of a profit.
858
00:40:45,193 --> 00:40:46,736
I meant the score, Crabtree.
859
00:40:46,861 --> 00:40:51,115
The end score...
3-1 for the Sheffield Wednesday.
860
00:40:51,240 --> 00:40:54,035
Champions of England.
I should be happier.
861
00:40:54,160 --> 00:40:55,954
Well, sir, you have been shot,
862
00:40:56,079 --> 00:40:59,248
two people are dead,
and a child has been orphaned.
863
00:40:59,374 --> 00:41:01,918
[ Sighs]
Thank you, Doctor.
864
00:41:02,919 --> 00:41:04,587
I'm gonna get another drink.
865
00:41:06,130 --> 00:41:08,424
What will happen to him?
866
00:41:08,549 --> 00:41:11,094
A woman from the local orphanage
will be by to take him
867
00:41:11,219 --> 00:41:12,929
until we can find
his next of kin.
868
00:41:13,054 --> 00:41:15,765
- I believe she's here now, sir.
- Oh, right.
869
00:41:15,890 --> 00:41:17,684
- Please let her in, George.
- I will do.
870
00:41:17,809 --> 00:41:20,395
By the way, sir, we received
a telegram from Scotland Yard.
871
00:41:20,520 --> 00:41:22,280
Apparently Nigel Braxton
is wanted in England
872
00:41:22,313 --> 00:41:24,107
for a whole slew
of bank robberies.
873
00:41:24,232 --> 00:41:26,234
- And Mrs. Perly?
- That's her maiden name.
874
00:41:26,359 --> 00:41:28,236
Originally hails
from Stratford, Ontario.
875
00:41:28,361 --> 00:41:31,572
- Next of kin?
- None, sir.
876
00:41:31,698 --> 00:41:32,699
Neither of them?
877
00:41:34,826 --> 00:41:36,119
[ Baby cooing ]
878
00:41:38,246 --> 00:41:39,580
I want to adopt him.
879
00:41:39,706 --> 00:41:42,375
What? Julia!
880
00:41:42,500 --> 00:41:45,920
He's an orphan, William.
He has no other home.
881
00:41:46,045 --> 00:41:49,674
Y-Yes, but we don't know
anything about him.
882
00:41:49,799 --> 00:41:53,094
All we do know is he's the
progeny of two bank robbers.
883
00:41:53,219 --> 00:41:55,972
William, criminality
is not heritable.
884
00:41:56,097 --> 00:41:58,766
You yourself are hardly
your father's son.
885
00:41:58,891 --> 00:42:00,059
MURDOCH: No.
886
00:42:01,644 --> 00:42:04,522
He took a shine to me,
William.
887
00:42:06,065 --> 00:42:08,359
I think in some way
this might be meant to be.
888
00:42:08,484 --> 00:42:10,778
You've always wanted children.
889
00:42:10,903 --> 00:42:13,698
Yes, but not this way.
890
00:42:14,741 --> 00:42:15,950
Then how?
891
00:42:16,075 --> 00:42:18,036
[ Footsteps ]
892
00:42:18,161 --> 00:42:19,912
I'm from
the Hamley House for Orphans.
893
00:42:20,038 --> 00:42:22,248
Yes. Thank you for coming
on such short notice.
894
00:42:22,373 --> 00:42:25,001
Detective William Murdoch.
My wife, Julia Ogden.
895
00:42:25,126 --> 00:42:27,795
- Will he be adopted?
- We'll do our best, ma'am.
896
00:42:31,924 --> 00:42:34,093
He doesn't seem
to want to go.
897
00:42:34,218 --> 00:42:35,553
I'll take him.
898
00:42:37,096 --> 00:42:39,182
- Actually, I...
- William.
899
00:42:39,307 --> 00:42:41,309
I would...
900
00:42:41,434 --> 00:42:44,187
We would like to adopt him.
901
00:42:46,606 --> 00:42:49,776
We've discussed it, and I
believe we are in agreement.
902
00:42:51,611 --> 00:42:53,654
It's most unusual.
903
00:42:53,780 --> 00:42:56,407
- Are you certain?
- We are.
904
00:42:56,532 --> 00:42:58,159
W-We are.
905
00:42:58,284 --> 00:43:00,244
Then I'll drop off the papers.
906
00:43:00,369 --> 00:43:02,371
Good day.
907
00:43:07,168 --> 00:43:09,295
What have we done?
908
00:43:09,420 --> 00:43:11,881
Hopefully the right thing.
65736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.