Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,919
în primăvara anului 1988, un
2
00:00:03,919 --> 00:00:06,240
avion de navetiști cu 95 de persoane la bord și-a
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,080
pierdut brusc o secțiune de 20 de picioare din
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,559
partea superioară și a fuselajului său în timp ce zbura la 24 000 de
5
00:00:10,559 --> 00:00:12,799
picioare deasupra insulelor Hawaii.
6
00:00:12,799 --> 00:00:14,480
Următoarea este o descriere a evenimentelor care au
7
00:00:14,480 --> 00:00:16,160
condus la incident și a
8
00:00:16,160 --> 00:00:18,480
zborul terifiant care a urmat, deși
9
00:00:18,480 --> 00:00:20,000
anumite personaje au fost create pentru a
10
00:00:20,000 --> 00:00:22,240
asigura confidențialitatea, acest film a fost realizat cu
11
00:00:22,240 --> 00:00:23,840
cooperarea deplină și
12
00:00:23,840 --> 00:00:27,880
îndrumarea tehnică a echipajului de la bordul
13
00:00:29,430 --> 00:00:31,279
[Music]
14
00:00:31,279 --> 00:00:33,280
paradise 228 autorizat să aterizeze drept pe
15
00:00:33,280 --> 00:00:35,520
pista patru stânga să fie informat traficul ora două.
16
00:00:35,520 --> 00:00:36,880
mile și jumătate manevrând
17
00:00:36,880 --> 00:00:38,640
cincisprezece sute te are în vedere
18
00:00:38,640 --> 00:00:42,559
paradis doi doi opt dă-mi clapete
19
00:00:42,840 --> 00:00:45,840
cincisprezece compresie activați oxigen de urgență
20
00:00:45,840 --> 00:00:47,680
21
00:00:47,680 --> 00:00:49,440
în regulă
22
00:00:49,440 --> 00:00:51,280
oxigen de urgență
23
00:00:51,280 --> 00:00:53,920
activat
24
00:00:54,160 --> 00:00:56,239
paradigma 228 trăim
25
00:00:56,239 --> 00:00:59,440
presiunea rapidă a cavității
26
00:00:59,440 --> 00:01:01,760
foc numărul doi motorul numărul doi maneta de tracțiune inactiv
27
00:01:01,760 --> 00:01:03,920
28
00:01:03,920 --> 00:01:07,520
numărul doi maneta de pornire tăiați
29
00:01:07,520 --> 00:01:10,080
numărul doi de foc trageți mânerul îl întorc
30
00:01:10,080 --> 00:01:13,400
spre dreapta
31
00:01:18,200 --> 00:01:20,560
paradise228 experimentăm o
32
00:01:20,560 --> 00:01:22,240
depresurizare rapidă a cabinei urmată de un
33
00:01:22,240 --> 00:01:24,159
incendiu și motorul numărul doi
34
00:01:24,159 --> 00:01:26,080
paradis doi până la opt spun suflete la bord
35
00:01:26,080 --> 00:01:26,680
combustibil la bord
36
00:01:26,680 --> 00:01:27,759
[muzică]
37
00:01:27,759 --> 00:01:30,640
paradis două două opt suflete la bord 75 de
38
00:01:30,640 --> 00:01:33,360
pasageri cinci echipaj combustibil la bord șapte
39
00:01:33,360 --> 00:01:36,079
mii de lire sterline
40
00:01:36,079 --> 00:01:38,300
bine dezvăluie lista de verificare a incendiului
41
00:01:38,300 --> 00:01:41,520
[muzică] uh oh,
42
00:01:41,520 --> 00:01:44,000
avem o problemă hidraulică hidraulica
43
00:01:44,000 --> 00:01:46,670
44
00:01:46,670 --> 00:01:48,640
[muzică]
45
00:01:48,640 --> 00:01:50,960
Îmi pare rău, dar trebuie să ne oprim, avem un
46
00:01:50,960 --> 00:01:55,479
fel de defecțiune a computerului aici,
47
00:01:56,320 --> 00:01:59,759
nu Nu știu despre prietenul tău,
48
00:02:03,439 --> 00:02:05,200
tehnicianul software bj, te rog raportează la
49
00:02:05,200 --> 00:02:06,799
50
00:02:06,799 --> 00:02:09,360
software-ul simulator 9.
51
00:02:10,000 --> 00:02:11,200
Chiar dacă ați intrat acolo,
52
00:02:11,200 --> 00:02:12,879
nu am făcut-
53
00:02:12,879 --> 00:02:14,400
o, nu am observat că
54
00:02:14,400 --> 00:02:16,560
nimic vi se pare ciudat acolo sus, oh,
55
00:02:16,560 --> 00:02:18,800
nu, exersez întotdeauna aterizările cu un
56
00:02:18,800 --> 00:02:21,360
motor pornit Fără foc hidraulic și o gaură
57
00:02:21,360 --> 00:02:23,440
în fuzelaj, adică nu toată lumea
58
00:02:23,440 --> 00:02:25,040
detectează tonul de ostilitate aici,
59
00:02:25,040 --> 00:02:26,720
domnule Miller, am dreptate,
60
00:02:26,720 --> 00:02:28,640
nimeni nu vă aruncă trei urgențe majore
61
00:02:28,640 --> 00:02:30,160
în simulator, toate în același
62
00:02:30,160 --> 00:02:33,440
timp. a fost două într-
63
00:02:33,440 --> 00:02:34,560
adevăr ați
64
00:02:34,560 --> 00:02:37,040
învăța să numărați
65
00:02:37,040 --> 00:02:39,200
cum vă dați seama
66
00:02:39,200 --> 00:02:40,879
bine, vreau să spun că depresurizarea rapidă
67
00:02:40,879 --> 00:02:42,959
nu este o problemă serioasă la 10 000 de
68
00:02:42,959 --> 00:02:45,200
picioare, este corect bine,
69
00:02:45,200 --> 00:02:47,760
asta a fost două domnule Mallory,
70
00:02:47,760 --> 00:02:49,519
conștientizarea este cheia aici,
71
00:02:49,519 --> 00:02:50,800
în plus, nu face niciuna Diferența de
72
00:02:50,800 --> 00:02:52,640
câte urgențe majore ai de-a face
73
00:02:52,640 --> 00:02:54,160
atunci când ești acolo sus, cu adevărat, mai bine
74
00:02:54,160 --> 00:02:55,280
le poți gestiona în ordinea
75
00:02:55,280 --> 00:02:57,040
importanței și pur și simplu trebuie să
76
00:02:57,040 --> 00:02:59,040
înveți să rămâi înaintea aeronavei. Am
77
00:02:59,040 --> 00:03:01,840
urmat procedura, dar ai
78
00:03:01,840 --> 00:03:03,760
avut pentru a putea combina procedura cu
79
00:03:03,760 --> 00:03:05,040
buna judecată,
80
00:03:05,040 --> 00:03:06,480
trebuie să-ți folosești capul, trebuie să te
81
00:03:06,480 --> 00:03:08,800
gândești pentru a putea prioritiza și a te concentra
82
00:03:08,800 --> 00:03:10,640
pe ceea ce este esențial. să-
83
00:03:10,640 --> 00:03:13,040
84
00:03:13,040 --> 00:03:14,319
85
00:03:14,319 --> 00:03:16,319
86
00:03:16,319 --> 00:03:18,400
ți spun că atunci când lovește
87
00:03:18,400 --> 00:03:19,680
ventilatorul, ar fi
88
00:03:19,680 --> 00:03:21,519
bine să fii pregătit
89
00:03:21,519 --> 00:03:23,120
pentru că ar trebui să fii pilot,
90
00:03:23,120 --> 00:03:25,920
nu doar un șofer de autobuz glorificat,
91
00:03:25,920 --> 00:03:28,000
scuză-mă, dar ne descurcăm bine până acum,
92
00:03:28,000 --> 00:03:30,319
nu-i așa, nu te descurci bine, dar s-ar
93
00:03:30,319 --> 00:03:31,760
putea să te descurci? Încearcă să te gândești la ceea ce
94
00:03:31,760 --> 00:03:35,120
spunem aici, Craig, asta-i tot
95
00:03:36,159 --> 00:03:39,120
domnul Brandt, vă rog sunați-vă la birou,
96
00:03:39,120 --> 00:03:41,599
domnule Brand, vă rog sună-mă, Dumnezeul meu, nu
97
00:03:41,599 --> 00:03:43,360
ar fi reușit niciodată în luptă, cel puțin nu
98
00:03:43,360 --> 00:03:44,799
în marina,
99
00:03:44,799 --> 00:03:46,480
desigur, uh, nu pot vorbi în numele Ei
100
00:03:46,480 --> 00:03:47,519
101
00:03:47,519 --> 00:03:48,959
bine, el s-ar fi descurcat bine în
102
00:03:48,959 --> 00:03:50,159
forțele aeriene dacă și-ar fi obținut avansul de antrenament.
103
00:03:50,159 --> 00:03:52,080
104
00:03:52,080 --> 00:03:53,840
105
00:03:53,840 --> 00:03:55,840
106
00:03:55,840 --> 00:03:58,930
107
00:03:58,930 --> 00:04:11,890
108
00:04:11,890 --> 00:04:13,690
Aplauze]
109
00:04:13,690 --> 00:04:18,639
[Muzică]
110
00:04:18,639 --> 00:04:21,639
deci
111
00:04:22,950 --> 00:04:32,309
[muzică]
112
00:04:34,720 --> 00:04:36,730
așa de [
113
00:04:36,730 --> 00:05:00,000
muzică]
114
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
așa de [
115
00:05:05,000 --> 00:05:37,759
muzică] scuză-
116
00:05:37,759 --> 00:05:38,960
mă, domnișoară, ne-am
117
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
întâlnit pe undeva înainte, nu, nu
118
00:05:40,960 --> 00:05:42,080
cred așa de
119
00:05:42,080 --> 00:05:43,520
bine,
120
00:05:43,520 --> 00:05:46,080
pot să-mi cumpăr o băutură
121
00:05:46,080 --> 00:05:47,759
franco Gillette, ce faci, am
122
00:05:47,759 --> 00:05:49,039
crezut că" ar trebui să zboare
123
00:05:49,039 --> 00:05:50,479
bine, pur și simplu nu am putut găsi în inima mea să
124
00:05:50,479 --> 00:05:52,000
te las singură aici în waikiki, jogând așa
125
00:05:52,000 --> 00:05:53,199
126
00:05:53,199 --> 00:05:55,280
127
00:05:55,280 --> 00:05:56,560
128
00:05:56,560 --> 00:05:58,400
129
00:05:58,400 --> 00:06:00,720
mergi,
130
00:06:00,800 --> 00:06:02,720
iubito, stai bine, am
131
00:06:02,720 --> 00:06:05,440
ceva, cred că ar trebui să vezi,
132
00:06:05,440 --> 00:06:07,759
poate
133
00:06:11,600 --> 00:06:13,840
ce
134
00:06:15,199 --> 00:06:16,960
din paradis a crezut că vrei să vezi
135
00:06:16,960 --> 00:06:20,120
imediat,
136
00:06:25,919 --> 00:06:28,160
prim-ofițer tompkins, felicitări,
137
00:06:28,160 --> 00:06:29,520
asta pentru a te anunța că vei
138
00:06:29,520 --> 00:06:30,800
participa la cursul de perfecționare a căpitanului
139
00:06:30,800 --> 00:06:34,400
începând cu 1 mai 1988. E bine, era
140
00:06:34,400 --> 00:06:35,680
timpul
141
00:06:35,680 --> 00:06:38,160
nouă ani nouă ani vei
142
00:06:38,160 --> 00:06:40,319
face din nou istorie, ești
143
00:06:40,319 --> 00:06:42,000
prima femeie copilotă din paradis, acum vei fi
144
00:06:42,000 --> 00:06:43,680
prima lor femeie căpitan, da, așa cum
145
00:06:43,680 --> 00:06:46,000
obișnuia să spună tatăl meu, nimeni nu se așteaptă vreodată ca
146
00:06:46,000 --> 00:06:47,440
un pilot de avion să fie o femeie tu. trebuie
147
00:06:47,440 --> 00:06:49,039
întotdeauna să demonstrez că nu, nu trebuie să
148
00:06:49,039 --> 00:06:51,759
mi-o demonstrezi,
149
00:06:53,840 --> 00:06:55,520
bine, te voi contacta înapoi, vom cumpăra
150
00:06:55,520 --> 00:06:57,680
prânzul, hei, ar trebui să cumperi prânzul, ai
151
00:06:57,680 --> 00:07:00,919
promovat
152
00:07:04,080 --> 00:07:06,639
mamă care este crucea zburătoare
153
00:07:06,639 --> 00:07:08,160
ce fel de cruce zboară scrie că
154
00:07:08,160 --> 00:07:10,880
aici bunicul i s-a dat o
155
00:07:10,880 --> 00:07:13,440
cruce zburătoare distinsă,
156
00:07:13,440 --> 00:07:16,800
lasă-mă să văd că am
157
00:07:16,800 --> 00:07:20,080
crezut că mă desenezi
158
00:07:20,080 --> 00:07:21,599
[Aplauze]
159
00:07:21,599 --> 00:07:23,360
de unde a luat
160
00:07:23,360 --> 00:07:25,120
chestia asta pe care le-a lăsat mătușa Julie în
161
00:07:25,120 --> 00:07:27,759
după-amiază, a spus că ți-a spus că
162
00:07:27,759 --> 00:07:28,880
da, trebuie să fi venit din tot acest
163
00:07:28,880 --> 00:07:31,759
album de însemnări a venit de la mama,
164
00:07:31,759 --> 00:07:34,960
arăta frumos în uniforma lui, da, el
165
00:07:34,960 --> 00:07:37,199
166
00:07:37,360 --> 00:07:40,000
era,
167
00:07:40,880 --> 00:07:42,400
trebuie să fi fost despre asiaticul tău care
168
00:07:42,400 --> 00:07:46,000
a fost luat, știi că îmi
169
00:07:46,000 --> 00:07:48,720
amintesc că eram acolo,
170
00:07:48,720 --> 00:07:51,039
trupa cânta și
171
00:07:51,039 --> 00:07:53,280
toată lumea aplauda
172
00:07:53,280 --> 00:07:54,720
după ceremonie. Am venit cu toții la
173
00:07:54,720 --> 00:07:56,720
plajă pentru a avea un picnic
174
00:07:56,720 --> 00:07:59,360
fetele pot fi eroi
175
00:07:59,360 --> 00:08:01,680
sigur că sunt pisici ai
176
00:08:01,680 --> 00:08:03,759
fost vreodată un erou
177
00:08:03,759 --> 00:08:05,280
nu,
178
00:08:05,280 --> 00:08:07,599
dar ai o uniformă
179
00:08:07,599 --> 00:08:10,240
necesită mult mai mult decât o uniformă,
180
00:08:10,240 --> 00:08:11,759
așa că
181
00:08:11,759 --> 00:08:14,639
ce crezi, nu
182
00:08:17,680 --> 00:08:21,919
cred că ar trebui să continui să zbori
183
00:08:22,080 --> 00:08:25,440
cine ți-a cerut oricum nu ai primit
184
00:08:25,440 --> 00:08:27,440
Răspunsul acela nu am venit, mai bine
185
00:08:27,440 --> 00:08:29,280
mergem să-i spun bunicii că o luăm pe
186
00:08:29,280 --> 00:08:32,639
sora ta până la două că vom întârzia
187
00:08:36,000 --> 00:08:39,919
257 verifică că suntem autorizați să aterizeze
188
00:08:39,919 --> 00:08:41,760
se pare că există un DC-9 încă pe
189
00:08:41,760 --> 00:08:44,720
pistă verifică 257 e liber să aterizezi
190
00:08:44,720 --> 00:08:47,120
257 Ți-am spus deja că ești liber să
191
00:08:47,120 --> 00:08:48,399
aterizezi opt stânga
192
00:08:48,399 --> 00:08:50,290
repetă ești liber să aterizezi [
193
00:08:50,290 --> 00:08:51,440
Muzică]
194
00:08:51,440 --> 00:08:55,320
mulțumesc paradis 257. [
195
00:08:57,040 --> 00:09:09,140
Muzică] [
196
00:09:19,540 --> 00:09:20,090
Aplauze]
197
00:09:20,090 --> 00:09:22,480
[Muzică]
198
00:09:22,480 --> 00:09:24,800
Pot să-ți ofer un sfat
199
00:09:24,800 --> 00:09:26,000
sigur
200
00:09:26,000 --> 00:09:27,839
când mergi la uh, upgrade training luna viitoare,
201
00:09:27,839 --> 00:09:28,720
202
00:09:28,720 --> 00:09:30,000
probabil va trebui să fii
203
00:09:30,000 --> 00:09:31,360
puțin mai asertiv, știi ce vreau să spun,
204
00:09:31,360 --> 00:09:32,880
205
00:09:32,880 --> 00:09:34,160
nu, nu sunt sigur că o să-ți fac spatele,
206
00:09:34,160 --> 00:09:36,800
ești o
207
00:09:36,800 --> 00:09:38,880
vioară bună, vei face un
208
00:09:38,880 --> 00:09:40,640
solid căpitane
209
00:09:40,640 --> 00:09:42,320
justin
210
00:09:42,320 --> 00:09:43,360
ceea ce
211
00:09:43,360 --> 00:09:45,360
unor tipi le place tipului din turn când au
212
00:09:45,360 --> 00:09:46,720
intrat astăzi,
213
00:09:46,720 --> 00:09:48,240
chiar te vor testa cred că m-am
214
00:09:48,240 --> 00:09:50,399
descurcat tu ai
215
00:09:50,399 --> 00:09:52,800
făcut doar că unele femei sunt mai
216
00:09:52,800 --> 00:09:55,440
domni decât bărbați, știi ce vreau să spun,
217
00:09:55,440 --> 00:09:57,360
ascultă că ai ca să te afirm, o să
218
00:09:57,360 --> 00:09:59,200
219
00:09:59,200 --> 00:10:01,360
țin cont de asta,
220
00:10:01,360 --> 00:10:04,480
uite, îmi pare rău că am fost atât de defensiv, că vei
221
00:10:04,480 --> 00:10:06,480
zbura mâine
222
00:10:06,480 --> 00:10:08,800
doar dacă nu joc golf,
223
00:10:08,800 --> 00:10:10,000
mimi,
224
00:10:10,000 --> 00:10:11,279
salut,
225
00:10:11,279 --> 00:10:12,320
vrei să iei o bere când ai
226
00:10:12,320 --> 00:10:13,920
terminat oh, ne
227
00:10:13,920 --> 00:10:15,440
întâlnim cu jumătatea de winstock o oră
228
00:10:15,440 --> 00:10:19,160
grozav o să iau o masă
229
00:10:24,399 --> 00:10:25,519
uau ai avut ocazia să te uiți la
230
00:10:25,519 --> 00:10:26,720
acele mostre de vopsea pe care ți le-am arătat la
231
00:10:26,720 --> 00:10:31,399
prânz le-am verificat pe cele care mi-au plăcut de
232
00:10:37,519 --> 00:10:38,880
tine, bine da,
233
00:10:38,880 --> 00:10:41,440
sigur de ce părea că
234
00:10:41,440 --> 00:10:42,320
ai fost în
235
00:10:42,320 --> 00:10:44,720
altă parte azi
236
00:10:44,720 --> 00:10:46,480
ceva bj a spus că m-a făcut să mă gândesc la
237
00:10:46,480 --> 00:10:49,279
forțele aeriene din nou să
238
00:10:49,279 --> 00:10:52,720
trimiți acea vela principală pentru mine, tu
239
00:10:53,040 --> 00:10:55,360
și
240
00:10:58,480 --> 00:11:01,440
acei piloți pe care i-am antrenat
241
00:11:01,440 --> 00:11:04,560
urmărindu-i plecând în numele,
242
00:11:04,560 --> 00:11:05,760
încă mi-aș dori să fi putut obține o
243
00:11:05,760 --> 00:11:07,760
comandă de luptă.
244
00:11:07,760 --> 00:11:10,640
Mă bucur că nu ai
245
00:11:10,640 --> 00:11:12,079
făcut totul Forțele aeriene ți-au
246
00:11:12,079 --> 00:11:14,640
cerut vreodată să faci,
247
00:11:14,640 --> 00:11:17,600
da, dar mereu mă întreb
248
00:11:17,600 --> 00:11:21,640
cum m-aș fi măsurat
249
00:11:29,000 --> 00:11:33,320
[Râsete] oh,
250
00:11:34,240 --> 00:11:36,240
mulțumesc bere, cum rămâi atât de
251
00:11:36,240 --> 00:11:38,399
slabă de aceea continui să alerg ca să
252
00:11:38,399 --> 00:11:40,079
pot mânca orice vreau, ar
253
00:11:40,079 --> 00:11:41,920
trebui să vorbești ah, am să văd
254
00:11:41,920 --> 00:11:44,160
255
00:11:44,160 --> 00:11:46,240
din nou tot ce pictezi,
256
00:11:46,240 --> 00:11:47,760
cred că le înnebunesc pe fetele mele.
257
00:11:47,760 --> 00:11:51,839
Încerc să organizez un spectacol, pot să văd,
258
00:11:51,839 --> 00:11:53,519
așa că azi a fost ultimul tău zbor
259
00:11:53,519 --> 00:11:54,959
vara asta
260
00:11:54,959 --> 00:11:56,480
nu, o să-i dau o ultimă șansă
261
00:11:56,480 --> 00:11:58,000
mâine de la scaunul din dreapta cu Roy,
262
00:11:58,000 --> 00:11:59,279
da, este ultima noastră șansă de a zbura
263
00:11:59,279 --> 00:12:00,480
împreună,
264
00:12:00,480 --> 00:12:02,320
care luptă doi patru trei ultimele trei
265
00:12:02,320 --> 00:12:04,560
picioare doi patru trei asta e zborul meu oh,
266
00:12:04,560 --> 00:12:06,160
stai, da,
267
00:12:06,160 --> 00:12:08,240
încă memorez acele liste, nu-i așa,
268
00:12:08,240 --> 00:12:10,079
Randall spune o listă de verificare în
269
00:12:10,079 --> 00:12:11,360
somn
270
00:12:11,360 --> 00:12:13,760
ce crezi că
271
00:12:13,760 --> 00:12:15,120
bine nu Nu știu prea multe despre artă, dar
272
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
asta e grozav,
273
00:12:16,800 --> 00:12:17,839
cum ai putea greși cu un
274
00:12:17,839 --> 00:12:19,839
subiect de genul ăsta, e frumoasă, mulțumesc,
275
00:12:19,839 --> 00:12:21,120
nu știu că cresc atât de repede, cred că
276
00:12:21,120 --> 00:12:22,639
este modul meu de a încerca să înghețe
277
00:12:22,639 --> 00:12:23,760
timpul.
278
00:12:23,760 --> 00:12:25,760
bea la asta oh, stai puțin
279
00:12:25,760 --> 00:12:26,639
și
280
00:12:26,639 --> 00:12:30,600
căpitanului jimmy tompkins
281
00:12:34,190 --> 00:12:48,640
[muzică] [
282
00:12:52,570 --> 00:13:04,910
muzică] [
283
00:13:04,910 --> 00:13:05,190
aplauze] [muzică] [
284
00:13:05,190 --> 00:13:11,390
285
00:13:15,030 --> 00:13:16,800
muzică]
286
00:13:16,800 --> 00:13:20,040
știu [
287
00:13:22,880 --> 00:13:27,289
muzică]
288
00:13:31,040 --> 00:13:32,880
ce faci aici, doar completez
289
00:13:32,880 --> 00:13:33,600
290
00:13:33,600 --> 00:13:35,120
unde este Chris,
291
00:13:35,120 --> 00:13:36,639
hai să vedem că am făcut despre asta șase excursii la el
292
00:13:36,639 --> 00:13:38,000
deja astăzi, trebuie să fie undeva în
293
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
jurul gaurii 14 din Golful țestoaselor, ce
294
00:13:39,760 --> 00:13:41,519
zici de tine,
295
00:13:41,519 --> 00:13:42,880
am venit aici azi dimineață doar pentru a-i
296
00:13:42,880 --> 00:13:44,399
dovedi lui Chris Wexler ce
297
00:13:44,399 --> 00:13:46,160
copilot de crackerjack o să-i lipsească, asta e
298
00:13:46,160 --> 00:13:47,600
bine pentru mine,
299
00:13:47,600 --> 00:13:49,600
tu arată-mi și îi voi spune
300
00:13:49,600 --> 00:13:52,800
afacerea
301
00:13:52,800 --> 00:14:09,139
[Muzică]
302
00:14:15,360 --> 00:14:17,199
Chris mi-a dat un mic sfat ieri, am
303
00:14:17,199 --> 00:14:18,399
vrut doar să-i arăt că
304
00:14:18,399 --> 00:14:19,519
ascultam,
305
00:14:19,519 --> 00:14:20,800
poate nu trebuie să-i demonstrezi nimic
306
00:14:20,800 --> 00:14:23,440
lui Chris sau altcuiva.
307
00:14:23,440 --> 00:14:25,040
Știu că
308
00:14:25,040 --> 00:14:27,120
el cunoaște prea
309
00:14:27,120 --> 00:14:28,839
paradisul 243 aceasta
310
00:14:28,839 --> 00:14:32,320
este coborârea la 2000 direcția unu patru zero
311
00:14:32,320 --> 00:14:33,920
vectori radar la o abordare vizuală
312
00:14:33,920 --> 00:14:35,920
pista opt
313
00:14:35,920 --> 00:14:38,000
paradis doi patru trei
314
00:14:38,000 --> 00:14:40,560
trimiterea unui șaptesprezece pentru două mii
315
00:14:40,560 --> 00:14:44,360
direcția unu patru zero
316
00:14:47,050 --> 00:14:59,710
[Muzică]
317
00:14:59,839 --> 00:15:01,279
deci sunteți puțin timp pe locul din dreapta
318
00:15:01,279 --> 00:15:02,880
319
00:15:02,880 --> 00:15:06,240
încă o alergare către honolulu
320
00:15:07,199 --> 00:15:09,440
hilo se apropie de paradis 243 avem
321
00:15:09,440 --> 00:15:10,959
câmpul la vedere
322
00:15:10,959 --> 00:15:13,360
roger 243 autorizat pentru pista de apropiere vizuală
323
00:15:13,360 --> 00:15:14,720
8.
324
00:15:14,720 --> 00:15:18,240
uh autorizat pentru pista de apropiere vizuală 8. să-
325
00:15:18,240 --> 00:15:19,600
ți spun ce,
326
00:15:19,600 --> 00:15:21,199
deoarece acesta este cântecul tău de lebădă ca prim
327
00:15:21,199 --> 00:15:22,560
ofițer de ce nu faci helo la
328
00:15:22,560 --> 00:15:24,560
honolulu a alerga prea
329
00:15:24,560 --> 00:15:27,839
sună bine pentru mine
330
00:15:28,790 --> 00:15:36,620
[Muzică]
331
00:15:36,620 --> 00:15:37,200
[Aplauze] [
332
00:15:37,200 --> 00:15:49,429
Muzică]
333
00:15:54,160 --> 00:15:57,160
bine [
334
00:15:59,740 --> 00:16:02,830
Muzică]
335
00:16:20,000 --> 00:16:20,839
mulțumesc ce sunt
336
00:16:20,839 --> 00:16:22,800
337
00:16:22,800 --> 00:16:24,240
338
00:16:24,240 --> 00:16:26,800
cookie-urile sunt pentru pasagerii de primă clasă
339
00:16:26,800 --> 00:16:29,519
nu pentru însoțitorii de bord înfometați
340
00:16:29,519 --> 00:16:31,519
Phoebe murim de foame puțină
341
00:16:31,519 --> 00:16:33,839
foamete vă va face bine acum repede
342
00:16:33,839 --> 00:16:35,360
pe culoar, îndreptați-vă înainte ca
343
00:16:35,360 --> 00:16:38,399
pasagerii să vină la bord,
344
00:16:49,120 --> 00:16:50,880
sper că vă plac fasolea portugheză, asta e
345
00:16:50,880 --> 00:16:53,600
tot ce au avut ah, sună bine,
346
00:16:53,600 --> 00:16:56,000
ceea ce îmi amintește că le-am
347
00:16:56,000 --> 00:16:58,480
copt aseară
348
00:16:58,480 --> 00:16:59,839
oh,
349
00:16:59,839 --> 00:17:01,759
nu știu, urăsc să văd un prim
350
00:17:01,759 --> 00:17:03,199
ofițer care se mută în sus care știe cum să le facă ține-l pe
351
00:17:03,199 --> 00:17:06,240
căpitan, așa că welfare
352
00:17:06,640 --> 00:17:09,120
paradise
353
00:17:12,959 --> 00:17:16,799
Michelle, am adus astea pentru toată lumea
354
00:17:16,839 --> 00:17:19,039
cheesecake, adică ești rău,
355
00:17:19,039 --> 00:17:22,319
dar oricum te iubim cb
356
00:17:22,319 --> 00:17:23,760
nu aș putea de
357
00:17:23,760 --> 00:17:25,280
fiecare dată când mănânc ceva, doamnă merge
358
00:17:25,280 --> 00:17:26,799
direct la șoldurile mele,
359
00:17:26,799 --> 00:17:28,240
asta pentru că ești șoldul care-ți lipsește
360
00:17:28,240 --> 00:17:30,240
tendonul toți în paradis
361
00:17:30,240 --> 00:17:32,240
ce ar trebui să facem asta când ea este
362
00:17:32,240 --> 00:17:34,000
căpitan asta vreau să știu doar
363
00:17:34,000 --> 00:17:36,559
dacă ești bun
364
00:17:37,679 --> 00:17:41,559
avionul nostru e chiar acolo
365
00:17:42,820 --> 00:17:45,910
[muzică]
366
00:17:48,080 --> 00:17:51,840
salut ce faci bine, mulțumesc salut [
367
00:17:53,440 --> 00:17:55,370
368
00:17:55,370 --> 00:18:03,039
muzică]
369
00:18:08,320 --> 00:18:11,320
salut
370
00:18:20,720 --> 00:18:22,960
nu fumat centuri de siguranță pornit
371
00:18:22,960 --> 00:18:25,240
automat
372
00:18:25,240 --> 00:18:29,480
mulțumesc tu
373
00:18:34,400 --> 00:18:36,320
de ce nu mă lași să înțeleg asta
374
00:18:36,320 --> 00:18:39,520
bine stai jos, haide, scuză-mă,
375
00:18:39,520 --> 00:18:42,919
376
00:18:43,039 --> 00:18:44,720
mergem, nu
377
00:18:44,720 --> 00:18:45,919
îți oferă niciodată suficient spațiu deasupra capului,
378
00:18:45,919 --> 00:18:47,120
379
00:18:47,120 --> 00:18:48,799
nu îți mulțumesc
380
00:18:48,799 --> 00:18:50,720
Michelle, sunt doug travell, sunt
381
00:18:50,720 --> 00:18:52,799
agent de bilete pentru Pan Oceanic, sunt în vacanță m-am
382
00:18:52,799 --> 00:18:54,320
gândit să vă dau înapoi la Oahu
383
00:18:54,320 --> 00:18:56,720
cu voi, oh, mă bucur să vă cunosc, este un
384
00:18:56,720 --> 00:18:58,160
oraș deschis de ce nu vă așezați
385
00:18:58,160 --> 00:18:59,440
și unul dintre noi va veni să ia o
386
00:18:59,440 --> 00:19:03,039
comandă de băutură după ce vom decola, da, uh
387
00:19:09,039 --> 00:19:10,960
este totul în regulă, da, suntem în regulă,
388
00:19:10,960 --> 00:19:12,880
mulțumesc, ți-a plăcut șederea ta aici, în
389
00:19:12,880 --> 00:19:15,840
hilo, da, m-am urcat la un vulcan adevărat,
390
00:19:15,840 --> 00:19:17,039
kilauea,
391
00:19:17,039 --> 00:19:19,919
da, într-un elicopter, a fost minunat, pun pariu că
392
00:19:19,919 --> 00:19:24,720
te-am prins mai târziu.
393
00:19:24,720 --> 00:19:26,240
394
00:19:26,240 --> 00:19:29,360
395
00:19:29,360 --> 00:19:31,120
pentru Dewey,
396
00:19:31,120 --> 00:19:32,480
mulțumesc
397
00:19:32,480 --> 00:19:34,320
hi hi alo
398
00:19:34,320 --> 00:19:35,600
hi
399
00:19:35,600 --> 00:19:39,480
aloha aloha
400
00:19:39,679 --> 00:19:41,679
hi sunt
401
00:19:41,679 --> 00:19:43,039
tui
402
00:19:43,039 --> 00:19:44,720
dance of the leaky leaky m-ai văzut vreodată
403
00:19:44,720 --> 00:19:45,919
404
00:19:45,919 --> 00:19:47,600
nu, nu cred că e
405
00:19:47,600 --> 00:19:51,320
prea rău pentru tine, te pot
406
00:19:55,039 --> 00:19:56,480
ajuta,
407
00:19:56,480 --> 00:20:00,240
nu sunt sigur că ai un loc mai mare,
408
00:20:00,240 --> 00:20:01,919
nu exact, dar cred că pot să-ți aduc o
409
00:20:01,919 --> 00:20:03,840
extensie de centură, poți să-ți bagi geanta
410
00:20:03,840 --> 00:20:07,840
sub același loc, mulțumesc
411
00:20:12,240 --> 00:20:14,400
Cindy,
412
00:20:14,400 --> 00:20:15,679
ce cauți aici, credeam că
413
00:20:15,679 --> 00:20:17,679
ești în luna de miere, suntem în
414
00:20:17,679 --> 00:20:18,960
drum spre casă,
415
00:20:18,960 --> 00:20:20,159
Jeff trebuie să se întoarcă la serviciu și
416
00:20:20,159 --> 00:20:21,840
Paradisul m-a programat să zbor în acest
417
00:20:21,840 --> 00:20:23,679
weekend, oh și eu, voi zbura în fiecare
418
00:20:23,679 --> 00:20:25,200
weekend în această lună,
419
00:20:25,200 --> 00:20:27,120
așa că ce e grozav băieți,
420
00:20:27,120 --> 00:20:28,400
421
00:20:28,400 --> 00:20:31,679
dar prea scurt am fost în valea Ypo,
422
00:20:31,679 --> 00:20:33,919
ah, este perfect, nu este cel mai
423
00:20:33,919 --> 00:20:35,440
frumos loc din lume, bine am fi
424
00:20:35,440 --> 00:20:37,900
Nu știu că nu am părăsit niciodată camera
425
00:20:37,900 --> 00:20:41,040
[Râsete]
426
00:20:42,559 --> 00:20:44,480
decât o dată la micul dejun. Vreau să aud
427
00:20:44,480 --> 00:20:49,000
mai multe despre asta, dar mai târziu băieți, bine [
428
00:20:55,190 --> 00:21:05,529
Muzică]
429
00:21:12,720 --> 00:21:14,840
toți sunt la bord, sunt 89 de
430
00:21:14,840 --> 00:21:17,039
pasageri. Mulțumesc, pot aduce oricui
431
00:21:17,039 --> 00:21:18,000
orice
432
00:21:18,000 --> 00:21:20,559
nu, mulțumesc
433
00:21:21,200 --> 00:21:23,440
rampa paradisului, acesta este paradisul 243
434
00:21:23,440 --> 00:21:25,840
avem 89 de pasageri și cinci membri ai echipajului în așteptare
435
00:21:25,840 --> 00:21:27,360
pentru date corectate de greutate și echilibru
436
00:21:27,360 --> 00:21:30,159
peste
437
00:21:30,159 --> 00:21:32,400
Aloha, doamnelor și domnilor, am dori să
438
00:21:32,400 --> 00:21:34,960
vă urăm bun venit la bordul zborului 243 cu destinația
439
00:21:34,960 --> 00:21:36,799
directă spre Honolulu.
440
00:21:36,799 --> 00:21:38,400
În acest moment, dorim să vă verificați
441
00:21:38,400 --> 00:21:40,559
centurile de siguranță și asigurați-vă că
442
00:21:40,559 --> 00:21:42,400
sunt bine fixate
443
00:21:42,400 --> 00:21:44,880
pentru a fixa centura de siguranță introduceți clema
444
00:21:44,880 --> 00:21:47,280
în cataramă pentru a elibera ridicarea
445
00:21:47,280 --> 00:21:48,400
cataramei
446
00:21:48,400 --> 00:21:50,799
o mașină situată lângă scaunul dvs.
447
00:21:50,799 --> 00:21:53,280
vă va echivala cu caracteristicile de siguranță de la bord vă
448
00:21:53,280 --> 00:21:55,200
recomandăm să revizuiți căruciorul
449
00:21:55,200 --> 00:21:57,120
înainte de decolare
450
00:21:57,120 --> 00:21:59,919
de acolo Sunt șase ieșiri de urgență, Jeff, fii
451
00:21:59,919 --> 00:22:01,679
atent, urăsc când fac asta
452
00:22:01,679 --> 00:22:04,080
și nimeni nu-i acordă atenție. Îți
453
00:22:04,080 --> 00:22:05,919
spun ce când ajungem acasă,
454
00:22:05,919 --> 00:22:08,080
te poți îmbrăca într-o uniformă,
455
00:22:08,080 --> 00:22:09,440
fă acest anunț și îți voi da
456
00:22:09,440 --> 00:22:10,400
457
00:22:10,400 --> 00:22:12,960
458
00:22:13,410 --> 00:22:18,200
[Muzica] mea nedivizată
459
00:22:22,450 --> 00:22:25,039
[Muzică]
460
00:22:25,039 --> 00:22:27,600
pista opt câștigă zero nouă sau zero la
461
00:22:27,600 --> 00:22:30,430
unu doi altimetru doi nouă nouă opt
462
00:22:30,430 --> 00:22:31,760
[muzică]
463
00:22:31,760 --> 00:22:33,919
roger paradise doi patru trei pista
464
00:22:33,919 --> 00:22:36,919
opt
465
00:22:44,640 --> 00:22:47,640
așa că [
466
00:22:51,360 --> 00:22:55,610
muzică] [
467
00:22:58,870 --> 00:23:07,510
muzică]
468
00:23:11,580 --> 00:23:42,060
[muzică] d-na
469
00:23:43,360 --> 00:23:45,840
doamna hendricks pot să vă ofer niște
470
00:23:45,840 --> 00:23:49,039
cookie-uri gratuite nu nu mulțumesc
471
00:23:49,039 --> 00:23:51,200
decolarele o fac mereu nervoasă
472
00:23:51,200 --> 00:23:53,200
când zburăm de fapt, mă voi simți
473
00:23:53,200 --> 00:23:55,919
bine suntem
474
00:23:56,799 --> 00:23:58,080
slabi acolo cred că ar trebui să
475
00:23:58,080 --> 00:24:01,200
închiriem un jet ski
476
00:24:01,200 --> 00:24:06,480
vreau să pot conduce nu poți conduce la
477
00:24:08,320 --> 00:24:10,240
majoritatea băieților pe care știu că le place mai bine să zbor cu
478
00:24:10,240 --> 00:24:13,440
prăjituri da, doamnă, mulțumesc,
479
00:24:13,440 --> 00:24:15,679
aveți un tânăr foarte drăguț acolo,
480
00:24:15,679 --> 00:24:17,279
mulțumesc, sunt foarte mândru de ei,
481
00:24:17,279 --> 00:24:18,799
însoțitorii de bord vă rugăm să asigurați
482
00:24:18,799 --> 00:24:21,039
cabina și să vă pregătiți pentru decolare.
483
00:24:21,039 --> 00:24:25,230
aveți un zbor plăcut. Vă mulțumesc.
484
00:24:25,230 --> 00:24:31,200
485
00:24:31,200 --> 00:24:33,679
486
00:24:33,679 --> 00:24:36,960
haideți să completăm lista de verificare
487
00:24:37,760 --> 00:24:39,279
lumini exterioare
488
00:24:39,279 --> 00:24:41,840
transponder radio radar
489
00:24:41,840 --> 00:24:43,760
490
00:24:43,760 --> 00:24:47,120
bine gata pentru plecare verificare rechemare
491
00:24:47,120 --> 00:24:48,030
492
00:24:48,030 --> 00:24:50,320
[muzică]
493
00:24:50,320 --> 00:24:51,679
bine mimi
494
00:24:51,679 --> 00:24:53,760
este avionul dvs. duce-ne la honolulu
495
00:24:53,760 --> 00:24:56,000
[muzică]
496
00:24:56,000 --> 00:24:57,510
1.89 [
497
00:24:57,510 --> 00:25:00,400
muzică]
498
00:25:00,400 --> 00:25:03,799
set de putere [
499
00:25:03,990 --> 00:25:14,290
muzică] [
500
00:25:18,770 --> 00:25:21,900
muzică] [muzică] [
501
00:25:40,140 --> 00:25:43,519
502
00:25:50,800 --> 00:25:57,530
muzică] [
503
00:26:01,740 --> 00:26:06,960
muzică] ]
504
00:26:08,880 --> 00:26:11,840
asta este îngrijit
505
00:26:16,180 --> 00:26:23,600
[Muzică]
506
00:26:23,600 --> 00:26:25,840
paradis 243 hilo plecare sunteți la două
507
00:26:25,840 --> 00:26:27,520
mile sud de intersecția ocala
508
00:26:27,520 --> 00:26:30,320
centru de contact 119.3
509
00:26:30,320 --> 00:26:33,960
uh roger 119.3
510
00:26:37,360 --> 00:26:40,080
aleluia acest paradis 243
511
00:26:40,080 --> 00:26:42,559
urcarea dintr-o trei mii pentru
512
00:26:42,559 --> 00:26:44,559
zborul de nivelul doi patru zero
513
00:26:44,559 --> 00:26:48,240
roger paradise 243 a continuat
514
00:26:48,240 --> 00:26:50,720
direct arată
515
00:26:51,520 --> 00:26:52,880
pentru niște fotografii ușoare,
516
00:26:52,880 --> 00:26:55,740
mai bine păstrați semnul centurii de siguranță
517
00:26:55,740 --> 00:27:01,840
[muzică]
518
00:27:01,840 --> 00:27:02,960
domnule,
519
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
ați putea să vă țineți centura legată
520
00:27:04,320 --> 00:27:06,400
până când căpitanii opresc semnul ce zici de
521
00:27:06,400 --> 00:27:07,679
o bere
522
00:27:07,679 --> 00:27:09,440
sigur ce ți-ar plăcea un ușor sau
523
00:27:09,440 --> 00:27:11,520
obișnuit nu nu mă refer când ne întoarcem în
524
00:27:11,520 --> 00:27:13,279
Oahu
525
00:27:13,279 --> 00:27:15,840
cum ați dori să vă alăturați mie pentru unul
526
00:27:15,840 --> 00:27:18,480
nu, nu cred, mulțumesc,
527
00:27:18,480 --> 00:27:19,840
doamnelor și domnilor, am atins o
528
00:27:19,840 --> 00:27:22,559
altitudine de croazieră de 24 000 de picioare,
529
00:27:22,559 --> 00:27:24,720
ca 243, conform programului, vom ateriza
530
00:27:24,720 --> 00:27:29,880
în Honolulu în aproximativ 27 de minute
531
00:27:39,130 --> 00:27:42,209
[Muzică]
532
00:27:45,600 --> 00:27:46,960
scuză ai
533
00:27:46,960 --> 00:27:49,520
putea,
534
00:27:49,520 --> 00:27:51,279
ce-i, dragă, ai
535
00:27:51,279 --> 00:27:53,750
avut sucul de schimb
536
00:27:53,750 --> 00:27:56,890
[muzică]
537
00:27:59,120 --> 00:28:01,600
e totul în regulă, nu cred așa
538
00:28:01,600 --> 00:28:04,130
sus [
539
00:28:04,130 --> 00:28:10,229
muzică]
540
00:28:46,000 --> 00:28:49,559
nu pot respira
541
00:29:48,080 --> 00:29:50,640
paradise 243 centru honolulu ești la două
542
00:29:50,640 --> 00:29:52,240
mile de la curs, te rog verifica că ai fost
543
00:29:52,240 --> 00:29:57,159
scârțâit șapte zero zero peste
544
00:29:58,960 --> 00:30:01,360
paradis doi patru trei coborând
545
00:30:01,360 --> 00:30:03,760
din doi patru zero
546
00:30:03,760 --> 00:30:08,240
depresurizare declararea unei urgențe
547
00:30:08,240 --> 00:30:11,760
declararea unei urgențe
548
00:30:12,240 --> 00:30:14,080
cheamă un supervizor spune-i că am o
549
00:30:14,080 --> 00:30:15,760
urgență la jumătatea distanței dintre insula mare
550
00:30:15,760 --> 00:30:17,679
și Maui, dar fără confirmare verbală, voi
551
00:30:17,679 --> 00:30:22,120
anunța ceva, poate venind în calea ta
552
00:30:23,520 --> 00:30:27,880
maui se apropie de centrul honolulu
553
00:30:42,880 --> 00:30:45,880
departe
554
00:30:54,640 --> 00:30:57,640
oh [
555
00:30:58,580 --> 00:31:01,730
muzică]
556
00:31:23,760 --> 00:31:27,480
cum mă auzi
557
00:31:33,039 --> 00:31:36,159
centrul honolulu repetă mayday mayday cum mă
558
00:31:36,159 --> 00:31:39,640
auzi
559
00:31:48,320 --> 00:31:51,619
[muzică]
560
00:31:59,279 --> 00:32:04,240
decompresie cabină coborând din 19
561
00:32:04,399 --> 00:32:08,399
declararea unei urgențe peste
562
00:32:08,399 --> 00:32:13,159
repetarea mayday mai
563
00:32:15,919 --> 00:32:17,519
vine acum nimeni nu va salva
564
00:32:17,519 --> 00:32:19,120
trebuie să te salvezi
565
00:32:19,120 --> 00:32:22,590
controlează-ți controlul avionului
566
00:32:22,590 --> 00:32:31,240
[muzică] [
567
00:32:35,610 --> 00:32:52,799
muzică]
568
00:32:52,799 --> 00:32:54,799
lucrurile se întâmplă prea repede într-un avion,
569
00:32:54,799 --> 00:32:56,159
pierzi altitudine în fiecare secundă,
570
00:32:56,159 --> 00:32:58,000
eziți pe căpitan, când a
571
00:32:58,000 --> 00:32:59,600
început bufetul, m-am uitat afară la sol
572
00:32:59,600 --> 00:33:01,279
pentru o referință vizuală și dacă
573
00:33:01,279 --> 00:33:02,960
Continuați să faceți astfel încât am fi un loc grozav
574
00:33:02,960 --> 00:33:04,880
în pământ chiar acum trebuie să rămâneți în fața
575
00:33:04,880 --> 00:33:06,720
avionului. Amintiți-vă că faceți
576
00:33:06,720 --> 00:33:08,480
clic acolo sus la 600 mile pe
577
00:33:08,480 --> 00:33:10,960
oră, sunt 10 mile pe minut, cădeți în
578
00:33:10,960 --> 00:33:12,880
spate, cădeți în nisipurile mișcătoare de mijloc.
579
00:33:12,880 --> 00:33:14,320
nimeni nu te va scoate afară, dar pe tine însuți da, domnule,
580
00:33:14,320 --> 00:33:16,320
știu asta, dar când
581
00:33:16,320 --> 00:33:18,320
aripa dreaptă a început să cadă și mi-ai retras
582
00:33:18,320 --> 00:33:19,360
puterea,
583
00:33:19,360 --> 00:33:21,279
cred că m-am cam entuziasmat, te-ai
584
00:33:21,279 --> 00:33:23,279
concentrat pe problemă în loc să zbori cu
585
00:33:23,279 --> 00:33:24,880
avionul acum, singura modalitate de a Rămâneți
586
00:33:24,880 --> 00:33:26,000
înainte, acolo trebuie să știu acele
587
00:33:26,000 --> 00:33:28,080
proceduri de urgență rece, nu am
588
00:33:28,080 --> 00:33:29,600
timp să mă gândesc, domnule, am început să-mi
589
00:33:29,600 --> 00:33:31,200
verific instrumentele, dar mi-ați aruncat
590
00:33:31,200 --> 00:33:32,880
două situații care nu s-ar întâmpla niciodată
591
00:33:32,880 --> 00:33:35,200
împreună, ceea ce nu este corect
592
00:33:35,200 --> 00:33:37,120
uite că nu sunt aici pentru a fi corect, sunt aici să
593
00:33:37,120 --> 00:33:39,039
te învăț cum să rămâi în viață
594
00:33:39,039 --> 00:33:41,279
acum înainte de a intra în luptă, trebuie să-ți
595
00:33:41,279 --> 00:33:42,720
dai seama că este mult mai multe de știut
596
00:33:42,720 --> 00:33:44,720
despre pilotarea unui jet decât doar să știi
597
00:33:44,720 --> 00:33:48,679
ce să faci cu un băț și o plimbare
598
00:34:03,679 --> 00:34:07,799
poți spune cât de rău este este
599
00:34:16,079 --> 00:34:19,079
radio, da,
600
00:34:42,719 --> 00:34:44,639
văd asta,
601
00:34:44,639 --> 00:34:46,000
vrei să încerc să resetez
602
00:34:46,000 --> 00:34:48,079
motorul, am
603
00:34:48,079 --> 00:34:50,320
putea încerca, dar cred că probabil că a fost
604
00:34:50,320 --> 00:34:54,040
supt în parte din fuzelaj.
605
00:34:57,050 --> 00:35:03,459
606
00:35:14,640 --> 00:35:16,960
607
00:35:18,300 --> 00:35:21,409
608
00:35:22,800 --> 00:35:26,040
609
00:35:36,800 --> 00:35:41,320
610
00:35:56,960 --> 00:36:00,160
611
00:36:08,800 --> 00:36:10,800
16 ani de serviciu, inclusiv
612
00:36:10,800 --> 00:36:13,200
Vietnamul sfâșiat, destinatarul a trei
613
00:36:13,200 --> 00:36:15,760
inimi violet, o stea de argint, distinsa
614
00:36:15,760 --> 00:36:17,200
cruce zburătoare,
615
00:36:17,200 --> 00:36:19,119
ofițer șef de străinătate, gilbert keeley,
616
00:36:19,119 --> 00:36:22,640
honda, tată, ai fost grozav, toți sunt
617
00:36:22,640 --> 00:36:24,880
atât de mândri, o, acum, nu, nu face mai mult
618
00:36:24,880 --> 00:36:26,800
decât dă armata multe
619
00:36:26,800 --> 00:36:28,960
medalii nu sunt destule,
620
00:36:28,960 --> 00:36:30,079
621
00:36:30,079 --> 00:36:31,760
dar a ta este specială, fac
622
00:36:31,760 --> 00:36:34,720
doar parte din slujbă, adică așa vezi
623
00:36:34,720 --> 00:36:35,839
624
00:36:35,839 --> 00:36:38,560
625
00:36:38,560 --> 00:36:40,160
chiar și atunci când zbori cu un elicopter și
626
00:36:40,160 --> 00:36:43,760
tragi în tine, nu ți-e frică
627
00:36:43,760 --> 00:36:44,720
mereu,
628
00:36:44,720 --> 00:36:46,160
dar o faci Oricum,
629
00:36:46,160 --> 00:36:47,280
pentru că, dacă nu o faci, unii dintre
630
00:36:47,280 --> 00:36:49,280
prietenii tăi s-ar putea răni,
631
00:36:49,280 --> 00:36:50,960
faci doar ceea ce trebuie să faci și speri că
632
00:36:50,960 --> 00:36:52,400
totul va merge,
633
00:36:52,400 --> 00:36:55,520
dar dacă nu se întâmplă atunci când măcar nu
634
00:36:55,520 --> 00:36:57,839
încearcă să
635
00:36:57,839 --> 00:37:01,880
fugi, ia-ți mama așa că putem
636
00:37:10,079 --> 00:37:12,120
oh
637
00:37:12,120 --> 00:37:20,630
[muzică]
638
00:37:35,119 --> 00:37:38,280
Dumnezeule
639
00:37:40,280 --> 00:37:43,449
[muzică] [
640
00:37:49,970 --> 00:37:55,070
muzică] [
641
00:37:56,440 --> 00:37:59,559
aplauze] [
642
00:38:04,720 --> 00:38:10,160
muzică]
643
00:38:10,160 --> 00:38:12,480
tati mă
644
00:38:12,480 --> 00:38:16,119
auzi
645
00:38:16,450 --> 00:38:19,580
[muzică] o să
646
00:38:23,599 --> 00:38:26,400
fie în regulă
647
00:38:26,400 --> 00:38:28,720
ține-ți mâinile pe el ține-ți greutatea în
648
00:38:28,720 --> 00:38:31,720
jos,
649
00:38:32,240 --> 00:38:34,000
nu-ți da drumul, stai,
650
00:38:34,000 --> 00:38:35,040
651
00:38:35,040 --> 00:38:38,150
stai
652
00:38:38,150 --> 00:38:42,380
[Muzică] [
653
00:39:01,080 --> 00:39:04,170
Muzică]
654
00:39:17,200 --> 00:39:21,920
acum ne apropiem de acesta este paradisul 243.
655
00:39:24,240 --> 00:39:27,520
turnul maui, acesta este paradisul 243, întors
656
00:39:27,520 --> 00:39:30,480
pentru aterizare peste
657
00:39:31,040 --> 00:39:33,680
acest turn de munte, spune din nou
658
00:39:33,680 --> 00:39:37,040
turnul maui, acesta este paradisul 243, întors
659
00:39:37,040 --> 00:39:39,680
pentru aterizare, suntem chiar la est de mckenna
660
00:39:39,680 --> 00:39:42,079
coborând din 12.
661
00:39:42,079 --> 00:39:44,880
unul motorul stins ne confruntăm cu o
662
00:39:44,880 --> 00:39:47,200
depresurizare rapidă și declarăm o
663
00:39:47,200 --> 00:39:49,839
urgență din cauza
664
00:39:49,839 --> 00:39:51,599
zborului spre paradis apelând
665
00:39:51,599 --> 00:39:54,800
turnul Maui spune din nou indicativul de apel
666
00:39:55,359 --> 00:39:57,119
ce zboară paradisul avem făcând
667
00:39:57,119 --> 00:39:59,839
paradisul doi patru patru și doi patru șase
668
00:39:59,839 --> 00:40:01,520
acesta este turnul Maui este acel paradis doi patru
669
00:40:01,520 --> 00:40:04,960
patru în camera de urgență
670
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
doi patru patru doi patru trei doi patru patru doi
671
00:40:08,000 --> 00:40:09,359
672
00:40:09,359 --> 00:40:12,400
patru spune din nou haide, haide
673
00:40:12,640 --> 00:40:14,319
674
00:40:14,319 --> 00:40:15,920
bine, venim cu un motor
675
00:40:15,920 --> 00:40:17,280
și o gaură mare în avion și
676
00:40:17,280 --> 00:40:18,560
sunt îngrijorați de un număr greșit de zbor
677
00:40:18,560 --> 00:40:20,880
678
00:40:22,079 --> 00:40:24,960
Maui Tower
679
00:40:27,520 --> 00:40:29,760
i' Aș spune că a fost 243 dacă mă întrebați de ce
680
00:40:29,760 --> 00:40:32,720
naiba vine aici 243 paradis 243
681
00:40:32,720 --> 00:40:35,119
acesta este turnul Maui salvați poziția
682
00:40:35,119 --> 00:40:38,319
turnului maui acesta este paradisul 243
683
00:40:38,319 --> 00:40:40,640
acum suntem la vest de punctul Mcckenna
684
00:40:40,640 --> 00:40:43,040
coborând din 10 000.
685
00:40:43,040 --> 00:40:45,040
solicitați o autorizație de urgență pentru
686
00:40:45,040 --> 00:40:47,280
aterizați în Maui
687
00:40:47,280 --> 00:40:48,960
obțineți salvarea în caz de incendiu pe linia fierbinte
688
00:40:48,960 --> 00:40:50,319
spune-le că avem un Boeing
689
00:40:50,319 --> 00:40:52,880
737 care declară o situație de urgență și este posibil să
690
00:40:52,880 --> 00:40:54,800
avem depresurizare depresurizare
691
00:40:54,800 --> 00:40:56,640
de la ce bombă de unde naiba știu eu
692
00:40:56,640 --> 00:40:58,800
doar dă un telefon și anunță Honolulu că
693
00:40:58,800 --> 00:41:00,400
avem urgența la coborâre și
694
00:41:00,400 --> 00:41:02,960
el vine ai înțeles paradisul 243
695
00:41:02,960 --> 00:41:05,040
acesta este maui tower echipamentul de accident se
696
00:41:05,040 --> 00:41:06,480
rulează am închis câmpul pentru toate
697
00:41:06,480 --> 00:41:08,240
celelalte altimetru de trafic doi nouă sau nouă
698
00:41:08,240 --> 00:41:09,280
sau nouă
699
00:41:09,280 --> 00:41:12,240
bine tom am
700
00:41:12,240 --> 00:41:14,960
atent la tot personalul avem un 737
701
00:41:14,960 --> 00:41:16,880
sosire cu o problemă de depresurizare
702
00:41:16,880 --> 00:41:19,840
aterizare pe pista 2 hai să mergem
703
00:41:19,840 --> 00:41:24,300
[muzică] [
704
00:41:34,120 --> 00:41:46,280
muzică]
705
00:41:47,040 --> 00:41:50,040
hei,
706
00:42:14,960 --> 00:42:16,560
avionul probabil se va prăbuși
707
00:42:16,560 --> 00:42:19,599
înainte să ajungem acolo
708
00:42:21,520 --> 00:42:24,160
paradis 243 acesta este turnul Maui doar pentru a
709
00:42:24,160 --> 00:42:25,520
verifica
710
00:42:25,520 --> 00:42:28,720
dacă indicativul tău de apel 244 este corect sau
711
00:42:28,720 --> 00:42:30,839
243
712
00:42:30,839 --> 00:42:32,560
243
713
00:42:32,560 --> 00:42:35,520
paradise 2 4 3.
714
00:42:35,520 --> 00:42:38,720
stai acolo, mimi, o vor primi
715
00:42:38,720 --> 00:42:42,720
până atunci cui îi va păsa roger 243
716
00:42:42,720 --> 00:42:45,119
planul direct pe pista doi o să anunț
717
00:42:45,119 --> 00:42:46,480
orice schimbare a vântului
718
00:42:46,480 --> 00:42:49,480
paradis
719
00:43:01,040 --> 00:43:04,040
ok
720
00:43:24,160 --> 00:43:26,720
numai dacă aterizăm în apă
721
00:43:26,720 --> 00:43:29,720
ok [
722
00:43:37,380 --> 00:43:40,539
muzică]
723
00:43:44,800 --> 00:43:47,800
oh
724
00:43:48,260 --> 00:43:51,369
[muzică]
725
00:43:54,480 --> 00:43:58,839
lasă Te ajut să aștepți un minut,
726
00:44:18,720 --> 00:44:22,400
totul va fi în regulă,
727
00:44:22,400 --> 00:44:25,640
crede-mă
728
00:44:37,040 --> 00:44:42,559
[Muzică] [
729
00:44:54,890 --> 00:44:58,030
Muzică]
730
00:45:03,280 --> 00:45:07,000
poți să-i spui
731
00:45:10,270 --> 00:45:13,469
[Muzică] [
732
00:45:16,660 --> 00:45:23,349
Muzică]
733
00:45:23,839 --> 00:45:26,000
puterea auxiliară pare în regulă, dar avem un
734
00:45:26,000 --> 00:45:29,599
indicator luminos al sistemului hidraulic aprins, da,
735
00:45:29,599 --> 00:45:31,700
dar indicatorul respiră
736
00:45:31,700 --> 00:45:34,880
[Muzică]
737
00:45:44,560 --> 00:45:46,960
sunt prea
738
00:45:57,599 --> 00:45:59,680
suficientă altitudine pentru a te recupera, înseamnă că
739
00:45:59,680 --> 00:46:02,720
vrei să te flexezi acum
740
00:46:08,460 --> 00:46:11,710
[muzică] [
741
00:46:21,400 --> 00:46:25,119
muzică]
742
00:46:25,119 --> 00:46:26,319
e în regulă,
743
00:46:26,319 --> 00:46:28,560
stai calm
744
00:46:28,560 --> 00:46:32,440
din cauza faptului că rămâi calm [
745
00:46:32,440 --> 00:46:42,319
muzică]
746
00:46:42,319 --> 00:46:43,680
uh [
747
00:46:43,680 --> 00:46:54,940
muzică]
748
00:46:56,160 --> 00:46:57,230
um [
749
00:46:57,230 --> 00:47:00,760
muzică] [
750
00:47:00,760 --> 00:47:02,390
aplauze] [
751
00:47:02,390 --> 00:47:06,050
muzică] ] O să
752
00:47:11,680 --> 00:47:15,280
încerc să sun din nou la cabină
753
00:47:15,599 --> 00:47:17,670
Michelle Michelle mă auzi
754
00:47:17,670 --> 00:47:19,760
[Muzică]
755
00:47:19,760 --> 00:47:20,880
Jane
756
00:47:20,880 --> 00:47:22,880
somnoros oricine acolo mă auzi [
757
00:47:22,880 --> 00:47:24,820
758
00:47:24,820 --> 00:47:44,380
Muzică]
759
00:47:44,640 --> 00:47:47,640
da [
760
00:47:48,700 --> 00:47:57,040
Muzică]
761
00:47:57,040 --> 00:48:00,040
Mamă [
762
00:48:04,210 --> 00:48:07,550
Muzică]
763
00:48:08,720 --> 00:48:11,880
este Michelle
764
00:48:14,370 --> 00:48:22,749
[Muzică]
765
00:48:30,079 --> 00:48:33,800
lovită cu un fuzelaj
766
00:48:41,200 --> 00:48:45,240
ok dă-mi flaps cinci
767
00:48:57,210 --> 00:49:14,839
[muzică]
768
00:49:14,839 --> 00:49:18,160
așa că Jefferson County Tower, acesta este Cessna
769
00:49:18,160 --> 00:49:21,040
2 8 Juliet Am câmpul la vedere,
770
00:49:21,040 --> 00:49:23,599
întorcând acum la evaluarea apropierii finale
771
00:49:23,599 --> 00:49:26,000
28 Juliet Te am în vedere,
772
00:49:26,000 --> 00:49:28,319
acum ești autorizat să aterizezi pista doi
773
00:49:28,319 --> 00:49:31,920
niner. Vă sfătuim vânt transversal puternic trei
774
00:49:31,920 --> 00:49:34,800
patru zero grade optsprezece rafale până la
775
00:49:34,800 --> 00:49:37,680
două cinci mile pe oră
776
00:49:37,680 --> 00:49:39,680
acest vânt s-a schimbat cu adevărat, sigur că
777
00:49:39,680 --> 00:49:42,880
poți face față acestui
778
00:49:43,040 --> 00:49:45,280
turn mimi Roger Jefferson spune într-un 2-8
779
00:49:45,280 --> 00:49:47,599
iulie nicio problemă, am trecut peste asta de o sută de
780
00:49:47,599 --> 00:49:49,760
ori, dar tu" Nu l-am aterizat niciodată
781
00:49:49,760 --> 00:49:51,520
dacă acesta este un adevărat joc de minge, dragă,
782
00:49:51,520 --> 00:49:53,440
aceste prafuri sunt periculoase.
783
00:49:53,440 --> 00:49:55,680
784
00:49:55,680 --> 00:49:57,200
785
00:49:57,200 --> 00:49:57,760
786
00:49:57,760 --> 00:49:59,599
787
00:49:59,599 --> 00:50:00,880
788
00:50:00,880 --> 00:50:03,040
789
00:50:03,040 --> 00:50:05,760
nasul în jos și viteza aerului constantă
790
00:50:05,760 --> 00:50:11,000
până când atingeți apoi la nivel ține-o
791
00:50:24,880 --> 00:50:26,880
constant
792
00:50:26,880 --> 00:50:30,599
ține-ți nasul în jos
793
00:50:39,130 --> 00:50:48,599
[Muzică]
794
00:50:49,599 --> 00:50:52,839
care este bine,
795
00:50:56,960 --> 00:50:58,460
așa că [
796
00:50:58,460 --> 00:51:06,909
Muzică]
797
00:51:08,559 --> 00:51:09,520
mimi
798
00:51:09,520 --> 00:51:11,200
haideți să revizuim coborârea cu un motor nefuncțional
799
00:51:11,200 --> 00:51:14,559
și să ne apropiem de lista de verificare
800
00:51:15,760 --> 00:51:19,319
15 aterizări,
801
00:51:27,680 --> 00:51:28,800
care este bine
802
00:51:28,800 --> 00:51:32,440
acum, urmăriți în mod normal gabaritele
803
00:51:39,040 --> 00:51:42,040
804
00:52:02,960 --> 00:52:03,680
805
00:52:03,680 --> 00:52:07,160
Aduceți-l înapoi
806
00:52:10,380 --> 00:52:13,639
[Muzică]
807
00:52:30,960 --> 00:52:34,559
Echipament de urgență în așteptare ați
808
00:52:36,079 --> 00:52:39,760
copiat ultima transmisie 243
809
00:52:39,760 --> 00:52:41,440
Cred că vă pot auzi, dar nu mă
810
00:52:41,440 --> 00:52:43,839
aud,
811
00:52:44,319 --> 00:52:47,119
Turnul Maui
812
00:52:52,160 --> 00:52:54,400
pentru a evacua avionul, nu putem
813
00:52:54,400 --> 00:52:56,640
comunica cu însoțitorul de bord,
814
00:52:56,640 --> 00:52:58,880
dar avem nevoie de camioane și o scară de aer
815
00:52:58,880 --> 00:53:01,040
de la
816
00:53:08,319 --> 00:53:11,040
noi vom avea nevoie de asistență nu
817
00:53:11,040 --> 00:53:13,119
putem comunica cu
818
00:53:13,119 --> 00:53:15,599
însoțitorii de bord vom avea nevoie de asistență când vom
819
00:53:15,599 --> 00:53:16,800
ateriza
820
00:53:16,800 --> 00:53:18,319
paradisul 243 veți avea nevoie de o
821
00:53:18,319 --> 00:53:19,760
ambulanță este corect, este
822
00:53:19,760 --> 00:53:21,280
afirmativ care este povestea în
823
00:53:21,280 --> 00:53:22,800
ambulanțe chiar pe ei cum am
824
00:53:22,800 --> 00:53:24,559
vorbit cu dispeceratul de două ori bine spune-le
825
00:53:24,559 --> 00:53:25,680
să calce pe el că putem avea o adevărată
826
00:53:25,680 --> 00:53:27,520
mizerie aici,
827
00:53:27,520 --> 00:53:31,200
cineva îi vede cântând acum
828
00:53:35,440 --> 00:53:38,920
cum se simte să
829
00:53:54,400 --> 00:53:57,839
vedem dacă putem coborî roțile [
830
00:54:09,270 --> 00:54:12,369
Muzică]
831
00:54:23,110 --> 00:54:29,440
[Muzică]
832
00:54:29,440 --> 00:54:32,839
noi ești scăpat de sub control
833
00:54:32,900 --> 00:54:36,099
[muzică]
834
00:54:43,460 --> 00:54:46,559
[muzică]
835
00:54:56,960 --> 00:54:59,960
oh,
836
00:55:18,240 --> 00:55:21,670
nu vei plânge
837
00:55:21,670 --> 00:55:39,560
[muzică] [
838
00:55:39,560 --> 00:55:41,470
aplauze] [
839
00:55:41,470 --> 00:56:10,820
muzică]
840
00:56:11,359 --> 00:56:14,680
încearcă din nou
841
00:56:17,280 --> 00:56:21,160
lumina este încă stinsă [
842
00:56:30,630 --> 00:56:34,219
muzică]
843
00:56:36,880 --> 00:56:39,130
bine
844
00:56:39,130 --> 00:56:49,179
[muzică]
845
00:56:49,680 --> 00:56:52,250
prescott fbi cum ajung la aeroport
846
00:56:52,250 --> 00:57:01,429
[Music]
847
00:57:02,319 --> 00:57:05,319
deci
848
00:57:05,500 --> 00:57:15,680
[Music]
849
00:57:15,680 --> 00:57:17,710
so [
850
00:57:17,710 --> 00:57:21,780
Music]
851
00:57:33,520 --> 00:57:36,520
override
852
00:57:42,160 --> 00:57:46,839
eliberează mânerul nu am
853
00:58:07,040 --> 00:58:09,520
spus că acesta este principalul cu cfr
854
00:58:09,520 --> 00:58:11,040
suntem în poziție
855
00:58:11,040 --> 00:58:12,799
uh cât combustibil și câți pasageri ne
856
00:58:12,799 --> 00:58:16,680
uităm aici peste
857
00:58:17,120 --> 00:58:23,019
[Music ]
858
00:58:32,400 --> 00:58:34,640
prescott fbi tocmai am aflat despre un
859
00:58:34,640 --> 00:58:36,160
avion cu reacție cu o explozie la bord ce face este
860
00:58:36,160 --> 00:58:37,760
861
00:58:37,760 --> 00:58:40,880
o abordare chiar acum ne
862
00:58:48,960 --> 00:58:50,880
puteți oferi suflete la bord combustibil la
863
00:58:50,880 --> 00:58:53,880
bordul
864
00:59:05,520 --> 00:59:07,599
turnului maui 243 vă despărțiți, vă rog să
865
00:59:07,599 --> 00:59:08,799
spuneți din nou
866
00:59:08,799 --> 00:59:10,480
șeful acesta este turnul tocmai s-a auzit de la
867
00:59:10,480 --> 00:59:13,760
intrare 243 de suflete de la bordul 94.
868
00:59:13,760 --> 00:59:15,599
transmisia s-a rupt nu am putut obține o
869
00:59:15,599 --> 00:59:17,280
estimare a combustibilului, probabil că ne uităm la
870
00:59:17,280 --> 00:59:18,480
ceva în apropiere de mii cinci sute
871
00:59:18,480 --> 00:59:20,720
șaisprezece sute de galoane poate a
872
00:59:20,720 --> 00:59:22,079
reușit să arunce o parte din el înainte de a
873
00:59:22,079 --> 00:59:24,480
traversa. ateriza nicicum 737 nu este
874
00:59:24,480 --> 00:59:27,040
echipat cu capacitate de descărcare a combustibilului
875
00:59:27,040 --> 00:59:28,559
și vestea bună este că
876
00:59:28,559 --> 00:59:30,839
totul este stocat în aripi, da
877
00:59:30,839 --> 00:59:33,359
minunat, vă vom ține la curent,
878
00:59:33,359 --> 00:59:36,400
șeful unul care este povestea șeful
879
00:59:36,400 --> 00:59:38,079
ea vine încărcată cu
880
00:59:38,079 --> 00:59:41,359
1500 de galoane de combustibil cel puțin
881
00:59:41,359 --> 00:59:43,920
1500 Ce se întâmplă dacă derapează când
882
00:59:43,920 --> 00:59:44,839
lovește o
883
00:59:44,839 --> 00:59:47,040
pistă, ar trebui să fie o minge de foc chiar înainte să
884
00:59:47,040 --> 00:59:50,520
ajungem aici
885
00:59:53,070 --> 00:59:57,599
[Muzică] [Muzică] [
886
01:00:00,620 --> 01:00:06,130
887
01:00:09,470 --> 01:00:13,239
Muzică]
888
01:00:15,920 --> 01:00:18,319
Vreau să spun că locul ăsta este destul de bun,
889
01:00:18,319 --> 01:00:19,680
iese mult fum din motorul potrivit.
890
01:00:19,680 --> 01:00:20,640
891
01:00:20,640 --> 01:00:22,640
e bine,
892
01:00:22,640 --> 01:00:24,079
nu știu
893
01:00:24,079 --> 01:00:24,960
bine, am
894
01:00:24,960 --> 01:00:27,119
zburat ceva, adică nu ai
895
01:00:27,119 --> 01:00:29,060
nevoie de ajutor
896
01:00:29,060 --> 01:00:41,280
[muzică]
897
01:00:41,280 --> 01:00:44,280
bine [
898
01:00:44,350 --> 01:01:34,290
muzică]
899
01:01:38,319 --> 01:01:40,100
ah [
900
01:01:40,100 --> 01:01:48,179
muzică]
901
01:01:51,360 --> 01:01:53,680
[muzică]
902
01:01:53,680 --> 01:01:57,039
nu pot spune nimic
903
01:01:57,359 --> 01:02:00,400
ce crezi că ar trebui fă
904
01:02:01,440 --> 01:02:04,319
ce facem amândoi împreună,
905
01:02:04,319 --> 01:02:07,319
bine
906
01:02:09,540 --> 01:02:15,760
[muzică]
907
01:02:18,160 --> 01:02:19,440
știi singura modalitate de a ajunge în cabina aia, adică [
908
01:02:19,440 --> 01:02:20,290
909
01:02:20,290 --> 01:02:22,960
muzică]
910
01:02:22,960 --> 01:02:24,319
ar
911
01:02:24,319 --> 01:02:26,720
fi să treci peste scaunele alea,
912
01:02:26,720 --> 01:02:29,119
fie fă ceva, fie taci,
913
01:02:29,119 --> 01:02:33,480
am mulți oameni aici care au nevoie eu
914
01:02:44,970 --> 01:02:53,830
[Muzica]
915
01:03:00,319 --> 01:03:03,720
haide pui,
916
01:03:14,720 --> 01:03:17,720
afirmativ,
917
01:03:22,400 --> 01:03:24,160
nu putem comunica cu însoțitorii noștri de zbor, vom avea
918
01:03:24,160 --> 01:03:25,359
nevoie de
919
01:03:25,359 --> 01:03:26,960
asistență pentru pasageri când vom
920
01:03:26,960 --> 01:03:29,359
ateriza roger 243 avem o ambulanță pe
921
01:03:29,359 --> 01:03:31,520
drum,
922
01:03:31,520 --> 01:03:33,200
sper că nu se referă la ambulanță la
923
01:03:33,200 --> 01:03:34,880
singular
924
01:03:34,880 --> 01:03:36,480
spunând că" intră fără
925
01:03:36,480 --> 01:03:38,240
indicația de jos a treptei frontale,
926
01:03:38,240 --> 01:03:40,559
nu putem face un zbor pentru a verifica că
927
01:03:40,559 --> 01:03:42,480
trebuie să aterizăm pe turnul
928
01:03:42,480 --> 01:03:45,839
Maui, trenul frontal
929
01:03:50,240 --> 01:03:51,920
nu va coborî, vrei
930
01:03:51,920 --> 01:03:54,720
să-i anunt pe Kapali la naiba, da,
931
01:03:54,720 --> 01:03:56,559
sunați la CFR spuneți-le să se pregătească pentru
932
01:03:56,559 --> 01:03:58,720
un explozie dacă carwhile vor avea
933
01:03:58,720 --> 01:04:00,640
corpuri de aici până la plajă l-ai primit
934
01:04:00,640 --> 01:04:02,720
roger 243 dacă ai nevoie de altă asistență
935
01:04:02,720 --> 01:04:05,200
sfătuiește
936
01:04:05,599 --> 01:04:08,240
maui tower paradise 243.
937
01:04:08,240 --> 01:04:12,680
avem nevoie de tot echipamentul pe care îl ai,
938
01:04:16,160 --> 01:04:18,160
acesta este capali, vezi din nou
939
01:04:18,160 --> 01:04:20,319
inbound 243 indică că trenul său va
940
01:04:20,319 --> 01:04:23,039
câștiga. nu scapi nicio șansă să
941
01:04:23,039 --> 01:04:24,960
glumiți așteptați în următoarele două
942
01:04:24,960 --> 01:04:27,440
minute ați primit ceea ce ați făcut
943
01:04:27,440 --> 01:04:29,720
mai bine roagă-te pentru un miracol
944
01:04:29,720 --> 01:04:34,829
[muzică]
945
01:04:43,760 --> 01:04:46,760
bine
946
01:05:05,839 --> 01:05:06,839
50 de
947
01:05:06,839 --> 01:05:10,760
mile metalul are efectul
948
01:05:16,790 --> 01:05:23,039
[muzică]
949
01:05:23,039 --> 01:05:25,359
aeroportul câștigă zero patru zero la unu
950
01:05:25,359 --> 01:05:27,200
șase
951
01:05:27,200 --> 01:05:32,200
trecând prin 2000 viteza aerului 170.
952
01:05:36,370 --> 01:05:46,310
[Muzică]
953
01:06:01,280 --> 01:06:04,280
oricum
954
01:06:11,200 --> 01:06:15,960
haide haide fii acolo
955
01:06:20,559 --> 01:06:23,119
paradis 243 victorii acum de la zero cinci
956
01:06:23,119 --> 01:06:26,760
zero la doi zero
957
01:06:44,240 --> 01:06:47,200
există o formulă
958
01:06:58,559 --> 01:07:01,559
153
959
01:07:07,200 --> 01:07:11,079
152 corect
960
01:07:22,060 --> 01:07:24,000
[Muzică] l-am
961
01:07:24,000 --> 01:07:28,359
prins, l-am luat,
962
01:07:29,520 --> 01:07:31,119
Dumnezeule,
963
01:07:31,119 --> 01:07:34,079
acoperișurile cabinei au rupt,
964
01:07:34,079 --> 01:07:35,119
așteaptă
965
01:07:35,119 --> 01:07:36,720
trenul de aterizare
966
01:07:36,720 --> 01:07:38,720
Pot să văd trenul de aterizare este
967
01:07:38,720 --> 01:07:41,119
jos, intrați
968
01:07:41,440 --> 01:07:42,720
în radio și spuneți-i că
969
01:07:42,720 --> 01:07:44,799
au trenul de prindere este jos.
970
01:07:44,799 --> 01:07:47,839
Sper doar că este blocat
971
01:07:47,920 --> 01:07:50,160
paradisul 243 avem contact vizual.
972
01:07:50,160 --> 01:07:52,000
973
01:07:52,000 --> 01:07:54,319
974
01:07:54,319 --> 01:07:56,640
Aterizați aici.
975
01:07:56,640 --> 01:07:58,480
e jos, să
976
01:07:58,480 --> 01:08:00,720
sperăm că este încuiat
977
01:08:00,720 --> 01:08:02,799
paradisul 243 vii destul de fierbinte
978
01:08:02,799 --> 01:08:06,240
care este viteza ta de aterizare 170 noduri
979
01:08:06,240 --> 01:08:08,319
170 noduri adică 200 de mile pe oră
980
01:08:08,319 --> 01:08:10,160
vor rămâne fără pista nu vor reuși niciodată
981
01:08:10,160 --> 01:08:12,400
982
01:08:12,920 --> 01:08:16,238
vrei să merg la steaguri,
983
01:08:16,238 --> 01:08:19,439
da dar nu până când ne atingem
984
01:08:23,198 --> 01:08:26,158
vreau jos apucă-ți gleznele aplecă-
985
01:08:26,158 --> 01:08:27,600
te înainte
986
01:08:27,600 --> 01:08:30,799
și ține capul în jos ascultă-mă fă-o
987
01:08:30,799 --> 01:08:31,600
988
01:08:31,600 --> 01:08:36,839
apucă-ți gleznele ține capul în jos [
989
01:08:41,180 --> 01:08:53,600
muzică]
990
01:08:53,600 --> 01:08:55,390
venim [muzică]
991
01:08:55,390 --> 01:09:00,359
992
01:09:06,080 --> 01:09:09,080
din nou
993
01:09:22,080 --> 01:09:24,719
[muzică]
994
01:09:24,719 --> 01:09:27,960
hai să mergem
995
01:09:42,640 --> 01:09:45,640
david,
996
01:09:48,799 --> 01:09:52,279
hei tuturor
997
01:09:53,640 --> 01:09:56,979
[Muzică]
998
01:09:59,590 --> 01:10:02,749
[Muzică] [Muzică
999
01:10:07,440 --> 01:10:12,729
] [
1000
01:10:22,450 --> 01:10:27,010
Muzică]
1001
01:10:29,360 --> 01:10:31,840
doi [
1002
01:10:36,020 --> 01:10:42,409
Muzică]
1003
01:10:46,920 --> 01:10:47,780
[Aplauze] [
1004
01:10:47,780 --> 01:10:51,290
Muzică] [
1005
01:10:56,600 --> 01:10:59,739
Muzică]
1006
01:11:11,280 --> 01:11:13,760
paradis 243. închideți-l acolo unde
1007
01:11:13,760 --> 01:11:15,920
sunteți totul este bine
1008
01:11:15,920 --> 01:11:20,440
aeroportul din Maui este încă închis
1009
01:11:32,220 --> 01:11:33,270
[Muzică]
1010
01:11:33,270 --> 01:11:35,420
[Aplauze]
1011
01:11:35,420 --> 01:11:38,990
[ Muzică]
1012
01:11:38,990 --> 01:11:39,430
[Aplauze]
1013
01:11:39,430 --> 01:11:42,480
[Muzică]
1014
01:11:42,480 --> 01:11:44,880
care a fost o aterizare al naibii, vă
1015
01:11:44,880 --> 01:11:47,120
glumiți de mine că a fost un zbor al naibii, să
1016
01:11:47,120 --> 01:11:49,600
1017
01:11:50,560 --> 01:11:52,320
rulăm lista
1018
01:11:52,320 --> 01:11:55,840
de verificare pentru evacuarea pasagerilor și să plecăm de aici
1019
01:11:56,140 --> 01:12:07,529
[Muzică]
1020
01:12:08,640 --> 01:12:11,640
oh,
1021
01:12:32,080 --> 01:12:33,840
ești bine, cred că
1022
01:12:33,840 --> 01:12:37,520
așa cred
1023
01:12:37,520 --> 01:12:39,600
Sunt o asistentă medicală,
1024
01:12:39,600 --> 01:12:42,000
pot ajuta să mă țin
1025
01:12:42,000 --> 01:12:45,000
bine, mi-aș
1026
01:12:51,120 --> 01:12:53,199
dori să pot ajuta,
1027
01:12:53,199 --> 01:12:54,960
nu, nu trebuie să mă
1028
01:12:54,960 --> 01:12:57,120
ajuți, am tot avut grijă, va
1029
01:12:57,120 --> 01:12:59,840
fi în regulă,
1030
01:13:02,239 --> 01:13:04,000
ia ușa scării pentru mine, o voi lua
1031
01:13:04,000 --> 01:13:07,840
Jane jos pe tobogan, Doamne,
1032
01:13:09,199 --> 01:13:10,400
vrei să vin cu tine, nu, nu,
1033
01:13:10,400 --> 01:13:11,520
e în regulă, mă întorc imediat, mă întorc
1034
01:13:11,520 --> 01:13:14,760
imediat [
1035
01:13:20,300 --> 01:13:23,390
Aplauze]
1036
01:13:28,719 --> 01:13:32,810
paramedici în picioare ar trebui să mergem
1037
01:13:32,810 --> 01:13:35,869
[muzică]
1038
01:13:43,040 --> 01:13:45,360
tocmai am dat drumul la urgență tobogan
1039
01:13:45,360 --> 01:13:48,320
puteți să ieșiți cu toții de aici sus,
1040
01:13:52,719 --> 01:13:54,320
e în regulă, e în regulă, cineva va fi
1041
01:13:54,320 --> 01:13:57,040
aici sus doar o secundă, stați calm
1042
01:13:57,040 --> 01:14:00,320
dacă nu sunteți răniți părăsiți avionul stați liniștiți,
1043
01:14:00,320 --> 01:14:01,440
1044
01:14:01,440 --> 01:14:02,239
bine
1045
01:14:02,239 --> 01:14:05,520
acum, uitați-vă la ea, este foarte rănită,
1046
01:14:08,000 --> 01:14:10,159
da haide, ar
1047
01:14:10,800 --> 01:14:14,679
trebui să plecăm
1048
01:14:26,320 --> 01:14:29,360
nu o să creadă niciodată asta
1049
01:14:29,360 --> 01:14:30,480
David
1050
01:14:30,480 --> 01:14:32,880
Moon,
1051
01:14:34,560 --> 01:14:37,800
haide,
1052
01:14:51,520 --> 01:14:55,080
vin David
1053
01:15:03,070 --> 01:15:05,120
[Muzică]
1054
01:15:05,120 --> 01:15:07,740
Ușor [
1055
01:15:07,740 --> 01:15:10,830
Muzică]
1056
01:15:19,520 --> 01:15:20,640
Du-te la
1057
01:15:20,640 --> 01:15:22,159
medic, avem
1058
01:15:22,159 --> 01:15:23,679
nevoie de ajutor medical aici sus imediat,
1059
01:15:23,679 --> 01:15:25,840
1060
01:15:29,600 --> 01:15:30,880
bine te
1061
01:15:30,880 --> 01:15:32,960
rog, mută-te în spatele avionului.
1062
01:15:32,960 --> 01:15:34,400
Pot să o fac
1063
01:15:34,400 --> 01:15:36,400
dacă ești nu răniți, vă rog, mutați-vă în
1064
01:15:36,400 --> 01:15:39,800
spatele avionului
1065
01:15:42,020 --> 01:15:44,480
[Muzică]
1066
01:15:44,480 --> 01:15:47,360
aduceți pe cineva jos imediat, haideți, haideți, să
1067
01:15:47,360 --> 01:15:51,880
mergem,
1068
01:15:53,280 --> 01:15:55,040
hei,
1069
01:15:55,040 --> 01:15:56,960
prescott, fbi. Vreau să-i aduci pe toți cei care
1070
01:15:56,960 --> 01:15:59,199
pot să coboare din avion, exact asta
1071
01:15:59,199 --> 01:16:01,120
fac
1072
01:16:01,120 --> 01:16:03,440
acum hai
1073
01:16:03,520 --> 01:16:05,120
hai să ne mișcăm, scuzați-mă, va
1074
01:16:05,120 --> 01:16:06,800
trebui să părăsiți avionul, plecați de
1075
01:16:06,800 --> 01:16:08,080
aici când sunt asistent medical autorizat. Pot să vă
1076
01:16:08,080 --> 01:16:10,000
ajut. Îmi pare rău, dar ni s-a ordonat să
1077
01:16:10,000 --> 01:16:12,640
evacuăm avionul, trebuie să glumești.
1078
01:16:12,640 --> 01:16:13,520
1079
01:16:13,520 --> 01:16:16,760
1080
01:16:29,199 --> 01:16:32,840
chiar aici, ne
1081
01:16:39,520 --> 01:16:40,800
puteți ajuta, ne puteți ajuta, vă rugăm, avem nevoie de
1082
01:16:40,800 --> 01:16:44,320
1083
01:16:45,040 --> 01:16:47,440
ajutor aici sus,
1084
01:16:47,440 --> 01:16:49,679
e în regulă,
1085
01:16:49,679 --> 01:16:51,040
unde este pilotul, se oprește sunt
1086
01:16:51,040 --> 01:16:53,199
primul
1087
01:16:53,199 --> 01:16:55,520
ofițer, cine ești tu fbi, înțeleg că a fost
1088
01:16:55,520 --> 01:16:57,199
o
1089
01:16:57,199 --> 01:16:59,920
explozie, nu, nu nu cred, hai să
1090
01:16:59,920 --> 01:17:01,280
rămânem cu faptele, nu cu opiniile ce s-a întâmplat. Îți
1091
01:17:01,280 --> 01:17:03,440
spun faptele, nu a
1092
01:17:03,440 --> 01:17:06,159
fost nicio explozie, era mai degrabă ca
1093
01:17:06,159 --> 01:17:09,360
un sunet puternic de sfâșiere, care rupe da, așa cum o
1094
01:17:09,360 --> 01:17:11,920
face materialul sonor
1095
01:17:11,920 --> 01:17:14,000
când o rupi, nu a
1096
01:17:14,000 --> 01:17:16,080
fost nicio bombă,
1097
01:17:16,080 --> 01:17:17,600
nu minge,
1098
01:17:17,600 --> 01:17:19,600
te ajut cu asta,
1099
01:17:19,600 --> 01:17:21,840
bine
1100
01:17:22,000 --> 01:17:25,600
vreau să renunți la presiune chiar aici,
1101
01:17:25,600 --> 01:17:29,880
e în regulă, obține mai mult ajutor
1102
01:17:30,880 --> 01:17:32,320
cine a fost că
1103
01:17:32,320 --> 01:17:34,480
nu cunosc pe cineva de la
1104
01:17:34,480 --> 01:17:36,560
poliția departamentului șerifului sau ceva, au
1105
01:17:36,560 --> 01:17:37,920
crezut că este o bombă, au
1106
01:17:37,920 --> 01:17:40,080
încercat oboseala cu metal I-am spus că i-am spus că
1107
01:17:40,080 --> 01:17:42,560
pur și simplu a sfâșiat
1108
01:17:42,560 --> 01:17:44,960
medicii
1109
01:17:52,410 --> 01:17:55,520
[muzică]
1110
01:17:56,719 --> 01:17:58,800
tu vorbești cu mine, da, vorbesc cu
1111
01:17:58,800 --> 01:18:01,280
tine, haide, m-ai
1112
01:18:01,280 --> 01:18:03,280
aruncat amintește-ți că știu că îmi pare
1113
01:18:03,280 --> 01:18:05,520
rău că este o greșeală, avem
1114
01:18:05,520 --> 01:18:08,840
nevoie de ajutorul tău
1115
01:18:12,159 --> 01:18:15,400
chiar aici
1116
01:18:20,140 --> 01:19:13,460
[muzică]
1117
01:19:13,460 --> 01:19:16,640
[Aplauze]
1118
01:19:16,650 --> 01:19:24,470
[Muzică]
1119
01:19:25,440 --> 01:19:28,440
deci
1120
01:19:30,250 --> 01:19:43,850
[Muzică]
1121
01:19:46,640 --> 01:19:48,800
da, e
1122
01:19:48,800 --> 01:19:51,040
cb
1123
01:19:51,040 --> 01:19:53,600
nu ar trebui să mă
1124
01:19:55,360 --> 01:19:57,760
scuze. Am
1125
01:19:57,760 --> 01:19:59,679
vrut doar să-ți strâng mâna.
1126
01:19:59,679 --> 01:20:01,840
Kapali Crash Fire Salvare
1127
01:20:01,840 --> 01:20:04,480
ai făcut o treabă dracului căpitanul meu, e
1128
01:20:04,480 --> 01:20:05,840
cineva care vrea să vorbească cu tine
1129
01:20:05,840 --> 01:20:09,010
[Muzică]
1130
01:20:10,080 --> 01:20:11,199
cronometru scurt,
1131
01:20:11,199 --> 01:20:12,800
hei, trăgător bolnav,
1132
01:20:12,800 --> 01:20:14,560
sunt aici sus, în expedierea paradisului și dintr-o dată, dintr-
1133
01:20:14,560 --> 01:20:15,760
un anumit motiv, ești
1134
01:20:15,760 --> 01:20:17,760
subiectul principal de conversație
1135
01:20:17,760 --> 01:20:19,440
cum te descurci
1136
01:20:19,440 --> 01:20:21,120
bine, am ajuns într-o situație oarecum
1137
01:20:21,120 --> 01:20:23,040
acolo sus, dar cred că totul este sub
1138
01:20:23,040 --> 01:20:24,320
control
1139
01:20:24,320 --> 01:20:25,679
da, am auzit că te descurci destul de
1140
01:20:25,679 --> 01:20:28,239
bine pentru un bătrân aviator al forțelor aeriene. Ei
1141
01:20:28,239 --> 01:20:30,560
bine, am fost singur acolo sus, am avut o
1142
01:20:30,560 --> 01:20:33,600
echipă al naibii și ne spun șoferi de autobuz glorificați, s-a
1143
01:20:33,600 --> 01:20:35,040
terminat pe direcția principală,
1144
01:20:35,040 --> 01:20:36,560
ascultă, ne vedem când ajungi. înapoi
1145
01:20:36,560 --> 01:20:38,400
aici, poate chiar voi concedia cina pe care o datorez, vezi
1146
01:20:38,400 --> 01:20:40,239
1147
01:20:40,239 --> 01:20:41,920
tu, prietene, ai
1148
01:20:41,920 --> 01:20:44,320
înțeles,
1149
01:20:44,320 --> 01:20:46,320
debriefing-ul va fi în turn. Am o
1150
01:20:46,320 --> 01:20:49,520
dubiță ori de câte ori ești gata
1151
01:20:51,500 --> 01:20:55,859
[Muzică]
1152
01:20:57,280 --> 01:21:00,600
uită-te la asta
1153
01:21:08,480 --> 01:21:10,400
ca urmare a eforturilor eroice ale
1154
01:21:10,400 --> 01:21:12,880
personalului la bordul zborului 243 a fost
1155
01:21:12,880 --> 01:21:16,960
terminat cu o singură deces
1156
01:21:20,080 --> 01:21:21,840
căpitanul robert schoensteiner continuă
1157
01:21:21,840 --> 01:21:23,679
să zboare pentru compania aeriană portretizată în acest
1158
01:21:23,679 --> 01:21:26,679
film
1159
01:21:30,320 --> 01:21:32,639
prim-ofițer madeline mimi tompkins a
1160
01:21:32,639 --> 01:21:34,719
absolvit cu succes pregătirea de perfecționare
1161
01:21:34,719 --> 01:21:36,639
pentru a deveni prima femeie căpitan care a zburat
1162
01:21:36,639 --> 01:21:41,000
pentru compania aeriană portretizată în acest film
1163
01:21:43,440 --> 01:21:45,440
însoțitoare de bord michelle Honda s-a
1164
01:21:45,440 --> 01:21:46,800
căsătorit și s-a mutat pe continent cu
1165
01:21:46,800 --> 01:21:48,880
fiicele ei și continuă să zboare pentru
1166
01:21:48,880 --> 01:21:53,080
compania aeriană prezentată în acest film.
1167
01:21:56,239 --> 01:21:58,639
Însoțitoarea de bord Jane Sato Tomita își
1168
01:21:58,639 --> 01:22:02,080
revine după rănile sale
1169
01:22:04,080 --> 01:22:07,679
în memoria lui C.b lansing
1170
01:22:07,679 --> 01:22:09,840
după un studiu de 13 luni al incidentului de
1171
01:22:09,840 --> 01:22:11,760
la bordul zborului 243 the
1172
01:22:11,760 --> 01:22:13,120
comisia națională de siguranță a transporturilor a
1173
01:22:13,120 --> 01:22:14,639
concluzionat că o serie de factori,
1174
01:22:14,639 --> 01:22:16,400
inclusiv oboseala metalelor, au contribuit la
1175
01:22:16,400 --> 01:22:18,320
accident din cauza acestui incident,
1176
01:22:18,320 --> 01:22:19,679
industria companiilor aeriene a făcut
1177
01:22:19,679 --> 01:22:21,600
schimbări semnificative în operarea și
1178
01:22:21,600 --> 01:22:25,480
întreținerea tuturor zborurilor
1179
01:22:30,350 --> 01:24:17,929
[Muzică]
1180
01:24:24,400 --> 01:24:26,480
dvs.
77763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.