All language subtitles for Mansfield.Park.1983.E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,240 --> 00:00:48,037 Julia. 2 00:00:50,640 --> 00:00:54,394 - Thank you, Mr Crawford. - Good afternoon. 3 00:00:54,560 --> 00:00:57,028 Miss Bertram. 4 00:01:13,560 --> 00:01:16,711 - It is strange. - Yes. 5 00:01:16,880 --> 00:01:19,997 The first time I saw him I thought him plain. 6 00:01:20,160 --> 00:01:23,391 Black and plain. And yet... 7 00:01:23,560 --> 00:01:28,395 He is still plain, of course, but... But not so very plain. 8 00:01:29,720 --> 00:01:32,473 - His teeth are good. - And he is so well made. 9 00:01:32,640 --> 00:01:34,676 With such a pleasing manner. 10 00:01:34,840 --> 00:01:39,118 And with so much countenance that one quite forgets. 11 00:01:39,280 --> 00:01:43,592 Then, Maria, you cannot much regard it. 12 00:01:43,760 --> 00:01:47,355 Being engaged to Mr Rushworth, it cannot... 13 00:01:47,520 --> 00:01:50,114 touch you as it does me. 14 00:01:50,280 --> 00:01:52,874 No, indeed. 15 00:01:54,000 --> 00:01:57,470 Though there is never any harm in liking an agreeable man. 16 00:01:57,640 --> 00:02:01,349 Mr Crawford, Julia, must take care of himself. 17 00:02:02,400 --> 00:02:06,837 I like your Miss Bertrams exceedingly. They are elegant, agreeable girls. 18 00:02:08,000 --> 00:02:11,993 - But you like Julia best. - Oh, yes, yes, I like Julia best. 19 00:02:12,160 --> 00:02:16,631 Do you really, Henry? For Miss Bertram is usually thought the handsomest. 20 00:02:16,800 --> 00:02:20,873 So I should suppose. She has the advantage in every feature. 21 00:02:21,040 --> 00:02:23,315 But I like Julia best. 22 00:02:23,480 --> 00:02:26,711 I shall always like her best. Mrs Grant has ordered me. 23 00:02:26,880 --> 00:02:29,155 - Ho ho! - I shall not talk to you, Henry, 24 00:02:29,320 --> 00:02:31,470 I know you will like her best at last. 25 00:02:31,640 --> 00:02:35,235 But don't I tell you? I like her best at first. 26 00:02:35,400 --> 00:02:39,712 And besides, Miss Bertram is engaged. You should remember that. 27 00:02:39,880 --> 00:02:42,633 Yes. And I like her the better for it. 28 00:02:42,800 --> 00:02:45,473 An engaged lady is always more agreeable. 29 00:02:45,640 --> 00:02:50,589 Her cares are over and she can exert all her powers of pleasing without suspicion. 30 00:02:50,760 --> 00:02:54,150 All is safe with an engaged lady. No harm can be done. 31 00:02:54,320 --> 00:02:58,438 And Mr Rushworth is a very... good sort of young man. 32 00:02:58,600 --> 00:03:02,434 She doesn't care three straws for him. That is what you are saying. 33 00:03:02,600 --> 00:03:04,352 But I don't think it. 34 00:03:04,520 --> 00:03:08,957 I think too well of Miss Bertram to suppose she would give her hand without her heart. 35 00:03:09,120 --> 00:03:11,111 Mary, how shall we manage him? 36 00:03:11,280 --> 00:03:17,196 We must leave him to himself. Talking does no good. He will be taken in at last. 37 00:03:17,360 --> 00:03:19,669 I wouldn't have him taken in. 38 00:03:19,840 --> 00:03:25,233 Let him stand his chance and be taken in. It will do just as well. Everybody is. 39 00:03:25,400 --> 00:03:27,994 But not always in marriage, Mary. 40 00:03:28,160 --> 00:03:31,914 In marriage, my dear sister, especially. 41 00:03:32,920 --> 00:03:36,276 I fear you have learned in a bad school at your uncle's house. 42 00:03:36,440 --> 00:03:40,877 The admiral has spoiled you. You are as bad as your brother. 43 00:03:41,880 --> 00:03:44,553 But we shall cure them, shan't we, Dr Grant? 44 00:03:44,720 --> 00:03:47,518 Mansfield shall cure them both. 45 00:03:50,880 --> 00:03:54,589 - Good morning, Miss Price. - Miss Crawford. 46 00:03:54,760 --> 00:04:00,551 I believe I begin to understand you all now except Miss Price, your Portsmouth cousin. 47 00:04:00,720 --> 00:04:06,238 There's no mystery in Fanny. She's lived with us since she was ten. 48 00:04:06,400 --> 00:04:11,997 I know the reasons for her gratitude towards your parents, but is she out? 49 00:04:13,000 --> 00:04:16,913 She dined with you at the parsonage, which seemed like being out. 50 00:04:17,080 --> 00:04:22,393 Yet she says so little, I can scarcely suppose that she is. 51 00:04:22,560 --> 00:04:27,111 My cousin is grown up. I'm afraid the "outs" and "not outs" are beyond me. 52 00:04:28,640 --> 00:04:31,438 But the distinction is generally so broad. 53 00:04:32,600 --> 00:04:37,754 A girl not out has always the same sort of dress - a close bonnet, for instance. 54 00:04:37,920 --> 00:04:41,071 You may smile, but it is so, I assure you. 55 00:04:41,240 --> 00:04:45,392 And very proper. Girls should be quiet and modest. 56 00:04:45,560 --> 00:04:50,634 One objects to the alteration that results when they are introduced into company. 57 00:04:50,800 --> 00:04:55,351 One doesn't like to see a girl so immediately up to everything. 58 00:04:55,520 --> 00:04:59,752 Mr Bertram, I dare say you have sometimes met with such changes? 59 00:04:59,920 --> 00:05:05,199 This is hardly fair. I see what you're at. You're quizzing me about Miss Anderson. 60 00:05:05,360 --> 00:05:08,875 No, indeed. I am quite in the dark. 61 00:05:09,040 --> 00:05:12,919 But I will quiz you with pleasure if you will tell me what about. 62 00:05:13,080 --> 00:05:15,071 You carry it off very well. 63 00:05:15,240 --> 00:05:20,394 It was exactly so. The Andersons of Baker Street. You remember, Edmund? 64 00:05:20,560 --> 00:05:22,391 Yes, I remember. 65 00:05:22,560 --> 00:05:27,236 When Anderson first introduced me to his family, his sister was not out. 66 00:05:27,400 --> 00:05:32,349 I couldn't get her to speak to me, though I sat an hour with her and another girl. 67 00:05:32,520 --> 00:05:36,718 Lately, I saw her again. She was then out and I did not recollect her. 68 00:05:36,880 --> 00:05:38,996 She claimed me as an acquaintance. 69 00:05:39,160 --> 00:05:41,754 She talked till I did not know which way to look. 70 00:05:41,920 --> 00:05:45,037 I felt I must be the jest of the entire room. 71 00:05:45,200 --> 00:05:47,350 Miss Crawford has heard the story. 72 00:05:47,520 --> 00:05:49,795 And a very pretty story it is. 73 00:05:49,960 --> 00:05:54,750 With more truth in it, I dare say, than does credit to Miss Anderson. 74 00:05:54,920 --> 00:05:59,914 Mothers have certainly not got the right way of managing their daughters. 75 00:06:00,080 --> 00:06:02,833 Those who show the world what female manners should be 76 00:06:03,000 --> 00:06:05,992 are doing a great deal to set that to rights. 77 00:06:06,160 --> 00:06:11,188 Oh, Miss Crawford. There's the hunter I mean to race next week at Basingstoke. 78 00:06:11,360 --> 00:06:17,959 - What do you say to him? - Oh, I am no judge, but it looks very fine. 79 00:06:18,120 --> 00:06:21,669 Will you and Mr Crawford join my party to see me win there? 80 00:06:21,840 --> 00:06:26,755 I should like to, but I don't think Henry will be parted yet from Mansfield. 81 00:06:26,920 --> 00:06:30,595 And you are to dine with us next Wednesday to meet Mr Rushworth. 82 00:06:30,760 --> 00:06:35,515 - My mother arranged it with Mrs Grant. - Why, so she did. 83 00:06:35,680 --> 00:06:39,468 I am sorry, Mr Bertram, but your splendid horse must win without me. 84 00:06:39,640 --> 00:06:41,392 And I am sure he will. 85 00:06:41,560 --> 00:06:43,949 But there shall not be so much pleasure in it. 86 00:06:44,120 --> 00:06:47,669 I dare say, since you are inclined to be so gallant. 87 00:06:47,840 --> 00:06:51,230 But the odds, you know, will be the same. 88 00:06:51,400 --> 00:06:55,075 And now I must be satisfied about Miss Price. 89 00:06:55,240 --> 00:06:59,950 Does she go to balls? Does she dine out everywhere, as well as at my sister's? 90 00:07:00,120 --> 00:07:04,636 No... I do not think Fanny has ever been to a ball. 91 00:07:04,800 --> 00:07:07,189 No. Fanny? Never. 92 00:07:07,360 --> 00:07:11,911 My mother seldom goes into company and dines nowhere but at the parsonage 93 00:07:12,080 --> 00:07:13,911 and Fanny stays with her. 94 00:07:14,080 --> 00:07:18,915 Oh, then the point is clear. Miss Price is not out. 95 00:07:25,520 --> 00:07:30,435 I was at Compton. Do you know the house, Lady Bertram? Belongs to a friend of mine. 96 00:07:30,600 --> 00:07:33,558 Oh, no, Mr Rushworth. 97 00:07:33,720 --> 00:07:37,633 I do not think I have ever been as far as Compton. 98 00:07:37,800 --> 00:07:42,794 Oh, no matter. You wouldn't know it. I never saw a place so altered. 99 00:07:42,960 --> 00:07:46,111 The approach now is the finest thing you ever saw. 100 00:07:46,280 --> 00:07:49,795 When I got back to Sotherton yesterday, it looked like a prison. 101 00:07:49,960 --> 00:07:55,398 Oh, for shame! A prison indeed. Sotherton Court is the noblest old place in the world. 102 00:07:55,560 --> 00:07:59,712 I must try and do something with it, but I don't know what. 103 00:07:59,880 --> 00:08:01,632 I want some friend to advise me. 104 00:08:01,800 --> 00:08:05,076 Your best friend on such an occasion would be Mr Repton. 105 00:08:05,240 --> 00:08:10,268 As he has done so well by Smith at Compton. His terms are five guineas a day. 106 00:08:10,440 --> 00:08:14,831 Well, and if they were ten, I am sure you need not regard of the expense. 107 00:08:15,000 --> 00:08:17,753 I would have everything done in the best style. 108 00:08:17,920 --> 00:08:21,071 Mr Norris and I did a vast deal at the parsonage. 109 00:08:21,240 --> 00:08:26,030 You don't remember, but if Sir Thomas were here - after all his troubles in Antigua - 110 00:08:26,200 --> 00:08:28,634 he could tell you of our improvements. 111 00:08:29,800 --> 00:08:34,954 If I were you, Mr Rushworth... I would have a shrubbery. 112 00:08:35,120 --> 00:08:39,955 One likes to go into a shrubbery in the fine weather. 113 00:08:41,000 --> 00:08:43,560 Do you think so, ma'am? 114 00:08:45,080 --> 00:08:49,790 At Compton they've cut down two or three old trees that grew too near the place. 115 00:08:49,960 --> 00:08:52,599 It opens the prospect amazingly. 116 00:08:52,760 --> 00:08:58,312 At Sotherton, Repton - or anybody of that sort - would certainly have the avenue down. 117 00:08:58,480 --> 00:09:03,395 The avenue that leads from the west front to the top of the hill. 118 00:09:03,560 --> 00:09:07,030 Cut down an avenue? Doesn't it make you think of Cowper? 119 00:09:08,760 --> 00:09:13,117 - "Ye fallen avenues, once more..." - "I mourn your fate unmerited." Yes. 120 00:09:13,280 --> 00:09:17,159 I fear the avenue stands a bad chance, Fanny. 121 00:09:17,320 --> 00:09:21,996 Sotherton is an old place, I suppose. Is it any particular style? 122 00:09:22,160 --> 00:09:25,550 Elizabethan. Heavy but respectable-looking. 123 00:09:27,840 --> 00:09:31,753 I would influence Mr Rushworth, but had I a place to new fashion, 124 00:09:31,920 --> 00:09:36,391 I should not put myself in the hands of an improver, but abide by my own blunders. 125 00:09:36,560 --> 00:09:39,393 It would be delightful to see the progress of it all. 126 00:09:39,560 --> 00:09:44,509 But not to me. I should be thankful to any Mr Repton who would undertake it. 127 00:09:44,680 --> 00:09:47,513 And never look till it was complete. 128 00:09:47,680 --> 00:09:51,309 Henry is different. He loves to be doing, but not I. 129 00:09:52,320 --> 00:09:55,949 Mr Bertram, I have tidings of my harp at last. 130 00:09:56,120 --> 00:09:58,509 It has been seen by some farmer 131 00:09:58,680 --> 00:10:01,638 and he told the miller, who told the butcher, 132 00:10:01,800 --> 00:10:05,156 and the butcher's son-in-law left word at the shop. 133 00:10:05,320 --> 00:10:08,676 You cannot conceive what work was made in bringing it. 134 00:10:08,840 --> 00:10:13,038 Not a cart nor a wagon nor anything could be hired in the village. 135 00:10:13,200 --> 00:10:17,591 I was astonished, but it seems that haymaking must account for it. 136 00:10:17,760 --> 00:10:22,515 So Henry has offered to fetch it tomorrow in his barouche. It travels in style. 137 00:10:22,680 --> 00:10:26,355 During the haymaking, it would be hard to spare a horse. 138 00:10:26,520 --> 00:10:30,399 Hmm. Well, in London we have a maxim. 139 00:10:30,560 --> 00:10:33,074 "Everything can be bought with money." 140 00:10:34,800 --> 00:10:38,349 I shall understand all your ways in time. 141 00:10:39,360 --> 00:10:41,351 Will you write to your brother 142 00:10:41,520 --> 00:10:45,115 and tell him I shall prepare some plaintive air against his return? 143 00:10:45,280 --> 00:10:47,748 And you shall come and listen to me. 144 00:10:48,760 --> 00:10:50,830 It will give me the greatest pleasure, 145 00:10:51,000 --> 00:10:54,470 though I am not expecting to write to Tom at present. 146 00:10:54,640 --> 00:10:56,915 What brother would? 147 00:10:58,400 --> 00:11:03,918 When they are far from their families, they can write long letters... I believe. 148 00:11:04,080 --> 00:11:07,436 Miss Price has a brother at sea. An excellent correspondent. 149 00:11:07,600 --> 00:11:11,309 At sea, has she? In the king's service, of course? 150 00:11:13,440 --> 00:11:17,513 Perhaps you know his captain? You have a large acquaintance in the navy. 151 00:11:17,680 --> 00:11:23,915 Mm. Among admirals and their flags and bickerings and jealousies, large enough, 152 00:11:24,080 --> 00:11:26,275 but very little of the lower ranks. 153 00:11:27,640 --> 00:11:30,438 Certainly, at my home at my uncle's, 154 00:11:30,600 --> 00:11:34,991 of admirals and rears and vices, we saw a great deal. 155 00:11:35,160 --> 00:11:38,789 Now, do not suspect me of a pun, I entreat. 156 00:11:41,560 --> 00:11:45,314 It is not a favourite profession of mine, I confess. 157 00:11:45,480 --> 00:11:51,112 But Mr Crawford has done it all at his house at Everingham, so he informs me. 158 00:11:51,280 --> 00:11:55,956 If Mr Rushworth seeks advice he should ask Mr Crawford. 159 00:11:56,120 --> 00:11:59,032 Well, if Crawford's willing... 160 00:11:59,200 --> 00:12:01,794 I am entirely at your service. 161 00:12:01,960 --> 00:12:04,679 Why, then, we must make up a party. 162 00:12:04,840 --> 00:12:08,116 I have long been wishing to call on your mother again. 163 00:12:08,280 --> 00:12:12,956 Mr Crawford might take my two nieces with me in his barouche. 164 00:12:13,120 --> 00:12:15,554 Edmund could go on horseback. 165 00:12:15,720 --> 00:12:19,633 And, Sister, you... Why, Fanny will stay at home with you. 166 00:12:19,800 --> 00:12:24,157 As soon as Mr Rushworth's mother is home again, we must make up a party. 167 00:12:24,320 --> 00:12:27,630 - Delightful idea! - That's a great idea. 168 00:12:29,800 --> 00:12:33,509 Well, Fanny. How do you like Miss Crawford now? 169 00:12:34,960 --> 00:12:37,190 How did you like her yesterday evening? 170 00:12:37,360 --> 00:12:39,476 Very well. Very much. 171 00:12:40,920 --> 00:12:46,597 She entertains me. She is so pretty that I have great pleasure in looking at her. 172 00:12:46,760 --> 00:12:49,797 She has a wonderful play of feature. 173 00:12:54,920 --> 00:13:00,438 But was there nothing in her conversation that struck you as not quite right? 174 00:13:04,160 --> 00:13:08,312 Yes. She should not have spoken of her uncle as she did. 175 00:13:08,480 --> 00:13:11,358 It was very wrong, very indecorous. 176 00:13:12,560 --> 00:13:16,872 And ungrateful, I think. She has been living at the admiral's house. 177 00:13:17,040 --> 00:13:20,510 Yes. You know the reason she left it? 178 00:13:20,680 --> 00:13:23,911 After her aunt's death? There was some other cause? 179 00:13:24,080 --> 00:13:26,640 The admiral introduced his mistress. 180 00:13:26,800 --> 00:13:29,678 That's why Miss Crawford came to live with Mrs Grant. 181 00:13:29,840 --> 00:13:34,311 Though they are half-sisters, they had not seen one another for many years. 182 00:13:36,800 --> 00:13:40,952 I do not tell you to excuse her, but only so that you may understand. 183 00:13:43,880 --> 00:13:49,318 Whatever the admiral's faults, she should remember his kindness to her brother. 184 00:13:49,480 --> 00:13:53,439 They say he treats Mr Crawford as his own son. 185 00:13:53,600 --> 00:13:57,434 You would forgive anything, Fanny, for kindness to a brother. 186 00:13:57,600 --> 00:14:00,319 - No, Cousin. - Oh! 187 00:14:02,040 --> 00:14:05,430 You must allow me to make sport of you a little. 188 00:14:05,600 --> 00:14:11,869 And I do not ask you to forgive Miss Crawford except for having a lively mind. 189 00:14:12,040 --> 00:14:15,635 For there is nothing loud or coarse about her. 190 00:14:15,800 --> 00:14:21,397 She is perfectly feminine, except for this one instance we've been speaking of. 191 00:14:24,640 --> 00:14:28,315 Well, I am glad that you saw it all as I did. 192 00:14:28,480 --> 00:14:31,199 - We're agreed on that? - Yes, Cousin. 193 00:14:36,160 --> 00:14:41,188 (FANNY) To midshipman William Price on board the Antwerp. 194 00:14:41,760 --> 00:14:45,799 My dearest William, the 11th of this month brought me your letter 195 00:14:45,960 --> 00:14:51,114 and I am very much obliged to you for filling me so long a sheet of paper. 196 00:14:51,280 --> 00:14:54,078 My letter was a note compared to yours. 197 00:14:55,200 --> 00:14:58,590 - My cousin Edmund... - (GENTLE HARP MUSIC) 198 00:14:58,760 --> 00:15:03,959 My cousin Edmund asks to be remembered to you and desires his best wishes. 199 00:15:04,120 --> 00:15:07,669 My uncle still on his affairs in the West Indies, 200 00:15:07,840 --> 00:15:11,435 but we are in hopes of seeing him again before winter comes. 201 00:15:11,600 --> 00:15:17,277 I keep very stout, you will rejoice to know, and ride my cousin's mare almost every day. 202 00:15:24,040 --> 00:15:26,031 Almost every day. 203 00:15:29,760 --> 00:15:32,115 Why, Fanny, what are you about? 204 00:15:32,280 --> 00:15:36,478 - You have been standing there an hour. - No, ma'am, I assure you. 205 00:15:36,640 --> 00:15:40,633 You were to come to turn out my larder as soon as you were done riding. 206 00:15:40,800 --> 00:15:44,395 I am sorry, Aunt Norris, but my cousin Edmund has the mare. 207 00:15:44,560 --> 00:15:48,030 He's teaching Miss Crawford to ride and they've not returned. 208 00:15:48,200 --> 00:15:51,875 If he does not come soon, you must go without. I cannot wait all day. 209 00:15:52,040 --> 00:15:54,952 Lady Bertram will require you. 210 00:15:55,120 --> 00:15:59,432 You need not loiter at the window neither. Find some employment and be useful. 211 00:15:59,600 --> 00:16:03,275 I came to see for Lady Bertram's Pug, but she's not here. 212 00:16:03,440 --> 00:16:06,113 Pug! Pug? 213 00:16:06,280 --> 00:16:08,271 (DOOR CLOSES) 214 00:16:28,120 --> 00:16:31,795 (EDMUND) That's good. Very good! 215 00:16:31,960 --> 00:16:35,077 Now rein back a little and bring her in to me. 216 00:16:37,520 --> 00:16:41,354 - (MARY LAUGHS) - Excellent. 217 00:16:41,520 --> 00:16:45,559 You manage her very well. And only the third time in the saddle. 218 00:16:45,720 --> 00:16:50,669 But see who is here. Miss Price? I must apologise. We have been much too long. 219 00:16:50,840 --> 00:16:53,559 - Oh, no. - Is it so late, Fanny? 220 00:16:53,720 --> 00:16:58,316 Miss Crawford should continue. I'm pleased to see her ride. She does so well. 221 00:16:58,480 --> 00:17:02,996 You have every reason to reproach me. I have nothing to say for myself. 222 00:17:03,160 --> 00:17:06,789 I knew it was very late and that I was behaving extremely ill. 223 00:17:06,960 --> 00:17:10,270 - Therefore you must forgive me. - Oh, I assure you... 224 00:17:10,440 --> 00:17:14,991 Selfishness must always be forgiven, you know, for there is no hope of a cure. 225 00:17:15,160 --> 00:17:18,277 - I'm sure Fanny will readily forgive you. - Yes, indeed. 226 00:17:18,440 --> 00:17:22,752 There'll be time for her to ride twice as far as she goes. And clouds are coming up. 227 00:17:22,920 --> 00:17:27,516 You have saved her from being fatigued by the sun - as I fear you will be now. 228 00:17:27,680 --> 00:17:31,719 Oh, nothing fatigues me, I assure you, but getting off this horse. 229 00:17:31,880 --> 00:17:36,078 Nothing ever fatigues me but doing what I don't like. 230 00:17:36,240 --> 00:17:39,391 Miss Price, I give way to you with a very bad grace, 231 00:17:39,560 --> 00:17:42,313 but I sincerely hope you'll have a pleasant ride. 232 00:17:42,480 --> 00:17:48,794 And I know I'll hear nothing but good of this dear, delightful, beautiful animal. 233 00:17:48,960 --> 00:17:53,715 We shall walk to the parsonage. I promise it will be no trial if I have your arm. 234 00:17:54,760 --> 00:18:02,314 - You'll see to Miss Price, Jenkins? - Aye, sir. 235 00:18:02,480 --> 00:18:07,270 (JULIA) I was sure she would ride well. She has the make for it. 236 00:18:07,440 --> 00:18:10,000 Her figure is as neat as her brother's. 237 00:18:10,160 --> 00:18:12,515 (MARIA) She has the same energy of character. 238 00:18:12,680 --> 00:18:14,591 - Goodnight, Fanny. - Goodnight. 239 00:18:14,760 --> 00:18:18,639 I think good horsemanship has a great deal to do with the mind. 240 00:18:18,800 --> 00:18:20,950 (JULIA) I agree. 241 00:18:26,680 --> 00:18:30,912 My sisters have a plan to go to Mansfield Common. 242 00:18:31,080 --> 00:18:36,393 - Do you mean to ride tomorrow, Fanny? - No, not if you want the mare. 243 00:18:36,560 --> 00:18:38,471 It's not for myself, 244 00:18:38,640 --> 00:18:43,953 but if you are inclined to stay at home, Miss Crawford would be glad to have her. 245 00:18:44,120 --> 00:18:49,274 Mrs Grant has been telling her of the views from the common and she has a desire to go. 246 00:18:49,440 --> 00:18:53,069 - But any morning will do. - I shall not ride tomorrow, certainly. 247 00:18:53,240 --> 00:18:55,629 I've been out very often lately. 248 00:18:55,800 --> 00:18:57,791 - You're sure? - Yes. 249 00:18:57,960 --> 00:19:03,398 I can easily walk if I want exercise and I'd rather stay at home. 250 00:19:05,040 --> 00:19:08,157 - Goodnight. - Goodnight, Fanny, and thank you. 251 00:19:17,920 --> 00:19:19,638 Pug? 252 00:19:20,120 --> 00:19:22,111 Pug? 253 00:19:23,120 --> 00:19:24,997 Come back here. 254 00:19:26,280 --> 00:19:28,919 Are you in the flower bed again? 255 00:19:30,320 --> 00:19:32,072 Pug. 256 00:19:34,160 --> 00:19:37,994 I shan't stir for you in such heat. 257 00:19:39,000 --> 00:19:41,070 You naughty dog, 258 00:19:44,120 --> 00:19:46,554 Where is he gone, Fanny? 259 00:19:49,080 --> 00:19:51,355 Shall I bring fresh tea, Mr Bertram? 260 00:19:51,520 --> 00:19:55,308 - No, thank you. I took tea at the parsonage. - Very good, sir. 261 00:19:58,280 --> 00:20:01,158 (SNORING) 262 00:20:04,880 --> 00:20:09,874 I've been discussing with Dr and Mrs Grant the arrangements for our trip to Sotherton. 263 00:20:10,040 --> 00:20:13,112 There is one alteration, which I trust you'll approve. 264 00:20:13,280 --> 00:20:17,831 But all the arrangements are done. I made them with Mrs Rushworth when she called. 265 00:20:18,000 --> 00:20:22,551 Indeed, ma'am, this is a matter that I agreed with Mrs Rushworth herself 266 00:20:22,720 --> 00:20:25,109 when I showed her to her carriage. 267 00:20:25,280 --> 00:20:27,396 Where is Fanny? Is she gone to bed? 268 00:20:27,560 --> 00:20:30,393 She was here a moment ago. 269 00:20:30,560 --> 00:20:32,835 Yes, I'm here! 270 00:20:33,000 --> 00:20:37,471 Why, what a foolish trick, Fanny, to be idling upon a sofa. 271 00:20:39,440 --> 00:20:43,638 If you have no work of your own, I can supply you from the poor basket. 272 00:20:43,800 --> 00:20:49,397 You must think of other people. It is shocking to be always lolling upon a sofa. 273 00:20:49,560 --> 00:20:53,872 I must say, ma'am, that Fanny is as little upon the sofa as anyone in the house. 274 00:20:54,040 --> 00:20:56,076 That's very true. 275 00:20:56,240 --> 00:20:59,312 Fanny, have you the headache? I think you do. 276 00:20:59,480 --> 00:21:01,710 - It's nothing. - How long have you had it? 277 00:21:01,880 --> 00:21:05,077 - It's nothing but the heat. - Did you go out in the sun? 278 00:21:05,240 --> 00:21:09,392 Why, to be sure. Would you have her stay in on such a fine day? 279 00:21:09,560 --> 00:21:12,120 We were all out. Even your mother. 280 00:21:12,280 --> 00:21:14,874 Why, yes, indeed, Edmund. 281 00:21:15,040 --> 00:21:21,354 I was out above an hour in the flower garden while Fanny cut the roses. 282 00:21:21,520 --> 00:21:26,992 It was shady enough in the alcove, but I quite dreaded coming home. 283 00:21:27,160 --> 00:21:31,915 Perhaps, Sister, she might try some of your aromatic vinegar. Mine is at home. 284 00:21:32,080 --> 00:21:37,677 She has had it, Mrs Norris, ever since she came back from your house a second time. 285 00:21:37,840 --> 00:21:42,994 Has she been twice to your house, ma'am? In such heat. No wonder her head aches. 286 00:21:43,160 --> 00:21:47,199 Fanny, take this to bed with you and drink it before you sleep. 287 00:21:47,360 --> 00:21:50,830 - I hope tomorrow you'll be well. - I thank you, Cousin. 288 00:21:52,840 --> 00:21:55,434 Indeed... I'm not very well. 289 00:21:57,880 --> 00:21:59,996 - Goodnight, ma'am. - Goodnight. 290 00:22:00,160 --> 00:22:03,152 - Pray excuse me. - Goodnight, Fanny. 291 00:22:03,320 --> 00:22:05,880 - Goodnight. - Goodnight, Fanny. 292 00:22:08,440 --> 00:22:11,318 (DOOR CLOSES) 293 00:22:11,480 --> 00:22:13,994 I am to blame. 294 00:22:21,920 --> 00:22:25,390 Upon my word, ma'am, this has been a very ill-managed business. 295 00:22:26,640 --> 00:22:31,873 I am sure I do not know how it might have been better done. Unless I had gone myself. 296 00:22:32,040 --> 00:22:36,636 When the roses were gathered, your aunt wished to have them. 297 00:22:36,800 --> 00:22:39,473 Were there so many that Fanny must go twice? 298 00:22:39,640 --> 00:22:45,476 No, but they were put into the spare room in the White House to dry 299 00:22:45,640 --> 00:22:48,950 and Fanny forgot to lock the door and bring the key. 300 00:22:49,120 --> 00:22:51,350 So she was obliged to go again. 301 00:22:51,520 --> 00:22:53,795 It is not above a quarter of a mile. 302 00:22:53,960 --> 00:22:58,715 How often do I pace it myself? Three times a day and in all weathers too. 303 00:22:58,880 --> 00:23:01,952 I wish Fanny had half your strength, ma'am. 304 00:23:02,120 --> 00:23:06,830 If Fanny would be regular in her exercise, she would not be knocked up so soon. 305 00:23:07,000 --> 00:23:09,878 Between ourselves, Edmund, it was cutting the roses 306 00:23:10,040 --> 00:23:13,635 and dawdling about in the flower garden that did the mischief. 307 00:23:13,800 --> 00:23:17,236 It was as much as I could bear myself. 308 00:23:17,400 --> 00:23:22,030 Sitting and calling to Pug was almost too much for me. 309 00:23:22,920 --> 00:23:27,516 We are agreed, at least, that Fanny must have proper exercise in future. 310 00:23:27,680 --> 00:23:29,671 And so she shall. 311 00:23:39,520 --> 00:23:43,149 And next Friday she is to join the party to go to Sotherton. 312 00:23:44,360 --> 00:23:48,239 - No, not Fanny. - If it's agreed. 313 00:23:48,400 --> 00:23:52,473 But your mother is not to go, Edmund. Who will stay with Lady Bertram? 314 00:23:52,640 --> 00:23:58,397 Oh, yes, Edmund, I... Fanny must stay with me. I cannot do without Fanny. 315 00:23:59,480 --> 00:24:02,517 Indeed, ma'am, so I understood. 316 00:24:02,680 --> 00:24:07,310 That is why I have asked Mrs Grant to spend the day with you. 317 00:24:07,480 --> 00:24:12,190 Fanny has a desire to see Sotherton and you will be glad to give her the pleasure now. 318 00:24:12,360 --> 00:24:15,557 Why, yes, I shall be very glad. 319 00:24:15,720 --> 00:24:19,315 It is always a pleasure to be with Mrs Grant. 320 00:24:21,320 --> 00:24:24,312 If your aunt sees no objection. 321 00:24:24,480 --> 00:24:28,678 Very well, very well, just as you choose. 322 00:24:28,840 --> 00:24:32,958 Settle it your own way. I am sure I do not care about it. 323 00:24:34,080 --> 00:24:38,232 - There is room in the carriage? - In Mr Crawford's barouche? Certainly. 324 00:24:38,400 --> 00:24:44,032 It holds four very well without the box, on which one may go with Mr Crawford. 325 00:24:44,200 --> 00:24:48,716 There is no hardship, I suppose, nothing unpleasant in going on the barouche box? 326 00:24:48,880 --> 00:24:53,032 Unpleasant? I believe it would be generally thought the favourite seat. 327 00:24:53,200 --> 00:24:55,668 Then there can be no harm in Fanny using it. 328 00:24:55,840 --> 00:24:57,273 Fanny?! 329 00:24:58,280 --> 00:25:00,555 I do not think it will be Fanny. 330 00:25:00,720 --> 00:25:05,748 No, indeed. I believe Miss Crawford will choose the box herself. 331 00:25:05,920 --> 00:25:07,956 Yes, most probably. 332 00:25:18,920 --> 00:25:23,550 Do you see now, Miss Crawford? Is not this the finest view? 333 00:25:23,720 --> 00:25:27,759 - What do you say, Miss Price? - It is most beautiful. 334 00:25:27,920 --> 00:25:30,309 Such a fine burst of country. 335 00:25:30,480 --> 00:25:33,790 I wish you had my seat, but I dare say you would not take it. 336 00:25:33,960 --> 00:25:38,272 Let me press you ever so much. Mr Crawford, isn't it a charming view? 337 00:25:38,440 --> 00:25:39,919 It is. 338 00:25:40,080 --> 00:25:44,676 And yet I find it always a shade more charming to my left than to my right. 339 00:25:44,840 --> 00:25:47,673 Oh, no, indeed. I'm sure it is quite the reverse. 340 00:25:47,840 --> 00:25:50,912 We come next to the village. This is the last hill. 341 00:25:51,080 --> 00:25:56,279 Your brother should have gained on us by now and yet I don't see him. 342 00:25:56,440 --> 00:25:59,398 - Yes, there he is! - There he is! 343 00:25:59,560 --> 00:26:03,838 We shall come soon to the house - one of the finest places in the country. 344 00:26:04,000 --> 00:26:09,358 Though I am sure Mr Rushworth, with Mr Crawford's advice, will make it finer. 345 00:26:29,680 --> 00:26:32,672 - Mrs Norris, had you a pleasant journey? - I assure you. 346 00:26:32,840 --> 00:26:36,071 Miss Crawford, I'm glad you are come. 347 00:26:36,240 --> 00:26:39,038 Mama, here is Miss Bertram. 348 00:26:39,200 --> 00:26:42,158 My dear, welcome to Sotherton. 349 00:26:44,520 --> 00:26:50,152 These windows have an eastern aspect, from which one sees the avenue - 350 00:26:50,320 --> 00:26:55,314 thought to have been planted by our ancestor, James Turnbull Rushworth... 351 00:26:55,480 --> 00:27:02,033 - James Turnbull Rushworth. ...whose portrait in oils is here. 352 00:27:03,280 --> 00:27:06,716 He defended his sovereign at the battle of Edgehill, 353 00:27:06,880 --> 00:27:11,351 as a consequence of which he lost his life... from a severe chill. 354 00:27:11,520 --> 00:27:16,435 - The result of unaccustomed exposure. - (MR RUSHWORTH) Severe chill. 355 00:27:16,600 --> 00:27:18,830 This gallery leads to the family chapel, 356 00:27:19,000 --> 00:27:22,117 which we ought to enter from above and look down upon, 357 00:27:22,280 --> 00:27:26,751 but as we are quite amongst friends, I will take you this way, if you will excuse me. 358 00:27:26,920 --> 00:27:30,276 (MR RUSHWORTH) Shouldn't we enter from above? 359 00:27:30,440 --> 00:27:33,273 - That's Great-Aunt Agatha. - This way. 360 00:27:34,960 --> 00:27:36,518 This way. 361 00:27:36,680 --> 00:27:40,878 This chapel was fitted up, as you see it, in the time of James II. 362 00:27:41,040 --> 00:27:44,828 Before that, as I understand it, the pews were only wainscot. 363 00:27:45,000 --> 00:27:46,911 It is a handsome chapel. 364 00:27:47,080 --> 00:27:49,833 Prayers were read in it both night and morning 365 00:27:50,000 --> 00:27:53,037 by the domestic chaplain within the memory of many. 366 00:27:53,200 --> 00:27:55,668 But the late Mr Rushworth left it off. 367 00:27:55,840 --> 00:27:59,879 There is some reason to believe that the linings and cushions of the pulpit 368 00:28:00,040 --> 00:28:04,158 and the family seat were only purple cloth, but that is not quite so. 369 00:28:05,160 --> 00:28:08,357 Every generation has its own improvements. 370 00:28:08,520 --> 00:28:10,750 But what a pity it was left off. 371 00:28:10,920 --> 00:28:15,869 There's something in a chapel and a chaplain so much in character with a great house. 372 00:28:16,040 --> 00:28:19,316 A whole family assembled for prayer is very fine. 373 00:28:19,480 --> 00:28:25,874 Very fine indeed to force the housemaids and footmen to say their prayers twice a day? 374 00:28:26,040 --> 00:28:28,235 That is hardly Fanny's idea. 375 00:28:28,400 --> 00:28:32,837 If the master and mistress do not attend themselves, there is no good in the custom. 376 00:28:33,000 --> 00:28:36,390 But can you not imagine with what unwilling feelings 377 00:28:36,560 --> 00:28:41,429 the former belles of the house of Rushworth repaired to this chapel? Hm? 378 00:28:41,600 --> 00:28:45,718 The young Misses This-And-That starched up into seeming piety, 379 00:28:45,880 --> 00:28:48,792 but with their heads full of something different, 380 00:28:48,960 --> 00:28:51,872 especially if the chaplain were not worth looking at. 381 00:28:52,040 --> 00:28:56,830 In those days, I fancy, parsons were even more inferior to what they are now. 382 00:28:59,320 --> 00:29:02,869 Look at Mr Rushworth and Maria standing side by side. 383 00:29:03,040 --> 00:29:06,191 Exactly as if the ceremony was about to be performed. 384 00:29:06,360 --> 00:29:09,113 Haven't they completely the air of it? 385 00:29:15,600 --> 00:29:18,592 I do not like to see Miss Bertram so near the altar. 386 00:29:18,760 --> 00:29:21,672 So, Mr Crawford, will you give me away? 387 00:29:21,840 --> 00:29:25,833 Hmm? What? What's that you say? Who's to give whom away? 388 00:29:26,000 --> 00:29:29,197 I'm afraid I should do it very awkwardly. 389 00:29:29,360 --> 00:29:32,238 Upon my word, it really is a pity. 390 00:29:32,400 --> 00:29:38,316 If we had but a proper licence, nothing in the world could be more snug and pleasant. 391 00:29:38,480 --> 00:29:42,439 My dear Edmund, you might perform the ceremony directly. 392 00:29:42,600 --> 00:29:47,799 What a pity that you are not yet ordained. Mr Rushworth and Maria are quite ready. 393 00:29:48,800 --> 00:29:52,349 Ordained? What, are you to be a clergyman? 394 00:29:52,520 --> 00:29:57,594 Yes. I shall take orders soon after my father's return. 395 00:29:57,760 --> 00:29:59,273 Oh... 396 00:29:59,440 --> 00:30:04,434 If I had known this before, I would have spoken of the cloth with more respect. 397 00:30:05,840 --> 00:30:09,389 Mr Rushworth, the air in here oppresses me. 398 00:30:09,560 --> 00:30:12,518 Would you persuade your mother to lead us out of doors? 399 00:30:12,680 --> 00:30:14,796 We have spent time enough. 400 00:30:14,960 --> 00:30:18,635 If we're too long going over the house, we shan't have time for what's to be done. 401 00:30:18,800 --> 00:30:23,715 It's... past two, then we're to dine at five. 402 00:30:25,600 --> 00:30:30,594 Ah, Mr Crawford, I mean to show you the west front. I want your opinion. 403 00:30:30,760 --> 00:30:32,876 Excuse me. 404 00:30:33,040 --> 00:30:37,477 Ah... Miss Bertram, pray tell your aunt where we are gone. 405 00:30:40,120 --> 00:30:41,439 Excuse me. 406 00:30:51,480 --> 00:30:54,278 (RUSHWORTH TALKS INDISTINCTLY) 407 00:30:58,480 --> 00:31:01,233 Come down here. We'll see it much better from down here. 408 00:31:01,400 --> 00:31:05,871 I do beg your pardon, Maria. All those trees simply obscure the view. 409 00:31:06,040 --> 00:31:09,715 That's the avenue I was telling you of, Mr Crawford. Thank you. 410 00:31:09,880 --> 00:31:14,556 Now, Repton, I'm sure, would advise having all the trees down... 411 00:31:46,120 --> 00:31:49,112 (BIRDS CHIRPING) 412 00:32:06,120 --> 00:32:09,317 So, you are to be a clergyman, Mr Bertram. 413 00:32:10,760 --> 00:32:14,275 This is rather a surprise to me. 414 00:32:14,440 --> 00:32:17,352 Why should it surprise you? 415 00:32:17,520 --> 00:32:19,954 You must suppose me to be designed for a profession 416 00:32:20,120 --> 00:32:22,270 and I am not a lawyer, soldier or sailor. 417 00:32:22,440 --> 00:32:25,193 Yes, but why a clergyman? 418 00:32:25,360 --> 00:32:27,920 What is to be done in the Church? 419 00:32:28,080 --> 00:32:32,073 Men love to distinguish themselves and a clergyman is nothing. 420 00:32:33,760 --> 00:32:35,398 Nothing? 421 00:32:35,560 --> 00:32:39,189 Well, it is true that a clergyman cannot be high in fashion, 422 00:32:39,360 --> 00:32:44,309 but I cannot call it nothing to have charge of all that is most important to mankind. 423 00:32:44,480 --> 00:32:47,358 No one can call that nothing. 424 00:32:47,520 --> 00:32:52,196 You can assign greater consequence to clergymen than I am used to hear. 425 00:32:52,360 --> 00:32:55,670 One scarcely sees a clergyman out of his pulpit. 426 00:32:55,840 --> 00:33:00,709 You are speaking of London. I am speaking of the nation at large. 427 00:33:00,880 --> 00:33:05,351 I imagine the metropolis is a pretty fair sample of the rest. 428 00:33:05,520 --> 00:33:10,674 It isn't there that the influence of the clergy is felt. They are lost in the crowd. 429 00:33:10,840 --> 00:33:13,957 It is not in preaching only that a clergyman will be useful 430 00:33:14,120 --> 00:33:16,680 if his parish is small enough to make it possible. 431 00:33:16,840 --> 00:33:18,876 Oh, yes, that's true. 432 00:33:19,040 --> 00:33:21,952 There. You have convinced Miss Price already. 433 00:33:22,120 --> 00:33:25,078 I wish I could convince Miss Crawford too. 434 00:33:25,240 --> 00:33:28,152 I do not think you ever will. 435 00:33:28,320 --> 00:33:33,474 I am just as much surprised as I was at first that you intend to take holy orders. 436 00:33:33,640 --> 00:33:35,835 You really are fit for something better. 437 00:33:36,000 --> 00:33:39,549 Do change your mind. It is not too late. Go into the law. 438 00:33:40,480 --> 00:33:43,790 - No, I might just as easily... - Open this gate. 439 00:33:43,960 --> 00:33:47,316 Since it is plainly locked... were you about to tell me? 440 00:33:47,480 --> 00:33:52,190 No. There is no wit in my nature. You need not forestall me. 441 00:33:54,120 --> 00:33:57,874 But it is true, the gate is locked. 442 00:34:05,480 --> 00:34:09,792 I wonder that I should feel tired from only walking in this wood, and yet... 443 00:34:09,960 --> 00:34:12,793 My dear Fanny, how thoughtless I have been. 444 00:34:12,960 --> 00:34:17,192 - Miss Crawford, will you take an arm? - Though I am not at all tired. 445 00:34:17,360 --> 00:34:21,797 You scarcely touch me. At Oxford, I often supported a man for the length of a street. 446 00:34:21,960 --> 00:34:24,520 You are only a fly in comparison. 447 00:34:25,680 --> 00:34:30,435 And I really am not tired, which I almost wonder at. 448 00:34:32,040 --> 00:34:35,032 We must have walked at least a mile in this wood. 449 00:34:35,200 --> 00:34:36,679 No, not half a mile. 450 00:34:37,800 --> 00:34:40,951 Oh, you don't consider how we have wound about. 451 00:34:41,120 --> 00:34:44,112 The wood must be half a mile long if you could see the end of it. 452 00:34:44,280 --> 00:34:46,077 But we have. 453 00:34:46,240 --> 00:34:48,310 Before we left that first great path, 454 00:34:48,480 --> 00:34:51,995 we looked down the whole vista and it could not have been more that a furlong. 455 00:34:53,000 --> 00:34:55,230 Oh, I know nothing of your furlongs. 456 00:34:55,400 --> 00:34:57,277 I say we have walked a mile, 457 00:34:57,440 --> 00:35:01,592 and I am not in the least surprised Miss Price should be tired. 458 00:35:01,760 --> 00:35:05,878 There is nothing so fatiguing as what we have been doing this morning - 459 00:35:06,040 --> 00:35:10,238 seeing a great house, dawdling from one room to another. 460 00:35:10,400 --> 00:35:12,914 It is generally allowed to be the greatest bore 461 00:35:13,080 --> 00:35:17,517 and Miss Price has found it so, though she does not know it. 462 00:35:17,680 --> 00:35:22,629 I shall soon be rested. To sit in a wood is the most perfect refreshment. 463 00:35:24,040 --> 00:35:29,273 Ah, but I cannot sit, I must move. Resting fatigues me. 464 00:35:29,440 --> 00:35:32,238 I must go and look at that vista again. 465 00:35:32,400 --> 00:35:37,952 You will convince yourself that it cannot be half a mile long or half half a mile. 466 00:35:38,120 --> 00:35:42,910 It is an immense distance. I shall see that with a glance. 467 00:35:43,080 --> 00:35:46,152 Will you stay, Fanny? We shall be gone only a few moments. 468 00:35:46,320 --> 00:35:48,834 If we do not wind about too far. 469 00:35:49,000 --> 00:35:51,230 Yes, I'm quite content. 470 00:35:51,400 --> 00:35:54,039 Keep in the shade. We shall return. 471 00:35:57,120 --> 00:36:01,989 We have been walking a quarter of an hour and have we been walking four miles an hour? 472 00:36:02,160 --> 00:36:06,153 Don't attack me with your watch. A watch is either too fast or too slow. 473 00:36:06,320 --> 00:36:09,198 I cannot be dictated to by a watch. 474 00:36:09,360 --> 00:36:11,157 (MISS CRAWFORD CHUCKLES) 475 00:36:19,600 --> 00:36:21,192 (RUSTLING) 476 00:36:21,360 --> 00:36:24,830 (HENRY) But I think I saw a knoll, just now, through the trees. 477 00:36:25,000 --> 00:36:26,752 We might view what I propose. 478 00:36:26,920 --> 00:36:30,435 Yes, we shall see it all from the park. Now, here is Fanny. 479 00:36:30,600 --> 00:36:33,068 - Miss Price, I declare. - What do you do alone? 480 00:36:33,240 --> 00:36:38,553 I am waiting for Miss Crawford and my cousin Edmund. They left me here to rest a little. 481 00:36:38,720 --> 00:36:42,599 - This gate is locked. Have you the key? - The key? 482 00:36:49,040 --> 00:36:51,270 Oh, hang it. 483 00:36:53,240 --> 00:36:57,358 I ought to have that key about me. Um... I had a mind to. 484 00:36:57,520 --> 00:37:01,593 I was very near thinking whether I shouldn't bring that key. 485 00:37:01,760 --> 00:37:05,070 I shall never come thus far again unless I have it. 486 00:37:05,240 --> 00:37:08,198 - But now you do not have it? - No. 487 00:37:08,360 --> 00:37:10,032 Then it must be fetched. 488 00:37:10,200 --> 00:37:14,955 We cannot take in the aspect of Mr Crawford's improvements without the key. 489 00:37:16,160 --> 00:37:17,798 True. 490 00:37:20,880 --> 00:37:23,155 I must go for it. 491 00:37:23,320 --> 00:37:24,719 I shall. 492 00:37:29,960 --> 00:37:35,034 It is a long way to the house, you know, but I shall make haste for it. 493 00:37:35,200 --> 00:37:37,714 I knew I should have brought that key. 494 00:37:50,040 --> 00:37:56,434 It is the best we can do... since we have come so far. 495 00:38:02,240 --> 00:38:06,631 Though, to tell the truth, I do not think I shall ever see Sotherton again 496 00:38:06,800 --> 00:38:09,314 with so much pleasure as I do now. 497 00:38:10,320 --> 00:38:13,392 Some of this year's changes will hardly improve it for me. 498 00:38:13,560 --> 00:38:18,588 If other people think it improved, I have no doubt you will. You are a man of the world. 499 00:38:18,760 --> 00:38:21,320 Not quite so much as might be good for me. 500 00:38:21,480 --> 00:38:25,029 My feelings are not as free as one may find with men of the world. 501 00:38:29,520 --> 00:38:34,116 You seemed to enjoy your drive here. You and Julia were laughing the whole way. 502 00:38:34,280 --> 00:38:39,912 Were we? I don't recollect. But your sister loves to laugh. 503 00:38:40,880 --> 00:38:45,158 - You think her more light-hearted than I am? - More easily amused, perhaps. 504 00:38:45,320 --> 00:38:51,077 By nature I believe I am as lively as Julia... but I have more to think of now. 505 00:38:52,360 --> 00:38:54,715 You have, undoubtedly. 506 00:38:57,240 --> 00:39:00,357 But that should not justify a want of spirits. 507 00:39:00,520 --> 00:39:03,353 You have a very smiling scene before you. 508 00:39:03,520 --> 00:39:05,431 Literally, do you mean? 509 00:39:05,600 --> 00:39:08,717 It's true the sun is shining, 510 00:39:08,880 --> 00:39:12,156 but this iron gate gives me a feeling of restraint. 511 00:39:12,320 --> 00:39:16,472 "I cannot get out"...as the starling said. 512 00:39:22,040 --> 00:39:24,395 Mr Rushworth is so long fetching this key. 513 00:39:24,560 --> 00:39:28,109 And you could not go without Mr Rushworth's authority. 514 00:39:31,040 --> 00:39:37,832 Or... I think you might, with little difficulty, pass through the gate here. 515 00:39:39,160 --> 00:39:40,991 With my assistance. 516 00:39:42,720 --> 00:39:45,837 If you could allow yourself to think it not prohibited. 517 00:39:46,000 --> 00:39:50,949 Prohibited? Nonsense. I certainly can get in here and I will. 518 00:39:51,120 --> 00:39:54,078 Mr Rushworth will be back. We shall not be out of sight. 519 00:39:54,240 --> 00:39:58,950 Or if we are, Miss Price will tell him he may find us near that knoll. 520 00:39:59,120 --> 00:40:01,953 - Oh, no, Mr Crawford... - By the grove of oak. 521 00:40:02,120 --> 00:40:06,636 You will hurt yourself, Miss Bertram. You will hurt yourself against those spikes. 522 00:40:06,800 --> 00:40:10,679 - You will tear your dress! - Thank you, Fanny, but I am alive and well. 523 00:40:10,840 --> 00:40:13,513 - And your dress too. - Indeed. Goodbye, Fanny. 524 00:40:13,680 --> 00:40:16,478 You may tell Mr Rushworth where we are gone. 525 00:40:23,680 --> 00:40:25,750 It is wrong. 526 00:40:27,080 --> 00:40:29,719 She should have stayed. 527 00:40:30,800 --> 00:40:35,316 - Oh. - Heyday! 528 00:40:35,480 --> 00:40:38,950 What's this? I thought that Maria and Mr Crawford were with you. 529 00:40:39,120 --> 00:40:44,831 And Mr Rushworth too. But Mr Rushworth is gone to fetch the key to the gate. 530 00:40:45,000 --> 00:40:50,791 And instead of waiting, Miss Bertram and Mr Crawford have climbed through the gap 531 00:40:50,960 --> 00:40:53,235 and now they are gone. 532 00:40:54,440 --> 00:40:58,149 A pretty trick, upon my word! 533 00:41:01,000 --> 00:41:05,039 I cannot see them anywhere, but they cannot be far off. 534 00:41:05,200 --> 00:41:10,957 And I think I am equal to as much as Maria, even without help. 535 00:41:11,120 --> 00:41:15,875 But, Julia, Mr Rushworth will be here in a moment with the key. 536 00:41:16,040 --> 00:41:21,160 - Do wait for Mr Rushworth. - Not I. I have had enough of the family. 537 00:41:21,320 --> 00:41:25,313 Why, child, I have but this moment escaped from his horrible mother 538 00:41:25,480 --> 00:41:28,233 while you were sitting here so happy. 539 00:41:28,400 --> 00:41:31,392 It might have been as well if you had been in my place, 540 00:41:31,560 --> 00:41:34,632 but you always contrive to keep out of these scrapes. 541 00:41:34,800 --> 00:41:37,519 But didn't you see Mr Rushworth? 542 00:41:37,680 --> 00:41:41,878 Yes, I saw him! He was posting away as if upon life and death. 543 00:41:42,040 --> 00:41:45,715 He scarcely had time to tell me of his errand and where you were. 544 00:41:45,880 --> 00:41:48,917 It's a pity he should have so much trouble for nothing. 545 00:41:49,080 --> 00:41:55,269 That is Miss Maria's concern. I'm not obliged to punish myself for her sins. 546 00:41:55,440 --> 00:42:00,355 The mother I could not get away from as long as my tiresome aunt was prancing about, 547 00:42:00,520 --> 00:42:03,193 but the son I can avoid. 548 00:42:10,160 --> 00:42:11,639 (FOOTSTEPS) 549 00:42:11,800 --> 00:42:14,712 (PANTING) 550 00:42:17,040 --> 00:42:19,190 - What? - Mr Rushworth. 551 00:42:19,360 --> 00:42:23,148 - Yes? - I fear they are gone. 552 00:42:23,320 --> 00:42:24,799 Gone?! 553 00:42:25,800 --> 00:42:28,360 Maria and Mr Crawford? 554 00:42:28,520 --> 00:42:31,034 Yes. Into the park. 555 00:42:33,040 --> 00:42:37,431 - But I brought the key. - They climbed... round the gate. 556 00:42:41,880 --> 00:42:44,792 - There's a little space, you see. - What? 557 00:42:46,360 --> 00:42:50,035 Damn it! Climbed, did they? 558 00:42:50,200 --> 00:42:51,997 Yes, indeed. 559 00:42:53,600 --> 00:42:55,591 Good Lord. 560 00:42:57,480 --> 00:42:59,789 They desired me to say... 561 00:42:59,960 --> 00:43:02,076 My cousin Maria charged me to say 562 00:43:02,240 --> 00:43:05,949 you would find them at the knoll or thereabouts. 563 00:43:12,600 --> 00:43:14,591 Oh, did she? 564 00:43:16,800 --> 00:43:19,598 I do not believe I shall go any further. 565 00:43:21,360 --> 00:43:24,750 I see nothing of them. 566 00:43:24,920 --> 00:43:29,311 By the time I get there, they may be gone somewhere else. 567 00:43:29,480 --> 00:43:31,630 I've had walking enough. 568 00:43:45,360 --> 00:43:48,193 I'm very sorry. 569 00:43:48,360 --> 00:43:51,193 It was... unlucky. 570 00:43:52,760 --> 00:43:55,513 I think they might as well have stayed for me. 571 00:43:55,680 --> 00:43:57,750 Miss Bertram thought you would follow her. 572 00:43:57,920 --> 00:44:01,390 I shouldn't have had to follow her if she had stayed. 573 00:44:06,640 --> 00:44:09,632 Tell me, Miss Price... 574 00:44:09,800 --> 00:44:15,909 Are you such a great admirer of this Mr Crawford as some people are? 575 00:44:16,080 --> 00:44:18,548 For my part, I can see nothing in him. 576 00:44:19,640 --> 00:44:22,074 I do not think him at all handsome. 577 00:44:22,240 --> 00:44:26,472 Handsome?! He is not five foot nine. 578 00:44:28,760 --> 00:44:33,629 I shouldn't wonder if he wasn't more than five foot eight. 579 00:44:33,800 --> 00:44:37,793 He's a very ill-looking fellow. 580 00:44:37,960 --> 00:44:42,795 In my opinion, these Crawfords are no addition at all. 581 00:44:42,960 --> 00:44:45,554 We did very well without them. 582 00:44:51,440 --> 00:44:56,070 If I'd made any difficulty about fetching the key, there might be some excuse, but... 583 00:44:56,240 --> 00:44:59,118 I went the very moment she wanted it. 584 00:45:00,160 --> 00:45:04,358 When people are waiting, they are bad judges of time. 585 00:45:07,760 --> 00:45:10,558 It is a pity you should not join them. 586 00:45:10,720 --> 00:45:14,759 They expected a better view of the house and how it may be improved. 587 00:45:14,920 --> 00:45:18,754 And nothing of that sort may be settled without you. 588 00:45:21,680 --> 00:45:23,159 Well... 589 00:45:26,040 --> 00:45:28,952 if you really think I had better go... 590 00:45:30,840 --> 00:45:33,912 It would be foolish to bring the key for nothing. 591 00:45:34,080 --> 00:45:36,071 I think you should. 592 00:45:37,080 --> 00:45:40,117 Aye. Very well. 593 00:46:00,040 --> 00:46:02,600 Do you stay for Mr Bertram and Miss Crawford? 594 00:46:03,680 --> 00:46:06,319 Yes, I do. 595 00:46:07,440 --> 00:46:08,998 Oh. 596 00:46:23,160 --> 00:46:26,550 Well, Fanny, this has been a fine day for you. 597 00:46:26,720 --> 00:46:30,235 - Indeed, Aunt. - Nothing but pleasure. 598 00:46:30,400 --> 00:46:35,030 You ought to be obliged to your Aunt Bertram and myself for contriving to let you go. 599 00:46:35,200 --> 00:46:37,998 A pretty good day's amusement you have had. 600 00:46:38,160 --> 00:46:40,310 Yes, ma'am, I thank you. 601 00:46:40,480 --> 00:46:45,349 You have done pretty well yourself, ma'am. Your lap seems full of good things. 602 00:46:45,520 --> 00:46:48,637 And this basket has been knocking my elbow unmercifully. 603 00:46:48,800 --> 00:46:51,360 My dear, it is only a beautiful little heath 604 00:46:51,520 --> 00:46:55,399 which Mrs Rushworth and her dear old gardener insisted I must take. 605 00:46:55,560 --> 00:46:58,597 But if it's in your way, I'll have it on my lap. 606 00:46:58,760 --> 00:47:02,070 Fanny, you shall have the parcel. Take great care of it. 607 00:47:02,240 --> 00:47:05,232 It is a cream cheese just like the one we had at dinner. 608 00:47:05,400 --> 00:47:09,598 Now, I can manage my basket and the hamper very well. 609 00:47:09,760 --> 00:47:13,355 - What else have you been sponging? - Sponging, my dear? 610 00:47:13,520 --> 00:47:16,478 Nothing but four of those beautiful pheasant's eggs 611 00:47:16,640 --> 00:47:19,677 which Mrs Rushworth quite forced upon me. 612 00:47:19,840 --> 00:47:23,958 I shall get your dairymaid to set them under the first spare hen. 613 00:47:24,120 --> 00:47:30,309 It will be a great delight in my lonely hours to have some living creatures by me. 614 00:47:30,480 --> 00:47:33,631 And if I have good luck, your mother shall have some. 615 00:47:46,840 --> 00:47:49,798 You will find the young people in the drawing room. 616 00:47:51,840 --> 00:47:53,558 Why, I declare, the Crawfords. 617 00:47:53,720 --> 00:47:57,793 I met them in the hall and have not yet given them our great intelligence. 618 00:47:57,960 --> 00:48:01,748 We have had a letter from poor Sir Thomas in Antigua. 619 00:48:01,920 --> 00:48:04,878 - Good evening, Lady Bertram. - Sir Thomas is well? 620 00:48:05,040 --> 00:48:07,508 Ooh, I believe so. 621 00:48:07,680 --> 00:48:11,355 Aunt, would you have Miss Crawford believe there's something ill? 622 00:48:11,520 --> 00:48:15,718 No, no, I assure you. We hear nothing ill as yet. 623 00:48:15,880 --> 00:48:18,519 Sir Thomas informs us his business is so near done, 624 00:48:18,680 --> 00:48:21,114 he proposes taking the September packet. 625 00:48:21,280 --> 00:48:26,593 If there be no delays... Storms or other misfortunes. 626 00:48:26,760 --> 00:48:28,478 One cannot foresee all. 627 00:48:28,640 --> 00:48:33,760 ...Sir Thomas will be home again in November. And dear Maria will be married. 628 00:48:33,920 --> 00:48:36,514 Then it's good news indeed. 629 00:48:36,680 --> 00:48:42,277 If you need more candles at the pianoforte, Julia, I'm sure Mr Crawford will assist you. 630 00:48:43,800 --> 00:48:49,989 We are to have a song. Mr Rushworth proposed it. 631 00:48:50,160 --> 00:48:54,153 Then I am sure Henry will lend his voice as well. 632 00:48:56,360 --> 00:48:59,989 Mr Bertram, Miss Price. It is a pleasant evening. 633 00:49:00,160 --> 00:49:03,118 Miss Crawford. We have been looking at the stars. 634 00:49:03,280 --> 00:49:05,157 Indeed. 635 00:49:06,160 --> 00:49:08,674 How happy Mr Rushworth looks. 636 00:49:09,720 --> 00:49:13,474 Your father's return will be the forerunner of interesting events. 637 00:49:13,640 --> 00:49:16,552 Miss Bertram's marriage, your taking holy orders. 638 00:49:16,720 --> 00:49:19,951 Sacrifices to the gods for a safe return. 639 00:49:21,600 --> 00:49:24,319 There is no sacrifice in either case. 640 00:49:24,480 --> 00:49:28,837 Maria's marriage and my taking orders are freely chosen. 641 00:49:29,000 --> 00:49:31,798 Yes, I was merely joking. 642 00:49:32,960 --> 00:49:36,396 She has done no more than many young women would do. 643 00:49:36,560 --> 00:49:42,396 As for taking orders, there is a very good living, I understand, kept for you. 644 00:49:42,560 --> 00:49:47,998 True, but if the church is to be supplied, surely her clergy must have provision. 645 00:49:48,160 --> 00:49:51,038 It was you who spoke of sacrifice. 646 00:49:51,200 --> 00:49:54,988 Forgive me. I shall say no more of clergymen, 647 00:49:55,160 --> 00:49:59,073 except for one who vexes me. 648 00:49:59,240 --> 00:50:04,553 Henry and I were partly driven out this evening by the behaviour of Dr Grant. 649 00:50:04,720 --> 00:50:09,430 A brother-in-law who is kind to me and I dare say preaches a good sermon, 650 00:50:09,600 --> 00:50:14,993 but who, if his cook makes a blunder, is out of humour with his excellent wife. 651 00:50:15,160 --> 00:50:17,913 Tonight it was a goose he could not get the better of 652 00:50:18,080 --> 00:50:20,674 and my poor sister was forced to bear it. 653 00:50:20,840 --> 00:50:23,479 - Oh, but surely... - It goes against us, Fanny. 654 00:50:23,640 --> 00:50:26,029 We cannot defend Dr Grant. 655 00:50:26,200 --> 00:50:29,954 No, but we need not give up his profession. 656 00:50:30,120 --> 00:50:32,839 - Miss Crawford, we are to sing a glee. - Shall you join us? 657 00:50:33,000 --> 00:50:34,353 Yes, I come. 658 00:50:37,960 --> 00:50:41,111 (EDMUND) There goes good humour, I am sure. 659 00:50:42,400 --> 00:50:46,393 How well she walks and how readily she falls in with others' wishes. 660 00:50:49,360 --> 00:50:53,797 What a pity she should be so influenced by her uncle's worldly views. 661 00:50:53,960 --> 00:50:55,757 Indeed. 662 00:50:57,200 --> 00:50:59,589 But there's not a cloud tonight. 663 00:51:00,680 --> 00:51:04,195 Here's harmony. Here's repose. 664 00:51:04,360 --> 00:51:08,797 It leaves all painting and music behind. Poetry can only reach for it. 665 00:51:09,800 --> 00:51:12,872 When I look out on such a night as this, 666 00:51:13,040 --> 00:51:18,831 I feel... there could be neither wickedness nor sorrow in the world. 667 00:51:19,000 --> 00:51:23,551 It is a lovely night. I wish everyone could learn to see it as you do. 668 00:51:23,720 --> 00:51:27,190 It was you that taught me, Cousin, to think and to feel. 669 00:51:27,360 --> 00:51:29,669 I had an apt scholar. 670 00:51:31,280 --> 00:51:34,750 Look, there's Arcturus looking very bright. 671 00:51:34,920 --> 00:51:40,040 Yes, yes, and the Bear. I wish I could see Cassiopeia. 672 00:51:40,200 --> 00:51:43,397 We must go out on the lawn for that. Should you be afraid? 673 00:51:43,560 --> 00:51:47,394 Not in the least. It's so long since we've had any stargazing. 674 00:51:47,560 --> 00:51:52,759 - Yes. How has that happened? - I do not know. 675 00:51:54,160 --> 00:51:56,628 - (PIANO PLAYS) - # There is a lady... # 676 00:51:56,800 --> 00:52:00,759 Wait. We'll stay till this is finished. 677 00:52:00,920 --> 00:52:05,994 # Was never a face so pleased my mind 678 00:52:06,160 --> 00:52:11,154 # I did not see her passing by... # 679 00:52:11,320 --> 00:52:16,110 Fanny, what do you stand and stare for? You will catch cold. 680 00:52:16,280 --> 00:52:19,909 # Till I die # 61627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.