All language subtitles for Macadam.Stories.2015.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,400 --> 00:01:02,540 Well, we all know why we are gathered here today 4 00:01:02,540 --> 00:01:05,700 To discuss the lift and vote for its repair. 5 00:01:05,700 --> 00:01:07,480 The last few months have been catastrophic. 6 00:01:07,480 --> 00:01:09,620 Everyone has been stuck at least once. 7 00:01:09,620 --> 00:01:12,650 Mr. Amperio got stuck for 7 hours. 8 00:01:12,650 --> 00:01:15,610 Mrs. Ixio burnt her fingers by pressing the 5th floor button. 9 00:01:15,610 --> 00:01:16,870 All of this is no longer acceptable. 10 00:01:16,870 --> 00:01:19,490 Given that the union refuses to deal with it, 11 00:01:19,490 --> 00:01:21,400 we have directly contacted a company 12 00:01:21,400 --> 00:01:23,560 that can replace the machinery in the next days. 13 00:01:23,560 --> 00:01:26,460 What concerns sharing the cost, 14 00:01:26,460 --> 00:01:29,110 this would amount to 3Ì 4 euros per quarter, 15 00:01:29,110 --> 00:01:31,830 for each tenant for one year. 16 00:01:31,830 --> 00:01:34,270 I therefore propose a vote. 17 00:01:34,270 --> 00:01:40,950 Who is for the replacement of the lift? 18 00:01:40,950 --> 00:01:44,300 Sterkowitz, don't you vote? 19 00:01:44,300 --> 00:01:46,630 Yes. 20 00:01:46,630 --> 00:01:53,100 Who is against? 21 00:01:53,100 --> 00:01:58,080 What's up, Sterkowitz? Don't you want a new lift? 22 00:01:58,080 --> 00:02:01,170 I live on the ground floor. 23 00:02:01,170 --> 00:02:02,680 I never use it. 24 00:02:02,680 --> 00:02:05,690 I've used it only to come here today ... 25 00:02:05,690 --> 00:02:08,380 Do you have financial problems? 26 00:02:08,380 --> 00:02:14,390 No, but I don't see why I should pay for something I don't use. 27 00:02:14,390 --> 00:02:17,870 Doesn't solidarity mean anything to you? 28 00:02:17,870 --> 00:02:20,870 Yes, but ... no, I mean ... 29 00:02:20,870 --> 00:02:24,180 Yes, but you can't force me, I ... 30 00:02:24,180 --> 00:02:27,360 You owe me ... 31 00:02:27,360 --> 00:02:30,690 I don't want to pay. 32 00:02:30,690 --> 00:02:33,350 I propose that we meet to discuss this, 33 00:02:33,350 --> 00:02:37,570 and to take a decision. 34 00:02:37,570 --> 00:02:41,380 Let's go to my room. 35 00:02:41,380 --> 00:02:43,300 If you wish, I can leave. 36 00:02:43,300 --> 00:02:49,280 No, we go to my bedroom. 37 00:03:42,730 --> 00:03:46,090 Very good, Sterkowitz. We have decided. 38 00:03:46,090 --> 00:03:47,690 We have agreed that you won't have to pay, 39 00:03:47,690 --> 00:03:49,780 but you will not have the right to use the lift. 40 00:03:49,780 --> 00:03:55,020 - Agreed? - Yes. 41 00:03:55,020 --> 00:04:01,030 Who is in favour of Sterkowitz not being allowed to use the lift any longer? 42 00:05:02,100 --> 00:05:08,070 TO THE CANTEEN 43 00:07:04,640 --> 00:07:10,650 AUTOMATIC MODE 44 00:07:25,250 --> 00:07:31,240 DISTANCE TRAVELLED 0.3 KM 45 00:08:05,050 --> 00:08:06,630 He can not see you today. 46 00:08:06,630 --> 00:08:08,780 But the visits are today. 47 00:08:08,780 --> 00:08:11,680 I know, but he can not see you, he is at the infirmary. 48 00:08:11,680 --> 00:08:14,360 Infirmary? is he ill? 49 00:08:14,360 --> 00:08:17,810 - He had a crisis last night. - Is he in pain? 50 00:08:17,810 --> 00:08:21,680 Listen, come again in two days. 51 00:08:21,680 --> 00:08:23,790 OK. 52 00:08:23,790 --> 00:08:26,260 These are for him, can you give them to him? 53 00:08:26,260 --> 00:08:28,950 No, I'm not authorized to pass anything. 54 00:08:28,950 --> 00:08:31,700 It's nothing, cigarettes, coffee and sugar. 55 00:08:31,700 --> 00:08:33,150 I'm sorry. 56 00:08:33,150 --> 00:08:36,050 - Take it for yourself, you're kind. - No, I can't accept. 57 00:08:36,050 --> 00:08:42,030 Yes. For you and your colleagues, take it. Be kind. 58 00:09:03,270 --> 00:09:04,830 - How are you? Well - Well. 59 00:09:04,830 --> 00:09:10,820 And you? 60 00:09:24,050 --> 00:09:26,160 - See you later. - See you later. 61 00:09:26,160 --> 00:09:32,150 Bye-Bye! 62 00:10:19,220 --> 00:10:25,200 He isn't here. 63 00:10:41,120 --> 00:10:47,070 DISTANCE TRAVELLED 100 KM 64 00:14:04,190 --> 00:14:06,240 What do you think? It was quite interesting, wasn't it? 65 00:14:06,240 --> 00:14:09,690 Yes, yes. 66 00:14:09,690 --> 00:14:13,290 I have to talk to you about something. 67 00:14:13,290 --> 00:14:15,200 What has happened? 68 00:14:15,200 --> 00:14:18,850 I do not know how to tell him. 69 00:14:18,850 --> 00:14:24,820 Tell me what? 70 00:16:55,220 --> 00:16:57,580 Good morning. 71 00:16:57,580 --> 00:17:01,900 You know, I get the impression that I'm lost. 72 00:17:01,900 --> 00:17:03,830 Should you be in Iowa? 73 00:17:03,830 --> 00:17:05,650 Oh yes. 74 00:17:05,650 --> 00:17:11,610 Then you are not really lost. 75 00:17:20,290 --> 00:17:22,620 I will not take pictures today ... 76 00:17:22,620 --> 00:17:25,910 I will prepare everything and take pictures tomorrow. 77 00:17:25,910 --> 00:17:30,350 - The light is not good now. - OK. 78 00:17:30,350 --> 00:17:33,790 Then I'll wait for you. I don't mind. 79 00:17:33,790 --> 00:17:35,160 OK. I will leave everything here, 80 00:17:35,160 --> 00:17:41,150 this is as good as anywhere. 81 00:21:11,860 --> 00:21:17,860 Where are you going? 82 00:21:19,640 --> 00:21:25,610 You can't get out of here at this hour. 83 00:21:41,650 --> 00:21:44,830 I'm not ... I'm not at the hospital? 84 00:21:44,830 --> 00:21:46,470 Excuse me, I thought with the wheelchair ... 85 00:21:46,470 --> 00:21:50,330 You can't get out of here at this hour. 86 00:21:50,330 --> 00:21:55,490 But ... I'm lost. 87 00:21:55,490 --> 00:21:58,430 Are you ... a nurse? 88 00:21:58,430 --> 00:22:05,200 Yes. 89 00:22:05,200 --> 00:22:08,750 Have you come to visit someone, here? 90 00:22:08,750 --> 00:22:13,470 No, I'm just here to take a look. 91 00:22:13,470 --> 00:22:16,780 Look at what? 92 00:22:16,780 --> 00:22:19,580 Nothing, I mean ... 93 00:22:19,580 --> 00:22:23,150 I am ... 94 00:22:23,150 --> 00:22:27,720 I am a photographer. 95 00:22:27,720 --> 00:22:31,690 I work for... 96 00:22:31,690 --> 00:22:35,040 "International Geographic". The magazine ... You know it? 97 00:22:35,040 --> 00:22:41,000 Oh yes. 98 00:22:41,000 --> 00:22:44,360 But you don't have a camera? 99 00:22:44,360 --> 00:22:47,770 That's true, but ... 100 00:22:47,770 --> 00:22:52,180 It's because I've come alone ... So ... 101 00:22:52,180 --> 00:22:56,750 I look around ... I ... 102 00:22:56,750 --> 00:22:58,950 You're doing a survey ...? 103 00:22:58,950 --> 00:23:01,350 Exactly. I ... that's it. 104 00:23:01,350 --> 00:23:07,320 I do a survey. 105 00:23:11,600 --> 00:23:14,820 It must be difficult ... when you are handicapped 106 00:23:14,820 --> 00:23:17,450 I'm not handicapped. 107 00:23:17,450 --> 00:23:19,350 This is nothing. It is ... 108 00:23:19,350 --> 00:23:23,360 It happened when I was taking pictures for work. 109 00:23:23,360 --> 00:23:28,380 But soon I will walk again. 110 00:23:28,380 --> 00:23:33,810 Good. 111 00:23:33,810 --> 00:23:37,500 Will you stay here for a while? 112 00:23:37,500 --> 00:23:41,000 Time to do my photograph. 113 00:23:41,000 --> 00:23:43,700 - "my photograph?" one picture? - Yes, one picture. 114 00:23:43,700 --> 00:23:45,790 Only one? 115 00:23:45,790 --> 00:23:50,650 Yes, I usually do one only. 116 00:23:50,650 --> 00:23:56,650 But a beautiful one. 117 00:23:59,650 --> 00:24:03,080 Well ... I have to go back ... 118 00:24:03,080 --> 00:24:06,210 So, good luck and see you soon, perhaps ... 119 00:24:06,210 --> 00:24:07,670 Are you here every night? 120 00:24:07,670 --> 00:24:10,720 Oh, yes. This is my break now ... 121 00:24:10,720 --> 00:24:16,740 Around one ... 122 00:24:39,740 --> 00:24:42,800 Everything alright? 123 00:24:42,800 --> 00:24:44,900 I'm trying to fix these doors. 124 00:24:44,900 --> 00:24:50,860 They don't stop opening and closing. 125 00:25:01,020 --> 00:25:02,750 I hope it doesn't happen again. 126 00:25:02,750 --> 00:25:04,650 But if it happens again .... 127 00:25:04,650 --> 00:25:06,470 Not with your hands. 128 00:25:06,470 --> 00:25:12,450 It doesn't work. Like this ... 129 00:25:21,670 --> 00:25:27,650 You're welcome. 130 00:26:11,050 --> 00:26:17,030 MOTHER'S THINGS 131 00:28:03,420 --> 00:28:06,680 What is it now? 132 00:28:06,680 --> 00:28:10,920 I left the keys inside. 133 00:28:10,920 --> 00:28:13,100 It isn't nice to laugh at the misfortunes of others. 134 00:28:13,100 --> 00:28:17,750 Really? I didn't know. 135 00:28:17,750 --> 00:28:23,740 Do you want me to open it? 136 00:28:25,030 --> 00:28:28,730 No! No, it would be better to call a locksmith. 137 00:28:28,730 --> 00:28:33,260 As you like. 138 00:28:33,260 --> 00:28:39,240 Well, come in. 139 00:28:56,470 --> 00:28:58,580 Would you like a drink? 140 00:28:58,580 --> 00:29:01,390 A vodka. 141 00:29:01,390 --> 00:29:04,200 I see if I have any ... 142 00:29:04,200 --> 00:29:10,150 With ice. 143 00:29:22,280 --> 00:29:28,280 That's it. 144 00:29:30,630 --> 00:29:36,610 - And the blacksmith? - Oh yes. 145 00:29:42,210 --> 00:29:45,130 David 146 00:29:45,130 --> 00:29:46,850 David 147 00:29:46,850 --> 00:29:48,120 Yes? 148 00:29:48,120 --> 00:29:50,910 This is my neighbour who locked herself out. 149 00:29:50,910 --> 00:29:54,210 Coming! 150 00:29:54,210 --> 00:29:58,870 He's on his way. 151 00:29:58,870 --> 00:30:03,030 - Davidis a blacksmith? - He knows how to open doors. 152 00:30:03,030 --> 00:30:06,390 Like you. 153 00:30:06,390 --> 00:30:12,360 Do you want to sit down? 154 00:30:25,700 --> 00:30:27,600 What's your name? 155 00:30:27,600 --> 00:30:29,990 - And you? - Paul. 156 00:30:29,990 --> 00:30:32,230 No, James. No, no, Charly. 157 00:30:32,230 --> 00:30:34,890 Yes, Charly. 158 00:30:34,890 --> 00:30:38,180 Jeanne Meyer. 159 00:30:38,180 --> 00:30:44,150 - So what? - Nothing. 160 00:30:45,280 --> 00:30:48,130 Why did you come to live here? 161 00:30:48,130 --> 00:30:50,300 Are you always so familiar with everyone? 162 00:30:50,300 --> 00:30:56,840 Yes. 163 00:30:56,840 --> 00:30:58,800 Where are your parents? 164 00:30:58,800 --> 00:31:01,600 They're dead. 165 00:31:01,600 --> 00:31:07,610 Ah, shit... 166 00:31:09,900 --> 00:31:13,650 - And do you live on your own? - Yes. 167 00:31:13,650 --> 00:31:16,980 I'm waiting for a family to adopt me. 168 00:31:16,980 --> 00:31:22,950 Someone who likes me. 169 00:31:27,210 --> 00:31:29,550 No, I'm joking. 170 00:31:29,550 --> 00:31:35,570 - I live with my mother. - Oh, you idiot! 171 00:31:40,000 --> 00:31:42,580 - Can I give you something? - No, no, it's nothing. 172 00:31:42,580 --> 00:31:48,570 - Can I offer you a drink? - No, my shop is downstairs. 173 00:31:51,210 --> 00:31:57,200 It's nice here. 174 00:31:58,720 --> 00:32:01,600 - Does your friend have a shop? - Yes, I suppose. 175 00:32:01,600 --> 00:32:07,950 - What does he sell? - Stuff. 176 00:32:07,950 --> 00:32:10,550 I have nothing to drink. Do you want a vodka? 177 00:32:10,550 --> 00:32:13,020 Are you crazy? 178 00:32:13,020 --> 00:32:14,870 You are not a great decorator, are you? 179 00:32:14,870 --> 00:32:17,330 I don't plan to stay here. I'm just waiting. 180 00:32:17,330 --> 00:32:20,750 Waiting for what? 181 00:32:20,750 --> 00:32:23,990 Waiting. 182 00:32:23,990 --> 00:32:26,630 - What are these? - Things. Posters. 183 00:32:26,630 --> 00:32:29,610 - Movie posters? - Yes. 184 00:32:29,610 --> 00:32:32,190 I have some too. Do you collect them? 185 00:32:32,190 --> 00:32:35,600 No, they are of movies I've played in. 186 00:32:35,600 --> 00:32:39,460 - Are you an actress? - Yes. 187 00:32:39,460 --> 00:32:42,150 Are you famous? 188 00:32:42,150 --> 00:32:44,650 Well, yes! 189 00:32:44,650 --> 00:32:48,250 Jeanne Meyer... Jeanne Meyer, Jeanne Meyer... 190 00:32:48,250 --> 00:32:51,450 What movies have you done? 191 00:32:51,450 --> 00:32:52,790 You wouldn't know. 192 00:32:52,790 --> 00:32:56,240 - So you are not famous. - Yes, but you wouldn't know. 193 00:32:56,240 --> 00:32:58,040 Do you have the movies you've done? 194 00:32:58,040 --> 00:33:00,900 Yes, I have a cardboard box with cassettes somewhere.. 195 00:33:00,900 --> 00:33:02,290 Will you show me one? 196 00:33:02,290 --> 00:33:04,950 Ah, no. 197 00:33:04,950 --> 00:33:08,850 - Why not? - Because I don't want to! 198 00:33:08,850 --> 00:33:11,690 And also I don't know where they are. 199 00:33:11,690 --> 00:33:14,120 But I'm curious. If you want, I'll help you find them. 200 00:33:14,120 --> 00:33:17,360 No! Don't touch anything. I will find them. 201 00:33:17,360 --> 00:33:18,690 Come again tomorrow. 202 00:33:18,690 --> 00:33:24,700 - After school? - That's it. 203 00:33:29,840 --> 00:33:35,820 Maybe you should go home, I'm dead tired. 204 00:33:42,820 --> 00:33:48,780 - See you tomorrow then. - That's it. 205 00:34:20,850 --> 00:34:22,140 Good evening. 206 00:34:22,140 --> 00:34:25,180 Good evening. 207 00:34:25,180 --> 00:34:30,830 I've started. 208 00:34:30,830 --> 00:34:33,990 - Are these your cameras? - Yes... 209 00:34:33,990 --> 00:34:35,770 They look very old. 210 00:34:35,770 --> 00:34:39,150 Yes, but I like them. 211 00:34:39,150 --> 00:34:40,880 You don't use digital? 212 00:34:40,880 --> 00:34:42,590 What? 213 00:34:42,590 --> 00:34:44,150 Well, digital... 214 00:34:44,150 --> 00:34:47,360 And what about instant cameras. 215 00:34:47,360 --> 00:34:50,310 I have one at home. 216 00:34:50,310 --> 00:34:51,960 It is very practical. 217 00:34:51,960 --> 00:34:57,990 I do not believe too much in those things. 218 00:35:01,760 --> 00:35:04,050 Have you traveled a lot? 219 00:35:04,050 --> 00:35:06,700 Yes. 220 00:35:06,700 --> 00:35:09,690 Have you traveled around the world? 221 00:35:09,690 --> 00:35:15,700 Three quarters of it. 222 00:35:19,880 --> 00:35:23,810 I'd like to go somewhere. 223 00:35:23,810 --> 00:35:26,160 On holiday. 224 00:35:26,160 --> 00:35:29,830 To a warm country. 225 00:35:29,830 --> 00:35:36,650 Islands. 226 00:35:36,650 --> 00:35:39,960 - Do you know Greece? - Yes. 227 00:35:39,960 --> 00:35:42,300 What's it like? 228 00:35:42,300 --> 00:35:44,750 it is beautiful, it is ... 229 00:35:44,750 --> 00:35:47,650 There is the sea, and ... 230 00:35:47,650 --> 00:35:53,650 It is warm, people are nice. 231 00:35:58,550 --> 00:36:01,850 Did you hear? 232 00:36:01,850 --> 00:36:04,890 It is a cry. 233 00:36:04,890 --> 00:36:07,400 What is it? 234 00:36:07,400 --> 00:36:10,960 I don't know. It happens almost every night, one would say a child. 235 00:36:10,960 --> 00:36:16,950 Like a child who screams. 236 00:36:21,500 --> 00:36:26,900 Is it nice to be a nurse? 237 00:36:26,900 --> 00:36:30,250 I work at night, it's rather peaceful. 238 00:36:30,250 --> 00:36:31,530 Yes... 239 00:36:31,530 --> 00:36:34,090 In the emergency room it is harder. 240 00:36:34,090 --> 00:36:38,840 But here the people sleep. 241 00:36:38,840 --> 00:36:42,130 For your husband it must be hard. 242 00:36:42,130 --> 00:36:47,830 Are you married? 243 00:36:47,830 --> 00:36:51,090 You don't have to answer me. 244 00:36:51,090 --> 00:36:57,070 No, I'm not married, no. 245 00:36:58,070 --> 00:37:04,070 The sky looks strange tonight. 246 00:37:06,350 --> 00:37:09,120 Do you have pictures of the sky? 247 00:37:09,120 --> 00:37:10,920 The sky? 248 00:37:10,920 --> 00:37:13,450 Yes, of the sky. 249 00:37:13,450 --> 00:37:15,150 Or of other things. 250 00:37:15,150 --> 00:37:17,790 Yes, yes, yes. I have lots. 251 00:37:17,790 --> 00:37:21,750 Really? 252 00:37:21,750 --> 00:37:24,910 Will you show them to me? 253 00:37:24,910 --> 00:37:26,220 Alright. 254 00:37:26,220 --> 00:37:29,620 Of other things too ... 255 00:37:29,620 --> 00:37:32,040 Photos of... of... 256 00:37:32,040 --> 00:37:36,050 Of other countries. In short, of your work. 257 00:37:36,050 --> 00:37:38,860 Tomorrow night? 258 00:37:38,860 --> 00:37:44,450 Yes... I don't know. 259 00:37:44,450 --> 00:37:46,610 Well, good night. 260 00:37:46,610 --> 00:37:52,610 Good night 261 00:39:28,350 --> 00:39:34,320 Where... am I? 262 00:40:06,380 --> 00:40:09,250 My name is John McKenzie. 263 00:40:09,250 --> 00:40:12,600 Are you a Jevovah's Witness? 264 00:40:12,600 --> 00:40:14,700 NASA. NASA ... 265 00:40:14,700 --> 00:40:19,060 - Nasal? - I don't know where I am. 266 00:40:19,060 --> 00:40:20,900 Can I use your phone? 267 00:40:20,900 --> 00:40:22,610 To speak... telephone? 268 00:40:22,610 --> 00:40:23,940 Telephone? 269 00:40:23,940 --> 00:40:25,230 - Ah, Telephone. - Telephone? 270 00:40:25,230 --> 00:40:31,200 - Yes, Telephone? Come in. - Thank you. 271 00:40:32,560 --> 00:40:34,180 Come, come. 272 00:40:34,180 --> 00:40:40,670 Come with me. 273 00:40:40,670 --> 00:40:46,650 Come. 274 00:40:58,250 --> 00:41:00,860 - NASA. - This is John McKenzie. 275 00:41:00,860 --> 00:41:02,120 Excuse me? 276 00:41:02,120 --> 00:41:04,230 This is John McKenzie. Give me headquarters. 277 00:41:04,230 --> 00:41:10,210 Please hold. 278 00:41:10,210 --> 00:41:13,420 - Yes? - It's McKenzie. 279 00:41:13,420 --> 00:41:16,750 - Mackenzie? - McKenzie! It's me goddamit! 280 00:41:16,750 --> 00:41:20,560 MacKenzie, I need the code. 281 00:41:20,560 --> 00:41:23,300 Saturn's rings, are the wedding bands of space. 282 00:41:23,300 --> 00:41:29,940 Got it. Please hold. 283 00:41:29,940 --> 00:41:32,490 McKenzie, this is commander Lewinson. 284 00:41:32,490 --> 00:41:37,000 Don't want to know who the shit you are. I want to know what's going on right now. 285 00:41:37,000 --> 00:41:40,520 McKenzie, where are you? We're going crazy over you. We lost you over an hour ago. 286 00:41:40,520 --> 00:41:41,850 Don't know where I am! 287 00:41:41,850 --> 00:41:44,950 I'm in a place where people speak French. 288 00:41:44,950 --> 00:41:46,250 Pardon. 289 00:41:46,250 --> 00:41:48,190 Coffee? 290 00:41:48,190 --> 00:41:51,320 - Coffee. - Hello? 291 00:41:51,320 --> 00:41:54,200 - Coffee? No, thank you. - MacKenzie? 292 00:41:54,200 --> 00:41:55,960 No coffee. 293 00:41:55,960 --> 00:41:57,900 - Who is that? - What? 294 00:41:57,900 --> 00:41:59,180 Who is that? 295 00:41:59,180 --> 00:42:03,570 It's a woman... whose apartment I'm in. 296 00:42:03,570 --> 00:42:05,630 She is... 297 00:42:05,630 --> 00:42:06,930 an Arabic woman. 298 00:42:06,930 --> 00:42:08,400 Have you been kidnapped? 299 00:42:08,400 --> 00:42:10,100 No, I have not been kidnapped! 300 00:42:10,100 --> 00:42:12,300 I... 301 00:42:12,300 --> 00:42:15,610 I ... came here on my ... I have landed on top of a goddam building! 302 00:42:15,610 --> 00:42:18,300 There must have been a flight error. I'm sorry. 303 00:42:18,300 --> 00:42:21,750 How's that... How's that even possible? 304 00:42:21,750 --> 00:42:26,050 We'll we're looking into it, John. Go to the window, 305 00:42:26,050 --> 00:42:30,820 and tell us what you see. 306 00:42:30,820 --> 00:42:33,630 Doesn't NASA have a better way of locating me? 307 00:42:33,630 --> 00:42:35,460 Well yes, we do! 308 00:42:35,460 --> 00:42:42,160 Always in space. 309 00:42:42,160 --> 00:42:47,000 - OK, I see high rise buildings, - identical. 310 00:42:47,000 --> 00:42:48,300 Everything looks the same. 311 00:42:48,300 --> 00:42:51,450 grey blocks and warehouses, vacant lots. 312 00:42:51,450 --> 00:42:53,960 I see. Sure sounds like Pittsburgh. 313 00:42:53,960 --> 00:42:57,120 Neon signs, an industrial area. 314 00:42:57,120 --> 00:43:00,020 - Looks like... - John? 315 00:43:00,020 --> 00:43:03,200 John, let us speak to the person you're with, please. We found someone here who speaks French. 316 00:43:03,200 --> 00:43:05,200 Coffee. 317 00:43:05,200 --> 00:43:10,060 - You want to talk to her? - Yes, yes, please. 318 00:43:10,060 --> 00:43:14,110 Ah, hold on. 319 00:43:14,110 --> 00:43:20,070 - For me? - Yes. 320 00:43:21,300 --> 00:43:22,570 Hello? 321 00:43:22,570 --> 00:43:25,520 Good morning. Could you declare your identity. 322 00:43:25,520 --> 00:43:27,680 - What? - What is your name? 323 00:43:27,680 --> 00:43:29,150 Aziza Hamida. 324 00:43:29,150 --> 00:43:32,200 - In which country are you? - Well, in France. 325 00:43:32,200 --> 00:43:34,960 Actually, I am Algerian, of Cabria. 326 00:43:34,960 --> 00:43:38,790 I came to France in 1967, with my mother, my two sisters and my brother. 327 00:43:38,790 --> 00:43:40,770 My father, he ... 328 00:43:40,770 --> 00:43:42,130 Do you have anti-American resentments? 329 00:43:42,130 --> 00:43:43,980 Resentments? No. 330 00:43:43,980 --> 00:43:46,280 What is your address in France? 331 00:43:46,280 --> 00:43:51,230 Citti Picasso, number 26. Torre Verlaine, apartment 12F. 332 00:43:51,230 --> 00:43:55,710 Mrs. Hamida, the man in your house is called John McKenzie. 333 00:43:55,710 --> 00:43:57,730 I see. 334 00:43:57,730 --> 00:43:58,720 He is an American astronaut who works for NASA. 335 00:43:58,720 --> 00:44:00,020 Yes. 336 00:44:00,020 --> 00:44:02,060 He had a problem descending from space. 337 00:44:02,060 --> 00:44:04,380 Poor thing! 338 00:44:04,380 --> 00:44:07,070 We'll come and get him. In the meantime, can you host him in your house? 339 00:44:07,070 --> 00:44:08,780 Certainly! 340 00:44:08,780 --> 00:44:11,410 - You must not reveal his identity. - What do you mean? 341 00:44:11,410 --> 00:44:14,570 Nobody must know that John McKenzie is in your house. 342 00:44:14,570 --> 00:44:15,870 Of course! 343 00:44:15,870 --> 00:44:17,780 We will call you again soon. 344 00:44:17,780 --> 00:44:20,200 Of course. Good-bye. 345 00:44:20,200 --> 00:44:25,210 They will call again later. 346 00:44:25,210 --> 00:44:31,200 Hello? 347 00:44:35,900 --> 00:44:39,630 Thank you. 348 00:44:39,630 --> 00:44:42,350 Are you hungry? 349 00:44:42,350 --> 00:44:45,390 Eat? 350 00:44:45,390 --> 00:44:47,180 Eat? 351 00:44:47,180 --> 00:44:53,200 No, thank you. 352 00:45:05,220 --> 00:45:11,200 Eat. 353 00:45:23,130 --> 00:45:24,770 - Talk to me! - Aziza? 354 00:45:24,770 --> 00:45:26,670 - Aziza! - Arizona? 355 00:45:26,670 --> 00:45:27,970 Aziza? 356 00:45:27,970 --> 00:45:29,910 A ... Azú... Aziza? 357 00:45:29,910 --> 00:45:31,170 For you. 358 00:45:31,170 --> 00:45:37,200 Hello? 359 00:45:44,270 --> 00:45:48,010 - ... Astronaut ... - What? 360 00:45:48,010 --> 00:45:54,030 ... American. 361 00:45:56,120 --> 00:45:57,450 ... from NASA ... 362 00:45:57,450 --> 00:45:59,570 NASA, yes. 363 00:45:59,570 --> 00:46:05,530 Excuse me. 364 00:46:48,510 --> 00:46:50,780 A gift for the eyes, especially for you! 365 00:46:50,780 --> 00:46:55,060 You see? It's nice. 366 00:46:55,060 --> 00:46:57,750 Her and Nancy, are very good. 367 00:46:57,750 --> 00:46:59,700 Kind. 368 00:46:59,700 --> 00:47:01,600 She loves Patrick. 369 00:47:01,600 --> 00:47:04,000 Patrick is her lover. 370 00:47:04,000 --> 00:47:06,310 Patrick is very kind too. 371 00:47:06,310 --> 00:47:08,950 But stupid. 372 00:47:08,950 --> 00:47:14,900 He loves Monique. But he isn't kind, he's bad. 373 00:47:20,400 --> 00:47:22,910 I've seen this before. 374 00:47:22,910 --> 00:47:24,210 Pardon? 375 00:47:24,210 --> 00:47:26,530 I've seen this before. We had this before. 376 00:47:26,530 --> 00:47:30,790 - Pardon? - That guy dies. 377 00:47:30,790 --> 00:47:34,330 The guy ... This guy ... 378 00:47:34,330 --> 00:47:36,250 This guy here ... dies. 379 00:47:36,250 --> 00:47:42,240 In a car accident. He drives a car and ... 380 00:47:45,530 --> 00:47:48,000 I don't understand. 381 00:47:48,000 --> 00:47:49,300 Dead. 382 00:47:49,300 --> 00:47:52,000 Ded? 383 00:47:52,000 --> 00:47:53,320 Dead. 384 00:47:53,320 --> 00:47:55,050 This guy. 385 00:47:55,050 --> 00:47:56,900 - No! - Yes. 386 00:47:56,900 --> 00:47:59,540 Don't tell me that he's dead. Dead? 387 00:47:59,540 --> 00:48:01,260 It's not possible! 388 00:48:01,260 --> 00:48:04,500 Yes. 389 00:48:04,500 --> 00:48:06,980 - And Patrick? - Patrick? 390 00:48:06,980 --> 00:48:12,950 Patrick and Monica get married. 391 00:48:16,700 --> 00:48:20,640 Married. With a ring and everything? 392 00:48:20,640 --> 00:48:23,820 - Patrick with Monica - marriage? - Yes. 393 00:48:23,820 --> 00:48:26,050 No, no, that's not possible. No way! 394 00:48:26,050 --> 00:48:29,870 Monica is bad. Don't tell me these things! 395 00:48:29,870 --> 00:48:34,100 I don't write this stuff, I mean that's what happens. 396 00:48:34,100 --> 00:48:38,080 And Nancy? What are you going to tell me? 397 00:48:38,080 --> 00:48:39,900 Nancy has psychological problems. 398 00:48:39,900 --> 00:48:43,830 Nancy commits suicide. 399 00:48:43,830 --> 00:48:45,510 She hangs herself? 400 00:48:45,510 --> 00:48:48,520 Nancy? is dead? No, that can't be true. 401 00:48:48,520 --> 00:48:51,490 No, that's not possible. She doesn't deserve it. 402 00:48:51,490 --> 00:48:54,490 Well ... and Harry? 403 00:48:54,490 --> 00:48:56,060 - Harry? - Does he die too? 404 00:48:56,060 --> 00:48:59,670 Harry kills his father, but it's not his father. 405 00:48:59,670 --> 00:49:03,370 He doesn't know that yet. 406 00:49:03,370 --> 00:49:05,680 I can't watch this anymore. 407 00:49:05,680 --> 00:49:11,650 You're taking this series too seriously. 408 00:49:14,440 --> 00:49:20,060 We're going to watch this film? 409 00:49:20,060 --> 00:49:22,400 Good, it's all ready. 410 00:49:22,400 --> 00:49:23,930 So, what are we going to watch? 411 00:49:23,930 --> 00:49:26,580 "The woman without arms" 412 00:49:26,580 --> 00:49:29,310 - So what? - Is it a horror movie? 413 00:49:29,310 --> 00:49:33,900 No, it is a film I made in 1982. 414 00:49:33,900 --> 00:49:39,860 Alright... 415 00:50:05,660 --> 00:50:08,110 And the TV production or the film is black and white? 416 00:50:08,110 --> 00:50:09,380 The film! 417 00:50:09,380 --> 00:50:11,320 Shit. 418 00:50:11,320 --> 00:50:14,140 There are beautiful films in black and white. 419 00:50:14,140 --> 00:50:17,930 If you say so. 420 00:50:17,930 --> 00:50:21,910 "THE WOMAN WITHOUT ARMS" 421 00:50:21,910 --> 00:50:27,900 WITH JEANNE MEYER AND UMBERTO CASI 422 00:50:38,030 --> 00:50:41,050 No, if this is how you feel, it isn't worth you staying! 423 00:50:41,050 --> 00:50:47,030 - I don't give a shit, about whether or not I show you this movie. - Come on, I was joking. 424 00:51:16,200 --> 00:51:17,510 - Yes? - John? 425 00:51:17,510 --> 00:51:20,470 - Lewinson, NASA. - Yes, yes. 426 00:51:20,470 --> 00:51:24,950 - John ... you are going to have to wait. - Wait? How long? 427 00:51:24,950 --> 00:51:26,530 Two days. 428 00:51:26,530 --> 00:51:29,790 Are you ki ...? I want you to get a team down right now! 429 00:51:29,790 --> 00:51:32,750 I know, we can't do this. Everyone thinks that you're still in space. 430 00:51:32,750 --> 00:51:34,900 If they find out that there was a problem, 431 00:51:34,900 --> 00:51:36,330 we lose the funding. 432 00:51:36,330 --> 00:51:38,090 Iit's hard enough as it is. 433 00:51:38,090 --> 00:51:41,460 And how's this gonna be better in two days? 434 00:51:41,460 --> 00:51:44,370 It's simple. We will send someone secretly 435 00:51:44,370 --> 00:51:50,460 You will come back quietly, and be welcomed as a hero. 436 00:51:50,460 --> 00:51:52,950 Who? me or the other guy? 437 00:51:52,950 --> 00:51:55,490 Well, the other guy. 438 00:51:55,490 --> 00:51:57,990 - But you'll pretend to be him. - Of course. 439 00:51:57,990 --> 00:52:00,390 Orders come from above, understand? 440 00:52:00,390 --> 00:52:01,700 Yes. 441 00:52:01,700 --> 00:52:04,020 Yes. We would like to talk with ... 442 00:52:04,020 --> 00:52:05,160 Mrs. Hamida. 443 00:52:05,160 --> 00:52:07,060 - She isn't here. - Where is she? 444 00:52:07,060 --> 00:52:09,900 How the hell am I supposed to know where she is? 445 00:52:09,900 --> 00:52:13,000 Well, she will have to agree to ... 446 00:52:13,000 --> 00:52:16,150 keep you there. 447 00:52:16,150 --> 00:52:17,850 She seems like a... 448 00:52:17,850 --> 00:52:19,260 nice woman. 449 00:52:19,260 --> 00:52:25,280 Right. We'll keep you informed. 450 00:53:01,430 --> 00:53:06,450 - How are you? Slept well? - No 451 00:53:06,450 --> 00:53:08,020 I, I ... 452 00:53:08,020 --> 00:53:09,350 NASA called. 453 00:53:09,350 --> 00:53:13,050 I need to stay here for two more days. 454 00:53:13,050 --> 00:53:14,350 I need to ... 455 00:53:14,350 --> 00:53:17,450 - Can John sleep here? - John here? Yes. 456 00:53:17,450 --> 00:53:19,530 Two days? 457 00:53:19,530 --> 00:53:24,190 John will stay here? But of course. 458 00:53:24,190 --> 00:53:25,900 And you can sleep in my son's bedroom. 459 00:53:25,900 --> 00:53:26,830 - Thank you. - I'm delighted. 460 00:53:26,830 --> 00:53:27,890 Tonight we'll eat couscous. 461 00:53:27,890 --> 00:53:29,500 Yes. 462 00:53:29,500 --> 00:53:31,000 I make the best couscous. 463 00:53:31,000 --> 00:53:33,230 When I was small, I said that it was my mother who did that 464 00:53:33,230 --> 00:53:37,160 but now, my children say that it is me. 465 00:53:37,160 --> 00:53:41,350 That's how it is. 466 00:53:41,350 --> 00:53:43,950 It's broken? 467 00:53:43,950 --> 00:53:46,080 - This. - Ah the drain? 468 00:53:46,080 --> 00:53:48,230 I called the plumber, but until he arrives, 469 00:53:48,230 --> 00:53:49,750 we will learn to swim. 470 00:53:49,750 --> 00:53:52,140 - I think I can fix it. - Really? 471 00:53:52,140 --> 00:53:53,810 Yes ... I ... 472 00:53:53,810 --> 00:53:55,120 I think I can fix it. 473 00:53:55,120 --> 00:54:01,110 Look, just give me a minute. 474 00:54:16,650 --> 00:54:22,650 Of course. 475 00:54:23,720 --> 00:54:25,550 Doesn't it leak anymore? 476 00:54:25,550 --> 00:54:27,860 I think it's OK. 477 00:54:27,860 --> 00:54:31,120 Thank you. 478 00:54:31,120 --> 00:54:35,190 Tonight we'll eat couscous. 479 00:54:35,190 --> 00:54:38,240 Couscous ... 480 00:54:38,240 --> 00:54:40,050 Sleep ... 481 00:54:40,050 --> 00:54:42,580 I'm so tired. 482 00:54:42,580 --> 00:54:45,110 Tired. Exhausted. 483 00:54:45,110 --> 00:54:46,550 Sleep ... 484 00:54:46,550 --> 00:54:48,030 OK? 485 00:54:48,030 --> 00:54:50,670 It's OK, come, come. 486 00:54:50,670 --> 00:54:56,700 Merci. 487 00:55:01,180 --> 00:55:02,500 Here bedroom. 488 00:55:02,500 --> 00:55:03,810 Sleep. 489 00:55:03,810 --> 00:55:05,740 I'll get out my son's clothes for you. 490 00:55:05,740 --> 00:55:08,600 My son is big and strong, like you. 491 00:55:08,600 --> 00:55:10,300 Thats's a nice shirt. 492 00:55:10,300 --> 00:55:12,710 My son? Majid. 493 00:55:12,710 --> 00:55:18,700 Majid? 494 00:55:25,390 --> 00:55:27,240 It's your son. 495 00:55:27,240 --> 00:55:29,480 Your son? 496 00:55:29,480 --> 00:55:32,170 Where is he? 497 00:55:32,170 --> 00:55:35,640 - He's not here? - No, not here. 498 00:55:35,640 --> 00:55:38,820 Here, Toilet. 499 00:55:38,820 --> 00:55:40,680 - Toilet? - Yes. 500 00:55:40,680 --> 00:55:43,250 OK. 501 00:55:43,250 --> 00:55:49,280 Toilet. I know what that means. We have the same word: toilet. 502 00:56:40,930 --> 00:56:42,250 That was nice. 503 00:56:42,250 --> 00:56:44,600 - Did you like it? - Yes. 504 00:56:44,600 --> 00:56:46,630 What kind of gun is that you have at the end of the movie? 505 00:56:46,630 --> 00:56:50,030 I have no idea. 506 00:56:50,030 --> 00:56:51,800 He was nice, the one who played your husband? 507 00:56:51,800 --> 00:56:53,990 Yes. 508 00:56:53,990 --> 00:56:56,980 He died shortly after filming. 509 00:56:56,980 --> 00:57:01,270 - Of what? - I have no idea. 510 00:57:01,270 --> 00:57:07,240 Of sadness. 511 00:57:11,480 --> 00:57:14,450 Will you let me see another one? 512 00:57:14,450 --> 00:57:18,890 No, I'm a bit tired. 513 00:57:18,890 --> 00:57:21,370 - Tonorrow, if you like. - Yes. 514 00:57:21,370 --> 00:57:27,360 Alright. 515 00:57:36,120 --> 00:57:38,420 It is strange to have seen you in the movie. 516 00:57:38,420 --> 00:57:41,210 - Why? - I don't know. 517 00:57:41,210 --> 00:57:43,020 It is as if, you were not the same person, 518 00:57:43,020 --> 00:57:45,290 as if you were in another life.. 519 00:57:45,290 --> 00:57:47,790 We have more than one life. 520 00:57:47,790 --> 00:57:51,800 Yes, but not everyone makes movies to retain a memory. 521 00:57:51,800 --> 00:57:56,780 When you look at yourself in the movie, do you tell yourself that you are someone else? 522 00:57:56,780 --> 00:57:58,620 I don't tell myself anything. 523 00:57:58,620 --> 00:58:04,650 I watch the movie. 524 00:58:17,850 --> 00:58:23,860 BRUCE WILLIS-DIE HARD WITH A VENGEANCE 525 00:59:42,180 --> 00:59:44,010 Ah this is... 526 00:59:44,010 --> 00:59:48,860 - What's his name? - This is... 527 00:59:48,860 --> 00:59:51,700 I like it. 528 00:59:51,700 --> 00:59:54,300 This is... 529 00:59:54,300 --> 00:59:58,400 I, now I confuse them all. 530 00:59:58,400 --> 01:00:00,570 Oh, Gandhi. 531 01:00:06,550 --> 01:00:08,450 That's Egypt. 532 01:00:14,450 --> 01:00:16,040 Who is this woman? 533 01:00:16,040 --> 01:00:17,740 It's nothing. Just a woman. 534 01:00:17,740 --> 01:00:22,680 That's it. 535 01:00:22,680 --> 01:00:28,400 You are lucky though. to work like this. 536 01:00:28,400 --> 01:00:32,020 Meet a lot of people. 537 01:00:32,020 --> 01:00:34,470 To travel. It is never the same. 538 01:00:34,470 --> 01:00:37,280 Yes. 539 01:00:43,280 --> 01:00:45,150 I have to go back.. 540 01:00:45,150 --> 01:00:51,490 Good-bye. 541 01:00:57,490 --> 01:00:59,200 Excuse me. 542 01:00:59,200 --> 01:01:03,920 Can I take a picture with you? 543 01:01:03,920 --> 01:01:08,310 What? 544 01:01:08,310 --> 01:01:10,210 I would like to take a picture of you. 545 01:01:10,210 --> 01:01:15,430 Of me? 546 01:01:15,430 --> 01:01:17,220 Yes. 547 01:01:17,220 --> 01:01:22,150 Why? 548 01:01:22,150 --> 01:01:25,500 Because... 549 01:01:25,500 --> 01:01:27,950 To be beautiful. 550 01:01:27,950 --> 01:01:33,130 But I have never done this. 551 01:01:33,130 --> 01:01:35,460 Neither have I. 552 01:01:35,460 --> 01:01:37,190 Well yes. You have photographed thousands of people. 553 01:01:37,190 --> 01:01:40,850 And. what's more, famous people. 554 01:01:40,850 --> 01:01:42,990 But not you. 555 01:01:49,000 --> 01:01:52,390 Are you kidding me? Is that it? 556 01:01:52,390 --> 01:01:54,850 No. 557 01:01:54,850 --> 01:01:56,430 Yes. You see me here. 558 01:01:56,430 --> 01:01:58,640 and think "Poor girl. the night nurse". 559 01:01:58,640 --> 01:02:04,320 It's feels good to photograph the little people. is that it? 560 01:02:04,320 --> 01:02:06,750 No. absolutely not. 561 01:02:06,750 --> 01:02:09,030 - I find you... - What? 562 01:02:09,030 --> 01:02:12,220 Beautiful. 563 01:02:12,220 --> 01:02:15,700 No. 564 01:02:15,700 --> 01:02:20,150 I don't know you. 565 01:02:20,150 --> 01:02:22,290 Who are you? 566 01:02:22,290 --> 01:02:24,040 Perhaps you are... 567 01:02:24,040 --> 01:02:25,800 I don't know. Do I know you? 568 01:02:25,800 --> 01:02:27,290 No. 569 01:02:27,290 --> 01:02:28,610 Exactly. 570 01:02:34,590 --> 01:02:40,470 And you. you... 571 01:02:40,470 --> 01:02:41,800 When do you want to take these pictures? 572 01:02:41,800 --> 01:02:44,780 Tomorrow night? 573 01:02:44,780 --> 01:02:46,100 But I can't. I'll be working. Can't you do them during daytime? 574 01:02:46,100 --> 01:02:48,900 No... During daytime. I can't. 575 01:02:48,900 --> 01:02:55,130 Where do you want to take them? 576 01:02:55,130 --> 01:02:57,500 Here. 577 01:02:57,500 --> 01:02:59,270 During your break. 578 01:02:59,270 --> 01:03:01,050 It will not take long. 579 01:03:01,050 --> 01:03:05,180 Well. we'll see. 580 01:03:05,180 --> 01:03:11,490 Eat! 581 01:03:17,490 --> 01:03:21,320 It's good. isn't it? 582 01:03:21,320 --> 01:03:22,620 C'est bon. 583 01:03:22,620 --> 01:03:27,570 Do you hear this? 584 01:03:33,560 --> 01:03:35,600 What is it? 585 01:03:35,600 --> 01:03:38,270 Nobody knows. 586 01:03:38,270 --> 01:03:39,590 Maybe a ghost. or a demon ... 587 01:03:39,590 --> 01:03:43,610 Demon? 588 01:03:49,600 --> 01:03:52,720 John. I have to leave. 589 01:03:52,720 --> 01:03:54,700 - There is a party? - This is your home! 590 01:03:54,700 --> 01:03:56,920 Chez vous. 591 01:03:56,920 --> 01:03:59,450 Are you leaving? 592 01:03:59,450 --> 01:04:03,030 Hold this. 593 01:04:03,030 --> 01:04:04,320 Thank you. 594 01:04:04,320 --> 01:04:06,450 Are you coming back? 595 01:04:12,430 --> 01:04:18,420 This evening. couscous. 596 01:04:23,050 --> 01:04:25,130 Sure. couscous. 597 01:04:25,130 --> 01:04:26,570 Good-bye. John. 598 01:04:26,570 --> 01:04:28,360 Au revoir. 599 01:04:34,380 --> 01:04:40,370 - Hi. - Hi. 600 01:04:46,220 --> 01:04:47,830 - We can't see a movie today. - It doesn't matter. 601 01:04:47,830 --> 01:04:51,600 - Something has happened. - What? 602 01:04:51,600 --> 01:04:54,120 I heard that they plan to set up "Nero" again... 603 01:04:54,120 --> 01:04:56,000 - What is it? - A show that I did. 604 01:04:56,000 --> 01:04:58,600 - Magnificent. - That's brilliant. 605 01:04:58,600 --> 01:05:01,100 And I believe that. I'll meet the producers. I'll see if they give me the part again... 606 01:05:01,100 --> 01:05:04,900 Poppea. is one of the most beautiful characters of the world. 607 01:05:04,900 --> 01:05:07,270 I hope it will work.. 608 01:05:07,270 --> 01:05:09,610 Yes. Wish me luck! 609 01:05:15,600 --> 01:05:17,570 Good luck. good luck, good luck! 610 01:05:23,590 --> 01:05:26,930 Could you smile? 611 01:05:26,930 --> 01:05:28,200 Yes. 612 01:05:28,200 --> 01:05:33,010 Perfect. 613 01:05:33,010 --> 01:05:35,890 Very good. Another one. 614 01:05:35,890 --> 01:05:38,950 Yes. 615 01:05:38,950 --> 01:05:40,700 Like this. 616 01:05:46,680 --> 01:05:52,670 I brought you cigarettes and coffee too. 617 01:05:58,510 --> 01:06:01,520 - Is there sugar still? - Yes. 618 01:06:01,520 --> 01:06:03,890 Do you need anything? 619 01:06:03,890 --> 01:06:06,450 Yes. Orangina. 620 01:06:06,450 --> 01:06:07,850 Alright. 621 01:06:07,850 --> 01:06:09,780 - In a can. - Alright. my son. 622 01:06:09,780 --> 01:06:13,520 You must eat. See how thin you are. 623 01:06:13,520 --> 01:06:15,890 It's the medicines they give me. I always want to throw up. 624 01:06:15,890 --> 01:06:19,660 It's for your own good. 625 01:06:19,660 --> 01:06:22,270 I've spoken to the social worker. 626 01:06:22,270 --> 01:06:24,350 They will find you an internship when you leave. 627 01:06:24,350 --> 01:06:26,580 In an electrical company. That's good. isn't it? 628 01:06:26,580 --> 01:06:30,290 Stop it. I've already done their internship. It lasts two weeks. 629 01:06:30,290 --> 01:06:33,240 Do you believe that I can learn a trade in two weeks? 630 01:06:33,240 --> 01:06:35,690 With all the crazy guys here? 631 01:06:35,690 --> 01:06:37,450 Then you come home with your piece of paper. and you can hardly change a light bulb. 632 01:06:43,450 --> 01:06:49,280 Everything alright at home? 633 01:06:49,280 --> 01:06:51,210 Yes. Rachida called me from Algiers. 634 01:06:51,210 --> 01:06:56,900 - What's up? - Nothing. 635 01:06:56,900 --> 01:06:59,750 Why are you laughing? 636 01:06:59,750 --> 01:07:04,400 Tell me. 637 01:07:04,400 --> 01:07:05,670 There is an astronaut at home. 638 01:07:05,670 --> 01:07:08,400 What? 639 01:07:08,400 --> 01:07:11,600 There is an American astronaut who lives at home. 640 01:07:11,600 --> 01:07:14,250 Where does he come from? 641 01:07:14,250 --> 01:07:16,020 Well. from space. 642 01:07:16,020 --> 01:07:19,190 But what the fuck is he doing at home? 643 01:07:19,190 --> 01:07:21,750 He got lost. 644 01:07:21,750 --> 01:07:23,200 NASA will soon fly him back. 645 01:07:23,200 --> 01:07:25,740 In the meantime. he stays with me. I can't throw him out. 646 01:07:25,740 --> 01:07:28,730 Plus he's very kind. 647 01:07:28,730 --> 01:07:30,510 I don't understand anything he says. but he looks very nice, you see? 648 01:07:30,510 --> 01:07:34,750 Do you have Alzheimer's? 649 01:07:34,750 --> 01:07:37,000 But no! 650 01:07:37,000 --> 01:07:38,350 I'm telling you. 651 01:07:38,350 --> 01:07:40,000 but you must not tell anyone. it is top secret. 652 01:07:40,000 --> 01:07:45,450 I'll make couscous tonight. 653 01:07:45,450 --> 01:07:48,300 Ah yes. I even lent him your clothes. 654 01:07:48,300 --> 01:07:51,720 He only had his space suit. poor thing. 655 01:07:51,720 --> 01:07:54,600 What clothes? 656 01:07:54,600 --> 01:07:56,610 Jeans and... 657 01:07:56,610 --> 01:07:58,050 your football shirt. 658 01:07:58,050 --> 01:07:59,640 The OM shirt? 659 01:07:59,640 --> 01:08:02,240 No! 660 01:08:08,260 --> 01:08:14,250 No. 661 01:08:55,050 --> 01:08:57,290 No! 662 01:08:57,290 --> 01:09:00,070 No! No! 663 01:09:06,080 --> 01:09:07,880 What's happening? 664 01:09:07,880 --> 01:09:12,060 Ah. you're here. 665 01:09:12,060 --> 01:09:18,360 Give me the keys. I'll open. 666 01:09:18,360 --> 01:09:20,180 Go away! I did not ask you anything! 667 01:09:20,180 --> 01:09:22,610 Let me do it. 668 01:09:28,620 --> 01:09:29,720 - What the hell are you doing now? - I'll take you to your room. 669 01:09:29,720 --> 01:09:32,150 No. better if you take me to the toilet. 670 01:09:38,140 --> 01:09:44,130 What happened? 671 01:09:53,370 --> 01:09:57,660 Have you seen the producer? 672 01:09:57,660 --> 01:10:00,400 I wanted to go. but then ... 673 01:10:00,400 --> 01:10:05,860 I'm going to look for a towel. 674 01:10:05,860 --> 01:10:08,900 Antoine... 675 01:10:08,900 --> 01:10:15,570 Antoine... 676 01:10:21,550 --> 01:10:23,890 Who is Antoine? 677 01:10:23,890 --> 01:10:28,770 It's my boy. 678 01:10:28,770 --> 01:10:32,400 Where is he? 679 01:10:32,400 --> 01:10:35,840 Where is Antoine now? 680 01:10:35,840 --> 01:10:41,400 Where? 681 01:10:41,400 --> 01:10:47,000 Where did Antoine go? 682 01:10:47,000 --> 01:10:49,440 I don't know it. I don't know him. 683 01:10:49,440 --> 01:10:55,200 Did he die? 684 01:11:01,190 --> 01:11:07,180 I would like to lie down on your bed. 685 01:11:16,190 --> 01:11:22,180 I would like to lie down on your bed. 686 01:11:30,490 --> 01:11:36,480 THE RETURN 687 01:12:44,630 --> 01:12:46,740 NERO A DRAMA IN 5 ACTS 688 01:12:52,750 --> 01:12:58,700 Shit! That's impossible! 689 01:13:04,660 --> 01:13:10,650 To us! 690 01:15:26,220 --> 01:15:30,530 Eat. 691 01:15:36,550 --> 01:15:43,360 It's very good. 692 01:15:49,360 --> 01:15:51,700 Very good. 693 01:15:57,660 --> 01:16:03,650 John... 694 01:16:07,820 --> 01:16:10,610 How is it in space? 695 01:16:16,590 --> 01:16:20,240 Space? 696 01:16:26,200 --> 01:16:32,190 Space... 697 01:16:34,040 --> 01:16:37,500 is like the ocean. 698 01:16:37,500 --> 01:16:42,740 The sea. 699 01:16:42,740 --> 01:16:45,340 It's like being in the ocean. 700 01:16:45,340 --> 01:16:48,300 It's everywhere. 701 01:16:48,300 --> 01:16:52,200 All around you. 702 01:16:52,200 --> 01:16:58,280 You know the Greek? 703 01:16:58,280 --> 01:17:00,450 - Greek? - Greek. like ... 704 01:17:00,450 --> 01:17:03,410 Zeus. Ulysses ... 705 01:17:03,410 --> 01:17:06,000 I know. The Greek? 706 01:17:06,000 --> 01:17:08,040 Les Grecs. yeah. 707 01:17:08,040 --> 01:17:10,380 The Greek. they thought ... 708 01:17:10,380 --> 01:17:14,760 space. the stars, astronomy ... 709 01:17:14,760 --> 01:17:18,010 The stars ... 710 01:17:18,010 --> 01:17:19,410 - Stars. - Of course. 711 01:17:19,410 --> 01:17:22,350 The Greek thought that the stars were holes. 712 01:17:22,350 --> 01:17:27,910 holes. little holes. 713 01:17:27,910 --> 01:17:31,080 Circles. 714 01:17:31,080 --> 01:17:33,330 Ah circles. Holes! 715 01:17:33,330 --> 01:17:35,400 - Holes. - Yes. 716 01:17:35,400 --> 01:17:37,560 Where the gods ... Where ... 717 01:17:37,560 --> 01:17:42,130 The gods ... 718 01:17:42,130 --> 01:17:43,700 Allah. 719 01:17:43,700 --> 01:17:44,980 God. Very good. I understand. 720 01:17:44,980 --> 01:17:47,110 - God. - Yes. yes. 721 01:17:47,110 --> 01:17:48,330 Where the gods ... looked through ... 722 01:17:48,330 --> 01:17:52,790 Through the holes. 723 01:17:52,790 --> 01:17:54,640 God looks at us through the holes. Yes. he is keeping an eye on us, God. 724 01:17:54,640 --> 01:17:58,600 - It's true. - You understand? 725 01:17:58,600 --> 01:17:59,950 Yes. yes. it's everywhere.. 726 01:17:59,950 --> 01:18:02,000 I like to think ... 727 01:18:02,000 --> 01:18:05,360 that ... 728 01:18:05,360 --> 01:18:09,220 behind all the dark 729 01:18:09,220 --> 01:18:12,240 there is a great light. 730 01:18:18,200 --> 01:18:24,190 Your ... 731 01:18:37,150 --> 01:18:42,590 Your son ... 732 01:18:42,590 --> 01:18:48,110 Majid? 733 01:18:48,110 --> 01:18:49,540 Majid. yes, my son. 734 01:18:49,540 --> 01:18:52,550 He's OK? 735 01:18:52,550 --> 01:18:57,080 OK? Majid. OK? 736 01:18:57,080 --> 01:19:00,900 Majid is not here. 737 01:19:00,900 --> 01:19:04,900 When Majid was a child. Majid, my son, 738 01:19:04,900 --> 01:19:07,810 I took him in my arms. like that .... 739 01:19:07,810 --> 01:19:10,300 Then he fell asleep. Understand? 740 01:19:10,300 --> 01:19:12,700 I sang and Majid slept. 741 01:19:18,690 --> 01:19:24,680 I like you very much. 742 01:19:48,170 --> 01:19:54,160 ... it's gonna be alright. 743 01:20:21,150 --> 01:20:27,140 - Hi. What time is it? - It's early. 744 01:20:46,590 --> 01:20:48,780 Listen. I apologize about yesterday. I wasn't well. 745 01:20:48,780 --> 01:20:51,340 - I'm sorry. - No problem. 746 01:20:51,340 --> 01:20:55,550 Come by whenever you like. 747 01:20:55,550 --> 01:21:01,730 You did well not to go to the producers yesterday. 748 01:21:01,730 --> 01:21:03,750 - Why? - I read your script last night. 749 01:21:03,750 --> 01:21:06,290 - You can't do Poppea. - What are you talking about? 750 01:21:06,290 --> 01:21:08,220 Poppea is only 15 years old. 751 01:21:08,220 --> 01:21:10,080 So what? Theatre is ... 752 01:21:10,080 --> 01:21:12,800 But you could do Agrippina. 753 01:21:12,800 --> 01:21:14,220 What? Agrippina? 754 01:21:14,220 --> 01:21:16,460 But are you an idiot or what? She is 90 years old! 755 01:21:16,460 --> 01:21:18,500 - I'm too young! - So what? Theatre is ... 756 01:21:18,500 --> 01:21:21,340 Well. look I don't even know why I talk with you ... 757 01:21:21,340 --> 01:21:23,320 - Bye. - Bye. 758 01:21:29,300 --> 01:21:35,290 What? 759 01:21:39,840 --> 01:21:42,750 But those are my glasses. 760 01:21:42,750 --> 01:21:44,150 My glasses. my life, my work, me, me, me ... 761 01:21:44,150 --> 01:21:47,490 Alright. keep them. 762 01:21:47,490 --> 01:21:49,050 Do you find the part of Agrippina beautiful? 763 01:21:49,050 --> 01:21:51,220 It's the best part. She's bad. trying to kill everyone. 764 01:21:51,220 --> 01:21:53,410 The others are idiots. She always fights. 765 01:21:53,410 --> 01:21:56,380 Go to the producers and propose it to them. 766 01:21:56,380 --> 01:21:58,860 I'd never dare. 767 01:21:58,860 --> 01:22:00,540 I didn't dare go there yesterday ... 768 01:22:00,540 --> 01:22:02,680 Well ... 769 01:22:02,680 --> 01:22:05,690 You could make a video. 770 01:22:05,690 --> 01:22:07,460 You film yourself and send it to them. 771 01:22:07,460 --> 01:22:09,300 Yes. it's not a bad idea. 772 01:22:09,300 --> 01:22:11,600 If you lived abroad. it's what you'd do. 773 01:22:11,600 --> 01:22:15,990 - Do you have a camera? - I can ask Dave 774 01:22:15,990 --> 01:22:21,180 And do you know how to use it? 775 01:22:21,180 --> 01:22:23,180 I'm a genius. 776 01:22:23,180 --> 01:22:28,240 Listen. you choose a scene in the script and I go and find the camera. 777 01:22:34,230 --> 01:22:36,540 Well then... 778 01:22:36,540 --> 01:22:39,600 Alright. 779 01:22:39,600 --> 01:22:43,320 - See you soon - Yes. 780 01:22:49,300 --> 01:22:56,020 A call for you. 781 01:22:56,020 --> 01:23:02,820 Great. Yes. 782 01:23:02,820 --> 01:23:07,610 Thank you. 783 01:23:13,610 --> 01:23:19,300 That was NASA. They're gonna come... 784 01:23:19,300 --> 01:23:23,090 take me home. 785 01:23:23,090 --> 01:23:25,950 Good. I'll make coffee. 786 01:23:31,940 --> 01:23:37,930 I'm ready. You'll give me a sign and I'll start. 787 01:23:40,390 --> 01:23:43,150 - You will do Nero. - Alright. 788 01:23:43,150 --> 01:23:46,210 Where should I stand? 789 01:23:46,210 --> 01:23:49,850 There. 790 01:23:49,850 --> 01:23:51,130 OK. 791 01:23:51,130 --> 01:23:54,150 Shall we start? 792 01:23:54,150 --> 01:23:56,190 Don't you want to put on some make-up? 793 01:23:56,190 --> 01:23:57,980 - It don't want to do too much. right? - Too much of what? 794 01:23:57,980 --> 01:24:00,610 Well. often when I've done auditions, I've made myself pretty and... 795 01:24:00,610 --> 01:24:02,920 I believe they'll think that a camera 796 01:24:02,920 --> 01:24:05,040 recorded me by chance reciting Agrippina? 797 01:24:05,040 --> 01:24:07,700 Alright. just a little then. 798 01:24:13,690 --> 01:24:19,680 Let's start. 799 01:24:43,840 --> 01:24:45,880 - Are you ready? - Yes. 800 01:24:45,880 --> 01:24:47,700 Wait. 801 01:24:47,700 --> 01:24:48,960 A minute. 802 01:24:48,960 --> 01:24:55,010 Ready. 803 01:24:55,010 --> 01:24:56,320 No. wait. Just a moment? 804 01:25:02,300 --> 01:25:06,680 OK. let's go. 805 01:25:06,680 --> 01:25:11,360 - You will start. right? - Yes. 806 01:25:11,360 --> 01:25:16,920 "Mother. they say that you wanted to see me." 807 01:25:16,920 --> 01:25:21,670 Text. 808 01:25:21,670 --> 01:25:23,450 Text? 809 01:25:23,450 --> 01:25:25,180 What text? 810 01:25:25,180 --> 01:25:26,500 Well. I have a blank, give me the text. 811 01:25:26,500 --> 01:25:28,270 Don't you know it by heart? 812 01:25:28,270 --> 01:25:30,520 Excuse me. but it was 20 years ago ... 813 01:25:30,520 --> 01:25:33,020 And then I did Poppea. 814 01:25:33,020 --> 01:25:34,370 Try to remember. I have a lesson at 9. 815 01:25:34,370 --> 01:25:36,640 Alright. 816 01:25:36,640 --> 01:25:42,750 What was that? 817 01:25:42,750 --> 01:25:44,590 What's this noise? Do you hear it? 818 01:25:44,590 --> 01:25:47,150 I often hear it. 819 01:25:47,150 --> 01:25:50,140 It sounds like a cry. 820 01:25:50,140 --> 01:25:51,790 It is a tiger. 821 01:25:51,790 --> 01:25:53,090 A tiger? 822 01:25:53,090 --> 01:25:55,200 Apparently a circus came to town and a tiger escaped. 823 01:25:55,200 --> 01:26:00,830 Come on. 824 01:26:00,830 --> 01:26:02,490 Let's start again. 825 01:26:02,490 --> 01:26:06,710 "Mother. they say that you wanted to see me." 826 01:26:06,710 --> 01:26:10,470 "Oh. my little one, why this coldness on your face? 827 01:26:10,470 --> 01:26:14,160 Why this hardness in your look? Why..." 828 01:26:14,160 --> 01:26:17,040 Aspetta. non recitererai mica cosa 829 01:26:17,040 --> 01:26:18,420 Why not? 830 01:26:18,420 --> 01:26:20,180 "Oh. my little one, why this hardness..." 831 01:26:20,180 --> 01:26:24,800 What's wrong? 832 01:26:24,800 --> 01:26:27,170 You're acting too much. 833 01:26:27,170 --> 01:26:29,320 It seems that you recite a poem like that idiot Franck Manin. 834 01:26:29,320 --> 01:26:33,150 - And who is he? - A guy in my class. 835 01:26:33,150 --> 01:26:35,540 The sucker. 836 01:26:35,540 --> 01:26:37,890 And if you take Lily Pujol. 837 01:26:37,890 --> 01:26:40,280 When she recites a poem. 838 01:26:40,280 --> 01:26:41,860 it seems that she invented the words. 839 01:26:41,860 --> 01:26:45,680 You like Lily Pujol? 840 01:26:45,680 --> 01:26:48,250 Come on. let's continue. 841 01:26:48,250 --> 01:26:51,520 "Oh. my little one, why this coldness on your face? 842 01:26:51,520 --> 01:26:54,930 Why this hardness in your look?" 843 01:26:54,930 --> 01:26:56,950 That's better. 844 01:26:56,950 --> 01:27:00,590 But you should try to sound even more normal. 845 01:27:00,590 --> 01:27:04,000 As in real life. 846 01:27:04,000 --> 01:27:05,270 Yes. but it is a classical text. it plays in antiquity. 847 01:27:05,270 --> 01:27:08,710 Precisely. for that it is good. 848 01:27:08,710 --> 01:27:15,490 "What do you want? Quick. I'm preoccupied". 849 01:27:15,490 --> 01:27:17,940 "I come penitent before the Emperor. 850 01:27:17,940 --> 01:27:20,140 I come to beg Caesar to forgive me ". 851 01:27:20,140 --> 01:27:22,640 "Penitent? Forgive you? 852 01:27:22,640 --> 01:27:24,770 You must have committed a terrible sin to suddenly turn so humble." 853 01:27:24,770 --> 01:27:28,180 "Is it a crime to love one's own child? 854 01:27:28,180 --> 01:27:30,100 Is it perhaps a crime to want the best for him? " 855 01:27:30,100 --> 01:27:32,680 "That depends. if it's the best of poisons, it is a crime." 856 01:27:32,680 --> 01:27:36,490 "A mother who would come and get ahead of her son. 857 01:27:36,490 --> 01:27:38,480 a mother who would come to take away that which she gave him. would be unforgivable. 858 01:27:38,480 --> 01:27:42,830 But a mother who loves her only son so much ... " 859 01:27:42,830 --> 01:27:49,650 No. I can't do it. I can't. 860 01:27:49,650 --> 01:27:54,460 - What's up? - I can't do it. 861 01:27:54,460 --> 01:27:56,620 It doesn't work. 862 01:27:56,620 --> 01:27:59,120 It's all wrong. I can't remember the cues ... 863 01:27:59,120 --> 01:28:03,730 I'm afraid to talk bullshit. 864 01:28:03,730 --> 01:28:05,580 It doesn't matter. if you tell it well. 865 01:28:05,580 --> 01:28:10,690 But am I not a little ridiculous? 866 01:28:10,690 --> 01:28:12,350 No. I don't think so. 867 01:28:12,350 --> 01:28:15,810 You know ... 868 01:28:15,810 --> 01:28:17,090 At worst. we do not send the video ... 869 01:28:17,090 --> 01:28:19,800 Nobody cares that much.. 870 01:28:19,800 --> 01:28:22,790 A week ago I didn't know that you existed. 871 01:28:22,790 --> 01:28:26,250 And then you showed me your movie. 872 01:28:26,250 --> 01:28:28,380 I thought you played well. 873 01:28:28,380 --> 01:28:30,800 It's true. you're a good actress. 874 01:28:30,800 --> 01:28:34,200 Take your time. 875 01:28:34,200 --> 01:28:36,620 But if you recite the text. recite it well. 876 01:28:36,620 --> 01:28:40,850 Not in order to be selected. 877 01:28:40,850 --> 01:28:43,070 But for now. 878 01:28:49,090 --> 01:28:52,760 Go on. 879 01:28:52,760 --> 01:28:58,850 "A mother who loves her only son so much. 880 01:28:58,850 --> 01:29:01,410 who sees in him the child she had been cradling. 881 01:29:01,410 --> 01:29:05,150 A child who wanted caresses. 882 01:29:05,150 --> 01:29:07,700 A child that needed to be hugged when scolded. 883 01:29:07,700 --> 01:29:10,980 A mother so blinded by love. 884 01:29:10,980 --> 01:29:13,510 that she did not see her son had become a man ... 885 01:29:13,510 --> 01:29:16,500 This mother. everything can be forgiven. 886 01:29:16,500 --> 01:29:21,730 We become what we were. one for the other. 887 01:29:21,730 --> 01:29:24,320 We forget the hours of discord. 888 01:29:24,320 --> 01:29:28,320 As a child. you were enchanting as only a child can be. 889 01:29:28,320 --> 01:29:32,200 Today you are beautiful. strong ... 890 01:29:32,200 --> 01:29:35,430 so great. 891 01:29:35,430 --> 01:29:37,400 These muscles hidden under your skin ... 892 01:29:37,400 --> 01:29:40,230 This is part of me! 893 01:29:40,230 --> 01:29:41,820 Your proud face. your powerful gaze ... 894 01:29:41,820 --> 01:29:45,980 This is part of me! 895 01:29:45,980 --> 01:29:48,870 But I'm an old woman. 896 01:29:48,870 --> 01:29:52,040 And I can only be a shadow. 897 01:29:52,040 --> 01:29:56,930 Remember my love. 898 01:29:56,930 --> 01:29:59,760 Remember my tenderness. 899 01:29:59,760 --> 01:30:04,120 Remember me as a woman. 900 01:30:04,120 --> 01:30:08,780 Remember me as your mother. 901 01:30:14,750 --> 01:30:20,740 Hello. 902 01:31:02,540 --> 01:31:05,500 Hello. 903 01:31:05,500 --> 01:31:07,570 - I waited for you last night. - I'm sorry. 904 01:31:13,570 --> 01:31:18,180 Can you walk again? 905 01:31:18,180 --> 01:31:22,700 Yes. 906 01:31:28,700 --> 01:31:34,690 Can you look at me? 907 01:31:54,080 --> 01:32:00,070 Remove your coat. 908 01:32:11,680 --> 01:32:17,670 Can you smile? 909 01:32:42,710 --> 01:32:45,440 I can't do that. 910 01:32:45,440 --> 01:32:49,200 Try to make me laugh. 911 01:32:49,200 --> 01:32:53,390 I'm not very funny. 912 01:32:53,390 --> 01:32:58,650 I'm not a photographer. 913 01:32:58,650 --> 01:33:02,170 And not much loved in the block. 914 01:33:02,170 --> 01:33:04,840 I take the elevator at night to get food... 915 01:33:04,840 --> 01:33:08,080 Potato crisps from the hospital vending machine. 916 01:33:08,080 --> 01:33:12,990 And I don't even have a film in the camera. 917 01:33:18,970 --> 01:33:24,960 Was that good? 918 01:33:27,470 --> 01:33:31,700 Yes. 919 01:33:37,680 --> 01:33:43,670 Take it. It is couscous for you. have a good trip. 920 01:34:24,150 --> 01:34:28,740 Thank you. 921 01:34:34,730 --> 01:34:39,450 A souvenir. 922 01:34:39,450 --> 01:34:42,490 Thank you. 923 01:34:42,490 --> 01:34:46,750 Will you come back to see me. John? 924 01:34:46,750 --> 01:34:49,400 - Au revoir. - Au revoir. 925 01:34:49,400 --> 01:34:51,030 Au revoir. 926 01:34:57,020 --> 01:35:03,010 THE CONDOMINIUM OF BROKEN HEARTS 927 01:36:40,060 --> 01:40:28,482 THE CONDOMINIUM OF BROKEN HEARTS 57653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.