Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,400 --> 00:01:02,540
Well, we all know
why we are gathered here today
4
00:01:02,540 --> 00:01:05,700
To discuss the lift
and vote for its repair.
5
00:01:05,700 --> 00:01:07,480
The last few months have been
catastrophic.
6
00:01:07,480 --> 00:01:09,620
Everyone has been stuck
at least once.
7
00:01:09,620 --> 00:01:12,650
Mr. Amperio got stuck for 7
hours.
8
00:01:12,650 --> 00:01:15,610
Mrs. Ixio burnt her fingers
by pressing the 5th floor
button.
9
00:01:15,610 --> 00:01:16,870
All of this is no longer
acceptable.
10
00:01:16,870 --> 00:01:19,490
Given that the union refuses
to deal with it,
11
00:01:19,490 --> 00:01:21,400
we have directly contacted
a company
12
00:01:21,400 --> 00:01:23,560
that can replace the machinery
in the next days.
13
00:01:23,560 --> 00:01:26,460
What concerns sharing the cost,
14
00:01:26,460 --> 00:01:29,110
this would amount to 3Ì 4 euros
per quarter,
15
00:01:29,110 --> 00:01:31,830
for each tenant for one year.
16
00:01:31,830 --> 00:01:34,270
I therefore propose a vote.
17
00:01:34,270 --> 00:01:40,950
Who is for the replacement
of the lift?
18
00:01:40,950 --> 00:01:44,300
Sterkowitz, don't you vote?
19
00:01:44,300 --> 00:01:46,630
Yes.
20
00:01:46,630 --> 00:01:53,100
Who is against?
21
00:01:53,100 --> 00:01:58,080
What's up, Sterkowitz?
Don't you want a new lift?
22
00:01:58,080 --> 00:02:01,170
I live on the ground floor.
23
00:02:01,170 --> 00:02:02,680
I never use it.
24
00:02:02,680 --> 00:02:05,690
I've used it only to come here
today ...
25
00:02:05,690 --> 00:02:08,380
Do you have financial problems?
26
00:02:08,380 --> 00:02:14,390
No, but I don't see why I should
pay for something I don't use.
27
00:02:14,390 --> 00:02:17,870
Doesn't solidarity mean
anything to you?
28
00:02:17,870 --> 00:02:20,870
Yes, but ... no, I mean ...
29
00:02:20,870 --> 00:02:24,180
Yes, but you can't force me, I
...
30
00:02:24,180 --> 00:02:27,360
You owe me ...
31
00:02:27,360 --> 00:02:30,690
I don't want to pay.
32
00:02:30,690 --> 00:02:33,350
I propose that we meet
to discuss this,
33
00:02:33,350 --> 00:02:37,570
and to take a decision.
34
00:02:37,570 --> 00:02:41,380
Let's go to my room.
35
00:02:41,380 --> 00:02:43,300
If you wish, I can leave.
36
00:02:43,300 --> 00:02:49,280
No, we go to my bedroom.
37
00:03:42,730 --> 00:03:46,090
Very good, Sterkowitz.
We have decided.
38
00:03:46,090 --> 00:03:47,690
We have agreed that you won't
have to pay,
39
00:03:47,690 --> 00:03:49,780
but you will not have the right
to use the lift.
40
00:03:49,780 --> 00:03:55,020
- Agreed?
- Yes.
41
00:03:55,020 --> 00:04:01,030
Who is in favour of Sterkowitz
not being allowed to use the
lift any longer?
42
00:05:02,100 --> 00:05:08,070
TO THE CANTEEN
43
00:07:04,640 --> 00:07:10,650
AUTOMATIC MODE
44
00:07:25,250 --> 00:07:31,240
DISTANCE TRAVELLED
0.3 KM
45
00:08:05,050 --> 00:08:06,630
He can not see you today.
46
00:08:06,630 --> 00:08:08,780
But the visits are today.
47
00:08:08,780 --> 00:08:11,680
I know, but he can not see you,
he is at the infirmary.
48
00:08:11,680 --> 00:08:14,360
Infirmary?
is he ill?
49
00:08:14,360 --> 00:08:17,810
- He had a crisis last night.
- Is he in pain?
50
00:08:17,810 --> 00:08:21,680
Listen, come again in two days.
51
00:08:21,680 --> 00:08:23,790
OK.
52
00:08:23,790 --> 00:08:26,260
These are for him,
can you give them to him?
53
00:08:26,260 --> 00:08:28,950
No, I'm not authorized
to pass anything.
54
00:08:28,950 --> 00:08:31,700
It's nothing, cigarettes,
coffee and sugar.
55
00:08:31,700 --> 00:08:33,150
I'm sorry.
56
00:08:33,150 --> 00:08:36,050
- Take it for yourself, you're kind.
- No, I can't accept.
57
00:08:36,050 --> 00:08:42,030
Yes. For you and your colleagues, take it.
Be kind.
58
00:09:03,270 --> 00:09:04,830
- How are you? Well
- Well.
59
00:09:04,830 --> 00:09:10,820
And you?
60
00:09:24,050 --> 00:09:26,160
- See you later.
- See you later.
61
00:09:26,160 --> 00:09:32,150
Bye-Bye!
62
00:10:19,220 --> 00:10:25,200
He isn't here.
63
00:10:41,120 --> 00:10:47,070
DISTANCE TRAVELLED
100 KM
64
00:14:04,190 --> 00:14:06,240
What do you think?
It was quite interesting,
wasn't it?
65
00:14:06,240 --> 00:14:09,690
Yes, yes.
66
00:14:09,690 --> 00:14:13,290
I have to talk to you
about something.
67
00:14:13,290 --> 00:14:15,200
What has happened?
68
00:14:15,200 --> 00:14:18,850
I do not know how to tell him.
69
00:14:18,850 --> 00:14:24,820
Tell me what?
70
00:16:55,220 --> 00:16:57,580
Good morning.
71
00:16:57,580 --> 00:17:01,900
You know, I get the impression
that I'm lost.
72
00:17:01,900 --> 00:17:03,830
Should you be in Iowa?
73
00:17:03,830 --> 00:17:05,650
Oh yes.
74
00:17:05,650 --> 00:17:11,610
Then you are
not really lost.
75
00:17:20,290 --> 00:17:22,620
I will not take pictures today
...
76
00:17:22,620 --> 00:17:25,910
I will prepare everything
and take pictures tomorrow.
77
00:17:25,910 --> 00:17:30,350
- The light is not good now.
- OK.
78
00:17:30,350 --> 00:17:33,790
Then I'll wait for you.
I don't mind.
79
00:17:33,790 --> 00:17:35,160
OK. I will leave everything
here,
80
00:17:35,160 --> 00:17:41,150
this is as good as anywhere.
81
00:21:11,860 --> 00:21:17,860
Where are you going?
82
00:21:19,640 --> 00:21:25,610
You can't get out of here
at this hour.
83
00:21:41,650 --> 00:21:44,830
I'm not ...
I'm not at the hospital?
84
00:21:44,830 --> 00:21:46,470
Excuse me, I thought with the
wheelchair ...
85
00:21:46,470 --> 00:21:50,330
You can't get out of here
at this hour.
86
00:21:50,330 --> 00:21:55,490
But ... I'm lost.
87
00:21:55,490 --> 00:21:58,430
Are you ... a nurse?
88
00:21:58,430 --> 00:22:05,200
Yes.
89
00:22:05,200 --> 00:22:08,750
Have you come to visit
someone, here?
90
00:22:08,750 --> 00:22:13,470
No, I'm just here
to take a look.
91
00:22:13,470 --> 00:22:16,780
Look at what?
92
00:22:16,780 --> 00:22:19,580
Nothing, I mean ...
93
00:22:19,580 --> 00:22:23,150
I am ...
94
00:22:23,150 --> 00:22:27,720
I am a photographer.
95
00:22:27,720 --> 00:22:31,690
I work for...
96
00:22:31,690 --> 00:22:35,040
"International Geographic".
The magazine ... You know it?
97
00:22:35,040 --> 00:22:41,000
Oh yes.
98
00:22:41,000 --> 00:22:44,360
But you don't have a camera?
99
00:22:44,360 --> 00:22:47,770
That's true, but ...
100
00:22:47,770 --> 00:22:52,180
It's because I've come alone ...
So ...
101
00:22:52,180 --> 00:22:56,750
I look around ... I ...
102
00:22:56,750 --> 00:22:58,950
You're doing a survey ...?
103
00:22:58,950 --> 00:23:01,350
Exactly.
I ... that's it.
104
00:23:01,350 --> 00:23:07,320
I do a survey.
105
00:23:11,600 --> 00:23:14,820
It must be difficult ...
when you are handicapped
106
00:23:14,820 --> 00:23:17,450
I'm not handicapped.
107
00:23:17,450 --> 00:23:19,350
This is nothing.
It is ...
108
00:23:19,350 --> 00:23:23,360
It happened when I was taking pictures
for work.
109
00:23:23,360 --> 00:23:28,380
But soon
I will walk again.
110
00:23:28,380 --> 00:23:33,810
Good.
111
00:23:33,810 --> 00:23:37,500
Will you stay here for a while?
112
00:23:37,500 --> 00:23:41,000
Time to do my photograph.
113
00:23:41,000 --> 00:23:43,700
- "my photograph?" one picture?
- Yes, one picture.
114
00:23:43,700 --> 00:23:45,790
Only one?
115
00:23:45,790 --> 00:23:50,650
Yes, I usually do one only.
116
00:23:50,650 --> 00:23:56,650
But a beautiful one.
117
00:23:59,650 --> 00:24:03,080
Well ... I have to go back ...
118
00:24:03,080 --> 00:24:06,210
So, good luck
and see you soon, perhaps ...
119
00:24:06,210 --> 00:24:07,670
Are you here every night?
120
00:24:07,670 --> 00:24:10,720
Oh, yes.
This is my break now ...
121
00:24:10,720 --> 00:24:16,740
Around one ...
122
00:24:39,740 --> 00:24:42,800
Everything alright?
123
00:24:42,800 --> 00:24:44,900
I'm trying to fix
these doors.
124
00:24:44,900 --> 00:24:50,860
They don't stop opening and
closing.
125
00:25:01,020 --> 00:25:02,750
I hope it doesn't happen again.
126
00:25:02,750 --> 00:25:04,650
But if it happens again ....
127
00:25:04,650 --> 00:25:06,470
Not with your hands.
128
00:25:06,470 --> 00:25:12,450
It doesn't work.
Like this ...
129
00:25:21,670 --> 00:25:27,650
You're welcome.
130
00:26:11,050 --> 00:26:17,030
MOTHER'S THINGS
131
00:28:03,420 --> 00:28:06,680
What is it now?
132
00:28:06,680 --> 00:28:10,920
I left the keys inside.
133
00:28:10,920 --> 00:28:13,100
It isn't nice to laugh
at the misfortunes of others.
134
00:28:13,100 --> 00:28:17,750
Really? I didn't know.
135
00:28:17,750 --> 00:28:23,740
Do you want me to open it?
136
00:28:25,030 --> 00:28:28,730
No! No, it would be better
to call a locksmith.
137
00:28:28,730 --> 00:28:33,260
As you like.
138
00:28:33,260 --> 00:28:39,240
Well, come in.
139
00:28:56,470 --> 00:28:58,580
Would you like a drink?
140
00:28:58,580 --> 00:29:01,390
A vodka.
141
00:29:01,390 --> 00:29:04,200
I see if I have any ...
142
00:29:04,200 --> 00:29:10,150
With ice.
143
00:29:22,280 --> 00:29:28,280
That's it.
144
00:29:30,630 --> 00:29:36,610
- And the blacksmith?
- Oh yes.
145
00:29:42,210 --> 00:29:45,130
David
146
00:29:45,130 --> 00:29:46,850
David
147
00:29:46,850 --> 00:29:48,120
Yes?
148
00:29:48,120 --> 00:29:50,910
This is my neighbour who
locked herself out.
149
00:29:50,910 --> 00:29:54,210
Coming!
150
00:29:54,210 --> 00:29:58,870
He's on his way.
151
00:29:58,870 --> 00:30:03,030
- Davidis a blacksmith?
- He knows how to open doors.
152
00:30:03,030 --> 00:30:06,390
Like you.
153
00:30:06,390 --> 00:30:12,360
Do you want to sit down?
154
00:30:25,700 --> 00:30:27,600
What's your name?
155
00:30:27,600 --> 00:30:29,990
- And you?
- Paul.
156
00:30:29,990 --> 00:30:32,230
No, James.
No, no, Charly.
157
00:30:32,230 --> 00:30:34,890
Yes, Charly.
158
00:30:34,890 --> 00:30:38,180
Jeanne Meyer.
159
00:30:38,180 --> 00:30:44,150
- So what?
- Nothing.
160
00:30:45,280 --> 00:30:48,130
Why did you come to live here?
161
00:30:48,130 --> 00:30:50,300
Are you always so familiar with
everyone?
162
00:30:50,300 --> 00:30:56,840
Yes.
163
00:30:56,840 --> 00:30:58,800
Where are your parents?
164
00:30:58,800 --> 00:31:01,600
They're dead.
165
00:31:01,600 --> 00:31:07,610
Ah, shit...
166
00:31:09,900 --> 00:31:13,650
- And do you live on your own?
- Yes.
167
00:31:13,650 --> 00:31:16,980
I'm waiting for a family
to adopt me.
168
00:31:16,980 --> 00:31:22,950
Someone who likes me.
169
00:31:27,210 --> 00:31:29,550
No, I'm joking.
170
00:31:29,550 --> 00:31:35,570
- I live with my mother.
- Oh, you idiot!
171
00:31:40,000 --> 00:31:42,580
- Can I give you something?
- No, no, it's nothing.
172
00:31:42,580 --> 00:31:48,570
- Can I offer you a drink?
- No, my shop is downstairs.
173
00:31:51,210 --> 00:31:57,200
It's nice here.
174
00:31:58,720 --> 00:32:01,600
- Does your friend have a shop?
- Yes, I suppose.
175
00:32:01,600 --> 00:32:07,950
- What does he sell?
- Stuff.
176
00:32:07,950 --> 00:32:10,550
I have nothing to drink.
Do you want a vodka?
177
00:32:10,550 --> 00:32:13,020
Are you crazy?
178
00:32:13,020 --> 00:32:14,870
You are not a great decorator,
are you?
179
00:32:14,870 --> 00:32:17,330
I don't plan to stay here.
I'm just waiting.
180
00:32:17,330 --> 00:32:20,750
Waiting for what?
181
00:32:20,750 --> 00:32:23,990
Waiting.
182
00:32:23,990 --> 00:32:26,630
- What are these?
- Things. Posters.
183
00:32:26,630 --> 00:32:29,610
- Movie posters?
- Yes.
184
00:32:29,610 --> 00:32:32,190
I have some too.
Do you collect them?
185
00:32:32,190 --> 00:32:35,600
No, they are of movies I've
played in.
186
00:32:35,600 --> 00:32:39,460
- Are you an actress?
- Yes.
187
00:32:39,460 --> 00:32:42,150
Are you famous?
188
00:32:42,150 --> 00:32:44,650
Well, yes!
189
00:32:44,650 --> 00:32:48,250
Jeanne Meyer...
Jeanne Meyer, Jeanne Meyer...
190
00:32:48,250 --> 00:32:51,450
What movies have you done?
191
00:32:51,450 --> 00:32:52,790
You wouldn't know.
192
00:32:52,790 --> 00:32:56,240
- So you are not famous.
- Yes, but you wouldn't know.
193
00:32:56,240 --> 00:32:58,040
Do you have the movies you've
done?
194
00:32:58,040 --> 00:33:00,900
Yes, I have a cardboard box
with cassettes somewhere..
195
00:33:00,900 --> 00:33:02,290
Will you show me one?
196
00:33:02,290 --> 00:33:04,950
Ah, no.
197
00:33:04,950 --> 00:33:08,850
- Why not?
- Because I don't want to!
198
00:33:08,850 --> 00:33:11,690
And also I don't know where
they are.
199
00:33:11,690 --> 00:33:14,120
But I'm curious.
If you want, I'll help you find
them.
200
00:33:14,120 --> 00:33:17,360
No! Don't touch anything.
I will find them.
201
00:33:17,360 --> 00:33:18,690
Come again tomorrow.
202
00:33:18,690 --> 00:33:24,700
- After school?
- That's it.
203
00:33:29,840 --> 00:33:35,820
Maybe you should go home,
I'm dead tired.
204
00:33:42,820 --> 00:33:48,780
- See you tomorrow then.
- That's it.
205
00:34:20,850 --> 00:34:22,140
Good evening.
206
00:34:22,140 --> 00:34:25,180
Good evening.
207
00:34:25,180 --> 00:34:30,830
I've started.
208
00:34:30,830 --> 00:34:33,990
- Are these your cameras?
- Yes...
209
00:34:33,990 --> 00:34:35,770
They look very old.
210
00:34:35,770 --> 00:34:39,150
Yes, but I like them.
211
00:34:39,150 --> 00:34:40,880
You don't use digital?
212
00:34:40,880 --> 00:34:42,590
What?
213
00:34:42,590 --> 00:34:44,150
Well, digital...
214
00:34:44,150 --> 00:34:47,360
And what about instant cameras.
215
00:34:47,360 --> 00:34:50,310
I have one at home.
216
00:34:50,310 --> 00:34:51,960
It is very practical.
217
00:34:51,960 --> 00:34:57,990
I do not believe too much
in those things.
218
00:35:01,760 --> 00:35:04,050
Have you traveled a lot?
219
00:35:04,050 --> 00:35:06,700
Yes.
220
00:35:06,700 --> 00:35:09,690
Have you traveled around the
world?
221
00:35:09,690 --> 00:35:15,700
Three quarters of it.
222
00:35:19,880 --> 00:35:23,810
I'd like to go somewhere.
223
00:35:23,810 --> 00:35:26,160
On holiday.
224
00:35:26,160 --> 00:35:29,830
To a warm country.
225
00:35:29,830 --> 00:35:36,650
Islands.
226
00:35:36,650 --> 00:35:39,960
- Do you know Greece?
- Yes.
227
00:35:39,960 --> 00:35:42,300
What's it like?
228
00:35:42,300 --> 00:35:44,750
it is beautiful, it is ...
229
00:35:44,750 --> 00:35:47,650
There is the sea, and ...
230
00:35:47,650 --> 00:35:53,650
It is warm,
people are nice.
231
00:35:58,550 --> 00:36:01,850
Did you hear?
232
00:36:01,850 --> 00:36:04,890
It is a cry.
233
00:36:04,890 --> 00:36:07,400
What is it?
234
00:36:07,400 --> 00:36:10,960
I don't know. It happens almost every night,
one would say a child.
235
00:36:10,960 --> 00:36:16,950
Like a child who screams.
236
00:36:21,500 --> 00:36:26,900
Is it nice to be a nurse?
237
00:36:26,900 --> 00:36:30,250
I work at night,
it's rather peaceful.
238
00:36:30,250 --> 00:36:31,530
Yes...
239
00:36:31,530 --> 00:36:34,090
In the emergency room it is
harder.
240
00:36:34,090 --> 00:36:38,840
But here the people sleep.
241
00:36:38,840 --> 00:36:42,130
For your husband
it must be hard.
242
00:36:42,130 --> 00:36:47,830
Are you married?
243
00:36:47,830 --> 00:36:51,090
You don't have to answer me.
244
00:36:51,090 --> 00:36:57,070
No, I'm not married, no.
245
00:36:58,070 --> 00:37:04,070
The sky looks strange tonight.
246
00:37:06,350 --> 00:37:09,120
Do you have pictures of the sky?
247
00:37:09,120 --> 00:37:10,920
The sky?
248
00:37:10,920 --> 00:37:13,450
Yes, of the sky.
249
00:37:13,450 --> 00:37:15,150
Or of other things.
250
00:37:15,150 --> 00:37:17,790
Yes, yes, yes.
I have lots.
251
00:37:17,790 --> 00:37:21,750
Really?
252
00:37:21,750 --> 00:37:24,910
Will you show them to me?
253
00:37:24,910 --> 00:37:26,220
Alright.
254
00:37:26,220 --> 00:37:29,620
Of other things too ...
255
00:37:29,620 --> 00:37:32,040
Photos of... of...
256
00:37:32,040 --> 00:37:36,050
Of other countries.
In short, of your work.
257
00:37:36,050 --> 00:37:38,860
Tomorrow night?
258
00:37:38,860 --> 00:37:44,450
Yes... I don't know.
259
00:37:44,450 --> 00:37:46,610
Well, good night.
260
00:37:46,610 --> 00:37:52,610
Good night
261
00:39:28,350 --> 00:39:34,320
Where... am I?
262
00:40:06,380 --> 00:40:09,250
My name is John McKenzie.
263
00:40:09,250 --> 00:40:12,600
Are you a Jevovah's Witness?
264
00:40:12,600 --> 00:40:14,700
NASA. NASA ...
265
00:40:14,700 --> 00:40:19,060
- Nasal?
- I don't know where I am.
266
00:40:19,060 --> 00:40:20,900
Can I use your phone?
267
00:40:20,900 --> 00:40:22,610
To speak... telephone?
268
00:40:22,610 --> 00:40:23,940
Telephone?
269
00:40:23,940 --> 00:40:25,230
- Ah, Telephone.
- Telephone?
270
00:40:25,230 --> 00:40:31,200
- Yes, Telephone? Come in.
- Thank you.
271
00:40:32,560 --> 00:40:34,180
Come, come.
272
00:40:34,180 --> 00:40:40,670
Come with me.
273
00:40:40,670 --> 00:40:46,650
Come.
274
00:40:58,250 --> 00:41:00,860
- NASA.
- This is John McKenzie.
275
00:41:00,860 --> 00:41:02,120
Excuse me?
276
00:41:02,120 --> 00:41:04,230
This is John McKenzie.
Give me headquarters.
277
00:41:04,230 --> 00:41:10,210
Please hold.
278
00:41:10,210 --> 00:41:13,420
- Yes?
- It's McKenzie.
279
00:41:13,420 --> 00:41:16,750
- Mackenzie?
- McKenzie! It's me goddamit!
280
00:41:16,750 --> 00:41:20,560
MacKenzie, I need the code.
281
00:41:20,560 --> 00:41:23,300
Saturn's rings,
are the wedding bands of space.
282
00:41:23,300 --> 00:41:29,940
Got it.
Please hold.
283
00:41:29,940 --> 00:41:32,490
McKenzie,
this is commander Lewinson.
284
00:41:32,490 --> 00:41:37,000
Don't want to know who the shit you are.
I want to know what's going on
right now.
285
00:41:37,000 --> 00:41:40,520
McKenzie, where are you?
We're going crazy over you. We
lost you over an hour ago.
286
00:41:40,520 --> 00:41:41,850
Don't know where I am!
287
00:41:41,850 --> 00:41:44,950
I'm in a place
where people speak French.
288
00:41:44,950 --> 00:41:46,250
Pardon.
289
00:41:46,250 --> 00:41:48,190
Coffee?
290
00:41:48,190 --> 00:41:51,320
- Coffee.
- Hello?
291
00:41:51,320 --> 00:41:54,200
- Coffee? No, thank you.
- MacKenzie?
292
00:41:54,200 --> 00:41:55,960
No coffee.
293
00:41:55,960 --> 00:41:57,900
- Who is that?
- What?
294
00:41:57,900 --> 00:41:59,180
Who is that?
295
00:41:59,180 --> 00:42:03,570
It's a woman...
whose apartment I'm in.
296
00:42:03,570 --> 00:42:05,630
She is...
297
00:42:05,630 --> 00:42:06,930
an Arabic woman.
298
00:42:06,930 --> 00:42:08,400
Have you been kidnapped?
299
00:42:08,400 --> 00:42:10,100
No, I have not been kidnapped!
300
00:42:10,100 --> 00:42:12,300
I...
301
00:42:12,300 --> 00:42:15,610
I ... came here on my ... I
have landed on top of a goddam
building!
302
00:42:15,610 --> 00:42:18,300
There must have been a flight error.
I'm sorry.
303
00:42:18,300 --> 00:42:21,750
How's that...
How's that even possible?
304
00:42:21,750 --> 00:42:26,050
We'll we're looking into it, John.
Go to the window,
305
00:42:26,050 --> 00:42:30,820
and tell us what you see.
306
00:42:30,820 --> 00:42:33,630
Doesn't NASA have a better way
of locating me?
307
00:42:33,630 --> 00:42:35,460
Well yes, we do!
308
00:42:35,460 --> 00:42:42,160
Always in space.
309
00:42:42,160 --> 00:42:47,000
- OK, I see high rise buildings,
- identical.
310
00:42:47,000 --> 00:42:48,300
Everything looks the same.
311
00:42:48,300 --> 00:42:51,450
grey blocks and warehouses,
vacant lots.
312
00:42:51,450 --> 00:42:53,960
I see. Sure sounds like
Pittsburgh.
313
00:42:53,960 --> 00:42:57,120
Neon signs,
an industrial area.
314
00:42:57,120 --> 00:43:00,020
- Looks like...
- John?
315
00:43:00,020 --> 00:43:03,200
John, let us speak to the person you're with, please.
We found someone here who
speaks French.
316
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
Coffee.
317
00:43:05,200 --> 00:43:10,060
- You want to talk to her?
- Yes, yes, please.
318
00:43:10,060 --> 00:43:14,110
Ah, hold on.
319
00:43:14,110 --> 00:43:20,070
- For me?
- Yes.
320
00:43:21,300 --> 00:43:22,570
Hello?
321
00:43:22,570 --> 00:43:25,520
Good morning. Could you declare
your identity.
322
00:43:25,520 --> 00:43:27,680
- What?
- What is your name?
323
00:43:27,680 --> 00:43:29,150
Aziza Hamida.
324
00:43:29,150 --> 00:43:32,200
- In which country are you?
- Well, in France.
325
00:43:32,200 --> 00:43:34,960
Actually, I am Algerian,
of Cabria.
326
00:43:34,960 --> 00:43:38,790
I came to France in 1967, with my mother,
my two sisters and my brother.
327
00:43:38,790 --> 00:43:40,770
My father, he ...
328
00:43:40,770 --> 00:43:42,130
Do you have anti-American
resentments?
329
00:43:42,130 --> 00:43:43,980
Resentments? No.
330
00:43:43,980 --> 00:43:46,280
What is your address in France?
331
00:43:46,280 --> 00:43:51,230
Citti Picasso, number 26.
Torre Verlaine, apartment 12F.
332
00:43:51,230 --> 00:43:55,710
Mrs. Hamida, the man in your house
is called John McKenzie.
333
00:43:55,710 --> 00:43:57,730
I see.
334
00:43:57,730 --> 00:43:58,720
He is an American astronaut
who works for NASA.
335
00:43:58,720 --> 00:44:00,020
Yes.
336
00:44:00,020 --> 00:44:02,060
He had a problem
descending from space.
337
00:44:02,060 --> 00:44:04,380
Poor thing!
338
00:44:04,380 --> 00:44:07,070
We'll come and get him. In the meantime,
can you host him in your house?
339
00:44:07,070 --> 00:44:08,780
Certainly!
340
00:44:08,780 --> 00:44:11,410
- You must not reveal his identity.
- What do you mean?
341
00:44:11,410 --> 00:44:14,570
Nobody must know that
John McKenzie is in your house.
342
00:44:14,570 --> 00:44:15,870
Of course!
343
00:44:15,870 --> 00:44:17,780
We will call you again soon.
344
00:44:17,780 --> 00:44:20,200
Of course. Good-bye.
345
00:44:20,200 --> 00:44:25,210
They will call again later.
346
00:44:25,210 --> 00:44:31,200
Hello?
347
00:44:35,900 --> 00:44:39,630
Thank you.
348
00:44:39,630 --> 00:44:42,350
Are you hungry?
349
00:44:42,350 --> 00:44:45,390
Eat?
350
00:44:45,390 --> 00:44:47,180
Eat?
351
00:44:47,180 --> 00:44:53,200
No, thank you.
352
00:45:05,220 --> 00:45:11,200
Eat.
353
00:45:23,130 --> 00:45:24,770
- Talk to me!
- Aziza?
354
00:45:24,770 --> 00:45:26,670
- Aziza!
- Arizona?
355
00:45:26,670 --> 00:45:27,970
Aziza?
356
00:45:27,970 --> 00:45:29,910
A ... Azú...
Aziza?
357
00:45:29,910 --> 00:45:31,170
For you.
358
00:45:31,170 --> 00:45:37,200
Hello?
359
00:45:44,270 --> 00:45:48,010
- ... Astronaut ...
- What?
360
00:45:48,010 --> 00:45:54,030
... American.
361
00:45:56,120 --> 00:45:57,450
... from NASA ...
362
00:45:57,450 --> 00:45:59,570
NASA, yes.
363
00:45:59,570 --> 00:46:05,530
Excuse me.
364
00:46:48,510 --> 00:46:50,780
A gift for the eyes,
especially for you!
365
00:46:50,780 --> 00:46:55,060
You see? It's nice.
366
00:46:55,060 --> 00:46:57,750
Her and Nancy,
are very good.
367
00:46:57,750 --> 00:46:59,700
Kind.
368
00:46:59,700 --> 00:47:01,600
She loves Patrick.
369
00:47:01,600 --> 00:47:04,000
Patrick is her lover.
370
00:47:04,000 --> 00:47:06,310
Patrick is very kind too.
371
00:47:06,310 --> 00:47:08,950
But stupid.
372
00:47:08,950 --> 00:47:14,900
He loves Monique.
But he isn't kind, he's bad.
373
00:47:20,400 --> 00:47:22,910
I've seen this before.
374
00:47:22,910 --> 00:47:24,210
Pardon?
375
00:47:24,210 --> 00:47:26,530
I've seen this before.
We had this before.
376
00:47:26,530 --> 00:47:30,790
- Pardon?
- That guy dies.
377
00:47:30,790 --> 00:47:34,330
The guy ...
This guy ...
378
00:47:34,330 --> 00:47:36,250
This guy here ...
dies.
379
00:47:36,250 --> 00:47:42,240
In a car accident.
He drives a car and ...
380
00:47:45,530 --> 00:47:48,000
I don't understand.
381
00:47:48,000 --> 00:47:49,300
Dead.
382
00:47:49,300 --> 00:47:52,000
Ded?
383
00:47:52,000 --> 00:47:53,320
Dead.
384
00:47:53,320 --> 00:47:55,050
This guy.
385
00:47:55,050 --> 00:47:56,900
- No!
- Yes.
386
00:47:56,900 --> 00:47:59,540
Don't tell me that he's dead.
Dead?
387
00:47:59,540 --> 00:48:01,260
It's not possible!
388
00:48:01,260 --> 00:48:04,500
Yes.
389
00:48:04,500 --> 00:48:06,980
- And Patrick?
- Patrick?
390
00:48:06,980 --> 00:48:12,950
Patrick and Monica get married.
391
00:48:16,700 --> 00:48:20,640
Married.
With a ring and everything?
392
00:48:20,640 --> 00:48:23,820
- Patrick with Monica - marriage?
- Yes.
393
00:48:23,820 --> 00:48:26,050
No, no, that's not possible.
No way!
394
00:48:26,050 --> 00:48:29,870
Monica is bad.
Don't tell me these things!
395
00:48:29,870 --> 00:48:34,100
I don't write this stuff,
I mean that's what happens.
396
00:48:34,100 --> 00:48:38,080
And Nancy?
What are you going to tell me?
397
00:48:38,080 --> 00:48:39,900
Nancy has psychological
problems.
398
00:48:39,900 --> 00:48:43,830
Nancy commits suicide.
399
00:48:43,830 --> 00:48:45,510
She hangs herself?
400
00:48:45,510 --> 00:48:48,520
Nancy? is dead?
No, that can't be true.
401
00:48:48,520 --> 00:48:51,490
No, that's not possible.
She doesn't deserve it.
402
00:48:51,490 --> 00:48:54,490
Well ... and Harry?
403
00:48:54,490 --> 00:48:56,060
- Harry?
- Does he die too?
404
00:48:56,060 --> 00:48:59,670
Harry kills his father,
but it's not his father.
405
00:48:59,670 --> 00:49:03,370
He doesn't know that yet.
406
00:49:03,370 --> 00:49:05,680
I can't watch this anymore.
407
00:49:05,680 --> 00:49:11,650
You're taking this series too
seriously.
408
00:49:14,440 --> 00:49:20,060
We're going to watch this film?
409
00:49:20,060 --> 00:49:22,400
Good, it's all ready.
410
00:49:22,400 --> 00:49:23,930
So, what are we going to watch?
411
00:49:23,930 --> 00:49:26,580
"The woman without arms"
412
00:49:26,580 --> 00:49:29,310
- So what?
- Is it a horror movie?
413
00:49:29,310 --> 00:49:33,900
No, it is a film I made in 1982.
414
00:49:33,900 --> 00:49:39,860
Alright...
415
00:50:05,660 --> 00:50:08,110
And the TV production or the film
is black and white?
416
00:50:08,110 --> 00:50:09,380
The film!
417
00:50:09,380 --> 00:50:11,320
Shit.
418
00:50:11,320 --> 00:50:14,140
There are beautiful films
in black and white.
419
00:50:14,140 --> 00:50:17,930
If you say so.
420
00:50:17,930 --> 00:50:21,910
"THE WOMAN WITHOUT ARMS"
421
00:50:21,910 --> 00:50:27,900
WITH JEANNE MEYER
AND UMBERTO CASI
422
00:50:38,030 --> 00:50:41,050
No, if this is how you feel, it
isn't worth you staying!
423
00:50:41,050 --> 00:50:47,030
- I don't give a shit, about whether or not I show you this movie.
- Come on, I was joking.
424
00:51:16,200 --> 00:51:17,510
- Yes?
- John?
425
00:51:17,510 --> 00:51:20,470
- Lewinson, NASA.
- Yes, yes.
426
00:51:20,470 --> 00:51:24,950
- John ... you are going to have to wait.
- Wait? How long?
427
00:51:24,950 --> 00:51:26,530
Two days.
428
00:51:26,530 --> 00:51:29,790
Are you ki ...? I want you
to get a team down right now!
429
00:51:29,790 --> 00:51:32,750
I know, we can't do this.
Everyone thinks that you're
still in space.
430
00:51:32,750 --> 00:51:34,900
If they find out that there was
a problem,
431
00:51:34,900 --> 00:51:36,330
we lose the funding.
432
00:51:36,330 --> 00:51:38,090
Iit's hard enough as it is.
433
00:51:38,090 --> 00:51:41,460
And how's this gonna be better
in two days?
434
00:51:41,460 --> 00:51:44,370
It's simple. We will send
someone secretly
435
00:51:44,370 --> 00:51:50,460
You will come back quietly,
and be welcomed as a hero.
436
00:51:50,460 --> 00:51:52,950
Who? me or the other guy?
437
00:51:52,950 --> 00:51:55,490
Well, the other guy.
438
00:51:55,490 --> 00:51:57,990
- But you'll pretend to be him.
- Of course.
439
00:51:57,990 --> 00:52:00,390
Orders come from above,
understand?
440
00:52:00,390 --> 00:52:01,700
Yes.
441
00:52:01,700 --> 00:52:04,020
Yes. We would like to talk with
...
442
00:52:04,020 --> 00:52:05,160
Mrs. Hamida.
443
00:52:05,160 --> 00:52:07,060
- She isn't here.
- Where is she?
444
00:52:07,060 --> 00:52:09,900
How the hell am I supposed
to know where she is?
445
00:52:09,900 --> 00:52:13,000
Well, she will have to agree to
...
446
00:52:13,000 --> 00:52:16,150
keep you there.
447
00:52:16,150 --> 00:52:17,850
She seems like a...
448
00:52:17,850 --> 00:52:19,260
nice woman.
449
00:52:19,260 --> 00:52:25,280
Right.
We'll keep you informed.
450
00:53:01,430 --> 00:53:06,450
- How are you? Slept well?
- No
451
00:53:06,450 --> 00:53:08,020
I, I ...
452
00:53:08,020 --> 00:53:09,350
NASA called.
453
00:53:09,350 --> 00:53:13,050
I need to stay here
for two more days.
454
00:53:13,050 --> 00:53:14,350
I need to ...
455
00:53:14,350 --> 00:53:17,450
- Can John sleep here?
- John here? Yes.
456
00:53:17,450 --> 00:53:19,530
Two days?
457
00:53:19,530 --> 00:53:24,190
John will stay here? But of
course.
458
00:53:24,190 --> 00:53:25,900
And you can sleep in my son's
bedroom.
459
00:53:25,900 --> 00:53:26,830
- Thank you.
- I'm delighted.
460
00:53:26,830 --> 00:53:27,890
Tonight we'll eat couscous.
461
00:53:27,890 --> 00:53:29,500
Yes.
462
00:53:29,500 --> 00:53:31,000
I make the best couscous.
463
00:53:31,000 --> 00:53:33,230
When I was small, I said
that it was my mother who did
that
464
00:53:33,230 --> 00:53:37,160
but now, my children say
that it is me.
465
00:53:37,160 --> 00:53:41,350
That's how it is.
466
00:53:41,350 --> 00:53:43,950
It's broken?
467
00:53:43,950 --> 00:53:46,080
- This.
- Ah the drain?
468
00:53:46,080 --> 00:53:48,230
I called the plumber,
but until he arrives,
469
00:53:48,230 --> 00:53:49,750
we will learn to swim.
470
00:53:49,750 --> 00:53:52,140
- I think I can fix it.
- Really?
471
00:53:52,140 --> 00:53:53,810
Yes ... I ...
472
00:53:53,810 --> 00:53:55,120
I think I can fix it.
473
00:53:55,120 --> 00:54:01,110
Look, just give me a minute.
474
00:54:16,650 --> 00:54:22,650
Of course.
475
00:54:23,720 --> 00:54:25,550
Doesn't it leak anymore?
476
00:54:25,550 --> 00:54:27,860
I think it's OK.
477
00:54:27,860 --> 00:54:31,120
Thank you.
478
00:54:31,120 --> 00:54:35,190
Tonight we'll eat couscous.
479
00:54:35,190 --> 00:54:38,240
Couscous ...
480
00:54:38,240 --> 00:54:40,050
Sleep ...
481
00:54:40,050 --> 00:54:42,580
I'm so tired.
482
00:54:42,580 --> 00:54:45,110
Tired. Exhausted.
483
00:54:45,110 --> 00:54:46,550
Sleep ...
484
00:54:46,550 --> 00:54:48,030
OK?
485
00:54:48,030 --> 00:54:50,670
It's OK, come, come.
486
00:54:50,670 --> 00:54:56,700
Merci.
487
00:55:01,180 --> 00:55:02,500
Here bedroom.
488
00:55:02,500 --> 00:55:03,810
Sleep.
489
00:55:03,810 --> 00:55:05,740
I'll get out my son's clothes
for you.
490
00:55:05,740 --> 00:55:08,600
My son is big and strong,
like you.
491
00:55:08,600 --> 00:55:10,300
Thats's a nice shirt.
492
00:55:10,300 --> 00:55:12,710
My son? Majid.
493
00:55:12,710 --> 00:55:18,700
Majid?
494
00:55:25,390 --> 00:55:27,240
It's your son.
495
00:55:27,240 --> 00:55:29,480
Your son?
496
00:55:29,480 --> 00:55:32,170
Where is he?
497
00:55:32,170 --> 00:55:35,640
- He's not here?
- No, not here.
498
00:55:35,640 --> 00:55:38,820
Here, Toilet.
499
00:55:38,820 --> 00:55:40,680
- Toilet?
- Yes.
500
00:55:40,680 --> 00:55:43,250
OK.
501
00:55:43,250 --> 00:55:49,280
Toilet. I know what that means.
We have the same word: toilet.
502
00:56:40,930 --> 00:56:42,250
That was nice.
503
00:56:42,250 --> 00:56:44,600
- Did you like it?
- Yes.
504
00:56:44,600 --> 00:56:46,630
What kind of gun is that you have
at the end of the movie?
505
00:56:46,630 --> 00:56:50,030
I have no idea.
506
00:56:50,030 --> 00:56:51,800
He was nice, the one who played
your husband?
507
00:56:51,800 --> 00:56:53,990
Yes.
508
00:56:53,990 --> 00:56:56,980
He died shortly after filming.
509
00:56:56,980 --> 00:57:01,270
- Of what?
- I have no idea.
510
00:57:01,270 --> 00:57:07,240
Of sadness.
511
00:57:11,480 --> 00:57:14,450
Will you let me see another one?
512
00:57:14,450 --> 00:57:18,890
No, I'm a bit tired.
513
00:57:18,890 --> 00:57:21,370
- Tonorrow, if you like.
- Yes.
514
00:57:21,370 --> 00:57:27,360
Alright.
515
00:57:36,120 --> 00:57:38,420
It is strange to have seen you
in the movie.
516
00:57:38,420 --> 00:57:41,210
- Why?
- I don't know.
517
00:57:41,210 --> 00:57:43,020
It is as if,
you were not the same person,
518
00:57:43,020 --> 00:57:45,290
as if you were in another life..
519
00:57:45,290 --> 00:57:47,790
We have more than one life.
520
00:57:47,790 --> 00:57:51,800
Yes, but not everyone makes movies
to retain a memory.
521
00:57:51,800 --> 00:57:56,780
When you look at yourself in the movie,
do you tell yourself that you
are someone else?
522
00:57:56,780 --> 00:57:58,620
I don't tell myself anything.
523
00:57:58,620 --> 00:58:04,650
I watch the movie.
524
00:58:17,850 --> 00:58:23,860
BRUCE WILLIS-DIE HARD WITH A
VENGEANCE
525
00:59:42,180 --> 00:59:44,010
Ah this is...
526
00:59:44,010 --> 00:59:48,860
- What's his name?
- This is...
527
00:59:48,860 --> 00:59:51,700
I like it.
528
00:59:51,700 --> 00:59:54,300
This is...
529
00:59:54,300 --> 00:59:58,400
I, now I confuse them all.
530
00:59:58,400 --> 01:00:00,570
Oh, Gandhi.
531
01:00:06,550 --> 01:00:08,450
That's Egypt.
532
01:00:14,450 --> 01:00:16,040
Who is this woman?
533
01:00:16,040 --> 01:00:17,740
It's nothing. Just a woman.
534
01:00:17,740 --> 01:00:22,680
That's it.
535
01:00:22,680 --> 01:00:28,400
You are lucky though.
to work like this.
536
01:00:28,400 --> 01:00:32,020
Meet a lot of people.
537
01:00:32,020 --> 01:00:34,470
To travel. It is never the same.
538
01:00:34,470 --> 01:00:37,280
Yes.
539
01:00:43,280 --> 01:00:45,150
I have to go back..
540
01:00:45,150 --> 01:00:51,490
Good-bye.
541
01:00:57,490 --> 01:00:59,200
Excuse me.
542
01:00:59,200 --> 01:01:03,920
Can I take a picture with you?
543
01:01:03,920 --> 01:01:08,310
What?
544
01:01:08,310 --> 01:01:10,210
I would like to take a picture
of you.
545
01:01:10,210 --> 01:01:15,430
Of me?
546
01:01:15,430 --> 01:01:17,220
Yes.
547
01:01:17,220 --> 01:01:22,150
Why?
548
01:01:22,150 --> 01:01:25,500
Because...
549
01:01:25,500 --> 01:01:27,950
To be beautiful.
550
01:01:27,950 --> 01:01:33,130
But I have never done this.
551
01:01:33,130 --> 01:01:35,460
Neither have I.
552
01:01:35,460 --> 01:01:37,190
Well yes. You have photographed
thousands of people.
553
01:01:37,190 --> 01:01:40,850
And. what's more, famous people.
554
01:01:40,850 --> 01:01:42,990
But not you.
555
01:01:49,000 --> 01:01:52,390
Are you kidding me?
Is that it?
556
01:01:52,390 --> 01:01:54,850
No.
557
01:01:54,850 --> 01:01:56,430
Yes. You see me here.
558
01:01:56,430 --> 01:01:58,640
and think "Poor girl.
the night nurse".
559
01:01:58,640 --> 01:02:04,320
It's feels good to photograph
the little people. is that it?
560
01:02:04,320 --> 01:02:06,750
No. absolutely not.
561
01:02:06,750 --> 01:02:09,030
- I find you...
- What?
562
01:02:09,030 --> 01:02:12,220
Beautiful.
563
01:02:12,220 --> 01:02:15,700
No.
564
01:02:15,700 --> 01:02:20,150
I don't know you.
565
01:02:20,150 --> 01:02:22,290
Who are you?
566
01:02:22,290 --> 01:02:24,040
Perhaps you are...
567
01:02:24,040 --> 01:02:25,800
I don't know. Do I know you?
568
01:02:25,800 --> 01:02:27,290
No.
569
01:02:27,290 --> 01:02:28,610
Exactly.
570
01:02:34,590 --> 01:02:40,470
And you. you...
571
01:02:40,470 --> 01:02:41,800
When do you want to take these
pictures?
572
01:02:41,800 --> 01:02:44,780
Tomorrow night?
573
01:02:44,780 --> 01:02:46,100
But I can't. I'll be working.
Can't you do them during
daytime?
574
01:02:46,100 --> 01:02:48,900
No...
During daytime. I can't.
575
01:02:48,900 --> 01:02:55,130
Where do you want to take them?
576
01:02:55,130 --> 01:02:57,500
Here.
577
01:02:57,500 --> 01:02:59,270
During your break.
578
01:02:59,270 --> 01:03:01,050
It will not take long.
579
01:03:01,050 --> 01:03:05,180
Well. we'll see.
580
01:03:05,180 --> 01:03:11,490
Eat!
581
01:03:17,490 --> 01:03:21,320
It's good. isn't it?
582
01:03:21,320 --> 01:03:22,620
C'est bon.
583
01:03:22,620 --> 01:03:27,570
Do you hear this?
584
01:03:33,560 --> 01:03:35,600
What is it?
585
01:03:35,600 --> 01:03:38,270
Nobody knows.
586
01:03:38,270 --> 01:03:39,590
Maybe a ghost.
or a demon ...
587
01:03:39,590 --> 01:03:43,610
Demon?
588
01:03:49,600 --> 01:03:52,720
John. I have to leave.
589
01:03:52,720 --> 01:03:54,700
- There is a party?
- This is your home!
590
01:03:54,700 --> 01:03:56,920
Chez vous.
591
01:03:56,920 --> 01:03:59,450
Are you leaving?
592
01:03:59,450 --> 01:04:03,030
Hold this.
593
01:04:03,030 --> 01:04:04,320
Thank you.
594
01:04:04,320 --> 01:04:06,450
Are you coming back?
595
01:04:12,430 --> 01:04:18,420
This evening. couscous.
596
01:04:23,050 --> 01:04:25,130
Sure. couscous.
597
01:04:25,130 --> 01:04:26,570
Good-bye. John.
598
01:04:26,570 --> 01:04:28,360
Au revoir.
599
01:04:34,380 --> 01:04:40,370
- Hi.
- Hi.
600
01:04:46,220 --> 01:04:47,830
- We can't see a movie today.
- It doesn't matter.
601
01:04:47,830 --> 01:04:51,600
- Something has happened.
- What?
602
01:04:51,600 --> 01:04:54,120
I heard that they plan to set
up "Nero" again...
603
01:04:54,120 --> 01:04:56,000
- What is it?
- A show that I did.
604
01:04:56,000 --> 01:04:58,600
- Magnificent.
- That's brilliant.
605
01:04:58,600 --> 01:05:01,100
And I believe that. I'll meet the producers.
I'll see if they give me the
part again...
606
01:05:01,100 --> 01:05:04,900
Poppea. is one of the most beautiful
characters of the world.
607
01:05:04,900 --> 01:05:07,270
I hope it will work..
608
01:05:07,270 --> 01:05:09,610
Yes.
Wish me luck!
609
01:05:15,600 --> 01:05:17,570
Good luck. good luck, good luck!
610
01:05:23,590 --> 01:05:26,930
Could you smile?
611
01:05:26,930 --> 01:05:28,200
Yes.
612
01:05:28,200 --> 01:05:33,010
Perfect.
613
01:05:33,010 --> 01:05:35,890
Very good. Another one.
614
01:05:35,890 --> 01:05:38,950
Yes.
615
01:05:38,950 --> 01:05:40,700
Like this.
616
01:05:46,680 --> 01:05:52,670
I brought you cigarettes and
coffee too.
617
01:05:58,510 --> 01:06:01,520
- Is there sugar still?
- Yes.
618
01:06:01,520 --> 01:06:03,890
Do you need anything?
619
01:06:03,890 --> 01:06:06,450
Yes. Orangina.
620
01:06:06,450 --> 01:06:07,850
Alright.
621
01:06:07,850 --> 01:06:09,780
- In a can.
- Alright. my son.
622
01:06:09,780 --> 01:06:13,520
You must eat.
See how thin you are.
623
01:06:13,520 --> 01:06:15,890
It's the medicines they give me.
I always want to throw up.
624
01:06:15,890 --> 01:06:19,660
It's for your own good.
625
01:06:19,660 --> 01:06:22,270
I've spoken to the social
worker.
626
01:06:22,270 --> 01:06:24,350
They will find you an
internship when you leave.
627
01:06:24,350 --> 01:06:26,580
In an electrical company.
That's good. isn't it?
628
01:06:26,580 --> 01:06:30,290
Stop it. I've already done their internship.
It lasts two weeks.
629
01:06:30,290 --> 01:06:33,240
Do you believe that I can learn a trade
in two weeks?
630
01:06:33,240 --> 01:06:35,690
With all the crazy guys here?
631
01:06:35,690 --> 01:06:37,450
Then you come home with your piece of paper.
and you can hardly change a
light bulb.
632
01:06:43,450 --> 01:06:49,280
Everything alright at home?
633
01:06:49,280 --> 01:06:51,210
Yes.
Rachida called me from Algiers.
634
01:06:51,210 --> 01:06:56,900
- What's up?
- Nothing.
635
01:06:56,900 --> 01:06:59,750
Why are you laughing?
636
01:06:59,750 --> 01:07:04,400
Tell me.
637
01:07:04,400 --> 01:07:05,670
There is an astronaut at home.
638
01:07:05,670 --> 01:07:08,400
What?
639
01:07:08,400 --> 01:07:11,600
There is an American astronaut
who lives at home.
640
01:07:11,600 --> 01:07:14,250
Where does he come from?
641
01:07:14,250 --> 01:07:16,020
Well. from space.
642
01:07:16,020 --> 01:07:19,190
But what the fuck is he doing
at home?
643
01:07:19,190 --> 01:07:21,750
He got lost.
644
01:07:21,750 --> 01:07:23,200
NASA will soon fly him back.
645
01:07:23,200 --> 01:07:25,740
In the meantime. he stays with me.
I can't throw him out.
646
01:07:25,740 --> 01:07:28,730
Plus he's very kind.
647
01:07:28,730 --> 01:07:30,510
I don't understand anything he says.
but he looks very nice, you see?
648
01:07:30,510 --> 01:07:34,750
Do you have Alzheimer's?
649
01:07:34,750 --> 01:07:37,000
But no!
650
01:07:37,000 --> 01:07:38,350
I'm telling you.
651
01:07:38,350 --> 01:07:40,000
but you must not tell anyone.
it is top secret.
652
01:07:40,000 --> 01:07:45,450
I'll make couscous tonight.
653
01:07:45,450 --> 01:07:48,300
Ah yes. I even lent him your
clothes.
654
01:07:48,300 --> 01:07:51,720
He only had his space suit.
poor thing.
655
01:07:51,720 --> 01:07:54,600
What clothes?
656
01:07:54,600 --> 01:07:56,610
Jeans and...
657
01:07:56,610 --> 01:07:58,050
your football shirt.
658
01:07:58,050 --> 01:07:59,640
The OM shirt?
659
01:07:59,640 --> 01:08:02,240
No!
660
01:08:08,260 --> 01:08:14,250
No.
661
01:08:55,050 --> 01:08:57,290
No!
662
01:08:57,290 --> 01:09:00,070
No! No!
663
01:09:06,080 --> 01:09:07,880
What's happening?
664
01:09:07,880 --> 01:09:12,060
Ah. you're here.
665
01:09:12,060 --> 01:09:18,360
Give me the keys.
I'll open.
666
01:09:18,360 --> 01:09:20,180
Go away!
I did not ask you anything!
667
01:09:20,180 --> 01:09:22,610
Let me do it.
668
01:09:28,620 --> 01:09:29,720
- What the hell are you doing now?
- I'll take you to your room.
669
01:09:29,720 --> 01:09:32,150
No. better if you take me to
the toilet.
670
01:09:38,140 --> 01:09:44,130
What happened?
671
01:09:53,370 --> 01:09:57,660
Have you seen the producer?
672
01:09:57,660 --> 01:10:00,400
I wanted to go. but then ...
673
01:10:00,400 --> 01:10:05,860
I'm going to look for a towel.
674
01:10:05,860 --> 01:10:08,900
Antoine...
675
01:10:08,900 --> 01:10:15,570
Antoine...
676
01:10:21,550 --> 01:10:23,890
Who is Antoine?
677
01:10:23,890 --> 01:10:28,770
It's my boy.
678
01:10:28,770 --> 01:10:32,400
Where is he?
679
01:10:32,400 --> 01:10:35,840
Where is Antoine now?
680
01:10:35,840 --> 01:10:41,400
Where?
681
01:10:41,400 --> 01:10:47,000
Where did Antoine go?
682
01:10:47,000 --> 01:10:49,440
I don't know it. I don't know
him.
683
01:10:49,440 --> 01:10:55,200
Did he die?
684
01:11:01,190 --> 01:11:07,180
I would like to lie down on
your bed.
685
01:11:16,190 --> 01:11:22,180
I would like to lie down on
your bed.
686
01:11:30,490 --> 01:11:36,480
THE RETURN
687
01:12:44,630 --> 01:12:46,740
NERO
A DRAMA IN 5 ACTS
688
01:12:52,750 --> 01:12:58,700
Shit!
That's impossible!
689
01:13:04,660 --> 01:13:10,650
To us!
690
01:15:26,220 --> 01:15:30,530
Eat.
691
01:15:36,550 --> 01:15:43,360
It's very good.
692
01:15:49,360 --> 01:15:51,700
Very good.
693
01:15:57,660 --> 01:16:03,650
John...
694
01:16:07,820 --> 01:16:10,610
How is it in space?
695
01:16:16,590 --> 01:16:20,240
Space?
696
01:16:26,200 --> 01:16:32,190
Space...
697
01:16:34,040 --> 01:16:37,500
is like the ocean.
698
01:16:37,500 --> 01:16:42,740
The sea.
699
01:16:42,740 --> 01:16:45,340
It's like being in the ocean.
700
01:16:45,340 --> 01:16:48,300
It's everywhere.
701
01:16:48,300 --> 01:16:52,200
All around you.
702
01:16:52,200 --> 01:16:58,280
You know the Greek?
703
01:16:58,280 --> 01:17:00,450
- Greek?
- Greek. like ...
704
01:17:00,450 --> 01:17:03,410
Zeus. Ulysses ...
705
01:17:03,410 --> 01:17:06,000
I know. The Greek?
706
01:17:06,000 --> 01:17:08,040
Les Grecs. yeah.
707
01:17:08,040 --> 01:17:10,380
The Greek. they thought ...
708
01:17:10,380 --> 01:17:14,760
space. the stars,
astronomy ...
709
01:17:14,760 --> 01:17:18,010
The stars ...
710
01:17:18,010 --> 01:17:19,410
- Stars.
- Of course.
711
01:17:19,410 --> 01:17:22,350
The Greek thought that
the stars were holes.
712
01:17:22,350 --> 01:17:27,910
holes.
little holes.
713
01:17:27,910 --> 01:17:31,080
Circles.
714
01:17:31,080 --> 01:17:33,330
Ah circles. Holes!
715
01:17:33,330 --> 01:17:35,400
- Holes.
- Yes.
716
01:17:35,400 --> 01:17:37,560
Where the gods ...
Where ...
717
01:17:37,560 --> 01:17:42,130
The gods ...
718
01:17:42,130 --> 01:17:43,700
Allah.
719
01:17:43,700 --> 01:17:44,980
God. Very good. I understand.
720
01:17:44,980 --> 01:17:47,110
- God.
- Yes. yes.
721
01:17:47,110 --> 01:17:48,330
Where the gods ...
looked through ...
722
01:17:48,330 --> 01:17:52,790
Through the holes.
723
01:17:52,790 --> 01:17:54,640
God looks at us through the holes.
Yes. he is keeping an eye on
us, God.
724
01:17:54,640 --> 01:17:58,600
- It's true.
- You understand?
725
01:17:58,600 --> 01:17:59,950
Yes. yes.
it's everywhere..
726
01:17:59,950 --> 01:18:02,000
I like to think ...
727
01:18:02,000 --> 01:18:05,360
that ...
728
01:18:05,360 --> 01:18:09,220
behind all the dark
729
01:18:09,220 --> 01:18:12,240
there is a great light.
730
01:18:18,200 --> 01:18:24,190
Your ...
731
01:18:37,150 --> 01:18:42,590
Your son ...
732
01:18:42,590 --> 01:18:48,110
Majid?
733
01:18:48,110 --> 01:18:49,540
Majid. yes, my son.
734
01:18:49,540 --> 01:18:52,550
He's OK?
735
01:18:52,550 --> 01:18:57,080
OK? Majid. OK?
736
01:18:57,080 --> 01:19:00,900
Majid is not here.
737
01:19:00,900 --> 01:19:04,900
When Majid was a child.
Majid, my son,
738
01:19:04,900 --> 01:19:07,810
I took him in my arms.
like that ....
739
01:19:07,810 --> 01:19:10,300
Then he fell asleep. Understand?
740
01:19:10,300 --> 01:19:12,700
I sang and Majid slept.
741
01:19:18,690 --> 01:19:24,680
I like you very much.
742
01:19:48,170 --> 01:19:54,160
... it's gonna be alright.
743
01:20:21,150 --> 01:20:27,140
- Hi. What time is it?
- It's early.
744
01:20:46,590 --> 01:20:48,780
Listen. I apologize about yesterday.
I wasn't well.
745
01:20:48,780 --> 01:20:51,340
- I'm sorry.
- No problem.
746
01:20:51,340 --> 01:20:55,550
Come by whenever you like.
747
01:20:55,550 --> 01:21:01,730
You did well not to go
to the producers yesterday.
748
01:21:01,730 --> 01:21:03,750
- Why?
- I read your script last night.
749
01:21:03,750 --> 01:21:06,290
- You can't do Poppea.
- What are you talking about?
750
01:21:06,290 --> 01:21:08,220
Poppea is only 15 years old.
751
01:21:08,220 --> 01:21:10,080
So what? Theatre is ...
752
01:21:10,080 --> 01:21:12,800
But you could do Agrippina.
753
01:21:12,800 --> 01:21:14,220
What? Agrippina?
754
01:21:14,220 --> 01:21:16,460
But are you an idiot or what?
She is 90 years old!
755
01:21:16,460 --> 01:21:18,500
- I'm too young!
- So what? Theatre is ...
756
01:21:18,500 --> 01:21:21,340
Well. look I don't even know
why I talk with you ...
757
01:21:21,340 --> 01:21:23,320
- Bye.
- Bye.
758
01:21:29,300 --> 01:21:35,290
What?
759
01:21:39,840 --> 01:21:42,750
But those are my glasses.
760
01:21:42,750 --> 01:21:44,150
My glasses. my life,
my work, me, me, me ...
761
01:21:44,150 --> 01:21:47,490
Alright. keep them.
762
01:21:47,490 --> 01:21:49,050
Do you find the part of
Agrippina beautiful?
763
01:21:49,050 --> 01:21:51,220
It's the best part.
She's bad. trying to kill
everyone.
764
01:21:51,220 --> 01:21:53,410
The others are idiots.
She always fights.
765
01:21:53,410 --> 01:21:56,380
Go to the producers and propose
it to them.
766
01:21:56,380 --> 01:21:58,860
I'd never dare.
767
01:21:58,860 --> 01:22:00,540
I didn't dare go there
yesterday ...
768
01:22:00,540 --> 01:22:02,680
Well ...
769
01:22:02,680 --> 01:22:05,690
You could make a video.
770
01:22:05,690 --> 01:22:07,460
You film yourself and send it
to them.
771
01:22:07,460 --> 01:22:09,300
Yes. it's not a bad idea.
772
01:22:09,300 --> 01:22:11,600
If you lived abroad.
it's what you'd do.
773
01:22:11,600 --> 01:22:15,990
- Do you have a camera?
- I can ask Dave
774
01:22:15,990 --> 01:22:21,180
And do you know how to use it?
775
01:22:21,180 --> 01:22:23,180
I'm a genius.
776
01:22:23,180 --> 01:22:28,240
Listen. you choose a scene in the script
and I go and find the camera.
777
01:22:34,230 --> 01:22:36,540
Well then...
778
01:22:36,540 --> 01:22:39,600
Alright.
779
01:22:39,600 --> 01:22:43,320
- See you soon
- Yes.
780
01:22:49,300 --> 01:22:56,020
A call for you.
781
01:22:56,020 --> 01:23:02,820
Great. Yes.
782
01:23:02,820 --> 01:23:07,610
Thank you.
783
01:23:13,610 --> 01:23:19,300
That was NASA. They're gonna
come...
784
01:23:19,300 --> 01:23:23,090
take me home.
785
01:23:23,090 --> 01:23:25,950
Good. I'll make coffee.
786
01:23:31,940 --> 01:23:37,930
I'm ready. You'll give me a sign
and I'll start.
787
01:23:40,390 --> 01:23:43,150
- You will do Nero.
- Alright.
788
01:23:43,150 --> 01:23:46,210
Where should I stand?
789
01:23:46,210 --> 01:23:49,850
There.
790
01:23:49,850 --> 01:23:51,130
OK.
791
01:23:51,130 --> 01:23:54,150
Shall we start?
792
01:23:54,150 --> 01:23:56,190
Don't you want to put on some
make-up?
793
01:23:56,190 --> 01:23:57,980
- It don't want to do too much. right?
- Too much of what?
794
01:23:57,980 --> 01:24:00,610
Well. often when I've done auditions,
I've made myself pretty and...
795
01:24:00,610 --> 01:24:02,920
I believe they'll think that
a camera
796
01:24:02,920 --> 01:24:05,040
recorded me by chance
reciting Agrippina?
797
01:24:05,040 --> 01:24:07,700
Alright. just a little then.
798
01:24:13,690 --> 01:24:19,680
Let's start.
799
01:24:43,840 --> 01:24:45,880
- Are you ready?
- Yes.
800
01:24:45,880 --> 01:24:47,700
Wait.
801
01:24:47,700 --> 01:24:48,960
A minute.
802
01:24:48,960 --> 01:24:55,010
Ready.
803
01:24:55,010 --> 01:24:56,320
No. wait. Just a moment?
804
01:25:02,300 --> 01:25:06,680
OK. let's go.
805
01:25:06,680 --> 01:25:11,360
- You will start. right?
- Yes.
806
01:25:11,360 --> 01:25:16,920
"Mother. they say
that you wanted to see me."
807
01:25:16,920 --> 01:25:21,670
Text.
808
01:25:21,670 --> 01:25:23,450
Text?
809
01:25:23,450 --> 01:25:25,180
What text?
810
01:25:25,180 --> 01:25:26,500
Well. I have a blank, give me
the text.
811
01:25:26,500 --> 01:25:28,270
Don't you know it by heart?
812
01:25:28,270 --> 01:25:30,520
Excuse me. but it was 20 years
ago ...
813
01:25:30,520 --> 01:25:33,020
And then I did Poppea.
814
01:25:33,020 --> 01:25:34,370
Try to remember.
I have a lesson at 9.
815
01:25:34,370 --> 01:25:36,640
Alright.
816
01:25:36,640 --> 01:25:42,750
What was that?
817
01:25:42,750 --> 01:25:44,590
What's this noise?
Do you hear it?
818
01:25:44,590 --> 01:25:47,150
I often hear it.
819
01:25:47,150 --> 01:25:50,140
It sounds like a cry.
820
01:25:50,140 --> 01:25:51,790
It is a tiger.
821
01:25:51,790 --> 01:25:53,090
A tiger?
822
01:25:53,090 --> 01:25:55,200
Apparently a circus came to town
and a tiger escaped.
823
01:25:55,200 --> 01:26:00,830
Come on.
824
01:26:00,830 --> 01:26:02,490
Let's start again.
825
01:26:02,490 --> 01:26:06,710
"Mother. they say
that you wanted to see me."
826
01:26:06,710 --> 01:26:10,470
"Oh. my little one, why
this coldness on your face?
827
01:26:10,470 --> 01:26:14,160
Why this hardness in your look?
Why..."
828
01:26:14,160 --> 01:26:17,040
Aspetta. non recitererai mica
cosa
829
01:26:17,040 --> 01:26:18,420
Why not?
830
01:26:18,420 --> 01:26:20,180
"Oh. my little one,
why this hardness..."
831
01:26:20,180 --> 01:26:24,800
What's wrong?
832
01:26:24,800 --> 01:26:27,170
You're acting too much.
833
01:26:27,170 --> 01:26:29,320
It seems that you recite a poem
like that idiot Franck Manin.
834
01:26:29,320 --> 01:26:33,150
- And who is he?
- A guy in my class.
835
01:26:33,150 --> 01:26:35,540
The sucker.
836
01:26:35,540 --> 01:26:37,890
And if you take Lily Pujol.
837
01:26:37,890 --> 01:26:40,280
When she recites a poem.
838
01:26:40,280 --> 01:26:41,860
it seems that she invented the
words.
839
01:26:41,860 --> 01:26:45,680
You like Lily Pujol?
840
01:26:45,680 --> 01:26:48,250
Come on. let's continue.
841
01:26:48,250 --> 01:26:51,520
"Oh. my little one, why
this coldness on your face?
842
01:26:51,520 --> 01:26:54,930
Why this hardness in your look?"
843
01:26:54,930 --> 01:26:56,950
That's better.
844
01:26:56,950 --> 01:27:00,590
But you should try to sound
even more normal.
845
01:27:00,590 --> 01:27:04,000
As in real life.
846
01:27:04,000 --> 01:27:05,270
Yes. but it is a classical text.
it plays in antiquity.
847
01:27:05,270 --> 01:27:08,710
Precisely. for that it is good.
848
01:27:08,710 --> 01:27:15,490
"What do you want?
Quick. I'm preoccupied".
849
01:27:15,490 --> 01:27:17,940
"I come penitent
before the Emperor.
850
01:27:17,940 --> 01:27:20,140
I come to beg Caesar to forgive
me ".
851
01:27:20,140 --> 01:27:22,640
"Penitent? Forgive you?
852
01:27:22,640 --> 01:27:24,770
You must have committed a terrible sin
to suddenly turn so humble."
853
01:27:24,770 --> 01:27:28,180
"Is it a crime to love one's
own child?
854
01:27:28,180 --> 01:27:30,100
Is it perhaps a crime to want
the best for him? "
855
01:27:30,100 --> 01:27:32,680
"That depends. if it's the best of poisons,
it is a crime."
856
01:27:32,680 --> 01:27:36,490
"A mother who would come
and get ahead of her son.
857
01:27:36,490 --> 01:27:38,480
a mother who would come to take away
that which she gave him. would
be unforgivable.
858
01:27:38,480 --> 01:27:42,830
But a mother who loves
her only son so much ... "
859
01:27:42,830 --> 01:27:49,650
No. I can't do it. I can't.
860
01:27:49,650 --> 01:27:54,460
- What's up?
- I can't do it.
861
01:27:54,460 --> 01:27:56,620
It doesn't work.
862
01:27:56,620 --> 01:27:59,120
It's all wrong. I can't remember
the cues ...
863
01:27:59,120 --> 01:28:03,730
I'm afraid to talk bullshit.
864
01:28:03,730 --> 01:28:05,580
It doesn't matter. if you tell
it well.
865
01:28:05,580 --> 01:28:10,690
But am I not a little
ridiculous?
866
01:28:10,690 --> 01:28:12,350
No. I don't think so.
867
01:28:12,350 --> 01:28:15,810
You know ...
868
01:28:15,810 --> 01:28:17,090
At worst.
we do not send the video ...
869
01:28:17,090 --> 01:28:19,800
Nobody cares that much..
870
01:28:19,800 --> 01:28:22,790
A week ago I didn't know
that you existed.
871
01:28:22,790 --> 01:28:26,250
And then you showed me your
movie.
872
01:28:26,250 --> 01:28:28,380
I thought you played well.
873
01:28:28,380 --> 01:28:30,800
It's true. you're a good
actress.
874
01:28:30,800 --> 01:28:34,200
Take your time.
875
01:28:34,200 --> 01:28:36,620
But if you recite the text.
recite it well.
876
01:28:36,620 --> 01:28:40,850
Not in order to be selected.
877
01:28:40,850 --> 01:28:43,070
But for now.
878
01:28:49,090 --> 01:28:52,760
Go on.
879
01:28:52,760 --> 01:28:58,850
"A mother who loves her only
son so much.
880
01:28:58,850 --> 01:29:01,410
who sees in him the child she
had been cradling.
881
01:29:01,410 --> 01:29:05,150
A child who wanted caresses.
882
01:29:05,150 --> 01:29:07,700
A child that needed
to be hugged when scolded.
883
01:29:07,700 --> 01:29:10,980
A mother so blinded by love.
884
01:29:10,980 --> 01:29:13,510
that she did not see her son
had become a man ...
885
01:29:13,510 --> 01:29:16,500
This mother.
everything can be forgiven.
886
01:29:16,500 --> 01:29:21,730
We become what we were.
one for the other.
887
01:29:21,730 --> 01:29:24,320
We forget the hours of discord.
888
01:29:24,320 --> 01:29:28,320
As a child. you were enchanting
as only a child can be.
889
01:29:28,320 --> 01:29:32,200
Today you are beautiful. strong
...
890
01:29:32,200 --> 01:29:35,430
so great.
891
01:29:35,430 --> 01:29:37,400
These muscles
hidden under your skin ...
892
01:29:37,400 --> 01:29:40,230
This is part of me!
893
01:29:40,230 --> 01:29:41,820
Your proud face.
your powerful gaze ...
894
01:29:41,820 --> 01:29:45,980
This is part of me!
895
01:29:45,980 --> 01:29:48,870
But I'm an old woman.
896
01:29:48,870 --> 01:29:52,040
And I can only be a shadow.
897
01:29:52,040 --> 01:29:56,930
Remember my love.
898
01:29:56,930 --> 01:29:59,760
Remember my tenderness.
899
01:29:59,760 --> 01:30:04,120
Remember me as a woman.
900
01:30:04,120 --> 01:30:08,780
Remember me as your mother.
901
01:30:14,750 --> 01:30:20,740
Hello.
902
01:31:02,540 --> 01:31:05,500
Hello.
903
01:31:05,500 --> 01:31:07,570
- I waited for you last night.
- I'm sorry.
904
01:31:13,570 --> 01:31:18,180
Can you walk again?
905
01:31:18,180 --> 01:31:22,700
Yes.
906
01:31:28,700 --> 01:31:34,690
Can you look at me?
907
01:31:54,080 --> 01:32:00,070
Remove your coat.
908
01:32:11,680 --> 01:32:17,670
Can you smile?
909
01:32:42,710 --> 01:32:45,440
I can't do that.
910
01:32:45,440 --> 01:32:49,200
Try to make me laugh.
911
01:32:49,200 --> 01:32:53,390
I'm not very funny.
912
01:32:53,390 --> 01:32:58,650
I'm not a photographer.
913
01:32:58,650 --> 01:33:02,170
And not much loved in the block.
914
01:33:02,170 --> 01:33:04,840
I take the elevator at night
to get food...
915
01:33:04,840 --> 01:33:08,080
Potato crisps
from the hospital vending
machine.
916
01:33:08,080 --> 01:33:12,990
And I don't even have a film in
the camera.
917
01:33:18,970 --> 01:33:24,960
Was that good?
918
01:33:27,470 --> 01:33:31,700
Yes.
919
01:33:37,680 --> 01:33:43,670
Take it. It is couscous for
you. have a good trip.
920
01:34:24,150 --> 01:34:28,740
Thank you.
921
01:34:34,730 --> 01:34:39,450
A souvenir.
922
01:34:39,450 --> 01:34:42,490
Thank you.
923
01:34:42,490 --> 01:34:46,750
Will you come back to see me.
John?
924
01:34:46,750 --> 01:34:49,400
- Au revoir.
- Au revoir.
925
01:34:49,400 --> 01:34:51,030
Au revoir.
926
01:34:57,020 --> 01:35:03,010
THE CONDOMINIUM OF BROKEN HEARTS
927
01:36:40,060 --> 01:40:28,482
THE CONDOMINIUM OF BROKEN HEARTS
57653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.