Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,571 --> 00:00:03,949
Trenutno, jedna od najnasilnijih
ekstremisti�kih grupa u ju�noj Aziji
2
00:00:03,950 --> 00:00:06,154
nalazi se u Suluskom moru.
3
00:00:06,155 --> 00:00:08,880
Tajne slu�be iz celog sveta
sara�uju u globalnoj borbi
4
00:00:08,881 --> 00:00:11,762
u kojoj mu�karci i �ene
svakodnevno rizikuju svoje �ivote.
5
00:00:11,763 --> 00:00:16,239
Mi smo u ratu... a da ne znamo to.
6
00:00:24,823 --> 00:00:29,437
VAZDUHOPLOVNA BAZA NA PALAVANU, FILIPINI
7
00:00:29,600 --> 00:00:36,555
UNIVERZALNO KOORDINISANO VREME 19:54
8
00:01:11,240 --> 00:01:14,555
Neki problem, vodni�e?
-Ne, gospodine. Izvinite. Samo sam...
9
00:01:14,580 --> 00:01:17,635
Pokupi svoje stvari.
Kre�emo za pet minuta. -Da, gospodine.
10
00:01:17,660 --> 00:01:20,320
Kvalifikovan si za nisko
otvaranje s velike visine?
11
00:01:21,160 --> 00:01:24,680
Nisko otvaranje s velike visine?
Ne, gospodine.
12
00:01:26,280 --> 00:01:31,675
Radi�emo takvo iskakanje?
-Bi�ete dobro. Ja bih uzeo frut lups.
13
00:01:31,800 --> 00:01:34,183
Moja �erka ih obo�ava.
14
00:01:40,680 --> 00:01:42,680
Jebem ti.
15
00:01:42,681 --> 00:01:45,056
SULUSKO MORE, FILIPINI
16
00:01:47,600 --> 00:01:50,800
Tra�imo agenta CIA-e koji je zarobljen.
17
00:01:51,560 --> 00:01:54,480
Plan je da ga izvu�emo
sa �to manje �rtava.
18
00:01:55,640 --> 00:01:59,435
Prikupljao je informacije o Aleksandru
Petrovu, ruski trgovac oru�jem,
19
00:01:59,560 --> 00:02:01,560
i biv�i kagebeovac.
20
00:02:10,480 --> 00:02:14,400
�ta ima? To je tvoja porodica?
21
00:02:15,640 --> 00:02:17,640
Ne, samo slika koja je do�la sa �lemom.
22
00:02:21,320 --> 00:02:23,680
Da. �ena i deca.
23
00:02:24,440 --> 00:02:26,440
Fino.
24
00:02:33,760 --> 00:02:36,160
Jesu to nove 5.11 takti�ke rukavice?
25
00:02:38,760 --> 00:02:40,760
Zna� one s kevlarom?
26
00:02:42,040 --> 00:02:44,080
Da, da. S kevlarom.
27
00:02:46,480 --> 00:02:48,480
Strava.
28
00:02:50,360 --> 00:02:52,360
Kontroloru leta,
29
00:02:53,840 --> 00:02:55,840
opusti se.
30
00:02:59,137 --> 00:03:04,114
VOJNA VAZDUHOPLOVNA
BAZA NELIS, LAS VEGAS
31
00:03:26,520 --> 00:03:32,240
Toliko lo�e? -Da, toliko lo�e.
-Ho�e� da pri�amo o tome?
32
00:03:34,640 --> 00:03:37,800
Ho�e� zagrljaj?
Mo�emo da se zagrlimo.
33
00:03:38,760 --> 00:03:45,440
Trebam li ti? -Da, htela sam ne�to
da te pitam, ali... -Dobro. Kafa?
34
00:03:47,160 --> 00:03:52,435
Va�i.
-Kul. -Dakle,
35
00:03:52,460 --> 00:03:55,415
zna� da se bli�i ven�anje, zar ne?
-Znam. Dvadeset tre�eg.
36
00:03:55,440 --> 00:03:58,675
Tako je. -Ne�e� da
promeni� datum, je li? -�ta?
37
00:03:58,800 --> 00:04:02,619
Sve sam organizovao.
Pobrinuo sam se za decu i biv�e �ene.
38
00:04:02,654 --> 00:04:04,679
Lusi �e iza�i iz bolnice.
-Riperu.
39
00:04:04,680 --> 00:04:06,680
Ne�u da menjam datum.
40
00:04:08,280 --> 00:04:11,292
Htela sam da pri�amo o ne�emu drugom.
41
00:04:11,327 --> 00:04:14,000
Htela sam da pitam...
-Ko je dirao moje stvari?
42
00:04:16,160 --> 00:04:21,755
Vazduhoplov�e, ko mi je dirao stvari?
Kapsule kafe.
43
00:04:21,880 --> 00:04:24,180
Ne znam, gospodine.
Koristim aparat za kafu.
44
00:04:25,760 --> 00:04:27,960
Ne mogu da ti verujem
ni�ta �to ka�e�, je li?
45
00:04:41,080 --> 00:04:46,915
Odvajam vreme.
Svakog jutra. Radim to
46
00:04:47,040 --> 00:04:52,755
zbog efikasnosti, lakog prepoznavanja
i organizacije.
47
00:04:52,880 --> 00:04:58,635
Da li se to ceni? Ne.
Po�tuje li se? Mislim da ne.
48
00:04:58,760 --> 00:05:04,800
Ali to radim zbog morala eskadrile.
49
00:05:07,480 --> 00:05:12,079
�ta si ono htela?
-Operacija po�inje za 15 minuta.
50
00:05:12,080 --> 00:05:16,440
Da, da. Mislio sam da �eli� da
razgovaramo o ne�emu. -Mo�e da �eka.
51
00:05:32,120 --> 00:05:38,120
Sranje. -Izgubio si ne�to?
-Samo �itarice.
52
00:05:38,720 --> 00:05:40,795
�ta?
-Frut lups.
53
00:05:40,920 --> 00:05:43,920
Imao sam kutiju frut lupsa.
Ne znam �ta sam uradio s njima.
54
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
Isuse, Vazduhoplovstvo.
55
00:05:46,680 --> 00:05:50,800
Jedva da je ova operacija po�ela
a ve� pani�i� zbog frostid flejksa.
56
00:05:51,680 --> 00:05:55,875
Ne, ne. Frut lups.
57
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
Frut lups, ne frostid flejks.
58
00:06:00,360 --> 00:06:02,360
Ovaj klinac je ozbiljan?
59
00:06:10,240 --> 00:06:14,200
Ne budi kreten.
-To je simpati�no.
60
00:06:16,880 --> 00:06:18,880
Hvala, �ove�e.
61
00:06:21,760 --> 00:06:23,760
Jebeni frut lups.
62
00:06:25,440 --> 00:06:27,440
Koliko ima� godina, Vazduhoplovstvo?
63
00:06:28,240 --> 00:06:34,600
Dvadeset sedam. -Bi�ope, koliko
tvoja �erka ima godina? Dvadeset?
64
00:06:35,480 --> 00:06:38,534
Treba da joj ugovori�
sastanak s Vazduhoplovstvom. -Da.
65
00:06:38,569 --> 00:06:41,240
Upuca�u te u kitu, Ejbel.
Kunem se.
66
00:06:45,800 --> 00:06:51,235
Ne, du�o. Ne mogu. Ne mogu da do�em.
Jer moram da budem ovde
67
00:06:51,360 --> 00:06:53,360
na poslu. Da.
68
00:06:54,480 --> 00:06:57,160
Nateraj sestru da ide.
69
00:06:58,720 --> 00:07:00,720
A tvoja mama?
70
00:07:01,680 --> 00:07:05,600
Dobro. Za�to ne pozove�...
Zvala si D�udi?
71
00:07:07,680 --> 00:07:11,395
Dobro. Ako je samo par stvari,
to je u redu.
72
00:07:11,520 --> 00:07:15,520
To je u redu. Ali sada moram
da prekidam jer imam misiju.
73
00:07:28,540 --> 00:07:30,595
Jebem ti.
74
00:07:33,400 --> 00:07:38,135
Narode. Moram da vas zamolim
za uslugu. �ena mi je trudna.
75
00:07:38,160 --> 00:07:41,680
Dok sam na misiji, ako po�ne
da se pora�a, pozva�e na onaj telefon.
76
00:07:42,080 --> 00:07:46,035
U redu? Javite se,
i do�ite do mene.
77
00:07:46,160 --> 00:07:49,795
Jasno? Mnogo hvala.
78
00:07:49,920 --> 00:07:54,655
Za�to ovo ne uti�amo?
Jer je ovo radno okru�enje.
79
00:07:54,780 --> 00:07:56,839
De de. Samo zato �to je tvoj tim
80
00:07:56,840 --> 00:07:59,580
do�iveo najve�i fijasko u
istoriji Martovskog ludila,
81
00:08:00,620 --> 00:08:02,800
ne zna�i da mi ostali
ne mo�emo da u�ivamo.
82
00:08:04,040 --> 00:08:06,320
U pitanju je Lusi.
Vird�ile, va�no je.
83
00:08:07,240 --> 00:08:13,915
Znam. Prime�ujem da
pseudofolikul na bradi
84
00:08:14,040 --> 00:08:16,040
nije nestao.
-Jo� nije, gospodine.
85
00:08:16,080 --> 00:08:19,075
Reci mi kad bude� bio spreman
da se obrije�. -Ho�u, gospodine.
86
00:08:19,200 --> 00:08:21,200
U redu.
87
00:08:22,400 --> 00:08:25,360
Hajde, Volsi!
88
00:08:30,120 --> 00:08:32,955
Vorhok, ovde Blekberd koji
sti�e u zonu izbacivanja.
89
00:08:33,080 --> 00:08:36,475
Visina 4.500 m.
�est minuta do zone izbacivanja.
90
00:08:36,600 --> 00:08:39,440
Vetar ja�ine pet �vorova, jugoisto�ni.
91
00:08:40,280 --> 00:08:44,675
Nebo vedro. Sre�an lov.
-U redu, momci. �est minuta.
92
00:08:44,800 --> 00:08:46,800
Idemo.
93
00:08:47,560 --> 00:08:52,355
Frut Lup, vreme je da proveri� oru�je.
-Sve u redu.
94
00:08:52,480 --> 00:08:54,920
Ne tvoj gejmboj.
Tvoje pravo oru�je.
95
00:08:57,760 --> 00:09:00,120
Ja sam zadu�en za dron.
Stoga...
96
00:09:01,160 --> 00:09:03,555
ako se situacija zakomplikuje
a ja moram da pucam,
97
00:09:03,680 --> 00:09:05,680
svi smo u velikom sranju.
98
00:09:06,520 --> 00:09:10,163
U pravu si. Kontrolor leta je
dobar samo za jedno a to je...
99
00:09:10,164 --> 00:09:12,164
"Dono�enje ki�e."
100
00:09:14,380 --> 00:09:17,495
Da li ti je ovo prva misija na terenu,
Kontroloru leta? -Druga.
101
00:09:17,520 --> 00:09:19,520
Ali prva s operativcima.
102
00:09:23,480 --> 00:09:25,480
�ta je?
103
00:09:27,440 --> 00:09:29,440
Re�i �u to.
104
00:09:30,560 --> 00:09:32,560
Ulete�emo u ki�u govana.
105
00:09:33,200 --> 00:09:36,395
I dalje izgleda� kao neko
ko ne ume da obri�e guzicu.
106
00:09:36,520 --> 00:09:41,595
U�ini mi uslugu.
Dr�i korak i nemoj da uprska�.
107
00:09:41,720 --> 00:09:44,200
Poslednje �to nam treba
je da te spasavamo.
108
00:09:45,920 --> 00:09:52,275
Ne, dobar je on.
Seti se obuke. Pri�aj s avionima.
109
00:09:52,300 --> 00:09:55,475
Kad po�nu da bacaju bombe,
postaraj se da to bude po zlikovcima.
110
00:09:55,600 --> 00:09:58,520
Da, gospodine.
-Ne�e ti trebati ovo.
111
00:09:59,480 --> 00:10:02,195
Ovo je tajna operacija.
-Pa�nja, pribli�avamo se...
112
00:10:02,320 --> 00:10:05,400
U redu, momci. Stavimo maske.
Bacimo se na posao.
113
00:10:07,280 --> 00:10:11,120
Kontroloru leta, ovo mo�da zvu�i glupo,
ali ne zaboravi da di�e�.
114
00:10:12,200 --> 00:10:16,395
Ostani na vezi. Kad bude� na 1.000 m,
otvori padobran.
115
00:10:16,520 --> 00:10:20,200
Isto kao obi�no,
samo mnogo vi�e.
116
00:10:24,440 --> 00:10:26,440
Mo�e.
117
00:10:37,880 --> 00:10:39,880
Vidimo se na pla�i, kreteni.
118
00:10:44,327 --> 00:10:46,534
Laganica.
119
00:11:22,600 --> 00:11:24,600
Jebem ti.
120
00:11:24,890 --> 00:11:28,982
ZEMLJA LO�IH
121
00:11:29,381 --> 00:11:32,450
Preveo: Bambula
122
00:11:35,040 --> 00:11:39,640
Dobro si? Idemo.
Hajde. Ustaj.
123
00:11:42,480 --> 00:11:47,680
Onaj greben. �etiri kilometra do osam.
Idemo. Pokret.
124
00:11:55,720 --> 00:12:02,415
U redu. -Gospodine.
-Hvala, Mileru. -Tim se spustio.
125
00:12:02,450 --> 00:12:04,479
Operativci su na putu.
126
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
Dron je deset minuta
daleko od mesta susreta
127
00:12:07,680 --> 00:12:10,560
a Vorhok prebacuje komunikacije.
128
00:12:10,800 --> 00:12:14,880
Ova ko�ija �e se pretvoriti u bundevu.
129
00:12:20,240 --> 00:12:23,715
Ovo nije moja stolica.
-Jeste. -Nije.
130
00:12:23,840 --> 00:12:25,875
Bo�e, Riperu, nisam ti uzela stolicu.
131
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Znam da mi ti nisi uzela stolicu.
132
00:12:28,120 --> 00:12:32,195
Nego ona dva komunisti�ka kretena
iz �edou flajta. -Zavr�io si?
133
00:12:32,320 --> 00:12:34,320
Nisam.
134
00:12:36,240 --> 00:12:38,240
Izedite mi kurac.
135
00:12:39,360 --> 00:12:44,880
Sad sam zavr�io.
Hajde da odvedemo ovu damu na ples.
136
00:13:09,680 --> 00:13:13,315
Plejboju 0-6, ovde Riper 1-0,
prijavljujem se...
137
00:13:13,440 --> 00:13:15,675
Imate jedan MQ-9 u vazduhu.
138
00:13:15,800 --> 00:13:20,395
Jedna BLU 118 na dronu.
Osam sati za zabavu.
139
00:13:20,420 --> 00:13:23,735
Riperu 1-0, ovde Plejboj 0-6.
Sa�ekajte koordinatnu mre�u, prijem.
140
00:13:23,760 --> 00:13:27,235
Razumem. �ekam.
-Ovako glasi mre�a,
141
00:13:27,360 --> 00:13:32,775
Novembar, Viktor, 7, devet, 5-7-1-8.
To je prijateljska mre�a.
142
00:13:32,780 --> 00:13:36,035
Razumem, Plejboju. Imam vizuelni
kontakt s prijateljskom mre�om.
143
00:13:36,160 --> 00:13:40,180
Ja sam va�e o�i na nebu
i donosilac propasti. Kraj.
144
00:13:41,220 --> 00:13:44,735
Riper je u vazduhu. Na�a lokacija
je potvr�ena. -Koje je naoru�anje?
145
00:13:44,760 --> 00:13:46,880
Dva helfajera i BLU-118, gospodine.
146
00:13:47,360 --> 00:13:51,075
Pusti to "gospodine". Zara�ujem
za �ivot. Zovi me �ugar ili �ug.
147
00:13:51,200 --> 00:13:55,560
Dobro.
-Zbog toga se ose�a staro.
148
00:13:56,360 --> 00:13:58,360
On je star.
149
00:14:03,760 --> 00:14:05,760
Hvala, Vazduhoplovstvo.
150
00:14:09,136 --> 00:14:11,862
8 KM DO CILJNE ZONE
151
00:14:23,160 --> 00:14:27,475
Kontroloru leta.
Pod kojim kamenom su te na�li?
152
00:14:27,600 --> 00:14:29,880
Na Guamu, na ve�bi.
153
00:14:30,920 --> 00:14:36,515
Propustio sam let.
To je bilo pre devet sati.
154
00:14:36,640 --> 00:14:38,640
Kako si propustio let?
155
00:14:39,920 --> 00:14:42,555
Imao sam probleme sa stomakom.
-Stani.
156
00:14:42,680 --> 00:14:44,840
Ovde si jer si imao proliv?
157
00:14:48,360 --> 00:14:50,680
Nadam se da ti je pro�ao.
158
00:14:51,560 --> 00:14:55,115
Usere� li se u ga�e tokom operacije,
ta mrlja �e te pratiti do�ivotno.
159
00:14:55,240 --> 00:15:00,995
Da li su te izvestili?
-Da, ali malo sam zbunjen. -Oko �ega?
160
00:15:01,120 --> 00:15:04,860
Nisam prvi nivo.
-Ipak, on je s nama.
161
00:15:05,200 --> 00:15:08,115
Mislio sam da operativci
ne idu bez ljudstva prvog nivoa.
162
00:15:08,240 --> 00:15:13,920
Ne idemo. -Za�to sam ovde?
-Agent JSOC-a je nestao pre dve nedelje.
163
00:15:14,080 --> 00:15:18,000
Verovatno kidnapovan.
Imamo informacije o mogu�oj lokaciji.
164
00:15:19,200 --> 00:15:22,435
Ovo je spasila�ka operacija?
-Mogu�e.
165
00:15:22,560 --> 00:15:27,320
Nikad ne mo�e� dr�ati korak sa �pijunima
CIA-e. U svakom slu�aju, evo nas.
166
00:15:28,040 --> 00:15:32,715
Da odgovorim na tvoje pitanje,
ne, ne bi trebalo da si ovde. I, da,
167
00:15:32,840 --> 00:15:37,315
Delta obi�no ne ide bez svog
ljudstva prvog nivoa. I, da,
168
00:15:37,440 --> 00:15:41,840
da je na� �ovek ovde,
ule�emo i spasavamo ga.
169
00:15:42,560 --> 00:15:46,600
Prevod, podigni svoje
nastupanje na vi�i nivo.
170
00:15:56,920 --> 00:16:03,195
Treba mi zamena. Da.
Moram da proverim Lusi.
171
00:16:03,320 --> 00:16:08,155
Kako je? -Fantasti�no.
Hormoni je izlu�uju.
172
00:16:08,280 --> 00:16:11,515
Moram po pet puta
da ponavljam sve. �udesno je.
173
00:16:11,640 --> 00:16:15,715
Neverovatno.
-Isto i s ovim ven�anjem.
174
00:16:15,840 --> 00:16:20,795
Razumljivo je. Ima tu mnogo detalja.
Razmisli.
175
00:16:20,920 --> 00:16:24,720
Ven�anje je verovatno najve�i
dru�tveni ritual koje �ove�anstvo ima.
176
00:16:25,040 --> 00:16:28,795
Najva�niji dan u tvom �ivotu.
Nek ispadne kako valja.
177
00:16:28,920 --> 00:16:32,521
Samo to radi� jednom.
-Riperu, �enio si se �etiri puta.
178
00:16:32,556 --> 00:16:34,675
Da, takav sam ti ja.
179
00:16:34,800 --> 00:16:38,480
Romanti�an sam.
�ta si htela ono da me pita�?
180
00:16:39,480 --> 00:16:44,480
Zapamti gde si stala.
Hvala, Mileru. -Riperu.
181
00:16:50,304 --> 00:16:55,222
3 KM DO CILJNE ZONE
182
00:17:02,880 --> 00:17:06,360
�ta je?
-Ova krhotina je nesnosna.
183
00:17:06,920 --> 00:17:09,595
Mislio sam da si to zakrpio.
-Jesam.
184
00:17:09,720 --> 00:17:12,800
Za�to se i dalje �ali�?
185
00:17:13,000 --> 00:17:15,240
Jer i dalje imam rupu u nozi, seronjo.
186
00:17:17,080 --> 00:17:20,159
�ta se desilo?
-Improvizovana eksplozivna naprava.
187
00:17:20,160 --> 00:17:25,320
Neki klinac ju je aktivirao
s pola kilometra. Nismo imali �anse.
188
00:17:25,480 --> 00:17:28,600
U tome je problem, Frut Lup.
189
00:17:29,720 --> 00:17:34,680
Sva ova tehnologija elimini�e
ljudski faktor iz ratovanja.
190
00:17:35,400 --> 00:17:37,680
A �ta se de�ava kad to sranje omane?
191
00:17:38,880 --> 00:17:44,755
Pa... -�ta?
-Ne znam.
192
00:17:44,880 --> 00:17:46,880
Mislim da ova tehnologija
spasava �ivote.
193
00:17:47,160 --> 00:17:52,080
Na neki na�in, elimini�e varvarsku
prirodu rata. -Varvarsku prirodu?
194
00:17:52,800 --> 00:17:54,800
Sranje je uvek sranje.
195
00:17:55,400 --> 00:18:00,280
Stvarno misli� da je bolje baciti bombu
na 50 ljudi nego pucati im u glavu?
196
00:18:00,520 --> 00:18:05,635
Ne. -Rat je varvarski.
To se nikad ne�e promeniti.
197
00:18:05,760 --> 00:18:09,875
Ve� jeste. -Slu�aj, Frut Lup.
Da ti ispri�am pri�u.
198
00:18:10,000 --> 00:18:13,760
Mo�e� da se bori� s koliko �eli�
robota, dronova i mobilnih telefona.
199
00:18:14,440 --> 00:18:18,715
Na kraju dana,
kad ti tehnologija zaka�e,
200
00:18:18,840 --> 00:18:22,440
i kad ti se potro�e
baterije, meci i bombe,
201
00:18:22,680 --> 00:18:27,755
i sunce eksplodira,
rat se svodi na jednu prostu stvar.
202
00:18:27,880 --> 00:18:29,940
A to je, �ovek ubija �oveka.
203
00:18:31,000 --> 00:18:34,320
Dovoljan je jedan usran dan
da ti se promeni ceo pogled na �ivot.
204
00:18:35,560 --> 00:18:37,560
To je �injenica.
205
00:18:43,440 --> 00:18:45,440
Da.
206
00:18:46,200 --> 00:18:48,200
Dobro do�ao u zemlju lo�ih.
207
00:18:51,440 --> 00:18:55,680
Sjajna pri�a, dru�e.
Stvarno dobra, bogata i ubedljiva.
208
00:19:22,800 --> 00:19:26,635
�ta vidi�?
-Kretanje. Sto metara.
209
00:19:26,760 --> 00:19:28,760
S druge strane onih stena.
210
00:19:37,080 --> 00:19:40,520
Trebaju mi o�i preko onog grebena.
Sto metara severoisto�no.
211
00:19:43,080 --> 00:19:45,235
Riperu 1-0, ovde Plejboj 0-6.
212
00:19:45,360 --> 00:19:47,846
Imamo sumnjivo kretanje
100 m severoisto�no od nas.
213
00:19:47,847 --> 00:19:53,560
Mo�e� li da proveri�? -Razumem,
Plejboju. Sa�ekaj. 100 m jugoisto�no.
214
00:20:03,320 --> 00:20:05,320
To smo mi.
215
00:20:06,120 --> 00:20:10,120
Riperu 1-0, mo�e� li da zumira�?
-Razumem.
216
00:20:18,360 --> 00:20:24,440
To je seksi. -Levo, 50 m.
-Levo, 50 m.
217
00:20:29,640 --> 00:20:31,640
�ta koji kurac?
218
00:20:34,360 --> 00:20:37,800
Riperu, nemam ni�ta, prijem.
-Razumem. �ekaj.
219
00:20:38,720 --> 00:20:42,560
Kvar sistema.
-Prokleto sranje.
220
00:20:43,440 --> 00:20:46,120
Plejboju, imamo kvar sistema na dronu.
221
00:20:46,560 --> 00:20:52,115
Razumem. Nije operativan? -Da, Plejboju.
Moramo da vratimo ovo govno u bazu.
222
00:20:52,240 --> 00:20:55,915
Da li je jo� neki dron dostupan?
-Ne.
223
00:20:56,040 --> 00:20:58,280
Popravi�emo ovog
i posla�emo vam ga nazad.
224
00:21:01,320 --> 00:21:03,878
Riper se pokvario.
Nema drugih dostupnih dronova.
225
00:21:03,879 --> 00:21:07,839
Riper se pokvario.
Koje li ironije...
226
00:21:07,840 --> 00:21:11,435
Mora�emo da odradimo ovaj greben
na starinski na�in. Ejbel, na �elo.
227
00:21:11,560 --> 00:21:16,075
Razumem. -Bi�ope, ti levo. -Razumem.
-Koju jo� podr�ku u vazduhu imamo?
228
00:21:16,200 --> 00:21:19,675
Hornet je u pripravnosti. Trideset
minuta udaljen. �ta ho�e� da uradim?
229
00:21:19,800 --> 00:21:21,800
Ni�ta.
230
00:21:34,600 --> 00:21:36,600
Nema ni�ta na mojoj strani.
231
00:21:41,920 --> 00:21:43,920
Isto ovde.
232
00:21:44,720 --> 00:21:46,720
Deluje �isto.
233
00:21:49,320 --> 00:21:53,520
Stanite. Stanite, imam kretanje.
234
00:21:54,640 --> 00:21:56,640
Deset metara.
235
00:22:08,280 --> 00:22:12,800
Zaboga. To je grok grok.
236
00:22:13,480 --> 00:22:17,360
�ta je grok grok?
-Svinja, glupane.
237
00:22:19,800 --> 00:22:22,440
Prili�no sam siguran da ima�
njenu sliku u nov�aniku.
238
00:22:24,360 --> 00:22:26,360
Kreten.
239
00:22:49,040 --> 00:22:51,200
Ovo je ozbiljna jazbina zlikovaca.
240
00:22:53,400 --> 00:22:55,800
Dva neprijatelja su na mostu.
241
00:22:59,880 --> 00:23:04,120
Tre�i krajnje udesno.
S druge strane �atora.
242
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
Vidi� li Starbaks tamo dole?
243
00:23:11,280 --> 00:23:14,520
Vidim �etvrtog na donjem delu krivine.
244
00:23:19,160 --> 00:23:21,160
Idemo dole.
245
00:24:23,200 --> 00:24:26,520
Dobro. �isto.
-�isto.
246
00:24:27,880 --> 00:24:32,475
Zva�emo ovo OP1.
Vazduhoplovstvo, namesti se gore.
247
00:24:32,600 --> 00:24:38,200
Ejbel, ti ostani tamo. Namesti ni�an.
Bi�ope, ti sa mnom.
248
00:24:38,840 --> 00:24:44,195
Mi �emo da se spustimo s jugoistoka.
Dobro si?
249
00:24:44,320 --> 00:24:48,240
Da. Mislim da jesam.
-Dobro. Napred u pobedu.
250
00:25:38,680 --> 00:25:40,795
U redu, gospodo.
�ekajte.
251
00:25:40,820 --> 00:25:44,960
Recite �ta vidite. Ho�u broj ljudi u tom
kompleksu pre nego �to krenemo na njega.
252
00:25:54,160 --> 00:25:57,840
�ug? Kad mo�emo dobiti
fin posli� na Havajima?
253
00:26:00,240 --> 00:26:02,240
Dosadila mi je usrana mo�vara.
254
00:26:02,320 --> 00:26:07,620
Ne�e ti dozvoliti da se vrati� na Havaje
nakon onog poslednjeg puta.- Jebem ti.
255
00:26:08,354 --> 00:26:10,354
To je bilo samo jednom.
256
00:26:13,080 --> 00:26:15,160
Govno jedno. Jebena...
257
00:26:25,240 --> 00:26:27,240
Imam kretanje.
258
00:26:36,800 --> 00:26:39,240
Ovaj li�i na na�eg �oveka.
259
00:26:40,320 --> 00:26:42,320
Bi�ope, mo�e� li da potvrdi�?
260
00:26:45,840 --> 00:26:51,075
Da, to je Petrov.
-Ako je on ovde,
261
00:26:51,200 --> 00:26:53,200
agent mora da je blizu.
262
00:27:04,920 --> 00:27:10,795
Tanderbolt eskadrila? Ne, nije.
�ao mi je ne mogu da uradim to.
263
00:27:10,920 --> 00:27:12,920
Mora�ete da pozovete operatera opet.
264
00:27:13,120 --> 00:27:16,880
Ako tra�ite lokal 141,
to je Tanderbolt.
265
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
Da, nema problema.
266
00:27:22,320 --> 00:27:27,675
Narode, �ta koji kurac?
-Koji je problem, kapetane?
267
00:27:27,800 --> 00:27:30,115
Tra�io sam da pazite na ovaj telefon.
268
00:27:30,240 --> 00:27:32,675
Neki pametnjakovi� je isklju�io zvono.
269
00:27:32,800 --> 00:27:35,795
Za�to ga ne uklju�ite opet?
-Jesam.
270
00:27:35,920 --> 00:27:38,220
Da li se va�a �ena
stvarno pora�a, kapetane?
271
00:27:39,280 --> 00:27:45,475
Blizu je, gospodine.
-Pukao je vodenjak? -Samo �to nije.
272
00:27:45,600 --> 00:27:49,595
Ima li kontrakcije?
273
00:27:49,720 --> 00:27:53,955
Po�to ste pitali,
trenutno, na svakih 40 minuta.
274
00:27:54,080 --> 00:27:58,195
Sino� je trubila kao truba�
na rekonstrukciji bitke kod Getisburga.
275
00:27:58,320 --> 00:28:01,519
Trenutno, grli� joj je otvoren 2 cm
i po�inje da se �irom otvara.
276
00:28:01,520 --> 00:28:05,160
To je previ�e informacija.
-Jeste, gospodine.
277
00:28:07,240 --> 00:28:09,640
Vazduhoplovci, pobrinite se
da telefon zvoni.
278
00:28:10,320 --> 00:28:12,320
Hvala.
279
00:28:15,640 --> 00:28:20,200
Kontakt. Vi�e vozila sti�e.
Na jedanaest sati.
280
00:28:45,800 --> 00:28:48,640
Petrov se kre�e.
281
00:28:58,320 --> 00:29:02,195
Ko su ovi tipovi?
-Identifikujte se! -Ne znam.
282
00:29:02,320 --> 00:29:06,400
Lokalna milicija?
Li�e na Abu Sajaf.
283
00:29:08,400 --> 00:29:11,565
Bi�ope, mo�e� li potvrditi?
-Ne mogu.
284
00:29:11,566 --> 00:29:14,143
Jo� naoru�anih ljudi.
285
00:29:15,400 --> 00:29:18,200
Ne�emo zauzimati ovaj
kompleks dok ne odu.
286
00:29:20,320 --> 00:29:23,440
Pogledajte tipa koji izlazi
s leve strane vode�eg vozila.
287
00:29:24,760 --> 00:29:27,200
Recite mi da ne izgleda
kao Said Ha�imi.
288
00:29:29,680 --> 00:29:34,160
Jebote. -Ko je to?
-Vo�a Abu Sajafa.
289
00:29:35,360 --> 00:29:40,440
Ovde je da pazari oru�je.
Otvorite o�i. Zako�ite oru�je.
290
00:29:40,640 --> 00:29:43,680
Kontroloru leta, kakva je situacija
s na�om vazdu�nom podr�kom?
291
00:29:43,880 --> 00:29:46,760
Riper jo� nije popravljen,
Hornet je u pripravnosti.
292
00:29:48,920 --> 00:29:51,515
Ho�e� da bude u vazduhu?
-Ne.
293
00:29:51,640 --> 00:29:54,520
Ne mrdajte.
Da razradim novu strategiju.
294
00:30:05,320 --> 00:30:10,920
Dron je popravljen.
Kre�e za pet minuta. -Spreman sam.
295
00:30:23,640 --> 00:30:30,275
Jebote. Plejboju, ovde Riper 1-0,
nazad na stanici. Prijavljujem se.
296
00:30:30,400 --> 00:30:32,760
Tra�im dozvolu da se postavim iznad vas.
297
00:30:35,480 --> 00:30:38,020
Primljeno. Drago mi je
�to si se vratio, Riperu.
298
00:30:39,600 --> 00:30:41,755
Ovako glasi mre�a,
299
00:30:41,880 --> 00:30:47,640
Novembar, Viktor,
1-1-4-8-7-6-3-5. Prijem.
300
00:30:49,560 --> 00:30:53,035
Primljena mre�a, Plejboju.
Imam kontakt.
301
00:30:53,160 --> 00:30:57,040
Otvoreni kru�ni kompleks,
jedna velika betonska struktura,
302
00:30:57,480 --> 00:31:02,640
i put koji ide na sever koji prelazi
branu. Potvrdi ciljno podru�je.
303
00:31:02,920 --> 00:31:05,240
Primljeno,
imate pogled na ciljno podru�je.
304
00:31:08,240 --> 00:31:11,120
Nisam znao da Ha�im petlja s Petrovim.
305
00:31:12,120 --> 00:31:16,400
Ha�imi je terorista.
Mora da kupi oru�je od negde.
306
00:31:16,880 --> 00:31:21,920
Do�i ovamo.
-Gospo�ica nije odu�evljena time.
307
00:31:27,200 --> 00:31:29,320
Ovaj tip je jeziv.
308
00:31:29,880 --> 00:31:32,200
Je�i se od njega.
309
00:31:33,560 --> 00:31:37,320
Ha�imi i Petrov sede na drvetu...
310
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
i ljube se.
311
00:31:40,240 --> 00:31:42,301
Jebote!
312
00:31:43,001 --> 00:31:45,055
Be�ite!
-Jebem ti.
313
00:31:51,920 --> 00:31:55,559
�ta koji kurac, �ugar? �ta �emo
da radimo? -Vorhok, ovde Alfa 1.
314
00:31:55,560 --> 00:31:57,568
Neprijatelj je napao civile.
315
00:31:57,569 --> 00:32:00,213
Tra�im da se a�uriraju
pravila anga�ovanja. Prijem.
316
00:32:08,760 --> 00:32:10,760
Neka gleda.
317
00:32:16,920 --> 00:32:23,520
Bog je najve�i!
-Jebem ti.
318
00:32:25,240 --> 00:32:27,240
Kopile!
319
00:32:28,040 --> 00:32:30,040
Isuse Hriste!
320
00:32:40,080 --> 00:32:42,080
Petrov...
321
00:32:55,200 --> 00:32:57,200
Tata!
322
00:33:01,960 --> 00:33:05,155
Jebe� ti ovo, �ugar. Ne�u da
gledam kako klincu odsecaju glavu.
323
00:33:05,280 --> 00:33:09,680
Tata! -Kini, pripremi se
za potencijalnu diverziju.
324
00:33:12,260 --> 00:33:15,055
Riperu, treba nam vatra
izme�u kompleksa i �atora. Prijem.
325
00:33:15,080 --> 00:33:18,160
Riper 1-0.
Jedan helfajer projektil, razumem.
326
00:33:21,680 --> 00:33:23,680
Tata!
327
00:33:24,760 --> 00:33:28,155
Ejbel, Bi�ope, ako mo�ete da pucate,
pucajte. Kini, bacaj tu bombu.
328
00:33:28,280 --> 00:33:32,840
Riperu, imate dozvolu! Ponavljam,
imate dozvolu za napad! -Razumeo.
329
00:33:33,520 --> 00:33:35,520
Meta zahva�ena.
330
00:33:39,080 --> 00:33:41,462
Projektil leti.
Udar za 30 sekundi.
331
00:33:41,662 --> 00:33:43,941
Ne! Tata!
332
00:33:45,360 --> 00:33:47,360
Nemamo toliko vremena.
333
00:34:05,400 --> 00:34:07,400
Be�i!
334
00:34:09,320 --> 00:34:11,320
Be�i, mali. Be�i.
335
00:34:21,720 --> 00:34:23,720
Narode?
336
00:34:37,760 --> 00:34:39,760
To je ulaz u pe�inu.
337
00:34:40,560 --> 00:34:44,120
Kini, ima� neprijatelje direktno
ispod tebe. Ne mrdaj. �ak ni ne di�i.
338
00:34:46,440 --> 00:34:50,160
Ejbel, Bi�ope, naciljajte mete.
339
00:34:51,520 --> 00:34:55,520
Ejbel, ti preuzmi centar. Bi�ope,
kranje levo. Ja sam krajnje desno.
340
00:34:56,080 --> 00:34:58,080
Na jedan...
341
00:35:02,400 --> 00:35:09,200
Na polo�aju. Na jedan.
Tri, dva, jedan.
342
00:35:26,200 --> 00:35:30,720
Kini!
-Jebem ti!
343
00:35:30,920 --> 00:35:34,640
Sranje. Ejbel, ima� pet neprijatelja
na �est sati. Pedeset metara.
344
00:35:43,360 --> 00:35:47,560
Bi�ope, pokret. Za mnom!
-Dobro, Ejbel.
345
00:36:01,760 --> 00:36:05,160
Kini, treba mi...
346
00:36:09,520 --> 00:36:11,520
Ne mrdaj, seronjo.
347
00:36:29,760 --> 00:36:32,555
Mala pomo� ovamo, momci.
-Poku�avam, dru�e.
348
00:36:32,680 --> 00:36:36,440
Kini, otvori vatru da pokriva� Ejbela.
349
00:36:46,280 --> 00:36:48,995
�ug... -Da.
-Imamo problem. -Ma �ta mi re�e.
350
00:36:49,120 --> 00:36:53,116
Ne, ne. Imamo jo� jedan problem.
Ru�ni raketni baca� ta�no ispred. Sti�e!
351
00:36:56,440 --> 00:37:00,200
Kopile!
352
00:37:21,640 --> 00:37:23,640
Tu sam, dru�e. Tu sam.
353
00:37:24,880 --> 00:37:26,880
Dobro.
354
00:37:27,680 --> 00:37:29,680
Dobro si, dru�e.
355
00:37:30,320 --> 00:37:32,320
Ne, dobro si, dru�e.
Tu sam.
356
00:37:33,080 --> 00:37:36,400
Gde je prva pomo�?
Zakrpi�u te.
357
00:37:36,680 --> 00:37:38,680
Hajde, dru�e.
Gde je prva pomo�?
358
00:37:41,680 --> 00:37:46,635
Kini.
-Ejbel. Ne, ne.
359
00:37:46,760 --> 00:37:48,760
Jebem ti!
360
00:37:49,920 --> 00:37:51,920
Ejbel je pao.
361
00:37:52,840 --> 00:37:54,840
Alo?
362
00:37:56,280 --> 00:38:01,715
Jebem ti. Alfa 1, ovde Plejboj.
Ejbel je pao. -Kini,
363
00:38:01,840 --> 00:38:07,955
slu�aj me. Mi smo pod �estokom
vatrom timova s raketnim baca�ima.
364
00:38:08,080 --> 00:38:11,555
Trebaju mi bombe tamo smesta!
-A Ejbel?
365
00:38:11,680 --> 00:38:13,680
Ejbel je mrtav.
366
00:38:14,080 --> 00:38:17,520
Mrtav je. Mora� da ostane� fokusiran,
vodni�e. Saberi se.
367
00:38:18,880 --> 00:38:20,880
Jebem ti.
368
00:38:51,300 --> 00:38:55,099
Riperu, mi smo pod vatrom raketnih
baca�a na jugoisto�noj strani kompleksa.
369
00:38:55,134 --> 00:38:58,139
200 m ju�no od moje pozicije.
Dajte mi ono najja�e �to imate.
370
00:38:58,140 --> 00:39:00,560
Imate dozvolu. -Razumem,
Plejboju. Vidimo metu.
371
00:39:01,880 --> 00:39:03,880
Jedna BLU 118.
372
00:39:06,000 --> 00:39:10,680
Oru�je lansirano.
Udar za 20 sekundi.
373
00:39:11,560 --> 00:39:15,720
Gde je ta bomba, vodni�e?
-Dvadeset sekundi!
374
00:39:22,320 --> 00:39:24,320
Sti�e raketni baca�!
375
00:39:26,800 --> 00:39:30,400
Jebem ti! �ugar? Bi�ope?
376
00:39:45,240 --> 00:39:48,720
Sranje. Jebem ti!
377
00:39:53,440 --> 00:39:56,475
Vidi� li ga?
-Izgubila sam ga u dimu. -Jebem ti.
378
00:39:56,600 --> 00:39:59,720
Je li pobegao pod okriljem dima?
-Ne znam.
379
00:40:08,920 --> 00:40:13,480
Plejboju, �uje� li me?
-Vidim ga. -Ostani s njim.
380
00:40:30,920 --> 00:40:32,920
Riperu? Riperu, jesi li tu?
381
00:40:35,040 --> 00:40:37,040
Riperu?
382
00:40:51,080 --> 00:40:55,000
Riperu, jesi li tu?
-Tu smo, Plejboju.
383
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
Daj mi status svog tima.
384
00:41:01,920 --> 00:41:03,920
Ubijeni u akciji.
385
00:41:07,520 --> 00:41:10,955
Plejboju, odradimo ovo pomo�u brojeva.
386
00:41:11,080 --> 00:41:13,080
Potvrdi svoju trenutnu lokaciju.
387
00:41:13,880 --> 00:41:15,880
Da.
388
00:41:23,120 --> 00:41:29,160
Po�ao sam na severoistok. Novembar,
Romeo, 2-7-6-0-devet-3-2-2.
389
00:41:29,480 --> 00:41:35,000
Ja sam na oko 5 km od mesta evakuacije.
390
00:41:38,680 --> 00:41:42,395
Proverite 500 m ispred mene
da li je podru�je �isto.
391
00:41:42,520 --> 00:41:47,080
Razumem, Plejboju. Tu smo za tebe.
Proveravamo 500 m ispred. �ekaj.
392
00:41:48,160 --> 00:41:52,720
Da, podru�je je �isto.
-Deluje �isto. Mo�e� da se kre�e�.
393
00:42:00,120 --> 00:42:02,120
Plejboju, �uje� li?
394
00:42:04,720 --> 00:42:06,720
Plejboju?
395
00:42:18,840 --> 00:42:22,555
�ta on to radi? Kre�e li se?
-Uspani�io se.
396
00:42:22,680 --> 00:42:24,680
Mora� da ga smiri�.
397
00:42:26,280 --> 00:42:28,680
Plejboju, dobre vesti.
398
00:42:29,440 --> 00:42:33,200
Helikopter sti�e na mesto za evakuaciju.
Konjica dolazi.
399
00:42:37,080 --> 00:42:39,080
Mora� da krene�, sinko.
400
00:42:43,840 --> 00:42:49,320
Mora� da krene�, dru�e. Idemo.
Hajde, vojni�e. Ustaj i idi.
401
00:42:51,320 --> 00:42:54,515
Idemo. Skeniraj napred.
Ja �u da ga pratim.
402
00:42:54,640 --> 00:42:57,520
Skeniram napred.
-Reci mi �ta vidi�.
403
00:43:05,883 --> 00:43:09,637
5 KM DO MESTA SLETANJA
404
00:43:30,240 --> 00:43:33,635
Riperu, mislim da �ujem kamionet.
-U pravu je.
405
00:43:33,760 --> 00:43:38,160
Uo�ila sam ga, na zapadu.
Kamionet na putu, udaljen 500 m.
406
00:43:40,080 --> 00:43:43,840
Vidim jo� jedan na istoku.
Izgleda da �e se sresti kod Plejboja.
407
00:43:43,920 --> 00:43:48,040
Plejboju, pazi se.
Prilaze ti mete s istoka i zapada.
408
00:44:04,440 --> 00:44:06,951
Koliko vatrene mo�i vam je ostalo?
-Jedan helfajer.
409
00:44:06,952 --> 00:44:09,148
Vazduh-zemlja 114. �ekam.
410
00:44:09,320 --> 00:44:12,395
Ho�e� li horneti da dolete?
-Ne.
411
00:44:12,520 --> 00:44:15,360
Dobro, Plejboju.
Meta na vidiku. �ta �eli�?
412
00:44:16,080 --> 00:44:19,840
Nastavite da ga pratite.
-Razumem. �ekam.
413
00:44:44,840 --> 00:44:46,840
Riperu, vidi� li neprijatelje?
414
00:44:47,400 --> 00:44:50,715
Neprijatelji s istoka su naoru�ani.
-Je li to Abu Sajaf?
415
00:44:50,840 --> 00:44:52,840
Imaju oru�je.
Najverovatnije.
416
00:44:57,400 --> 00:45:00,760
Plejboju, �uje� li?
-Ne mogu da pri�am trenutno.
417
00:45:10,440 --> 00:45:14,840
Zaboga. Plejboju.
Pas ti dolazi.
418
00:45:16,840 --> 00:45:18,840
Mora da me zeza�.
419
00:45:22,600 --> 00:45:24,600
�ibe.
420
00:45:35,360 --> 00:45:37,360
Jebem ti, Plejboju.
421
00:45:37,460 --> 00:45:40,715
Bafalo Bil je si�ao s konja.
Prilazi tvojoj poziciji.
422
00:45:40,840 --> 00:45:42,840
Izgleda da ide k Lesi.
423
00:45:48,600 --> 00:45:50,600
Ne mrdaj.
424
00:45:56,720 --> 00:46:02,360
Plejboju, Bafalo Bil je iznad
tvoje pozicije. Ne mrdaj.
425
00:46:15,720 --> 00:46:18,760
Dobro, Plejboju.
Izgleda da Lesi ide ku�i.
426
00:46:24,840 --> 00:46:26,840
Bafalo Bil se popeo na konja.
427
00:46:27,440 --> 00:46:29,600
Neprijatelji odlaze.
�ekaj.
428
00:46:46,760 --> 00:46:48,760
Do�avola.
429
00:46:51,080 --> 00:46:56,155
Plejboju, Bafalo Bil i njegov
ortak su oti�li. Kamionet je oti�ao.
430
00:46:56,280 --> 00:46:59,360
Slobodno idi 500 m severno.
431
00:47:02,760 --> 00:47:05,160
Ima� stazu uz greben
na tvoj jedan sat.
432
00:47:17,634 --> 00:47:20,441
1,2 KM DO MESTA SLETANJA
433
00:47:32,520 --> 00:47:36,920
Plejboju, kako se dr�i�?
434
00:47:40,600 --> 00:47:42,600
Dobro sam.
435
00:47:44,040 --> 00:47:46,040
Odakle si, dru�e?
436
00:47:47,920 --> 00:47:53,115
Ohajo.
-Ne kenjaj. I ja.
437
00:47:53,240 --> 00:47:59,515
Bruk Park. -Midlberg Hajts.
-Takore�i smo kom�ije.
438
00:47:59,640 --> 00:48:01,640
O-H.
439
00:48:02,600 --> 00:48:05,720
A-J-O.
-Kolega Bakaj.
440
00:48:07,200 --> 00:48:13,080
Da li �esto ide� ku�i?
-Da. Samo �to sam bio tamo.
441
00:48:14,760 --> 00:48:16,760
Morao sam da sahranim oca.
442
00:48:20,560 --> 00:48:22,640
Dru�e, �ao mi je �to �ujem to.
443
00:48:23,840 --> 00:48:28,400
U redu je.
-Da li ste bili bliski?
444
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
Da.
445
00:48:34,240 --> 00:48:36,240
Da, on je bio dobar �ovek.
446
00:48:47,320 --> 00:48:52,360
U Svit sikstin vestima,
Bakajsi su te�ko zasrali protiv VCU.
447
00:48:53,760 --> 00:48:59,000
Prva runda. -Poku�ava� da me jo�
vi�e deprimira�? -Izvini, dru�e.
448
00:49:00,360 --> 00:49:03,400
Da li si ikada bio u
"Mama Santas" na Mejfildu?
449
00:49:04,320 --> 00:49:07,836
�ali� li se?
�iveo sam tamo tokom srednje �kole.
450
00:49:07,936 --> 00:49:10,142
Super je.
-Znam, zar ne?
451
00:49:12,120 --> 00:49:14,600
Upoznao sam prvu �enu tamo '95.
452
00:49:15,360 --> 00:49:20,280
Stvarno? -Da. Sreli smo se u redu.
Oboje smo naru�ili stromboli.
453
00:49:20,720 --> 00:49:23,755
Ko jebote naru�uje stromboli?
-Znam, zar ne?
454
00:49:23,880 --> 00:49:30,356
Mislim da je to bilo su�eno.
I jeste bilo. Sve dok nije bilo, zna�?
455
00:49:32,262 --> 00:49:36,195
Moja trenutna �ena mrzi to.
-Ljubomorna je?
456
00:49:36,320 --> 00:49:42,320
Ne, jo� gore. Ona je vegan.
-To je jo� gore.
457
00:49:42,600 --> 00:49:44,600
Kako zna� da je neko vegan?
458
00:49:46,040 --> 00:49:49,040
Kako?
-Re�i �e ti.
459
00:49:51,920 --> 00:49:54,680
Nije ti ostalo mnogo.
Samo nastavi tako. Svaka �ast.
460
00:50:28,600 --> 00:50:30,600
O�ekivano vreme dolaska helikoptera?
461
00:50:31,140 --> 00:50:34,675
Plejboju 0-6, ovde Blekberd 2-5,
pribli�avamo se zoni sletanja s istoka.
462
00:50:34,800 --> 00:50:38,440
O�ekivano vreme dolaska:
tri minuta, prijem. -Primljeno.
463
00:50:41,320 --> 00:50:45,995
Riperu, kakav mi je put do zone
sletanja? -�ist. -Put je �ist.
464
00:50:46,120 --> 00:50:48,360
Vreme je da se izvu�e�
iz nevolje, Plejboju.
465
00:51:18,400 --> 00:51:21,760
Hvala na osmatranju, Riperu.
-Bilo mi je zadovoljstvo.
466
00:51:21,920 --> 00:51:24,235
Javi mi se kad slede�i put
do�e� u Vegas.
467
00:51:24,360 --> 00:51:28,795
Imam solidan aran�man
s Diznijem na ledu. -Ne pratim te.
468
00:51:28,920 --> 00:51:32,720
Propusti�u to,
ali u Nelisu sam stalno.
469
00:51:32,920 --> 00:51:36,880
Tu sam. Zovi Centralnu komandu.
Rejven eskadrila. Edi Grim.
470
00:51:38,040 --> 00:51:41,560
Samo tra�i Ripera.
-Va�i.
471
00:51:42,120 --> 00:51:45,980
Blekberd 2-5, imam vizuelni kontakt.
Zona sletanja je �ista za izvla�enje.
472
00:51:46,720 --> 00:51:48,720
Obele�avam polo�aj infracrvenim.
473
00:51:54,560 --> 00:51:57,320
Razumem, Plejboju.
Imam tvoju obele�enu poziciju.
474
00:52:28,160 --> 00:52:32,360
Kontakt! Pogo�en sam!
-Plejboju, jesi li povre�en?
475
00:52:33,600 --> 00:52:36,440
Ne. Mora da me je pogodilo u pancir.
476
00:52:41,200 --> 00:52:44,995
Riperu, neprijatelji, 100 m isto�no.
200 m ju�no.
477
00:52:45,120 --> 00:52:48,480
Kontakt! Blekberd.
Imam vi�e meta oko zone sletanja.
478
00:53:02,040 --> 00:53:05,555
Kontakt, Blekberd. Jo� tri
neprijatelja na zapadnom grebenu.
479
00:53:05,680 --> 00:53:09,280
Malokalibarsko oru�je
i ru�ni raketni baca�. Mrdni se.
480
00:53:12,480 --> 00:53:14,480
Ru�ni raketni baca�!
481
00:53:23,040 --> 00:53:25,515
Sranje! Blekberd, mo�ete
li ostati u ovom podru�ju
482
00:53:25,616 --> 00:53:28,532
dok ne na�emo bezbednu zonu sletanja?
-Ne, Plejboju.
483
00:53:28,567 --> 00:53:32,480
Zona sletanja je previ�e opasna.
Javi�emo ti se �to je pre mogu�e.
484
00:53:46,720 --> 00:53:48,720
Sranje!
485
00:53:49,560 --> 00:53:51,995
Riperu, zapadni greben.
-Kontakt, Plejboju.
486
00:53:52,120 --> 00:53:54,120
Jo� tri kamioneta, zapadni greben.
487
00:54:06,360 --> 00:54:09,995
Riperu, treba mi bomba 300 m zapadno.
Imate dozvolu!
488
00:54:10,120 --> 00:54:13,600
Razumem, Plejboju.
Meta na vidiku.
489
00:54:14,200 --> 00:54:16,200
Ostanite gde ste, seronje.
490
00:54:17,120 --> 00:54:20,000
Helfajer, vazduh-zemlja 114.
491
00:54:28,360 --> 00:54:31,360
Oru�je ispaljeno.
Udar za 20 sekundi.
492
00:54:44,760 --> 00:54:48,915
Meta uni�tena. Sad se gubi odatle.
-Jebem ti! Pucaju na mene.
493
00:54:49,040 --> 00:54:52,120
Nije gotovo.
Sa zapada prilazi jo� jedan kamionet.
494
00:54:53,240 --> 00:54:55,240
Isuse Hriste, pri�epljen sam.
495
00:54:57,640 --> 00:55:01,410
Kako me vide? -Njegov obele�iva�!
Mora da imaju opremu za no�ni vid.
496
00:55:01,445 --> 00:55:04,899
Mora da ugasi svoj obele�iva�.
-U pitanju je tvoj obele�iva�. Ugasi ga.
497
00:55:04,900 --> 00:55:07,235
Pucaju na mene s istoka.
Bacite sve �to imate.
498
00:55:07,360 --> 00:55:09,640
Plejboju, mrka kapa.
Ponestalo mi je bombi.
499
00:55:10,000 --> 00:55:12,360
Horneti sti�u za dva minuta.
500
00:55:16,720 --> 00:55:21,280
Plejboju, ovde Hornet 1.
Sti�em s kursa istok-zapad.
501
00:55:22,680 --> 00:55:25,455
Razumem, Hornetu 1.
Ja sam 200 m severno od ciljne mre�e.
502
00:55:25,480 --> 00:55:29,315
Koncentri�ite svu vatru ju�no od ciljne
mre�e. Ponavljam, sva vatra ju�no.
503
00:55:29,340 --> 00:55:31,695
Razumem. Upozoravam,
ovo �e biti opasno blizu.
504
00:55:31,720 --> 00:55:36,240
Da, da. Ima� dozvolu.
-Razumem. Tri, dva, jedan!
505
00:55:56,800 --> 00:55:59,520
Sranje! I dalje pucaju sa zapada!
506
00:56:00,560 --> 00:56:03,240
Razumem, Plejboju.
Dolazim u jo� jedan nalet.
507
00:56:10,120 --> 00:56:12,120
Jebem ti!
508
00:56:14,240 --> 00:56:17,275
Jebe� ti ovo!
-�ta �eli�, vazduhoplov�e?
509
00:56:17,400 --> 00:56:21,475
Idem u Starbaks. Pukovnik Paket �asti.
-�ta? -Starbaks.
510
00:56:21,600 --> 00:56:26,395
Jesi li poludeo? -Vazduhoplov�e,
idi! Pazi na tog horneta.
511
00:56:26,520 --> 00:56:29,675
Daj mi vatru na zapadnom grebenu.
Ima� dozvolu.
512
00:56:29,800 --> 00:56:33,635
Potvrdi. Zapadni ili isto�ni?
-Zapadni!
513
00:56:33,760 --> 00:56:36,155
Razumem. Ovo �e da bude opasno blizu.
514
00:56:36,280 --> 00:56:38,280
I dalje te ne vidimo.
515
00:56:38,360 --> 00:56:40,515
U redu je. Samo baci to!
Ima� dozvolu!
516
00:56:40,640 --> 00:56:42,640
Upozoravam te, ovo je opasno blizu.
517
00:57:02,400 --> 00:57:07,440
Visina. Di�ite u visinu.
518
00:57:08,560 --> 00:57:12,440
Plejboju, nemam vi�e municije.
Hornet 1 se vra�a u bazu.
519
00:57:13,800 --> 00:57:18,160
Razumem.
Dobar napad.
520
00:57:19,600 --> 00:57:23,720
Kako ti se �ini, Riperu?
-Plejboju, koliko vidim, deluje �isto.
521
00:57:24,480 --> 00:57:26,680
Ti gadovi znaju da si tamo sada, pa...
522
00:57:27,320 --> 00:57:29,680
Ra�unaj na iznena�enja.
523
00:57:30,760 --> 00:57:33,155
Imamo li jo� jednu zonu sletanja?
-Ima �istina
524
00:57:33,280 --> 00:57:35,880
dva kilometra severoisto�no
od tvoje lokacije.
525
00:57:36,320 --> 00:57:40,880
Ali ne�e ti se svideti.
-Re�e severoisto�no?
526
00:57:41,320 --> 00:57:43,320
Tako je, Plejboju.
527
00:57:45,920 --> 00:57:48,160
Severoisto�no je ba� veliko brdo.
528
00:57:53,560 --> 00:57:56,200
Znam, dru�e.
Rekao sam ti da ti se ne�e svideti.
529
00:57:56,680 --> 00:57:59,320
�ao mi je, ali to je najbli�a
zona sletanja koju imamo.
530
00:58:18,880 --> 00:58:20,952
Plejboju, helikopter je u vazduhu.
531
00:58:20,953 --> 00:58:24,626
O�ekivano vreme dolaska na alternativno
mesto sletanja: 90 minuta.
532
00:58:26,320 --> 00:58:32,440
�uje� li? -Da, tu sam.
-Kako si, dru�e?
533
00:58:33,120 --> 00:58:39,520
Prili�no iscrpljen.
-Ne sumnjam. Dr�i se, va�i?
534
00:58:43,280 --> 00:58:48,035
�ao mi je zato �to evakuacija
nije uspela. Sad zna�.
535
00:58:48,160 --> 00:58:51,840
Ne veruj kapetanima Vazduhoplovstva.
Tradicionalno, mi smo te�ka govna.
536
00:58:53,880 --> 00:58:57,880
Kapetane? -Da. -Rekli ste
da ste upoznali prvu �enu '95.
537
00:58:58,600 --> 00:59:02,240
Da, star sam kao Biblija.
Trebalo je da budem general do sada.
538
00:59:02,760 --> 00:59:04,900
Imam tri biv�e �ene i osmoro dece.
539
00:59:04,901 --> 00:59:06,994
Imam novu �enu.
Novo dete je na putu.
540
00:59:08,280 --> 00:59:10,320
Trebaju mi bonusi za aktivnu slu�bu.
541
00:59:10,680 --> 00:59:14,240
Ako se povu�em kao kapetan, postavi�e
me za instruktora, stoga jebe� to.
542
00:59:15,680 --> 00:59:17,680
Leteli ste pravim avionima pre dronova?
543
00:59:18,440 --> 00:59:20,795
To je veoma duga pri�a, prijatelju.
544
00:59:20,920 --> 00:59:24,200
Ali, da, prvobitno sam se
prijavio da budem pilot.
545
00:59:25,720 --> 00:59:28,155
Ali o�ito, Vazduhoplovstvo je mislilo
546
00:59:28,280 --> 00:59:33,720
da moje reakcije na autoritet nisu
bile normalne. Pa je sve oti�lo u kurac.
547
00:59:34,120 --> 00:59:36,120
Suptilno.
548
00:59:37,480 --> 00:59:41,315
�ta se desilo?
-Previ�e sam laprdao,
549
00:59:41,440 --> 00:59:45,520
i prekomandovan sam u USAF-SF
550
00:59:45,760 --> 00:59:48,680
da �titim govna Bogu iza nogu 20 godina.
551
00:59:49,440 --> 00:59:52,720
Erekson baza na Aleutskim ostrvima,
Pajn Gap u Australiji...
552
01:00:02,160 --> 01:00:04,160
Plejboju, �uje� li?
553
01:00:06,840 --> 01:00:11,480
Plejboju, �uje� li?
-Da. Da, tu sam.
554
01:00:12,320 --> 01:00:16,640
�ta se desilo?
-Skliznuo sam niz planinu.
555
01:00:17,320 --> 01:00:22,840
U pi�ku materinu. Dobro si? Jesi
li povre�en? -Da. Samo moj ponos.
556
01:00:25,920 --> 01:00:28,515
Riperu, imam kretanje ispred Plejboja.
557
01:00:28,640 --> 01:00:33,075
Sto metara severozapadno.
-Zumiraj. -Tri naoru�ana neprijatelja.
558
01:00:33,200 --> 01:00:37,920
Plejboju, dolaze ti tri naoru�ana
neprijatelja. Na�i zaklon.
559
01:00:38,400 --> 01:00:42,640
Jebem ti.
560
01:01:07,640 --> 01:01:11,720
Sranje. Skeniraj ispred.
Obave�tavaj me. -Razumem.
561
01:01:51,440 --> 01:01:55,560
Ima� li ga?
-Tra�im. -Jebem ti.
562
01:02:09,480 --> 01:02:12,320
Imam ga. Ide nizvodno.
563
01:02:35,240 --> 01:02:37,240
Prokletstvo!
564
01:02:41,120 --> 01:02:44,720
Zovite mi pukovnika. Da.
565
01:02:45,760 --> 01:02:50,920
Nastavi da tra�i�. -Izgubila sam
ga pod kro�njom. -Jebem ti.
566
01:02:52,200 --> 01:02:56,640
Riperu, kakva je situacija? -Ova
misija je oti�la u kurac, pukovni�e.
567
01:02:57,080 --> 01:03:01,400
Operativac je uhva�en.
Ovo traje ve� 12 sati.
568
01:03:01,600 --> 01:03:04,415
Bez municije sam, ali ne smemo
napustiti ciljno podru�je
569
01:03:04,416 --> 01:03:06,471
jer jedini mo�emo da radimo izvi�anje.
570
01:03:06,480 --> 01:03:09,680
Tra�im dozvolu da nastavim
dok ne dovedemo vojnika ku�i.
571
01:03:15,320 --> 01:03:18,075
Kako se ose�a�?
Ose�a� li se o�troumno? -Da.
572
01:03:18,200 --> 01:03:23,920
Kao slonovo dupe.
-�tabni vodni�e? -Dobro sam, gospodine.
573
01:03:26,040 --> 01:03:29,680
Dobro, Edi. Nastavite.
Odradite to, vas dvoje.
574
01:04:01,120 --> 01:04:03,120
Jebi se.
575
01:04:04,280 --> 01:04:10,715
Hajde, Plejboju. Pri�aj sa mnom.
-Sranje. -Na�la si ga?
576
01:04:10,840 --> 01:04:14,515
Ne. Radio komunikacija
o agentu JSOC-a. -Koga?
577
01:04:14,640 --> 01:04:18,155
Razlog zbog koga su ti momci tamo,
nije potvr�eno,
578
01:04:18,280 --> 01:04:21,635
ali jedni ka�u Borneo,
a drugi Jemen. -Jemen?
579
01:04:21,760 --> 01:04:23,880
To je na drugoj strani sveta.
Zeza� li me?
580
01:04:24,640 --> 01:04:30,515
Ko ka�e to? -�itam izme�u
linija CIA-u ili DIA-u. -�ove�e.
581
01:04:30,640 --> 01:04:35,280
Govnari iz agencija!
Ne mo�e� da im veruje� ni re�.
582
01:04:52,320 --> 01:04:57,280
Ruke! Ruke!
583
01:05:07,640 --> 01:05:09,640
Jesi li povre�en?
584
01:05:13,560 --> 01:05:19,755
Pogledaj me.
Mislio sam da si mrtav. Evo.
585
01:05:19,880 --> 01:05:21,880
Popij ovo. Pij. Pij.
586
01:05:23,360 --> 01:05:30,080
Evo. Obuci ovo. Va�i? -Granata je
eksplodirala na tvojoj lokaciji.
587
01:05:30,880 --> 01:05:37,435
Blizu, ne na njoj.
Slu�aj. Bi�op je zarobljen.
588
01:05:37,560 --> 01:05:42,555
Prili�no gadno je povre�en. Moram da
idem. Moramo da se vratimo po njega.
589
01:05:42,680 --> 01:05:47,075
Uzmi �to mo�e�.
Evo. Uzmi ovo.
590
01:05:47,200 --> 01:05:51,355
Stavi ih ovde. Evo, uzmi ovo.
Hajde.
591
01:05:51,480 --> 01:05:55,635
Prati� li me, vodni�e?
Kapiram.
592
01:05:55,760 --> 01:05:58,675
Nisi tamo gde �eli� da bude�,
ali mora� da tera� dalje.
593
01:05:58,800 --> 01:06:02,195
Nije ovde. Nije ovde.
Ovde je. Bi�op je u nevolji.
594
01:06:02,320 --> 01:06:04,397
Moramo da se vratimo po njega.
595
01:06:04,605 --> 01:06:06,605
Dobro.
596
01:06:19,440 --> 01:06:23,160
I dalje mo�e� da puca�, zar ne?
-Da.
597
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
Idemo.
598
01:07:06,840 --> 01:07:10,240
Ima� li jo� bateriju?
-Ne, izgubio sam je prilikom pada.
599
01:07:11,280 --> 01:07:15,560
Daj mi no�.
-Za�to?
600
01:07:16,440 --> 01:07:18,440
Pozva�u Vorhoka.
601
01:07:19,200 --> 01:07:21,200
Pomo�u fla�e za vodu?
602
01:07:52,360 --> 01:07:54,360
Hajde, govno jedno.
603
01:07:55,400 --> 01:07:58,795
Riperu, ovde Plejboj.
-Plejboju, gde si?
604
01:07:58,920 --> 01:08:02,793
Ja sam s Alfom jedan. Vra�amo se na
prvobitno podru�je operacije. -Ne, ne.
605
01:08:02,828 --> 01:08:06,480
Ne, Plejboju.
Imamo informacije da je agent prona�en.
606
01:08:08,200 --> 01:08:10,475
Ne idemo po agenta.
-�ta si rekao?
607
01:08:10,600 --> 01:08:13,635
Ne idemo po agenta. Jedan �lan
tima je uhva�en. Idemo po njega.
608
01:08:13,660 --> 01:08:15,955
Plejboju, formiraju
jedinicu za brzo delovanje.
609
01:08:15,956 --> 01:08:18,619
Ostani gde si dok ne stignu.
-Ne, Riperu. Nema vremena.
610
01:08:18,620 --> 01:08:21,415
Kontaktirajte CJSOTF,
i informi�ite ih o na�oj situaciji.
611
01:08:21,420 --> 01:08:24,675
Treba�e nam pripravni avioni.
Vreme do ciljnog podru�ja 60 minuta.
612
01:08:24,680 --> 01:08:27,675
Potvrdi�emo mre�u tada. Prijem.
-U kom smeru ide�, Plejboju?
613
01:08:27,800 --> 01:08:29,800
Daj mi svoj azimut.
614
01:08:31,800 --> 01:08:35,600
Plejboju?
-Izgubili smo vezu. -Jebem ti!
615
01:08:45,160 --> 01:08:47,160
Pove�i me s CJSOTF.
616
01:08:47,880 --> 01:08:51,120
Znam da je neuobi�ajeno, Ajlin.
Samo me ti pove�i, u redu?
617
01:09:09,880 --> 01:09:13,160
Gde je on?
-Nemam pojma.
618
01:09:14,800 --> 01:09:18,640
Koji je plan?
-Baciti bombe, napraviti diverziju,
619
01:09:18,800 --> 01:09:22,280
uleteti i spasiti ga.
Pobiti one koji nam stanu na put.
620
01:09:29,040 --> 01:09:33,760
Gde �eli� bombe?
-Ti si kontrolor leta. Ti reci meni.
621
01:09:38,840 --> 01:09:42,709
Verovatno bi najbolje bilo du� ovih
ulaza u pe�ine na ovoj liniji grebena.
622
01:09:43,920 --> 01:09:46,400
Razmaknemo ih na 15 minuta dok u�emo.
623
01:09:48,200 --> 01:09:51,400
Zvu�i dobro?
-Zvu�i dobro.
624
01:09:51,600 --> 01:09:53,880
Pronalazimo Bi�opa,
i kre�emo s prvim napadom.
625
01:09:55,160 --> 01:09:59,200
Drugi napad bi trebalo da im
zaokupi pa�nju. -A poslednji?
626
01:09:59,920 --> 01:10:04,520
Efekat mase.
Razvalimo te pe�ine.
627
01:10:05,400 --> 01:10:11,160
Sla�em se, mali.
-Tu sam. �ta imate?
628
01:10:11,360 --> 01:10:14,355
B1 potpuno napunjen?
To �e odraditi posao. Potvrdi�u
629
01:10:14,480 --> 01:10:19,720
liniju 9 s Bounom 0-1 kad je primim.
Razumem.
630
01:10:20,000 --> 01:10:23,480
B1 u vazduhu, pukovni�e.
-Razumem. Bravo.
631
01:10:25,200 --> 01:10:27,915
Riperu, ovde Plejboj.
-Razumem, Plejboju. Ovde sam.
632
01:10:27,940 --> 01:10:31,135
Strategija je da se koristi vazdu�na
podr�ka da se napadnu pe�ine
633
01:10:31,160 --> 01:10:33,200
severno od kompleksa kao diverzija.
634
01:10:33,440 --> 01:10:36,915
Trebaju mi tri napada u razmaku
od 15 minuta po�ev�i od 11 sati.
635
01:10:37,040 --> 01:10:40,320
Jedanaest. Ozna�i to.
-Prvi napad, u jedanaest.
636
01:10:40,600 --> 01:10:43,035
Cilj prva dva napada je
da im zaokupimo pa�nju.
637
01:10:43,160 --> 01:10:46,680
Poslednji napad mora da neutrali�e
sve neprijatelje u pe�inama.
638
01:10:47,040 --> 01:10:53,235
Koordinate za bombe: Novembar, Viktor,
1-1-4-8-7-6-3-5.
639
01:10:53,360 --> 01:10:55,360
Ponovi, Plejboju.
640
01:10:55,640 --> 01:11:00,955
Novembar, Viktor, 1-1-4-8-7-6-3-5.
Prijem.
641
01:11:01,080 --> 01:11:07,240
Primljeno. O�i na tebi.
Tri napada. U jedanaest. Diverzija.
642
01:11:07,460 --> 01:11:09,519
U 11:15, diverzija.
643
01:11:09,520 --> 01:11:13,035
U 11:30, udari�emo po tome
i razneti ga.
644
01:11:13,160 --> 01:11:15,160
Potvrdi, Plejboju.
645
01:11:17,120 --> 01:11:22,640
Jebem ti. Baterija se potro�ila.
-Sve u redu?
646
01:11:23,760 --> 01:11:25,760
Nadam se.
647
01:11:26,760 --> 01:11:31,555
Plejboju, potvrdi?
-Prekinula se veza. -Jebem ti.
648
01:11:31,680 --> 01:11:35,359
Dobro, svi znamo plan. Obavili ste
fin posao danas. Gubite se odavde.
649
01:11:35,360 --> 01:11:38,675
Ne, ne. Ne�emo mi nikuda.
650
01:11:38,800 --> 01:11:42,639
To nije bila molba. Zavr�ili ste.
Smena vam se zavr�ila pre deset sati.
651
01:11:42,640 --> 01:11:48,635
Riperu. Ustaj iz stolice.
-Ize� mi kurac, Hokinse. -Hokins?
652
01:11:48,760 --> 01:11:52,480
Ja sam Endruz. Hajde.
Daj da te zamenim.
653
01:11:53,840 --> 01:11:56,395
Ne.
-Ustaj iz stolice, Riperu.
654
01:11:56,520 --> 01:12:01,795
Nema �anse da napustim ovu operaciju.
Nikako. Imam jednog ubijenog u akciji.
655
01:12:01,920 --> 01:12:04,635
Jednog nestalog.
I imam dva ludaka
656
01:12:04,760 --> 01:12:07,155
koji �ele da se suprotstave
celom Abu Sajaf kampu.
657
01:12:07,280 --> 01:12:09,280
Preostaje jedan tim, to jest mi,
658
01:12:09,360 --> 01:12:11,755
da se pobrinemo da cela
operacija ne ode do�avola.
659
01:12:11,880 --> 01:12:16,555
Zavr�io si?
-Nisam. Mogu da nastavim.
660
01:12:16,680 --> 01:12:20,240
Onda veoma pazite �ta �ete
slede�e re�i, kapetane.
661
01:12:20,300 --> 01:12:23,135
Daj, bre, Vird�ile.
Iskoristi�e� svoj vi�i �in na meni?
662
01:12:23,160 --> 01:12:26,120
Rekao si mi da mogu ostati ovde
dok se operacija ne zavr�i.
663
01:12:26,160 --> 01:12:28,555
Idi i gledaj ko�arku.
-Gospodine, s po�tovanjem,
664
01:12:28,590 --> 01:12:31,155
ovo je Riperova operacija.
Treba da nam se dozvoli...
665
01:12:31,160 --> 01:12:35,160
Ne tra�im va�e mi�ljenje, �tabni vodni�e.
-Mo�da je to va� problem, pukovni�e.
666
01:12:36,800 --> 01:12:39,995
Toplo vam preporu�ujem
da ne ska�ete u istu provaliju
667
01:12:40,120 --> 01:12:45,400
kao va� kolega ovde.
-Ona nije izustila ni re�, pukovni�e.
668
01:12:47,200 --> 01:12:49,200
Ni re�.
669
01:12:51,240 --> 01:12:54,875
Napustite stolicu. Napustite sobu,
670
01:12:55,000 --> 01:12:57,840
i da�u sve od sebe
da zaboravim ovaj razgovor.
671
01:13:12,160 --> 01:13:15,595
Nemoj da uprska�, Juniore.
-Va�i.
672
01:13:15,720 --> 01:13:19,195
Prvi napad u 11.
To je samo diverzija. Drugi u 11...
673
01:13:19,320 --> 01:13:24,920
Kapetane! -Sve je u redu.
-Idite.
674
01:13:26,800 --> 01:13:28,800
Evo.
675
01:13:35,720 --> 01:13:37,720
Dvogled.
676
01:13:44,040 --> 01:13:46,040
Jedan tip u �atoru.
677
01:13:48,040 --> 01:13:50,040
Dvojica na balkonu.
678
01:13:53,080 --> 01:13:57,360
Koliko imamo vremena?
-Dvadeset.
679
01:13:58,280 --> 01:14:02,880
Ovo �e biti gadno.
Mora� biti fokusiran. Budi na oprezu.
680
01:14:04,280 --> 01:14:08,395
Ako vidi� ne�to �to ja ne vidim,
ka�i "kontakt levo, kontakt desno."
681
01:14:08,520 --> 01:14:15,240
Ako neko do�e iza nas, reci "�est."
Ja �u re�iti ostalo.
682
01:14:17,040 --> 01:14:20,440
Samo pucaj ako je neophodno.
Moramo ovo raditi tiho �to du�e mo�emo.
683
01:14:21,800 --> 01:14:25,040
Ako ti ne�to vredi, zaslu�io si
status prvog nivoa danas.
684
01:14:26,400 --> 01:14:30,080
Da li to zna�i da �u dobiti ve�u platu?
-Jok. Samo zvu�i mo�nije.
685
01:14:31,840 --> 01:14:37,800
Spreman si?
-Jok. Ti? -Uvek.
686
01:14:41,080 --> 01:14:43,080
Bacimo se na posao.
687
01:14:45,073 --> 01:14:47,533
VREME DO PRVOG NAPADA
688
01:15:04,560 --> 01:15:06,560
Dobro.
689
01:16:29,640 --> 01:16:31,640
Seronjo.
690
01:17:00,600 --> 01:17:05,920
Dobro si?
-Da. -Dobro.
691
01:17:16,400 --> 01:17:20,520
Zaglavila mu se.
Hajde, hajde. Hajde!
692
01:17:27,160 --> 01:17:29,160
Pu�ka desno. Desno!
693
01:17:35,280 --> 01:17:37,280
Hajde!
694
01:17:41,240 --> 01:17:43,920
Za mnom.
-Idem.
695
01:17:55,920 --> 01:17:57,920
Kontakt levo!
696
01:17:59,080 --> 01:18:01,080
Sredimo ih!
697
01:18:07,520 --> 01:18:11,720
Dobro si?
-Jebem ti!
698
01:18:45,240 --> 01:18:47,240
Jebem ti.
699
01:19:00,600 --> 01:19:02,600
Jebem ti!
700
01:19:05,480 --> 01:19:08,040
Granata! Lezi dole!
701
01:19:38,400 --> 01:19:44,240
�ao, �ug. -Bi�ope.
-Ovako zami�lja� spasila�ku misiju?
702
01:19:46,600 --> 01:19:49,480
Mislim da ih imam
ta�no tamo gde ih �elim.
703
01:19:55,120 --> 01:20:00,880
U�asno izgleda�.
-Kako si, Bi�ope?
704
01:20:01,160 --> 01:20:03,160
Pri�aj sa mnom.
705
01:20:13,640 --> 01:20:19,680
Vazduhoplovstvo,
mislim da smo u govnima.
706
01:20:20,920 --> 01:20:23,240
Da, u govnima smo.
707
01:20:37,160 --> 01:20:39,160
Slu�aj me, �ove�e.
708
01:20:39,520 --> 01:20:42,520
Baca�e bombe na ove pe�ine.
Razume� li?
709
01:20:42,720 --> 01:20:46,760
Bombe na ove pe�ine.
Ako ne iza�emo odavde, svi �emo umreti.
710
01:20:47,000 --> 01:20:49,280
Razume� li?
Bombe na ove pe�ine.
711
01:20:50,080 --> 01:20:54,080
Jebem ti! Glupi gadovi!
712
01:20:56,240 --> 01:20:58,240
Glupi gadovi!
713
01:20:59,440 --> 01:21:02,920
Boin�e 1-0, ovde Sanbern 0-6.
Pratimo va�u poziciju.
714
01:21:03,240 --> 01:21:08,280
Pa�nja, procenjeno vreme
do prvog napada, dva minuta.
715
01:21:08,520 --> 01:21:10,520
U redu, hajde da rokamo.
716
01:21:11,280 --> 01:21:13,280
Pro�iri na 400 m.
717
01:21:18,520 --> 01:21:22,400
Mislim da znaju da ne�u
jo� dugo da potrajem.
718
01:21:27,520 --> 01:21:32,640
Izdr�i jo� malo, va�i? Smisli�u kako
da odemo odavde. -Ja sam ve� oti�ao.
719
01:21:41,440 --> 01:21:46,475
Pokupi Bi�opa i idite odavde.
Va�i?
720
01:21:46,600 --> 01:21:50,955
Ne, dobro si, dru�e.
Dobro si, dobro si.
721
01:21:51,080 --> 01:21:57,195
Ne dirajte ga!
Ili �u da vam jebem majku! Jebem ti!
722
01:21:57,320 --> 01:22:01,720
Jebena govna! -Hajde!
-Sklonite ruke od njega!
723
01:22:02,200 --> 01:22:04,200
Jebena kukavice.
724
01:22:06,760 --> 01:22:10,320
�ugar?
Sklonite ruke od njega!
725
01:22:14,320 --> 01:22:18,040
Ha�imi, svi�a li ti se ovo?
726
01:22:19,440 --> 01:22:21,440
�ugar?
727
01:22:27,140 --> 01:22:29,140
Jebem ti.
728
01:22:29,141 --> 01:22:31,824
�ugar?
-Dobro sam.
729
01:22:38,760 --> 01:22:40,760
Jebem ti!
730
01:22:42,840 --> 01:22:44,840
Jebem ti!
731
01:22:52,560 --> 01:22:54,760
Dobro do�li u Gvantanamo.
732
01:22:57,320 --> 01:22:59,320
Hajde.
733
01:23:05,485 --> 01:23:12,280
VREME DO DRUGOG NAPADA
734
01:25:18,440 --> 01:25:21,880
Japan je napao ove predele 1941.
735
01:25:25,360 --> 01:25:28,720
Izgradili su ove pe�ine
s namerom da ostanu
736
01:25:29,480 --> 01:25:33,200
ali na�a Moro bra�a
porazili su ih veoma brzo.
737
01:25:37,320 --> 01:25:39,320
Ova brana koju su izgradili...
738
01:25:42,560 --> 01:25:44,720
To je bio veliki korak napred.
739
01:25:52,480 --> 01:25:58,760
Da li je ta krv isprana
sa zemlje u na�a usta?
740
01:26:18,320 --> 01:26:23,360
Ali ne i za mene.
Mi samo sebi pola�emo ra�une.
741
01:26:24,680 --> 01:26:27,520
Imali smo prili�no prijatan dan.
742
01:26:29,400 --> 01:26:31,400
Blagosloven od strane...
743
01:26:35,080 --> 01:26:40,600
Onda, kako ono ka�ete?
Neko nam je pokvario zabavu?
744
01:26:41,800 --> 01:26:43,880
Uklonjen jedan imperijalista...
745
01:26:45,680 --> 01:26:47,680
samo da do�e drugi.
746
01:26:49,440 --> 01:26:54,760
Ovo nije razgovor koji
treba da vodimo sada. -Ne?
747
01:26:54,920 --> 01:27:00,880
O �emu treba da pri�amo?
-Rekao sam vam. Jo� bombi sti�e.
748
01:27:01,040 --> 01:27:06,560
Ne interesuju me va�e bezli�ne bombe.
749
01:27:06,800 --> 01:27:10,920
Pravi rezultati dobijaju se
samo licem u lice,
750
01:27:12,240 --> 01:27:17,240
interakcijom kao �to
ti i ja radimo sada.
751
01:28:13,880 --> 01:28:16,195
Govori! Gde su ostali komandosi?
752
01:28:16,320 --> 01:28:18,320
Nema nikog vi�e, samo smo mi!
753
01:28:27,040 --> 01:28:30,155
Va�i avioni su jo� u ovom podru�ju.
754
01:28:30,280 --> 01:28:32,760
Neko mora da komunicira s njima.
755
01:28:33,720 --> 01:28:37,624
Mi smo komunicirali s njima.
Slu�ajte, bi�e jo� napada.
756
01:28:37,724 --> 01:28:43,080
Ako ne odemo odavde, pretvori�emo se
u prah. -Ne! Ti si prah!
757
01:28:43,280 --> 01:28:45,280
Jebeni prah!
758
01:29:05,600 --> 01:29:09,600
Kakav je ose�aj?
Da bude� toliko upla�en.
759
01:29:10,720 --> 01:29:13,560
Preslab da i�ta uradi�
povodom sopstvene smrti.
760
01:29:14,120 --> 01:29:19,795
Mo�da misli� da ovo radim
bez da i�ta ose�am. Gre�i�.
761
01:29:19,920 --> 01:29:25,840
Ubijanje uti�e na mene. Prihvatanje
brutalnosti ovoga uti�e na mene.
762
01:29:26,160 --> 01:29:31,880
I u tome je razlika izme�u vas i mene.
Ja gledam �oveka u o�i,
763
01:29:32,160 --> 01:29:34,920
i svesno donosim svoju odluku.
764
01:29:36,040 --> 01:29:38,040
Bomba!
765
01:29:51,440 --> 01:29:56,995
Izvinite? -Gospodine? -Imam ovu
stvar ovde i ne znam da li uop�te...
766
01:29:57,120 --> 01:29:59,360
Ne znam da li ovo uop�te postoji.
767
01:29:59,840 --> 01:30:02,355
Moja �ena je to napisala,
pa je mo�da i pogre�ila.
768
01:30:02,480 --> 01:30:09,315
Zvu�i malo ludo, ali, moram da pitam.
Imate li
769
01:30:09,440 --> 01:30:16,345
novi veganski sir od fermentisanih
indijskih ora��i�a i tahinija dimljen?
770
01:30:16,646 --> 01:30:20,017
Da li to postoji?
-Da, ovde.
771
01:30:21,040 --> 01:30:23,040
Imamo isti ukus.
772
01:30:24,680 --> 01:30:27,435
Kladio bih se da ne postoji.
Mnogo hvala.
773
01:30:27,560 --> 01:30:31,440
U redu, hajde da rokamo.
Pro�iri na 400 m.
774
01:30:32,200 --> 01:30:34,200
Vreme je za akciju.
775
01:30:54,280 --> 01:30:56,280
Spreman za vatru.
776
01:30:57,320 --> 01:30:59,320
Bombe lansirane.
777
01:31:00,920 --> 01:31:06,880
�est, pet, �etiri, tri, dva, jedan.
778
01:31:07,360 --> 01:31:09,360
Udar.
779
01:31:41,155 --> 01:31:45,187
VREME DO ZAVR�NOG NAPADA
780
01:33:47,120 --> 01:33:49,120
Sveca mu.
781
01:33:50,160 --> 01:33:52,160
Ti si iz JSOC-a?
782
01:33:55,440 --> 01:34:01,640
Mo�e� li da hoda�?
-Ko si ti? -Ja sam konjica.
783
01:35:43,280 --> 01:35:45,280
Jebem ti!
784
01:36:14,280 --> 01:36:16,280
Do�avola, Kini.
785
01:36:18,120 --> 01:36:21,120
Jesi dobro?
-Da, da.
786
01:36:25,320 --> 01:36:30,155
Ko je taj tip?
-Agent, mislim.
787
01:36:30,280 --> 01:36:32,957
Hajde. Moramo da idemo.
-Ve�? -Idemo.
788
01:36:32,992 --> 01:36:37,918
VREME DO ZAVR�NOG NAPADA
789
01:36:38,160 --> 01:36:41,520
Kuda? -Mislim da je ovuda.
Nastavimo da se kre�emo.
790
01:36:51,240 --> 01:36:58,235
Jebem ti. U redu.
791
01:36:58,360 --> 01:37:00,360
Sedite ovde na trenutak.
Odmah se vra�am.
792
01:37:00,480 --> 01:37:04,955
Boin�e 1-0, ovde Sanbern 0-6.
Pribli�avate se meti. Pet minuta.
793
01:37:05,080 --> 01:37:10,920
Razumem. Spremni smo. Reci mi
kad mogu da produ�im na 7-9-8-4-0.
794
01:37:16,440 --> 01:37:20,160
Jebem ti, jebem ti.
795
01:37:23,840 --> 01:37:25,840
Hajde.
796
01:37:27,040 --> 01:37:31,480
Jebem ti.
-Jezivi kikiriki s ro�tilj sosom.
797
01:37:34,640 --> 01:37:39,720
To! Hajde!
-Veganska pavlaka.
798
01:37:41,440 --> 01:37:47,280
Hajde! To!
-Biljna feta. -Kopile!
799
01:37:48,600 --> 01:37:50,600
Jebem ti.
800
01:38:03,560 --> 01:38:07,440
Hajde, �ove�e. Hajde.
Javi se.
801
01:38:08,640 --> 01:38:10,640
Javite se na telefon, vodni�e.
802
01:38:12,400 --> 01:38:14,400
Vodni�e!
-Da, gospodine.
803
01:38:17,120 --> 01:38:21,195
Da? -Treba mi Riper. -Riper je
oti�ao. Probaj na njegov mobilni...
804
01:38:21,320 --> 01:38:26,040
Stani. �ekaj.
-702-166-42-00.
805
01:38:26,600 --> 01:38:32,000
To! Hajde!
-Stani! �ekaj!
806
01:38:32,680 --> 01:38:36,160
Alo? Jebem ti!
807
01:38:42,520 --> 01:38:45,000
6-42-00.
808
01:38:45,560 --> 01:38:48,555
Hajde, �ove�e.
809
01:38:48,680 --> 01:38:52,475
Gledam sve rafove.
Dobro.
810
01:38:52,600 --> 01:38:54,600
Stani.
811
01:38:57,440 --> 01:39:00,315
Ne, gledam...
To je bio nepoznat broj.
812
01:39:00,440 --> 01:39:05,040
Gledam sve rafove,
ali imaju pravu meksi�ku.
813
01:39:05,400 --> 01:39:07,400
Ali s mesom u tome.
814
01:39:09,040 --> 01:39:13,195
Ne, ne�u... Du�o, dobro.
U redu? Ima meso u tome.
815
01:39:13,320 --> 01:39:16,160
Izvini, nije trebalo
da koristim re� "pravu".
816
01:39:16,954 --> 01:39:18,955
VREME DO ZAVR�NOG NAPADA
817
01:39:18,990 --> 01:39:21,500
Sanbern 0-6, ovde Boing 0-1.
Pribli�avam se meti.
818
01:39:22,720 --> 01:39:25,632
Hajde! Kre�i!
819
01:39:27,203 --> 01:39:30,549
... zato �to sam htela
da kupim razgradiv tampon
820
01:39:30,550 --> 01:39:33,634
i skuplja mnogo vi�e krvi. Kapira�?
-Nema problema. Samo napred.
821
01:39:33,880 --> 01:39:39,675
�ta je tvoj problem?
-Ni�ta. -Dobro.
822
01:39:45,520 --> 01:39:48,355
Riperu, ovde Plejboj.
Zaustavljaj. Mora� da zaustavi�.
823
01:39:48,480 --> 01:39:52,840
Zaustavi poslednji napad. Mora�
da zaustavi� poslednji... -Jebem ti!
824
01:39:53,611 --> 01:39:55,359
VREME DO ZAVR�NOG NAPADA
825
01:39:55,360 --> 01:40:01,075
Zovi Centralnu komandu. -Ne razumem.
-Zovi Centralnu komandu, zaboga.
826
01:40:01,200 --> 01:40:05,280
Zovem Centralnu komandu.
827
01:40:06,320 --> 01:40:10,800
Hajde! To! -Hajde, kopilad.
Javite se na telefon.
828
01:40:11,080 --> 01:40:13,080
Name�tanje za finalni nalet.
829
01:40:18,160 --> 01:40:23,120
Hajde. Zovi Centralnu komandu.
-Hajde!
830
01:40:25,480 --> 01:40:29,640
Kopile, javi se na telefon. Hajde!
831
01:40:34,880 --> 01:40:40,760
Hajde! Jebem ti!
832
01:40:47,680 --> 01:40:49,680
Tovar 0-1 u zavr�nom prila�enju.
833
01:40:50,480 --> 01:40:52,480
Otvori, hajde!
834
01:41:01,080 --> 01:41:07,600
Hajde! Tamo.
-Vreme do mete 30 sekundi.
835
01:41:15,720 --> 01:41:20,280
Momci! Sklonite se!
-Udar za 15 sekundi.
836
01:41:27,320 --> 01:41:31,080
Obustavite napad!
-Imamo vizuelni kontakt. Deset sekundi.
837
01:41:37,440 --> 01:41:41,440
Sedam, �est, pet...
838
01:41:44,240 --> 01:41:50,395
tri, dva, jedan...
-Boin�e 0-1, obustavi!
839
01:41:50,520 --> 01:41:52,520
�uje� li?
840
01:41:58,120 --> 01:42:00,364
�ta to radi�?
-Jesu li �uli? -Da.
841
01:42:00,420 --> 01:42:05,257
Operativac je jo� u ciljnom podru�ju.
-Kenja�. -Uve�aj.
842
01:42:05,292 --> 01:42:08,800
Uve�aj kod pe�ina gde
je napad bio planiran.
843
01:42:09,680 --> 01:42:11,720
Eno ga. To je on.
To je Plejboj.
844
01:42:12,920 --> 01:42:16,725
Izvini, �ove�e.
-Prokletstvo, Riperu.
845
01:42:34,040 --> 01:42:40,320
Kome ma�e�?
-Prijatelju.
846
01:42:59,800 --> 01:43:01,800
Jebem ti!
847
01:43:20,520 --> 01:43:22,520
Ko je pobedio?
848
01:43:23,680 --> 01:43:29,515
Volsi, lepi. Elitnih osam.
-Divno, pukovni�e, �estitam.
849
01:43:29,640 --> 01:43:33,235
To je odli�na pobeda za vas
i sjajnu dr�avu Tenesi.
850
01:43:33,360 --> 01:43:35,360
Tako je.
851
01:43:37,760 --> 01:43:39,760
Zvao sam na taj telefon
852
01:43:41,080 --> 01:43:45,600
pet puta.
Ponovo je isklju�eno zvono.
853
01:43:46,080 --> 01:43:48,080
Nije to bila moja trudna �ena.
854
01:43:50,240 --> 01:43:54,040
Ali radilo se o �ivotu i smrti
za operativca-kontrolora leta na terenu.
855
01:43:56,360 --> 01:43:58,520
Na� posao je komunikacija!
856
01:43:58,920 --> 01:44:03,360
Prioritet nam je za�tita mu�karaca
i �ena koji slu�e ovoj zemlji.
857
01:44:05,480 --> 01:44:10,120
Stoga ako nije problem, mo�emo li
da se vratimo jebenom poslu?
858
01:44:16,560 --> 01:44:19,180
�ta to radi�?
-Mo�ete mi to odbiti
859
01:44:19,181 --> 01:44:21,487
od bonusa
za aktivnu slu�bu, pukovni�e.
860
01:45:08,920 --> 01:45:13,880
Idi da spava�.
Vidimo se ujutru. -Vidimo se.
861
01:45:14,760 --> 01:45:21,435
Da nema� smoking?
-Smoking? Nemam smoking.
862
01:45:21,560 --> 01:45:27,800
Dobro. -Na ven�anje se ne mora
u crnom odelu, je li? -Ne, ne mora se.
863
01:45:28,200 --> 01:45:32,995
Ali mora se na ceremoniju ven�anja.
-Pita�e� me da budem deveru�a?
864
01:45:33,120 --> 01:45:35,120
Ne, Riperu.
865
01:45:36,920 --> 01:45:40,200
Htela sam da te pitam
da me otprati� do oltara.
866
01:45:43,720 --> 01:45:49,520
Ozbiljna si?
-Da.
867
01:45:50,640 --> 01:45:55,440
To bi mi bila najve�a �ast.
868
01:46:00,280 --> 01:46:06,315
U jedno sam siguran,
sto posto. Tvoj tata
869
01:46:06,440 --> 01:46:08,440
bi bio tako ponosan na tebe.
870
01:46:10,440 --> 01:46:15,115
Hvala. -Uz �ta �emo da igramo?
-Da igramo? -Da.
871
01:46:15,240 --> 01:46:17,840
Ne, nisam jo� razmi�ljala o tome.
872
01:46:18,160 --> 01:46:22,400
Dobro. Mora� da izabere� pesmu
a onda samo da slu�a� moje ruke.
873
01:46:23,360 --> 01:46:26,195
Slu�a�u tvoje ruke?
-Da. Slu�a�e�. -Dobro.
874
01:46:26,320 --> 01:46:29,915
Dobro. -Optr�i oko mojih le�a.
-Ovako?
875
01:46:29,940 --> 01:46:32,405
Na taj na�in znam odakle dolazi.
Tako je. Eto.
876
01:46:32,440 --> 01:46:36,795
Dobro. �ta je slede�e? -U�i i iza�i.
-Iza�em. -I vrati se meni. -Dobro.
877
01:46:36,920 --> 01:46:39,755
I onda iza�i. -Iza�em.
-Ovog puta se zavrti.
878
01:46:39,880 --> 01:46:43,595
Daj mi drugu ruku.
-Dobro. Prilazim. Okret.
879
01:46:43,720 --> 01:46:46,795
Oko mojih le�a.
Divno.
880
01:46:46,920 --> 01:46:50,075
Radio si ovo mnogo puta.
-Nekoliko puta dosi do.
881
01:46:50,200 --> 01:46:52,200
Prili�no si dobar.
882
01:46:52,480 --> 01:46:56,915
Jo� neki plesovi? Zna� li da tverkuje�?
-�ta? Da tverkujem? -Da tverkuje�.
883
01:46:57,040 --> 01:47:01,400
Ne. Ne znam da tverkujem.
-Onda mora� da ve�ba�. Da.
884
01:47:03,975 --> 01:47:08,366
Preveo: Bambula
71678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.