All language subtitles for Just.Remembering.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,937 --> 00:01:06,617 :ترجمة وتدقيق Twitter - @Mouusa0 2 00:01:13,751 --> 00:01:16,417 يو نوهارا هل حان هذا الوقت بالفعل؟ 3 00:01:16,584 --> 00:01:20,626 .أنا سَعيدة لأنك تذكرت، شكرًا 4 00:01:20,918 --> 00:01:23,292 .أجل، الوقت يمر بسرعة 5 00:01:24,083 --> 00:01:26,209 عالق في هذه الأزمة؟ 6 00:01:26,667 --> 00:01:28,584 .أنتم يا رفاق مجانين 7 00:01:29,190 --> 00:01:31,393 .لنتسكع في وقت آخر 8 00:01:31,834 --> 00:01:34,375 .شكرًا على الاتصال 9 00:01:35,042 --> 00:01:37,500 .سَأكون على اتصال 10 00:01:37,792 --> 00:01:41,125 .اراك لاحقًا، وداعًا 11 00:01:45,834 --> 00:01:47,500 هل هو يوم ميلادك؟ 12 00:01:47,959 --> 00:01:51,292 .نعم، عمري الآن 21 عامًا 13 00:01:51,730 --> 00:01:54,667 كيف حياة فتاة تركب سيارة أجرة بسن الـ21؟ 14 00:01:55,459 --> 00:01:57,125 !رائعة 15 00:01:57,626 --> 00:02:00,250 .هذا جيّد، تهانينا 16 00:02:02,844 --> 00:02:05,227 .كنت على وشك الموت أمس 17 00:02:06,000 --> 00:02:07,542 ماذا حدث؟ 18 00:02:09,042 --> 00:02:12,549 كنت حزينة وتناولت الكثير ..من الحبوب المنومة 19 00:02:15,292 --> 00:02:18,584 .لدي طفل في الثالثة من عمره 20 00:02:20,667 --> 00:02:25,083 .لا تموتِ، كل شيء سَيكون بخير 21 00:02:29,584 --> 00:02:32,412 ماذا عنك؟ سَعيدة؟ 22 00:06:01,292 --> 00:06:04,393 .انت في الطريق 23 00:06:05,417 --> 00:06:07,940 .سَتكون هنا قريبًا 24 00:06:08,250 --> 00:06:09,709 من هي؟ 25 00:06:10,118 --> 00:06:13,024 .زوجتي، سَتكون هنا قريبًا 26 00:06:14,951 --> 00:06:18,409 .من فضلك تحرك، نحن نحاول التنظيف 27 00:06:19,076 --> 00:06:22,492 .''هي قادمه.. من المستقبل'' 28 00:06:24,575 --> 00:06:25,575 .صباح الخير 29 00:06:25,992 --> 00:06:27,492 .صباح الخير 30 00:06:44,367 --> 00:06:46,076 .صباح الخير 31 00:06:53,118 --> 00:06:54,450 .تبدو مُتعبًا 32 00:06:54,534 --> 00:06:56,487 .لم أستطع النوم إطلاقاً 33 00:06:56,617 --> 00:07:01,538 حفلة عيد ميلاد؟ - .نعم، حفلة حتى الصباح - 34 00:07:05,867 --> 00:07:09,200 .فعلتها أكثر من 300 مرة - .هذا رائع - 35 00:07:09,409 --> 00:07:12,784 .دقيقتين، لا اخطاء - !أفضل من راقصة - 36 00:07:12,909 --> 00:07:14,826 .بالطبع لا 37 00:07:15,076 --> 00:07:17,200 .لا يمكنني التحرك الآن 38 00:07:17,418 --> 00:07:19,676 !لا يمكنني فحص الإضاءة 39 00:07:19,951 --> 00:07:21,575 من فضلك؟ 40 00:07:22,617 --> 00:07:25,534 .أنتِ خارج الشكل تمامًا 41 00:07:34,092 --> 00:07:35,717 .نعم، حسنًا 42 00:07:35,742 --> 00:07:37,200 .ثلاث دقائق 43 00:10:05,992 --> 00:10:09,242 .يرجى مُراقبة خطواتكم وأنتم تغادرون 44 00:10:09,951 --> 00:10:11,700 .شكرًا جزيلاً 45 00:10:17,450 --> 00:10:19,348 .(ايزومي) 46 00:10:20,325 --> 00:10:21,659 .أحسنتِ 47 00:10:23,190 --> 00:10:24,994 .كان هذا رائعًا 48 00:10:25,534 --> 00:10:29,242 .أنا فخورة جدًا بك، أحسنتِ 49 00:10:30,784 --> 00:10:32,909 أليست رائعة؟ 50 00:10:33,034 --> 00:10:35,659 .أفضل ما رأيته حتى الآن 51 00:10:35,817 --> 00:10:38,026 .كنتِ تعملين بجد 52 00:10:41,650 --> 00:10:43,609 .كل شيء واضح 53 00:11:03,817 --> 00:11:05,996 هل فقدتِ وظيفتك؟ 54 00:11:06,543 --> 00:11:08,121 .تبدين صغيرة 55 00:11:08,234 --> 00:11:10,609 .لا، أنا بهذا لبعض الوقت 56 00:11:10,900 --> 00:11:14,103 حقًا؟ كيف حال العمل؟ 57 00:11:14,609 --> 00:11:18,650 .صعب جدًا، خاصة في الليل 58 00:11:19,434 --> 00:11:21,100 .صحيح 59 00:11:21,850 --> 00:11:26,100 النهار لا يزال أفضل، لكنه ميت .بعد منتصف الليل 60 00:11:29,309 --> 00:11:31,418 .تم إلغاء عرضنا الليلة 61 00:11:33,142 --> 00:11:38,142 يجب على وكالتنا أن تعيد ثمن .التذاكر، فقد يغرقون 62 00:11:38,850 --> 00:11:40,975 .كفاح كل فرد 63 00:11:42,040 --> 00:11:44,431 .آمل أن تنتهي الأزمة قريبًا 64 00:11:55,519 --> 00:11:58,879 .يا لها من مفاجأة أن الأولمبياد أقيمت 65 00:12:02,975 --> 00:12:06,209 هل يمكنني قضاء حاجتي؟ - .حسنًا - 66 00:14:56,491 --> 00:14:58,712 من 12 إلى 13 الجزء التاسع .حسنًا 67 00:14:58,798 --> 00:15:04,351 الكورس الأخير، لا توجد أضواء .من 30 إلى 33 من الجزء التاسع 68 00:15:04,600 --> 00:15:08,131 .لا توجد أضواء من 30 إلى 33، حسنًا 69 00:15:29,725 --> 00:15:32,559 .علينا فقط انتظاره 70 00:15:34,850 --> 00:15:37,943 .نعم، أعتقد أنه ليس لدينا خيار 71 00:15:38,975 --> 00:15:41,326 .لنرى كيف تسير الأمور 72 00:17:38,584 --> 00:17:40,042 .(مونجا) 73 00:17:41,834 --> 00:17:42,959 .(مونجا) 74 00:17:46,417 --> 00:17:47,500 مونجا)؟) 75 00:17:48,292 --> 00:17:50,375 .لا (مونجا)، ليسَ هذا 76 00:19:15,621 --> 00:19:19,580 ليلة مجانية؟ !تناول المشروبات مع الشباب 77 00:20:01,200 --> 00:20:02,659 .صباح الخير 78 00:20:15,242 --> 00:20:17,867 هل ميلادك هذا الشهر؟ 79 00:20:18,367 --> 00:20:19,367 .نعم 80 00:20:19,659 --> 00:20:22,283 .إذًا، خصم 10٪ لك 81 00:20:22,700 --> 00:20:23,826 حقًا؟ 82 00:20:23,992 --> 00:20:26,742 هل رفضت؟ - .بالطبع لا، شكرًا لك - 83 00:20:27,242 --> 00:20:28,700 متى؟ 84 00:20:30,575 --> 00:20:31,903 .أمس 85 00:20:32,118 --> 00:20:35,826 سيء جدًا، إذا كان اليوم، لحصلت .على خصم 20٪ 86 00:20:36,916 --> 00:20:39,776 .آسف لقد كذبت، إنه بالواقع اليوم 87 00:20:42,283 --> 00:20:44,867 ماذا يا أمي؟ هل اكلتِ بالفعل؟ 88 00:20:44,951 --> 00:20:46,784 .الهاتف يرن 89 00:20:47,742 --> 00:20:51,617 !ممنوع استراق النظر أين منفضة السجائر؟ 90 00:20:51,784 --> 00:20:53,034 .هناك 91 00:20:53,257 --> 00:20:55,826 .اتركيها حيث هيا 92 00:20:56,325 --> 00:20:58,051 هل أنت بخير؟ 93 00:20:58,659 --> 00:21:00,367 .تلقيت مكالمة 94 00:21:02,867 --> 00:21:04,937 .نعم، لقد علمت ذلك 95 00:21:20,617 --> 00:21:21,992 .انتهى 96 00:21:29,492 --> 00:21:31,534 .تبدو جيدًا 97 00:21:31,700 --> 00:21:33,076 .شكرًا لك 98 00:21:34,317 --> 00:21:36,731 .لا تنسى هؤلاء - .حسنًا - 99 00:21:37,617 --> 00:21:39,909 ما هذا؟ شيء للفتيات؟ 100 00:21:41,534 --> 00:21:43,330 .مشبك للشعر 101 00:21:45,291 --> 00:21:47,916 .أعتقد أنني لم أعد بحاجة إليه 102 00:21:48,071 --> 00:21:50,039 أمي، ماذا عن العشاء؟ 103 00:21:50,239 --> 00:21:54,534 ♪ إذا مت، لا بد لي من الذهاب للجحيم ♪ ♪ لا توجد جنة على أي حال ♪ 104 00:21:54,826 --> 00:21:58,826 ♪ لسبب ما، تذكرت نمط الستائر بغرفتك ♪ 105 00:21:58,992 --> 00:22:02,409 ♪ جلست هناك بانتظار عودتك للمنزل ♪ 106 00:22:03,118 --> 00:22:07,742 ♪ أيام مثيرة للشفقة ♪ 107 00:22:08,700 --> 00:22:13,200 ♪ يمر الوقت بعد كل شيء وأنا بخير ♪ 108 00:22:13,367 --> 00:22:17,826 ♪ هل كلبك القبيح يعمل بشكل جيد؟ ♪ 109 00:22:18,283 --> 00:22:20,826 ♪ لم يحبني ابدًا ♪ 110 00:22:21,367 --> 00:22:25,867 ♪ كانت نفسي الحقيقية تظهر طوال الوقت ♪ 111 00:22:26,367 --> 00:22:30,288 ♪ الاتصال السري الذي خبأته بأعماق قلبي ♪ 112 00:22:30,784 --> 00:22:34,118 ♪ أنا رتبته مازحًا وهربت ♪ 113 00:22:35,200 --> 00:22:39,492 ♪ السبب الذي يجعل الصورة تبدو مبتذلة ♪ 114 00:22:39,826 --> 00:22:43,742 ♪ لأن هذا يعني أن تحبني لما أنا عليه ♪ 115 00:22:44,159 --> 00:22:48,575 ♪ أكثر من 80٪ من فرحتي وحزني ♪ 116 00:22:48,700 --> 00:22:53,076 ♪ أكثر من 80٪ من آلامي ♪ 117 00:22:54,159 --> 00:22:55,617 .تم رفعه 118 00:22:56,242 --> 00:22:57,867 !رفعته 119 00:22:58,367 --> 00:23:01,450 !ليسَ هذا! الزاوية 120 00:23:01,826 --> 00:23:03,283 !قم بإمالتة 121 00:23:11,159 --> 00:23:14,877 ♪ الاتصال السري الذي خبأته بأعماق قلبي ♪ 122 00:23:15,492 --> 00:23:18,450 ♪ لقد ضغطت عليه في تلك اللحظة ♪ 123 00:23:19,951 --> 00:23:24,450 ♪ السبب الذي يجعل الصورة تبدو مبتذلة ♪ 124 00:23:24,492 --> 00:23:28,659 ♪ لأن هذا يعني أن تحبني لما أنا عليه ♪ 125 00:23:29,118 --> 00:23:33,575 ♪ يعاملونك مثل حشرة في العمل يعاملونك مثل كلب أليف ♪ 126 00:23:33,784 --> 00:23:37,784 ♪ هذه الأغنية هي الملاذ الأخير ♪ 127 00:23:37,951 --> 00:23:41,492 ♪ دفع رسوم الحجز بالمال الذي كسبته ♪ 128 00:23:42,034 --> 00:23:46,367 ♪ أنا في طريقي إلى المنزل الآن ♪ 129 00:23:47,450 --> 00:23:49,826 ♪ أفلامي المفضلة موسيقاي المفضلة ♪ 130 00:23:49,951 --> 00:23:52,242 ♪ كتبي المفضلة رواياتي المفضلة ♪ 131 00:23:52,409 --> 00:23:54,534 ♪ إنهم جميعًا في غرفتك ♪ 132 00:23:54,784 --> 00:23:57,909 ♪ كانوا دائمًا هناك في غرفتك ♪ 133 00:23:59,076 --> 00:24:01,242 ♪ كيف يمكن أن أكون غبي؟ ♪ 134 00:24:01,575 --> 00:24:06,492 ♪ كانت نفسي الحقيقية تظهر طوال الوقت ♪ 135 00:24:41,617 --> 00:24:46,909 ♪ وبشأن ما قلته سابقًا ♪ 136 00:24:48,100 --> 00:24:54,100 ♪ يرجى نسيان ذلك لأنه يجعلني أشعر بالضيق ♪ 137 00:24:55,184 --> 00:25:02,850 ♪ طلبت منك أن تبقيه سرًا ♪ 138 00:25:03,142 --> 00:25:08,683 ♪ من فضلك لا تخبر أحدًا ♪ 139 00:25:09,975 --> 00:25:15,683 ♪ أنا بخير الآن ♪ 140 00:25:16,267 --> 00:25:20,059 ♪ أنا سَعيد جدًا الآن ♪ 141 00:25:20,892 --> 00:25:23,476 !سايكي)! أنت غبي) 142 00:25:23,683 --> 00:25:25,267 !الأضواء متوقفة 143 00:25:25,600 --> 00:25:29,434 .أنا آسف - !قص الزائد، وليسَ شعرك أيها الغبي - 144 00:25:29,600 --> 00:25:31,170 .حسنًا، آسف 145 00:25:38,181 --> 00:25:39,548 ..معذرةً 146 00:25:39,975 --> 00:25:43,771 .أنا آسف على تفويت الإضاءة 147 00:25:43,965 --> 00:25:46,496 .كان فقط الصوت، لا مشكلة 148 00:25:46,850 --> 00:25:50,683 .كانت إضاءة جيّدة - .حقًا؟ شكرًا لك - 149 00:25:51,168 --> 00:25:52,892 .سَأنقلها لرئيسي 150 00:25:53,254 --> 00:25:56,160 بعض الناس ما زالوا يقولون "غبي"؟ 151 00:25:56,267 --> 00:25:59,892 إنها دائمًا جادة عندما يتعلق .الأمر بالإضاءة 152 00:26:00,309 --> 00:26:02,566 .إنها رائعة 153 00:26:08,834 --> 00:26:10,553 ..آسف 154 00:26:11,424 --> 00:26:13,476 هل التقينا من قبل؟ 155 00:26:15,767 --> 00:26:17,725 .لدي إحساس بذلك 156 00:26:18,226 --> 00:26:20,257 .لا أستطيع التذكر 157 00:26:20,559 --> 00:26:23,934 اعذرني .أتطلع إلى العرض 158 00:26:39,934 --> 00:26:41,309 تيرو)؟) 159 00:26:43,855 --> 00:26:46,934 .لم أرك منذ وقت طويل - كيف حالك؟ - 160 00:26:47,184 --> 00:26:49,100 .لقد قصصت شعرك - .نعم اليوم - 161 00:26:49,246 --> 00:26:51,351 .حقًا؟ رائع 162 00:26:51,725 --> 00:26:54,850 شيء جيّد حدث؟ - لماذا؟ - 163 00:26:55,226 --> 00:26:56,892 .كنت تبتسم 164 00:26:57,017 --> 00:26:59,392 .حقًا؟ لا إطلاقًا 165 00:26:59,809 --> 00:27:02,559 لهذا أنت تشرب؟ - .لا لا - 166 00:27:02,767 --> 00:27:04,892 .يحدث الكثير بحياة الراشد 167 00:27:05,100 --> 00:27:07,434 .طلاب الجامعة أيضًا 168 00:27:08,184 --> 00:27:10,434 .أنا أشرب مع أصدقائي 169 00:27:10,642 --> 00:27:12,975 .آسف لإزعاجك 170 00:27:14,850 --> 00:27:17,725 .تجاوزت سن الشرب الآن - .تهانينا - 171 00:27:18,059 --> 00:27:21,785 هل لديك وقت الليلة؟ - .نعم، لدي - 172 00:27:22,017 --> 00:27:23,309 .دعنا نشرب 173 00:27:23,518 --> 00:27:26,309 .عادةً ما أبحر في الليل 174 00:27:26,559 --> 00:27:31,892 إذًا الساعات ليست ثابتة؟ - .نعم، الأمر سهل للغاية - 175 00:27:34,559 --> 00:27:36,892 ما الذي يجعلك سَعيدة؟ 176 00:27:37,434 --> 00:27:41,642 .أود أن أقول.. ناريتا 177 00:27:41,809 --> 00:27:43,457 .مطار ناريتا 178 00:27:44,600 --> 00:27:46,683 كوجهة؟ - .نعم - 179 00:27:47,559 --> 00:27:50,238 .إذًا فهو المال بعد كل شيء 180 00:27:51,267 --> 00:27:52,934 .ناريتا بعيد 181 00:27:53,477 --> 00:27:55,336 .إنه كذلك 182 00:27:55,559 --> 00:27:59,351 ولكن أبعد من ذلك سَيكون ..من الألم العودة 183 00:27:59,642 --> 00:28:03,100 .من ناريتا، عادة مباشرةً للطريق السريع 184 00:28:10,892 --> 00:28:14,934 إذا كنتِ تريدين المال، يمكنني .أن أقدم لك وظيفة 185 00:28:15,309 --> 00:28:20,100 أحتاج إلى المال ولكنه ليسَ .مهمًا بالنسبة لي 186 00:28:20,683 --> 00:28:22,975 .أنا فقط أحب هذه الوظيفة 187 00:28:23,351 --> 00:28:24,767 .صحيح 188 00:28:27,740 --> 00:28:29,889 ما الذي يعجبك في ذلك؟ 189 00:28:35,226 --> 00:28:37,809 ..أود السفر لمكانٍ ما ولكن 190 00:28:38,767 --> 00:28:41,683 .لا أعرف إلى أين أذهب 191 00:28:44,163 --> 00:28:46,335 ..من الجيّد أن 192 00:28:46,683 --> 00:28:51,184 استمر في التوجه نحو الوجهة .التي يختارها العملاء 193 00:28:52,059 --> 00:28:56,226 يجعلني أشعر وكأنني أتجه باستمرار .إلى مكانٍ ما 194 00:28:58,892 --> 00:29:01,809 .الرقص يتجاوز الكلمات أو اللغة 195 00:29:02,652 --> 00:29:05,137 ..لا أتحدث الإنجليزية، ولكن 196 00:29:05,226 --> 00:29:09,559 يمكنني التحدث للناس بجميع أنحاء .العالم من خلال الرقص 197 00:29:09,809 --> 00:29:14,725 .بعد التخرج، أريد أن أجرب الرقص بالخارج 198 00:29:15,725 --> 00:29:17,476 .انا بالفعل مدعوة 199 00:29:17,642 --> 00:29:20,642 .ذلك رائع 200 00:29:20,962 --> 00:29:22,860 .الكحول الثقيلة 201 00:29:23,434 --> 00:29:28,267 هل ما زلت مع نفس المجموعة؟ - .لا، أنا أعمل بإضاءة المسرح الآن - 202 00:29:28,600 --> 00:29:30,396 توقفت عن الرقص؟ 203 00:29:30,600 --> 00:29:34,518 .بعد مُغادرتك، أصبت قدمي 204 00:29:34,725 --> 00:29:38,392 ما مدى الضرر؟ - .سيئة بما يكفي لأستسلم - 205 00:29:39,809 --> 00:29:41,850 ..أنا آسفة جدًا 206 00:29:42,892 --> 00:29:45,725 .لكن إضاءة المسرح مُمتعة 207 00:29:45,975 --> 00:29:52,142 أشعر وكأنني أتنفس وأرقص تقريبًا .مع فناني الأداء 208 00:29:52,725 --> 00:29:55,670 .ما زلت جديدًا بالرغم من ذلك 209 00:29:55,934 --> 00:30:00,934 لهذا قص الشعر؟ - .لا، لأنني حصلت لخصم عيد ميلاد - 210 00:30:01,434 --> 00:30:04,600 انتظر.. اليوم؟ 211 00:30:05,100 --> 00:30:07,568 ألا تحتاج أن تكون بمكان آخر؟ 212 00:30:07,670 --> 00:30:09,873 .آسف أنه يجب أن يكون هنا 213 00:30:10,017 --> 00:30:15,725 .أنا كبير بالسن لأعياد الميلاد - .آسفة لأنني لم أعلم، تهانينا - 214 00:30:15,975 --> 00:30:18,309 .تهانينا - .شكرًا - 215 00:30:19,226 --> 00:30:22,309 .كأنني أجبركم يا رفاق - .أبتهج لذلك - 216 00:30:22,642 --> 00:30:26,017 .لا أستطيع أكل هذه الكعكة بمُفردي 217 00:30:26,485 --> 00:30:29,559 .لقد صنعت ذلك - .أنا أحب الشوكولاتة - 218 00:30:29,725 --> 00:30:32,683 .أعلم، أردت تجربتها عليك 219 00:30:32,892 --> 00:30:35,975 .لنجربها معًا - .حسنًا، قضمة واحدة - 220 00:30:36,113 --> 00:30:38,184 .انظر بهذه الطريقة 221 00:30:40,100 --> 00:30:42,850 ..ربما تكون مُظلمة قليلاً 222 00:30:43,267 --> 00:30:44,892 .وجوهكم لا تظهر 223 00:30:44,975 --> 00:30:46,267 مهلاً، هل يمكنني نقل ذلك؟ 224 00:30:46,392 --> 00:30:48,634 .إنارة الرجل أثناء العمل 225 00:30:50,259 --> 00:30:53,925 .يا له من حرفي 226 00:30:54,342 --> 00:30:58,498 هل هذا أفضل؟ - .رائع ولكن الأضواء الآن علي - 227 00:31:01,938 --> 00:31:06,940 .أن فصيلة الدم أ هي الأكثر شهوة - حقًا؟ من قال ذلك؟ - 228 00:31:07,050 --> 00:31:08,753 .انا اقول ذلك 229 00:31:09,092 --> 00:31:13,842 لقد صنعت مخططًا دائريًا لتجربتي وكان .أكثرها هو فصيلة الدم أ 230 00:31:14,134 --> 00:31:17,342 ما هي فصيلة دمك؟ - ماذا؟ أنا؟ - 231 00:31:17,800 --> 00:31:19,589 .إنها نوع أ 232 00:31:19,883 --> 00:31:22,050 !حُكم عليّ - !منحرفة - 233 00:31:22,592 --> 00:31:24,404 ماذا عن (اينا)؟ 234 00:31:24,676 --> 00:31:30,092 .أنا من النوع أ أيضًا - .حقًا؟ الثنائي المنحرف - 235 00:31:30,676 --> 00:31:32,371 ماذا عنك (يو)؟ 236 00:31:32,967 --> 00:31:34,443 .إنها نوع أ 237 00:31:34,679 --> 00:31:37,515 !الثلاثي المنحرف .حسنًا، دعونا نلعب لعبة 238 00:31:37,634 --> 00:31:40,883 .المسي يد الرجل الذي تتخيليه 239 00:31:41,050 --> 00:31:43,932 .هاهي آتية- .انها مُجرد لعبة - 240 00:31:47,509 --> 00:31:49,649 .إذًا، (اينا) اولاً 241 00:31:53,193 --> 00:31:54,935 .حسنًا، عمل جيّد 242 00:31:56,092 --> 00:31:57,967 .حان دوري الآن 243 00:32:15,676 --> 00:32:20,426 .تفضلي - .آسفة، شكرًا لك - 244 00:32:27,925 --> 00:32:29,259 .شكرًا لك 245 00:32:31,426 --> 00:32:34,765 مجموعة مواعدة؟ - .حسنًا، نعم - 246 00:32:35,342 --> 00:32:38,634 كيف تسير الأمور؟ - .حسنًا، جيّدة - 247 00:32:39,800 --> 00:32:41,217 !ذلك مرعب 248 00:32:41,396 --> 00:32:42,513 ماذا؟ 249 00:32:42,634 --> 00:32:45,467 ..هناك فتاة أتت مع طفلها 250 00:32:46,217 --> 00:32:48,718 .لمجموعة مواعدة؟ أنا لا أفهم 251 00:32:49,050 --> 00:32:53,464 كل شخص يلمس هاتفه، يا لها .من مضيعة للوقت 252 00:33:02,134 --> 00:33:06,884 .أتمنى أن أواعد أحد المشاهير - .المشاهير لا يأتون لهنا - 253 00:33:07,175 --> 00:33:08,979 لكن ألا تتمنين أيضًا؟ 254 00:33:09,259 --> 00:33:12,551 لماذا أتمنى ذلك؟ - .لأنهم مشهورون - 255 00:33:12,842 --> 00:33:15,676 .إنه مثل حلم أصبح حقيقة 256 00:33:15,925 --> 00:33:19,883 حتى لو انفصلتما، في كل مرة ..تشاهديه على التلفاز 257 00:33:20,175 --> 00:33:24,259 .سَتشعر بالفخر وسَتشعر بالرضا أيضًا 258 00:33:24,925 --> 00:33:26,800 .فهمت نوعًا ما - نعم؟ - 259 00:33:27,592 --> 00:33:30,756 .يو)، سَنذهب للحانة التالية) - .حسنًا - 260 00:33:34,592 --> 00:33:36,826 .يجب أن أعود للجحيم 261 00:33:37,342 --> 00:33:40,634 .لنكن أصدقاء على الأين برنامج تراسل فوري 262 00:33:43,342 --> 00:33:46,717 أنتِ تستخدمين لأين، أليس كذلك؟ 263 00:33:46,925 --> 00:33:50,509 .حسنًا هذا صحيح - .إذًا لنكن أصدقاء فقط - 264 00:33:51,342 --> 00:33:54,974 .وكلما زادت المشاهدة على الأين 265 00:33:58,165 --> 00:34:01,540 .حسنًا، الباركود الخاص بي - .سَأقوم بمسحها ضوئيًا - 266 00:34:02,009 --> 00:34:03,217 .شكرًا لك 267 00:34:03,842 --> 00:34:06,842 هل لديك قطه؟ - .ليسَ بعد الآن - 268 00:34:08,426 --> 00:34:10,426 .انه شخص اخر 269 00:34:11,175 --> 00:34:14,510 صديقك السابق؟ - .حسنًا.. نوعًا ما - 270 00:34:15,300 --> 00:34:20,092 .المسكن عليه؟ هذا ثقيل - .لا، ليسَ المسكن - 271 00:34:20,384 --> 00:34:22,259 ألا تشعرين بثقل؟ 272 00:34:22,426 --> 00:34:26,509 لقد نسيت الصورة فقط .سَأغيرها الآن 273 00:34:26,718 --> 00:34:28,300 .نعم، لنغيرها الآن 274 00:34:28,592 --> 00:34:30,883 ..مجموعتي 275 00:34:31,092 --> 00:34:34,974 هل أنتِ عجوز أم ماذا؟ .هذه، هنا 276 00:34:37,925 --> 00:34:41,417 ولدتِ بالقرن العشرين؟ - .لم أنتهي من الأمر - 277 00:34:41,657 --> 00:34:43,610 أي صورة جيّدة؟ 278 00:34:43,751 --> 00:34:45,959 .إذًا هذه، ها أنتِ ذا 279 00:34:46,292 --> 00:34:47,667 .انتهيت 280 00:34:47,751 --> 00:34:50,360 ما زلتِ تسكنين هناك؟ - .لست كذلك - 281 00:34:50,542 --> 00:34:54,584 .من الآن فصاعدًا، هذا هو - .انسي الماضي - 282 00:34:54,792 --> 00:34:59,375 .ليسَ لديك الحق بإخباري بأن أنسى - .سَأراسلك كل يوم - 283 00:34:59,626 --> 00:35:03,334 .كل يوم؟ لقد التقينا للتو .حسنًا إذًا 284 00:35:04,417 --> 00:35:08,083 .قد لا أرد ولكن حسنًا 285 00:35:08,751 --> 00:35:10,459 .حل الصيف 286 00:35:11,042 --> 00:35:13,995 .أتمنى لك صيفًا لطيفًا 287 00:35:29,323 --> 00:35:34,167 .أنتِ تعيشين على الماضي - .لا، أنا لست كذلك - 288 00:35:34,341 --> 00:35:35,904 ماذا يحدث هنا؟ 289 00:35:38,138 --> 00:35:40,918 لدي صديق الآن .كان ذلك منذ زمن طويل 290 00:35:41,073 --> 00:35:42,690 كم عمرك؟ 291 00:35:43,626 --> 00:35:46,680 تيرو)، لديه صديقة أيضًا) أليس كذلك؟ 292 00:35:47,083 --> 00:35:48,751 ..حسنًا 293 00:35:50,125 --> 00:35:52,876 .إنها سَعيدة، تعيش قوية 294 00:35:54,250 --> 00:35:58,250 .صحيح.. أنا متأكدة أنها كذلك 295 00:36:01,042 --> 00:36:04,838 يقع الرجال بحب أحلامهم أليس كذلك؟ 296 00:36:17,565 --> 00:36:21,500 .إنها طريقة مُضحكة بالأكل - .طعمها أفضل هكذا - 297 00:36:21,584 --> 00:36:27,542 ألا تعتقد كم سَيكون لطيفًا إذا كنت ..تستطيع أن تأكل 298 00:36:27,657 --> 00:36:29,915 كل الكعك التي تريده؟ 299 00:36:30,042 --> 00:36:32,042 .أفهم ذلك تمامًا 300 00:36:32,125 --> 00:36:33,167 .أنا لا أسألك 301 00:36:33,375 --> 00:36:35,328 من أنتِ؟ 302 00:36:35,459 --> 00:36:36,709 من أنت؟ 303 00:36:37,584 --> 00:36:39,599 ما هذا الوجه؟ 304 00:36:40,334 --> 00:36:45,599 يمكن أن أتحمل أي شيء إذا كان .للرقص، وليسَ فقط الكعك 305 00:36:47,334 --> 00:36:49,623 .كيف يمكنني تحمل الكثير 306 00:36:52,209 --> 00:36:56,505 الآن أستطيع أن أرى أن الرقص كان .فرصة جيّدة بالنسبة لي 307 00:36:57,876 --> 00:37:00,071 لكنك أحببته، أليس كذلك؟ 308 00:37:01,292 --> 00:37:03,542 .لا يمكنك مُقاومة الكعك 309 00:37:08,000 --> 00:37:10,584 .كان رقصك جميلاً 310 00:37:12,125 --> 00:37:13,500 .شكرًا 311 00:37:15,281 --> 00:37:20,414 لديك موهبة (إيزومي)، أعتقد أنك .سَتبلين بلاءً حسنًا 312 00:37:22,000 --> 00:37:24,375 .لديك موهبة أيضًا 313 00:37:26,125 --> 00:37:28,250 .أكثر مني، بجدية 314 00:37:28,500 --> 00:37:30,626 من أنت؟ حقًا؟ 315 00:37:30,918 --> 00:37:33,691 .لكن لديك موهبة أكثر مني 316 00:37:33,918 --> 00:37:35,667 .انتظر، أنا هنا 317 00:37:36,751 --> 00:37:38,915 .إيزومي)، هنا) 318 00:37:39,083 --> 00:37:42,000 !تيرو)، لا تهتم به) 319 00:37:42,417 --> 00:37:45,127 .انت مزعج جدًا 320 00:37:45,198 --> 00:37:47,292 .يا رفاق لا تروني حتى 321 00:37:47,375 --> 00:37:49,218 !هذا ليسَ عدلاً 322 00:38:26,340 --> 00:38:28,496 اسفة، هل ايقظتك؟ 323 00:38:29,951 --> 00:38:32,659 ..أنا سـ 324 00:38:33,318 --> 00:38:35,810 .سَأجعلك سَعيدة إلى الأبد 325 00:38:39,325 --> 00:38:40,742 .شكرًا 326 00:38:41,890 --> 00:38:43,671 .أخذت سيجارة 327 00:38:45,450 --> 00:38:47,653 .هذا هو القدر المطلق 328 00:38:51,059 --> 00:38:53,900 .عودي عند الانتهاء من التدخين 329 00:39:15,500 --> 00:39:17,802 الخميس، 26 يوليو 330 00:40:27,567 --> 00:40:29,109 .صباح الخير 331 00:40:36,609 --> 00:40:40,483 الركلة عند العد لـ7 .حسنًا، مرةً أخرى 332 00:41:15,067 --> 00:41:18,442 هنا؟ - .نعم، شكرًا لك - 333 00:41:21,234 --> 00:41:25,835 .سَيكون هذا بـ1780 ينًا - .لدي تذكرة سيارة أجرة - 334 00:41:29,525 --> 00:41:33,001 .الرجاء كتابة الأجرة هنا 335 00:41:38,567 --> 00:41:42,859 .شكرًا لك، سَأفتح الباب الآن 336 00:41:44,692 --> 00:41:46,442 .شكرًا لك 337 00:41:48,318 --> 00:41:51,276 هل هناك شيء خاطئ؟ 338 00:41:52,942 --> 00:41:55,109 .ماذا؟ لا 339 00:41:55,775 --> 00:42:01,109 لا أريد أن أذهب لمدرسة "كرام" أيضًا .دعينا نتسكع هناك 340 00:42:02,942 --> 00:42:04,567 .نعم 341 00:42:05,775 --> 00:42:07,609 .شكرًا لك 342 00:42:17,415 --> 00:42:19,817 ماذا قال الطبيب؟ 343 00:42:22,892 --> 00:42:25,157 .لا ترقص بعد الآن 344 00:42:27,267 --> 00:42:29,309 .لن تعود لطبيعتها 345 00:42:35,184 --> 00:42:38,465 ..الجسم السليم مهم، لكن 346 00:42:38,894 --> 00:42:42,714 أنت تعمل بجد لإعادة التأهيل .وسنساعدك دائمًا 347 00:42:43,377 --> 00:42:50,779 ربما يمكننا تقليل أجزائك.. لتسهيل .الأمر عليك 348 00:42:58,559 --> 00:43:01,230 كيف يمكنك الانتظار طويلاً؟ 349 00:43:02,673 --> 00:43:04,462 .لأنني أريد ذلك 350 00:43:07,556 --> 00:43:09,618 هل تعتقد أنها قادمة؟ 351 00:43:14,688 --> 00:43:16,548 هل تنتظرين كذلك؟ 352 00:43:19,600 --> 00:43:21,351 ..نعم 353 00:43:24,387 --> 00:43:27,394 .إنها معجزة أن هناك شخص ما ينتظر 354 00:43:32,351 --> 00:43:35,601 لكن.. ماذا لو لم يأتوا؟ 355 00:43:44,642 --> 00:43:48,774 .ربما من الجيّد أن تذهبين إليهم للتغيير 356 00:44:07,642 --> 00:44:10,600 لماذا.. أنتِ هنا؟ 357 00:44:11,965 --> 00:44:13,519 .لأخذك 358 00:44:38,946 --> 00:44:40,809 .أحتاج تلك الساق 359 00:44:55,142 --> 00:44:57,600 حقًا؟ هل تحدثتِ معه؟ 360 00:44:58,309 --> 00:45:02,184 لقد استقبلته هذا الصباح أيضًا .إنه مذهل 361 00:45:02,518 --> 00:45:08,150 لديه إيمان كامل بها .آمل حقًا أن يلتقيا مرةً أخرى 362 00:45:09,642 --> 00:45:11,634 هل ذكرك؟ 363 00:45:13,226 --> 00:45:15,171 لماذا لم تجيب؟ 364 00:45:16,518 --> 00:45:19,580 .آسف.. كنت أخطط اليوم 365 00:45:20,559 --> 00:45:22,496 !هذا ليسَ مضحكًا 366 00:45:22,934 --> 00:45:25,142 .كنت قلقة عليك كثيرًا 367 00:45:26,975 --> 00:45:30,060 .أنا بخير - .لا، لست كذلك - 368 00:45:31,809 --> 00:45:33,340 .أنا آسف 369 00:45:33,892 --> 00:45:36,087 .أعطيني القليل من الوقت 370 00:45:36,683 --> 00:45:39,351 .لدي بالفعل، أسبوعين 371 00:45:40,142 --> 00:45:41,931 ماذا تعني بالضبط؟ 372 00:45:42,434 --> 00:45:45,642 .ما زلت مرتبكًا ومكسورًا 373 00:45:47,184 --> 00:45:51,142 .لا أريد أن أزعجك بسبب وضعي 374 00:45:51,309 --> 00:45:54,605 تزعجني؟ .لنفكر في الأمر معًا 375 00:45:54,725 --> 00:45:57,834 ..أريد ذلك، لكني ما زلت 376 00:45:59,482 --> 00:46:01,928 .الأمر يتعلق بك دائمًا 377 00:46:02,642 --> 00:46:06,306 .أخذها بمُفردك واتخاذ القرار بنفسك 378 00:46:07,184 --> 00:46:09,600 ."أنت مثل "آلة أنانية 379 00:46:10,267 --> 00:46:12,434 ..دائمًا القطة، دائمًا تحمل 380 00:46:12,548 --> 00:46:14,274 .دائمًا ياكيتوري 381 00:46:16,226 --> 00:46:18,809 هل هذا عن الشهر الماضي؟ 382 00:46:18,934 --> 00:46:23,582 متجر الدجاج المشوي الرخيص .توريكي حتى في أيام العطلة 383 00:46:24,392 --> 00:46:27,392 .إذًا أخبريني - !إذًا اسألني - 384 00:46:29,066 --> 00:46:31,267 .التوريكي لا يهم 385 00:46:42,059 --> 00:46:46,066 .يمكن أن تكوني نجمة سِينمائية 386 00:46:54,718 --> 00:46:57,175 .أنا هنا لدعمك 387 00:46:59,052 --> 00:47:02,134 .حتى تشفى وحتى بعد أن تشفى 388 00:47:03,676 --> 00:47:09,277 حتى لو لم يعد بإمكانك الرقص .سَنعمل كالمعتاد ونعيش معًا بسعادة 389 00:47:12,842 --> 00:47:15,732 ماذا تقصدين؟ - .بالضبط كما قلت - 390 00:47:16,342 --> 00:47:20,342 .مهما تغيرت، مشاعري لن تتغير 391 00:47:20,630 --> 00:47:22,342 .سَأظل أحبك 392 00:47:26,380 --> 00:47:30,474 إذا كنتِ سَتحبيني إذا تغيرت، فأنتِ لا .تحبين ما أنا عليه الآن 393 00:47:30,682 --> 00:47:35,026 !توقف عن التكلم كفتاة - .لا يتعلق الأمر بالجنس - 394 00:47:39,467 --> 00:47:41,967 .أنا أقول إنني أحب ما أنت عليه 395 00:47:42,300 --> 00:47:46,925 لذا مهما كان (تيرو)، الذي تتحول إليه .سَأظل أحبك 396 00:47:55,277 --> 00:47:57,332 .من السهل تخيل ذلك 397 00:47:58,912 --> 00:48:02,435 .اعمل كالمُعتاد واستمتع بأيام الإجازة 398 00:48:03,092 --> 00:48:05,718 ..واحيانًا أطهي وجبة 399 00:48:06,713 --> 00:48:09,369 .أنا أحب هذا يا (تيرو)، أيضًا 400 00:48:11,789 --> 00:48:14,289 .أنتِ لا تعرفيني بصفتي غير راقص 401 00:48:14,592 --> 00:48:17,826 ما الذي أنت غاضب جدًا بشأنه؟ 402 00:48:19,555 --> 00:48:21,071 .لا شيء 403 00:48:25,134 --> 00:48:27,800 .سَأظل أحبك مهما كنت 404 00:48:34,259 --> 00:48:38,501 ما هذا؟ .لا أستطيع أن أفهم إذا لم تخبرني 405 00:48:43,759 --> 00:48:46,759 .لا شيء.. أنا آسف 406 00:48:47,092 --> 00:48:49,842 .أنا من لا يفهم 407 00:48:50,551 --> 00:48:53,199 لماذا تقولين هذه الأشياء؟ 408 00:48:54,134 --> 00:48:55,868 .تعطل الاتصال 409 00:49:09,467 --> 00:49:12,248 !ربما لم نتواصل ابدًا 410 00:49:20,759 --> 00:49:26,055 هل تعلم.. كم كنت قلقة خلال هذين الأسبوعين؟ 411 00:49:40,551 --> 00:49:42,043 .انسى ذلك 412 00:49:44,259 --> 00:49:46,180 ماذا؟ - .لا شيء - 413 00:49:50,925 --> 00:49:56,259 أنا على وشك معرفة ما إذا كان .بإمكاني مواصلة الرقص 414 00:49:56,985 --> 00:50:00,485 صحيح؟ أردت أن أراك بعد أن أصبح ..كل شيء واضحًا 415 00:50:00,540 --> 00:50:04,711 سواءً لمُواصلة الرقص أو للعثور .على شيء آخر 416 00:50:04,925 --> 00:50:07,135 .هذا ليسَ ما أريده 417 00:50:13,154 --> 00:50:16,427 !أنت تقول إن ذلك من أجلي .لكن الأمر يتعلق بك 418 00:50:31,000 --> 00:50:34,710 ها نحن هنا .راقب خطوتك وأنت تنزل 419 00:50:42,104 --> 00:50:45,588 سَيكون ذلك بـ2240 ين .ولا بأس بـ2500 ين 420 00:50:46,918 --> 00:50:49,292 لماذا أنتِ شديدة اليوم؟ 421 00:50:53,209 --> 00:50:54,732 .انزل 422 00:51:10,466 --> 00:51:14,474 .بالمُناسبة.. عيد ميلاد سَعيد 423 00:51:21,459 --> 00:51:23,865 .دعينا نجد شيئًا نأكله 424 00:51:24,959 --> 00:51:27,193 !أنا أقول إنني آسف 425 00:51:28,751 --> 00:51:32,102 .تفهمي أنني فقط بحاجة لبعض الوقت 426 00:51:45,250 --> 00:51:48,125 .وأنت لا تأتي ورائي 427 00:52:18,630 --> 00:52:21,365 .أنا من عشاق تاناكا - .إنه مشهور - 428 00:52:21,626 --> 00:52:23,657 .عليك التحرك بسرعة 429 00:52:25,542 --> 00:52:29,026 .بالتأكيد سَيكون في داخلك 430 00:52:40,865 --> 00:52:42,404 .إنه لن يستمع 431 00:52:42,482 --> 00:52:45,742 .لا تمنعه ​​بمُجرد أن يبدأ في الجري 432 00:52:45,951 --> 00:52:48,034 .الشباب ميؤوس منه 433 00:52:49,200 --> 00:52:52,371 ماذا تريد.. على العشاء؟ 434 00:52:53,118 --> 00:52:54,492 كاري؟ 435 00:52:54,909 --> 00:52:56,742 دجاج مقلي؟ 436 00:53:14,118 --> 00:53:17,200 اين التالي؟ 437 00:53:17,450 --> 00:53:22,200 !أنت بخير .هناك دائمًا الشخص التالي 438 00:53:23,034 --> 00:53:26,367 من الذي سَيثق للمرة الثالثة مثلك؟ 439 00:53:26,617 --> 00:53:29,867 .توقف عن التنمر علي 440 00:53:32,090 --> 00:53:34,567 .إذا كنت بحاجة للتقيؤ، سَأتوقف 441 00:53:34,659 --> 00:53:38,867 .معذرةً، أينها السائقة، لقد طلق اليوم 442 00:53:41,617 --> 00:53:44,867 .العالم مليء بالرجال الأكثر برودة منك 443 00:53:45,086 --> 00:53:47,907 هل استطيع التدخين؟ - .لا، أنا آسفة - 444 00:53:48,283 --> 00:53:53,118 يمكنك السماح له فقط لليوم؟ - .حسنًا، واحدة فقط - 445 00:53:53,784 --> 00:53:57,424 مهلاً، ما هذا؟ 446 00:53:58,534 --> 00:54:01,826 .آسفة، سَآخذ ذلك - هذا جميل بالنسبة لك؟ - 447 00:54:01,911 --> 00:54:03,740 .هذه قمامة 448 00:54:06,047 --> 00:54:09,328 .يمكنه الحصول عليها كهدية طلاق 449 00:54:09,826 --> 00:54:13,992 .لا أريد هذه القمامة - بالطبع لا، من يريد هذا؟ - 450 00:54:14,262 --> 00:54:15,512 ..خذها 451 00:54:15,575 --> 00:54:19,700 .خذ هديتها، هيا - من يريد هذه القمامة؟ - 452 00:54:19,955 --> 00:54:22,174 .يمكنك الحصول عليها 453 00:54:22,291 --> 00:54:23,651 .انها هدية 454 00:54:23,742 --> 00:54:25,067 !خذها 455 00:54:25,121 --> 00:54:26,659 !فقط خذها 456 00:54:31,992 --> 00:54:34,200 .معذرةً، أنا أمزح 457 00:54:34,492 --> 00:54:36,609 .منفضة سجائر 458 00:54:48,409 --> 00:54:51,367 ."لتيرو حظًا سَعيدًا" 459 00:56:12,132 --> 00:56:14,148 .تيرو)، لقد تأخرت) 460 00:56:16,242 --> 00:56:17,617 حقًا؟ 461 00:56:18,242 --> 00:56:20,742 .السبع دقائق الماضية 462 00:56:22,283 --> 00:56:24,048 سبع دقائق ماذا؟ 463 00:56:25,076 --> 00:56:29,659 .لا أعلم، لكن الوقت قد فات 464 00:56:30,826 --> 00:56:33,279 .ليسَ لدي فكره 465 00:56:40,867 --> 00:56:42,413 هل نمت؟ 466 00:56:49,367 --> 00:56:51,523 .(أريد أن أرى (تيرو 467 00:56:54,200 --> 00:56:56,076 .أنا هنا 468 00:56:58,367 --> 00:57:01,320 .عندما أنام، لا أستطيع رؤيتك 469 00:57:03,826 --> 00:57:05,617 ..إذًا 470 00:57:07,076 --> 00:57:09,396 .لنتقابل في أحلامنا 471 00:57:10,826 --> 00:57:12,747 أين في أحلامنا؟ 472 00:57:14,575 --> 00:57:16,887 ..في احلامنا 473 00:57:18,888 --> 00:57:20,794 .في الشارع الثالث 474 00:57:23,242 --> 00:57:24,757 أين ذلك؟ 475 00:57:26,867 --> 00:57:30,320 .قرب متجر الحلوى - متجر حلوى؟ - 476 00:57:30,450 --> 00:57:33,496 ..استديري هنا، وهنا 477 00:57:35,242 --> 00:57:37,609 ..ثم اذهبي مباشرة 478 00:57:37,826 --> 00:57:41,076 .على طول هذا الطريق 479 00:57:41,742 --> 00:57:43,742 ثم ماذا؟ 480 00:58:05,784 --> 00:58:07,118 .(يو) 481 00:58:10,992 --> 00:58:12,992 .(صباح الخير (يو 482 00:58:14,034 --> 00:58:16,182 .انتِ مُستيقظة 483 00:58:16,617 --> 00:58:18,288 ..(مهلاً، (يو 484 00:58:19,784 --> 00:58:21,244 ما هذا؟ 485 00:58:22,617 --> 00:58:25,859 .سانتا كلوز - من سانتا؟ حقًا؟ - 486 00:58:27,742 --> 00:58:32,617 سانتا كلوز؟ - .جاء من النافذة في الليل - 487 00:58:33,992 --> 00:58:38,976 مسكين سانتا، اضطر للعمل .في غير موسمه 488 00:58:39,867 --> 00:58:41,523 ما هذا؟ 489 00:58:45,076 --> 00:58:46,911 هل يمكنني فتحه؟ - .نعم - 490 00:58:47,159 --> 00:58:48,823 ..سانتا 491 00:58:55,992 --> 00:58:59,234 !إنه.. رائع 492 00:58:59,742 --> 00:59:01,351 .جميل 493 00:59:02,826 --> 00:59:04,747 .جميل جدًا 494 00:59:05,200 --> 00:59:07,192 ولكن ما هو؟ 495 00:59:07,367 --> 00:59:10,031 .مشبك للشعر 496 00:59:10,617 --> 00:59:12,202 ..دعني 497 00:59:16,700 --> 00:59:18,293 .لنجربه 498 00:59:20,070 --> 00:59:21,601 استدير؟ 499 00:59:40,325 --> 00:59:41,793 كيف هذا؟ 500 00:59:42,909 --> 00:59:45,135 .حقًا لطيف 501 00:59:45,367 --> 00:59:48,413 .ستبدو جيّدة عندما ترقص 502 00:59:50,013 --> 00:59:53,583 .لا استطيع ان ارى ولكن شكرًا لك 503 00:59:53,755 --> 00:59:57,318 .عيد ميلاد سعيد - .شكرًا لك - 504 01:00:19,177 --> 01:00:21,263 .حان الوقت 505 01:01:20,534 --> 01:01:25,119 !اعذرنا .إذا أردت، من فضلك 506 01:01:28,367 --> 01:01:30,429 .شكرًا لك 507 01:01:38,283 --> 01:01:40,478 ..صحيح، اليوم 508 01:01:41,118 --> 01:01:44,133 .لم يفوت الذكرى السنوية 509 01:01:45,992 --> 01:01:48,577 .احترام 510 01:01:52,342 --> 01:01:55,006 مغلق 511 01:01:57,370 --> 01:01:59,760 هل الدخول مسموح؟ 512 01:02:00,047 --> 01:02:02,477 .سَأعتذر إذا قبض علينا 513 01:02:07,509 --> 01:02:10,217 .هذا مذهل 514 01:02:14,756 --> 01:02:18,925 هل يمكنهم التنفس وأفواههم مفتوحة دائمًا؟ 515 01:02:19,551 --> 01:02:22,509 .الأسماك تتنفس بخياشيمها 516 01:02:25,402 --> 01:02:27,363 ما هذه المجموعة؟ 517 01:02:27,566 --> 01:02:29,324 .السردين 518 01:02:30,363 --> 01:02:32,285 ما هو الأسود؟ 519 01:02:33,110 --> 01:02:35,087 .يسمى نخر اللحية 520 01:02:35,371 --> 01:02:39,676 من النادر أن يكون هنا في الخارج .عادة ما يكون مُختبئًا 521 01:02:40,034 --> 01:02:42,823 .ربما يرتاح عندما لا يوجد أحد 522 01:02:45,718 --> 01:02:49,259 لماذا انت.. تعمل هنا؟ 523 01:02:51,477 --> 01:02:55,633 !هذه الأسماك مجانية .لكنها في الواقع ليست كذلك 524 01:02:55,870 --> 01:02:59,842 وهي بطريقة ما تجعلني أشعر .بالحرية من الجاذبية 525 01:03:00,795 --> 01:03:03,881 .لكن ببساطة لأنني أحب السمك 526 01:03:05,010 --> 01:03:08,509 ..احب الطيور ايضًا - !إذًا دعنا نذهب للتنزه - 527 01:03:08,925 --> 01:03:12,620 .أنا أحب البحر أكثر، فلنذهب للبحر 528 01:03:12,828 --> 01:03:16,493 ..وجزيرة البارجة - .هذا كثير لزيارته - 529 01:03:16,605 --> 01:03:18,136 ماذا عنك يا (يو)؟ 530 01:03:19,676 --> 01:03:21,246 ..دعني ارى 531 01:03:22,300 --> 01:03:24,159 .أود تناول السوشي 532 01:03:25,846 --> 01:03:28,846 .لا تقولي هذا أمام السمكة 533 01:03:33,427 --> 01:03:35,349 ..الا تشعر 534 01:03:36,509 --> 01:03:40,009 بأننا الوحيدون على وجه الأرض؟ 535 01:03:40,842 --> 01:03:44,551 .أجل.. رائع جدًا 536 01:03:44,676 --> 01:03:46,011 صحيح؟ 537 01:03:46,384 --> 01:03:49,718 .لكني أشعر به أكثر منك - .لا، انا اشعر بذلك - 538 01:03:50,842 --> 01:03:52,138 مراهقة؟ 539 01:03:52,217 --> 01:03:55,759 !عمري 30 اليوم .أستطيع أن أقول ما أريد 540 01:03:59,146 --> 01:04:02,634 !مهلاً (تيرو).. انظر 541 01:04:03,427 --> 01:04:05,037 .كلها لي 542 01:04:15,592 --> 01:04:17,193 .أرني رقصك 543 01:04:17,342 --> 01:04:19,259 ماذا؟ هنا؟ 544 01:04:21,279 --> 01:04:23,255 .إذًا، سَأرقص 545 01:04:26,300 --> 01:04:28,175 .هذا لطيف 546 01:05:03,925 --> 01:05:07,217 ما ذلك؟ سمكة؟ - .نعم - 547 01:06:37,435 --> 01:06:39,521 .انتظر، انتظر 548 01:06:39,634 --> 01:06:41,592 .ليس هنا، لا أستطيع 549 01:06:58,759 --> 01:07:02,087 .يمكن أن تكوني نجمة سِينمائية 550 01:07:02,676 --> 01:07:04,886 .لا أريد فعل ذلك حقًا 551 01:07:05,509 --> 01:07:09,852 أنا جاد في هذا الأمر .الكل يريد أن يكون نجم سِينمائي 552 01:07:11,284 --> 01:07:15,104 .أنا.. لا أقولها بشكل صحيح 553 01:07:15,551 --> 01:07:19,910 لقد خططت لكل شيء يخصني .وذلك يسير على ما يرام 554 01:07:20,343 --> 01:07:22,311 !لا تضحكين 555 01:07:24,134 --> 01:07:28,634 .آسفة، يبدو أنك أستمتعت بها - كنتِ بنادي المسرح، صحيح؟ - 556 01:07:28,759 --> 01:07:31,321 !احذري! انتِ مجنونة 557 01:07:31,759 --> 01:07:33,610 .هذا مخيف 558 01:07:34,426 --> 01:07:38,509 .نعم، قدم لي (جيم)، عرضًا - جيم جارموش)؟) - 559 01:07:38,759 --> 01:07:43,212 .(لا يسعني إلا أن أقول (جيم - صحيح، (جيم كاري)؟ - 560 01:07:46,175 --> 01:07:49,467 رائع لكن، متأكدة أن سيارة الآجرة لا بأس بها؟ 561 01:07:49,718 --> 01:07:52,009 .توسلت إلى مديري 562 01:07:52,300 --> 01:07:54,745 وقال حسنًا؟ - .لا - 563 01:07:55,592 --> 01:07:58,676 .إذا إكتشفوا ذلك، أنا مطرودة - !انتِ مجنونة - 564 01:07:58,800 --> 01:08:02,925 .أخبرتك، سَأكون ميكانيكية - .لا تزال الكاميرا تدور - 565 01:08:03,842 --> 01:08:09,134 كيف هذه القيادة بالسماء الليلية؟ - .إنها الأفضل - 566 01:08:09,342 --> 01:08:14,638 الكثير من النجوم، إنها مثل القيادة .على درب التبانة 567 01:08:16,592 --> 01:08:19,634 .الطرق الخلفية - ألا تستغرق وقتًا أطول؟ - 568 01:08:19,800 --> 01:08:23,409 .لتجنب الازدحام - .حسنًا، أرى ذلك - 569 01:08:26,883 --> 01:08:30,000 إذًا يا سيدي، إلى أين؟ 570 01:08:31,792 --> 01:08:34,213 .إلى ما وراء ذلك النجم 571 01:08:35,250 --> 01:08:38,335 .اربط حزام الأمان من فضلك 572 01:08:40,125 --> 01:08:45,250 .أنتِ مطرودة الآن - .نعم، أنا مُضطربة تمامًا - 573 01:08:45,596 --> 01:08:50,666 .يمكن أن تكوني نجمة سِينمائية - .أخبرتك، سَأكون ميكانيكية - 574 01:09:01,292 --> 01:09:04,959 .جميل - .سوف أحترق - 575 01:09:07,209 --> 01:09:08,630 .جميل 576 01:09:10,000 --> 01:09:11,804 .دوري حولها 577 01:09:23,876 --> 01:09:25,797 ماذا جرى؟ 578 01:09:26,557 --> 01:09:28,167 ..أفكر 579 01:09:29,296 --> 01:09:31,218 .كيف يعيش الناس 580 01:09:42,250 --> 01:09:43,334 ماذا؟ 581 01:09:51,250 --> 01:09:53,554 .مجرد التفكير بأنك جميلة 582 01:09:57,362 --> 01:09:59,292 .أصمت 583 01:10:06,500 --> 01:10:08,042 ..(تيرو) 584 01:10:08,546 --> 01:10:10,828 !ابقى جيدًا غدًا ايضًا 585 01:10:12,626 --> 01:10:14,500 ماذا جرى لك؟ 586 01:10:14,751 --> 01:10:16,542 .وبعد غد أيضًا 587 01:10:17,209 --> 01:10:20,005 .استمر في العيش للأبد 588 01:10:20,737 --> 01:10:22,573 .(أنتِ أيضًا (يو 589 01:10:23,042 --> 01:10:25,057 .الصحة هي قوتي 590 01:10:46,143 --> 01:10:50,986 .وينونا رايدر رائعة، فهي تتمسك بأسلحتها ممثلة أمريكية 591 01:10:51,250 --> 01:10:53,334 .نعم، إنها رائعة 592 01:10:55,367 --> 01:10:58,249 .أنا حتى لا أملك خطة حياة 593 01:10:58,992 --> 01:11:02,140 .أنا فقط أقلب الحياة بسلاسة 594 01:11:05,617 --> 01:11:09,575 سَأقبل عرض نجمة السينما .حتى لو لم أستطع 595 01:11:10,076 --> 01:11:13,034 .بالطبع، يمكنك ذلك 596 01:11:14,534 --> 01:11:17,159 ..بالتأكيد تريد عائلة 597 01:11:23,076 --> 01:11:24,521 .لا شيء 598 01:11:36,450 --> 01:11:41,118 تفضل الترجمات أم الدبلجة؟ - .الترجمات - 599 01:11:41,409 --> 01:11:42,651 لماذا؟ 600 01:11:42,992 --> 01:11:48,890 يمكنني التركيز أكثر على الفيلم .ويمكن سماع كلماتهم 601 01:11:50,534 --> 01:11:54,666 لماذا يوجد الكثير من اللغات؟ - ماذا تقصدين؟ - 602 01:11:54,826 --> 01:11:59,118 إذا تحدث الجميع نفس اللغة .فسَيكون ذلك أسهل 603 01:12:03,575 --> 01:12:08,364 لكن الكلمات لا تنقل دائمًا مشاعر .أو أفكارًا حقيقية 604 01:12:09,450 --> 01:12:14,159 .بعض الأشياء لا تحتاج لكلمات - .لا ينفع الصمت - 605 01:12:21,406 --> 01:12:23,351 .أنا أشاهد الفيلم 606 01:12:25,251 --> 01:12:28,158 .ثلاث شموع طويلة تبدو حزينة 607 01:12:28,367 --> 01:12:30,159 .ربما 608 01:12:30,705 --> 01:12:33,323 أفضل لو كانت 30 شمعة قصيرة؟ 609 01:12:34,200 --> 01:12:40,215 .لنفعل ذلك في عيد ميلادك - .من فضلك.. لا تفعل ذلك - 610 01:12:49,137 --> 01:12:50,785 فراوله؟ 611 01:13:08,826 --> 01:13:11,568 .سَأقترح بعيد الميلاد العام القادم 612 01:13:14,784 --> 01:13:17,768 ماذا؟ هل قلت شيئًا؟ 613 01:13:20,047 --> 01:13:23,344 .انتظر، نعم، لقد قلت شيئًا 614 01:13:23,407 --> 01:13:24,992 .لا، لم أفعل - .لقد فعلت - 615 01:13:25,118 --> 01:13:27,672 هل فعلت؟ - ما الذي قلته؟ - 616 01:13:34,992 --> 01:13:37,367 .أنت قلت شيئًا 617 01:13:38,867 --> 01:13:42,575 !لا تخدعني .طعمك مثل الفراولة 618 01:13:48,075 --> 01:13:51,348 تقصد ميلادك العام القادم؟ 619 01:13:51,534 --> 01:13:53,909 .ميلادي؟ في مايو 620 01:13:54,159 --> 01:13:56,596 ..العام القادم أو غدًا 621 01:13:57,171 --> 01:13:58,710 غدًا؟ 622 01:14:00,076 --> 01:14:01,784 غدًا؟ 623 01:14:03,826 --> 01:14:08,659 .لا استطيع الانتظار حتى الغد - .غدًا قريبًا جدًا - 624 01:14:08,951 --> 01:14:11,740 غدًا.. حقًا؟ 625 01:14:12,200 --> 01:14:13,534 .رائع 626 01:14:15,325 --> 01:14:16,778 مجددًا؟ 627 01:14:17,943 --> 01:14:19,372 أليسَ كثيرًا؟ 628 01:14:19,427 --> 01:14:21,591 لا؟ - .لا تقول لا - 629 01:14:21,700 --> 01:14:24,270 إذًا، هذا جيّد؟ - .نعم - 630 01:14:30,159 --> 01:14:33,463 .طعمك مثل الكعكة - .أنت أيضًا - 631 01:14:51,232 --> 01:14:54,099 الثلاثاء، 26 يوليو 632 01:15:23,283 --> 01:15:25,492 ماذا عن غدًا؟ - .دراسة ثم عمل - 633 01:15:25,617 --> 01:15:28,273 .حسنًا - .الغد مطر، انتبهي - 634 01:15:43,892 --> 01:15:47,892 هل تمانع إذا سلكت الشوارع الخلفية لتجنب الازدحام؟ 635 01:15:48,100 --> 01:15:52,123 حسنًا، إذًا يمكننا أن نلتقي في الساعة 5؟ 636 01:15:52,642 --> 01:15:56,100 .أجل، كل شيء بخير 637 01:15:57,892 --> 01:16:00,226 اجعلي نفسك نظيفة، حسنًا؟ 638 01:16:00,424 --> 01:16:02,556 .حسنًا، اراك لاحقًا 639 01:16:10,476 --> 01:16:12,059 .هذا أنا 640 01:16:13,892 --> 01:16:16,235 .سَأتأخر اليوم، لدي اجتماع 641 01:16:17,254 --> 01:16:19,504 .سَآكل مع (يوكا)، غدًا 642 01:16:19,934 --> 01:16:23,949 .ماذا؟ إنه عمل، ليسَ لدي خيار 643 01:16:28,600 --> 01:16:30,100 .اعذرني 644 01:16:31,683 --> 01:16:35,925 سائقة سيارة الآجرة خشنة جدًا .لا، انا بخير 645 01:16:36,767 --> 01:16:41,110 ..على أي حال أخبري (يوكا)، من أجلي، حسنًا؟ 646 01:17:00,476 --> 01:17:02,015 .(تيرو) 647 01:17:04,434 --> 01:17:06,309 ماذا يحدث هنا؟ 648 01:17:06,600 --> 01:17:09,683 .مستحيل - .عيد ميلاد سعيد - 649 01:17:09,767 --> 01:17:12,100 .شكرًا - .أشياء باهظة الثمن - 650 01:17:12,392 --> 01:17:15,001 عملت بجد من أجل ذلك 651 01:17:15,518 --> 01:17:17,674 .حسنًا يا رفاق، الصورة 652 01:17:18,059 --> 01:17:19,668 .انتِ لطيفة جدًا 653 01:17:20,142 --> 01:17:22,563 .الرجاء فتحها لاحقًا 654 01:17:25,351 --> 01:17:27,640 .أنت مُتصلب، ابتسم أكثر 655 01:17:27,975 --> 01:17:29,990 !أبتسموا 656 01:17:31,975 --> 01:17:34,725 .شكرًا جزيلاً 657 01:17:35,017 --> 01:17:39,446 !على الرحب والسعة .الرجاء فتحها عندما لا أكون هنا 658 01:17:44,934 --> 01:17:47,441 .تيرو)، دعنا نذهب) 659 01:18:21,725 --> 01:18:23,892 هل أنت بخير؟ 660 01:18:24,309 --> 01:18:27,434 .نعم، قالت إنها ستحصل على مظلات 661 01:18:27,934 --> 01:18:29,267 زوجتك؟ 662 01:18:29,975 --> 01:18:34,226 .من فضلك انتظر بسيارتي - .ستعود قريبًا جدًا - 663 01:18:34,434 --> 01:18:36,707 ..لكن - .أنا بخير - 664 01:18:37,518 --> 01:18:40,869 .خذها بينما أذهب للبحث عنها 665 01:19:44,351 --> 01:19:48,309 .تيرو)، تعال معنا لحفلة عيد الميلاد) 666 01:19:48,559 --> 01:19:50,725 .شكرًا ولكن لدي عمل 667 01:19:50,934 --> 01:19:56,017 منذ متى؟ - .قريبًا، شكرًا على كل حال - 668 01:19:56,392 --> 01:20:00,235 .حظًا سعيدًا بالعمل - .شكرًا مرةً أخرى على الهدية - 669 01:20:00,434 --> 01:20:03,676 .علي الذهاب - .حسنًا، ليلة سَعيدة - 670 01:20:23,100 --> 01:20:24,934 !هنا 671 01:20:26,809 --> 01:20:31,226 .يا له من ارتياح - ..أنا آسفة لإزعاجك - 672 01:20:31,392 --> 01:20:33,600 .أنا سَعيدة أنكم التقيتم 673 01:20:33,725 --> 01:20:35,226 .شكرًا 674 01:20:37,850 --> 01:20:42,404 !شكرًا لك .وأخيرًا وجدنا بعضنا البعض 675 01:20:46,642 --> 01:20:48,837 .شكرًا لك 676 01:20:54,967 --> 01:20:57,209 كل شيء جيّد؟ 677 01:20:57,509 --> 01:21:01,925 لكن أرقامي اليوم كانت سيئة .كان مديري غاضبًا 678 01:21:03,384 --> 01:21:05,592 .هناك أيامًا مثل ذلك 679 01:21:06,259 --> 01:21:10,842 .كان من غير المُجدي البحث عنها أيضًا - .هذا ليسَ صحيحًا - 680 01:21:11,175 --> 01:21:14,842 .التقيا لأنك ساعدتِ في تحقيق رغبته 681 01:21:15,467 --> 01:21:16,998 .هكذا 682 01:21:23,426 --> 01:21:29,269 ..إنه يأتي لهناك دائمًا كل عام .بنفس اليوم الذي التقيا فيه لأول مرة 683 01:21:30,759 --> 01:21:32,704 .هذا يسمى الحب 684 01:21:33,050 --> 01:21:35,259 .الحب كلمة مريحة 685 01:21:35,718 --> 01:21:38,467 !أعتقد أنك لم تفهمين الحب بعد 686 01:21:42,342 --> 01:21:43,795 الحب؟ 687 01:21:45,207 --> 01:21:47,886 هل الحب شيء يجب التمسك به؟ 688 01:21:48,300 --> 01:21:51,286 .لا يتعلق الأمر بفعل شيء ما 689 01:21:52,175 --> 01:21:56,426 لا يتعلق الأمر بالمطالبة بشيء .في المُقابل أيضًا 690 01:21:57,592 --> 01:22:01,623 ففي نهاية المطاف .الحب هو طريق الهروب 691 01:22:02,566 --> 01:22:03,847 حقًا؟ 692 01:22:04,115 --> 01:22:05,951 .لهذا السبب فهو جيّد 693 01:22:06,384 --> 01:22:09,048 .الجميع ليسوا بهذه القوة 694 01:22:11,050 --> 01:22:13,676 !رعاية بعضهم البعض 695 01:22:14,050 --> 01:22:16,112 !الثقة ببعضها البعض 696 01:22:17,342 --> 01:22:19,982 ..ما يربط بين الناس 697 01:22:21,050 --> 01:22:24,883 .المشاعر والأفكار 698 01:22:25,800 --> 01:22:30,050 كل شيء يسقط بمُجرد .أن تضعين الكلمات 699 01:22:35,592 --> 01:22:37,759 !هذه الحقيقة 700 01:22:38,467 --> 01:22:40,509 .أنت رجل حكيم 701 01:22:45,592 --> 01:22:47,732 .الذي يقع بالحب سرًا 702 01:22:48,467 --> 01:22:51,467 لا يزال سرًا؟ - .ربما أستسلم قريبًا - 703 01:22:53,551 --> 01:22:57,592 .أنا مهووس بالابتسامات - كيف تسير الأمور الآن؟ - 704 01:22:57,925 --> 01:22:59,634 .هذا لا يهم 705 01:23:01,810 --> 01:23:03,426 ماذا عنك؟ 706 01:23:05,759 --> 01:23:08,175 .لا أعرف بماذا يفكر 707 01:23:08,676 --> 01:23:10,384 لستم معًا؟ 708 01:23:10,800 --> 01:23:12,909 .تجاهله في الوقت الراهن 709 01:23:13,342 --> 01:23:16,060 هل تشاجرتم؟ - .ليسَ كذلك - 710 01:23:19,426 --> 01:23:22,543 تيرو)، لن يأتي اليوم؟) - .انه يعمل - 711 01:23:23,592 --> 01:23:25,759 .صحيح، الثلاثاء 712 01:23:28,426 --> 01:23:30,308 ..أنا لا أفهم ذلك 713 01:23:31,842 --> 01:23:34,925 .لقد اتصل بي لكنه ظل بعيدًا 714 01:23:35,608 --> 01:23:38,663 على الأقل هذا الشعور الذي .أحصل عليه 715 01:23:38,967 --> 01:23:43,396 .أخشى أن أفقد نفسي إذا اقتربنا أكثر 716 01:23:52,259 --> 01:23:56,126 .إنه عيد ميلاده، سَأعطيه ردًا بسيطًا 717 01:23:57,300 --> 01:24:00,175 .لكنه لا يبدو وكأنه عيد ميلاد 718 01:24:00,551 --> 01:24:03,009 .هذا ليسَ من حقك أن تقرريه 719 01:24:05,967 --> 01:24:07,560 .مساء الخير 720 01:24:07,842 --> 01:24:09,592 .مساء الخير 721 01:24:09,842 --> 01:24:11,050 .أنا جائع 722 01:24:11,217 --> 01:24:13,509 اللحم أم الأرز؟ 723 01:24:15,490 --> 01:24:16,634 .كلاهما 724 01:24:16,842 --> 01:24:19,849 .كلاهما، حسنًا 725 01:24:20,718 --> 01:24:25,300 .حسنًا، حان الوقت لأخذ تلميح 726 01:24:26,349 --> 01:24:27,935 ماذا عن الشراب؟ 727 01:24:28,092 --> 01:24:30,997 .صودا القمح وشريحتين ليمون 728 01:24:31,083 --> 01:24:33,200 .ليمونتان، حسنًا 729 01:24:34,092 --> 01:24:37,771 لماذا جائع جدًا اليوم؟ - .لم يكن لدي الوقت لتناول الطعام - 730 01:24:49,342 --> 01:24:52,718 نوهارا)، ما الأمر؟) 731 01:24:58,800 --> 01:25:02,342 ما هذا؟ - .لماذا؟ انتظر - 732 01:25:02,676 --> 01:25:04,300 !انتظر 733 01:25:04,676 --> 01:25:06,402 !مهلاً، توقف 734 01:25:07,300 --> 01:25:09,634 لماذا تجري؟ - لماذا تطارديني؟ - 735 01:25:09,800 --> 01:25:13,370 .لأنك تجري - .لأنك تطارديني - 736 01:25:27,426 --> 01:25:29,207 ما الأمر؟ 737 01:25:31,050 --> 01:25:34,800 يومًا سيئًا في العمل؟ 738 01:25:38,551 --> 01:25:41,090 !أنتِ متعرقة 739 01:25:43,092 --> 01:25:46,842 !رائحتك كريهه - .أنا آسف جدًا - 740 01:25:52,592 --> 01:25:53,982 .مؤلم 741 01:25:57,925 --> 01:25:59,175 !نادمة 742 01:25:59,800 --> 01:26:01,237 !نادم 743 01:26:03,676 --> 01:26:05,050 .غبية 744 01:26:05,718 --> 01:26:07,050 .أنا الغبي 745 01:26:11,584 --> 01:26:13,459 ما نحن؟ 746 01:26:15,959 --> 01:26:19,250 !آسفة، لا تجيب .أنا غبية جدًا 747 01:26:21,834 --> 01:26:24,802 .ولكن قلبك يقول ذلك بالفعل 748 01:26:25,167 --> 01:26:28,354 .ماذا؟ اصمت 749 01:26:29,083 --> 01:26:31,215 .دع قلبك يتحدث أيضًا 750 01:27:10,334 --> 01:27:11,918 ما هذا؟ 751 01:27:12,876 --> 01:27:14,334 .هدية 752 01:27:14,876 --> 01:27:17,459 .هذا كثير جدًا 753 01:27:17,918 --> 01:27:21,000 .شكرًا، أنا سعيد جدًا 754 01:27:21,834 --> 01:27:23,357 ما هي؟ 755 01:27:35,250 --> 01:27:37,167 .انها لا تتراجع 756 01:27:54,667 --> 01:27:56,362 .شكرًا 757 01:28:10,076 --> 01:28:12,302 .توقف المطر 758 01:28:19,534 --> 01:28:21,393 بماذا تفكر الآن؟ 759 01:28:27,242 --> 01:28:31,609 ألا تعتقدين أنه بطيء بعض الشيء من وجهة نظر المُحترفين؟ 760 01:28:32,994 --> 01:28:36,159 فقط هذا؟ - ..لكن حقًا - 761 01:28:56,159 --> 01:28:58,242 .توقف هنا من فضلك 762 01:29:11,325 --> 01:29:14,034 ..منذ أن اقتربنا حقًا 763 01:29:15,492 --> 01:29:19,200 اعتقدت أنه سوف يفسد الأمور ..إذا قلت ذلك 764 01:29:21,700 --> 01:29:24,118 .ولكن يجب أن أقول لك 765 01:29:31,826 --> 01:29:33,982 .هذا مثل فيلم رومانسي 766 01:29:35,159 --> 01:29:38,557 ينبغي أن يكون هنا موسيقى .قيد التشغيل الآن 767 01:29:39,076 --> 01:29:40,200 ماذا؟ 768 01:29:40,499 --> 01:29:42,283 .آسفة، استمر 769 01:29:44,492 --> 01:29:46,367 ..إذًا 770 01:29:47,951 --> 01:29:50,185 .أريد أن أكون صادقًا معك 771 01:29:57,867 --> 01:29:59,283 ماذا؟ 772 01:29:59,784 --> 01:30:02,951 .لقد فقدت الأمر نوعًا ما 773 01:30:03,283 --> 01:30:05,322 ماذا؟ - .لا شيء - 774 01:30:05,700 --> 01:30:07,075 ماذا؟ 775 01:30:08,826 --> 01:30:10,826 .لا شيء - ماذا؟ - 776 01:30:13,659 --> 01:30:15,409 .لا شيء 777 01:30:15,700 --> 01:30:17,784 .لا يمكنك التراجع الآن 778 01:30:17,951 --> 01:30:19,034 ماذا؟ 779 01:30:19,106 --> 01:30:23,992 أنا آسف، ولكن من الأفضل أن تقول .الأشياء عندما لا يزال بإمكانك ذلك 780 01:30:24,575 --> 01:30:26,742 .لقد أوقفت العداد 781 01:30:40,118 --> 01:30:41,909 ..إذًا 782 01:30:54,409 --> 01:30:57,346 .لا أريدك أن تعودي للمنزل الليلة 783 01:30:59,534 --> 01:31:00,854 ..أعني 784 01:31:01,242 --> 01:31:06,132 .كيف تقولين كل ما يدور في ذهنك 785 01:31:07,700 --> 01:31:11,559 .كيف تتصرفين قبل أن تفكرين 786 01:31:13,492 --> 01:31:17,200 كيف تتصرفين بقوة عندما تكونين .خائفة بالفعل 787 01:31:21,367 --> 01:31:22,867 ..و أيضًا 788 01:31:25,784 --> 01:31:28,385 .كيف تضحكين على كل شيء 789 01:31:28,951 --> 01:31:31,411 .كيف تبدأين الرقص فجأة 790 01:31:33,742 --> 01:31:36,159 .أنا أحب صوتك الغريب 791 01:31:38,076 --> 01:31:40,283 .(واسمك (يو-نوهارا 792 01:31:53,951 --> 01:31:56,958 .استمر بالحديث - ماذا؟ - 793 01:32:06,076 --> 01:32:07,576 ..ولذلك 794 01:32:16,518 --> 01:32:19,100 .حان الوقت لتذهب - .أنا أعلم - 795 01:32:19,226 --> 01:32:21,434 !إذًا اسرع 796 01:32:21,642 --> 01:32:23,142 .أنا آسف 797 01:32:25,017 --> 01:32:28,040 .انا ذاهب الآن - .حظًا سعيدًا - 798 01:32:28,892 --> 01:32:30,975 .زجاجة مشروبك 799 01:32:31,309 --> 01:32:33,100 .حظًا سعيدًا 800 01:32:42,137 --> 01:32:43,543 .لأجلك 801 01:32:49,642 --> 01:32:52,226 .جميل، شكرًا لك 802 01:32:53,392 --> 01:32:54,850 .أنا سعيدة جدًا 803 01:33:06,059 --> 01:33:07,059 شكرًا لك 804 01:33:07,226 --> 01:33:08,559 .تهانينا 805 01:33:09,267 --> 01:33:10,518 .العيش بسَعادة 806 01:33:11,059 --> 01:33:12,184 .معًا إلى الأبد 807 01:33:35,309 --> 01:33:38,017 ♪ ..كم مرة رأيت ♪ 808 01:33:39,059 --> 01:33:41,683 ♪ ..ظهر شخصًا يغادر ♪ 809 01:33:42,850 --> 01:33:49,142 ♪ احتضان ظلام الليل وحيدًا وحيدًا مرةً أخرى ♪ 810 01:33:49,767 --> 01:33:55,559 ♪ ..أنا أمشي، أنا أنجرف ♪ 811 01:33:57,351 --> 01:34:03,226 ♪ ..لا يوجد أحد لأعبر له عن حبي ♪ 812 01:34:04,267 --> 01:34:11,850 ♪ ..أنام وحدي وأستقبل الصباح وحدي ♪ 813 01:34:13,683 --> 01:34:19,892 ♪ !ومواجهة العالم ♪ 814 01:34:20,600 --> 01:34:24,184 وما زلت أواصل المشي !وإن في بعض الأحيان اتذكر 815 01:34:24,392 --> 01:34:26,434 !الاستيقاظ من حلم إلى آخر 816 01:34:26,683 --> 01:34:28,850 !حتى ألتقي بك .متألق بشكل مشرق 817 01:34:30,434 --> 01:34:36,309 ♪ ..أمد يدي بقوة ♪ 818 01:34:37,226 --> 01:34:42,434 ♪ لتخفيف الحزن ♪ 819 01:34:43,809 --> 01:34:49,725 ♪ ..التجول في حلم الماضي ♪ 820 01:34:49,975 --> 01:34:56,518 ♪ مازلت مؤمنة وما زلت أتقدم بمُفردي ♪ 821 01:35:18,975 --> 01:35:22,518 .شكرًا لحضوركم لرؤيتنا الليلة 822 01:35:30,226 --> 01:35:33,184 .أنا سعيد أن ليلة الافتتاح كانت ناجحة 823 01:35:33,809 --> 01:35:36,410 .شكرًا لأولئك الذين جاءوا لرؤيتنا 824 01:35:37,476 --> 01:35:39,975 !دعونا نواصل العمل الجيد 825 01:35:41,767 --> 01:35:43,142 .لنصنع أسطورة 826 01:35:44,559 --> 01:35:45,809 !نخبكم 827 01:35:46,017 --> 01:35:48,100 !نخبك 828 01:36:07,392 --> 01:36:08,759 !(مهلاً، إنها (يو 829 01:36:08,975 --> 01:36:10,683 .عمل جيد - !سعيدة لرؤيتك - 830 01:36:10,934 --> 01:36:12,725 .شكرًا لقدومك 831 01:36:17,309 --> 01:36:18,832 كيف كان ذلك؟ 832 01:36:22,642 --> 01:36:23,934 .جيد - حقًا؟ - 833 01:36:24,059 --> 01:36:26,767 كان كذلك، أليس كذلك؟ ..بصراحة 834 01:36:27,725 --> 01:36:29,392 .الأمر سار بشكل رائع 835 01:36:29,476 --> 01:36:33,518 أعلم أنه يبدو غريبًا أن أقول ذلك .لكننا كنا مثاليين 836 01:36:35,759 --> 01:36:37,657 .لنتحدث أكثر لاحقًا 837 01:36:45,092 --> 01:36:46,857 هل هذا كل شيء حقًا؟ 838 01:36:48,134 --> 01:36:51,087 .لقد بدأتِ وكأن لديك المزيد لتقوليه 839 01:36:53,300 --> 01:36:55,776 ..إنها ليلتهم الأولى، لذا 840 01:36:57,342 --> 01:37:01,224 .تخيل أنني (ساتسوكي)، وجربي ذلك عليّ 841 01:37:04,634 --> 01:37:06,300 ..إذًا 842 01:37:08,676 --> 01:37:11,883 .أداء الليلة كان جيدًا 843 01:37:12,634 --> 01:37:17,050 لكن المسرحية نفسها كانت معطلة .بعض الشيء 844 01:37:18,551 --> 01:37:21,092 !بصراحة، اعتقدت أنها كانت فاشلة 845 01:37:24,217 --> 01:37:26,509 .دمج الرقص أمر جيد 846 01:37:27,217 --> 01:37:32,634 ولكن على الرغم من أنهم جزء من المسرحية !إلا أنهم لا يبدو أنهم يتناسبون معها 847 01:37:33,134 --> 01:37:35,718 .ربما كان الرقص جميلًا جدًا 848 01:37:37,592 --> 01:37:39,259 .لقد صممت الرقصة 849 01:37:39,967 --> 01:37:41,342 مصمم الرقصات؟ 850 01:37:41,509 --> 01:37:43,217 .والراقص كذلك 851 01:37:47,259 --> 01:37:48,551 .نعم 852 01:37:52,342 --> 01:37:53,925 ماذا يحدث هنا؟ 853 01:38:16,134 --> 01:38:18,718 !تهانينا 854 01:38:51,842 --> 01:38:54,009 انتظر، ماذا؟ 855 01:38:57,592 --> 01:38:59,342 !اللعنة.. حقيبتي 856 01:39:08,092 --> 01:39:11,967 مرحبًا! أي شخص هناك؟ 857 01:39:13,092 --> 01:39:14,634 !أي أحد 858 01:39:21,467 --> 01:39:23,092 ماذا تفعلين؟ 859 01:39:24,467 --> 01:39:26,134 .إنه وقت الإغلاق 860 01:39:28,634 --> 01:39:29,842 ..فقط 861 01:39:31,759 --> 01:39:33,259 !اتسلق 862 01:39:54,426 --> 01:39:56,718 .آسفة على كل شيء 863 01:39:56,967 --> 01:39:59,967 .لا، كل شيء بخير 864 01:40:01,759 --> 01:40:03,368 .نقرت على لسانك 865 01:40:03,634 --> 01:40:06,092 .ماذا؟ لا، لم أفعل 866 01:40:06,259 --> 01:40:09,592 .أستطيع أن أرى ذلك في عينيك 867 01:40:09,925 --> 01:40:10,925 .مستحيل 868 01:40:11,842 --> 01:40:14,092 .الآن كان ذلك حقيقيًا 869 01:40:16,676 --> 01:40:21,551 .الآن هذا بالتأكيد هو نقر لسانك 870 01:40:24,842 --> 01:40:28,050 هل قمت بالنقر فوق لساني؟ 871 01:40:28,426 --> 01:40:30,092 .نعم، عدة مرات 872 01:40:32,259 --> 01:40:33,842 عادة؟ 873 01:40:33,967 --> 01:40:35,800 .مُطلقًا - .حسنًا - 874 01:40:40,217 --> 01:40:42,718 ماذا كان ذلك؟ عادة؟ 875 01:40:42,800 --> 01:40:44,718 .اشتري لي بيرة 876 01:40:44,925 --> 01:40:48,175 .بيرة؟ بالطبع بالتأكيد 877 01:40:50,009 --> 01:40:55,092 .قد يتوقف لساني عن النقر - مثل الشهاق؟ - 878 01:41:03,509 --> 01:41:05,800 .هُزمت في ليلة الافتتاح 879 01:41:06,467 --> 01:41:08,175 .أنا آسفة حقًا 880 01:41:09,134 --> 01:41:12,016 بعيد ميلادك أيضًا، أليس كذلك؟ 881 01:41:13,092 --> 01:41:14,925 !لكنك كنتِ صادقة 882 01:41:15,842 --> 01:41:17,134 .نعم 883 01:41:22,134 --> 01:41:24,592 .أعتقد أنك على حق 884 01:41:25,092 --> 01:41:27,009 ماذا قلت مرةً أخرى؟ 885 01:41:27,134 --> 01:41:29,342 .كان الرقص جميلاً جدًا 886 01:41:31,883 --> 01:41:37,134 كانت هذه هي المرة الأولى التي أصمم .فيها رقصة لمسرحية 887 01:41:37,592 --> 01:41:40,551 .لم أكن متأكد من نفسي 888 01:41:43,292 --> 01:41:49,042 أنا مغرورة بما فيه الكفاية لانتقاد الآخرين .ولكن قيل لي أيضًا أنني سيئة 889 01:41:50,876 --> 01:41:52,743 .اعتدت أن أمثل كذلك 890 01:41:53,125 --> 01:41:56,834 حقًا؟ أنتِ لا تمثلين الآن؟ 891 01:41:58,626 --> 01:42:01,209 .موسيقى جميلة 892 01:42:05,959 --> 01:42:07,584 ماذا كان هذا؟ 893 01:42:08,042 --> 01:42:10,834 .أنت ميت إذا فاتتك البقع 894 01:42:10,959 --> 01:42:12,709 .هذا مستحيل 895 01:42:13,209 --> 01:42:15,255 هكذا؟ - .نعم مثل ذلك - 896 01:42:16,125 --> 01:42:17,918 .لا مكان هناك - .هنالك - 897 01:42:21,083 --> 01:42:22,751 .انت ميت 898 01:42:24,709 --> 01:42:27,918 .(اسمي (تيرو سايكي 899 01:42:30,584 --> 01:42:31,626 وأسمك؟ 900 01:42:31,751 --> 01:42:33,500 .لن أخبرك 901 01:42:34,626 --> 01:42:36,907 .لن نلتقي مجددًا على أية حال 902 01:43:03,459 --> 01:43:05,542 .كنتِ تراقبينا عن كثب 903 01:43:15,125 --> 01:43:16,125 كيف أنا؟ 904 01:43:16,209 --> 01:43:18,042 .جيّدة - !لا تكذب - 905 01:43:22,167 --> 01:43:23,918 ماذا الان؟ 906 01:43:24,876 --> 01:43:26,667 أنا أرقص؟ - .من فضلك ارقص - 907 01:43:29,876 --> 01:43:31,542 .رائع 908 01:43:32,626 --> 01:43:34,792 .حسنًا، ماذا عليّ أن أفعل 909 01:43:36,584 --> 01:43:38,250 .أسحبي 910 01:43:40,792 --> 01:43:42,375 .طيري 911 01:43:44,667 --> 01:43:46,440 .طيري مرةً أخرى 912 01:43:49,459 --> 01:43:50,667 .أسحبي 913 01:43:55,626 --> 01:43:57,209 .افعلي كما أفعل 914 01:43:58,209 --> 01:44:02,250 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 .مرةً أخرى 915 01:44:02,584 --> 01:44:06,834 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 .جيّد 916 01:44:21,375 --> 01:44:22,742 !أنا أطير 917 01:44:28,667 --> 01:44:30,876 .أريد أن أطير مرةً أخرى 918 01:45:08,076 --> 01:45:11,159 أنا آسف .لقد ضللت طريقي للخروج 919 01:45:13,534 --> 01:45:15,200 .دعني اريك 920 01:45:17,283 --> 01:45:18,617 .شكرًا لك 921 01:45:24,700 --> 01:45:26,575 هل التقينا من قبل؟ 922 01:45:30,700 --> 01:45:32,784 .لدي شعور بذلك 923 01:45:41,700 --> 01:45:44,659 .نعم، عدة مرات 924 01:46:12,192 --> 01:46:13,629 .كل شيء جاهز 925 01:46:38,742 --> 01:46:42,409 27 يوليو 926 01:47:11,076 --> 01:47:13,784 بم تفكر؟ 927 01:47:14,575 --> 01:47:15,871 .مجرد أشياء 928 01:47:17,200 --> 01:47:21,034 انتهى، ما رأيك؟ 929 01:47:21,826 --> 01:47:24,492 !قلت لك الكريمة تأتي أولاً 930 01:47:25,034 --> 01:47:30,283 الكريمة، كما تعلم، تلك التي تشبه .قطرات المطر 931 01:47:31,742 --> 01:47:34,200 .نعم، ولكن ليست كبيرة جدًا 932 01:47:34,367 --> 01:47:39,076 .مدببة قليلاً مثل ضوء الشمعة 933 01:47:44,575 --> 01:47:46,076 أين الطبق؟ 934 01:47:46,992 --> 01:47:48,200 .كان هنا 935 01:47:49,784 --> 01:47:51,299 في الثلاجة؟ 936 01:47:58,034 --> 01:47:59,596 ماذا تعتقد؟ 937 01:47:59,867 --> 01:48:01,283 .جميل 938 01:48:02,283 --> 01:48:05,784 .لكن.. أنت مرن جدًا 939 01:48:06,200 --> 01:48:07,731 هل تعتقد ذلك؟ 940 01:48:08,367 --> 01:48:10,867 .إنه لطيف جدًا عندما يضيع 941 01:48:11,283 --> 01:48:12,283 .ها نحن ذا 942 01:48:13,659 --> 01:48:16,200 .يوم ولادة والدتك 943 01:48:17,559 --> 01:48:19,575 .شكرًا جزيلاً 944 01:48:20,118 --> 01:48:22,909 .افتح على نطاق واسع 945 01:48:27,867 --> 01:48:29,492 !كبيرة جدًا 946 01:49:11,242 --> 01:49:12,867 .مرحبًا بعودتك 947 01:49:13,609 --> 01:49:15,192 آسفة، هل أيقظتك؟ 948 01:49:15,483 --> 01:49:16,984 .لا تقلقين 949 01:49:20,276 --> 01:49:23,109 .العمل كان سيئًا اليوم 950 01:49:25,900 --> 01:49:27,609 ما قصة الكعكة؟ 951 01:49:28,692 --> 01:49:30,770 .اشتقت للحلويات فقط 952 01:49:31,984 --> 01:49:36,496 .تريدين الآن؟ سأعد الشاي - .لا، فلنتناولها غدًا - 953 01:49:36,692 --> 01:49:38,082 ألا تشتهينها؟ 954 01:49:38,276 --> 01:49:41,567 .لا، فلنتناولها غدًا 955 01:49:42,650 --> 01:49:45,942 .حسنًا، ليلة سعيدة 956 01:49:46,351 --> 01:49:47,725 .طاب مساؤك 957 01:50:46,059 --> 01:50:51,392 ♪ التعلق بالليل يذيبه ضوء الصباح ♪ 958 01:50:51,683 --> 01:50:56,767 ♪ التعلق بالشيء ونسيان ما كان ♪ 959 01:50:57,184 --> 01:51:02,226 ♪ لكنها لا تزال مريرة مريرة حقًا ♪ 960 01:51:02,600 --> 01:51:07,850 ♪ لا تزال تنتظر شيئًا بعد كل شيء ♪ 961 01:51:14,037 --> 01:51:19,434 .''فقط تذكر'' 80301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.