Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:20,860
Vietato riprodurre questi sub ita
2
00:01:57,240 --> 00:02:01,340
Sei tu quello che ha visto le tette di mia nipote?
3
00:02:03,680 --> 00:02:05,260
Signora cosa fa?
4
00:02:05,260 --> 00:02:09,320
Cosa ho fatto? Gli ho dato un bel colpo in testa! E' lui che ha visto le tette
5
00:02:09,820 --> 00:02:12,500
Tette? Che tette?
6
00:02:12,780 --> 00:02:18,660
Non lo sa? Beh ovviamente! Lei è vecchio avrà dimenticato tutte queste cose
7
00:02:21,020 --> 00:02:22,760
Yalin chi è questa signora?
8
00:02:23,900 --> 00:02:28,480
Per favore perdonaci. Siamo molto imbarazzati. Non sappiamo chi sia questa signora
9
00:02:28,760 --> 00:02:30,700
Lei è la signora Sultanko Pembe
10
00:02:30,700 --> 00:02:32,240
Zio Osman?
11
00:02:32,240 --> 00:02:33,580
Bacio la mano
12
00:02:34,240 --> 00:02:34,980
Tu chi sei?
13
00:02:34,980 --> 00:02:38,180
Sarò la tua vittima. Non mi hai mai conosciuto?
14
00:02:38,360 --> 00:02:41,060
Osman il figlio di Aydine.. Osman
15
00:02:41,560 --> 00:02:42,800
Il strano Osman
16
00:02:45,440 --> 00:02:47,120
Lui è qu qu Osman
17
00:02:47,120 --> 00:02:50,620
Ecco perchè per tutto il tempo credevo di averlo visto da qualche parte. Zio Osman qu qu
18
00:02:50,620 --> 00:02:54,620
Defne devi solo aspettare! Lascia che finisca questa cosa dello zio qu qu Osman e pagherai per tutto questo
19
00:03:11,200 --> 00:03:12,140
Yesim
20
00:03:17,440 --> 00:03:19,440
Vorresti lasciarmi la mano?
21
00:03:28,360 --> 00:03:30,360
Capra
22
00:03:45,560 --> 00:03:48,860
Dovevo lasciare la mano??? Omaccio omaccio
23
00:03:48,860 --> 00:03:50,580
Omaccio, toro!
24
00:04:02,980 --> 00:04:05,940
Sta bene tua madre Osman?
25
00:04:05,940 --> 00:04:10,920
Bene. Quindi Sultanko Pembe questi sono i vostri nipoti?
26
00:04:11,600 --> 00:04:18,120
Sono innamorati della loro nonna e sono ben educati
27
00:04:20,540 --> 00:04:23,200
Non parliamo dei nipoti. Come sta tua suocera?
28
00:04:24,140 --> 00:04:25,400
Bene bene
29
00:04:25,880 --> 00:04:28,480
E tua moglie? Sta bene anche lei giusto?
30
00:04:28,480 --> 00:04:31,320
Zaryfe? molto bene
31
00:04:32,100 --> 00:04:36,940
Zaryfe è diversa da mia nuora Pullen. Sono due cose diverse
32
00:04:45,880 --> 00:04:56,640
Non figlio! Non devi farlo.. non puoi! E' impossibile. Questa ragazza non fa per te. E' impossibile Cinar
33
00:05:00,820 --> 00:05:02,820
Dov'è il contratto del fratello?
34
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
Rinunciare a questo amore...!
35
00:05:14,340 --> 00:05:17,500
Mi è tornato in mente anche se l'avevo dimenticato
36
00:05:20,700 --> 00:05:22,700
Non ridere...ho detto di non ridere!
37
00:05:32,780 --> 00:05:34,940
Cinar ha una fidanzata? Ha una donna?
38
00:05:35,920 --> 00:05:39,940
Le donne ci sono ma non sono adatte a noi
39
00:05:42,820 --> 00:05:45,200
Ci sono di sicuro ma Cinar ancora non ha trovato quella giusta
40
00:05:45,200 --> 00:05:46,240
Perchè?
41
00:05:46,660 --> 00:05:49,020
Lui dice che deve sposarsi prima Defne
42
00:05:51,120 --> 00:05:53,300
La signorina Defne è ancora piccola giusto?
43
00:05:53,300 --> 00:05:54,580
Ora lei è qui
44
00:05:57,320 --> 00:06:00,540
Defne? Ragazza quanto sei cresciuta! Non ti avevo riconosciuto
45
00:06:00,540 --> 00:06:03,480
Quando ti ho visto l'ultima volta con Cinar eri ancora una bambina
46
00:06:03,780 --> 00:06:06,560
E' ancora così. Per tutto il tempo ficca il naso negli affari altrui
47
00:06:08,580 --> 00:06:11,820
Eh sono cresciuta zio Osman
48
00:06:12,340 --> 00:06:13,280
Quanti anni hai?
49
00:06:14,200 --> 00:06:17,300
Grazie a Allah 24. Tra due giorni è il mio compleanno
50
00:06:18,040 --> 00:06:20,460
Sei in forma ragazza. Da sposare
51
00:06:20,940 --> 00:06:23,380
No non è ancora il momento zio Osman
52
00:06:25,120 --> 00:06:27,040
Cosa succede a questi giovani?
53
00:06:28,380 --> 00:06:29,620
E i tuoi non hanno ancora nessun progetto
54
00:06:29,620 --> 00:06:31,760
Non chiederlo neanche Osman
55
00:06:33,640 --> 00:06:37,820
Deniz , Yalin allora? Per quanto tempo resterete cosi?
56
00:06:37,820 --> 00:06:40,700
Dove sposarvi ed essere padri di cuccioli di leone
57
00:06:45,060 --> 00:06:46,580
No no ora va bene cosi
58
00:06:46,580 --> 00:06:49,840
Ovvio che va bene cosi! Fissi solo le tette!
59
00:07:05,460 --> 00:07:10,300
Ma guardala! Mi ha messo a fare la guardia fuori l'azienda per non fare entrare sua nonna ed ora neanche risponde a telefono!
60
00:07:13,880 --> 00:07:18,600
Dov'è la nonna? Da dove sta arrivando? Ho in mano le sorti di questa famiglia
61
00:07:25,120 --> 00:07:27,120
Perchè stai prendendo il mio numero di targa?
62
00:07:27,660 --> 00:07:31,060
Dite al vostro capo che questo numero glielo romperò in testa va bene?
63
00:07:31,060 --> 00:07:33,200
Ora vai.. vai via!
64
00:07:42,560 --> 00:07:46,340
Beh ora mi dici cosa combina questo pervertito Osman
65
00:07:47,520 --> 00:07:51,020
Hanno fatto una cosa molto importante per la nazione Pembe
66
00:07:52,040 --> 00:07:55,280
Chi? Loro?Cosa hanno fatto?
67
00:07:56,080 --> 00:07:57,140
Vedi questa mappa?
68
00:07:57,600 --> 00:08:00,560
Si ci sono luce lampeggianti
69
00:08:00,560 --> 00:08:06,600
Questi luci mostrano i nostri cittadini malati, quelli sani e come si sentono
70
00:08:06,740 --> 00:08:07,760
Proprio tutti?
71
00:08:07,760 --> 00:08:09,620
Si tutte le città e i villaggi
72
00:08:09,620 --> 00:08:15,280
Si ma qui si riesce a vedere il figlio di Cemal e Sabiri? Ha avuto la tosse
73
00:08:19,700 --> 00:08:20,720
Il figlio di Cemal e Sabiri?
74
00:08:20,720 --> 00:08:24,780
E' figlio di Sabili, di Cemar non lo so. Come fai a sapere della sua malattia?
75
00:08:24,780 --> 00:08:26,960
Un uomo può morire e non si sa
76
00:08:30,460 --> 00:08:32,700
Facciamo questo accordo
77
00:09:03,500 --> 00:09:05,380
Ooh Cinar sei anche tu qui
78
00:09:05,380 --> 00:09:06,500
Zio Osman?
79
00:09:11,120 --> 00:09:12,660
Scusaci a nome di tutti ma questa nonna..
80
00:09:12,660 --> 00:09:19,820
Non ti preoccupare. Stiamo andando a cena insieme a Pembe cosi ci metteremo a parlare anche di vecchi ricordi. Vieni vieni
81
00:09:22,060 --> 00:09:25,500
E' una ritirata politica ma non abbiamo ancora finito!
82
00:09:39,420 --> 00:09:41,420
Sono arrivata in ritardo
83
00:09:50,820 --> 00:09:52,480
Zio Osman verrò dietro di voi con l'auto
84
00:09:52,480 --> 00:09:54,080
Entra in macchina
85
00:10:04,160 --> 00:10:06,980
Defne cara ti auguro una lunga e felice vita
86
00:10:09,680 --> 00:10:12,460
Ah per il compleanno? Grazie zio Osman
87
00:10:13,880 --> 00:10:18,260
Farò finta di non aver sentito il problema dei seni ma ne riparleremo mio caro
88
00:10:38,920 --> 00:10:40,460
Ho del lavoro
89
00:10:40,460 --> 00:10:41,920
Molte cose da fare
90
00:10:41,920 --> 00:10:46,340
Ecco perchè andrò via con il permesso del Signore grazie
91
00:10:47,200 --> 00:10:50,120
Yalin che cosa sta succedendo figlio? E cos'è questa cosa del seno
92
00:10:50,120 --> 00:10:51,460
Niente niente
93
00:10:53,640 --> 00:10:55,680
Deniz cosa sta succedendo figlio?
94
00:10:55,840 --> 00:10:57,880
Perchè questa donna è entrata durante la riunione
95
00:10:59,000 --> 00:11:05,080
Hey tu! Mi stai seguendo e ora te ne vai
96
00:11:05,800 --> 00:11:10,480
Non mi hai seguito di recente?Di cosa si tratta? Lasci tracce e fuggi
97
00:11:16,760 --> 00:11:18,380
Defne ho detto di venire qui
98
00:11:18,380 --> 00:11:22,460
Ahhh,, è il capo che dà la caccia al suo impiegato? E' considerato violento..non è possibile non è possible
99
00:11:22,460 --> 00:11:25,700
La violenza..? Tua nonna! Cosa le hai detto dimmelo subito
100
00:11:35,060 --> 00:11:36,800
Cosa sta succedendo qui
101
00:11:36,800 --> 00:11:38,420
Niente nonno
102
00:11:38,420 --> 00:11:48,440
Stai zitto! Un ragazzo corre per inseguire una ragazza. Una donna si precipita all'incontro e inizia a parlare di tette. Cosa succede in azienda?
103
00:11:56,360 --> 00:11:57,780
Dammi qui
104
00:12:01,680 --> 00:12:03,680
Preferisco morire ma non mi fermerò
105
00:12:09,320 --> 00:12:12,240
Burcu che vergogna durante la riunione.In azienda si parla solo di questo
106
00:12:13,020 --> 00:12:16,060
Lascia che te lo dica Damla.. è successo che..
107
00:12:20,380 --> 00:12:25,120
Sigorine non avete bisogno di fare pettegolezzi.. fare pettegolezzi è sbagliato e maleducato
108
00:12:34,960 --> 00:12:36,520
Ora mi spieghi tutto
109
00:12:36,520 --> 00:12:38,340
Ok spiego ma non ti avvicinare
110
00:12:38,340 --> 00:12:41,340
Devi dirmi cosa hai detto a tua nonna tanto da farla arrivare all'incontro
111
00:12:41,340 --> 00:12:43,200
Io so solo che è arrivata qui
112
00:12:43,200 --> 00:12:45,580
Defne ascolta se ti prendo sarà peggio
113
00:12:45,580 --> 00:12:47,500
Ah no no non puoi prendermi
114
00:12:47,500 --> 00:12:51,140
Ah quindi mi fai vergognare e mi fai spaccare la testa? Davanti al viceministro
115
00:12:51,140 --> 00:12:54,380
Beh anche se qualcuno ti avesse rotto la testa? Guardati bene Mashallah
116
00:12:55,000 --> 00:12:56,780
Defne questo è il mio ultimo avvertimento
117
00:12:56,780 --> 00:12:58,120
Sono molto felice anima mia
118
00:12:58,120 --> 00:13:01,000
Ora vattene! Grazie al mio programma hai firmato il contratto
119
00:13:01,000 --> 00:13:03,920
Dopo domani sarà il mio compleanno quindi pensa ad un regalo da fare
120
00:13:03,920 --> 00:13:06,020
Per esempio qualche bonus, o promozione
121
00:13:06,020 --> 00:13:09,920
Lascia che sia una promozione. Per esempio che divento il capo di Damla
122
00:13:14,600 --> 00:13:18,020
ah ah ragazze state ancora spettagolando? No eh!
123
00:13:44,680 --> 00:13:48,580
Cemin cemin Yalin voleva parlare con te di una questione molto importante! Corri vai da lui
124
00:14:15,060 --> 00:14:17,760
Finiremo come la ragazza! Nostro nonno durante la notte ci ucciderà!
125
00:14:17,760 --> 00:14:20,960
Tu mi ucciderai l'anima. Io non c'entro niente con tutto questo
126
00:14:20,960 --> 00:14:23,820
Prega. Come se non avessi scoperto di Cinar quando lo stavi abbracciando
127
00:14:24,700 --> 00:14:26,340
Come fai a saperlo?
128
00:14:26,340 --> 00:14:30,940
Ho visto. Sei volata come le colombe. Il viceministro comunque non ha visto niente
129
00:14:41,300 --> 00:14:44,240
E comunque non ci stavamo abbracciando
130
00:14:44,540 --> 00:14:45,760
Si va bene
131
00:14:45,760 --> 00:14:48,060
Niente tette, niente abbracci
132
00:14:49,100 --> 00:14:51,240
Piccola del nonno
133
00:14:51,240 --> 00:14:54,620
Si vergognerà di come sono i loro nipoti
134
00:15:01,920 --> 00:15:03,920
Dammi la chiave del bagno
135
00:15:10,040 --> 00:15:11,980
Fratello dov'è Defne?
136
00:15:13,080 --> 00:15:14,700
Dove potrà essere
137
00:15:15,360 --> 00:15:17,780
Vai ad una riunione nel bagno vero?
138
00:15:17,780 --> 00:15:19,780
Si devo fare questo incontro
139
00:15:21,560 --> 00:15:22,660
Dov'è il nonno?
140
00:15:22,660 --> 00:15:30,100
Beh in questo momento cosi complicato, l'abbiamo convinto ed è tornato a casa
141
00:15:30,940 --> 00:15:34,560
Stasera ci sarà una risposta a tutto. Ora devo avere risposte dalla strega
142
00:15:53,960 --> 00:15:55,480
Defne è il momento di uscire
143
00:15:57,840 --> 00:16:00,480
Defne ascolta, io già sono pesantemente incazzato e sconvolto
144
00:16:26,440 --> 00:16:28,680
Sei sempre cosi sfacciata ragazza Iaz ora sei silenziosa?
145
00:16:28,880 --> 00:16:30,880
Oh quindo dovrei avere paura di te?
146
00:16:31,540 --> 00:16:33,060
Ho capito, ora comincia a parlare
147
00:16:36,800 --> 00:16:38,800
Pulizia dei bagni non entrare
148
00:16:49,740 --> 00:16:51,340
Damla dove vai
149
00:16:51,340 --> 00:16:52,280
in bagno
150
00:16:52,760 --> 00:16:54,620
Non è possibile mia cara. Vieni ti dirò una cosa
151
00:16:54,620 --> 00:16:59,000
C'è un incontro nella toilette. Top Secret . Non è possibile
152
00:16:59,000 --> 00:17:01,360
Ancora ? Ascolti signor Deniz ho bisogno urgentemente del bagno
153
00:17:01,360 --> 00:17:04,480
Non si può anima mia..vai al piano superiore. Vai
154
00:17:11,420 --> 00:17:13,540
Defne ti do solo un minuto o cerco di entrare
155
00:17:13,960 --> 00:17:16,200
Entra entra naturalmente
156
00:17:16,200 --> 00:17:19,340
Dopo tutto non ti sei preoccupato della ragazza che è entrata in bagno ed ha chiuso la porta
157
00:17:19,340 --> 00:17:22,620
Mi chiedo se venire alla toilette (uomo) non risulti mancanza di educazione
158
00:17:22,620 --> 00:17:27,480
Lei è un completo idiota signor Boss, pietra insensibile
159
00:17:27,480 --> 00:17:28,700
In realtà cosa c'è da capire?
160
00:17:28,700 --> 00:17:33,080
La presentazione è stata fatta? Si. Hai firmato l'accordo?Sì. Hai un progetto? Lo hai. E allora?
161
00:17:33,320 --> 00:17:34,520
10 secondi
162
00:17:35,080 --> 00:17:35,700
Cosa???
163
00:17:35,700 --> 00:17:38,200
Già sono passati cinquanta secondi? Avevi detto un minuto
164
00:17:38,840 --> 00:17:40,420
Lascia che la tua lingua sia in buona salute
165
00:17:40,880 --> 00:17:43,340
Defne ultimi 5 secondi. Se non esci, sfondo la porta
166
00:17:44,020 --> 00:17:46,860
Ok certo,certo. Perchè solo questo puoi fare
167
00:17:46,860 --> 00:17:49,080
Pertato, non sai cosa sia la cultura
168
00:17:49,340 --> 00:17:50,680
Anche se questo non è colpa tua
169
00:17:50,680 --> 00:17:55,160
E' una cosa innata perchè un uomo non può diventare all'improvviso un tronco!
170
00:17:55,160 --> 00:17:58,680
Se ora vuoi sbilanciare la mia anima fallo. Mostrati in tutto il tuo splendore
171
00:17:58,680 --> 00:18:00,700
Perchè ti si addice
172
00:18:08,440 --> 00:18:11,100
Ormai è un'abitudine incontrarsi nella toilette?
173
00:18:12,200 --> 00:18:16,300
Ciò che distingue il loro amore dagli altri è proprio questo. Strano eh?
174
00:18:19,920 --> 00:18:21,920
No! Sei pazzo?
175
00:18:21,920 --> 00:18:24,140
Non insistere. O esci o continuo così vedrai
176
00:18:24,740 --> 00:18:26,840
In realtà è molto romantico Deniz
177
00:18:27,600 --> 00:18:29,600
Cosa? Il loro luogo d'incontro?
178
00:18:30,140 --> 00:18:31,020
Beh si anima mia
179
00:18:31,120 --> 00:18:35,160
Non sono stupita di questo. Il fatto che ci sono tanti ostinati che si mettono a discutere
180
00:18:35,680 --> 00:18:41,060
Non a caso l'amore inizia sempre con un litigio
181
00:18:41,420 --> 00:18:42,840
Davvero dici?
182
00:18:43,760 --> 00:18:46,560
Pensavo tra me e me deniz
183
00:18:50,280 --> 00:18:51,860
Chiamata dalla reception
184
00:18:54,000 --> 00:18:56,940
Cosa? Sono venuti i giornalisti? Perchè?
185
00:18:57,780 --> 00:19:00,460
Li ha chiamati la signora Yesim dopo la riunione?
186
00:19:00,780 --> 00:19:01,820
L'avevo dimenticato
187
00:19:01,820 --> 00:19:03,800
Li ho chiamati mentre eravate alla presentazione
188
00:19:04,320 --> 00:19:05,020
Di che si tratta
189
00:19:05,020 --> 00:19:11,060
Volevo far fare un documentario sulla "vita" dopo che avreste firmato il contratto
190
00:19:11,780 --> 00:19:13,100
Dovremmo avvisare Yalin
191
00:19:13,100 --> 00:19:16,760
Beh si dobbiamo dirlo , cambiare e mettere in ordine tutto
192
00:19:17,060 --> 00:19:21,340
No tu vai da loro io mi prenderò cura dei girnalisti
193
00:19:27,560 --> 00:19:29,560
Ha sfondato la porta
194
00:19:40,880 --> 00:19:41,820
Allora ti sembra normale?
195
00:19:41,820 --> 00:19:44,960
Il mio orso padrone ha sfondato la porta
196
00:19:44,960 --> 00:19:47,320
Poi mi chiede: cosa hai nella tua testa?
197
00:19:48,040 --> 00:19:50,300
Quindi questo non è abbastanza per te
198
00:19:54,980 --> 00:19:55,620
fai un respiro
199
00:19:56,520 --> 00:19:57,680
Non voglio respirare
200
00:19:58,420 --> 00:19:59,240
Non lo farò
201
00:19:59,240 --> 00:20:01,420
Mi limiterò a stare in piedi qui cosi potrai vedermi meglio
202
00:20:05,060 --> 00:20:06,020
E' il mal di testa vero?
203
00:20:07,440 --> 00:20:09,840
No, presto ti farò soffrire io per un mal di testa
204
00:20:16,460 --> 00:20:18,900
Tu. Sei tu il mio mal di testa
205
00:20:28,360 --> 00:20:30,360
Possa Allah non privarvi della vita
206
00:20:31,440 --> 00:20:32,300
Che succede
207
00:20:32,300 --> 00:20:34,800
Cosa potrebbe essere successo caro toro, è esploso tutto intorno a voi!
208
00:20:34,800 --> 00:20:35,300
Toro?
209
00:20:35,300 --> 00:20:38,360
Che toro?Ahhh non devi nemmeno chiedere
210
00:20:41,300 --> 00:20:44,220
Hai davvero sfondato la porta? Non posso crederci
211
00:20:44,220 --> 00:20:47,580
Tra l'altro i giornalisti che sono appena arrivati hanno sentito le urla di Defne
212
00:20:48,480 --> 00:20:49,520
Cosa?
213
00:20:52,100 --> 00:20:54,680
Salve benvenuti
214
00:20:54,680 --> 00:20:58,260
Non avevo letto l'avviso sulla pulizia dei bagni
215
00:20:58,260 --> 00:21:01,660
Sono andata in bagno e ovunque era pieno di candeggina
216
00:21:02,860 --> 00:21:05,480
Oh no candeggina ma sapone
217
00:21:05,480 --> 00:21:10,920
Sono andata in bagno e come potete vedere ho una distorsione alla caviglia perchè sono caduta sul pavimento
218
00:21:12,060 --> 00:21:12,900
Stai bene ora defne?
219
00:21:12,900 --> 00:21:14,460
Si grazie molto
220
00:21:14,460 --> 00:21:19,180
Vieni con me. Signori lasciate che la signora Yesim vi porti in sala conferenze. Arriverò tra poco
221
00:21:19,420 --> 00:21:20,440
Burcu chiama Yalin
222
00:21:24,780 --> 00:21:26,780
Come è potuto succedere?
223
00:21:38,120 --> 00:21:40,980
Guarda i suoi occhi. Vipera
224
00:21:43,080 --> 00:21:44,720
In tutto ciò sono caduta nella toilette
225
00:21:51,380 --> 00:21:52,920
Non sei caduta tesoro
226
00:21:55,520 --> 00:21:56,640
Eh beh voglio dire..
227
00:22:14,580 --> 00:22:16,580
Questo argomento non è ancora chiuso
228
00:22:24,820 --> 00:22:26,760
Questo argomento non è ancora chiuso
229
00:22:26,760 --> 00:22:30,060
Ho fatto poco dando solo un colpo a quel ragazzo
230
00:22:31,200 --> 00:22:32,800
Nonna dai è abbastanza
231
00:22:33,400 --> 00:22:35,760
Si cara nonna. La sua testa è gia rotta
232
00:22:36,340 --> 00:22:38,120
Salute alle mie mani
233
00:22:41,000 --> 00:22:43,660
A proposito domani andrò di nuovo lì e gli darò altri colpi alla testa
234
00:22:44,000 --> 00:22:47,440
Impossibile E' già abbastanza compromesso nonna
235
00:22:47,440 --> 00:22:51,620
Compromesso? Come se non avessimo visto niente
236
00:22:52,220 --> 00:22:54,280
Non dirlo ancora nonna
237
00:22:54,280 --> 00:22:58,520
Tutto andava bene! Non abbiamo bisogno di nient'altro
238
00:22:58,520 --> 00:23:02,180
Scricciola dammi il telecomando, guardiamo un film
239
00:23:04,840 --> 00:23:06,280
Ho un'idea migliore
240
00:23:07,020 --> 00:23:10,980
Credo che dovremmo parlare di quello che dovete regalarmi per il compleanno
241
00:23:10,980 --> 00:23:15,540
So che non avete pensato ancora a niente ed è per questo che ho una lista per tutti
242
00:23:15,820 --> 00:23:17,640
Ad esempio..
243
00:23:18,580 --> 00:23:23,200
Egzi non devi sprecare soldi perchè tu mi darai Rivka
244
00:23:29,440 --> 00:23:30,940
Cara Leyla
245
00:23:31,460 --> 00:23:34,820
Mia unica, è possibile avere qualcosa per il mio armadio
246
00:23:34,820 --> 00:23:38,540
Il lavoro che faccio vuole vestiti alla moda
247
00:23:39,900 --> 00:23:40,780
Fratello caro
248
00:23:41,060 --> 00:23:43,320
Il piu bello dei fratelli
249
00:23:43,320 --> 00:23:46,040
Dovrai spendere un po' di soldi
250
00:23:46,400 --> 00:23:49,100
Perchè sono seccata degli ingorghi del traffico
251
00:23:49,100 --> 00:23:51,420
La tua unica sorella è seccata quando va a lavorare
252
00:23:51,900 --> 00:23:54,100
Così mi comprerai una motorino
253
00:23:54,560 --> 00:23:58,500
Ed io andrò a lavorare passando tra le macchine durante il traffico
254
00:23:58,800 --> 00:24:00,340
A destra e sinistra
255
00:24:03,300 --> 00:24:06,760
Il motorino sarà solo un sogno Defne
256
00:24:08,160 --> 00:24:22,460
VIETATO RIPRODURRE QUESTI SUB
257
00:24:31,460 --> 00:24:33,240
Chi inizia per primo?
258
00:24:33,240 --> 00:24:34,520
Spiegherò tutto
259
00:24:35,840 --> 00:24:39,040
No anima mia parlo con quest due sciocchi
260
00:24:39,040 --> 00:24:39,900
Ah ascolto nonno
261
00:24:39,900 --> 00:24:41,860
Oh lo sai che lui è un pazzo
262
00:24:44,600 --> 00:24:45,780
Penso sia meglio dell'elemosina
263
00:24:45,900 --> 00:24:46,400
Cosa hai detto?
264
00:24:46,880 --> 00:24:47,720
zitto Yalin
265
00:24:47,940 --> 00:24:49,120
Non litigate
266
00:24:49,980 --> 00:24:51,420
Yalin spiegaci
267
00:24:52,400 --> 00:24:55,060
Cos'è questa cosa delle tette? Cosa è ?Di cosa si tratta?
268
00:24:55,520 --> 00:24:56,980
Nnonno non ho visto nè tette nè altro
269
00:24:57,440 --> 00:24:59,320
tra di noi c'è qualcun altro che voleva vedere
270
00:24:59,600 --> 00:25:01,820
Sempre se non l'ha già fatto non lo so
271
00:25:02,180 --> 00:25:03,460
No non l'ho fatto
272
00:25:04,040 --> 00:25:05,580
Ma ben presto potrò farlo
273
00:25:05,580 --> 00:25:06,740
Basta prendersi in giro!
274
00:25:08,520 --> 00:25:11,200
Invece di litigare spiegatemi meglio
275
00:25:11,880 --> 00:25:12,640
Nonno no c'è niente da dire
276
00:25:13,600 --> 00:25:16,660
Allora perchè questa donna è piombata durante la riunione?
277
00:25:16,660 --> 00:25:18,960
Lascia perdere nonno, l'intera famiglia è folle
278
00:25:19,940 --> 00:25:22,760
Ah forse si è innamorata caro fratello
279
00:25:23,100 --> 00:25:24,080
Yesim
280
00:25:24,900 --> 00:25:26,400
Io non amo nessuno
281
00:25:37,860 --> 00:25:39,800
E questo è tutto? Mi dai Rivka?
282
00:25:39,800 --> 00:25:43,400
Dopo tutto il povero è molto annoiato. Vedi questa sera l'ho portato a Leyla
283
00:25:43,400 --> 00:25:46,840
Oggi lui ha passeggiato. Aveva guance rosse, il sangue scorreva bene
284
00:25:48,100 --> 00:25:51,660
Beh niente sangue ma le sue ossa si riscaldano
285
00:25:51,660 --> 00:25:57,520
Oh Ezgi lo porterò al lavoro . C'è Damla che fa la spudorata e guarda tutto il tempo
286
00:25:57,520 --> 00:26:03,340
Una volta che c'è Rivka lì Damla lo guarderà. Per favore lascialo a me
287
00:26:05,220 --> 00:26:07,520
E' impossibile Defne. Dimentica questa conversazione
288
00:26:13,580 --> 00:26:15,780
Cinar metti un programma mi stai facendo girare la testa
289
00:26:17,080 --> 00:26:18,300
Bene, ho scelto
290
00:26:19,220 --> 00:26:22,520
Ebbene oggi ho stipulato un accordo con il ministero della salute
291
00:26:22,600 --> 00:26:24,580
Amplieremo il nostro programma in tutto il paese
292
00:26:24,720 --> 00:26:28,160
Bene e quando iniziate a inserirlo negli ospedali?
293
00:26:28,760 --> 00:26:35,380
Gli ospedali già hanno dei campioni. Presto si istallerà il programma in tutti gli ospedali ed eseguiremo il progetto
294
00:26:40,140 --> 00:26:42,880
Ora tu Deniz, chi è quella ragazza (Ezgi)
295
00:26:43,420 --> 00:26:45,960
Perchè sei corso dietro la sua macchina?
296
00:26:46,180 --> 00:26:52,400
Nonno niente di speciale. Ha discusso con uno dell'ufficio niente di personale
297
00:26:52,400 --> 00:26:54,720
In ufficio accadono cose personali
298
00:26:54,720 --> 00:26:55,700
Con me?
299
00:26:59,620 --> 00:27:01,300
Al lavoro cose personali?
300
00:27:01,300 --> 00:27:04,500
E' modo di comportarsi così nel luogo di lavoro figli?
301
00:27:04,500 --> 00:27:11,140
Tranquillo nonno. Per me le cose personali sono legate anche al lavoro.
302
00:27:12,540 --> 00:27:17,560
Ho scoperto che dopo domani è il compleanno di Defne
303
00:27:18,280 --> 00:27:20,660
Forse le comprerai qualcosa di speciale
304
00:27:24,360 --> 00:27:26,360
Godetevi il pasto
305
00:27:33,280 --> 00:27:35,280
Mi state nascondendo qualcosa
306
00:27:36,200 --> 00:27:37,860
Presto sarà tutto più chiaro
307
00:27:37,860 --> 00:27:39,460
E quando tutto diventa chiaro
308
00:27:39,460 --> 00:27:42,520
So cosa dovrò fare con te
309
00:28:01,520 --> 00:28:02,920
Smettetela!
310
00:28:17,320 --> 00:28:19,320
Però dopo tutto è molto bello vero?
311
00:28:22,220 --> 00:28:26,060
Non dirlo. Il signor Deniz sorprendentemente esce un'intervista "normale"
312
00:28:27,220 --> 00:28:30,400
Sempre scoop scoop scoop, paparazzi. Ragazze, shock,scoop
313
00:28:31,300 --> 00:28:36,560
Quindi questo ragazzo non è un pervertito. La ragazza accanto neanche lo è
314
00:28:37,680 --> 00:28:40,480
Invece nonna io credo che lui sia pervertito
315
00:28:43,700 --> 00:28:48,400
Guarda guarda guarda. Non hanno ragazze ma gesticolano davanti alls giornalista. Assurdo
316
00:28:49,340 --> 00:28:50,900
Cosa fa?
317
00:28:51,360 --> 00:28:53,140
Gesti nonna,gesti
318
00:28:53,140 --> 00:28:57,020
Ovvero loro la stanno guardando diritto negli occhi. Questo vuole dire Ezgi
319
00:28:57,960 --> 00:29:00,580
Per questo sembra cosi strano?
320
00:29:10,260 --> 00:29:12,260
Farò sempre il thè in cambio del motorino?
321
00:29:14,740 --> 00:29:16,700
E io farò questo scambio giusto?
322
00:29:18,760 --> 00:29:21,540
Alzati ragazza educata e porta a tutti il thè
323
00:30:02,420 --> 00:30:08,540
Ooh oh il più carismatico , il più bello tra i fratelli sta chiamando
324
00:30:09,220 --> 00:30:10,380
Si si quanti complimenti
325
00:30:10,940 --> 00:30:12,900
Ma tu sei mio fratello! Come stai?
326
00:30:13,360 --> 00:30:17,600
Bene. Ascolta ho visto in tv il programma LA VITA DEI DATI che sta interessando tutta la turchia
327
00:30:18,200 --> 00:30:19,800
Quindi è vero che lo fate?
328
00:30:20,240 --> 00:30:21,720
Si lo facciamo
329
00:30:21,720 --> 00:30:23,500
Così forse possiamo sviluppare un programma simile per le nostre navi
330
00:30:23,500 --> 00:30:24,640
Ma come sarebbe possibile ?
331
00:30:25,180 --> 00:30:30,580
Inviamo navi in tutto il mondo. Prestiamo un servizio. Magari si può attivare un programma simile per le nostre navi
332
00:30:30,580 --> 00:30:36,120
Cosi possiamo sapere in anticipo quando sostituire qualche cosa o quando una navi cesserà di esistere
333
00:30:36,120 --> 00:30:40,900
E' possibile. Infine il punto cruciale del programma che vorresti fare è simile a quello degli ospedali
334
00:30:40,900 --> 00:30:43,860
L'unico problema è che bisogna mettere i sensori sui pezzi delle navi
335
00:30:44,260 --> 00:30:45,840
Cinar potrebbe risolvere la questione
336
00:30:45,840 --> 00:30:48,020
Non è ingegnere delle navi senza motivo
337
00:30:48,440 --> 00:30:53,300
Ok domani parlererò con loro e poi organizzeremo un incontro ok?
338
00:30:53,820 --> 00:30:56,900
Grande. Posso fare qualcosa per te bellezza?
339
00:30:56,900 --> 00:31:00,680
Si. Fratello dopo domani è il mio compleanno
340
00:31:00,760 --> 00:31:02,820
Avrai già pensato qualcosa vero?
341
00:31:02,820 --> 00:31:04,980
Stavo pensando..non sono mai stata all'estero
342
00:31:04,980 --> 00:31:08,220
Intendo , non sarebbe così male vedere Parigi? Oppure Barcellona
343
00:31:08,220 --> 00:31:10,760
Penso che sarebbe molto buono. Cosa ne pensi?
344
00:31:10,760 --> 00:31:15,480
Ora, potresti regalarmi un tour in Europa come regalo di compleanno
345
00:31:15,480 --> 00:31:18,780
A me non dispiacerebbe affatto fratello bello
346
00:31:23,260 --> 00:31:25,260
Mi ha staccato in faccia
347
00:31:26,320 --> 00:31:30,680
Tesoro dov'è il thè? Cinar ha scavato un buco nello stomaco per bere il Thè. Prendilo
348
00:31:30,840 --> 00:31:34,380
Prendi il thè, portalo a Cinar poi vai al piano di sopra dobbiamo parlare
349
00:31:34,380 --> 00:31:36,880
Di cosa? Senti se è di nuovo per Rivka..
350
00:31:36,880 --> 00:31:44,060
Lascia perdere Rivka. Parleremo più avanti. La ragione è che ho visto come hai guardato denis aras in televisione. Ora andiamo sopra e parleremo immediatamente Ezgi
351
00:31:44,060 --> 00:31:51,980
Come avrei guardato quell'idiota? Lui pensa di conquistarmi come le altre ragazze, ma non succederà. A me non importa di nessuno
352
00:31:51,980 --> 00:32:00,680
Ragazza... lo conosci? Non ci credo. Da quando?Porta il thè a Cinar e andiamo di sopra. Svelta
353
00:32:13,700 --> 00:32:15,700
Cosa fai?
354
00:32:15,700 --> 00:32:17,320
Sono entrato nella banca dati
355
00:32:18,100 --> 00:32:22,640
Cosa? E' illegale!
356
00:32:22,640 --> 00:32:26,400
Yesim zitta. Devo solo vedere chi possiede la targa della vettura
357
00:32:29,700 --> 00:32:33,720
Chi può essere? E' quella ragazza che hai visto oggi nel parcheggio?
358
00:32:35,160 --> 00:32:36,820
Un altro click
359
00:32:38,060 --> 00:32:39,060
Cosa?
360
00:32:42,520 --> 00:32:47,180
Deniz non sapevo che avevi cambiato gusto sulle ragazze
361
00:32:48,660 --> 00:32:51,540
Yesim non ridere
362
00:32:55,520 --> 00:32:57,520
Come ha fatto a far trasferire la targa?
363
00:33:04,740 --> 00:33:06,880
Di cosa parli?
364
00:33:08,900 --> 00:33:11,100
Forse dovrei trovare un video delle telecamere del traffico
365
00:33:11,100 --> 00:33:13,780
E il programma di riconoscimento facciale
366
00:33:17,620 --> 00:33:24,420
Questo è completamente diverso Deniz. Di solito vedi solo quelli che vengono e camminano quelli che se ne vanno
367
00:33:24,420 --> 00:33:25,720
E allora?
368
00:33:25,720 --> 00:33:30,240
Per questa ragazza vuoi scaricare il video delle telecamere stradali
369
00:33:30,240 --> 00:33:31,220
Eh e allora?
370
00:33:31,220 --> 00:33:35,260
E' questo mio caro. Io devo sapere velocemente le cose
371
00:33:38,560 --> 00:33:40,880
Vieni vieni vieni! Anche lui è lento. E' diventato medico come te?
372
00:33:48,640 --> 00:33:50,420
Ora dimmi tutto
373
00:33:50,420 --> 00:33:53,760
Cosa dovrei dirti? Mi hai portato qui nn so perchè
374
00:33:53,760 --> 00:33:59,360
Ezgi guardami negli occhi, secondo te ho la cataratta?
375
00:33:59,360 --> 00:34:01,640
Vieni fammi vedere
376
00:34:05,360 --> 00:34:08,700
Defne giuro su Allah che sei una semplice ragazza
377
00:34:08,700 --> 00:34:14,080
Ezgi mi sorprendi! Sei diventata insopportabile Ora dimmi dove hai conosciuto Deniz Araas?
378
00:34:14,080 --> 00:34:22,560
Ragazza è forse successo qualcosa? Io non so mai niente..quando pensavi di dirmi qualcosa di interessante? Quando accedi a Office (a sposarsi)
379
00:34:23,800 --> 00:34:26,180
Ancora ma cosa dici? Il bambino è ancora assegnato a noi
380
00:34:26,180 --> 00:34:28,580
Cosa? Tu sei questa?
381
00:34:29,860 --> 00:34:33,280
Allah perchè accade tutto a me
382
00:34:34,460 --> 00:34:36,180
Ora dimmi tutto
383
00:34:36,180 --> 00:34:39,840
Yesim come devo dirtelo che non c'è nient'altro da dire?
384
00:34:39,840 --> 00:34:41,480
C'è! -No
385
00:34:41,720 --> 00:34:42,320
C'è
386
00:34:42,520 --> 00:34:43,300
No
387
00:34:43,860 --> 00:34:44,700
No
388
00:34:44,700 --> 00:34:45,200
C'è
389
00:34:45,560 --> 00:34:46,120
No
390
00:34:46,120 --> 00:34:46,680
C'è
391
00:34:51,780 --> 00:34:54,720
Ok c'è? Calmata???C'è!
392
00:34:56,280 --> 00:34:57,820
Oh anima mia
393
00:35:04,240 --> 00:35:06,240
Ci siamo scontrati in ospedale
394
00:35:07,320 --> 00:35:16,780
La ragazza era una modella sono sicuro. L'ho vista sulla copertina della rivista ma non riesco a ricordare che rivista. Ma è sicuramente modella sono sicuro.
395
00:35:18,340 --> 00:35:24,680
Quell'idiota mi ha chiesto se ero una modella perchè secondo lui mi aveva vista da qualche parte. Posso mai sembrarlo?
396
00:35:28,000 --> 00:35:30,920
Ma lei ha detto che non può essere così facile e ha iniziato a seguirmi
397
00:35:32,580 --> 00:35:38,240
Come se non bastasse, mi ha chiesto spudoratamente se lo stessi seguendo.Perchè io vorrei avere sue tracce?
398
00:35:38,980 --> 00:35:44,980
Perchè mi seguiva dappertutto? Queste sono tattiche nuove? Forse ha frainteso il proverbio : Gon è colui che fugge!
399
00:35:45,180 --> 00:35:49,160
Forse stava provando di tutto per avere garanzie. Cosa voleva? Non capisco
400
00:35:49,160 --> 00:35:56,360
Pensa che tutte le ragazze girano intorno a lui idiota! No ma se lo incontro, gli farò vedere io
401
00:35:59,120 --> 00:36:04,840
Ora sicuramente è arrabbiata con me e sta cercando qualche strategia. Ma se la vedo di nuovo, ti faccio vedere...
402
00:40:44,840 --> 00:40:46,840
Cos'è quello sguardo?
403
00:41:18,800 --> 00:41:22,720
Deniz puoi scegliere una collana o qualcosa del genere che ha disegnato il nonno
404
00:41:25,820 --> 00:41:27,420
Defne non sembra legata a queste cose
405
00:41:27,420 --> 00:41:30,680
I disegni del nonno non sono per tutte.
406
00:41:31,300 --> 00:41:34,400
Lo credi davvero? Forse è meglio dare uno sguardo?
407
00:41:34,400 --> 00:41:36,360
Aspetta che vedo il catalogo
408
00:41:41,260 --> 00:41:43,260
Oggi abbiamo fatto la torta di carne?
409
00:41:51,540 --> 00:41:53,280
Ecco qui buon appetito
410
00:41:54,180 --> 00:41:56,240
Meftune cos'è
411
00:41:56,860 --> 00:41:59,740
Se vuole può mangiare anche il mio pezzo signor Sureya
412
00:42:00,760 --> 00:42:01,460
Perchè?
413
00:42:01,460 --> 00:42:04,620
Perchè è fatto di sole verdure
414
00:42:08,320 --> 00:42:10,600
Mi hai messo troppo
415
00:42:11,480 --> 00:42:16,200
Non si preoccupi. Vi auguro una vita lunga sana e felice
416
00:42:18,640 --> 00:42:21,340
Yalin vedremo presto la felicità vero?
417
00:42:21,340 --> 00:42:22,760
Cosa?
418
00:42:23,280 --> 00:42:24,780
La felicità e la prosperità
419
00:42:25,580 --> 00:42:26,560
Dove si trovano
420
00:42:26,560 --> 00:42:47,100
Oh nella mia testa figlio nella mia testa! Giuro su Allah mi porterete alla pazzia. Ancora una volta e giuro diventerò pazza. Oh dare dare da re... dare. Nessuna fortuna, nessuna torta
421
00:42:59,260 --> 00:43:11,780
Vieni siediti . La colazione in tavola è pronta. Smettetela di giocare.Vieni a tavola Toprak
422
00:43:21,620 --> 00:43:26,600
Fratello, Cinar ha messo in atto il programma di propulsione navale . Non saprei..
423
00:43:26,600 --> 00:43:28,840
Va bene sarà come dice Cinar
424
00:43:31,260 --> 00:43:37,640
Secondo il mio parere ci sono tre vantaggi ma prima bisogna guardare tutti i dettagli.
425
00:43:37,900 --> 00:43:41,700
E cosa possono fare loro per le vostre navi tecnologiche?
426
00:43:42,000 --> 00:43:49,660
Ascolta nonna questo programma controlla le loro condizioni. Rivelano i problemi che poi verranno riferiti al capitano
427
00:43:49,660 --> 00:43:59,520
Eh sono tutte sciocchezze! Loro non conoscono il figlio di Cemal. Come possono sapere queste cose da dire al capitano
428
00:44:00,620 --> 00:44:02,980
-Oh nonna oh -Ora mangia
429
00:44:24,300 --> 00:44:26,300
Nonno vai in ufficio oggi?
430
00:44:28,440 --> 00:44:30,020
Si ho una riunione con il consiglio
431
00:44:30,940 --> 00:44:33,520
Nonno se vai puoi prendere qualcosa per noi?
432
00:44:33,520 --> 00:44:36,400
Non hai qualcosa di simile?
433
00:44:40,560 --> 00:44:44,460
Cosa vuoi esattamente? Magari possiamo farlo per te
434
00:44:45,440 --> 00:44:50,960
Nonno non è per me. E' per una persona speciale, una nostra amica.
435
00:44:52,600 --> 00:44:56,080
Vi faccio vedere io i regali. Ricordate il lavoro?!
436
00:45:17,240 --> 00:45:17,860
Buongiorno
437
00:45:17,860 --> 00:45:20,800
Buongiorno fratello Yalin. Possiamo parlare un po' di ieri?
438
00:45:20,800 --> 00:45:22,780
Cosa c'è da parlare?
439
00:45:22,780 --> 00:45:25,340
Da vicino parleremo meglio
440
00:45:27,880 --> 00:45:31,600
-Fratello -Yalin.....ti dispiace??
441
00:45:32,660 --> 00:45:35,440
Ok fratello possiamo vederci alla caffetteria di fronte l'azienda
442
00:45:35,440 --> 00:45:36,200
Va bene
443
00:45:37,740 --> 00:45:38,820
Ok fratello a dopo
444
00:45:39,580 --> 00:45:45,380
Non vorrei fare questo. Il vice ministro che mi interroga sull'argomento tette. Ma davvero? Tutta colpa tua ragazza Laz!
445
00:45:48,500 --> 00:45:58,240
Ok bene parlerò della questione ai capi. A proposito non dimenticate il mio compleanno. Fatemi una sorpresa almeno una volta nella vita
446
00:46:00,180 --> 00:46:02,180
Si si buona fortuna ora vai
447
00:46:04,900 --> 00:46:08,620
Questo è un saluto fratello? Che saluto è? Hai dimenticato le nostre tradizioni?
448
00:46:09,320 --> 00:46:11,600
A mio parere tu hai dimenticato i tuoi doveri di fratello Toprak
449
00:46:11,600 --> 00:46:14,080
Vieni qui tesoro lascia che papà vada via
450
00:46:19,220 --> 00:46:21,460
Comportati bene fino al mio ritorno capito cucciolo?
451
00:46:21,460 --> 00:46:22,620
Ok papà
452
00:47:21,140 --> 00:47:23,140
Buongiorno
453
00:47:26,560 --> 00:47:27,820
Buona giornata anche a te
454
00:47:29,240 --> 00:47:31,940
Dobbiamo parlare di qualcosa se non sei occupato
455
00:48:15,960 --> 00:48:17,080
Buongiorno
456
00:48:17,360 --> 00:48:18,180
Buongiorno
457
00:48:21,940 --> 00:48:27,420
Dovevo venire con mio zio Osman ma ho lasciato la macchina qui. Sono venuto a prenderla
458
00:48:30,120 --> 00:48:30,880
Ook
459
00:48:41,880 --> 00:48:43,880
In tal caso vado..
460
00:48:50,540 --> 00:48:52,540
Vai vai voglio dire..
461
00:49:21,960 --> 00:49:24,400
Buongiorno. Non hai ancora finito di lavorare?
462
00:49:24,400 --> 00:49:28,940
Diciamo di sì ma ho aspettato qui per chiederti di prendere un caffè insieme
463
00:49:29,560 --> 00:49:31,200
Grazie
464
00:49:33,220 --> 00:49:34,600
Sei molto bella anche oggi
465
00:49:37,000 --> 00:49:39,060
Gecal cominiciamo di nuovo?
466
00:49:49,040 --> 00:49:51,840
Nnon permetterti di dire che io lavoro qui ok?
467
00:49:51,840 --> 00:49:55,220
Cosa succede? Ezgi ascolta,se fai qualcosa di sbagliato..
468
00:49:56,560 --> 00:50:00,700
Tranquillo gestisco tutto io. Reggi il gioco
469
00:50:04,400 --> 00:50:05,680
Io e te ci conosciamo poco ok?
470
00:50:08,500 --> 00:50:12,740
Come vedo disponi di ottimi informatori. Come sapevi che sarei venuto in ospedale?
471
00:50:13,980 --> 00:50:15,140
Di cosa parli
472
00:50:15,140 --> 00:50:19,780
Ascolta possiamo mettere fine a questa questione? Dimmi guardandomi negli occhi cosa vuoi? Che richiesta?
473
00:50:21,040 --> 00:50:23,040
Cosa? Richieste?
474
00:50:25,500 --> 00:50:35,960
Ho capito ho capito. Vuoi che io faccia il primo passo. Può essere come non può essere. In realtà sono abituato alle ragazze timide . Ascolta cosa vorresti fare? Cena stasera? O altro?
475
00:50:38,900 --> 00:50:43,120
Guarda che pazzo! Invita anche a cena!
476
00:50:43,120 --> 00:50:48,220
Ora è abbastanza! Tu sei pazza ragazza! Prima mi segui, poi mi rispondi così bruscamente. Quali sono i tuoi problemi?
477
00:50:48,220 --> 00:50:52,060
Tu sei il mi problema! Sei pazzo!
478
00:50:52,060 --> 00:50:54,780
Perchè mi segui in azienda e in ospedale?
479
00:50:55,500 --> 00:50:56,000
Dì qualcosa
480
00:50:56,940 --> 00:50:58,180
Cosa ti lega a questo ospedale?
481
00:51:00,460 --> 00:51:02,680
Tu cosa fai in questo ospedale?
482
00:51:02,680 --> 00:51:08,780
Eseguiamo la programmazione direttamente dall'ospedale ed è per questo che sono qui. Tu cosa fai qui?
483
00:51:11,300 --> 00:51:13,600
Ma non è Deniz Aras?
484
00:51:14,440 --> 00:51:17,260
Chi? Chi è ? Una celebrità?
485
00:51:17,260 --> 00:51:22,520
Certo è una celebrità. Un playboy.. un principe che va in giro di notte
486
00:51:27,100 --> 00:51:27,640
Beh...
487
00:51:28,200 --> 00:51:28,700
Cosa?
488
00:51:31,520 --> 00:51:33,820
Io in ospedale..
489
00:51:33,820 --> 00:51:34,840
In ospedale?
490
00:51:40,940 --> 00:51:41,680
Sono qui per il trattamento
491
00:51:42,260 --> 00:51:42,760
trattamento?
492
00:51:43,960 --> 00:51:44,560
Sei malata?
493
00:51:45,240 --> 00:51:46,420
Si sono malata
494
00:51:48,360 --> 00:51:51,120
Giuro su Allah che sembri sana e non malata
495
00:51:51,400 --> 00:51:53,720
Potrei dire anche Mashallah ( quando un miracolo è vicino)
496
00:51:57,800 --> 00:52:03,260
Dove guardi? Sono malata! Sono malata qui ( mentalmente) e resto qui va bene?
497
00:52:03,540 --> 00:52:04,040
Sarebbe?
498
00:52:05,100 --> 00:52:09,660
Stalker, ho la persecuzione per le celebrità. Le osservo come dici tu
499
00:52:09,660 --> 00:52:13,380
Quindi tu ora vorresti spiegarmi questo nonostante prima ti sei rifiutata di farlo?
500
00:52:14,540 --> 00:52:16,540
Vero.. -cosa?
501
00:52:16,540 --> 00:52:20,700
Il principio del trattamento ha delle regole per precise..
502
00:52:21,600 --> 00:52:23,420
....
503
00:52:33,720 --> 00:52:38,600
Vedi lì c'è il mio medico che mi guarda. Vieni a parlare con lui
504
00:52:39,500 --> 00:52:43,020
Sono curioso di sapere cosa mi dice
505
00:52:43,020 --> 00:52:47,000
Mi guarda? Che vuole fare?
506
00:52:48,820 --> 00:52:52,440
Ha detto che non lavora qui e che noi non ci conosciamo
507
00:52:58,820 --> 00:53:08,080
Ciao.Il mio medico preferito. Signor Deniz questo è il mio medico. Dottor Gecal il signor Deniz è preoccupato per la mia malattia
508
00:53:12,120 --> 00:53:22,840
Sono diventata una buona paziente. Ho detto al signore che sono una stalker di celebrità. Mi comporto bene? Credo di sì giusto?
509
00:53:24,480 --> 00:53:33,680
Oh la mia paziente preferita. La ragazza si comporta bene. Signor Deniz sono il dottor Gecal reparto psichiatria.
510
00:53:33,680 --> 00:53:42,580
Piacere di conoscerti Quindi è davvero una tua paziente? E' vero? Non so nemmeno il suo nome
511
00:53:42,580 --> 00:53:45,980
No niente nomi. E' etica medica
512
00:53:47,680 --> 00:54:10,080
Signor Deniz è davvero una nostra paziente che va in cerca di celebrità. Questi pazienti tendono a concentrarsi esclusivamente su un uomo. Beh queste povere creature sono solo vittime che però possono molestare e perseguitare
513
00:54:10,160 --> 00:54:13,680
Fare del male, tentare di uccidere
514
00:54:17,980 --> 00:54:19,980
Può davvero?
515
00:54:21,120 --> 00:54:22,100
Mi dispiace
516
00:54:22,900 --> 00:54:23,860
Cosa suggerisce?
517
00:54:24,660 --> 00:54:34,660
Per me signore, non deve parlare con lei, non deve incoraggiarla. Appena la vede per strada cambi direzione
518
00:54:35,020 --> 00:54:47,300
In tal caso procedo subito come dice lei dottore. E' stato molto bello conoscerti. Buongiorno. Ti auguro buona fortuna mia stalker
519
00:54:52,000 --> 00:54:58,800
Una cena, merito una cena non è vero?
520
00:55:00,780 --> 00:55:02,260
Cosa vuoi ancora?
521
00:55:17,820 --> 00:55:18,520
Cosa c'è
522
00:55:19,000 --> 00:55:19,780
Chi è la ragazza
523
00:55:21,280 --> 00:55:22,320
Cosa? Ragazza?
524
00:55:22,320 --> 00:55:25,780
Nel parcheggio di Araas Tecnology che ha dimenticato di indossare una gonna.
525
00:55:25,980 --> 00:55:34,560
Ahhh... si fratello come hai detto tu ha dimenticato di indossare una gonna
526
00:55:36,820 --> 00:55:37,760
Chi è questa ragazza?
527
00:55:40,560 --> 00:55:43,680
Yesim il capo di Defne
528
00:55:44,200 --> 00:55:49,280
Intesa? -Niente intesa è finito tutto! -Dici davvero?
529
00:55:49,280 --> 00:55:53,640
Dico davvero. Ora andiamo a parlare del caso, andiamo
530
00:56:06,440 --> 00:56:16,540
Credo abbia senso modificare il codice del programma e inserirlo nel sistema. Per prima cosa però, dobbiamo guardare i sistemi nella maggior parte delle navi e la loro conformità con il nostro programma
531
00:56:16,540 --> 00:56:22,240
E' semplice. Cinar è un ingegnere navale prova a creare un progetto e poi spiegheremo tutto
532
00:56:22,480 --> 00:56:23,320
Cinar è ingegnere navale?
533
00:56:24,300 --> 00:56:25,920
Sì perchè me lo chiedi?
534
00:56:28,480 --> 00:56:39,480
No, è perchè quando finiremo il programma della salute, potremo subito iniziare questo. Sarà un bene anche per noi. E' importante iniziare subito
535
00:56:39,880 --> 00:56:44,240
Mio fratello Toprak è arrivato ad Istanbul questa mattina. Sono entrambi in ufficio e possiamo andare quando volete.
536
00:56:44,500 --> 00:56:46,740
E' arrivato tuo fratello maggiore Defne?
537
00:56:47,240 --> 00:56:48,640
Mi farebbe piacere conoscerlo
538
00:56:49,120 --> 00:56:49,920
E' uno scherzo..
539
00:56:50,200 --> 00:56:54,080
Allora andiamo Deniz così potrai farlo
540
00:56:57,820 --> 00:57:02,840
Devo andare via. Devo testimoniare in tribunale con il vice ministro per la discussione sulle tette
541
00:57:03,140 --> 00:57:11,000
Vai fratello vai. Defne resta con noi non ti preoccupare. Vai e fai la tesimonianza , vero Defne? Inoltre devo chiedere il permesso a tuo fratello per portarti a cena fuori il giorno del tuo compleanno
542
00:57:11,300 --> 00:57:17,100
Oh la ringrazio signor Deniz di aver avuto questo pensiero. Mai nella vita mio fratello darà il permesso e anche se lo farà, mia nonna non sarà d'accordo
543
00:57:26,520 --> 00:57:40,740
Leyla non pensarci. Non hai in mano una piccola acciuga ok? Infondo non è uno squalo. E' piccola dopo tutto. Non pensarci
544
00:57:42,720 --> 00:57:53,880
Tu al momento non stai pulendo le viscere di questo pesce. Non stai pulendo un pesce grande che può mangiare anche esseri umani
545
00:57:54,700 --> 00:58:00,020
Pullen? Sei pazza? Cosa stai dicendo con le acciughe tra le dita?
546
00:58:00,920 --> 00:58:05,680
Non capisco. Perchè faccio sempre quello che mi dici? Non capisco nulla di pesci
547
00:58:06,040 --> 00:58:15,680
Non piagnucolare. Prepareremo i cibi preferiti di Toprak. Pulisci l'interno. Ora.. ora
548
00:58:16,780 --> 00:58:20,320
Sai, tu conosci la nostra Defne, la bambina voleva farlo per il suo compleanno
549
00:58:20,540 --> 00:58:24,240
Facciamo una torta di acciughe con le candele nonna?
550
00:58:25,420 --> 00:58:37,140
in un bel posto metterà la candela. Non insistere hai gia pulito! Oh hai rotto il pesce
551
00:58:37,140 --> 00:58:43,120
Anche voi lo fareste in questo caso Sultanko Pembe! Fareste la stessa cosa! Cosa ne so io di acciughe?
552
00:58:43,120 --> 00:58:46,000
Io non sapevo neanche fossi una vedova.
553
00:58:48,300 --> 00:59:01,340
Ascolta cerchiamo di spiegarci Sultanko Pembe. Prima di tutto non sono una vedova, ho divorziato da vostro nipote. In secondo luogo non ho divorziato per le acciughe ma per la sua insensibilità. E' un ammasso di roccia
554
00:59:01,720 --> 00:59:06,700
Tu crudele. Hai chiamato tuo marito ammasso di roccia
555
00:59:07,220 --> 00:59:10,560
Ex marito nonna, ex marito
556
00:59:10,820 --> 00:59:15,520
Se non siete piu sposati allora perchè mi chiami nonna? Perchè?
557
00:59:19,180 --> 00:59:21,780
Mi sono tagliata con l'acciuga
558
00:59:21,960 --> 00:59:30,940
Questa è la mia fine. Sono in un covo di pazzi. Questa dice di essersi tagliata con l'acciuga. L'altro invece è un pervertito
559
00:59:31,160 --> 00:59:41,280
Vai via! Cosa guardi? Vattene! Si prende la testa, si pulisce l'interno
560
00:59:41,980 --> 00:59:47,040
Quello è sempre vicino alla ragazza. Il signor Deniz deve darmi spiegazioni
561
00:59:52,120 --> 00:59:56,600
Benvenuto Yalin. Siediti e parliamo
562
00:59:59,140 --> 01:00:01,160
Arriviamo subito al punto
563
01:00:02,800 --> 01:00:11,620
Non c'è bisogno di borbottare. Racconta ora tutta la verità. Il padre di Defne per me è stato come un fratello vero. Se hai fatto qualcosa alla ragazza non avrò pietà di te
564
01:00:37,380 --> 01:00:44,740
Yesim è qui.. ho detto a tutti che potevano venire con la macchina
565
01:00:45,040 --> 01:00:47,680
Dopo che abbiamo finito ti accompagnerò a casa
566
01:00:48,500 --> 01:00:52,500
Yesim parcheggia qui . Troverò un altro posto.
567
01:00:54,360 --> 01:00:57,600
No l'ho trovato vado lì
568
01:01:14,140 --> 01:01:16,140
divieto di sosta
569
01:01:16,680 --> 01:01:17,260
Sono Toprak
570
01:01:17,480 --> 01:01:19,980
Sono Deniz molto piacere di conoscerti
571
01:01:20,260 --> 01:01:23,040
Cinar come stai? -Bene e tu
572
01:01:23,300 --> 01:01:26,920
Il Signor Deniz è uno dei miei capi. Lui e il cugino sono i capi e c'è anche la cugina Yesim. Arriverà a breve
573
01:01:47,660 --> 01:01:49,660
Devi camminare per forza vestita cosi?
574
01:01:53,160 --> 01:01:56,160
A te cosa importa? Cosa ottieni dicendo ciò
575
01:01:56,360 --> 01:01:58,080
Sei il mio fidanzato o marito?
576
01:01:59,800 --> 01:02:02,180
Fin quando indosserai questo vestito non sarò per te ne l'uno ne l'altro
577
01:02:03,160 --> 01:02:05,300
Come se io lo volessi..
578
01:02:18,600 --> 01:02:20,600
Stanno cosi le cose.
579
01:02:21,460 --> 01:02:23,080
Non hai visto le tette?
580
01:02:24,000 --> 01:02:26,680
No fratello non le ho viste. Mi sono voltato subito
581
01:02:26,920 --> 01:02:29,480
Certo ti sei girato e ti credo Yalin. Ben fatto
582
01:02:31,720 --> 01:02:33,720
Ma il fratello non mi credeva
583
01:02:35,480 --> 01:02:37,380
Mi ha attaccato e mi voleva picchiare
584
01:02:37,580 --> 01:02:38,300
Me
585
01:02:39,900 --> 01:02:43,160
Naturalmente voleva picchiarti mio Yalin. Cinar ha fatto il suo dovere di fratello
586
01:02:43,480 --> 01:02:44,480
Cioè
587
01:02:45,460 --> 01:02:50,380
Voglio dire che entrambi siete giovani e conoscete le regole.
588
01:02:53,680 --> 01:02:56,300
In tal caso secondo me è necessario sposare Defne
589
01:03:01,500 --> 01:03:10,820
Credo che dopo questo sarà semplice. Abbiamo rintracciato la scheda madre in tutte le navi. C'è una piastra di supporto. In tal caso si può sostituire la scheda madre
590
01:03:10,940 --> 01:03:15,140
Entrambi sono supportati dal computer principale ed appare automaticamente sulle lastre
591
01:03:18,400 --> 01:03:32,160
Sulle navi possono accadere errori, e se sopra ci sono persone che possono risolverli, non sempre accade rapidamente. A volte non possono risolverli. Ci sono casi..
592
01:03:42,700 --> 01:03:58,900
Questi casi ci forniscono però un grande costo. Alla fine dobbiamo far navigare la nave in un mare aperto e prendersi cura di essa e delle chiamate che può ricevere.
593
01:04:05,040 --> 01:04:08,260
Ma siamo ingegneri. Se sappiamo in anticipo il danno non avremo a che fare con questi problemi
594
01:04:10,600 --> 01:04:33,820
Penso che dovremmo combinare la piastra della nave con i sensori e questi sensori saranno a carico del vostro programma. Se gli errori vengono individuati, a loro volta vengono riprodotti sulla scheda madre e da lì scopriremo tutto
595
01:04:34,660 --> 01:04:46,940
Cosa vuoi dire che non hai niente in comune con lei? Non farmi diventare pazzo Yalin. Insieme vi adattate perfettamente. Fate la stessa professione. Entrambi venite da famiglie agiate e siete entrambi belli. Molto belli
596
01:04:49,340 --> 01:04:51,840
Fratello non sto parlando di questo. I nostri caratteri sono incompatibili.
597
01:04:52,060 --> 01:04:56,140
Su questo non posso dire di no. Anche suo padre diceva che Defne era una chiacchierona
598
01:04:56,760 --> 01:05:01,500
Fratello io sono un uomo pacifico e tranquillo. La mia testa non può sopportare uno stress del genere. Credo sia l'ora di chiudere questa conversazione
599
01:05:02,260 --> 01:05:08,400
Aspettiamo e vediamo. Se il destino decide di lasciare aperto l'argomento, nessun'altro può chiuderlo
600
01:05:10,960 --> 01:05:14,920
Capisco cosa stai dicendo. I sensori inviano un segnale da questo posto vero?
601
01:05:15,240 --> 01:05:17,860
Esattamente. Noi li combiniamo con questo sistema
602
01:05:18,300 --> 01:05:21,820
Ok. In che modo potremo inserire questi segnali nel nostro programma Defne?
603
01:05:23,260 --> 01:05:25,920
Possiamo usare il punto IN. Così sarà ancora piu efficiente
604
01:05:26,340 --> 01:05:30,060
Possiamo farlo. Lo abbiamo utilizzato l'ultima volta. Lo abbiamo detto anche a Yalin
605
01:05:35,100 --> 01:05:36,920
qualcuno di voi ha una macchina rossa?
606
01:05:36,920 --> 01:05:38,220
-Io
607
01:05:38,940 --> 01:05:40,380
Va bene
608
01:05:40,380 --> 01:05:41,900
Perchè me lo chiedi?
609
01:05:41,900 --> 01:05:44,880
Perchè la vostra auto se la sta prendendo il servizio stradale
610
01:05:51,020 --> 01:05:52,540
cosa????
611
01:06:02,340 --> 01:06:10,040
- Hei fratello, non prendere questa macchina!!!!
-E' il nostro lavoro fratello,l'abbiamo già inserita nei sistemi
612
01:06:11,140 --> 01:06:17,620
ascoltate, fatemi parlare. Noi adesso sposteremo la macchina e la metterà vicino alla mia
613
01:06:18,800 --> 01:06:24,460
Ah, non posso non ho le chiavi.
-come non hai le chiavi?
- non urlare contro di me.Ho fatto tutto in fretta e le chiavi erano nella borsa
614
01:06:24,560 --> 01:06:33,480
Fratello, ascolta questa innocente ragazza ha lasciato le chiavi nella borsetta. Aspetti 5 minuti, non si dovrebbe dimenticare. - E' la verita!
615
01:06:33,640 --> 01:06:36,960
In nome di allah sarebbe meglio non dimenticare. Questa macchina appartiene alla tua sposa?
616
01:06:37,560 --> 01:06:48,300
E' vero, la macchina appartiene alla mia donna altrimenti perché pensi che insisto cosi tanto?
- sì l'ha detto,ha giurato su allah
-vai a prendere le chiavi...
617
01:06:51,340 --> 01:06:54,700
ma con chi sto parlando?
618
01:06:55,720 --> 01:06:59,600
-yesim ?ciao.con chi parlo?oooo giuro che lo picchio,eh !
619
01:06:59,600 --> 01:07:02,340
Ai, Cinar Cinar
620
01:07:04,500 --> 01:07:15,860
non si risolvono in questo modo le cose. si può trattare un uomo con la cultura. - Davvero? beh mi piace la cultura! allora culturalmente parlando voi adesso ridate la sua macchina
621
01:07:17,580 --> 01:07:28,100
signor dipendente del servizio stradale mi chiedevo se mi lasceresti un secondo per andare a prendere le chiavi della macchina...
622
01:07:28,100 --> 01:07:33,560
non voglio aspettarvi! ho trovato parcheggiata impropriamente la vostra macchina e non ve la restituisco
623
01:07:35,320 --> 01:07:42,020
-Cinar? - dimmi Yesim? -Si puoi essere brutale. - Vieni qui!
624
01:07:49,180 --> 01:07:56,820
Hei fratello che cosa ti è successo? Che cosa ti hanno fatto? quell uomo e un bastardo. -
625
01:07:57,400 --> 01:07:59,300
Ascolta ma cosa gli hai fatto a quell'uomo?! dov'è adesso?
626
01:07:59,980 --> 01:08:05,780
fratello cosa potevo fargli? mi sono battuto correttamente. adesso le sue mani e piedi non funzionano e dopo l'ho messo nel taxi e l'hoo spedito in ospedale. era come un toro di Allah .- si il toro di allah
627
01:08:06,460 --> 01:08:12,280
Hai detto tu che lo potevo picchiare! - si ma io ti ho detto che potevi essere brutale ma non ti avevo detto di rompergli le ossa, l hai colpito più volte alla fine!
628
01:08:12,280 --> 01:08:21,920
- Non voglio avere più niente ha che fare con te signora Yesim ,sei un ipocrita! - Davvero signor Cinar? - Si davvero signora Yesim. -torna alla tua riunione! - Si
629
01:08:46,260 --> 01:08:54,160
-Sono molto curiosa, che sorpresa è? sono molto contenta che festeggiamo oggi il mio compleanno altrimenti fratello Toprak non sarebbe potuto esserci.
630
01:08:54,220 --> 01:09:01,680
- Ai Ai non riesco a stare zitta oggi.Non riesco ad essere tranquilla in questo momento. -Fai attenzione a dove vai. -Stai attenta
631
01:09:02,920 --> 01:09:12,920
-Vai piano. - buon compleanno. -Cosa?
632
01:09:22,340 --> 01:09:33,720
- Riso per il compleanno non va bene -Hai visto cosa ti ho fatto per ilcompleanno? ho fatto per te il riso con le acciughe. - Non posso crederci nonna
633
01:09:56,520 --> 01:10:03,840
-Penso che sia una bella scelta Deniz! Nessuna donna potrà rifiutare questo dono. - Sei sicuro? -Mi piace molto
634
01:10:03,840 --> 01:10:12,580
-Sei sicura , vero? - Sei pazzo, è una cosa molto bella! - Cosa c'è di cosi bello?
635
01:10:13,120 --> 01:10:14,120
-Scordatelo amico
636
01:10:14,620 --> 01:10:32,560
-Yesim prendo le chiavi è vengo anche io. - Di cosa si tratta? Hai fatto un regalo? - Questo idiota sta cercando di avvicinarsi a Dafne?
637
01:10:32,560 --> 01:10:50,500
andiamo solo per il suo compleanno. Io non so niente. - Beh è solo un regalo di compleanno. cosa devo fare , non ci devo andare?
638
01:10:51,080 --> 01:10:59,200
- Ma lei ti piace ? - No non mi piace.-E' perche oggi l' argomento di cui parliamo e lei?
639
01:11:00,020 --> 01:11:02,700
- Non ha senso fare un regalo di compleanno inutile per quella ragazza
640
01:11:02,700 --> 01:11:08,580
- Non so cosa potrei regalargli di bello ma penso che anche un semplice regalo vada bene per Defne. Inoltre lei ha lavorato con noi.
641
01:11:09,020 --> 01:11:14,940
-Io non capisco niente di questi tipi di cose o regali. -Bene come desideri. Deniz ed io adesso andiamo, ciao.
642
01:12:11,980 --> 01:12:14,180
grazie nonna per i tuoi buoni piatti
643
01:12:20,060 --> 01:12:24,300
- Io in generale mangio poco. Che ne pensate di bere un buon caffè turco?
644
01:13:34,560 --> 01:13:48,020
-Il caffè è pronto, lo fatto con la schiuma e la schiuma e cosi bella che un gatto ci puo entrare dentro . - Non sono una brava ragazza?
645
01:13:48,020 --> 01:13:57,960
-tutto questo per me e meraviglioso, sapete perchè? Perche siete una bella famiglia e sono contenta di questo, insomma sono contenta di tutto quello che ho
646
01:13:58,780 --> 01:14:19,380
Topraku mio bello e unico fratello! basta smettila di guardarmi,basta! I tuoi occhi mi parlano ! Dicono: mia cara sorella vuoi fare un giro in Europa con me?
647
01:14:19,380 --> 01:14:27,240
- Entrambi gli occhi dicono: lo vuoi fare un viaggio per il tuo compleanno? - Rivka guarda , guarda questi occhi!
648
01:14:28,160 --> 01:14:34,600
-Guarda i miei occhi. Secondo te gli occhi che vedi dicono che andremo in Europa? Ti sembro un idiota?
649
01:15:04,980 --> 01:15:16,440
- Va beh allora annullo il viaggio in Europa. Sarà meglio organizzare un tour ad Instanbul e gridare :eccomi Instanbul sono arrivata! Oggi è il mio compleanno!Svegliatevi tutti e festeggiate con me il mio compleanno
650
01:15:16,820 --> 01:15:37,120
-quindi anche su una moto che mi ha comprato il mio fratello preferito per me , io dico : Svegliati Instanbul! Sveglia! Sono arrivata!
651
01:15:38,380 --> 01:15:42,960
-Parla con la mia mano! - perchè? - Cosa dice..
(Defne parla con la mano di suo fratello)
652
01:15:43,300 --> 01:15:49,720
te lo dico in un altra lingua? Svegliati
653
01:16:02,460 --> 01:16:12,780
-Ei sorella mia! secondo te vorrei qualcosa da te come regalo? . Io sono una ragazza infelice e senza successo. secondo voi ho bisogno di voi? No!
654
01:16:12,780 --> 01:16:30,820
-Perchè ? - Perchè lunico amico tra tutti e Rivka e dirà : "Prendi il mio amico, prendi il mio rifki" prendilo come tuo regalo
655
01:16:30,820 --> 01:16:37,880
-E' questa l amicizia ! Oh mio amico, mio fratello!Grazie mille!
656
01:16:44,080 --> 01:16:50,340
- voglio augurare al tuo scheletro tanta buona fortuna , cosa che a te non augurerò mai!
657
01:16:53,620 --> 01:17:08,980
- oh ma che cos'è tutto questo?siete tutti poco gentili con me!il giorno del mio compleanno mi fate arrabbiare!E tu che cosa mi hai fatto? riso con acciughe con sopra 3 candele . - Defne stai zitta!
658
01:17:50,260 --> 01:17:56,920
pensi che siamo in ritardo? - Che ne pensi? - Mi riferisco a Yalin. - fino a quando continueremo?
659
01:17:56,920 --> 01:18:06,020
Aspettiamo ancora! Lo dobbiamo portare alla pazzia fino a quando non smetterà di negare che gli piace Defne! - Yalin mi ucciderà prima o poi....
660
01:18:09,080 --> 01:18:10,900
- chi è che stai guardando? - Ehiii
661
01:18:12,100 --> 01:18:19,880
-ehi ecco chi c'è qui con noi! - Come stai bella ragazza?
662
01:18:22,080 --> 01:18:26,260
-La donna che guarirà tutte le mie ferite d'amore è qui di fronte a me . - Stai zitto!
663
01:18:41,180 --> 01:18:48,640
- Non volevo svegliare nessuno prima di andarmene. - Qualcuno è già sveglio.
664
01:18:58,180 --> 01:19:10,660
-Ridi fratello. E' ancora presto per piangere. - Perché? - Lo sai perché. Ero anche io così, non riuscivo a togliere lo sguardo da Leyla e adesso guarda...
665
01:20:09,020 --> 01:20:24,000
-Abbiamo la testa distrutta. Probabilmente mio fratello dorme ancora. -Mi fa male la testa. Vado a dormire subito cosi poi dopo vado a lavorare
666
01:20:24,000 --> 01:20:34,960
- Cosa succede se non vengo? - Dopo la cena aziendale inseriranno una sonda per testare i diversi componenti e circuiti. -vado io se vuoi.
667
01:20:34,960 --> 01:20:41,720
-Va bene. Per me va bene. Chiedi a Yalin. va bene, chiamerò e glielo dirò. - Non dire che siamo tornati a casa questa mattina.
668
01:20:43,040 --> 01:20:45,300
- ok ho capito . - Va bene , ma adesso vado a dormire.
669
01:21:00,680 --> 01:21:07,460
- Fratello???? -Siediti....
670
01:21:18,120 --> 01:21:22,800
- Non ti avevo detto che se uscivi con lui dovevi tornare entro la mezzanotte ? - Io sono tua sorella
671
01:21:22,800 --> 01:21:28,280
-L' ho detto o no?-Si lo hai detto. Ma non sono andata con degli estranei, ero con mio cugino.
672
01:21:29,200 --> 01:21:37,660
- Quindi quando non conosci le persone vai. Io di te mi fido e degli altri che non mi fido, ma fino a un certo punto e una certa ora
673
01:21:38,380 --> 01:21:45,300
- Pensano di saper prendere in giro ragazze come te che non anno esperienza. - Una ragazza come te. Ooooo
674
01:21:45,700 --> 01:21:58,480
- Come se non sono mai uscita con nessuno. Non hai avuto modo di stare con loro. Se a mezzanotte devi stare a casa allora nessun uomo accetterà di stare con la povera cenerentola? Yesim non mi prendere in giro.
675
01:21:58,480 --> 01:22:04,680
-Questa notte non cè stato niente di quello che pensi tu. Poi ci siamo incontrati per puro caso è siamo stati un po con loro
676
01:22:07,000 --> 01:22:10,180
- inoltre... - inoltre?
677
01:22:11,220 --> 01:22:23,940
- Lei è voluta rimanere a casa per tutta la sera. Non l' abbiamo sentita proprio ma non so perche lui si sia fissato con lei
678
01:22:24,180 --> 01:22:26,700
gli piace Defne? Che stronzo
679
01:22:26,980 --> 01:22:34,680
- Perchè chiedi se a lui le piace? - a parer mio penso che se a lui piaccia Defne tu non debba interferire
680
01:22:35,140 --> 01:22:47,480
Non devo interferire? - Adesso ti dirò una cosa! Se quel pazzo si avvicina a lei io gli romperò la bocca e le mani
681
01:24:10,540 --> 01:24:20,240
. Stai guardando Rifki? Non la guardare mai. Non le devi mai sorridere. Non ha neanche il coraggio di guardarmi perchè sono meglio di lei.Anche se l'anno presa a lavorare
682
01:24:42,260 --> 01:24:50,540
ragazza. - Quello è il tuo fidanzato? - Come? Non lo sapevo che Rifki è il tuo fidanzato
683
01:24:55,160 --> 01:25:06,260
- ti ho detto che Rivka è mio!-Sei così egoista Ezgi ! Rivka è l 'unico uomo della mia vita che mi sa capire! -E' il mio amico
684
01:25:06,980 --> 01:25:11,380
-Non mi importa! Rivka è mio! stai lontana da lui!
685
01:25:17,060 --> 01:25:30,080
rivka come regalo di compleanno voleva che tu mi regalassi lui. Non piangere , rivka !
686
01:25:31,100 --> 01:25:36,360
-Rivka non può essere il tuo regalo di compleanno sorella mia. - Non ti azzardare mai più ha cercare di prendere il mio Rivka. - E' da ieri sera che non mangio perchè non sono con lui!
687
01:25:36,580 --> 01:25:44,640
A mio parere sei sempre uguale! - Non ti azzardare ha prendere mai più il mio Rivka!
688
01:25:46,740 --> 01:26:03,120
-Brava vattene Ezgi! - Non hai risposto a nessuna delle mia domande! - sono sicuro che non gli hai dato il tempo di rispondere! - Che cosa dici? Cosa?
689
01:26:12,120 --> 01:26:23,380
- Mi stai rovinando la vita! -Spero che Allah distrugga la tua vita. Ma che cosa sto dicendo! Allah per favore non prendere in considerazione quello che ti ho appena detto
690
01:26:35,300 --> 01:26:48,000
-Hey! Hey!Hey! Perchè sei qui? -Denis Arasssss stavo cercando proprio te! - Cosa? Perchè?
691
01:26:49,520 --> 01:26:55,340
-Come mai dici perchè? Non sono una stalker - Chi è?
692
01:26:55,980 --> 01:26:59,780
- Ah Rivka ! -Rifky?
693
01:26:59,780 --> 01:27:12,720
-Il mio sacrificio per te non e stato cosi bello. Sei cambiato un po.ah ah davvero?
694
01:27:12,720 --> 01:27:21,840
-Davvero?-Rifki quanto ti voglio bene! - Piacere di conoscerti Rivka. - Ci vediamo. CiaoCiao
695
01:27:35,740 --> 01:27:41,300
-Buongiorno Defne. Vorrei invitarti a cena fuori per festeggiare il tuo compleanno
696
01:27:41,300 --> 01:27:47,280
-Cena? .Non lo so. -Dai vieni ,sarà una bella serata
697
01:28:07,000 --> 01:28:21,760
- La tua torta di compleanno è riso con le acchiughe! - Non ti piace riso e acciughe? - Viaggiamo in Europa con la macchina.
698
01:28:22,660 --> 01:28:32,020
-Macchina? - Non farmi ridere,lava il pavimento! Devi ancora pulire tutto il fienile. Sbrigati altrimenti faremo tardi al ballo di fine anno.
699
01:28:54,660 --> 01:28:59,100
-- Sarà una bellissima serata, che ne dici?. - Si va bene ! - Perfetto
700
01:29:01,000 --> 01:29:02,940
-Bene ci vediamo dopo il lavoro. - Va bene.
701
01:29:08,120 --> 01:29:11,400
-me no male , sembra che oggi non ci sia nessun incontro segreto
702
01:29:24,260 --> 01:29:30,980
-Ciao Cinar fratello mio , come stai? . - Io tutto bene, sto lavorando. E tu cosa stai facendo?
703
01:29:31,440 --> 01:29:38,720
-Sto lavorando anche io.- Serve molto tempo per finire ed io ancora non sono riuscita a finire il software sanitario. Il capo dice che devo fare un po di straordinari!
704
01:29:38,720 --> 01:29:48,020
Io ho detto che non volevo fare gli straordinari. Ma non mi anno voluto ascoltare! Il capo dice che questo lavoro deve essere finito in tempo. Conosci quel toro di Yalin!
705
01:29:48,380 --> 01:30:02,200
Io non voglio fare gli straordinari!Purtroppo ho un capo cattivo. Nessuno capisce che è il mio compleanno. -Defne zitta. Per favore stai zitta! -Rimani a lavorare fino a tardi
706
01:30:04,100 --> 01:30:07,820
-In questo modo potrò riposare la mia testa perchè hai parlato troppo.
707
01:30:07,980 --> 01:30:20,140
-Sto parlando troppo?Scusami e solo che parlo perchè sono molto arrabbiata. Ci sentiamo piu tardi. Buona notte! Un bacio! Ciao!
708
01:30:33,340 --> 01:30:35,340
Che tipo di straordinario?
709
01:30:39,920 --> 01:30:51,460
-Cosa succede Burku? -Deniz ha invitato a cena fuori Defne. Trascorreranno una serata meravigliosa.Neanche mi guarda più.
710
01:30:53,000 --> 01:31:05,200
-Mi dispiace tanto Burku. Dai adesso lava il viso. Tu non ti preoccupare, mi occuperò io di Dafne!
711
01:32:01,780 --> 01:32:20,140
-Dimmi Damla. - Scusami yalin ho sentito Defne parlare con suo fratello che tu hai detto che dobbiamo fare gli straordinari per finire il progetto del software - No non ho detto niente. -ok va bene!Mi dispiace.
712
01:32:21,280 --> 01:32:42,420
-Ce qualcosa sotto Damla?-Mi dispiace ma non voglio parlare male dei miei colleghi. Comunque Yalin adesso chiudo.
713
01:32:42,680 --> 01:33:01,180
-Damla ti ho detto di dirmi cosa sai! - Questa sera il signor Deniz ha invita Defne a cena.Sembra che lei abbia mentito di questo con suo fratello. -Non avrei dovuto rivelarti questo segreto.
714
01:33:15,520 --> 01:33:18,360
-Sei una bugiarda! Va bene.
715
01:33:35,840 --> 01:33:45,840
Yesim!Stai ancora dormendo? E' giorno . Non dovevi andare a una riunione? Al meeting
716
01:33:46,740 --> 01:33:56,960
-Merda! Merda !E' tardi. La sera torni tardi è poi dormi fino alla mattina tardi
717
01:33:57,440 --> 01:34:09,460
-Tutto questo non va bene.No , figlia mia. Devi trovare subito un marito accanto. Ma come puo essere possibile tutto cio se tu non sei pronta?
718
01:34:09,780 --> 01:34:15,280
Voglio dire, non troverai mai nessuno..Uno giovane ed educato se non fai qualcosa.
719
01:35:09,780 --> 01:35:15,200
-il mio turno e finito. Controlla il paziente della sala 105.- Ezgi il tuo lavoro vai hai finito.
720
01:35:15,480 --> 01:35:27,000
-So di cosa vuoi parlare. Cos'è? " La notte di Denis Aras " ogni sera sempre con ragazze diverse
721
01:36:00,900 --> 01:36:12,240
allah! Non mi dire che mi stai seguendo ancora! - non ti sto seguendo. Deniz Aras ti voglio chiedere una cosa.Conosci la ragazza che era con te la scorsa notte?
722
01:36:12,240 --> 01:36:26,000
Si. -Bene digli che la sto seguendo. Ricordati anche che nessuna donna si deve avvicinare a te altrimenti farà una brutta fine .Nessuna!
723
01:36:26,000 --> 01:36:35,660
-Esci subito fuori, vieni fuori. Vieni con me che ti porterò alla polizia!Cosa vuoi dire che nessuno delle mie amiche sarà al sicuro? Ti ho detto di uscire subito fuori , ti consegnerò subito alla polizia!
724
01:36:39,280 --> 01:36:55,840
-Non mi prenderai mai.Idiota! Questo e il mio modo di vendicare quelle povere ragazze innocenti. Tu il principe della notte mi dovrai cercare tutto il tempo.Sei il principe degli stupidi!
725
01:37:06,360 --> 01:37:17,120
-Pronto Burku? - Defne mi ha detto di dirti che ha appena finito di lavorare. Vuole che tu la prendi da casa sua.
726
01:37:17,760 --> 01:37:24,120
-Va bene . Non verrò in ufficio,andrò direttamente a casa sua. Va bene ciao.
727
01:37:26,040 --> 01:37:44,080
-Abbiamo finito! Non era così difficile , vero? Ora deniz andrà a casa di Defne. Noi conosciamo la bugia che ha detto. Appena Cinar vedrà tutto ciò non manderà piu Defne a lavorare e alla fine tutto tornerà come prima.
728
01:38:02,600 --> 01:38:07,300
Cynar è venuta Yesim con il contratto "Aras"
729
01:38:10,780 --> 01:38:14,160
- Può entrare. - Potete andare.
730
01:38:18,480 --> 01:38:19,960
-Puoi entrare
731
01:38:20,600 --> 01:38:26,880
-Ciao .Ho portato il contratto. ho fatto un po tardi perchè mi era preso il sonno, mi dispiace. -Hai dormito con quell'uomo?
732
01:38:29,900 --> 01:38:37,900
-Cosa hai detto? - Hai capito di cosa sto parlando Yesim Arasss! -Hai dormito nella casa di quell'uomo?
733
01:38:39,980 --> 01:38:52,000
tu tu.. tu sei...tu sei l'uomo piu orribile che conosca! -Non sono io ad avere una foto assurda
con un uomo che non conosci nemmeno, che ti ha anche baciato! Sai di cosa sto parlando?
734
01:38:53,360 --> 01:39:01,260
Era un bacio dato sulla guancia! - Cera anche la moglie di questo mio amico insieme a noi! - e anche spostato?
735
01:39:01,320 --> 01:39:13,060
-Loro sono miei amici. Eravamo tutti insieme. E poi, non capisco perche
ti devo dare delle spiegazioni
736
01:39:30,020 --> 01:39:34,880
-Yesim, aspetta!
- Cosa è successo. - Mi alzerai ancora la voce? - Aspetta Yesim
737
01:39:35,080 --> 01:39:39,400
-Voglio solo parlare con te. -Cos'è successo alla tua mano? -Niente.-Come niente, la tua mano e fasciata.
738
01:39:39,600 --> 01:39:45,100
-Come mai ai una benda? -Yesim parliamo di noi.
739
01:39:45,660 --> 01:39:52,000
- Cosa? - A proposito del.. - Cosa
740
01:39:53,560 --> 01:40:11,080
Non costringermi a dirlo ...Mi guardi con quegli occhi dolci. -Sei un uomo testardo. - un testardo come fa a vedere i miei occhi
741
01:40:11,420 --> 01:40:31,060
-e cosi che ti guardo sempre, perché lo dovrei negare? Non riesco a stare un solo momento senza di te.
742
01:40:40,880 --> 01:40:52,020
-Yesim , non farlo! Tu ed io siamo molto diversi
743
01:40:56,640 --> 01:41:11,120
-Lo so siamo diversi.Apparteniamo a due mondi diversi. - Non possiamo essere una coppia. Non funzionerà verò? -
744
01:41:11,980 --> 01:41:18,700
-Impossibile giusto? -E inutile vederci più ,perche tanto ...
745
01:41:19,200 --> 01:41:32,000
non funzionerebbe, giusto? - l'unico modo e evitare di vederci.- non dobbiamo continuiamo a vederci
746
01:41:48,420 --> 01:41:53,980
-Non sei andata ancora? - Perché me lo chiedi?
747
01:41:54,200 --> 01:42:01,640
perché se ne sono andati già tutti, ecco perche. Vieni con me. -Perchè cosa succede?
748
01:42:01,840 --> 01:42:10,980
-Non è successo niente. ho una sorpresa per te.una sorpresa?
749
01:42:12,060 --> 01:42:16,900
- per il tuo compleanno. -Che sorpresa?
750
01:42:17,080 --> 01:42:22,300
-Un piccolo regalo, vieni.
751
01:42:31,820 --> 01:42:35,440
-Perchè mi hai portato in bagno? Sei pazzo?
752
01:42:35,440 --> 01:42:42,160
l'altra volta ho sfondato la porta del bagno ed ho agito in modo brutale. Voglio farmi perdonare con un regalo
753
01:42:43,920 --> 01:42:47,880
-Che cos'è? -Vieni a vedere
754
01:42:57,920 --> 01:43:19,960
Questo e un amico molto importante per le streghe che raccontano bugie riguardo alla cena con Deniz. - Come sarebbe ? che tipo di amico? Un amico che sarà con te per molte ore.
755
01:43:22,880 --> 01:43:27,120
il bagno è la cena ideale per festeggiare il tuo compleanno
756
01:43:45,320 --> 01:44:12,080
-Va bene mio caro ,adesso devo chiudere , - fai molta attenzione. - Domani mattina andrò subito alla stazione di polizia vedere se loro la riesco a trovare.
757
01:44:16,560 --> 01:44:27,120
-Oggi hai avuto molta paura Deniz. Per fortuna ti ho riportato a casa.
758
01:44:42,240 --> 01:44:46,080
ahhhhh!Desiz Aras!
759
01:44:49,380 --> 01:44:51,380
Apri subito la porta Yalin Arasss
760
01:44:51,820 --> 01:45:04,540
TRADUZIONE:KATIA E FRANCESCA
75586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.