Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,139 --> 00:00:08,406
Intro.
2
00:00:08,408 --> 00:00:11,676
♪ Phoenix ident music plays ♪
3
00:00:12,480 --> 00:00:17,449
♪ GTW Productions ident music
plays ♪
4
00:00:17,451 --> 00:00:24,089
♪ Shaking the Tree Productions
ident music plays ♪
5
00:00:24,091 --> 00:00:25,724
[tiger roars]
6
00:00:32,099 --> 00:00:35,300
♪ Delicate strings play ♪
7
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
8
00:01:40,301 --> 00:01:47,873
♪ intro music plays ♪
9
00:01:50,478 --> 00:01:52,511
[birds sing]
10
00:02:18,873 --> 00:02:21,874
[milk bottles clink outside]
11
00:02:35,189 --> 00:02:36,755
[motorcycle passes outside]
12
00:03:07,488 --> 00:03:08,887
[(Paul stirs]
13
00:03:25,539 --> 00:03:26,539
[Light clicks on]
14
00:03:35,716 --> 00:03:38,483
Of course it was a dream, you
silly prick
15
00:03:55,469 --> 00:03:56,535
Oh shit.
16
00:04:01,342 --> 00:04:02,342
Mum.
17
00:04:05,679 --> 00:04:06,679
Mum.
18
00:04:07,248 --> 00:04:09,448
[car passes outside]
19
00:04:13,787 --> 00:04:14,787
[Paul sighs]
20
00:04:31,472 --> 00:04:32,472
Mum.
21
00:04:33,507 --> 00:04:33,988
[door closes]
22
00:04:33,990 --> 00:04:34,990
Mum.
23
00:04:36,310 --> 00:04:37,743
Oh, hello love.
24
00:04:38,712 --> 00:04:40,012
How's your Paul getting on?
25
00:04:40,381 --> 00:04:41,446
Not too bad.
26
00:04:41,715 --> 00:04:42,514
Bless him.
27
00:04:42,516 --> 00:04:43,516
And Norman?
28
00:04:44,418 --> 00:04:45,418
Usual.
29
00:04:45,886 --> 00:04:46,818
Can't stay.
30
00:04:46,820 --> 00:04:47,820
I'm late for work.
31
00:04:50,624 --> 00:04:51,990
She's always late that one.
32
00:04:52,459 --> 00:04:54,508
Ah leave her alone will you
woman.
33
00:04:54,510 --> 00:04:56,740
She's got enouigh on her plate
without you sticking your oar in.
34
00:04:56,764 --> 00:04:57,396
God.
35
00:04:57,398 --> 00:04:58,398
Oh shut up.
36
00:05:00,968 --> 00:05:01,968
Morning.
37
00:05:02,703 --> 00:05:04,436
Is there ought in there for me?
38
00:05:04,605 --> 00:05:05,604
It's all for your lad again.
39
00:05:05,606 --> 00:05:06,071
[Alice sighs]
40
00:05:06,073 --> 00:05:07,339
Doesn't give up, does he?
41
00:05:07,341 --> 00:05:09,474
No surprises there then.
42
00:05:09,810 --> 00:05:11,677
- At least he keeps you in a job.
- Indeed.
43
00:05:19,353 --> 00:05:21,753
[sound of football play]
44
00:05:22,690 --> 00:05:24,250
(Brian Little): Work hard in the
middle.
45
00:05:24,958 --> 00:05:27,859
[sound of play continues]
46
00:05:39,673 --> 00:05:40,739
- Jesus.
- Sorry mate.
47
00:05:41,475 --> 00:05:42,635
Didn't do it on purpose like.
48
00:05:43,544 --> 00:05:44,643
[stuttering]
49
00:05:44,645 --> 00:05:46,111
What's up Ando?
50
00:05:46,113 --> 00:05:48,447
You out on the piss again last
night?
51
00:05:48,582 --> 00:05:50,449
Aye, keep your friggin gob shut
mate.
52
00:05:50,751 --> 00:05:51,751
You'll get me hung.
53
00:05:51,952 --> 00:05:52,952
[laughs]
54
00:05:53,120 --> 00:05:53,985
Knew it.
55
00:05:54,121 --> 00:05:55,487
I feel rough as a dog.
56
00:05:55,489 --> 00:05:56,355
(Brian): Oy!
57
00:05:56,357 --> 00:05:58,457
When you've finished talking to
your girlfriend.
58
00:05:59,059 --> 00:06:00,059
Ssssh!
59
00:06:01,962 --> 00:06:03,362
Alright Brian?
60
00:06:03,497 --> 00:06:04,777
Are you gonna get any work done?
61
00:06:05,032 --> 00:06:06,032
Aye.
62
00:06:09,370 --> 00:06:11,052
I know it's only voluntary but there's
plenty of work to be done you know.
63
00:06:11,054 --> 00:06:12,737
Aye, nay bother Brian, I'm on me
way.
64
00:06:12,973 --> 00:06:13,672
Good lad.
65
00:06:13,674 --> 00:06:16,675
Alright boys, let's go. Keep it
moving.
66
00:06:16,677 --> 00:06:20,545
♪♪
67
00:06:20,547 --> 00:06:22,581
[pigeon wings flap, grain falls]
68
00:06:26,920 --> 00:06:28,120
[pigeons' coo]
69
00:06:32,526 --> 00:06:34,166
Norman Hodgson: Inaudible chat
to pigeons.
70
00:06:57,885 --> 00:06:59,651
[bucket thumps]
71
00:07:25,879 --> 00:07:28,012
Doctor: Right.
72
00:07:28,014 --> 00:07:30,494
I'll give you a course of
painkillers and a two week sick note.
73
00:07:31,084 --> 00:07:32,951
If you don't feel any better
after that.
74
00:07:33,787 --> 00:07:34,219
Come back..
75
00:07:34,221 --> 00:07:36,087
And I'll take another look at
ya.
76
00:07:37,558 --> 00:07:38,558
OK?
77
00:07:39,660 --> 00:07:39,757
Yep.
78
00:07:39,759 --> 00:07:39,856
[grunting]
79
00:07:39,858 --> 00:07:39,956
Alright.
80
00:07:39,960 --> 00:07:40,692
Thanks doc.
81
00:07:40,694 --> 00:07:41,159
Right.
82
00:07:41,161 --> 00:07:42,161
There you go.
83
00:07:45,566 --> 00:07:47,599
Alice Hodgson: Did you tell your
dad tea's ready?
84
00:07:48,902 --> 00:07:49,935
[♪ Radio plays ♪]
85
00:07:49,937 --> 00:07:50,602
[stuttering]
86
00:07:50,604 --> 00:07:51,002
No.
87
00:07:51,238 --> 00:07:52,238
Oh.
88
00:07:52,673 --> 00:07:53,673
Here he is.
89
00:08:01,582 --> 00:08:02,582
Thought I'd,
90
00:08:03,550 --> 00:08:04,550
fetch you these.
91
00:08:10,791 --> 00:08:11,791
You did, did ya?
92
00:08:14,161 --> 00:08:16,528
Want a round of applause as well
do ya?
93
00:08:24,738 --> 00:08:27,506
How longs your back gonna be out
this time eh?
94
00:08:27,641 --> 00:08:29,007
The doctor said two weeks.
95
00:08:29,543 --> 00:08:30,543
Is that Alright with you?
96
00:08:31,078 --> 00:08:32,078
Yeah.
97
00:08:35,616 --> 00:08:38,049
We've got a sew spuds to see us
through.
98
00:08:38,986 --> 00:08:39,986
[Alice sighs]
99
00:08:41,555 --> 00:08:44,556
You know you can't do right for
doing wrong in this bloody house.
100
00:08:45,993 --> 00:08:47,959
[♪ Melancholic music plays ♪]
101
00:09:00,974 --> 00:09:01,706
[Alice cries]
102
00:09:01,708 --> 00:09:02,708
Mum.
103
00:09:02,976 --> 00:09:04,042
Don't listen to him.
104
00:09:04,244 --> 00:09:05,244
[to herself]
Why?
105
00:09:06,046 --> 00:09:07,046
Why?
106
00:09:07,848 --> 00:09:08,947
You know what he's like.
107
00:09:09,716 --> 00:09:10,716
[Alice crying]
108
00:09:11,218 --> 00:09:12,284
Are you ok?
109
00:09:14,021 --> 00:09:15,021
No wait.
110
00:09:16,790 --> 00:09:17,790
There you go.
111
00:09:22,863 --> 00:09:23,844
Clockwise.
112
00:09:23,846 --> 00:09:25,126
Oh he's a bugger, he's a bugger.
113
00:09:34,141 --> 00:09:37,609
[darts bang and rumble through
the wall]
114
00:09:54,795 --> 00:09:56,061
Alice: Hello lad.
115
00:10:03,904 --> 00:10:04,904
Cheers mum.
116
00:10:05,806 --> 00:10:07,606
It's a waste of bloody time if
you ask me.
117
00:10:07,941 --> 00:10:09,341
Yeah well, nobody did.
118
00:10:12,012 --> 00:10:14,011
[stuttering]
119
00:10:14,013 --> 00:10:16,013
What do you want me to do dad?
Eh?
120
00:10:17,618 --> 00:10:20,752
Just sit here like a cabbage?
121
00:10:22,089 --> 00:10:23,369
Well whose gonna give you a job?
122
00:10:23,790 --> 00:10:24,990
You can't even speak properly.
123
00:10:36,737 --> 00:10:37,737
Never mind him.
124
00:10:38,939 --> 00:10:42,007
Just you concentrate on what
you're doing eh.
125
00:10:46,880 --> 00:10:48,479
[stuttering]
126
00:10:48,481 --> 00:10:50,081
How the hell can I mum?
127
00:10:50,951 --> 00:10:51,951
He's doing me head in.
128
00:10:52,786 --> 00:10:53,685
Norman,
129
00:10:53,687 --> 00:10:54,687
clear off!
130
00:10:56,890 --> 00:10:58,423
Go on, bugger off!
131
00:10:59,826 --> 00:11:01,266
You're doing him no favours you
know.
132
00:11:01,828 --> 00:11:03,328
Filling his head with all this
shite.
133
00:11:03,330 --> 00:11:04,229
Shite eh?
134
00:11:04,231 --> 00:11:05,231
Yeah shite.
135
00:11:05,966 --> 00:11:06,881
'Cos come on tell me..
136
00:11:06,883 --> 00:11:08,643
...tell me, what good has it done
him so far?
137
00:11:14,975 --> 00:11:16,841
Just leave it mum.
138
00:11:16,843 --> 00:11:19,177
You're wasting your breath.
139
00:11:20,080 --> 00:11:20,745
If..
140
00:11:20,747 --> 00:11:22,947
...you're gonna go out.
141
00:11:24,151 --> 00:11:26,084
For God sakes go!
142
00:11:26,887 --> 00:11:27,887
GO!
143
00:11:46,907 --> 00:11:47,907
Ignorant.
144
00:11:48,108 --> 00:11:49,108
Barstard!
145
00:11:50,310 --> 00:11:53,078
I've had enough of this.
146
00:11:53,880 --> 00:11:55,447
As soon as I can..
147
00:11:55,449 --> 00:11:57,816
...I'm moving out!
148
00:12:00,120 --> 00:12:02,253
So sorry son, I'm so sorry.
149
00:12:02,255 --> 00:12:03,455
QUEEN: ♪ Radio GaGa plays ♪
150
00:12:03,457 --> 00:12:05,790
[laughter, glasses chink, people
chatter]
151
00:12:08,795 --> 00:12:13,498
Are you gonna take that
stupid jumper off or what?
152
00:12:13,500 --> 00:12:15,133
Aye it is a bit shit mate,
153
00:12:15,135 --> 00:12:16,067
it is shit though in it?
154
00:12:16,069 --> 00:12:17,069
[laughter]
155
00:12:18,238 --> 00:12:19,304
[Paul stuttering]
156
00:12:21,074 --> 00:12:23,374
...looks like one of me sisters.
157
00:12:23,376 --> 00:12:26,478
[more laughter]
158
00:12:28,181 --> 00:12:31,983
Or perhaps you bought especially
for dancing with Steve?
159
00:12:31,985 --> 00:12:33,985
Ahh you cheeky get
160
00:12:34,421 --> 00:12:37,222
Anyway when are you gonna stop
drinking you bloody cripple?
161
00:12:41,762 --> 00:12:45,130
Aye, I might be a cripple..
162
00:12:45,832 --> 00:12:48,833
...but I can still hold a pint.
163
00:12:51,238 --> 00:12:52,904
We'll see about that then. mate
164
00:12:53,940 --> 00:12:54,538
Come on.
165
00:12:54,540 --> 00:12:55,540
Oh here we go.
166
00:12:56,209 --> 00:12:56,674
Right then.
167
00:12:56,676 --> 00:12:57,142
You'll love this.
168
00:12:57,277 --> 00:12:58,376
What you up to?
169
00:12:58,545 --> 00:13:00,011
Man you twat
170
00:13:00,247 --> 00:13:02,247
Inaudible banter.
171
00:13:02,249 --> 00:13:03,364
Here we go.
172
00:13:03,366 --> 00:13:04,482
Aye, don't look at me mate,
nothing to do with me.
173
00:13:04,484 --> 00:13:05,383
More inaudible banter.
174
00:13:05,385 --> 00:13:07,234
Paul: Tell 'em, tell 'em
175
00:13:07,236 --> 00:13:09,086
[mimicking Paul's stutter] Let's see if you
can hold a flaming pint now then shall we?
176
00:13:09,089 --> 00:13:10,121
Right ok, here we go.
177
00:13:10,123 --> 00:13:11,189
[more banter and shouting]
178
00:13:23,503 --> 00:13:24,703
[Ian makes pretend car noises]
179
00:13:24,838 --> 00:13:25,904
Brake test uurrrgh!
180
00:13:26,206 --> 00:13:27,505
Steady on you twat..
181
00:13:27,507 --> 00:13:28,907
...I nearly ended up on my arse
man!
182
00:13:29,009 --> 00:13:30,041
I am gagging for a piss.
183
00:13:30,043 --> 00:13:32,076
- Oh tie a knot in in man.
- Oh
184
00:13:32,379 --> 00:13:32,893
[Ian grunts]
185
00:13:32,895 --> 00:13:33,410
Hello lads.
186
00:13:33,413 --> 00:13:34,012
Hiya.
187
00:13:34,014 --> 00:13:35,014
Hiya.
188
00:13:35,248 --> 00:13:36,114
Where have you been?
189
00:13:36,116 --> 00:13:37,116
Oh er..
190
00:13:37,417 --> 00:13:38,082
...church.
191
00:13:38,084 --> 00:13:40,351
Aye we've been praying for him
to walk again..
192
00:13:40,353 --> 00:13:41,352
...but it's not been working.
193
00:13:41,354 --> 00:13:42,020
[laughter]
194
00:13:42,022 --> 00:13:43,021
[Ethel sighs]
195
00:13:43,023 --> 00:13:44,055
Would he like a sweet?
196
00:13:44,524 --> 00:13:45,524
Well ask him.
197
00:13:46,359 --> 00:13:47,359
Oh sorry.
198
00:13:48,028 --> 00:13:49,028
Would you like a sweet?
199
00:13:52,165 --> 00:13:53,165
Aye.
200
00:13:53,867 --> 00:13:55,366
And I'll have a fag as well.
201
00:13:56,002 --> 00:13:56,734
Oh aye.
202
00:13:56,736 --> 00:13:57,468
A fag?
203
00:13:57,470 --> 00:13:58,203
- Aye
- He don't smoke does he?
204
00:13:58,205 --> 00:13:59,270
Oh I try and get him to stop
Ethel.
205
00:13:59,272 --> 00:14:00,205
Like a chimney.
206
00:14:00,207 --> 00:14:01,038
Honestly.
207
00:14:01,040 --> 00:14:01,872
It helps calm me nerves.
208
00:14:02,008 --> 00:14:02,739
Ian: Aye, aye.
209
00:14:02,741 --> 00:14:03,473
Chain smoker's what he is.
210
00:14:03,476 --> 00:14:04,609
[Paul laughs]
211
00:14:04,611 --> 00:14:05,459
And I'll have a..
212
00:14:05,461 --> 00:14:06,310
[stuttering]
213
00:14:06,313 --> 00:14:07,411
...beer As well.
214
00:14:07,413 --> 00:14:08,512
- Actually I'll have a beer As well if you've got two?
- A beer?
215
00:14:08,515 --> 00:14:09,513
No he doesn't drink As well?
216
00:14:09,515 --> 00:14:10,514
With his condition?
217
00:14:10,517 --> 00:14:11,782
All the time.
218
00:14:11,784 --> 00:14:13,049
- I try and get him to stop.
- Like a fish.
219
00:14:13,051 --> 00:14:14,316
Oh I tell you what..
220
00:14:14,318 --> 00:14:15,583
...he's a bugger for them
strippers As well mind.
221
00:14:15,585 --> 00:14:16,985
Have you got a stripper in that
bag?
222
00:14:17,390 --> 00:14:19,090
With big boobs?
223
00:14:19,092 --> 00:14:20,040
Aye that's a point..
224
00:14:20,042 --> 00:14:20,991
He does prefer them curvier.
225
00:14:20,994 --> 00:14:21,559
He's not too fussy.
226
00:14:21,561 --> 00:14:22,894
Oh my God!
227
00:14:22,896 --> 00:14:24,095
This is terrible..
228
00:14:24,297 --> 00:14:25,563
I don't want to hear anymore.
229
00:14:25,966 --> 00:14:27,932
I'll be speaking to your mum
about this.
230
00:14:28,068 --> 00:14:28,633
[laughter]
231
00:14:28,635 --> 00:14:29,334
Honestly.
232
00:14:29,336 --> 00:14:29,901
[more laughter]
233
00:14:29,903 --> 00:14:31,135
♪ Light music plays ♪
234
00:14:31,504 --> 00:14:32,504
Bye grandma.
235
00:14:32,572 --> 00:14:34,539
And don't you grandma me!
236
00:14:35,876 --> 00:14:36,374
[more laughter]
237
00:14:36,376 --> 00:14:38,509
Ian: Oh man, I'm gonna wet
myself.
238
00:14:44,517 --> 00:14:45,517
Hiya mam.
239
00:14:46,253 --> 00:14:47,253
Sweetheart
240
00:14:52,325 --> 00:14:53,325
[door closes]
241
00:14:53,994 --> 00:14:55,059
[scrubbing sounds]
242
00:15:01,201 --> 00:15:02,333
[stammering]
243
00:15:02,335 --> 00:15:03,334
What's he done now?
244
00:15:03,336 --> 00:15:06,537
Bugger's only gone and signed
off for another week.
245
00:15:07,307 --> 00:15:09,374
I don't know where he thinks
everything comes from..
246
00:15:09,376 --> 00:15:11,643
He doesn't bring in a bloody
penny..
247
00:15:14,447 --> 00:15:17,115
He thinks it all comes from his
allotment.
248
00:15:17,918 --> 00:15:18,683
A few spuds.
249
00:15:18,685 --> 00:15:21,619
He's a lazy git, that's his
problem.
250
00:15:25,959 --> 00:15:26,959
Have..
251
00:15:27,127 --> 00:15:27,692
[stuttering]
252
00:15:27,694 --> 00:15:28,426
Have you ever..
253
00:15:28,695 --> 00:15:30,094
Thought about..
254
00:15:31,598 --> 00:15:33,298
About leaving him?
255
00:15:33,967 --> 00:15:34,699
Many a time.
256
00:15:34,701 --> 00:15:35,701
[Alice sighs]
257
00:15:37,604 --> 00:15:38,604
Why?
258
00:15:40,573 --> 00:15:41,573
Paul: Nought.
259
00:15:42,442 --> 00:15:43,442
It's just..
260
00:15:47,580 --> 00:15:50,181
I've been offered that council
flat.
261
00:15:57,390 --> 00:15:58,656
Are you gonna take it?
262
00:16:04,731 --> 00:16:06,497
I've been thinking about it.
263
00:16:07,600 --> 00:16:09,167
Have you been to see it yet?
264
00:16:12,505 --> 00:16:13,037
I..
265
00:16:13,039 --> 00:16:15,006
I don't care how it looks.
266
00:16:22,415 --> 00:16:24,048
[stuttering]
267
00:16:24,050 --> 00:16:26,751
Why don't you move in with me?
268
00:16:28,121 --> 00:16:29,121
What if I don't?
269
00:16:35,128 --> 00:16:37,161
I suppose I'd have to get a
carer.
270
00:16:47,407 --> 00:16:51,409
[newspaper rustles]
271
00:17:13,166 --> 00:17:14,098
([knock on the door)
272
00:17:14,100 --> 00:17:15,033
Alice: Is that you Ian?
273
00:17:15,035 --> 00:17:16,401
Thought you'd forgotten.
274
00:17:16,403 --> 00:17:18,336
Aye, sorry Mrs H, got
side-tracked.
275
00:17:19,039 --> 00:17:19,537
Postman: Good morning.
276
00:17:19,539 --> 00:17:20,471
Alice: Morning.
277
00:17:20,473 --> 00:17:22,089
All for Paul again.
278
00:17:22,091 --> 00:17:23,708
Hope there's some good
luck in amongst that lot for him.
279
00:17:23,710 --> 00:17:24,409
[Alice laughs]
280
00:17:24,644 --> 00:17:25,243
Cya.
281
00:17:25,245 --> 00:17:26,110
Cya.
282
00:17:26,112 --> 00:17:27,255
Right..
283
00:17:27,257 --> 00:17:28,400
What wants doing?
284
00:17:28,402 --> 00:17:29,546
You can start by loading those
into the van..
285
00:17:29,549 --> 00:17:30,548
If you don't mind?
286
00:17:30,550 --> 00:17:31,215
Righty oh.
287
00:17:31,217 --> 00:17:33,384
How's your mum this morning?
288
00:17:33,386 --> 00:17:34,452
- Alright is she?
- Oh aye.
289
00:17:34,454 --> 00:17:34,719
Fine.
290
00:17:34,721 --> 00:17:36,187
And how's his Lordship?
291
00:17:36,189 --> 00:17:37,722
He's getting ready in the
lounge.
292
00:17:38,158 --> 00:17:39,090
Takes forever.
293
00:17:39,092 --> 00:17:39,623
[Ian laughs]
294
00:17:39,625 --> 00:17:40,625
You're telling me.
295
00:17:42,062 --> 00:17:43,261
[Paul sighs, frustrated]
296
00:17:43,830 --> 00:17:44,830
Mum!
297
00:17:46,800 --> 00:17:48,232
Ah son!
298
00:17:48,535 --> 00:17:49,700
You gonna give me a hand?
299
00:17:50,570 --> 00:17:52,303
You're in a right pickle!
300
00:17:53,106 --> 00:17:54,205
Lean forward.
301
00:17:54,207 --> 00:17:55,239
[Alice sighs, struggling]
302
00:17:55,241 --> 00:17:56,385
[heavy breathing as she lifts
Paul]
303
00:17:56,409 --> 00:17:58,109
Right, you're putting weight on.
304
00:17:58,745 --> 00:17:59,745
Alright.
305
00:18:00,713 --> 00:18:01,713
Hand.
306
00:18:08,822 --> 00:18:09,822
Hand.
307
00:18:11,691 --> 00:18:12,824
[Alice sighs, clothes rustle]
308
00:18:12,826 --> 00:18:13,825
Collar.
309
00:18:13,827 --> 00:18:15,493
Oh the heck!
310
00:18:15,762 --> 00:18:16,794
What are you thinking about!
311
00:18:16,796 --> 00:18:17,528
[(Paul stammers]
312
00:18:17,530 --> 00:18:18,530
Alright.
313
00:18:22,435 --> 00:18:23,435
Mum.
314
00:18:24,170 --> 00:18:25,170
[stuttering]
315
00:18:27,240 --> 00:18:27,988
I've been thinking.
316
00:18:27,990 --> 00:18:29,190
Having second thoughts are ya?
317
00:18:30,410 --> 00:18:31,410
No.
318
00:18:32,579 --> 00:18:33,478
[stammering]
319
00:18:33,480 --> 00:18:34,779
I hope he'd understand.
320
00:18:35,648 --> 00:18:37,281
There's nothing we can do about
that now.
321
00:18:39,519 --> 00:18:40,519
It's up to him.
322
00:18:41,354 --> 00:18:42,354
Isn't it?
323
00:18:45,191 --> 00:18:46,191
Aye.
324
00:18:46,860 --> 00:18:47,725
[stuttering]
325
00:18:47,861 --> 00:18:48,861
I suppose you're right.
326
00:19:02,642 --> 00:19:03,642
Ian: Right.
327
00:19:05,445 --> 00:19:06,445
We all set?
328
00:19:07,514 --> 00:19:08,514
Aye.
329
00:19:11,918 --> 00:19:12,918
Aye.
330
00:19:14,187 --> 00:19:16,554
On.. onwards and upwards.. eh?
331
00:19:18,658 --> 00:19:19,658
Ian: Come on then.
332
00:19:30,803 --> 00:19:31,803
Just you lot then?
333
00:19:32,672 --> 00:19:33,604
Precious cargo eh?
334
00:19:33,606 --> 00:19:35,673
Arms under his elbows, here we
go.
335
00:19:36,676 --> 00:19:36,773
- Ready?
- Yeah
336
00:19:36,775 --> 00:19:36,873
Three.
337
00:19:36,876 --> 00:19:37,608
Two.
338
00:19:37,777 --> 00:19:38,777
One.
339
00:19:39,279 --> 00:19:40,344
[van door slides open]
340
00:19:40,513 --> 00:19:41,593
Ian: Let's get you in there
341
00:19:42,482 --> 00:19:43,482
You in mate?
342
00:19:48,821 --> 00:19:49,008
Paul: Yeah aye.
343
00:19:49,010 --> 00:19:49,197
[Ian grunts, straining]
344
00:19:49,199 --> 00:19:49,387
Come on.
345
00:19:49,389 --> 00:19:50,354
Carriage awaits.
346
00:19:50,356 --> 00:19:51,556
[van door slides shut]
347
00:19:52,926 --> 00:19:54,725
Oooopppllaa
348
00:19:54,727 --> 00:19:55,726
Cheeky bugger!
349
00:19:55,728 --> 00:19:56,727
Just helping Mrs H.
350
00:19:56,729 --> 00:19:57,729
[Ernest laughs]
351
00:19:58,765 --> 00:19:59,765
[van door shuts]
352
00:20:07,740 --> 00:20:08,439
[van door shuts]
353
00:20:08,741 --> 00:20:09,307
[Ian sniffs]
354
00:20:09,309 --> 00:20:10,841
Did you just touch my mam's
arse?
355
00:20:11,344 --> 00:20:11,609
Aye.
356
00:20:11,611 --> 00:20:13,644
Been wanting to do that since I
were twelve.
357
00:20:14,614 --> 00:20:15,680
[engine starts]
358
00:20:17,283 --> 00:20:18,283
[horn beeps]
359
00:20:22,922 --> 00:20:27,592
♪ Upbeat guitar music plays ♪
360
00:20:35,301 --> 00:20:36,601
Is the electric on?
361
00:20:36,836 --> 00:20:38,803
First things first, let's get
the kettle on.
362
00:20:39,572 --> 00:20:40,671
It's not flaming on.
363
00:20:40,673 --> 00:20:41,739
Ah it don't matter
364
00:20:41,874 --> 00:20:42,874
I'll get on to 'em.
365
00:20:43,676 --> 00:20:44,676
[wheelchair thumps]
366
00:20:44,811 --> 00:20:45,811
[laughter]
367
00:20:45,979 --> 00:20:46,644
Get him in.
368
00:20:46,646 --> 00:20:47,733
- Ow!
- Give him a shove!
369
00:20:47,735 --> 00:20:48,822
I'm making a hole.
370
00:20:48,824 --> 00:20:50,624
- [more laughter]
- Paul: Break the house man!
371
00:20:50,850 --> 00:20:51,415
Get him in!
372
00:20:51,417 --> 00:20:52,465
[more laughter]
373
00:20:52,467 --> 00:20:53,516
Paul: Tip us off me chair!
374
00:21:00,593 --> 00:21:01,593
Oh shit!
375
00:21:02,895 --> 00:21:04,328
Oh shit!
376
00:21:04,931 --> 00:21:05,931
Language!
377
00:21:08,868 --> 00:21:09,868
[door closes]
378
00:21:17,710 --> 00:21:18,710
Alice!
379
00:21:22,949 --> 00:21:23,949
Alice!
380
00:21:36,029 --> 00:21:38,596
[letter rustles]
381
00:21:39,499 --> 00:21:41,365
♪ Sombre music plays ♪
382
00:21:41,367 --> 00:21:43,868
Alice VO: Dear Norman, enough is
enough..
383
00:21:44,437 --> 00:21:46,404
There is no future for us
together..
384
00:21:46,806 --> 00:21:49,006
So Paul and I have taken our own
flat..
385
00:21:49,676 --> 00:21:51,008
Do not follow us..
386
00:21:51,844 --> 00:21:54,345
Enjoy your life alone with your
pigeons..
387
00:21:54,614 --> 00:21:55,680
And your darts..
388
00:21:56,616 --> 00:21:57,616
Alice.
389
00:22:32,785 --> 00:22:33,884
[door knocks
390
00:22:36,389 --> 00:22:37,389
[door clicks open]
391
00:22:39,459 --> 00:22:40,459
Where's your mother?
392
00:22:41,994 --> 00:22:43,728
She.. she's at Bingo.
393
00:22:45,098 --> 00:22:46,098
Why didn't she say ought?
394
00:22:47,567 --> 00:22:48,567
She did.
395
00:22:49,669 --> 00:22:50,669
Plenty of times.
396
00:22:50,937 --> 00:22:52,436
You just didn't listen.
397
00:22:52,438 --> 00:22:53,438
[Norman tuts]
398
00:22:54,073 --> 00:22:55,005
Look, your home..
399
00:22:55,007 --> 00:22:57,775
Is in Dundee street with me and
your mother.
400
00:22:58,678 --> 00:22:59,877
Not anymore it's not..
401
00:23:01,814 --> 00:23:04,548
Besides, it never felt like
home.
402
00:23:06,018 --> 00:23:07,651
You made damn sure of that.
403
00:23:09,021 --> 00:23:10,688
Who's paying for this place
anyway eh?
404
00:23:11,157 --> 00:23:12,157
Your mother?
405
00:23:12,558 --> 00:23:13,558
No..
406
00:23:13,826 --> 00:23:14,826
I.. I am
407
00:23:15,428 --> 00:23:16,428
You?
408
00:23:17,830 --> 00:23:19,830
Aye well we'll see how long that
lasts shall we eh?
409
00:23:20,867 --> 00:23:22,767
She's only here because of you,
you know.
410
00:23:24,537 --> 00:23:26,003
I didn't force her to come.
411
00:23:26,005 --> 00:23:26,837
Oh come on..
412
00:23:26,839 --> 00:23:29,607
She's not gonna let you fend for
yourself is she?
413
00:23:31,844 --> 00:23:33,177
And be careful what you
leave behind next time.
414
00:23:33,179 --> 00:23:34,445
[letter falls]
415
00:23:37,617 --> 00:23:38,682
[pots banging]
416
00:23:45,091 --> 00:23:46,724
Finally seen sense have you?
417
00:23:47,527 --> 00:23:48,527
Alice: What?
418
00:23:51,597 --> 00:23:52,762
Alice: You think I'm here to
see if you'd take me back?
419
00:23:52,764 --> 00:23:54,810
I wouldn't take you back if your
arse was decked in diamonds.
420
00:23:54,834 --> 00:23:56,534
Then what are you here for then
woman?
421
00:23:56,736 --> 00:23:57,868
To set you straight.
422
00:23:58,604 --> 00:24:00,604
[pigeons coo]
423
00:24:02,542 --> 00:24:05,709
Why don't you take a long hard
look at yourself?
424
00:24:06,846 --> 00:24:07,645
Your son..
425
00:24:07,647 --> 00:24:10,748
Has more compassion in his little
finger than you have in your whole body.
426
00:24:12,051 --> 00:24:13,051
Look at you!
427
00:24:13,152 --> 00:24:14,985
♪♪
428
00:24:14,987 --> 00:24:17,467
You show them damn pigeons
more affection than you ever did us.
429
00:24:18,124 --> 00:24:19,790
Why he still wants to bother
with you..
430
00:24:19,792 --> 00:24:20,825
God only knows.
431
00:24:21,627 --> 00:24:23,093
You never showed him any
interest.
432
00:24:24,764 --> 00:24:26,764
He's your son for Christ's
sakes!
433
00:24:39,212 --> 00:24:44,181
♪ Upbeat music plays ♪
434
00:25:05,271 --> 00:25:06,537
[Paul inhales]
435
00:25:06,706 --> 00:25:07,738
Get in!
436
00:25:07,740 --> 00:25:08,806
[laughs]
437
00:25:09,642 --> 00:25:10,642
Mum!
438
00:25:15,248 --> 00:25:17,114
Out with the old..
439
00:25:17,116 --> 00:25:18,749
In with the new.
440
00:25:23,856 --> 00:25:25,756
Stop fussing mum, will ya.
441
00:25:28,127 --> 00:25:30,094
My son a civil servant..
442
00:25:31,264 --> 00:25:32,530
Who'd have thought it?
443
00:25:32,765 --> 00:25:33,765
Eh?
444
00:25:38,304 --> 00:25:39,304
Right.
445
00:25:42,542 --> 00:25:43,607
There you go lad..
446
00:25:44,877 --> 00:25:45,943
Off you go.
447
00:25:48,114 --> 00:25:49,114
Thanks mum.
448
00:25:51,183 --> 00:25:52,316
You not coming to see me out?
449
00:25:52,318 --> 00:25:53,318
Go.
450
00:25:54,153 --> 00:25:55,153
Go!
451
00:26:04,797 --> 00:26:07,031
As they come into the final furlong,
Nashwan is five lengths clear..
452
00:26:07,033 --> 00:26:09,667
Of the rest of the pack and he
is romping home!
453
00:26:09,669 --> 00:26:10,935
Get in there!
454
00:26:11,170 --> 00:26:11,735
He!
455
00:26:11,737 --> 00:26:12,970
What you laughing at?
456
00:26:12,972 --> 00:26:14,572
Just doing some riding son.
457
00:26:14,974 --> 00:26:15,706
I'm good at riding..
458
00:26:15,708 --> 00:26:16,574
Ask your sister.
459
00:26:16,576 --> 00:26:16,941
[sniffs]
460
00:26:16,943 --> 00:26:17,943
Ay!
461
00:26:20,046 --> 00:26:22,313
No, it's Alright, you can have
her.
462
00:26:23,049 --> 00:26:24,214
Actually, you're Alright mate.
463
00:26:24,216 --> 00:26:25,282
Anyway, that's for you.
464
00:26:26,252 --> 00:26:27,084
And I've got mine..
465
00:26:27,086 --> 00:26:27,550
[taps pocket]
466
00:26:27,552 --> 00:26:28,552
Just here.
467
00:26:28,821 --> 00:26:30,303
[stuttering]
468
00:26:30,305 --> 00:26:31,788
Be good if we could win like
this every day eh?
469
00:26:31,791 --> 00:26:32,871
Aye, you're not wrong mate.
470
00:26:34,961 --> 00:26:35,961
Mum!
471
00:26:38,030 --> 00:26:39,030
Mum!
472
00:26:39,298 --> 00:26:40,780
[stammering]
473
00:26:40,782 --> 00:26:42,265
Can you make us two brews
please?
474
00:26:43,736 --> 00:26:45,235
Alice: I'm already doing it
love..
475
00:26:45,237 --> 00:26:46,237
Just hang on.
476
00:26:47,740 --> 00:26:47,972
Ay!
477
00:26:47,974 --> 00:26:50,454
It looks like we're gonna have
another scratch team today mind.
478
00:26:50,776 --> 00:26:51,776
Aye..
479
00:26:51,978 --> 00:26:53,110
But what can you do..
480
00:26:53,913 --> 00:26:55,045
When so many injured eh?
481
00:26:55,047 --> 00:26:56,113
Aye, this is it, isn't it?
482
00:26:56,949 --> 00:26:57,949
Hiya Mrs H.
483
00:26:58,384 --> 00:26:59,384
Mind..
484
00:26:59,685 --> 00:27:00,650
It's still warm.
485
00:27:00,652 --> 00:27:01,692
Thank you very much Mrs H.
486
00:27:03,856 --> 00:27:04,856
Mum..
487
00:27:05,257 --> 00:27:07,358
I asked for two brews?
488
00:27:08,160 --> 00:27:09,226
Sorry son.
489
00:27:10,096 --> 00:27:11,161
What am I like?
490
00:27:11,664 --> 00:27:12,296
Eh Mrs H.
491
00:27:12,632 --> 00:27:13,297
You're looking lovely.
492
00:27:13,299 --> 00:27:14,299
[Alice laughs]
493
00:27:15,935 --> 00:27:16,200
Ya..
494
00:27:16,836 --> 00:27:17,935
...cheeky get!
495
00:27:17,937 --> 00:27:19,069
Eh, she's looking well mind.
496
00:27:19,071 --> 00:27:19,937
♪♪
497
00:27:19,939 --> 00:27:21,972
Eh, I warned ya.
498
00:27:21,974 --> 00:27:24,141
You can have my sister..
499
00:27:24,777 --> 00:27:25,777
But hands off me mum.
500
00:27:25,978 --> 00:27:26,977
I'll do me best mate..
501
00:27:26,979 --> 00:27:27,979
I'm only human.
502
00:27:29,949 --> 00:27:30,949
Eh!
503
00:27:31,717 --> 00:27:33,017
I bet you can't..
504
00:27:33,386 --> 00:27:34,752
Get all them in your gob at
once.
505
00:27:35,354 --> 00:27:36,354
Oh aye.
506
00:27:36,689 --> 00:27:37,689
How much?
507
00:27:44,063 --> 00:27:45,063
Right, Ok then.
508
00:27:45,998 --> 00:27:46,664
No chance.
509
00:27:46,866 --> 00:27:47,866
Here we go son.
510
00:27:49,135 --> 00:27:51,335
I've always said you've got a
big mouth,
511
00:27:51,671 --> 00:27:54,031
Aye well, it's gotta be used
for something mate, here we go!
512
00:27:59,211 --> 00:28:01,812
- [muffled]
- look at that, look at that!
513
00:28:02,014 --> 00:28:03,046
- [muffled]
- Get in!
514
00:28:03,048 --> 00:28:04,081
Does your mum never feed you?
515
00:28:04,083 --> 00:28:05,648
[muffled grunts]
516
00:28:05,650 --> 00:28:07,216
Surely to God, you can't be that
hungry?
517
00:28:09,789 --> 00:28:11,355
Have you boys nought better to
do..
518
00:28:11,357 --> 00:28:13,757
Than mess up my carpet with
crumbs?
519
00:28:14,326 --> 00:28:15,125
- [muffled]
- I'll clean it up.
520
00:28:15,127 --> 00:28:16,193
[Paul laughs]
521
00:28:16,395 --> 00:28:17,461
Sorry mum.
522
00:28:18,831 --> 00:28:20,931
We had a good day at the races
yesterday.
523
00:28:22,168 --> 00:28:23,168
Here.
524
00:28:25,938 --> 00:28:27,137
Go treat yourself.
525
00:28:27,840 --> 00:28:28,840
You sure?
526
00:28:31,911 --> 00:28:35,112
Then I just might go and look
downtown later.
527
00:28:36,882 --> 00:28:37,882
Ian: Eh Mrs H.
528
00:28:38,384 --> 00:28:39,384
[grunts]
529
00:28:40,119 --> 00:28:41,151
You're all mucky!
530
00:28:41,954 --> 00:28:42,954
Not there I'm not.
531
00:28:50,429 --> 00:28:51,429
Eh!
532
00:28:51,497 --> 00:28:52,495
What did I say?
533
00:28:52,497 --> 00:28:53,977
I'm never gonna wash that cheek
again.
534
00:28:54,800 --> 00:28:56,734
You're a cheeky git, you are.
535
00:29:04,477 --> 00:29:05,477
Well come on then.
536
00:29:06,145 --> 00:29:07,145
Cough up.
537
00:29:08,447 --> 00:29:12,015
Er.. No, most of it ended up
down there.
538
00:29:12,351 --> 00:29:13,351
You owe me.
539
00:29:13,786 --> 00:29:14,786
Do I heck.
540
00:29:15,921 --> 00:29:17,054
You gonna put another bet on or
what?
541
00:29:17,056 --> 00:29:17,988
[stammering]
542
00:29:17,990 --> 00:29:19,223
Not before a bit of Freddy.
543
00:29:20,993 --> 00:29:22,392
Come on, you know the drill.
544
00:29:23,429 --> 00:29:24,429
- [sighs]
- Oh fine.
545
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Paul: Ian.
546
00:29:29,835 --> 00:29:31,502
I've been thinking of growing a
Tash.
547
00:29:32,138 --> 00:29:33,138
A Tash?
548
00:29:33,372 --> 00:29:34,372
What the bloody hell for?
549
00:29:35,274 --> 00:29:36,774
Well, for luck.
550
00:29:37,343 --> 00:29:38,008
For luck?
551
00:29:38,010 --> 00:29:40,144
We got beat last time Freddy was
on.
552
00:29:41,847 --> 00:29:43,029
Ian: Right..
553
00:29:43,031 --> 00:29:44,359
See if I can find the right spot
mate.
554
00:29:44,383 --> 00:29:44,982
Paul: Yep.
555
00:29:44,984 --> 00:29:46,099
Ian: here we go.
556
00:29:46,101 --> 00:29:47,217
♪ Queen, Radio GaGa plays ♪
557
00:29:47,219 --> 00:29:48,299
Ian: should be about right.
558
00:29:49,088 --> 00:29:49,419
Paul: yep.
559
00:29:49,989 --> 00:29:50,989
There we go.
560
00:29:51,490 --> 00:29:53,157
Are you ready? Are you in biz?
561
00:29:54,193 --> 00:29:56,160
Ian, Paul: ♪ All we hear is.. ♪
562
00:29:56,162 --> 00:29:57,577
[claps]
563
00:29:57,579 --> 00:29:58,995
...♪ radio Darlo. ♪
564
00:29:58,998 --> 00:30:00,563
[more claps]
565
00:30:00,565 --> 00:30:02,131
...♪ radio Darlo. ♪
566
00:30:02,134 --> 00:30:04,968
...♪ radio ♪
567
00:30:04,970 --> 00:30:05,885
Eh!
568
00:30:05,887 --> 00:30:06,967
That's a voice that, in it?
569
00:30:07,439 --> 00:30:08,305
A..Aye..
570
00:30:08,307 --> 00:30:10,474
Don't.. Don't quit your day job.
571
00:30:10,810 --> 00:30:11,810
[laughter]
572
00:30:17,016 --> 00:30:18,016
Mum!
573
00:30:19,518 --> 00:30:21,418
Why's my cup empty?
574
00:30:21,420 --> 00:30:25,989
♪ Ominous music plays ♪
575
00:30:29,361 --> 00:30:30,927
Bingo caller: Ladies and
gentlemen.
576
00:30:30,929 --> 00:30:32,609
We're playing on your yellow
card tonight..
577
00:30:32,832 --> 00:30:35,199
For a jackpot of £200.
578
00:30:35,534 --> 00:30:37,134
Eyes down for a full house.
579
00:30:37,136 --> 00:30:38,216
Alice: Could be my numbers.
580
00:30:38,537 --> 00:30:40,270
Your first number is..
581
00:30:41,373 --> 00:30:42,539
Seven and two..
582
00:30:44,543 --> 00:30:45,491
Bingo caller: isle of teens..
583
00:30:45,493 --> 00:30:46,442
Shall we stay for the flyer?
584
00:30:46,445 --> 00:30:47,777
- On it's own
- It's five hundred quid.
585
00:30:47,779 --> 00:30:49,111
- Oh my..
- Number 6.
586
00:30:49,113 --> 00:30:50,446
What we could do with that eh?
587
00:30:50,883 --> 00:30:52,049
Five and six..
588
00:30:52,051 --> 00:30:53,217
It's 56.
589
00:30:55,287 --> 00:30:56,287
Eight and four..
590
00:30:56,455 --> 00:30:57,455
84.
591
00:30:58,224 --> 00:30:58,989
On its own..
592
00:30:59,158 --> 00:31:00,158
Lucky 7.
593
00:31:03,495 --> 00:31:03,843
Bingo caller: Three o..
594
00:31:03,845 --> 00:31:04,193
[Alice drops pens]
595
00:31:04,195 --> 00:31:04,543
Blind 30.
596
00:31:04,545 --> 00:31:04,893
[Alice gasps]
597
00:31:04,895 --> 00:31:05,243
♪ Ominous music plays ♪
598
00:31:05,245 --> 00:31:05,594
[more gasps]
599
00:31:05,598 --> 00:31:06,613
Are you Alright?
600
00:31:06,615 --> 00:31:07,631
- [You look terrible.
- (pens drop again]
601
00:31:07,633 --> 00:31:08,098
[Alice gags]
602
00:31:08,100 --> 00:31:09,066
Bingo caller: ..and Eight..
603
00:31:09,068 --> 00:31:09,666
[glass slams]
604
00:31:09,668 --> 00:31:10,267
58.
605
00:31:10,269 --> 00:31:13,403
Four and nine - I don't think
we should stay for the flyer tonight.
606
00:31:13,405 --> 00:31:14,137
Bingo player: Sssshh,
607
00:31:14,139 --> 00:31:14,871
No talking while..
608
00:31:14,873 --> 00:31:15,606
- ...The bingo's on.
- Six and one.
609
00:31:15,608 --> 00:31:16,373
You stay.
610
00:31:16,375 --> 00:31:17,396
61.
611
00:31:17,398 --> 00:31:18,419
It's nothing..
612
00:31:18,421 --> 00:31:19,443
- An early night'll sort it
- Seven and seven.
613
00:31:19,445 --> 00:31:20,577
- Oh no way..
- Sunset strip.
614
00:31:20,579 --> 00:31:23,247
- I'm making sure you get home, soon as.
- 87.
615
00:31:23,883 --> 00:31:25,048
- And that, is that.
- Eight and one.
616
00:31:25,050 --> 00:31:25,415
81.
617
00:31:25,417 --> 00:31:26,199
It's ok.
618
00:31:26,201 --> 00:31:26,984
Eight and nine.
619
00:31:27,219 --> 00:31:28,219
89.
620
00:31:28,254 --> 00:31:29,353
Six and five.
621
00:31:29,355 --> 00:31:30,387
Retirement age..
622
00:31:30,389 --> 00:31:31,389
65.
623
00:31:32,224 --> 00:31:33,257
Three and six..
624
00:31:33,259 --> 00:31:34,324
It's 36.
625
00:31:36,428 --> 00:31:37,427
Four and four..
626
00:31:37,429 --> 00:31:39,729
It's 44.
627
00:31:39,731 --> 00:31:42,032
[all singing]
♪ darlo 'til I die ♪
628
00:31:42,034 --> 00:31:45,369
♪ I'm darlo 'til I die ♪
629
00:31:45,571 --> 00:31:47,237
♪ I know I am ♪
630
00:31:47,239 --> 00:31:48,372
♪ I'm sure I am ♪
631
00:31:48,374 --> 00:31:51,074
♪ I'm darlo 'til I die ♪
632
00:31:51,210 --> 00:31:54,278
♪ darlo 'til I die ♪
633
00:31:54,513 --> 00:31:57,514
♪ I'm darlo 'til I die ♪
634
00:31:57,950 --> 00:31:59,216
♪ I know I am ♪
635
00:31:59,218 --> 00:32:00,484
♪ I'm sure I am ♪
636
00:32:00,486 --> 00:32:02,486
♪ I'm darlo 'til I die ♪
637
00:32:02,488 --> 00:32:05,438
[laughter]
638
00:32:05,440 --> 00:32:08,391
♪ Who's that team we call the
darlo ♪
639
00:32:08,661 --> 00:32:11,995
♪ Who's that team we all adore
♪
640
00:32:11,997 --> 00:32:13,297
♪ Ba ba ba ba ba ♪
641
00:32:13,299 --> 00:32:15,265
- Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up, shut up.
- [still chanting]
642
00:32:15,267 --> 00:32:17,233
- Shut up, shut up.
- [still chanting]
643
00:32:17,235 --> 00:32:19,202
- ♪ 'til I die... I'm... ♪
- eh two seconds.
644
00:32:19,338 --> 00:32:22,172
♪ Darlo... 'til I die.. ♪
[Paul chantng alone]
645
00:32:22,641 --> 00:32:25,242
- ♪ I'm.. Darlo.. ♪
- Shut up, eh, come here,
646
00:32:25,244 --> 00:32:26,944
- Ssush, shut up.
- Do you wanna kiss me?
647
00:32:26,946 --> 00:32:29,157
- No I don't, just shut up for a second.
- [Paul laughing}
648
00:32:29,181 --> 00:32:30,480
♪ I die ♪
649
00:32:30,482 --> 00:32:32,115
♪ Ominous music ♪
650
00:32:32,117 --> 00:32:33,183
- Shut up, shut up.
- Man..
651
00:32:35,654 --> 00:32:36,520
Right lads,
652
00:32:36,522 --> 00:32:37,587
we gotta bounce.
653
00:32:37,589 --> 00:32:39,556
Hey listen, listen, just stay
two minutes..
654
00:32:39,558 --> 00:32:40,557
Boys, boys, two minutes.
655
00:32:40,559 --> 00:32:42,092
[inaudible chatter]
656
00:32:42,094 --> 00:32:44,027
Richard: I'll let you, take it
easy yeah?
657
00:32:44,263 --> 00:32:46,096
You .. get, out drunk..
658
00:32:46,098 --> 00:32:47,747
By a cripple eh?
659
00:32:47,749 --> 00:32:49,399
- [more chanting]
- ♪ ..call the Darlo.. ♪
660
00:32:49,401 --> 00:32:52,736
♪ Who's that team we all adore ♪
661
00:32:52,738 --> 00:32:54,271
[laughter]
662
00:32:54,273 --> 00:32:55,272
Ian: Yeah, we need to go As well
mate.
663
00:32:55,274 --> 00:32:56,247
Come on, come on.
664
00:32:56,249 --> 00:32:57,222
Let's get you in your chair.
665
00:32:57,224 --> 00:32:58,197
- [Paul still chanting]
- Shut up, eh!
666
00:32:58,199 --> 00:32:59,321
Let me get you in your chair,
come on.
667
00:32:59,345 --> 00:33:00,799
- Come on.
- I'm..
668
00:33:00,801 --> 00:33:02,255
Just.. Just getting started.
669
00:33:02,257 --> 00:33:03,712
- You're not getting started, we're going now, come on.
- I am.
670
00:33:03,716 --> 00:33:05,098
Let's go.
671
00:33:05,100 --> 00:33:06,483
♪ I'm Darlo.. ♪
672
00:33:06,618 --> 00:33:08,658
- There we go, just get the feet.
- ♪ 'til I die.. ♪
673
00:33:09,188 --> 00:33:12,389
♪ I'm Darlo 'til I die.. ♪
674
00:33:12,758 --> 00:33:15,325
- Shut up!
- ♪ I know I am.. ♪
675
00:33:15,327 --> 00:33:16,994
Eh, look at me, look at me.
676
00:33:16,996 --> 00:33:18,061
Be quiet, two minutes.
677
00:33:18,731 --> 00:33:20,497
♪ I'm darlo.. ♪
678
00:33:20,766 --> 00:33:22,299
♪ Til I die ♪
Daniel: Go on!
679
00:33:22,301 --> 00:33:25,235
♪♪
680
00:33:33,512 --> 00:33:34,578
He'll be back for this.
681
00:33:39,051 --> 00:33:40,099
Me scarf!
682
00:33:40,101 --> 00:33:41,150
You've left my bloody scarf, you
idiot.
683
00:33:41,153 --> 00:33:42,153
Shit!
684
00:33:42,488 --> 00:33:43,488
Won't be long.
685
00:33:44,556 --> 00:33:45,188
Right.
686
00:33:45,190 --> 00:33:46,623
Be right here, two minutes.
687
00:33:49,161 --> 00:33:50,227
And here he comes.
688
00:33:50,429 --> 00:33:51,094
[cracks knuckles]
689
00:33:51,096 --> 00:33:52,596
♪ Ominous music builds ♪
690
00:33:55,267 --> 00:33:56,333
Sorry lads, can I just grab
the..
691
00:33:56,335 --> 00:33:57,335
No.
692
00:33:57,770 --> 00:33:58,770
You can't.
693
00:33:59,705 --> 00:34:00,705
[spits on scarf]
694
00:34:01,573 --> 00:34:02,573
Now jog on.
695
00:34:21,126 --> 00:34:22,126
Oh shit.
696
00:34:35,674 --> 00:34:36,674
Come on lad.
697
00:34:37,242 --> 00:34:38,307
Shit.
698
00:34:38,309 --> 00:34:39,374
♪ Scary music builds ♪
699
00:34:39,376 --> 00:34:41,056
[Paul stammering]
I don't want any trouble.
700
00:34:42,381 --> 00:34:43,447
Paul: Oh no.
701
00:34:48,120 --> 00:34:52,222
[sounds of kicking]
702
00:34:55,194 --> 00:34:56,259
[gasping]
703
00:34:57,863 --> 00:34:59,696
[more kicking]
704
00:35:07,739 --> 00:35:08,739
[haed smashes]
705
00:35:17,616 --> 00:35:19,516
Oh shit!
706
00:35:19,518 --> 00:35:20,150
Paul!
707
00:35:20,419 --> 00:35:21,184
[grunts]
708
00:35:21,353 --> 00:35:21,767
[laughter]
709
00:35:21,769 --> 00:35:22,184
Ian: Oy!
710
00:35:22,187 --> 00:35:24,187
Leave him alone, you bastard!
711
00:35:25,524 --> 00:35:25,889
[smack]
712
00:35:25,891 --> 00:35:26,857
[dog barks]
713
00:35:26,859 --> 00:35:27,859
[Ian grunts]
714
00:35:31,330 --> 00:35:33,263
Paul: No, no.
715
00:35:33,265 --> 00:35:34,364
Honestly mate.
716
00:35:34,867 --> 00:35:36,399
I'm gonna be a boxer.
717
00:35:37,536 --> 00:35:38,268
[ian chuckles]
718
00:35:38,270 --> 00:35:40,670
Well you can be a boxer if
you only want to come second.
719
00:35:40,672 --> 00:35:41,404
[Paul laughs]
720
00:35:41,673 --> 00:35:43,340
[stammering]
721
00:35:43,342 --> 00:35:44,841
No, I took it like a champ.
722
00:35:44,843 --> 00:35:45,923
You took it like something.
723
00:35:46,645 --> 00:35:48,545
No, I didn't even cry man.
724
00:35:49,915 --> 00:35:50,915
Let's have a cuppa eh?
725
00:35:52,384 --> 00:35:53,384
Aye, it's locked.
726
00:35:53,886 --> 00:35:54,451
What?
727
00:35:54,453 --> 00:35:55,685
Have you got a key?
728
00:35:57,456 --> 00:35:59,923
No, I don't think I have.
729
00:36:00,559 --> 00:36:01,559
[door knocks]
730
00:36:04,830 --> 00:36:08,465
But, she must be back by now.
731
00:36:08,467 --> 00:36:12,202
♪ Ominous music plays ♪
732
00:36:13,405 --> 00:36:14,525
Ian: Well the lights are on.
733
00:36:16,241 --> 00:36:18,208
[Paul stuttering]
734
00:36:18,210 --> 00:36:20,177
Well go round the back, see if
it's open
735
00:36:46,371 --> 00:36:47,058
[letterbox flips]
736
00:36:47,060 --> 00:36:47,747
[breaking glass]
737
00:36:47,749 --> 00:36:48,749
♪ Ominous music builds ♪
738
00:36:48,874 --> 00:36:49,940
Shit.
739
00:36:52,911 --> 00:36:53,911
Mrs H?
740
00:36:55,214 --> 00:36:56,279
Jesus Christ, Mrs H!
741
00:36:56,515 --> 00:36:56,980
([distant voice)
Paul: ian!
742
00:36:56,982 --> 00:36:58,381
Yaeh, in a minute mate!
743
00:37:07,392 --> 00:37:08,770
It's you mum mate, she's had an
accident.
744
00:37:08,794 --> 00:37:09,526
We need to get you in.
745
00:37:09,528 --> 00:37:10,076
What?
746
00:37:10,078 --> 00:37:11,158
We need to get you in mate.
747
00:37:11,863 --> 00:37:12,963
[stammering]
748
00:37:12,965 --> 00:37:13,965
Ma, mum!
749
00:37:14,800 --> 00:37:15,932
[stammering]
750
00:37:15,934 --> 00:37:17,294
- Ma, mum!
- I'll get an ambulance.
751
00:37:17,369 --> 00:37:18,369
Ma, mum!
752
00:37:18,770 --> 00:37:19,836
Can you hear me?
753
00:37:20,005 --> 00:37:20,637
Mum!
754
00:37:20,806 --> 00:37:21,972
[stammering]
755
00:37:21,974 --> 00:37:22,739
Are you Ok?
756
00:37:22,741 --> 00:37:23,940
[stammering]
757
00:37:23,942 --> 00:37:26,610
What happened mum?
758
00:37:27,012 --> 00:37:28,278
[echoing]
Mum!
759
00:37:34,820 --> 00:37:36,300
Do you think she's getting any
better?
760
00:37:36,655 --> 00:37:38,355
She's not half the woman she
was.
761
00:37:40,359 --> 00:37:43,693
Well what do you expect dad eh?
762
00:37:44,563 --> 00:37:46,963
She's had a stroke, for God's
sake!
763
00:37:48,433 --> 00:37:51,033
And don't think she's going back
to your place when she comes out.
764
00:37:53,805 --> 00:37:55,788
You can't even look after
yourself
765
00:37:55,790 --> 00:37:57,774
Yeah, well some people have
more faith in me than you do..
766
00:37:57,776 --> 00:37:58,776
Dad!
767
00:37:58,910 --> 00:37:59,676
Look..
768
00:37:59,678 --> 00:38:02,479
She's better off with me, where
she belongs!
769
00:38:02,481 --> 00:38:03,481
Dad!
770
00:38:07,786 --> 00:38:09,753
Hiya mum.
771
00:38:10,355 --> 00:38:11,755
You glad to be home?
772
00:38:12,057 --> 00:38:13,057
Good to see you Alice.
773
00:38:14,626 --> 00:38:15,692
Same time tomorrow?
774
00:38:17,062 --> 00:38:18,062
Aye.
775
00:38:18,430 --> 00:38:18,995
Thanks Ernest.
776
00:38:18,997 --> 00:38:19,997
Nay bother lad.
777
00:38:20,666 --> 00:38:22,532
♪♪
778
00:38:22,934 --> 00:38:24,734
Good to have you back mum.
779
00:38:24,736 --> 00:38:25,736
[Alice whimpers]
780
00:38:29,608 --> 00:38:31,708
No Lizzy yet?
781
00:38:34,413 --> 00:38:35,812
What's that mum?
782
00:38:36,448 --> 00:38:37,514
[Alice mumbles]
783
00:38:38,984 --> 00:38:41,484
She knew you'd be home today.
784
00:38:44,356 --> 00:38:46,489
Anyways, how are you feeling?
785
00:38:46,992 --> 00:38:48,825
Have you had a cuppa..
786
00:38:48,827 --> 00:38:50,360
Or anything to eat yet?
787
00:38:52,331 --> 00:38:52,562
No?
788
00:38:52,564 --> 00:38:53,612
Alright..
789
00:38:53,614 --> 00:38:54,663
[stammering]
790
00:38:54,666 --> 00:38:55,665
I'll go see what we've got in..
791
00:38:55,667 --> 00:38:56,515
[stammering]
792
00:38:56,517 --> 00:38:57,597
I'll just be back in a sec.
793
00:38:57,769 --> 00:38:59,069
I'm coming back..
794
00:38:59,071 --> 00:39:01,104
I'm just gonna go have a look in
the fridge.
795
00:39:32,504 --> 00:39:33,504
[fridge door shuts]
796
00:40:05,537 --> 00:40:05,969
[can opener drops]
797
00:40:05,971 --> 00:40:07,504
[sighs]
798
00:40:26,525 --> 00:40:27,525
[wimpers]
799
00:40:28,794 --> 00:40:29,794
Come on.
800
00:40:30,662 --> 00:40:31,662
Get up.
801
00:40:32,898 --> 00:40:33,898
Dinner's ready.
802
00:40:36,835 --> 00:40:38,101
M..Mum.
803
00:40:39,104 --> 00:40:41,037
Do you know what time it is?
804
00:40:42,007 --> 00:40:43,873
It's 3am!
805
00:40:48,113 --> 00:40:54,818
♪♪
806
00:41:08,033 --> 00:41:09,966
Gordon Bennet!
807
00:41:12,003 --> 00:41:13,870
What's been going on in here?
808
00:41:15,640 --> 00:41:17,207
What have you been doing?
809
00:41:21,546 --> 00:41:24,013
[mumbling]
For you, dinner.
810
00:41:25,083 --> 00:41:26,149
Paul: Mum.
811
00:41:33,492 --> 00:41:37,260
[whispering] Eh, what's
this? No, no, It's Alright,
812
00:41:37,596 --> 00:41:40,230
it's, it's Alright mum
813
00:41:47,906 --> 00:41:52,609
Don't cry, it's fine. I'll
tidy this up, it's Alright.
814
00:41:55,113 --> 00:41:56,179
It's Alright, eh.
815
00:42:04,956 --> 00:42:05,956
[door knocks]
816
00:42:12,264 --> 00:42:13,264
[door knocks]
817
00:42:15,534 --> 00:42:16,534
[door clicks open]
818
00:42:17,936 --> 00:42:18,801
Jane: Hi.
819
00:42:18,803 --> 00:42:20,904
I'm Jane, your mum's night
carer.
820
00:42:21,940 --> 00:42:24,741
♪ Piano music plays ♪
821
00:42:24,743 --> 00:42:26,976
Are you go mm a keep me
on the doorstep all night Paul?
822
00:42:29,281 --> 00:42:30,281
Er..
823
00:42:31,149 --> 00:42:32,149
No.
824
00:42:34,085 --> 00:42:35,151
Come in.
825
00:42:36,221 --> 00:42:37,221
Jane: Cheers.
826
00:42:43,695 --> 00:42:46,596
Do you mind if I put this over a
radiator to dry?
827
00:42:48,667 --> 00:42:50,767
Er.. What's happened to it?
828
00:42:51,703 --> 00:42:53,023
Urrrgghh, you don't wanna to
know.
829
00:43:04,049 --> 00:43:10,286
♪♪
830
00:43:13,892 --> 00:43:14,958
Moon's out.
831
00:43:17,629 --> 00:43:18,629
Do you wanna biscuit?
832
00:43:18,964 --> 00:43:20,196
[stammering]
833
00:43:22,334 --> 00:43:22,781
Yeah.
834
00:43:22,783 --> 00:43:23,783
There you go.
835
00:43:24,135 --> 00:43:25,135
Thanks.
836
00:43:31,943 --> 00:43:33,676
Your mum's settled well tonight.
837
00:43:34,946 --> 00:43:36,012
Yeah.
838
00:43:37,148 --> 00:43:38,214
She does but..
839
00:43:38,383 --> 00:43:39,782
Then she gets back up later.
840
00:43:39,784 --> 00:43:40,850
[tea cups clatter]
841
00:43:42,153 --> 00:43:43,219
I'll keep a listen out.
842
00:43:49,260 --> 00:43:50,260
How's the new job?
843
00:43:51,630 --> 00:43:53,262
Yeah, It's good..
844
00:43:54,099 --> 00:43:57,133
I'm just happy to be working.
845
00:43:58,203 --> 00:43:58,901
Finally.
846
00:43:58,903 --> 00:44:00,670
Well, they're luck yo have you.
847
00:44:01,940 --> 00:44:02,940
Here you go.
848
00:44:03,808 --> 00:44:05,942
Er.. No, just the cup, I..I..
849
00:44:05,944 --> 00:44:06,944
Oh, sorry.
850
00:44:07,078 --> 00:44:08,678
It's Alright.
851
00:44:09,948 --> 00:44:10,948
There we go.
852
00:44:11,182 --> 00:44:12,182
Thanks.
853
00:44:21,760 --> 00:44:23,960
Ah, that's a good cuppa..
854
00:44:24,329 --> 00:44:25,329
Jane: Thanks.
855
00:44:26,031 --> 00:44:27,397
Just how.. Just how I like it.
856
00:44:27,832 --> 00:44:29,065
Aim to please,
857
00:44:34,172 --> 00:44:35,772
Here, let me see.
858
00:44:40,345 --> 00:44:41,345
Oh.
859
00:44:42,147 --> 00:44:44,080
Got a nasty rash there Paul.
860
00:44:45,850 --> 00:44:47,350
It looks like Shingles.
861
00:44:48,353 --> 00:44:50,253
If I were you, I'd go to the
Doctor's.
862
00:44:58,730 --> 00:45:00,897
Er... Cheers.
863
00:45:01,132 --> 00:45:01,464
Cheers.
864
00:45:01,466 --> 00:45:02,466
[cups clink]
865
00:45:18,216 --> 00:45:20,083
♪ I wanna let it go ♪
866
00:45:20,351 --> 00:45:23,453
♪ I wanna let you know now ♪
867
00:45:25,857 --> 00:45:26,857
Tea?
868
00:45:26,958 --> 00:45:27,958
Yeah.
869
00:45:32,197 --> 00:45:32,645
Thanks.
870
00:45:32,647 --> 00:45:33,096
You've..
871
00:45:33,298 --> 00:45:34,464
You've got a lovely voice,
872
00:45:36,067 --> 00:45:39,102
Do.. do you do kareoke?
873
00:45:40,739 --> 00:45:42,371
I'd love to..
874
00:45:42,373 --> 00:45:44,006
But I'm scared I'd make a fool
of myself.
875
00:45:48,847 --> 00:45:50,046
Sounds Alright to me.
876
00:45:52,484 --> 00:45:54,884
Besides I don't get out much
with my bloke.
877
00:45:56,855 --> 00:45:59,422
So he's a boring fart then?
878
00:45:59,858 --> 00:46:00,906
[Jane Laughs]
879
00:46:00,908 --> 00:46:02,308
I didn't mean it to sound like
that.
880
00:46:02,894 --> 00:46:04,127
He's jus a lot older than me.
881
00:46:06,898 --> 00:46:07,898
What's a lot?
882
00:46:08,199 --> 00:46:08,998
Fifteen years.
883
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
[laughs]
884
00:46:11,803 --> 00:46:13,870
God, that is a lot older.
885
00:46:16,875 --> 00:46:20,376
So how come you's ended up
together?
886
00:46:21,479 --> 00:46:23,412
You mind your own business
nosey.
887
00:46:23,915 --> 00:46:24,915
[laughs]
888
00:46:27,352 --> 00:46:29,986
So, you're into older men then?
889
00:46:30,255 --> 00:46:32,088
Well, I didn't say that either.
890
00:46:34,225 --> 00:46:36,092
Well, what are you saying?
891
00:46:38,797 --> 00:46:39,797
He was just..
892
00:46:40,131 --> 00:46:40,463
Like..
893
00:46:40,465 --> 00:46:42,331
More sure of himself.
894
00:46:44,035 --> 00:46:46,435
Only thing is, now he;s
away a lot on business, so..
895
00:46:47,038 --> 00:46:48,304
That's why I do this.
896
00:46:51,309 --> 00:46:52,542
Right, you ready?
897
00:46:53,912 --> 00:46:55,111
Er, yep.
898
00:47:08,993 --> 00:47:10,259
It's a bit itchy?
899
00:47:10,528 --> 00:47:12,528
Yeah, a little bit.
900
00:47:12,997 --> 00:47:13,997
Ok.
901
00:47:20,305 --> 00:47:21,370
You're so tense.
902
00:47:34,018 --> 00:47:35,518
Don't stop.
903
00:47:37,088 --> 00:47:38,254
I was enjoying that.
904
00:47:41,626 --> 00:47:46,929
♪ Romantic music plays ♪
905
00:47:55,540 --> 00:47:57,240
[grunting]
906
00:48:02,247 --> 00:48:03,247
Bollocks!
907
00:48:06,351 --> 00:48:07,216
Ernest: Hey Paul!
908
00:48:07,218 --> 00:48:08,284
You Alright?
909
00:48:10,521 --> 00:48:11,120
Oh.
910
00:48:11,122 --> 00:48:12,337
Thank God you're here.
911
00:48:12,339 --> 00:48:13,555
Oh God, look at that.
912
00:48:14,225 --> 00:48:15,258
Alright, no worries.
913
00:48:15,260 --> 00:48:17,093
I'll get you sorted out, eh?
914
00:48:17,228 --> 00:48:18,527
Come this way, come this way.
915
00:48:18,529 --> 00:48:20,396
Ah that's it... that's it.
916
00:48:20,999 --> 00:48:22,131
That's it.
917
00:48:22,133 --> 00:48:23,133
Cheers Ernest.
918
00:48:24,302 --> 00:48:25,302
Push it.
919
00:48:26,471 --> 00:48:27,503
There we go.
920
00:48:27,505 --> 00:48:28,504
As you go.
921
00:48:28,506 --> 00:48:29,639
[inaudible chat]
922
00:48:29,641 --> 00:48:31,974
Oh bloody 'ell, how am I gonna
explain this?
923
00:48:32,210 --> 00:48:33,209
Ernest: Alright, ok.
924
00:48:33,211 --> 00:48:34,277
Let's go to my workshop.
925
00:48:35,079 --> 00:48:36,279
Come on Ironside, this way.
926
00:48:36,281 --> 00:48:37,280
[exhales]
927
00:48:37,282 --> 00:48:38,481
You solved any crimes yet?
928
00:48:38,683 --> 00:48:41,217
[maniacal laughter]
929
00:48:41,219 --> 00:48:42,219
What's up with him?
930
00:48:42,453 --> 00:48:43,686
Has he been drinking again?
931
00:48:43,688 --> 00:48:45,053
Don't be daft woman.
932
00:48:45,055 --> 00:48:46,575
There's something wrong with
his chair!
933
00:48:46,624 --> 00:48:48,324
Are you sure you're not drunk?
934
00:48:48,660 --> 00:48:50,159
You should've seen him last
time..
935
00:48:50,428 --> 00:48:52,295
- Bloody disgraceful it was
- [Ernest grumbling]
936
00:48:52,297 --> 00:48:52,628
Ernest: God!
937
00:48:52,630 --> 00:48:54,630
Would you leave him alone!
938
00:48:55,033 --> 00:48:56,033
...God's sake.
939
00:48:56,701 --> 00:48:58,367
Don't get mud on my carpet.
940
00:48:58,369 --> 00:49:01,570
I'm just trying to get over the
bloody threshold 'aint I? There we go.
941
00:49:01,940 --> 00:49:03,005
Ernest: Come on, easy as she
goes.
942
00:49:03,007 --> 00:49:04,122
Ethel: [under her breath]
Oh, I don't know.
943
00:49:04,124 --> 00:49:05,240
Ernest: I've broken me back.
944
00:49:05,243 --> 00:49:08,603
Ethel: Make sure you take your best clothes
off before you go in that mucky workshop.
945
00:49:11,015 --> 00:49:12,015
[door closes]
946
00:49:14,085 --> 00:49:16,652
Welcome to my lair.
947
00:49:17,322 --> 00:49:21,324
♪♪
948
00:49:24,195 --> 00:49:25,628
[exhales]
949
00:49:28,099 --> 00:49:30,066
Even the wife's not been in
here before.
950
00:49:31,536 --> 00:49:34,503
I tell her it's cursed by
ancient spirits.
951
00:49:35,273 --> 00:49:36,339
Well, me mainly.
952
00:49:37,008 --> 00:49:38,207
[laughs]
953
00:49:39,143 --> 00:49:40,143
Come on.
954
00:49:42,146 --> 00:49:43,212
Here we go, up you get.
955
00:49:44,148 --> 00:49:45,148
Right..
956
00:49:45,717 --> 00:49:46,615
There we are.
957
00:49:46,617 --> 00:49:49,986
[grunting]
958
00:49:53,391 --> 00:49:54,457
Ernest: Yes.
959
00:49:55,293 --> 00:49:56,359
Ok.
960
00:49:57,295 --> 00:49:58,194
[stammering]
961
00:49:58,196 --> 00:49:59,762
What's all this stuff for?
962
00:50:03,201 --> 00:50:04,266
Well.
963
00:50:06,771 --> 00:50:08,504
When I were in the army..
964
00:50:09,474 --> 00:50:10,539
It were my job.
965
00:50:11,009 --> 00:50:12,074
To keep the convoys..
966
00:50:12,643 --> 00:50:14,210
...on the roads.. eh.
967
00:50:15,747 --> 00:50:17,313
And ever since then..
968
00:50:18,616 --> 00:50:21,117
...I've had a crazy fascination..
969
00:50:22,453 --> 00:50:24,320
With fixing things that move..
970
00:50:25,423 --> 00:50:26,423
From cars..
971
00:50:27,392 --> 00:50:28,392
To trucks..
972
00:50:29,627 --> 00:50:30,627
Tanks..
973
00:50:32,330 --> 00:50:33,330
...to motorcycles.
974
00:50:34,665 --> 00:50:36,732
...and.. now..
975
00:50:38,036 --> 00:50:39,101
...even wheelchairs.
976
00:50:39,237 --> 00:50:41,604
[laughs]
977
00:50:41,606 --> 00:50:43,439
[inhales]
978
00:50:48,646 --> 00:50:49,712
Yeah, screw loose.
979
00:50:51,549 --> 00:50:52,615
There we go.
980
00:50:53,718 --> 00:50:54,718
Let's get you up.
981
00:50:56,187 --> 00:50:58,287
Easy.. Over she goes.
982
00:50:58,289 --> 00:50:59,055
There we go.
983
00:50:59,057 --> 00:51:01,457
Down she goes, in for a pound.
984
00:51:01,459 --> 00:51:03,759
There we go, right, ah..
Marvellous.
985
00:51:05,663 --> 00:51:06,663
Cheers Ernest.
986
00:51:09,067 --> 00:51:09,665
'Ere..
987
00:51:09,667 --> 00:51:13,335
You couldn't make it fly could
you?
988
00:51:17,275 --> 00:51:17,989
Aahh!
989
00:51:17,991 --> 00:51:19,111
I don't know about that lad.
990
00:51:31,189 --> 00:51:36,692
♪♪
991
00:51:46,571 --> 00:51:48,304
[door knocks]
992
00:51:58,583 --> 00:52:00,583
[stammering]
993
00:52:00,585 --> 00:52:01,585
Hi dad.
994
00:52:01,886 --> 00:52:03,486
[stammering]
995
00:52:03,488 --> 00:52:05,654
I didn't know if you'd be in.
996
00:52:11,229 --> 00:52:12,229
Happy birthday.
997
00:52:16,467 --> 00:52:17,467
[mumbling]
998
00:52:18,569 --> 00:52:19,569
You should't have.
999
00:52:20,805 --> 00:52:21,805
But erm..
1000
00:52:23,741 --> 00:52:24,741
...yeah thanks.
1001
00:52:26,344 --> 00:52:27,344
[door closes]
1002
00:52:27,812 --> 00:52:28,812
[birds tweet]
1003
00:52:29,313 --> 00:52:30,313
[Ethel sighs]
1004
00:52:34,685 --> 00:52:35,685
[door closes]
1005
00:52:38,856 --> 00:52:40,222
Don't mind me.
1006
00:52:40,224 --> 00:52:41,390
Hey, you'll never guess what.
1007
00:52:41,392 --> 00:52:41,824
What?
1008
00:52:41,826 --> 00:52:44,527
That bloody Norman, the
ungrateful sod.
1009
00:52:44,929 --> 00:52:47,863
He's just slammed the door in
Paul's face.
1010
00:52:47,865 --> 00:52:49,465
[sighs]
1011
00:52:49,767 --> 00:52:52,735
Well that doesn't surprise me on
bit.
1012
00:52:52,737 --> 00:52:53,737
No.
1013
00:52:54,472 --> 00:52:55,538
[exhales]
1014
00:52:55,773 --> 00:52:56,839
[window slides open]
1015
00:53:06,851 --> 00:53:07,851
[Paul grunts]
1016
00:53:07,919 --> 00:53:08,584
Do you want me to do it?
1017
00:53:08,586 --> 00:53:09,586
[glasses tinkle]
1018
00:53:10,188 --> 00:53:11,921
No.. I.. I've got it.
1019
00:53:12,356 --> 00:53:13,356
Ok.
1020
00:53:13,524 --> 00:53:14,256
[grunts]
1021
00:53:14,258 --> 00:53:15,258
Nearly.
1022
00:53:15,726 --> 00:53:16,641
Na, na.
1023
00:53:16,643 --> 00:53:17,803
Na, you didn't, ok.
[laughing]
1024
00:53:19,363 --> 00:53:21,363
Yeah, well I weakened it for ya.
1025
00:53:21,365 --> 00:53:23,465
Ah thanks, thanks. Say when.
1026
00:53:23,634 --> 00:53:24,533
When.
1027
00:53:24,535 --> 00:53:25,535
[laughs]
1028
00:53:27,238 --> 00:53:28,238
Thanks
1029
00:53:30,274 --> 00:53:31,840
[liquid pours]
1030
00:53:36,214 --> 00:53:39,915
So if you were single..
1031
00:53:41,285 --> 00:53:43,752
What would you look for in a
man?
1032
00:53:45,556 --> 00:53:46,556
I don't know.
1033
00:53:47,825 --> 00:53:48,905
Someone who makes me laugh.
1034
00:53:51,596 --> 00:53:52,795
[stammering]
1035
00:53:52,797 --> 00:53:55,631
Well I was gonna be a comedian..
1036
00:53:56,734 --> 00:53:58,867
...but I can't do the stand up.
1037
00:53:58,869 --> 00:54:00,118
[chuckles]
1038
00:54:00,120 --> 00:54:01,480
God, it's a good job you're
pretty.
1039
00:54:01,539 --> 00:54:02,539
[gasps]
1040
00:54:02,907 --> 00:54:04,240
What? That was funny!
1041
00:54:04,242 --> 00:54:05,341
That was awful.
1042
00:54:05,343 --> 00:54:06,275
[exhales]
1043
00:54:06,277 --> 00:54:07,343
[chuckles]
1044
00:54:11,449 --> 00:54:11,814
[glasses clink]
1045
00:54:11,816 --> 00:54:12,481
Cheers
1046
00:54:12,483 --> 00:54:13,483
Cheers
1047
00:54:17,321 --> 00:54:18,254
[winching]
1048
00:54:18,256 --> 00:54:19,256
[laughs]
1049
00:54:30,668 --> 00:54:32,635
[morning birds sing]
1050
00:54:37,742 --> 00:54:38,742
Ssshit!
1051
00:54:50,454 --> 00:54:51,454
Ay!
1052
00:54:51,622 --> 00:54:53,789
Where you going?
1053
00:54:54,025 --> 00:54:55,025
Come back.
1054
00:54:55,426 --> 00:54:56,892
Susan will be here soon.
1055
00:54:57,361 --> 00:54:59,662
Don't want to be in your
bed when she gets here.
1056
00:55:01,399 --> 00:55:04,700
What? It was good night though,
wasn't it?
1057
00:55:05,803 --> 00:55:06,869
Yeah, it was.
1058
00:55:07,405 --> 00:55:08,470
But I have to go now.
1059
00:55:09,940 --> 00:55:11,607
OK, you're right.
1060
00:55:13,010 --> 00:55:14,810
There's always tonight?
1061
00:55:16,647 --> 00:55:17,746
Easy tiger.
1062
00:55:17,748 --> 00:55:18,814
Now I really must go.
1063
00:55:25,623 --> 00:55:27,663
(Jane): Don't worry, I'll be
back later for you mum.
1064
00:55:27,792 --> 00:55:28,792
[door closes]
1065
00:55:33,631 --> 00:55:34,897
I've got to pick Paul up.
1066
00:55:34,899 --> 00:55:36,999
Alice, Alice. Don't worry.
1067
00:55:37,401 --> 00:55:38,567
Ian's bringing him back.
1068
00:55:39,870 --> 00:55:42,104
Besides, you can't come out with
wet hair.
1069
00:55:42,440 --> 00:55:44,340
So let's get that sorted first.
1070
00:55:45,076 --> 00:55:48,911
♪♪
1071
00:55:49,447 --> 00:55:51,413
He's followed Darlo for years,
hasn't he?
1072
00:55:51,682 --> 00:55:52,981
Aye.
[sighing]
1073
00:55:54,885 --> 00:55:57,519
I took him to his first game.
1074
00:55:57,855 --> 00:55:59,988
Back in 73.
1075
00:56:00,124 --> 00:56:01,724
Was his dad not into football?
1076
00:56:05,096 --> 00:56:06,395
He was.
1077
00:56:07,665 --> 00:56:10,999
Until Paul started wanting to
go.
1078
00:56:12,436 --> 00:56:14,603
Surprise, surprise..
1079
00:56:16,540 --> 00:56:18,407
...he lost interest.
1080
00:56:20,678 --> 00:56:21,678
[sighs]
1081
00:56:24,148 --> 00:56:25,614
It was so..
1082
00:56:26,684 --> 00:56:27,684
...foggy.
1083
00:56:29,019 --> 00:56:32,488
You couldn't see your
hand in front of your face.
1084
00:56:33,858 --> 00:56:34,923
Do you remember the score?
1085
00:56:36,694 --> 00:56:37,694
Aye.
1086
00:56:40,030 --> 00:56:41,030
We lost..
1087
00:56:42,633 --> 00:56:44,166
...seven to nought.
1088
00:56:47,605 --> 00:56:48,605
There.
1089
00:56:48,839 --> 00:56:49,605
All done.
1090
00:56:49,607 --> 00:56:53,575
So it's your fault he's such
a big Darlo fan then eh?
1091
00:56:57,882 --> 00:56:59,848
I took him as a treat.
1092
00:57:02,052 --> 00:57:04,019
Before he went to boarding
school.
1093
00:57:07,024 --> 00:57:08,090
Boarding school?
1094
00:57:08,092 --> 00:57:11,376
VO: Alice: That school
is not stretching him.
1095
00:57:11,378 --> 00:57:14,663
Norman: What difference is another school
gonna make to him shitting his pants?
1096
00:57:17,468 --> 00:57:18,468
Yes.
1097
00:57:20,971 --> 00:57:23,572
[pub chatter]
1098
00:57:23,574 --> 00:57:24,072
[glasses clink]
1099
00:57:24,074 --> 00:57:25,741
[crisp packet rustles]
1100
00:57:26,844 --> 00:57:27,543
Give it here.
1101
00:57:27,678 --> 00:57:28,577
[stammering]
1102
00:57:28,579 --> 00:57:30,078
No, no I've nearly got it.
1103
00:57:30,748 --> 00:57:31,748
[laughs]
1104
00:57:31,916 --> 00:57:32,916
Give it here.
1105
00:57:33,617 --> 00:57:34,617
Be here all day.
1106
00:57:34,819 --> 00:57:35,784
[stammering]
1107
00:57:35,786 --> 00:57:36,946
I'm just trying to be a gent.
1108
00:57:38,055 --> 00:57:39,087
You these..mm.
1109
00:57:39,857 --> 00:57:40,857
What's that?
1110
00:57:41,025 --> 00:57:42,157
Me muscles.
1111
00:57:42,159 --> 00:57:42,691
Oh!
1112
00:57:43,093 --> 00:57:43,725
There we go.
1113
00:57:43,727 --> 00:57:46,462
At least do it properly man.
1114
00:57:47,498 --> 00:57:49,465
[laughing]
1115
00:57:51,235 --> 00:57:52,235
Cheers.
1116
00:58:00,544 --> 00:58:01,643
Can we go now?
1117
00:58:01,645 --> 00:58:03,178
I'll explain later, come on.
1118
00:58:03,714 --> 00:58:05,847
[stammering]
1119
00:58:05,849 --> 00:58:08,969
- What's going on? Are we gonna do a runner?
- Hurry up, I'm gonna book a taxi.
1120
00:58:11,689 --> 00:58:14,656
Jane: I think we might have been
spotted by one of the lasses I work with.
1121
00:58:15,860 --> 00:58:16,991
I doubt it.
1122
00:58:16,993 --> 00:58:18,273
Yeah well I can't take the risk.
1123
00:58:18,529 --> 00:58:20,729
She likes nought better than a
juicy bit of gossip.
1124
00:58:22,199 --> 00:58:25,067
Do you realise what I stand
to lose if we get found out?
1125
00:58:27,171 --> 00:58:29,905
And God forbid, I mean,
what if my husband finds out?
1126
00:58:31,742 --> 00:58:34,643
Don't be silly, of course he
won't.
1127
00:58:34,912 --> 00:58:35,912
But what if does?
1128
00:58:39,083 --> 00:58:42,150
Why did you agree to come then?
1129
00:58:44,722 --> 00:58:45,787
I love being with ya.
1130
00:58:47,091 --> 00:58:48,257
But my God I mean..
1131
00:58:48,859 --> 00:58:49,859
...what was I thinking?
1132
00:58:53,898 --> 00:58:57,733
Look just please stop worrying..
1133
00:58:57,735 --> 00:58:59,134
...it'll be fine
1134
00:59:03,707 --> 00:59:06,708
Are you gonna be at work
tomorrow.
1135
00:59:08,979 --> 00:59:09,979
Do you want me to be?
1136
00:59:12,850 --> 00:59:14,216
What do you think?
1137
00:59:14,618 --> 00:59:19,721
♪♪
1138
00:59:33,137 --> 00:59:34,137
Aye up mate.
1139
00:59:38,242 --> 00:59:39,242
Where's your mum?
1140
00:59:41,145 --> 00:59:43,612
She.. She's at Karen's.
1141
00:59:48,886 --> 00:59:50,606
No wonder you didn't hear the
phone ringing.
1142
00:59:55,893 --> 00:59:57,408
What's going on?
1143
00:59:57,410 --> 00:59:58,926
Nothing, I'm fine.
1144
00:59:58,929 --> 00:59:59,929
Aye.
1145
01:00:01,098 --> 01:00:03,131
Well carry on like this and your
liver won't be.
1146
01:00:06,337 --> 01:00:07,337
Who are you eh?
1147
01:00:09,940 --> 01:00:11,740
Doctor bleeding Carter?
1148
01:00:13,310 --> 01:00:14,470
I'm just trying to help mate.
1149
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
Yeah well.
1150
01:00:18,015 --> 01:00:19,615
I didn't ask for it, OK.
1151
01:00:20,784 --> 01:00:21,784
Go on..
1152
01:00:23,287 --> 01:00:24,287
...clear off.
1153
01:00:26,657 --> 01:00:27,657
You what?
1154
01:00:30,661 --> 01:00:32,194
You've no idea.
1155
01:00:32,196 --> 01:00:34,196
Look I understand how
difficult it can be to handle..
1156
01:00:34,198 --> 01:00:36,665
Everything - Look,
I've told you before ok..
1157
01:00:38,969 --> 01:00:39,969
...piss off!
1158
01:00:41,639 --> 01:00:42,639
Leave me alone.
1159
01:00:52,149 --> 01:00:59,121
♪ Ominous music ♪
1160
01:01:05,062 --> 01:01:06,662
Ian lad, come over here.
1161
01:01:07,231 --> 01:01:08,313
Ian: What's up?
1162
01:01:08,315 --> 01:01:09,398
Just come over here!
1163
01:01:10,167 --> 01:01:11,167
Eh? Hurry up!
1164
01:01:11,669 --> 01:01:12,669
Come on!
1165
01:01:13,237 --> 01:01:14,135
Ian: hang on.
1166
01:01:14,137 --> 01:01:15,177
Come on, come on, come on.
1167
01:01:15,706 --> 01:01:16,438
I'll show you, won't I.
1168
01:01:16,440 --> 01:01:17,072
I'll show ya!
1169
01:01:17,074 --> 01:01:18,074
Come on.
1170
01:01:18,142 --> 01:01:19,142
Come through here.
1171
01:01:19,376 --> 01:01:20,376
Come on.
1172
01:01:22,179 --> 01:01:22,310
Ernest: Look fast.
1173
01:01:22,312 --> 01:01:23,312
Ernest: Right.
1174
01:01:24,314 --> 01:01:25,380
On our way, come on.
1175
01:01:34,825 --> 01:01:35,825
Bloody hell!
1176
01:01:36,460 --> 01:01:38,160
Your mum's snoring well tonight.
1177
01:01:38,462 --> 01:01:39,928
I can hear her in the kitchen.
1178
01:01:44,368 --> 01:01:45,133
Not hungry?
1179
01:01:45,135 --> 01:01:48,937
Paul: This just, just isn't
working.
1180
01:01:49,840 --> 01:01:50,840
What do you mean by that?
1181
01:01:54,211 --> 01:01:55,911
[stammering]
1182
01:01:55,913 --> 01:01:57,946
I can't, can't do this anymore.
1183
01:02:00,951 --> 01:02:06,788
Seeing you every day and not
being able to..
1184
01:02:07,257 --> 01:02:08,790
Well what do you want me to do?
1185
01:02:11,462 --> 01:02:12,644
Leave?
1186
01:02:12,646 --> 01:02:13,829
[stammering]
1187
01:02:13,831 --> 01:02:16,198
Can't you swap shifts with
someone?
1188
01:02:19,503 --> 01:02:20,869
Just for now.
1189
01:02:22,973 --> 01:02:24,213
If that's what you really want?
1190
01:02:39,256 --> 01:02:47,256
♪ Ominous music builds ♪
1191
01:02:59,143 --> 01:03:00,876
[gas escaping]
1192
01:03:27,938 --> 01:03:29,004
Mum!
1193
01:03:29,339 --> 01:03:30,459
- What you doing?
- Ah Jesus.
1194
01:03:31,542 --> 01:03:32,542
[gas tap turns off]
1195
01:03:35,579 --> 01:03:36,579
Alice.
1196
01:03:36,847 --> 01:03:37,913
Alice, Alice.
1197
01:03:38,315 --> 01:03:39,815
Come, come over here.
1198
01:03:40,184 --> 01:03:42,217
Sit down, eh, eh.
1199
01:03:42,452 --> 01:03:46,188
Sit down, right, come on, it's
alright..
1200
01:03:46,190 --> 01:03:48,456
...relax, relax, it's alright.
1201
01:03:52,930 --> 01:03:53,995
It's impossible.
1202
01:03:56,233 --> 01:03:57,933
I can't have her at mine.
1203
01:04:00,270 --> 01:04:01,536
Me dad's the obvious choice.
1204
01:04:03,874 --> 01:04:06,441
[stammering]
1205
01:04:06,443 --> 01:04:11,613
But you've got the downstairs
toilet.
1206
01:04:12,349 --> 01:04:14,015
I couldn't stand her as a kid.
1207
01:04:15,485 --> 01:04:17,352
So either you let me dad take
her..
1208
01:04:19,890 --> 01:04:21,389
...or you put her in a bloody
home.
1209
01:04:27,531 --> 01:04:28,864
I'm not doing it.,
1210
01:04:29,533 --> 01:04:30,533
...and that's that!
1211
01:04:36,006 --> 01:04:37,105
So dad's it is then.
1212
01:04:41,511 --> 01:04:43,278
I'll call you tomorrow and we'll
sort it out.
1213
01:04:44,548 --> 01:04:45,547
I have to dash.
1214
01:04:45,549 --> 01:04:47,449
I'm meeting the girls for a
drink.
1215
01:04:52,522 --> 01:04:53,555
Aye well erm..
1216
01:04:55,259 --> 01:04:56,324
I best be going As well.
1217
01:04:56,593 --> 01:04:58,493
[stammering]
1218
01:04:58,495 --> 01:05:00,362
Hold on dad, dad.
1219
01:05:02,332 --> 01:05:04,132
Can I have a word?
1220
01:05:07,337 --> 01:05:11,539
Stay and have a beer?
1221
01:05:12,409 --> 01:05:13,409
I can't drink..
1222
01:05:13,543 --> 01:05:14,543
I'm driving.
1223
01:05:16,079 --> 01:05:17,079
Please.
1224
01:05:19,516 --> 01:05:20,516
Dad!
1225
01:05:23,987 --> 01:05:26,221
[stammering]
1226
01:05:26,223 --> 01:05:28,290
I'll want to visit mum you know.
1227
01:05:34,331 --> 01:05:37,198
♪♪
1228
01:06:03,460 --> 01:06:04,726
[whispering] Hello mum.
1229
01:06:21,044 --> 01:06:24,079
I brought you some of these.
1230
01:06:27,751 --> 01:06:29,384
Might pass the time a bit.
1231
01:06:36,460 --> 01:06:37,525
[sighs]
1232
01:06:40,998 --> 01:06:44,132
Has our Karen been in?
1233
01:07:30,714 --> 01:07:33,815
Love you mum.
1234
01:08:10,587 --> 01:08:11,786
Phone rings.
1235
01:08:14,524 --> 01:08:15,590
Karen: She's gone Paul.
1236
01:08:17,294 --> 01:08:18,294
She's gone.
1237
01:08:24,634 --> 01:08:25,634
Karen!
1238
01:08:28,572 --> 01:08:29,572
Karen!
1239
01:08:33,777 --> 01:08:34,777
Dad.
1240
01:08:38,215 --> 01:08:39,215
You're too late.
1241
01:09:18,488 --> 01:09:19,488
Norman.
1242
01:09:22,659 --> 01:09:23,659
You Alright.
1243
01:09:28,765 --> 01:09:29,765
She's gone.
1244
01:09:41,378 --> 01:09:43,645
Vicar: Welcome to St Mary's
church.
1245
01:09:45,215 --> 01:09:47,415
We are today to celebrate the
life..
1246
01:09:47,417 --> 01:09:48,816
...of Alice Hodgson.
1247
01:10:15,979 --> 01:10:17,278
Thank you.
1248
01:10:17,280 --> 01:10:18,580
You're very welcome, bless you.
1249
01:10:21,851 --> 01:10:22,851
Bless you.
1250
01:10:23,820 --> 01:10:24,886
Thanks that was lovely.
1251
01:10:25,455 --> 01:10:26,695
You're very welcome, bless you.
1252
01:10:32,329 --> 01:10:32,793
Bless you.
1253
01:10:32,795 --> 01:10:33,795
[indistinct mumbling]
1254
01:10:34,231 --> 01:10:35,597
I'm off to see to me pigeons.
1255
01:10:39,869 --> 01:10:40,869
Take no notice.
1256
01:10:41,605 --> 01:10:42,837
It's almost over now son.
1257
01:10:57,721 --> 01:10:58,786
[bag rustles]
1258
01:11:12,302 --> 01:11:14,583
I'll take this stuff to the
charity shop for you tomorrow.
1259
01:11:26,850 --> 01:11:30,385
Don't forget this.
1260
01:11:44,067 --> 01:11:45,600
Cheers mate.
1261
01:12:03,853 --> 01:12:05,453
[gentle crying]
1262
01:12:18,401 --> 01:12:23,504
♪ Sombre music plays ♪
1263
01:12:55,038 --> 01:12:56,471
[cupboard door closes]
1264
01:14:49,118 --> 01:14:50,951
Radio football commentator:
Hello and welcone to Feetham's..
1265
01:14:50,953 --> 01:14:52,787
On what is a beautiful evening
under the floodlights,
1266
01:14:52,789 --> 01:14:53,888
for the game against Barnet.
1267
01:14:53,890 --> 01:14:57,091
Surprisingly Brian Little has
gone with a 4, 4, 2 formation.
1268
01:14:57,861 --> 01:14:59,494
The starting Eleven is..
1269
01:14:59,496 --> 01:15:01,378
In goal, Mark prudhoe..
1270
01:15:01,380 --> 01:15:03,300
...in defence, McJannet,
Gray, Smith and Willis..
1271
01:15:03,666 --> 01:15:04,966
...the midfield four are made up
of..
1272
01:15:04,968 --> 01:15:07,502
...Gill, To man, Emson and Stevie
Mardenborough.
1273
01:15:07,837 --> 01:15:10,805
And upfront, John Borthwick
and David Cork complete the team.
1274
01:15:26,155 --> 01:15:27,155
I love you too.
1275
01:15:38,835 --> 01:15:40,535
[sobbing]
1276
01:16:35,158 --> 01:16:38,025
[gagging]
1277
01:17:10,927 --> 01:17:12,026
[door knocking violently]
1278
01:17:12,929 --> 01:17:13,929
Ian: Paul!
1279
01:17:14,931 --> 01:17:15,997
[door knocks again]
1280
01:17:15,999 --> 01:17:16,999
Paul, are you in mate?
1281
01:17:17,800 --> 01:17:19,734
[door rattles]
1282
01:17:19,736 --> 01:17:21,068
[door knocks again]
1283
01:17:21,070 --> 01:17:22,103
[echoing]
Paul!
1284
01:17:24,073 --> 01:17:25,073
Mr Carter?
1285
01:17:25,141 --> 01:17:26,141
I'm Doctor Phillips.
1286
01:17:26,943 --> 01:17:28,009
I'm dealing with Paul.
1287
01:17:28,277 --> 01:17:29,844
Could you take a seat for me
please?
1288
01:17:37,286 --> 01:17:39,820
Unfortunately Paul has slipped
into a coma.
1289
01:17:44,794 --> 01:17:46,060
We're doing everything we can.
1290
01:17:47,063 --> 01:17:48,063
Aye.
1291
01:17:49,265 --> 01:17:50,265
Thanks.
1292
01:17:53,136 --> 01:17:55,770
Is his dad and his sister
aware of what's happened?
1293
01:17:57,440 --> 01:17:59,073
Aye.. but erm..
1294
01:18:00,276 --> 01:18:02,343
His dad doesn't really bother
with him and erm..
1295
01:18:03,446 --> 01:18:05,246
I can't get hold of his sister.
1296
01:18:06,916 --> 01:18:07,982
Oh it's like that.
1297
01:18:12,388 --> 01:18:13,454
He's just got me.
1298
01:18:19,028 --> 01:18:20,028
Absolutely.
1299
01:18:21,264 --> 01:18:22,863
Look, I have to get back.
1300
01:18:24,367 --> 01:18:26,300
I'll keep you updated, OK?
1301
01:18:36,846 --> 01:18:38,166
Have you been to see our Paul
yet?
1302
01:18:38,848 --> 01:18:39,914
I've got me own problems.
1303
01:18:40,249 --> 01:18:40,881
[cupboard closes]
1304
01:18:41,017 --> 01:18:44,251
[water runs]
1305
01:18:50,860 --> 01:18:53,728
[water drains]
1306
01:19:05,508 --> 01:19:06,508
What's up with you?
1307
01:19:08,811 --> 01:19:09,811
Eh?
1308
01:19:11,781 --> 01:19:13,114
He might not pull through.
1309
01:19:15,885 --> 01:19:16,885
[sighs]
1310
01:19:23,359 --> 01:19:24,359
Dad.
1311
01:19:28,898 --> 01:19:30,331
For once in your life..
1312
01:19:31,134 --> 01:19:32,900
...where Paul is concerned.
1313
01:19:34,937 --> 01:19:36,137
Do the right thing.
1314
01:19:40,476 --> 01:19:41,476
Dad!
1315
01:19:42,879 --> 01:19:43,879
[scoffs]
1316
01:19:44,013 --> 01:19:45,013
[grunts]
1317
01:19:46,549 --> 01:19:47,549
Like you?
1318
01:19:54,257 --> 01:19:59,260
[heart monitor beeps]
1319
01:20:25,555 --> 01:20:29,190
♪♪
1320
01:21:07,396 --> 01:21:10,598
[baby gurgles]
1321
01:21:17,874 --> 01:21:19,139
Dr Mark um: Mr and Mrs Hodgson?
1322
01:21:20,610 --> 01:21:22,276
I'm Doctor Mark um.
1323
01:21:23,312 --> 01:21:24,378
I've been treating Paul.
1324
01:21:26,582 --> 01:21:27,648
[baby coos]
1325
01:21:28,084 --> 01:21:30,017
I'm afraid it's not good news.
1326
01:21:31,954 --> 01:21:32,987
He's very poorly.
1327
01:21:34,457 --> 01:21:37,558
And after running a sequence of
fluid tests..
1328
01:21:37,560 --> 01:21:38,993
We can confirm that..
1329
01:21:38,995 --> 01:21:42,663
Paul has contracted
Meningococcal meningitis.
1330
01:21:43,299 --> 01:21:44,932
Meningococcal meningitis?
1331
01:21:45,067 --> 01:21:47,968
It's an inflammation of the
brain and spinal chord.
1332
01:21:48,604 --> 01:21:51,171
I cannot stress enough..
1333
01:21:52,375 --> 01:21:55,142
The next few weeks are critical.
1334
01:21:56,979 --> 01:22:00,547
All we can do is wait and see..
1335
01:22:00,549 --> 01:22:04,385
...as Paul grows and develops as
to..
1336
01:22:05,054 --> 01:22:07,488
...what the effects are on his
mind..
1337
01:22:08,224 --> 01:22:09,224
...and body.
1338
01:22:10,259 --> 01:22:12,593
What you both need to think
about is..
1339
01:22:13,162 --> 01:22:14,228
Acceptance.
1340
01:22:16,332 --> 01:22:17,398
Meaning..
1341
01:22:18,334 --> 01:22:19,400
If you are..
1342
01:22:20,603 --> 01:22:22,536
Emotionally strong enough..
1343
01:22:22,538 --> 01:22:24,939
Or psycologically equipped..
1344
01:22:24,941 --> 01:22:28,575
...to deal with a severely
disabled child.
1345
01:22:29,645 --> 01:22:32,579
Or whether to place him into
proffesional care.
1346
01:22:32,715 --> 01:22:35,249
No Doctor, that will never
happen.
1347
01:22:36,385 --> 01:22:37,451
We'll see.
1348
01:22:40,623 --> 01:22:43,257
[heart monitor beeps]
1349
01:23:09,318 --> 01:23:10,351
Now then mate.
1350
01:23:15,591 --> 01:23:16,657
How's it going?
1351
01:23:23,399 --> 01:23:24,431
I wish you'd answer me.
1352
01:23:28,037 --> 01:23:29,103
Even if you just said..
1353
01:23:30,506 --> 01:23:31,505
...I'm knackerd.
1354
01:23:31,507 --> 01:23:32,573
[sniffs]
1355
01:23:36,779 --> 01:23:39,246
I'm getting a bit sick of
these one way conversations.
1356
01:23:46,555 --> 01:23:47,588
Listen, I.. er..
1357
01:23:48,324 --> 01:23:49,324
[sniffs]
1358
01:23:50,760 --> 01:23:52,793
I don't really know how
to tell you this, but er..
1359
01:23:56,332 --> 01:23:57,431
...we've been relegated.
1360
01:24:00,136 --> 01:24:01,136
There I've said it.
1361
01:24:03,672 --> 01:24:05,105
I can't believe it myself.
1362
01:24:11,213 --> 01:24:12,213
[sniffs]
1363
01:24:14,417 --> 01:24:16,083
Steve and Rich have been asking
after you.
1364
01:24:21,824 --> 01:24:23,544
I wish I had someting different
to tell 'em.
1365
01:24:37,139 --> 01:24:39,373
VO: Paul: Whoahh! Ha ha!
1366
01:24:39,508 --> 01:24:41,442
I can do what ever I want..
1367
01:24:42,711 --> 01:24:43,626
What you doing?
1368
01:24:43,628 --> 01:24:44,544
What does it look like I'm
doing?
1369
01:24:44,547 --> 01:24:45,712
I'm flying Ian!
1370
01:24:45,714 --> 01:24:47,181
Aye that's very impressive
Paul..
1371
01:24:47,183 --> 01:24:48,527
...I'm sure the ladies will love
it.
1372
01:24:48,551 --> 01:24:50,217
[echoing]
Whoahh!
1373
01:24:52,154 --> 01:24:53,320
Ian: I nearly forgot.
1374
01:24:54,857 --> 01:24:56,223
Brian and the lads, they've..
Er..
1375
01:24:57,393 --> 01:24:58,392
...they've sent you this.
1376
01:24:58,394 --> 01:25:00,834
I'll just pop it on here and you
can read it when you wake up.
1377
01:25:10,306 --> 01:25:13,207
♪ Suspenseful music plays ♪
1378
01:25:14,577 --> 01:25:15,577
Nurse.
1379
01:25:17,113 --> 01:25:18,113
Nurse!
1380
01:25:18,681 --> 01:25:19,513
That's it mate.
1381
01:25:19,515 --> 01:25:21,782
That's it, come on now.
Keep moving that hand.
1382
01:25:22,451 --> 01:25:23,451
He's moving his hand.
1383
01:25:32,595 --> 01:25:33,795
- I'll be back shortly
- Right.
1384
01:25:35,564 --> 01:25:36,263
Come on mate.
1385
01:25:36,265 --> 01:25:37,265
[sniffs]
1386
01:25:37,433 --> 01:25:38,433
Come on fella, it's me.
1387
01:25:38,467 --> 01:25:39,467
That's it.
1388
01:25:39,768 --> 01:25:40,501
That's it mate.
1389
01:25:40,503 --> 01:25:42,369
Come on, open your eyes, come
on.
1390
01:25:43,739 --> 01:25:45,099
That's it, I'm here mate.. Come
on!
1391
01:25:45,174 --> 01:25:46,174
That's it.
1392
01:25:46,575 --> 01:25:46,840
[Ian laughs]
1393
01:25:46,842 --> 01:25:47,842
[Ian sniffs]
1394
01:25:50,479 --> 01:25:51,479
Hiya bud.
1395
01:25:51,814 --> 01:25:52,814
Hiya mate.
1396
01:25:55,317 --> 01:25:56,683
[stammering]
1397
01:25:56,685 --> 01:25:58,185
What are you looking at?
1398
01:25:58,187 --> 01:26:00,187
[Ian laughs]
1399
01:26:01,490 --> 01:26:02,490
[stammering]
1400
01:26:02,791 --> 01:26:04,191
What are you crying for?
1401
01:26:05,227 --> 01:26:06,307
You've been in a coma mate.
1402
01:26:07,463 --> 01:26:08,823
Been in this room for over a
month.
1403
01:26:12,168 --> 01:26:15,536
I remember what I did now.
1404
01:26:16,238 --> 01:26:17,238
It's fine mate.
1405
01:26:18,240 --> 01:26:18,772
It's Alright.
1406
01:26:19,175 --> 01:26:19,406
[sniffs]
1407
01:26:19,408 --> 01:26:21,542
The important thing is you're
here isn't it?
1408
01:26:24,547 --> 01:26:26,680
[stammering]
1409
01:26:26,682 --> 01:26:28,248
Can I tell you something mate?
1410
01:26:28,417 --> 01:26:28,682
Ian: Aye.
1411
01:26:29,418 --> 01:26:30,418
Course you can.
1412
01:26:31,854 --> 01:26:34,221
It might sound daft.
1413
01:26:36,959 --> 01:26:38,225
I dreamt..I..
1414
01:26:38,694 --> 01:26:39,960
...I was flying.
1415
01:26:40,496 --> 01:26:41,962
[laughs]
1416
01:26:49,605 --> 01:26:50,605
[doorbell rings]
1417
01:26:51,307 --> 01:26:51,888
I'll get it.
1418
01:26:51,890 --> 01:26:52,890
[doorbell rings longer]
1419
01:26:59,715 --> 01:27:00,880
[door opens]
1420
01:27:00,882 --> 01:27:02,047
Paul: What we doing here.. man?
1421
01:27:02,049 --> 01:27:03,214
Ian: I told you, just trust me.
1422
01:27:03,216 --> 01:27:04,382
Ernest: Well it's about time,
I'd thought you'd forgotten.
1423
01:27:04,386 --> 01:27:04,851
Ian: Aye, sorry Ern.
1424
01:27:04,853 --> 01:27:05,853
[door closes]
1425
01:27:07,890 --> 01:27:08,922
Ethel: Hello lads!
1426
01:27:08,924 --> 01:27:10,691
What you doing here this time of
night?
1427
01:27:10,693 --> 01:27:11,458
Evening Mrs Hogg.
1428
01:27:11,460 --> 01:27:15,295
Just get back to your bloody sewing
and stop being so bloody nosey!
1429
01:27:15,297 --> 01:27:16,763
Well something's going on..
1430
01:27:16,765 --> 01:27:18,265
...all that banging and welding.
1431
01:27:18,267 --> 01:27:20,267
It's like a bloody factory out
there.
1432
01:27:20,603 --> 01:27:21,301
Ernest.
1433
01:27:21,303 --> 01:27:22,703
What are you up to?
1434
01:27:22,705 --> 01:27:24,671
All in good time.. Woman.
1435
01:27:24,673 --> 01:27:26,773
No mind your won bloody
business!
1436
01:27:27,543 --> 01:27:28,542
What's going on?
1437
01:27:28,544 --> 01:27:29,743
Ian: Don't you flipping start.
1438
01:27:29,745 --> 01:27:30,244
Ay!
1439
01:27:30,246 --> 01:27:31,278
Sorry Mrs Hogg.
1440
01:27:31,280 --> 01:27:32,111
♪♪
1441
01:27:32,113 --> 01:27:33,113
Through here, stay back.
1442
01:27:33,549 --> 01:27:34,669
Come on, this way, this way.
1443
01:27:35,251 --> 01:27:35,616
Come on!
1444
01:27:35,751 --> 01:27:36,250
Right.
1445
01:27:36,252 --> 01:27:37,117
[indistinct arguing]
1446
01:27:37,119 --> 01:27:37,985
Shut up will you man!
1447
01:27:37,987 --> 01:27:39,141
...by now..
1448
01:27:39,143 --> 01:27:40,297
Come through, come through.
1449
01:27:40,299 --> 01:27:41,454
- For God's sake
- No, no, no, no!
1450
01:27:41,457 --> 01:27:42,689
- I just want to know...
- [chaotic chatter]
1451
01:27:42,691 --> 01:27:43,924
I've told you, will you trust me
for once in your life?
1452
01:27:43,926 --> 01:27:45,150
Right!
1453
01:27:45,152 --> 01:27:46,376
[doors slam]
1454
01:27:46,378 --> 01:27:47,602
Ian: Yes I know we should be in
the pub but I've brought you here..
1455
01:27:47,604 --> 01:27:48,924
...it's a surprise, I've told
you.
1456
01:27:49,331 --> 01:27:54,334
[more inaudible chaotic arguing]
1457
01:27:55,938 --> 01:28:00,340
Now is someone gonna tell me
what the bloody hell's going on?
1458
01:28:00,609 --> 01:28:01,675
Gonna show him?
1459
01:28:01,810 --> 01:28:03,377
Show me what?
1460
01:28:04,747 --> 01:28:07,881
♪♪
1461
01:28:08,350 --> 01:28:09,883
Eh voila!
1462
01:28:09,885 --> 01:28:11,852
♪♪
1463
01:28:11,854 --> 01:28:14,087
Paul: What the...
1464
01:28:14,089 --> 01:28:16,323
You've made me a new wheelchair?
1465
01:28:16,525 --> 01:28:17,324
Ernest: Yes Paul..
1466
01:28:17,326 --> 01:28:20,294
I have made you a new
wheelchair..
1467
01:28:21,030 --> 01:28:22,030
But this one..
1468
01:28:22,931 --> 01:28:23,931
...is different..
1469
01:28:24,733 --> 01:28:25,733
You see..
1470
01:28:26,402 --> 01:28:27,402
This bugger..
1471
01:28:28,937 --> 01:28:29,703
Flies!
1472
01:28:29,705 --> 01:28:34,374
[laughing]
1473
01:28:36,078 --> 01:28:38,378
♪ Uplifting music plays ♪
1474
01:28:38,814 --> 01:28:39,814
[gasps]
1475
01:28:43,519 --> 01:28:44,584
[laughter]
1476
01:28:51,560 --> 01:28:52,291
The greatest act..
1477
01:28:52,293 --> 01:28:53,693
...that one man can do for
another..
1478
01:28:57,933 --> 01:28:59,466
Is give them wings.
1479
01:29:02,338 --> 01:29:03,737
[laughing]
1480
01:29:03,906 --> 01:29:05,439
[stammering]
1481
01:29:05,441 --> 01:29:07,941
I was only bloody joking.
1482
01:29:07,943 --> 01:29:10,677
[laughter]
1483
01:29:10,679 --> 01:29:11,511
I wasn't.
1484
01:29:11,513 --> 01:29:13,747
[more laughter]
1485
01:29:13,749 --> 01:29:14,081
Come on.
1486
01:29:14,083 --> 01:29:16,116
Paul: Woooow!
1487
01:29:16,118 --> 01:29:16,817
Joe: Cheers.
1488
01:29:16,819 --> 01:29:17,751
[pub chatter]
1489
01:29:17,753 --> 01:29:18,753
Here you go.
1490
01:29:18,854 --> 01:29:19,854
Norman: Thank you.
1491
01:29:22,658 --> 01:29:24,524
Joe: I see Darlo are doing well
this season.
1492
01:29:24,893 --> 01:29:25,959
Your lad still go?
1493
01:29:26,562 --> 01:29:27,562
Aye.. Er..
1494
01:29:27,663 --> 01:29:28,428
I think so.
1495
01:29:28,430 --> 01:29:31,565
Do you see much of him,
since he came out of hospital?
1496
01:29:31,867 --> 01:29:32,867
No.
1497
01:29:35,604 --> 01:29:36,604
[slams newspaper down]
1498
01:29:38,707 --> 01:29:39,747
Ernest: You never see him.
1499
01:29:41,710 --> 01:29:42,108
[bar stool thumps]
1500
01:29:42,110 --> 01:29:42,509
He's back at work now.
1501
01:29:43,112 --> 01:29:44,112
Do you know that?
1502
01:29:45,080 --> 01:29:45,645
Norman: Aye.
1503
01:29:45,647 --> 01:29:47,047
Our Karen mentioned it.
1504
01:29:47,049 --> 01:29:48,982
You get to know everything
second hand do you?
1505
01:29:50,786 --> 01:29:52,686
You ought to mind your own
bloody business.
1506
01:29:54,690 --> 01:29:55,970
What's that lad ever done to
you?
1507
01:29:56,492 --> 01:29:57,492
[scoffs]
1508
01:29:59,928 --> 01:30:00,727
Another game?
1509
01:30:00,729 --> 01:30:01,360
[drink thumps]
1510
01:30:01,362 --> 01:30:02,362
Aye, if you want.
1511
01:30:06,435 --> 01:30:07,435
Truth hurts?
1512
01:30:07,803 --> 01:30:08,435
Doesn't it?
1513
01:30:08,437 --> 01:30:11,538
You have no idea what it's been
like for me.
1514
01:30:13,075 --> 01:30:14,141
You've never had kids.
1515
01:30:14,777 --> 01:30:15,777
That maybe the case.
1516
01:30:16,545 --> 01:30:17,545
But I know one thing.
1517
01:30:18,514 --> 01:30:20,580
Relationships have to be worked
at.
1518
01:30:20,582 --> 01:30:21,582
[Norman scoffs]
1519
01:30:22,451 --> 01:30:23,917
Yeah well that's easy for you to
say.
1520
01:30:25,554 --> 01:30:27,954
I was robbed of the son I
should've had!
1521
01:30:27,956 --> 01:30:28,889
You have a son.
1522
01:30:28,891 --> 01:30:31,158
Isn't it about time you got to
know him?
1523
01:30:31,160 --> 01:30:31,725
Norman: Aaargh!
1524
01:30:31,727 --> 01:30:33,427
Before it's too late.
1525
01:30:33,629 --> 01:30:36,530
♪♪
1526
01:30:37,533 --> 01:30:38,533
Ernest: You know..
1527
01:30:39,535 --> 01:30:41,601
'..It's hard to tell who's more
disabled..
1528
01:30:42,171 --> 01:30:43,804
You.. or him?
1529
01:30:44,206 --> 01:30:47,541
♪♪
1530
01:30:55,517 --> 01:30:56,517
[dart thuds]
1531
01:30:57,986 --> 01:30:58,986
[dart thuds]
1532
01:31:02,758 --> 01:31:06,693
♪ Sombre music plays ♪
1533
01:31:19,208 --> 01:31:20,208
[door knocks lightly]
1534
01:31:22,044 --> 01:31:23,777
[door knocks again]
1535
01:31:41,897 --> 01:31:42,262
Alright?
1536
01:31:42,798 --> 01:31:45,232
♪♪
1537
01:31:51,139 --> 01:31:53,540
Can we go inside?
1538
01:31:56,245 --> 01:31:57,245
Dad?
1539
01:32:00,282 --> 01:32:01,282
Yeah.
1540
01:32:01,984 --> 01:32:02,984
Course we can.
1541
01:32:04,987 --> 01:32:05,852
[stammering]
1542
01:32:05,854 --> 01:32:07,120
How've you been anyway?
1543
01:32:09,825 --> 01:32:12,058
I haven't spoken to you..
Since..
1544
01:32:13,262 --> 01:32:15,729
...since mu.. mum died.
1545
01:32:16,832 --> 01:32:17,832
Well..
1546
01:32:18,200 --> 01:32:19,699
...I .. I .. I've been fine.
1547
01:32:24,873 --> 01:32:25,488
Norman: Come on.
1548
01:32:25,490 --> 01:32:26,490
Let's get you inside.
1549
01:32:30,245 --> 01:32:31,245
[gate rattles]
1550
01:32:35,851 --> 01:32:36,851
[Norman sighs]
1551
01:32:42,658 --> 01:32:43,658
Norman. Um..
1552
01:32:43,959 --> 01:32:44,959
...want a cup of tea?
1553
01:32:47,796 --> 01:32:49,963
Er.. No.
1554
01:32:50,766 --> 01:32:51,831
Th.. Thanks.
1555
01:32:51,967 --> 01:32:54,734
♪ Soft piano plays ♪
1556
01:32:56,705 --> 01:32:57,737
[stammering]
1557
01:32:57,873 --> 01:32:59,139
Can we talk?
1558
01:33:00,909 --> 01:33:01,909
Yeah..
1559
01:33:02,077 --> 01:33:02,776
...yeah sure.
1560
01:33:02,778 --> 01:33:03,577
[clears throat]
1561
01:33:03,579 --> 01:33:04,579
[chair scrapes]
1562
01:33:05,681 --> 01:33:06,212
[chair scrapes again]
1563
01:33:06,348 --> 01:33:07,348
[Norman sighs]
1564
01:33:08,650 --> 01:33:09,650
So erm..
1565
01:33:10,152 --> 01:33:11,152
...what is it?
1566
01:33:14,623 --> 01:33:17,190
[envelope rustles]
1567
01:33:23,732 --> 01:33:24,732
What's that?
1568
01:33:28,036 --> 01:33:29,736
M.. Mu.. Mum.
1569
01:33:30,772 --> 01:33:34,608
Took out an insurance policy,
years ago.
1570
01:33:36,378 --> 01:33:37,378
Well..
1571
01:33:39,114 --> 01:33:39,713
I..
1572
01:33:39,715 --> 01:33:41,348
...didn't know she'd done that.
1573
01:33:44,653 --> 01:33:45,719
Neither did I..
1574
01:33:46,154 --> 01:33:47,154
Til I..til I..
1575
01:33:47,723 --> 01:33:49,189
...until a couple of weeks ago.
1576
01:33:54,930 --> 01:33:57,731
That's what's left over..
1577
01:34:02,771 --> 01:34:04,070
...your share.
1578
01:34:09,411 --> 01:34:13,013
[envelope rustles]
1579
01:34:19,755 --> 01:34:20,755
No.
1580
01:34:22,391 --> 01:34:23,857
Your mother would haunt me.
1581
01:34:26,094 --> 01:34:27,961
And I've enough ghosts in my
cupboard.
1582
01:34:33,001 --> 01:34:34,067
Do you know.. erm..
1583
01:34:36,438 --> 01:34:38,104
...I wish I was.. erm..
1584
01:34:39,708 --> 01:34:40,708
Ah what's the word?
1585
01:34:41,910 --> 01:34:42,910
Adaptable.
1586
01:34:47,416 --> 01:34:48,815
I wish I was more adabtable.
1587
01:34:52,120 --> 01:34:53,453
I'm just er..
1588
01:34:53,989 --> 01:34:54,989
...a big..
1589
01:34:55,023 --> 01:34:56,089
...bloody dinosaur.
1590
01:34:58,927 --> 01:35:00,160
I should be extinct eh?
1591
01:35:04,366 --> 01:35:05,865
Radio commentator: Darlo are on
the attack..
1592
01:35:05,867 --> 01:35:07,627
...David Cork flicks the ball
onto Bortwick..
1593
01:35:07,736 --> 01:35:09,096
...he shoots from outside the
area.
1594
01:35:09,371 --> 01:35:10,804
- Just over the bar
- Ooohh!
1595
01:35:10,806 --> 01:35:12,872
Come on - Andy Milner
kicks off for Rochdale..
1596
01:35:12,874 --> 01:35:15,108
Passes to Butler, but the ball
runs loose.
1597
01:35:15,110 --> 01:35:16,443
Butler challenges To man..
1598
01:35:16,445 --> 01:35:17,326
...hard..
1599
01:35:17,328 --> 01:35:18,210
- Ah, you didrty buggers,
- OoooH.
1600
01:35:18,346 --> 01:35:19,379
To man goes down..
1601
01:35:19,715 --> 01:35:20,847
...that's a shocking foul.
1602
01:35:22,350 --> 01:35:23,399
It's a free-kick to Darling ton.
1603
01:35:23,401 --> 01:35:24,862
Andy To man swings the ball into
the box..
1604
01:35:24,886 --> 01:35:25,901
...Coatsworth..
1605
01:35:25,903 --> 01:35:26,919
- Goooooal!!
- Yeeeessss!!
1606
01:35:27,055 --> 01:35:28,055
Ah, ha, ha!
1607
01:35:28,423 --> 01:35:29,288
Yes!
1608
01:35:29,290 --> 01:35:30,156
Shouldn't you be at the game?
1609
01:35:30,158 --> 01:35:33,259
This is the most important game
of the season.
1610
01:35:33,261 --> 01:35:34,460
Yeah.
1611
01:35:34,462 --> 01:35:35,661
I know that you soft git..
1612
01:35:35,663 --> 01:35:37,303
I'm trying to sort this lot out,
aren't I.
1613
01:35:37,432 --> 01:35:38,098
Oh ya!
1614
01:35:38,100 --> 01:35:39,165
[laughter]
1615
01:35:40,469 --> 01:35:41,501
Joe: You go to the match.
1616
01:35:42,738 --> 01:35:43,738
Bloody hell!
1617
01:35:43,805 --> 01:35:44,471
[more laughter]
1618
01:35:44,473 --> 01:35:45,071
Shit!
1619
01:35:45,073 --> 01:35:46,039
[laughter]
1620
01:35:46,041 --> 01:35:47,107
[football crowd noise]
1621
01:35:47,109 --> 01:35:48,308
Bugger it, bugger it!
1622
01:35:48,844 --> 01:35:50,404
Don't worry Norman, I'll lock up
for ya.
1623
01:35:51,046 --> 01:35:52,212
[laughing]
1624
01:35:57,185 --> 01:35:58,284
Paul: What's going on here man?
1625
01:35:58,286 --> 01:35:59,486
Arrrgh, bloody hell!
1626
01:36:00,355 --> 01:36:01,354
What's going on here?
1627
01:36:01,356 --> 01:36:03,223
There's a burst water main or
something..
1628
01:36:03,225 --> 01:36:04,690
Come on!
1629
01:36:04,692 --> 01:36:06,158
I told you not to come this
way..
1630
01:36:06,161 --> 01:36:07,460
...didn't I?
1631
01:36:07,462 --> 01:36:09,862
Which way do you wanna go?
All the roads are the bloody same.
1632
01:36:10,465 --> 01:36:11,196
What are we gonna do?
1633
01:36:11,198 --> 01:36:11,930
I dunno, we're going to miss the
game..
1634
01:36:11,933 --> 01:36:12,933
...come on!
1635
01:36:13,068 --> 01:36:15,335
♪ Upbeat music plays ♪
1636
01:36:16,304 --> 01:36:18,505
I'll tell you what we're gonna
do.
1637
01:36:21,943 --> 01:36:23,042
We're gonna fly.
1638
01:36:23,979 --> 01:36:24,979
You what?
1639
01:36:25,280 --> 01:36:25,545
Yep.
1640
01:36:25,547 --> 01:36:28,414
Turn around, we need to go to
Ernest's.. now.
1641
01:36:28,416 --> 01:36:30,283
- You're bloody joking, aren't you..
- I'm not.
1642
01:36:30,519 --> 01:36:31,518
Away, hurry up!
1643
01:36:31,520 --> 01:36:33,086
Oh, Jesus Christ!
1644
01:36:33,321 --> 01:36:34,554
[puffing]
1645
01:36:37,893 --> 01:36:38,358
[keys drop]
1646
01:36:38,360 --> 01:36:39,360
Bugger it!
1647
01:36:51,039 --> 01:36:51,805
[cupboard door shuts]
1648
01:36:51,807 --> 01:36:52,807
[Norman sighs]
1649
01:36:56,845 --> 01:36:57,811
Yes!
1650
01:36:57,813 --> 01:36:58,813
[drawer shuts]
1651
01:37:01,883 --> 01:37:03,383
♪♪
1652
01:37:03,819 --> 01:37:04,850
It's gonna work..
1653
01:37:04,852 --> 01:37:06,532
...Aye, It's gonna work or we're
gonna die.
1654
01:37:10,058 --> 01:37:11,224
Paul: I hope they're in.
1655
01:37:14,196 --> 01:37:15,196
[door knocks]
1656
01:37:23,305 --> 01:37:24,237
Ian: Hello Mrs Hogg.
1657
01:37:24,239 --> 01:37:24,938
Paul: Hiya.
1658
01:37:25,140 --> 01:37:26,539
Hello lads.
1659
01:37:26,541 --> 01:37:28,119
What you doing here? I thought
you'd be going to the match?
1660
01:37:28,143 --> 01:37:29,209
Aye, is Ernest in?
1661
01:37:30,445 --> 01:37:31,445
Yeah.
1662
01:37:31,546 --> 01:37:32,546
Ernest!
1663
01:37:35,217 --> 01:37:36,149
Alright lads?
1664
01:37:36,151 --> 01:37:38,084
What can I do for you?
Shouldn't you be at the match?
1665
01:37:38,086 --> 01:37:41,888
There's a bloody burst water
main.
1666
01:37:42,157 --> 01:37:44,390
The only way we're gonna get to
the match..
1667
01:37:44,392 --> 01:37:45,625
...is in the glider.
1668
01:37:45,627 --> 01:37:46,627
Is it ready?
1669
01:37:47,295 --> 01:37:48,295
Glider?
1670
01:37:49,030 --> 01:37:50,030
You mean now?
1671
01:37:50,298 --> 01:37:51,564
Yeah.. Now!
1672
01:37:52,067 --> 01:37:52,966
[whispering]
It's ready..
1673
01:37:52,968 --> 01:37:53,499
...round the back.
1674
01:37:53,501 --> 01:37:54,300
[stammering]
1675
01:37:54,302 --> 01:37:55,535
Round the round the back
1676
01:37:57,873 --> 01:37:58,873
[door shuts]
1677
01:38:00,175 --> 01:38:01,374
[huffing]
1678
01:38:14,956 --> 01:38:16,155
[(indistinct chatter]
1679
01:38:16,424 --> 01:38:19,259
[dog barks in the distance]
1680
01:38:20,996 --> 01:38:22,295
- Take me eh?
- Here we go, go!
1681
01:38:22,931 --> 01:38:23,931
Right.
1682
01:38:25,500 --> 01:38:26,599
Ernest: There we go.
1683
01:38:26,601 --> 01:38:28,001
Right.. tie those on.
1684
01:38:34,476 --> 01:38:35,476
Here we go.
1685
01:38:39,414 --> 01:38:39,928
[grunts]
1686
01:38:39,930 --> 01:38:40,930
Come on, come on.
1687
01:38:41,616 --> 01:38:44,350
[indistinct panicking]
1688
01:38:45,420 --> 01:38:46,420
Safety!
1689
01:38:47,923 --> 01:38:49,055
[stammering]
1690
01:38:49,057 --> 01:38:50,523
Away, get, get me in.
1691
01:38:51,459 --> 01:38:52,459
One please mate.
1692
01:38:52,928 --> 01:38:54,060
Got anything smaller mate?
1693
01:38:54,062 --> 01:38:54,627
I haven't no.
1694
01:38:54,629 --> 01:38:57,297
Look, it doesn't matter about
the change.
1695
01:38:57,299 --> 01:38:58,464
- Right, go on then go on.
- Cheers.
1696
01:38:58,466 --> 01:38:59,466
[gate clatters]
1697
01:39:01,536 --> 01:39:02,536
Ernest: Right.
1698
01:39:04,706 --> 01:39:05,972
[door slides shut]
1699
01:39:07,142 --> 01:39:08,041
- [door slams]
- Ernest: Ethel!
1700
01:39:08,043 --> 01:39:10,176
What the bloody hell do you
think you're doing?
1701
01:39:10,178 --> 01:39:11,277
I'm driving.
1702
01:39:11,279 --> 01:39:12,979
And don't you try and stop me.
1703
01:39:12,981 --> 01:39:14,247
Ahhh. We're in trouble.
1704
01:39:14,950 --> 01:39:15,698
[door shuts]
1705
01:39:15,700 --> 01:39:16,780
You think I'm missing this?
1706
01:39:16,952 --> 01:39:18,017
Let's go!
1707
01:39:18,386 --> 01:39:19,652
[Ernest groans]
1708
01:39:20,488 --> 01:39:22,555
[engine roars]
1709
01:39:23,091 --> 01:39:26,326
♪♪
1710
01:39:28,697 --> 01:39:30,997
- [door slides open]
- Right, come on.
1711
01:39:30,999 --> 01:39:31,999
Get him out.
1712
01:39:32,500 --> 01:39:33,500
They're me hats.
1713
01:39:34,536 --> 01:39:35,368
There we go.
1714
01:39:35,370 --> 01:39:36,436
Ian: Yes mate.
1715
01:39:38,139 --> 01:39:38,937
[grunting]
1716
01:39:38,939 --> 01:39:40,019
Right, you go, all the way.
1717
01:39:41,543 --> 01:39:42,074
Ah, oh!
1718
01:39:42,076 --> 01:39:43,076
For goodness sake.
1719
01:39:43,111 --> 01:39:45,511
♪ Upbeat music builds ♪
1720
01:39:46,514 --> 01:39:47,514
Ay up Norman.
1721
01:39:47,749 --> 01:39:48,715
What are you doing here?
1722
01:39:48,717 --> 01:39:51,617
Where the bloody hell are Paul
and Ian?
1723
01:39:51,619 --> 01:39:52,619
I dunno.
1724
01:39:53,221 --> 01:39:54,354
I thought they'd be here.
1725
01:39:54,589 --> 01:39:55,488
[grunting]
1726
01:39:55,490 --> 01:39:58,191
♪ Music builds ♪
1727
01:40:10,305 --> 01:40:12,005
I can't take much more of this.
1728
01:40:12,307 --> 01:40:13,627
I think me heart's gonna give
out.
1729
01:40:16,044 --> 01:40:17,044
Are you Alright Norman?
1730
01:40:17,345 --> 01:40:18,345
Ah, yeah.
1731
01:40:19,180 --> 01:40:20,820
I'm just wondering where the
hell Paul is?
1732
01:40:21,483 --> 01:40:22,081
I mean..
1733
01:40:22,083 --> 01:40:23,716
...I can't believe he's missing
this.
1734
01:40:24,052 --> 01:40:24,384
Ernest: Right.
1735
01:40:24,386 --> 01:40:26,185
Ethel: This is ridiculous!
1736
01:40:26,688 --> 01:40:27,787
This thing's never gonna work..
1737
01:40:27,789 --> 01:40:29,489
...Oh, hold your tongue woman.
1738
01:40:29,491 --> 01:40:30,590
Ian: I'm not jumping off there
Ernest..
1739
01:40:30,592 --> 01:40:31,912
...Have you seen the bloody drop?
1740
01:40:33,461 --> 01:40:35,094
Yes you bloody well are!
1741
01:40:35,597 --> 01:40:36,796
Grow a set of balls man.
1742
01:40:36,798 --> 01:40:37,798
Will ya?
1743
01:40:39,267 --> 01:40:41,467
You're all stark raving bonkers.
1744
01:40:42,437 --> 01:40:43,602
Come on..
1745
01:40:43,604 --> 01:40:45,004
Let's get this thing up in the
air..
1746
01:40:45,106 --> 01:40:45,638
Hurry up!
1747
01:40:46,041 --> 01:40:47,173
This is madness.
1748
01:40:47,175 --> 01:40:48,175
You're telling me!
1749
01:40:48,743 --> 01:40:50,410
Come on.. Let's go!
1750
01:40:52,213 --> 01:40:53,213
Are you ready?
1751
01:40:53,481 --> 01:40:54,080
Yep!
1752
01:40:54,349 --> 01:40:55,349
No!
1753
01:40:56,618 --> 01:40:57,016
Right!
1754
01:40:57,018 --> 01:40:58,018
My count..
1755
01:40:58,353 --> 01:40:59,952
I'm gonna push forward..
1756
01:40:59,954 --> 01:41:01,554
...When you get to the brow of
the hill!
1757
01:41:02,390 --> 01:41:04,357
I wan't you to jump into the
harness.
1758
01:41:04,359 --> 01:41:05,359
Well how do I do that?
1759
01:41:05,427 --> 01:41:06,592
Just bloody do it!
1760
01:41:06,594 --> 01:41:07,092
Ian: Arrggh.
1761
01:41:07,094 --> 01:41:07,593
Ernest: One..
1762
01:41:07,595 --> 01:41:08,361
...two..
1763
01:41:08,363 --> 01:41:08,795
...three!
1764
01:41:08,797 --> 01:41:10,063
[screaming]
1765
01:41:10,065 --> 01:41:11,364
Geronimo!!!
1766
01:41:11,366 --> 01:41:13,266
Ethel: Yes.. you're gonna kill
them fool!!
1767
01:41:13,268 --> 01:41:16,436
♪ Peaceful music plays ♪
1768
01:41:21,109 --> 01:41:22,175
I told you..
1769
01:41:22,177 --> 01:41:24,057
You've bloody well killed th...
♪ Strings play ♪
1770
01:41:24,279 --> 01:41:24,977
[gasps]
1771
01:41:24,979 --> 01:41:25,678
Oooohh!
1772
01:41:25,680 --> 01:41:27,780
[ecstatic laughter]
1773
01:41:27,782 --> 01:41:30,116
[screaming]
1774
01:41:30,118 --> 01:41:30,649
Oh!
1775
01:41:30,651 --> 01:41:31,182
[gasping]
1776
01:41:31,184 --> 01:41:31,716
- Oh!!
- [laughter]
1777
01:41:31,719 --> 01:41:32,652
I told you.
1778
01:41:32,654 --> 01:41:33,419
[laughs]
1779
01:41:33,421 --> 01:41:34,487
Oh you...!
1780
01:41:35,590 --> 01:41:36,756
...gave me such a fright!
1781
01:41:36,758 --> 01:41:38,224
[screaming]
1782
01:41:38,226 --> 01:41:41,227
♪♪
1783
01:41:41,229 --> 01:41:43,262
[glider wings flap]
1784
01:41:44,499 --> 01:41:45,598
We're actually flying mate!
1785
01:41:45,600 --> 01:41:46,120
[laughter]
1786
01:41:46,122 --> 01:41:46,642
Ian: We're doing it.
1787
01:41:46,644 --> 01:41:47,644
We are.
1788
01:41:49,270 --> 01:41:50,068
[gasps]
1789
01:41:50,070 --> 01:41:51,070
I've got it, I've got it!
1790
01:41:51,206 --> 01:41:52,271
[ecstatic laughter]
1791
01:41:52,574 --> 01:41:54,707
You'd bloody better have mind
Ian!
1792
01:41:55,143 --> 01:41:56,143
It's Alright mate..
1793
01:41:56,244 --> 01:41:56,876
I've had a lesson.
1794
01:41:56,878 --> 01:41:59,479
You've only had one lesson?
1795
01:41:59,747 --> 01:42:01,307
Ernest taught me a few things,
you know.
1796
01:42:01,483 --> 01:42:02,849
Are you kidding?
1797
01:42:03,451 --> 01:42:03,850
Ian!
1798
01:42:03,852 --> 01:42:06,185
This is just like my dream..
1799
01:42:06,488 --> 01:42:07,420
...I was telling you about.
1800
01:42:07,422 --> 01:42:07,653
Aye.
1801
01:42:08,189 --> 01:42:08,721
[laughter]
1802
01:42:08,723 --> 01:42:09,155
Eh!
1803
01:42:09,157 --> 01:42:10,623
There's me mum's house!
1804
01:42:11,459 --> 01:42:12,358
Mum!
1805
01:42:12,360 --> 01:42:13,159
Whoooohh!
1806
01:42:13,161 --> 01:42:14,560
I wonder if she can see us?
1807
01:42:14,562 --> 01:42:15,328
I hope not..
1808
01:42:15,330 --> 01:42:16,429
She'll have a heart attack!
1809
01:42:17,432 --> 01:42:18,631
Mrs Carter!
1810
01:42:18,867 --> 01:42:19,867
Ian: Whooooh!
1811
01:42:21,436 --> 01:42:22,635
[glider wings flap
1812
01:42:22,637 --> 01:42:23,637
[sighs]
1813
01:42:24,139 --> 01:42:25,238
Ian: We're actually flying mate.
1814
01:42:25,240 --> 01:42:26,240
[laughing]
1815
01:42:26,441 --> 01:42:27,240
Whooooh!
1816
01:42:27,442 --> 01:42:28,442
Whooooh!
1817
01:42:28,676 --> 01:42:29,442
Whooooh!
1818
01:42:29,444 --> 01:42:31,544
♪ Queen: Radio GaGa ♪
1819
01:42:31,546 --> 01:42:32,546
There's the pitch look.
1820
01:42:32,847 --> 01:42:33,846
Ok look, it is!
1821
01:42:33,848 --> 01:42:35,748
I'll aim for it mate, here we
go.
1822
01:42:36,251 --> 01:42:37,251
Away, away then.
1823
01:42:38,887 --> 01:42:40,253
[glider wings flap]
1824
01:42:40,255 --> 01:42:41,255
Go on lads!
1825
01:42:41,623 --> 01:42:43,656
Come on Darlo!
1826
01:42:43,658 --> 01:42:44,524
Go on lads!
1827
01:42:44,526 --> 01:42:45,558
♪♪
1828
01:42:45,560 --> 01:42:47,226
We love you Darlo..
1829
01:42:47,629 --> 01:42:48,594
...we do!
1830
01:42:48,596 --> 01:42:50,263
[laughter]
1831
01:42:50,732 --> 01:42:52,165
[game play]
1832
01:42:52,901 --> 01:42:56,502
♪♪
1833
01:42:56,504 --> 01:42:58,237
Norman: I mean it's not like him
to miss this.
1834
01:42:58,239 --> 01:42:59,405
Steve: It is odd..
1835
01:42:59,407 --> 01:43:00,807
He wouldn't miss this for the
world.
1836
01:43:06,381 --> 01:43:07,381
Alright love?
1837
01:43:09,250 --> 01:43:10,250
Sit with us?
1838
01:43:11,419 --> 01:43:12,419
So what..
1839
01:43:12,754 --> 01:43:13,794
...So what you doing here?
1840
01:43:14,622 --> 01:43:15,655
Looking for Paul, I..
1841
01:43:15,924 --> 01:43:16,934
...I thought he'd be here.
1842
01:43:16,958 --> 01:43:17,557
Aye..
1843
01:43:17,559 --> 01:43:18,758
...You and me both.
1844
01:43:22,630 --> 01:43:23,930
♪ I'd sit alone.. ♪
1845
01:43:24,699 --> 01:43:26,265
♪ .. And watch your light ♪
1846
01:43:26,267 --> 01:43:27,300
♪♪
1847
01:43:27,302 --> 01:43:27,900
What's that noise?
1848
01:43:27,902 --> 01:43:30,419
[radio commentary plays]
1849
01:43:30,421 --> 01:43:32,939
Well I had to keep up with
the match somehow, didn't I?
1850
01:43:33,675 --> 01:43:34,640
You brought your radio?
1851
01:43:34,642 --> 01:43:36,275
Yeah, I can't.. I can't get it.
1852
01:43:38,279 --> 01:43:39,312
Ian: I've got it, don't worry.
1853
01:43:39,314 --> 01:43:40,346
[gasping]
1854
01:43:40,348 --> 01:43:43,316
Look.. look, we're coming up
over the pitch now.
1855
01:43:43,318 --> 01:43:43,649
Right.
1856
01:43:43,651 --> 01:43:44,884
Go on lads!
1857
01:43:45,453 --> 01:43:47,253
Go on Darlo!
1858
01:43:48,957 --> 01:43:50,389
Radio commentator: Gooooal!
1859
01:43:50,892 --> 01:43:52,325
Yeeessss!!!
1860
01:43:52,460 --> 01:43:53,492
- My God!
- Yes!
1861
01:43:53,628 --> 01:43:55,595
Come on Darlo!!
1862
01:43:55,597 --> 01:43:57,763
[laughter]
1863
01:43:57,765 --> 01:43:58,397
Ian: Right..
1864
01:43:58,399 --> 01:44:00,600
...I'm gonna try and put us down
over that field.
1865
01:44:00,768 --> 01:44:01,768
Here we go!
1866
01:44:02,670 --> 01:44:04,237
Thank God, I..I'm..
1867
01:44:04,239 --> 01:44:05,404
...bursting for a pee!
1868
01:44:05,406 --> 01:44:06,005
Ian: You're taking the pee.
1869
01:44:06,374 --> 01:44:07,383
[laughs]
1870
01:44:07,385 --> 01:44:08,394
Ian: Right.
1871
01:44:08,396 --> 01:44:09,406
♪ The girls and boys ♪
1872
01:44:09,944 --> 01:44:10,944
Look!
1873
01:44:12,947 --> 01:44:13,947
Up there..
1874
01:44:16,651 --> 01:44:18,684
It's bloody Paul and Ian!
1875
01:44:20,321 --> 01:44:21,754
Bloody hell, so it is!
1876
01:44:23,424 --> 01:44:24,424
- Bugger me
- Er?
1877
01:44:24,692 --> 01:44:25,691
That's Paul Hodgson.
1878
01:44:25,693 --> 01:44:26,959
Dale Anderson: Who's that behind
him like?
1879
01:44:26,961 --> 01:44:28,628
That's his mate Ian.
1880
01:44:29,264 --> 01:44:30,264
What the..
1881
01:44:30,732 --> 01:44:32,331
Any idea how to slow this down?
1882
01:44:33,301 --> 01:44:35,501
No, well you're the expert!
1883
01:44:35,503 --> 01:44:36,502
I didn't get that far.
1884
01:44:36,504 --> 01:44:39,672
Well hurry up and put us down
will ya?
1885
01:44:39,674 --> 01:44:40,906
I'm gonna try and lean it
forward.
1886
01:44:40,908 --> 01:44:41,607
Whooah!
1887
01:44:41,609 --> 01:44:42,775
[gasps]
1888
01:44:44,679 --> 01:44:44,977
Man!
1889
01:44:44,979 --> 01:44:45,278
Who ah!
1890
01:44:45,280 --> 01:44:48,281
Would you bloody be careful
man..
1891
01:44:48,283 --> 01:44:49,515
...yoiu nearly killed us!
1892
01:44:49,517 --> 01:44:50,517
I'm gonna try again..
1893
01:44:50,652 --> 01:44:51,717
...slower this time.
1894
01:44:52,420 --> 01:44:54,820
[screaming]
1895
01:44:59,027 --> 01:45:00,027
[glider crashes down]
1896
01:45:01,029 --> 01:45:04,430
♪♪
1897
01:45:05,366 --> 01:45:05,765
Right..
1898
01:45:05,767 --> 01:45:06,966
...I'm gonna get Paul.
1899
01:45:06,968 --> 01:45:08,334
I'm gonna come with ya!
1900
01:45:09,404 --> 01:45:10,936
♪ We watch the shows ♪
1901
01:45:11,539 --> 01:45:13,472
♪ we watch the stars ♪
1902
01:45:13,675 --> 01:45:15,007
♪ on video ♪
1903
01:45:15,810 --> 01:45:17,677
♪ for hours and hours ♪
1904
01:45:17,845 --> 01:45:19,812
♪ we hardly need ♪
1905
01:45:19,981 --> 01:45:21,947
♪ to use our ears ♪
1906
01:45:22,317 --> 01:45:26,786
♪ how music changes through the
years ♪
1907
01:45:28,623 --> 01:45:30,423
♪ let's hope you never.. ♪
1908
01:45:30,992 --> 01:45:32,591
♪ ..leave old friend ♪
1909
01:45:32,827 --> 01:45:34,760
♪ like all good things ♪
1910
01:45:35,563 --> 01:45:36,563
Bloody hell.
1911
01:45:36,698 --> 01:45:37,696
[helmet drops]
1912
01:45:37,698 --> 01:45:39,098
We weren't no Douglas Bader were
we?
1913
01:45:39,434 --> 01:45:40,900
You can... say that again.
1914
01:45:40,902 --> 01:45:41,400
[grunts]
1915
01:45:41,402 --> 01:45:42,402
Jane: Paul!
1916
01:45:42,737 --> 01:45:43,102
Paul.
1917
01:45:43,571 --> 01:45:44,571
Jane.
1918
01:45:44,906 --> 01:45:45,906
You ok?
1919
01:45:47,075 --> 01:45:47,740
Dad!
1920
01:45:47,742 --> 01:45:48,074
Son.
1921
01:45:48,576 --> 01:45:49,576
Ah!
1922
01:45:50,078 --> 01:45:51,577
I thought I'd lost you again.
1923
01:45:51,579 --> 01:45:54,112
[stammering]
1924
01:45:54,114 --> 01:45:56,648
It takes more than a glider
crash to get rid of me dad!
1925
01:45:56,651 --> 01:45:57,717
[laughter]
1926
01:45:58,453 --> 01:45:59,518
Ian.. You Alright?
1927
01:46:00,455 --> 01:46:01,520
What about you, shall we er..
1928
01:46:01,522 --> 01:46:03,756
...Maybe get you to the hospital
for a check up or something?
1929
01:46:03,758 --> 01:46:05,290
Yeah.
1930
01:46:05,292 --> 01:46:06,824
[stuttering]
1931
01:46:06,826 --> 01:46:08,386
No, I.. I.. I wanna go see the
football.
1932
01:46:09,364 --> 01:46:10,644
His wheelchair's knackered mind.
1933
01:46:11,899 --> 01:46:13,499
We don't need the bloody
wheelchair!
1934
01:46:13,935 --> 01:46:15,468
Jane, Ian. Give us a hand.
1935
01:46:18,373 --> 01:46:18,971
Ready?
1936
01:46:18,973 --> 01:46:19,572
One, two, three!
1937
01:46:19,907 --> 01:46:20,473
[grunts]
1938
01:46:20,608 --> 01:46:20,873
Right!
1939
01:46:21,609 --> 01:46:22,609
Let's go!
1940
01:46:22,810 --> 01:46:23,810
Let's go!
1940
01:46:24,305 --> 01:47:24,888
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ahnek
Help other users to choose the best subtitles
119202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.