All language subtitles for Give.Them.ngs.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,139 --> 00:00:08,406 Intro. 2 00:00:08,408 --> 00:00:11,676 ♪ Phoenix ident music plays ♪ 3 00:00:12,480 --> 00:00:17,449 ♪ GTW Productions ident music plays ♪ 4 00:00:17,451 --> 00:00:24,089 ♪ Shaking the Tree Productions ident music plays ♪ 5 00:00:24,091 --> 00:00:25,724 [tiger roars] 6 00:00:32,099 --> 00:00:35,300 ♪ Delicate strings play ♪ 7 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 8 00:01:40,301 --> 00:01:47,873 ♪ intro music plays ♪ 9 00:01:50,478 --> 00:01:52,511 [birds sing] 10 00:02:18,873 --> 00:02:21,874 [milk bottles clink outside] 11 00:02:35,189 --> 00:02:36,755 [motorcycle passes outside] 12 00:03:07,488 --> 00:03:08,887 [(Paul stirs] 13 00:03:25,539 --> 00:03:26,539 [Light clicks on] 14 00:03:35,716 --> 00:03:38,483 Of course it was a dream, you silly prick 15 00:03:55,469 --> 00:03:56,535 Oh shit. 16 00:04:01,342 --> 00:04:02,342 Mum. 17 00:04:05,679 --> 00:04:06,679 Mum. 18 00:04:07,248 --> 00:04:09,448 [car passes outside] 19 00:04:13,787 --> 00:04:14,787 [Paul sighs] 20 00:04:31,472 --> 00:04:32,472 Mum. 21 00:04:33,507 --> 00:04:33,988 [door closes] 22 00:04:33,990 --> 00:04:34,990 Mum. 23 00:04:36,310 --> 00:04:37,743 Oh, hello love. 24 00:04:38,712 --> 00:04:40,012 How's your Paul getting on? 25 00:04:40,381 --> 00:04:41,446 Not too bad. 26 00:04:41,715 --> 00:04:42,514 Bless him. 27 00:04:42,516 --> 00:04:43,516 And Norman? 28 00:04:44,418 --> 00:04:45,418 Usual. 29 00:04:45,886 --> 00:04:46,818 Can't stay. 30 00:04:46,820 --> 00:04:47,820 I'm late for work. 31 00:04:50,624 --> 00:04:51,990 She's always late that one. 32 00:04:52,459 --> 00:04:54,508 Ah leave her alone will you woman. 33 00:04:54,510 --> 00:04:56,740 She's got enouigh on her plate without you sticking your oar in. 34 00:04:56,764 --> 00:04:57,396 God. 35 00:04:57,398 --> 00:04:58,398 Oh shut up. 36 00:05:00,968 --> 00:05:01,968 Morning. 37 00:05:02,703 --> 00:05:04,436 Is there ought in there for me? 38 00:05:04,605 --> 00:05:05,604 It's all for your lad again. 39 00:05:05,606 --> 00:05:06,071 [Alice sighs] 40 00:05:06,073 --> 00:05:07,339 Doesn't give up, does he? 41 00:05:07,341 --> 00:05:09,474 No surprises there then. 42 00:05:09,810 --> 00:05:11,677 - At least he keeps you in a job. - Indeed. 43 00:05:19,353 --> 00:05:21,753 [sound of football play] 44 00:05:22,690 --> 00:05:24,250 (Brian Little): Work hard in the middle. 45 00:05:24,958 --> 00:05:27,859 [sound of play continues] 46 00:05:39,673 --> 00:05:40,739 - Jesus. - Sorry mate. 47 00:05:41,475 --> 00:05:42,635 Didn't do it on purpose like. 48 00:05:43,544 --> 00:05:44,643 [stuttering] 49 00:05:44,645 --> 00:05:46,111 What's up Ando? 50 00:05:46,113 --> 00:05:48,447 You out on the piss again last night? 51 00:05:48,582 --> 00:05:50,449 Aye, keep your friggin gob shut mate. 52 00:05:50,751 --> 00:05:51,751 You'll get me hung. 53 00:05:51,952 --> 00:05:52,952 [laughs] 54 00:05:53,120 --> 00:05:53,985 Knew it. 55 00:05:54,121 --> 00:05:55,487 I feel rough as a dog. 56 00:05:55,489 --> 00:05:56,355 (Brian): Oy! 57 00:05:56,357 --> 00:05:58,457 When you've finished talking to your girlfriend. 58 00:05:59,059 --> 00:06:00,059 Ssssh! 59 00:06:01,962 --> 00:06:03,362 Alright Brian? 60 00:06:03,497 --> 00:06:04,777 Are you gonna get any work done? 61 00:06:05,032 --> 00:06:06,032 Aye. 62 00:06:09,370 --> 00:06:11,052 I know it's only voluntary but there's plenty of work to be done you know. 63 00:06:11,054 --> 00:06:12,737 Aye, nay bother Brian, I'm on me way. 64 00:06:12,973 --> 00:06:13,672 Good lad. 65 00:06:13,674 --> 00:06:16,675 Alright boys, let's go. Keep it moving. 66 00:06:16,677 --> 00:06:20,545 ♪♪ 67 00:06:20,547 --> 00:06:22,581 [pigeon wings flap, grain falls] 68 00:06:26,920 --> 00:06:28,120 [pigeons' coo] 69 00:06:32,526 --> 00:06:34,166 Norman Hodgson: Inaudible chat to pigeons. 70 00:06:57,885 --> 00:06:59,651 [bucket thumps] 71 00:07:25,879 --> 00:07:28,012 Doctor: Right. 72 00:07:28,014 --> 00:07:30,494 I'll give you a course of painkillers and a two week sick note. 73 00:07:31,084 --> 00:07:32,951 If you don't feel any better after that. 74 00:07:33,787 --> 00:07:34,219 Come back.. 75 00:07:34,221 --> 00:07:36,087 And I'll take another look at ya. 76 00:07:37,558 --> 00:07:38,558 OK? 77 00:07:39,660 --> 00:07:39,757 Yep. 78 00:07:39,759 --> 00:07:39,856 [grunting] 79 00:07:39,858 --> 00:07:39,956 Alright. 80 00:07:39,960 --> 00:07:40,692 Thanks doc. 81 00:07:40,694 --> 00:07:41,159 Right. 82 00:07:41,161 --> 00:07:42,161 There you go. 83 00:07:45,566 --> 00:07:47,599 Alice Hodgson: Did you tell your dad tea's ready? 84 00:07:48,902 --> 00:07:49,935 [♪ Radio plays ♪] 85 00:07:49,937 --> 00:07:50,602 [stuttering] 86 00:07:50,604 --> 00:07:51,002 No. 87 00:07:51,238 --> 00:07:52,238 Oh. 88 00:07:52,673 --> 00:07:53,673 Here he is. 89 00:08:01,582 --> 00:08:02,582 Thought I'd, 90 00:08:03,550 --> 00:08:04,550 fetch you these. 91 00:08:10,791 --> 00:08:11,791 You did, did ya? 92 00:08:14,161 --> 00:08:16,528 Want a round of applause as well do ya? 93 00:08:24,738 --> 00:08:27,506 How longs your back gonna be out this time eh? 94 00:08:27,641 --> 00:08:29,007 The doctor said two weeks. 95 00:08:29,543 --> 00:08:30,543 Is that Alright with you? 96 00:08:31,078 --> 00:08:32,078 Yeah. 97 00:08:35,616 --> 00:08:38,049 We've got a sew spuds to see us through. 98 00:08:38,986 --> 00:08:39,986 [Alice sighs] 99 00:08:41,555 --> 00:08:44,556 You know you can't do right for doing wrong in this bloody house. 100 00:08:45,993 --> 00:08:47,959 [♪ Melancholic music plays ♪] 101 00:09:00,974 --> 00:09:01,706 [Alice cries] 102 00:09:01,708 --> 00:09:02,708 Mum. 103 00:09:02,976 --> 00:09:04,042 Don't listen to him. 104 00:09:04,244 --> 00:09:05,244 [to herself] Why? 105 00:09:06,046 --> 00:09:07,046 Why? 106 00:09:07,848 --> 00:09:08,947 You know what he's like. 107 00:09:09,716 --> 00:09:10,716 [Alice crying] 108 00:09:11,218 --> 00:09:12,284 Are you ok? 109 00:09:14,021 --> 00:09:15,021 No wait. 110 00:09:16,790 --> 00:09:17,790 There you go. 111 00:09:22,863 --> 00:09:23,844 Clockwise. 112 00:09:23,846 --> 00:09:25,126 Oh he's a bugger, he's a bugger. 113 00:09:34,141 --> 00:09:37,609 [darts bang and rumble through the wall] 114 00:09:54,795 --> 00:09:56,061 Alice: Hello lad. 115 00:10:03,904 --> 00:10:04,904 Cheers mum. 116 00:10:05,806 --> 00:10:07,606 It's a waste of bloody time if you ask me. 117 00:10:07,941 --> 00:10:09,341 Yeah well, nobody did. 118 00:10:12,012 --> 00:10:14,011 [stuttering] 119 00:10:14,013 --> 00:10:16,013 What do you want me to do dad? Eh? 120 00:10:17,618 --> 00:10:20,752 Just sit here like a cabbage? 121 00:10:22,089 --> 00:10:23,369 Well whose gonna give you a job? 122 00:10:23,790 --> 00:10:24,990 You can't even speak properly. 123 00:10:36,737 --> 00:10:37,737 Never mind him. 124 00:10:38,939 --> 00:10:42,007 Just you concentrate on what you're doing eh. 125 00:10:46,880 --> 00:10:48,479 [stuttering] 126 00:10:48,481 --> 00:10:50,081 How the hell can I mum? 127 00:10:50,951 --> 00:10:51,951 He's doing me head in. 128 00:10:52,786 --> 00:10:53,685 Norman, 129 00:10:53,687 --> 00:10:54,687 clear off! 130 00:10:56,890 --> 00:10:58,423 Go on, bugger off! 131 00:10:59,826 --> 00:11:01,266 You're doing him no favours you know. 132 00:11:01,828 --> 00:11:03,328 Filling his head with all this shite. 133 00:11:03,330 --> 00:11:04,229 Shite eh? 134 00:11:04,231 --> 00:11:05,231 Yeah shite. 135 00:11:05,966 --> 00:11:06,881 'Cos come on tell me.. 136 00:11:06,883 --> 00:11:08,643 ...tell me, what good has it done him so far? 137 00:11:14,975 --> 00:11:16,841 Just leave it mum. 138 00:11:16,843 --> 00:11:19,177 You're wasting your breath. 139 00:11:20,080 --> 00:11:20,745 If.. 140 00:11:20,747 --> 00:11:22,947 ...you're gonna go out. 141 00:11:24,151 --> 00:11:26,084 For God sakes go! 142 00:11:26,887 --> 00:11:27,887 GO! 143 00:11:46,907 --> 00:11:47,907 Ignorant. 144 00:11:48,108 --> 00:11:49,108 Barstard! 145 00:11:50,310 --> 00:11:53,078 I've had enough of this. 146 00:11:53,880 --> 00:11:55,447 As soon as I can.. 147 00:11:55,449 --> 00:11:57,816 ...I'm moving out! 148 00:12:00,120 --> 00:12:02,253 So sorry son, I'm so sorry. 149 00:12:02,255 --> 00:12:03,455 QUEEN: ♪ Radio GaGa plays ♪ 150 00:12:03,457 --> 00:12:05,790 [laughter, glasses chink, people chatter] 151 00:12:08,795 --> 00:12:13,498 Are you gonna take that stupid jumper off or what? 152 00:12:13,500 --> 00:12:15,133 Aye it is a bit shit mate, 153 00:12:15,135 --> 00:12:16,067 it is shit though in it? 154 00:12:16,069 --> 00:12:17,069 [laughter] 155 00:12:18,238 --> 00:12:19,304 [Paul stuttering] 156 00:12:21,074 --> 00:12:23,374 ...looks like one of me sisters. 157 00:12:23,376 --> 00:12:26,478 [more laughter] 158 00:12:28,181 --> 00:12:31,983 Or perhaps you bought especially for dancing with Steve? 159 00:12:31,985 --> 00:12:33,985 Ahh you cheeky get 160 00:12:34,421 --> 00:12:37,222 Anyway when are you gonna stop drinking you bloody cripple? 161 00:12:41,762 --> 00:12:45,130 Aye, I might be a cripple.. 162 00:12:45,832 --> 00:12:48,833 ...but I can still hold a pint. 163 00:12:51,238 --> 00:12:52,904 We'll see about that then. mate 164 00:12:53,940 --> 00:12:54,538 Come on. 165 00:12:54,540 --> 00:12:55,540 Oh here we go. 166 00:12:56,209 --> 00:12:56,674 Right then. 167 00:12:56,676 --> 00:12:57,142 You'll love this. 168 00:12:57,277 --> 00:12:58,376 What you up to? 169 00:12:58,545 --> 00:13:00,011 Man you twat 170 00:13:00,247 --> 00:13:02,247 Inaudible banter. 171 00:13:02,249 --> 00:13:03,364 Here we go. 172 00:13:03,366 --> 00:13:04,482 Aye, don't look at me mate, nothing to do with me. 173 00:13:04,484 --> 00:13:05,383 More inaudible banter. 174 00:13:05,385 --> 00:13:07,234 Paul: Tell 'em, tell 'em 175 00:13:07,236 --> 00:13:09,086 [mimicking Paul's stutter] Let's see if you can hold a flaming pint now then shall we? 176 00:13:09,089 --> 00:13:10,121 Right ok, here we go. 177 00:13:10,123 --> 00:13:11,189 [more banter and shouting] 178 00:13:23,503 --> 00:13:24,703 [Ian makes pretend car noises] 179 00:13:24,838 --> 00:13:25,904 Brake test uurrrgh! 180 00:13:26,206 --> 00:13:27,505 Steady on you twat.. 181 00:13:27,507 --> 00:13:28,907 ...I nearly ended up on my arse man! 182 00:13:29,009 --> 00:13:30,041 I am gagging for a piss. 183 00:13:30,043 --> 00:13:32,076 - Oh tie a knot in in man. - Oh 184 00:13:32,379 --> 00:13:32,893 [Ian grunts] 185 00:13:32,895 --> 00:13:33,410 Hello lads. 186 00:13:33,413 --> 00:13:34,012 Hiya. 187 00:13:34,014 --> 00:13:35,014 Hiya. 188 00:13:35,248 --> 00:13:36,114 Where have you been? 189 00:13:36,116 --> 00:13:37,116 Oh er.. 190 00:13:37,417 --> 00:13:38,082 ...church. 191 00:13:38,084 --> 00:13:40,351 Aye we've been praying for him to walk again.. 192 00:13:40,353 --> 00:13:41,352 ...but it's not been working. 193 00:13:41,354 --> 00:13:42,020 [laughter] 194 00:13:42,022 --> 00:13:43,021 [Ethel sighs] 195 00:13:43,023 --> 00:13:44,055 Would he like a sweet? 196 00:13:44,524 --> 00:13:45,524 Well ask him. 197 00:13:46,359 --> 00:13:47,359 Oh sorry. 198 00:13:48,028 --> 00:13:49,028 Would you like a sweet? 199 00:13:52,165 --> 00:13:53,165 Aye. 200 00:13:53,867 --> 00:13:55,366 And I'll have a fag as well. 201 00:13:56,002 --> 00:13:56,734 Oh aye. 202 00:13:56,736 --> 00:13:57,468 A fag? 203 00:13:57,470 --> 00:13:58,203 - Aye - He don't smoke does he? 204 00:13:58,205 --> 00:13:59,270 Oh I try and get him to stop Ethel. 205 00:13:59,272 --> 00:14:00,205 Like a chimney. 206 00:14:00,207 --> 00:14:01,038 Honestly. 207 00:14:01,040 --> 00:14:01,872 It helps calm me nerves. 208 00:14:02,008 --> 00:14:02,739 Ian: Aye, aye. 209 00:14:02,741 --> 00:14:03,473 Chain smoker's what he is. 210 00:14:03,476 --> 00:14:04,609 [Paul laughs] 211 00:14:04,611 --> 00:14:05,459 And I'll have a.. 212 00:14:05,461 --> 00:14:06,310 [stuttering] 213 00:14:06,313 --> 00:14:07,411 ...beer As well. 214 00:14:07,413 --> 00:14:08,512 - Actually I'll have a beer As well if you've got two? - A beer? 215 00:14:08,515 --> 00:14:09,513 No he doesn't drink As well? 216 00:14:09,515 --> 00:14:10,514 With his condition? 217 00:14:10,517 --> 00:14:11,782 All the time. 218 00:14:11,784 --> 00:14:13,049 - I try and get him to stop. - Like a fish. 219 00:14:13,051 --> 00:14:14,316 Oh I tell you what.. 220 00:14:14,318 --> 00:14:15,583 ...he's a bugger for them strippers As well mind. 221 00:14:15,585 --> 00:14:16,985 Have you got a stripper in that bag? 222 00:14:17,390 --> 00:14:19,090 With big boobs? 223 00:14:19,092 --> 00:14:20,040 Aye that's a point.. 224 00:14:20,042 --> 00:14:20,991 He does prefer them curvier. 225 00:14:20,994 --> 00:14:21,559 He's not too fussy. 226 00:14:21,561 --> 00:14:22,894 Oh my God! 227 00:14:22,896 --> 00:14:24,095 This is terrible.. 228 00:14:24,297 --> 00:14:25,563 I don't want to hear anymore. 229 00:14:25,966 --> 00:14:27,932 I'll be speaking to your mum about this. 230 00:14:28,068 --> 00:14:28,633 [laughter] 231 00:14:28,635 --> 00:14:29,334 Honestly. 232 00:14:29,336 --> 00:14:29,901 [more laughter] 233 00:14:29,903 --> 00:14:31,135 ♪ Light music plays ♪ 234 00:14:31,504 --> 00:14:32,504 Bye grandma. 235 00:14:32,572 --> 00:14:34,539 And don't you grandma me! 236 00:14:35,876 --> 00:14:36,374 [more laughter] 237 00:14:36,376 --> 00:14:38,509 Ian: Oh man, I'm gonna wet myself. 238 00:14:44,517 --> 00:14:45,517 Hiya mam. 239 00:14:46,253 --> 00:14:47,253 Sweetheart 240 00:14:52,325 --> 00:14:53,325 [door closes] 241 00:14:53,994 --> 00:14:55,059 [scrubbing sounds] 242 00:15:01,201 --> 00:15:02,333 [stammering] 243 00:15:02,335 --> 00:15:03,334 What's he done now? 244 00:15:03,336 --> 00:15:06,537 Bugger's only gone and signed off for another week. 245 00:15:07,307 --> 00:15:09,374 I don't know where he thinks everything comes from.. 246 00:15:09,376 --> 00:15:11,643 He doesn't bring in a bloody penny.. 247 00:15:14,447 --> 00:15:17,115 He thinks it all comes from his allotment. 248 00:15:17,918 --> 00:15:18,683 A few spuds. 249 00:15:18,685 --> 00:15:21,619 He's a lazy git, that's his problem. 250 00:15:25,959 --> 00:15:26,959 Have.. 251 00:15:27,127 --> 00:15:27,692 [stuttering] 252 00:15:27,694 --> 00:15:28,426 Have you ever.. 253 00:15:28,695 --> 00:15:30,094 Thought about.. 254 00:15:31,598 --> 00:15:33,298 About leaving him? 255 00:15:33,967 --> 00:15:34,699 Many a time. 256 00:15:34,701 --> 00:15:35,701 [Alice sighs] 257 00:15:37,604 --> 00:15:38,604 Why? 258 00:15:40,573 --> 00:15:41,573 Paul: Nought. 259 00:15:42,442 --> 00:15:43,442 It's just.. 260 00:15:47,580 --> 00:15:50,181 I've been offered that council flat. 261 00:15:57,390 --> 00:15:58,656 Are you gonna take it? 262 00:16:04,731 --> 00:16:06,497 I've been thinking about it. 263 00:16:07,600 --> 00:16:09,167 Have you been to see it yet? 264 00:16:12,505 --> 00:16:13,037 I.. 265 00:16:13,039 --> 00:16:15,006 I don't care how it looks. 266 00:16:22,415 --> 00:16:24,048 [stuttering] 267 00:16:24,050 --> 00:16:26,751 Why don't you move in with me? 268 00:16:28,121 --> 00:16:29,121 What if I don't? 269 00:16:35,128 --> 00:16:37,161 I suppose I'd have to get a carer. 270 00:16:47,407 --> 00:16:51,409 [newspaper rustles] 271 00:17:13,166 --> 00:17:14,098 ([knock on the door) 272 00:17:14,100 --> 00:17:15,033 Alice: Is that you Ian? 273 00:17:15,035 --> 00:17:16,401 Thought you'd forgotten. 274 00:17:16,403 --> 00:17:18,336 Aye, sorry Mrs H, got side-tracked. 275 00:17:19,039 --> 00:17:19,537 Postman: Good morning. 276 00:17:19,539 --> 00:17:20,471 Alice: Morning. 277 00:17:20,473 --> 00:17:22,089 All for Paul again. 278 00:17:22,091 --> 00:17:23,708 Hope there's some good luck in amongst that lot for him. 279 00:17:23,710 --> 00:17:24,409 [Alice laughs] 280 00:17:24,644 --> 00:17:25,243 Cya. 281 00:17:25,245 --> 00:17:26,110 Cya. 282 00:17:26,112 --> 00:17:27,255 Right.. 283 00:17:27,257 --> 00:17:28,400 What wants doing? 284 00:17:28,402 --> 00:17:29,546 You can start by loading those into the van.. 285 00:17:29,549 --> 00:17:30,548 If you don't mind? 286 00:17:30,550 --> 00:17:31,215 Righty oh. 287 00:17:31,217 --> 00:17:33,384 How's your mum this morning? 288 00:17:33,386 --> 00:17:34,452 - Alright is she? - Oh aye. 289 00:17:34,454 --> 00:17:34,719 Fine. 290 00:17:34,721 --> 00:17:36,187 And how's his Lordship? 291 00:17:36,189 --> 00:17:37,722 He's getting ready in the lounge. 292 00:17:38,158 --> 00:17:39,090 Takes forever. 293 00:17:39,092 --> 00:17:39,623 [Ian laughs] 294 00:17:39,625 --> 00:17:40,625 You're telling me. 295 00:17:42,062 --> 00:17:43,261 [Paul sighs, frustrated] 296 00:17:43,830 --> 00:17:44,830 Mum! 297 00:17:46,800 --> 00:17:48,232 Ah son! 298 00:17:48,535 --> 00:17:49,700 You gonna give me a hand? 299 00:17:50,570 --> 00:17:52,303 You're in a right pickle! 300 00:17:53,106 --> 00:17:54,205 Lean forward. 301 00:17:54,207 --> 00:17:55,239 [Alice sighs, struggling] 302 00:17:55,241 --> 00:17:56,385 [heavy breathing as she lifts Paul] 303 00:17:56,409 --> 00:17:58,109 Right, you're putting weight on. 304 00:17:58,745 --> 00:17:59,745 Alright. 305 00:18:00,713 --> 00:18:01,713 Hand. 306 00:18:08,822 --> 00:18:09,822 Hand. 307 00:18:11,691 --> 00:18:12,824 [Alice sighs, clothes rustle] 308 00:18:12,826 --> 00:18:13,825 Collar. 309 00:18:13,827 --> 00:18:15,493 Oh the heck! 310 00:18:15,762 --> 00:18:16,794 What are you thinking about! 311 00:18:16,796 --> 00:18:17,528 [(Paul stammers] 312 00:18:17,530 --> 00:18:18,530 Alright. 313 00:18:22,435 --> 00:18:23,435 Mum. 314 00:18:24,170 --> 00:18:25,170 [stuttering] 315 00:18:27,240 --> 00:18:27,988 I've been thinking. 316 00:18:27,990 --> 00:18:29,190 Having second thoughts are ya? 317 00:18:30,410 --> 00:18:31,410 No. 318 00:18:32,579 --> 00:18:33,478 [stammering] 319 00:18:33,480 --> 00:18:34,779 I hope he'd understand. 320 00:18:35,648 --> 00:18:37,281 There's nothing we can do about that now. 321 00:18:39,519 --> 00:18:40,519 It's up to him. 322 00:18:41,354 --> 00:18:42,354 Isn't it? 323 00:18:45,191 --> 00:18:46,191 Aye. 324 00:18:46,860 --> 00:18:47,725 [stuttering] 325 00:18:47,861 --> 00:18:48,861 I suppose you're right. 326 00:19:02,642 --> 00:19:03,642 Ian: Right. 327 00:19:05,445 --> 00:19:06,445 We all set? 328 00:19:07,514 --> 00:19:08,514 Aye. 329 00:19:11,918 --> 00:19:12,918 Aye. 330 00:19:14,187 --> 00:19:16,554 On.. onwards and upwards.. eh? 331 00:19:18,658 --> 00:19:19,658 Ian: Come on then. 332 00:19:30,803 --> 00:19:31,803 Just you lot then? 333 00:19:32,672 --> 00:19:33,604 Precious cargo eh? 334 00:19:33,606 --> 00:19:35,673 Arms under his elbows, here we go. 335 00:19:36,676 --> 00:19:36,773 - Ready? - Yeah 336 00:19:36,775 --> 00:19:36,873 Three. 337 00:19:36,876 --> 00:19:37,608 Two. 338 00:19:37,777 --> 00:19:38,777 One. 339 00:19:39,279 --> 00:19:40,344 [van door slides open] 340 00:19:40,513 --> 00:19:41,593 Ian: Let's get you in there 341 00:19:42,482 --> 00:19:43,482 You in mate? 342 00:19:48,821 --> 00:19:49,008 Paul: Yeah aye. 343 00:19:49,010 --> 00:19:49,197 [Ian grunts, straining] 344 00:19:49,199 --> 00:19:49,387 Come on. 345 00:19:49,389 --> 00:19:50,354 Carriage awaits. 346 00:19:50,356 --> 00:19:51,556 [van door slides shut] 347 00:19:52,926 --> 00:19:54,725 Oooopppllaa 348 00:19:54,727 --> 00:19:55,726 Cheeky bugger! 349 00:19:55,728 --> 00:19:56,727 Just helping Mrs H. 350 00:19:56,729 --> 00:19:57,729 [Ernest laughs] 351 00:19:58,765 --> 00:19:59,765 [van door shuts] 352 00:20:07,740 --> 00:20:08,439 [van door shuts] 353 00:20:08,741 --> 00:20:09,307 [Ian sniffs] 354 00:20:09,309 --> 00:20:10,841 Did you just touch my mam's arse? 355 00:20:11,344 --> 00:20:11,609 Aye. 356 00:20:11,611 --> 00:20:13,644 Been wanting to do that since I were twelve. 357 00:20:14,614 --> 00:20:15,680 [engine starts] 358 00:20:17,283 --> 00:20:18,283 [horn beeps] 359 00:20:22,922 --> 00:20:27,592 ♪ Upbeat guitar music plays ♪ 360 00:20:35,301 --> 00:20:36,601 Is the electric on? 361 00:20:36,836 --> 00:20:38,803 First things first, let's get the kettle on. 362 00:20:39,572 --> 00:20:40,671 It's not flaming on. 363 00:20:40,673 --> 00:20:41,739 Ah it don't matter 364 00:20:41,874 --> 00:20:42,874 I'll get on to 'em. 365 00:20:43,676 --> 00:20:44,676 [wheelchair thumps] 366 00:20:44,811 --> 00:20:45,811 [laughter] 367 00:20:45,979 --> 00:20:46,644 Get him in. 368 00:20:46,646 --> 00:20:47,733 - Ow! - Give him a shove! 369 00:20:47,735 --> 00:20:48,822 I'm making a hole. 370 00:20:48,824 --> 00:20:50,624 - [more laughter] - Paul: Break the house man! 371 00:20:50,850 --> 00:20:51,415 Get him in! 372 00:20:51,417 --> 00:20:52,465 [more laughter] 373 00:20:52,467 --> 00:20:53,516 Paul: Tip us off me chair! 374 00:21:00,593 --> 00:21:01,593 Oh shit! 375 00:21:02,895 --> 00:21:04,328 Oh shit! 376 00:21:04,931 --> 00:21:05,931 Language! 377 00:21:08,868 --> 00:21:09,868 [door closes] 378 00:21:17,710 --> 00:21:18,710 Alice! 379 00:21:22,949 --> 00:21:23,949 Alice! 380 00:21:36,029 --> 00:21:38,596 [letter rustles] 381 00:21:39,499 --> 00:21:41,365 ♪ Sombre music plays ♪ 382 00:21:41,367 --> 00:21:43,868 Alice VO: Dear Norman, enough is enough.. 383 00:21:44,437 --> 00:21:46,404 There is no future for us together.. 384 00:21:46,806 --> 00:21:49,006 So Paul and I have taken our own flat.. 385 00:21:49,676 --> 00:21:51,008 Do not follow us.. 386 00:21:51,844 --> 00:21:54,345 Enjoy your life alone with your pigeons.. 387 00:21:54,614 --> 00:21:55,680 And your darts.. 388 00:21:56,616 --> 00:21:57,616 Alice. 389 00:22:32,785 --> 00:22:33,884 [door knocks 390 00:22:36,389 --> 00:22:37,389 [door clicks open] 391 00:22:39,459 --> 00:22:40,459 Where's your mother? 392 00:22:41,994 --> 00:22:43,728 She.. she's at Bingo. 393 00:22:45,098 --> 00:22:46,098 Why didn't she say ought? 394 00:22:47,567 --> 00:22:48,567 She did. 395 00:22:49,669 --> 00:22:50,669 Plenty of times. 396 00:22:50,937 --> 00:22:52,436 You just didn't listen. 397 00:22:52,438 --> 00:22:53,438 [Norman tuts] 398 00:22:54,073 --> 00:22:55,005 Look, your home.. 399 00:22:55,007 --> 00:22:57,775 Is in Dundee street with me and your mother. 400 00:22:58,678 --> 00:22:59,877 Not anymore it's not.. 401 00:23:01,814 --> 00:23:04,548 Besides, it never felt like home. 402 00:23:06,018 --> 00:23:07,651 You made damn sure of that. 403 00:23:09,021 --> 00:23:10,688 Who's paying for this place anyway eh? 404 00:23:11,157 --> 00:23:12,157 Your mother? 405 00:23:12,558 --> 00:23:13,558 No.. 406 00:23:13,826 --> 00:23:14,826 I.. I am 407 00:23:15,428 --> 00:23:16,428 You? 408 00:23:17,830 --> 00:23:19,830 Aye well we'll see how long that lasts shall we eh? 409 00:23:20,867 --> 00:23:22,767 She's only here because of you, you know. 410 00:23:24,537 --> 00:23:26,003 I didn't force her to come. 411 00:23:26,005 --> 00:23:26,837 Oh come on.. 412 00:23:26,839 --> 00:23:29,607 She's not gonna let you fend for yourself is she? 413 00:23:31,844 --> 00:23:33,177 And be careful what you leave behind next time. 414 00:23:33,179 --> 00:23:34,445 [letter falls] 415 00:23:37,617 --> 00:23:38,682 [pots banging] 416 00:23:45,091 --> 00:23:46,724 Finally seen sense have you? 417 00:23:47,527 --> 00:23:48,527 Alice: What? 418 00:23:51,597 --> 00:23:52,762 Alice: You think I'm here to see if you'd take me back? 419 00:23:52,764 --> 00:23:54,810 I wouldn't take you back if your arse was decked in diamonds. 420 00:23:54,834 --> 00:23:56,534 Then what are you here for then woman? 421 00:23:56,736 --> 00:23:57,868 To set you straight. 422 00:23:58,604 --> 00:24:00,604 [pigeons coo] 423 00:24:02,542 --> 00:24:05,709 Why don't you take a long hard look at yourself? 424 00:24:06,846 --> 00:24:07,645 Your son.. 425 00:24:07,647 --> 00:24:10,748 Has more compassion in his little finger than you have in your whole body. 426 00:24:12,051 --> 00:24:13,051 Look at you! 427 00:24:13,152 --> 00:24:14,985 ♪♪ 428 00:24:14,987 --> 00:24:17,467 You show them damn pigeons more affection than you ever did us. 429 00:24:18,124 --> 00:24:19,790 Why he still wants to bother with you.. 430 00:24:19,792 --> 00:24:20,825 God only knows. 431 00:24:21,627 --> 00:24:23,093 You never showed him any interest. 432 00:24:24,764 --> 00:24:26,764 He's your son for Christ's sakes! 433 00:24:39,212 --> 00:24:44,181 ♪ Upbeat music plays ♪ 434 00:25:05,271 --> 00:25:06,537 [Paul inhales] 435 00:25:06,706 --> 00:25:07,738 Get in! 436 00:25:07,740 --> 00:25:08,806 [laughs] 437 00:25:09,642 --> 00:25:10,642 Mum! 438 00:25:15,248 --> 00:25:17,114 Out with the old.. 439 00:25:17,116 --> 00:25:18,749 In with the new. 440 00:25:23,856 --> 00:25:25,756 Stop fussing mum, will ya. 441 00:25:28,127 --> 00:25:30,094 My son a civil servant.. 442 00:25:31,264 --> 00:25:32,530 Who'd have thought it? 443 00:25:32,765 --> 00:25:33,765 Eh? 444 00:25:38,304 --> 00:25:39,304 Right. 445 00:25:42,542 --> 00:25:43,607 There you go lad.. 446 00:25:44,877 --> 00:25:45,943 Off you go. 447 00:25:48,114 --> 00:25:49,114 Thanks mum. 448 00:25:51,183 --> 00:25:52,316 You not coming to see me out? 449 00:25:52,318 --> 00:25:53,318 Go. 450 00:25:54,153 --> 00:25:55,153 Go! 451 00:26:04,797 --> 00:26:07,031 As they come into the final furlong, Nashwan is five lengths clear.. 452 00:26:07,033 --> 00:26:09,667 Of the rest of the pack and he is romping home! 453 00:26:09,669 --> 00:26:10,935 Get in there! 454 00:26:11,170 --> 00:26:11,735 He! 455 00:26:11,737 --> 00:26:12,970 What you laughing at? 456 00:26:12,972 --> 00:26:14,572 Just doing some riding son. 457 00:26:14,974 --> 00:26:15,706 I'm good at riding.. 458 00:26:15,708 --> 00:26:16,574 Ask your sister. 459 00:26:16,576 --> 00:26:16,941 [sniffs] 460 00:26:16,943 --> 00:26:17,943 Ay! 461 00:26:20,046 --> 00:26:22,313 No, it's Alright, you can have her. 462 00:26:23,049 --> 00:26:24,214 Actually, you're Alright mate. 463 00:26:24,216 --> 00:26:25,282 Anyway, that's for you. 464 00:26:26,252 --> 00:26:27,084 And I've got mine.. 465 00:26:27,086 --> 00:26:27,550 [taps pocket] 466 00:26:27,552 --> 00:26:28,552 Just here. 467 00:26:28,821 --> 00:26:30,303 [stuttering] 468 00:26:30,305 --> 00:26:31,788 Be good if we could win like this every day eh? 469 00:26:31,791 --> 00:26:32,871 Aye, you're not wrong mate. 470 00:26:34,961 --> 00:26:35,961 Mum! 471 00:26:38,030 --> 00:26:39,030 Mum! 472 00:26:39,298 --> 00:26:40,780 [stammering] 473 00:26:40,782 --> 00:26:42,265 Can you make us two brews please? 474 00:26:43,736 --> 00:26:45,235 Alice: I'm already doing it love.. 475 00:26:45,237 --> 00:26:46,237 Just hang on. 476 00:26:47,740 --> 00:26:47,972 Ay! 477 00:26:47,974 --> 00:26:50,454 It looks like we're gonna have another scratch team today mind. 478 00:26:50,776 --> 00:26:51,776 Aye.. 479 00:26:51,978 --> 00:26:53,110 But what can you do.. 480 00:26:53,913 --> 00:26:55,045 When so many injured eh? 481 00:26:55,047 --> 00:26:56,113 Aye, this is it, isn't it? 482 00:26:56,949 --> 00:26:57,949 Hiya Mrs H. 483 00:26:58,384 --> 00:26:59,384 Mind.. 484 00:26:59,685 --> 00:27:00,650 It's still warm. 485 00:27:00,652 --> 00:27:01,692 Thank you very much Mrs H. 486 00:27:03,856 --> 00:27:04,856 Mum.. 487 00:27:05,257 --> 00:27:07,358 I asked for two brews? 488 00:27:08,160 --> 00:27:09,226 Sorry son. 489 00:27:10,096 --> 00:27:11,161 What am I like? 490 00:27:11,664 --> 00:27:12,296 Eh Mrs H. 491 00:27:12,632 --> 00:27:13,297 You're looking lovely. 492 00:27:13,299 --> 00:27:14,299 [Alice laughs] 493 00:27:15,935 --> 00:27:16,200 Ya.. 494 00:27:16,836 --> 00:27:17,935 ...cheeky get! 495 00:27:17,937 --> 00:27:19,069 Eh, she's looking well mind. 496 00:27:19,071 --> 00:27:19,937 ♪♪ 497 00:27:19,939 --> 00:27:21,972 Eh, I warned ya. 498 00:27:21,974 --> 00:27:24,141 You can have my sister.. 499 00:27:24,777 --> 00:27:25,777 But hands off me mum. 500 00:27:25,978 --> 00:27:26,977 I'll do me best mate.. 501 00:27:26,979 --> 00:27:27,979 I'm only human. 502 00:27:29,949 --> 00:27:30,949 Eh! 503 00:27:31,717 --> 00:27:33,017 I bet you can't.. 504 00:27:33,386 --> 00:27:34,752 Get all them in your gob at once. 505 00:27:35,354 --> 00:27:36,354 Oh aye. 506 00:27:36,689 --> 00:27:37,689 How much? 507 00:27:44,063 --> 00:27:45,063 Right, Ok then. 508 00:27:45,998 --> 00:27:46,664 No chance. 509 00:27:46,866 --> 00:27:47,866 Here we go son. 510 00:27:49,135 --> 00:27:51,335 I've always said you've got a big mouth, 511 00:27:51,671 --> 00:27:54,031 Aye well, it's gotta be used for something mate, here we go! 512 00:27:59,211 --> 00:28:01,812 - [muffled] - look at that, look at that! 513 00:28:02,014 --> 00:28:03,046 - [muffled] - Get in! 514 00:28:03,048 --> 00:28:04,081 Does your mum never feed you? 515 00:28:04,083 --> 00:28:05,648 [muffled grunts] 516 00:28:05,650 --> 00:28:07,216 Surely to God, you can't be that hungry? 517 00:28:09,789 --> 00:28:11,355 Have you boys nought better to do.. 518 00:28:11,357 --> 00:28:13,757 Than mess up my carpet with crumbs? 519 00:28:14,326 --> 00:28:15,125 - [muffled] - I'll clean it up. 520 00:28:15,127 --> 00:28:16,193 [Paul laughs] 521 00:28:16,395 --> 00:28:17,461 Sorry mum. 522 00:28:18,831 --> 00:28:20,931 We had a good day at the races yesterday. 523 00:28:22,168 --> 00:28:23,168 Here. 524 00:28:25,938 --> 00:28:27,137 Go treat yourself. 525 00:28:27,840 --> 00:28:28,840 You sure? 526 00:28:31,911 --> 00:28:35,112 Then I just might go and look downtown later. 527 00:28:36,882 --> 00:28:37,882 Ian: Eh Mrs H. 528 00:28:38,384 --> 00:28:39,384 [grunts] 529 00:28:40,119 --> 00:28:41,151 You're all mucky! 530 00:28:41,954 --> 00:28:42,954 Not there I'm not. 531 00:28:50,429 --> 00:28:51,429 Eh! 532 00:28:51,497 --> 00:28:52,495 What did I say? 533 00:28:52,497 --> 00:28:53,977 I'm never gonna wash that cheek again. 534 00:28:54,800 --> 00:28:56,734 You're a cheeky git, you are. 535 00:29:04,477 --> 00:29:05,477 Well come on then. 536 00:29:06,145 --> 00:29:07,145 Cough up. 537 00:29:08,447 --> 00:29:12,015 Er.. No, most of it ended up down there. 538 00:29:12,351 --> 00:29:13,351 You owe me. 539 00:29:13,786 --> 00:29:14,786 Do I heck. 540 00:29:15,921 --> 00:29:17,054 You gonna put another bet on or what? 541 00:29:17,056 --> 00:29:17,988 [stammering] 542 00:29:17,990 --> 00:29:19,223 Not before a bit of Freddy. 543 00:29:20,993 --> 00:29:22,392 Come on, you know the drill. 544 00:29:23,429 --> 00:29:24,429 - [sighs] - Oh fine. 545 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 Paul: Ian. 546 00:29:29,835 --> 00:29:31,502 I've been thinking of growing a Tash. 547 00:29:32,138 --> 00:29:33,138 A Tash? 548 00:29:33,372 --> 00:29:34,372 What the bloody hell for? 549 00:29:35,274 --> 00:29:36,774 Well, for luck. 550 00:29:37,343 --> 00:29:38,008 For luck? 551 00:29:38,010 --> 00:29:40,144 We got beat last time Freddy was on. 552 00:29:41,847 --> 00:29:43,029 Ian: Right.. 553 00:29:43,031 --> 00:29:44,359 See if I can find the right spot mate. 554 00:29:44,383 --> 00:29:44,982 Paul: Yep. 555 00:29:44,984 --> 00:29:46,099 Ian: here we go. 556 00:29:46,101 --> 00:29:47,217 ♪ Queen, Radio GaGa plays ♪ 557 00:29:47,219 --> 00:29:48,299 Ian: should be about right. 558 00:29:49,088 --> 00:29:49,419 Paul: yep. 559 00:29:49,989 --> 00:29:50,989 There we go. 560 00:29:51,490 --> 00:29:53,157 Are you ready? Are you in biz? 561 00:29:54,193 --> 00:29:56,160 Ian, Paul: ♪ All we hear is.. ♪ 562 00:29:56,162 --> 00:29:57,577 [claps] 563 00:29:57,579 --> 00:29:58,995 ...♪ radio Darlo. ♪ 564 00:29:58,998 --> 00:30:00,563 [more claps] 565 00:30:00,565 --> 00:30:02,131 ...♪ radio Darlo. ♪ 566 00:30:02,134 --> 00:30:04,968 ...♪ radio ♪ 567 00:30:04,970 --> 00:30:05,885 Eh! 568 00:30:05,887 --> 00:30:06,967 That's a voice that, in it? 569 00:30:07,439 --> 00:30:08,305 A..Aye.. 570 00:30:08,307 --> 00:30:10,474 Don't.. Don't quit your day job. 571 00:30:10,810 --> 00:30:11,810 [laughter] 572 00:30:17,016 --> 00:30:18,016 Mum! 573 00:30:19,518 --> 00:30:21,418 Why's my cup empty? 574 00:30:21,420 --> 00:30:25,989 ♪ Ominous music plays ♪ 575 00:30:29,361 --> 00:30:30,927 Bingo caller: Ladies and gentlemen. 576 00:30:30,929 --> 00:30:32,609 We're playing on your yellow card tonight.. 577 00:30:32,832 --> 00:30:35,199 For a jackpot of £200. 578 00:30:35,534 --> 00:30:37,134 Eyes down for a full house. 579 00:30:37,136 --> 00:30:38,216 Alice: Could be my numbers. 580 00:30:38,537 --> 00:30:40,270 Your first number is.. 581 00:30:41,373 --> 00:30:42,539 Seven and two.. 582 00:30:44,543 --> 00:30:45,491 Bingo caller: isle of teens.. 583 00:30:45,493 --> 00:30:46,442 Shall we stay for the flyer? 584 00:30:46,445 --> 00:30:47,777 - On it's own - It's five hundred quid. 585 00:30:47,779 --> 00:30:49,111 - Oh my.. - Number 6. 586 00:30:49,113 --> 00:30:50,446 What we could do with that eh? 587 00:30:50,883 --> 00:30:52,049 Five and six.. 588 00:30:52,051 --> 00:30:53,217 It's 56. 589 00:30:55,287 --> 00:30:56,287 Eight and four.. 590 00:30:56,455 --> 00:30:57,455 84. 591 00:30:58,224 --> 00:30:58,989 On its own.. 592 00:30:59,158 --> 00:31:00,158 Lucky 7. 593 00:31:03,495 --> 00:31:03,843 Bingo caller: Three o.. 594 00:31:03,845 --> 00:31:04,193 [Alice drops pens] 595 00:31:04,195 --> 00:31:04,543 Blind 30. 596 00:31:04,545 --> 00:31:04,893 [Alice gasps] 597 00:31:04,895 --> 00:31:05,243 ♪ Ominous music plays ♪ 598 00:31:05,245 --> 00:31:05,594 [more gasps] 599 00:31:05,598 --> 00:31:06,613 Are you Alright? 600 00:31:06,615 --> 00:31:07,631 - [You look terrible. - (pens drop again] 601 00:31:07,633 --> 00:31:08,098 [Alice gags] 602 00:31:08,100 --> 00:31:09,066 Bingo caller: ..and Eight.. 603 00:31:09,068 --> 00:31:09,666 [glass slams] 604 00:31:09,668 --> 00:31:10,267 58. 605 00:31:10,269 --> 00:31:13,403 Four and nine - I don't think we should stay for the flyer tonight. 606 00:31:13,405 --> 00:31:14,137 Bingo player: Sssshh, 607 00:31:14,139 --> 00:31:14,871 No talking while.. 608 00:31:14,873 --> 00:31:15,606 - ...The bingo's on. - Six and one. 609 00:31:15,608 --> 00:31:16,373 You stay. 610 00:31:16,375 --> 00:31:17,396 61. 611 00:31:17,398 --> 00:31:18,419 It's nothing.. 612 00:31:18,421 --> 00:31:19,443 - An early night'll sort it - Seven and seven. 613 00:31:19,445 --> 00:31:20,577 - Oh no way.. - Sunset strip. 614 00:31:20,579 --> 00:31:23,247 - I'm making sure you get home, soon as. - 87. 615 00:31:23,883 --> 00:31:25,048 - And that, is that. - Eight and one. 616 00:31:25,050 --> 00:31:25,415 81. 617 00:31:25,417 --> 00:31:26,199 It's ok. 618 00:31:26,201 --> 00:31:26,984 Eight and nine. 619 00:31:27,219 --> 00:31:28,219 89. 620 00:31:28,254 --> 00:31:29,353 Six and five. 621 00:31:29,355 --> 00:31:30,387 Retirement age.. 622 00:31:30,389 --> 00:31:31,389 65. 623 00:31:32,224 --> 00:31:33,257 Three and six.. 624 00:31:33,259 --> 00:31:34,324 It's 36. 625 00:31:36,428 --> 00:31:37,427 Four and four.. 626 00:31:37,429 --> 00:31:39,729 It's 44. 627 00:31:39,731 --> 00:31:42,032 [all singing] ♪ darlo 'til I die ♪ 628 00:31:42,034 --> 00:31:45,369 ♪ I'm darlo 'til I die ♪ 629 00:31:45,571 --> 00:31:47,237 ♪ I know I am ♪ 630 00:31:47,239 --> 00:31:48,372 ♪ I'm sure I am ♪ 631 00:31:48,374 --> 00:31:51,074 ♪ I'm darlo 'til I die ♪ 632 00:31:51,210 --> 00:31:54,278 ♪ darlo 'til I die ♪ 633 00:31:54,513 --> 00:31:57,514 ♪ I'm darlo 'til I die ♪ 634 00:31:57,950 --> 00:31:59,216 ♪ I know I am ♪ 635 00:31:59,218 --> 00:32:00,484 ♪ I'm sure I am ♪ 636 00:32:00,486 --> 00:32:02,486 ♪ I'm darlo 'til I die ♪ 637 00:32:02,488 --> 00:32:05,438 [laughter] 638 00:32:05,440 --> 00:32:08,391 ♪ Who's that team we call the darlo ♪ 639 00:32:08,661 --> 00:32:11,995 ♪ Who's that team we all adore ♪ 640 00:32:11,997 --> 00:32:13,297 ♪ Ba ba ba ba ba ♪ 641 00:32:13,299 --> 00:32:15,265 - Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up, shut up. - [still chanting] 642 00:32:15,267 --> 00:32:17,233 - Shut up, shut up. - [still chanting] 643 00:32:17,235 --> 00:32:19,202 - ♪ 'til I die... I'm... ♪ - eh two seconds. 644 00:32:19,338 --> 00:32:22,172 ♪ Darlo... 'til I die.. ♪ [Paul chantng alone] 645 00:32:22,641 --> 00:32:25,242 - ♪ I'm.. Darlo.. ♪ - Shut up, eh, come here, 646 00:32:25,244 --> 00:32:26,944 - Ssush, shut up. - Do you wanna kiss me? 647 00:32:26,946 --> 00:32:29,157 - No I don't, just shut up for a second. - [Paul laughing} 648 00:32:29,181 --> 00:32:30,480 ♪ I die ♪ 649 00:32:30,482 --> 00:32:32,115 ♪ Ominous music ♪ 650 00:32:32,117 --> 00:32:33,183 - Shut up, shut up. - Man.. 651 00:32:35,654 --> 00:32:36,520 Right lads, 652 00:32:36,522 --> 00:32:37,587 we gotta bounce. 653 00:32:37,589 --> 00:32:39,556 Hey listen, listen, just stay two minutes.. 654 00:32:39,558 --> 00:32:40,557 Boys, boys, two minutes. 655 00:32:40,559 --> 00:32:42,092 [inaudible chatter] 656 00:32:42,094 --> 00:32:44,027 Richard: I'll let you, take it easy yeah? 657 00:32:44,263 --> 00:32:46,096 You .. get, out drunk.. 658 00:32:46,098 --> 00:32:47,747 By a cripple eh? 659 00:32:47,749 --> 00:32:49,399 - [more chanting] - ♪ ..call the Darlo.. ♪ 660 00:32:49,401 --> 00:32:52,736 ♪ Who's that team we all adore ♪ 661 00:32:52,738 --> 00:32:54,271 [laughter] 662 00:32:54,273 --> 00:32:55,272 Ian: Yeah, we need to go As well mate. 663 00:32:55,274 --> 00:32:56,247 Come on, come on. 664 00:32:56,249 --> 00:32:57,222 Let's get you in your chair. 665 00:32:57,224 --> 00:32:58,197 - [Paul still chanting] - Shut up, eh! 666 00:32:58,199 --> 00:32:59,321 Let me get you in your chair, come on. 667 00:32:59,345 --> 00:33:00,799 - Come on. - I'm.. 668 00:33:00,801 --> 00:33:02,255 Just.. Just getting started. 669 00:33:02,257 --> 00:33:03,712 - You're not getting started, we're going now, come on. - I am. 670 00:33:03,716 --> 00:33:05,098 Let's go. 671 00:33:05,100 --> 00:33:06,483 ♪ I'm Darlo.. ♪ 672 00:33:06,618 --> 00:33:08,658 - There we go, just get the feet. - ♪ 'til I die.. ♪ 673 00:33:09,188 --> 00:33:12,389 ♪ I'm Darlo 'til I die.. ♪ 674 00:33:12,758 --> 00:33:15,325 - Shut up! - ♪ I know I am.. ♪ 675 00:33:15,327 --> 00:33:16,994 Eh, look at me, look at me. 676 00:33:16,996 --> 00:33:18,061 Be quiet, two minutes. 677 00:33:18,731 --> 00:33:20,497 ♪ I'm darlo.. ♪ 678 00:33:20,766 --> 00:33:22,299 ♪ Til I die ♪ Daniel: Go on! 679 00:33:22,301 --> 00:33:25,235 ♪♪ 680 00:33:33,512 --> 00:33:34,578 He'll be back for this. 681 00:33:39,051 --> 00:33:40,099 Me scarf! 682 00:33:40,101 --> 00:33:41,150 You've left my bloody scarf, you idiot. 683 00:33:41,153 --> 00:33:42,153 Shit! 684 00:33:42,488 --> 00:33:43,488 Won't be long. 685 00:33:44,556 --> 00:33:45,188 Right. 686 00:33:45,190 --> 00:33:46,623 Be right here, two minutes. 687 00:33:49,161 --> 00:33:50,227 And here he comes. 688 00:33:50,429 --> 00:33:51,094 [cracks knuckles] 689 00:33:51,096 --> 00:33:52,596 ♪ Ominous music builds ♪ 690 00:33:55,267 --> 00:33:56,333 Sorry lads, can I just grab the.. 691 00:33:56,335 --> 00:33:57,335 No. 692 00:33:57,770 --> 00:33:58,770 You can't. 693 00:33:59,705 --> 00:34:00,705 [spits on scarf] 694 00:34:01,573 --> 00:34:02,573 Now jog on. 695 00:34:21,126 --> 00:34:22,126 Oh shit. 696 00:34:35,674 --> 00:34:36,674 Come on lad. 697 00:34:37,242 --> 00:34:38,307 Shit. 698 00:34:38,309 --> 00:34:39,374 ♪ Scary music builds ♪ 699 00:34:39,376 --> 00:34:41,056 [Paul stammering] I don't want any trouble. 700 00:34:42,381 --> 00:34:43,447 Paul: Oh no. 701 00:34:48,120 --> 00:34:52,222 [sounds of kicking] 702 00:34:55,194 --> 00:34:56,259 [gasping] 703 00:34:57,863 --> 00:34:59,696 [more kicking] 704 00:35:07,739 --> 00:35:08,739 [haed smashes] 705 00:35:17,616 --> 00:35:19,516 Oh shit! 706 00:35:19,518 --> 00:35:20,150 Paul! 707 00:35:20,419 --> 00:35:21,184 [grunts] 708 00:35:21,353 --> 00:35:21,767 [laughter] 709 00:35:21,769 --> 00:35:22,184 Ian: Oy! 710 00:35:22,187 --> 00:35:24,187 Leave him alone, you bastard! 711 00:35:25,524 --> 00:35:25,889 [smack] 712 00:35:25,891 --> 00:35:26,857 [dog barks] 713 00:35:26,859 --> 00:35:27,859 [Ian grunts] 714 00:35:31,330 --> 00:35:33,263 Paul: No, no. 715 00:35:33,265 --> 00:35:34,364 Honestly mate. 716 00:35:34,867 --> 00:35:36,399 I'm gonna be a boxer. 717 00:35:37,536 --> 00:35:38,268 [ian chuckles] 718 00:35:38,270 --> 00:35:40,670 Well you can be a boxer if you only want to come second. 719 00:35:40,672 --> 00:35:41,404 [Paul laughs] 720 00:35:41,673 --> 00:35:43,340 [stammering] 721 00:35:43,342 --> 00:35:44,841 No, I took it like a champ. 722 00:35:44,843 --> 00:35:45,923 You took it like something. 723 00:35:46,645 --> 00:35:48,545 No, I didn't even cry man. 724 00:35:49,915 --> 00:35:50,915 Let's have a cuppa eh? 725 00:35:52,384 --> 00:35:53,384 Aye, it's locked. 726 00:35:53,886 --> 00:35:54,451 What? 727 00:35:54,453 --> 00:35:55,685 Have you got a key? 728 00:35:57,456 --> 00:35:59,923 No, I don't think I have. 729 00:36:00,559 --> 00:36:01,559 [door knocks] 730 00:36:04,830 --> 00:36:08,465 But, she must be back by now. 731 00:36:08,467 --> 00:36:12,202 ♪ Ominous music plays ♪ 732 00:36:13,405 --> 00:36:14,525 Ian: Well the lights are on. 733 00:36:16,241 --> 00:36:18,208 [Paul stuttering] 734 00:36:18,210 --> 00:36:20,177 Well go round the back, see if it's open 735 00:36:46,371 --> 00:36:47,058 [letterbox flips] 736 00:36:47,060 --> 00:36:47,747 [breaking glass] 737 00:36:47,749 --> 00:36:48,749 ♪ Ominous music builds ♪ 738 00:36:48,874 --> 00:36:49,940 Shit. 739 00:36:52,911 --> 00:36:53,911 Mrs H? 740 00:36:55,214 --> 00:36:56,279 Jesus Christ, Mrs H! 741 00:36:56,515 --> 00:36:56,980 ([distant voice) Paul: ian! 742 00:36:56,982 --> 00:36:58,381 Yaeh, in a minute mate! 743 00:37:07,392 --> 00:37:08,770 It's you mum mate, she's had an accident. 744 00:37:08,794 --> 00:37:09,526 We need to get you in. 745 00:37:09,528 --> 00:37:10,076 What? 746 00:37:10,078 --> 00:37:11,158 We need to get you in mate. 747 00:37:11,863 --> 00:37:12,963 [stammering] 748 00:37:12,965 --> 00:37:13,965 Ma, mum! 749 00:37:14,800 --> 00:37:15,932 [stammering] 750 00:37:15,934 --> 00:37:17,294 - Ma, mum! - I'll get an ambulance. 751 00:37:17,369 --> 00:37:18,369 Ma, mum! 752 00:37:18,770 --> 00:37:19,836 Can you hear me? 753 00:37:20,005 --> 00:37:20,637 Mum! 754 00:37:20,806 --> 00:37:21,972 [stammering] 755 00:37:21,974 --> 00:37:22,739 Are you Ok? 756 00:37:22,741 --> 00:37:23,940 [stammering] 757 00:37:23,942 --> 00:37:26,610 What happened mum? 758 00:37:27,012 --> 00:37:28,278 [echoing] Mum! 759 00:37:34,820 --> 00:37:36,300 Do you think she's getting any better? 760 00:37:36,655 --> 00:37:38,355 She's not half the woman she was. 761 00:37:40,359 --> 00:37:43,693 Well what do you expect dad eh? 762 00:37:44,563 --> 00:37:46,963 She's had a stroke, for God's sake! 763 00:37:48,433 --> 00:37:51,033 And don't think she's going back to your place when she comes out. 764 00:37:53,805 --> 00:37:55,788 You can't even look after yourself 765 00:37:55,790 --> 00:37:57,774 Yeah, well some people have more faith in me than you do.. 766 00:37:57,776 --> 00:37:58,776 Dad! 767 00:37:58,910 --> 00:37:59,676 Look.. 768 00:37:59,678 --> 00:38:02,479 She's better off with me, where she belongs! 769 00:38:02,481 --> 00:38:03,481 Dad! 770 00:38:07,786 --> 00:38:09,753 Hiya mum. 771 00:38:10,355 --> 00:38:11,755 You glad to be home? 772 00:38:12,057 --> 00:38:13,057 Good to see you Alice. 773 00:38:14,626 --> 00:38:15,692 Same time tomorrow? 774 00:38:17,062 --> 00:38:18,062 Aye. 775 00:38:18,430 --> 00:38:18,995 Thanks Ernest. 776 00:38:18,997 --> 00:38:19,997 Nay bother lad. 777 00:38:20,666 --> 00:38:22,532 ♪♪ 778 00:38:22,934 --> 00:38:24,734 Good to have you back mum. 779 00:38:24,736 --> 00:38:25,736 [Alice whimpers] 780 00:38:29,608 --> 00:38:31,708 No Lizzy yet? 781 00:38:34,413 --> 00:38:35,812 What's that mum? 782 00:38:36,448 --> 00:38:37,514 [Alice mumbles] 783 00:38:38,984 --> 00:38:41,484 She knew you'd be home today. 784 00:38:44,356 --> 00:38:46,489 Anyways, how are you feeling? 785 00:38:46,992 --> 00:38:48,825 Have you had a cuppa.. 786 00:38:48,827 --> 00:38:50,360 Or anything to eat yet? 787 00:38:52,331 --> 00:38:52,562 No? 788 00:38:52,564 --> 00:38:53,612 Alright.. 789 00:38:53,614 --> 00:38:54,663 [stammering] 790 00:38:54,666 --> 00:38:55,665 I'll go see what we've got in.. 791 00:38:55,667 --> 00:38:56,515 [stammering] 792 00:38:56,517 --> 00:38:57,597 I'll just be back in a sec. 793 00:38:57,769 --> 00:38:59,069 I'm coming back.. 794 00:38:59,071 --> 00:39:01,104 I'm just gonna go have a look in the fridge. 795 00:39:32,504 --> 00:39:33,504 [fridge door shuts] 796 00:40:05,537 --> 00:40:05,969 [can opener drops] 797 00:40:05,971 --> 00:40:07,504 [sighs] 798 00:40:26,525 --> 00:40:27,525 [wimpers] 799 00:40:28,794 --> 00:40:29,794 Come on. 800 00:40:30,662 --> 00:40:31,662 Get up. 801 00:40:32,898 --> 00:40:33,898 Dinner's ready. 802 00:40:36,835 --> 00:40:38,101 M..Mum. 803 00:40:39,104 --> 00:40:41,037 Do you know what time it is? 804 00:40:42,007 --> 00:40:43,873 It's 3am! 805 00:40:48,113 --> 00:40:54,818 ♪♪ 806 00:41:08,033 --> 00:41:09,966 Gordon Bennet! 807 00:41:12,003 --> 00:41:13,870 What's been going on in here? 808 00:41:15,640 --> 00:41:17,207 What have you been doing? 809 00:41:21,546 --> 00:41:24,013 [mumbling] For you, dinner. 810 00:41:25,083 --> 00:41:26,149 Paul: Mum. 811 00:41:33,492 --> 00:41:37,260 [whispering] Eh, what's this? No, no, It's Alright, 812 00:41:37,596 --> 00:41:40,230 it's, it's Alright mum 813 00:41:47,906 --> 00:41:52,609 Don't cry, it's fine. I'll tidy this up, it's Alright. 814 00:41:55,113 --> 00:41:56,179 It's Alright, eh. 815 00:42:04,956 --> 00:42:05,956 [door knocks] 816 00:42:12,264 --> 00:42:13,264 [door knocks] 817 00:42:15,534 --> 00:42:16,534 [door clicks open] 818 00:42:17,936 --> 00:42:18,801 Jane: Hi. 819 00:42:18,803 --> 00:42:20,904 I'm Jane, your mum's night carer. 820 00:42:21,940 --> 00:42:24,741 ♪ Piano music plays ♪ 821 00:42:24,743 --> 00:42:26,976 Are you go mm a keep me on the doorstep all night Paul? 822 00:42:29,281 --> 00:42:30,281 Er.. 823 00:42:31,149 --> 00:42:32,149 No. 824 00:42:34,085 --> 00:42:35,151 Come in. 825 00:42:36,221 --> 00:42:37,221 Jane: Cheers. 826 00:42:43,695 --> 00:42:46,596 Do you mind if I put this over a radiator to dry? 827 00:42:48,667 --> 00:42:50,767 Er.. What's happened to it? 828 00:42:51,703 --> 00:42:53,023 Urrrgghh, you don't wanna to know. 829 00:43:04,049 --> 00:43:10,286 ♪♪ 830 00:43:13,892 --> 00:43:14,958 Moon's out. 831 00:43:17,629 --> 00:43:18,629 Do you wanna biscuit? 832 00:43:18,964 --> 00:43:20,196 [stammering] 833 00:43:22,334 --> 00:43:22,781 Yeah. 834 00:43:22,783 --> 00:43:23,783 There you go. 835 00:43:24,135 --> 00:43:25,135 Thanks. 836 00:43:31,943 --> 00:43:33,676 Your mum's settled well tonight. 837 00:43:34,946 --> 00:43:36,012 Yeah. 838 00:43:37,148 --> 00:43:38,214 She does but.. 839 00:43:38,383 --> 00:43:39,782 Then she gets back up later. 840 00:43:39,784 --> 00:43:40,850 [tea cups clatter] 841 00:43:42,153 --> 00:43:43,219 I'll keep a listen out. 842 00:43:49,260 --> 00:43:50,260 How's the new job? 843 00:43:51,630 --> 00:43:53,262 Yeah, It's good.. 844 00:43:54,099 --> 00:43:57,133 I'm just happy to be working. 845 00:43:58,203 --> 00:43:58,901 Finally. 846 00:43:58,903 --> 00:44:00,670 Well, they're luck yo have you. 847 00:44:01,940 --> 00:44:02,940 Here you go. 848 00:44:03,808 --> 00:44:05,942 Er.. No, just the cup, I..I.. 849 00:44:05,944 --> 00:44:06,944 Oh, sorry. 850 00:44:07,078 --> 00:44:08,678 It's Alright. 851 00:44:09,948 --> 00:44:10,948 There we go. 852 00:44:11,182 --> 00:44:12,182 Thanks. 853 00:44:21,760 --> 00:44:23,960 Ah, that's a good cuppa.. 854 00:44:24,329 --> 00:44:25,329 Jane: Thanks. 855 00:44:26,031 --> 00:44:27,397 Just how.. Just how I like it. 856 00:44:27,832 --> 00:44:29,065 Aim to please, 857 00:44:34,172 --> 00:44:35,772 Here, let me see. 858 00:44:40,345 --> 00:44:41,345 Oh. 859 00:44:42,147 --> 00:44:44,080 Got a nasty rash there Paul. 860 00:44:45,850 --> 00:44:47,350 It looks like Shingles. 861 00:44:48,353 --> 00:44:50,253 If I were you, I'd go to the Doctor's. 862 00:44:58,730 --> 00:45:00,897 Er... Cheers. 863 00:45:01,132 --> 00:45:01,464 Cheers. 864 00:45:01,466 --> 00:45:02,466 [cups clink] 865 00:45:18,216 --> 00:45:20,083 ♪ I wanna let it go ♪ 866 00:45:20,351 --> 00:45:23,453 ♪ I wanna let you know now ♪ 867 00:45:25,857 --> 00:45:26,857 Tea? 868 00:45:26,958 --> 00:45:27,958 Yeah. 869 00:45:32,197 --> 00:45:32,645 Thanks. 870 00:45:32,647 --> 00:45:33,096 You've.. 871 00:45:33,298 --> 00:45:34,464 You've got a lovely voice, 872 00:45:36,067 --> 00:45:39,102 Do.. do you do kareoke? 873 00:45:40,739 --> 00:45:42,371 I'd love to.. 874 00:45:42,373 --> 00:45:44,006 But I'm scared I'd make a fool of myself. 875 00:45:48,847 --> 00:45:50,046 Sounds Alright to me. 876 00:45:52,484 --> 00:45:54,884 Besides I don't get out much with my bloke. 877 00:45:56,855 --> 00:45:59,422 So he's a boring fart then? 878 00:45:59,858 --> 00:46:00,906 [Jane Laughs] 879 00:46:00,908 --> 00:46:02,308 I didn't mean it to sound like that. 880 00:46:02,894 --> 00:46:04,127 He's jus a lot older than me. 881 00:46:06,898 --> 00:46:07,898 What's a lot? 882 00:46:08,199 --> 00:46:08,998 Fifteen years. 883 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 [laughs] 884 00:46:11,803 --> 00:46:13,870 God, that is a lot older. 885 00:46:16,875 --> 00:46:20,376 So how come you's ended up together? 886 00:46:21,479 --> 00:46:23,412 You mind your own business nosey. 887 00:46:23,915 --> 00:46:24,915 [laughs] 888 00:46:27,352 --> 00:46:29,986 So, you're into older men then? 889 00:46:30,255 --> 00:46:32,088 Well, I didn't say that either. 890 00:46:34,225 --> 00:46:36,092 Well, what are you saying? 891 00:46:38,797 --> 00:46:39,797 He was just.. 892 00:46:40,131 --> 00:46:40,463 Like.. 893 00:46:40,465 --> 00:46:42,331 More sure of himself. 894 00:46:44,035 --> 00:46:46,435 Only thing is, now he;s away a lot on business, so.. 895 00:46:47,038 --> 00:46:48,304 That's why I do this. 896 00:46:51,309 --> 00:46:52,542 Right, you ready? 897 00:46:53,912 --> 00:46:55,111 Er, yep. 898 00:47:08,993 --> 00:47:10,259 It's a bit itchy? 899 00:47:10,528 --> 00:47:12,528 Yeah, a little bit. 900 00:47:12,997 --> 00:47:13,997 Ok. 901 00:47:20,305 --> 00:47:21,370 You're so tense. 902 00:47:34,018 --> 00:47:35,518 Don't stop. 903 00:47:37,088 --> 00:47:38,254 I was enjoying that. 904 00:47:41,626 --> 00:47:46,929 ♪ Romantic music plays ♪ 905 00:47:55,540 --> 00:47:57,240 [grunting] 906 00:48:02,247 --> 00:48:03,247 Bollocks! 907 00:48:06,351 --> 00:48:07,216 Ernest: Hey Paul! 908 00:48:07,218 --> 00:48:08,284 You Alright? 909 00:48:10,521 --> 00:48:11,120 Oh. 910 00:48:11,122 --> 00:48:12,337 Thank God you're here. 911 00:48:12,339 --> 00:48:13,555 Oh God, look at that. 912 00:48:14,225 --> 00:48:15,258 Alright, no worries. 913 00:48:15,260 --> 00:48:17,093 I'll get you sorted out, eh? 914 00:48:17,228 --> 00:48:18,527 Come this way, come this way. 915 00:48:18,529 --> 00:48:20,396 Ah that's it... that's it. 916 00:48:20,999 --> 00:48:22,131 That's it. 917 00:48:22,133 --> 00:48:23,133 Cheers Ernest. 918 00:48:24,302 --> 00:48:25,302 Push it. 919 00:48:26,471 --> 00:48:27,503 There we go. 920 00:48:27,505 --> 00:48:28,504 As you go. 921 00:48:28,506 --> 00:48:29,639 [inaudible chat] 922 00:48:29,641 --> 00:48:31,974 Oh bloody 'ell, how am I gonna explain this? 923 00:48:32,210 --> 00:48:33,209 Ernest: Alright, ok. 924 00:48:33,211 --> 00:48:34,277 Let's go to my workshop. 925 00:48:35,079 --> 00:48:36,279 Come on Ironside, this way. 926 00:48:36,281 --> 00:48:37,280 [exhales] 927 00:48:37,282 --> 00:48:38,481 You solved any crimes yet? 928 00:48:38,683 --> 00:48:41,217 [maniacal laughter] 929 00:48:41,219 --> 00:48:42,219 What's up with him? 930 00:48:42,453 --> 00:48:43,686 Has he been drinking again? 931 00:48:43,688 --> 00:48:45,053 Don't be daft woman. 932 00:48:45,055 --> 00:48:46,575 There's something wrong with his chair! 933 00:48:46,624 --> 00:48:48,324 Are you sure you're not drunk? 934 00:48:48,660 --> 00:48:50,159 You should've seen him last time.. 935 00:48:50,428 --> 00:48:52,295 - Bloody disgraceful it was - [Ernest grumbling] 936 00:48:52,297 --> 00:48:52,628 Ernest: God! 937 00:48:52,630 --> 00:48:54,630 Would you leave him alone! 938 00:48:55,033 --> 00:48:56,033 ...God's sake. 939 00:48:56,701 --> 00:48:58,367 Don't get mud on my carpet. 940 00:48:58,369 --> 00:49:01,570 I'm just trying to get over the bloody threshold 'aint I? There we go. 941 00:49:01,940 --> 00:49:03,005 Ernest: Come on, easy as she goes. 942 00:49:03,007 --> 00:49:04,122 Ethel: [under her breath] Oh, I don't know. 943 00:49:04,124 --> 00:49:05,240 Ernest: I've broken me back. 944 00:49:05,243 --> 00:49:08,603 Ethel: Make sure you take your best clothes off before you go in that mucky workshop. 945 00:49:11,015 --> 00:49:12,015 [door closes] 946 00:49:14,085 --> 00:49:16,652 Welcome to my lair. 947 00:49:17,322 --> 00:49:21,324 ♪♪ 948 00:49:24,195 --> 00:49:25,628 [exhales] 949 00:49:28,099 --> 00:49:30,066 Even the wife's not been in here before. 950 00:49:31,536 --> 00:49:34,503 I tell her it's cursed by ancient spirits. 951 00:49:35,273 --> 00:49:36,339 Well, me mainly. 952 00:49:37,008 --> 00:49:38,207 [laughs] 953 00:49:39,143 --> 00:49:40,143 Come on. 954 00:49:42,146 --> 00:49:43,212 Here we go, up you get. 955 00:49:44,148 --> 00:49:45,148 Right.. 956 00:49:45,717 --> 00:49:46,615 There we are. 957 00:49:46,617 --> 00:49:49,986 [grunting] 958 00:49:53,391 --> 00:49:54,457 Ernest: Yes. 959 00:49:55,293 --> 00:49:56,359 Ok. 960 00:49:57,295 --> 00:49:58,194 [stammering] 961 00:49:58,196 --> 00:49:59,762 What's all this stuff for? 962 00:50:03,201 --> 00:50:04,266 Well. 963 00:50:06,771 --> 00:50:08,504 When I were in the army.. 964 00:50:09,474 --> 00:50:10,539 It were my job. 965 00:50:11,009 --> 00:50:12,074 To keep the convoys.. 966 00:50:12,643 --> 00:50:14,210 ...on the roads.. eh. 967 00:50:15,747 --> 00:50:17,313 And ever since then.. 968 00:50:18,616 --> 00:50:21,117 ...I've had a crazy fascination.. 969 00:50:22,453 --> 00:50:24,320 With fixing things that move.. 970 00:50:25,423 --> 00:50:26,423 From cars.. 971 00:50:27,392 --> 00:50:28,392 To trucks.. 972 00:50:29,627 --> 00:50:30,627 Tanks.. 973 00:50:32,330 --> 00:50:33,330 ...to motorcycles. 974 00:50:34,665 --> 00:50:36,732 ...and.. now.. 975 00:50:38,036 --> 00:50:39,101 ...even wheelchairs. 976 00:50:39,237 --> 00:50:41,604 [laughs] 977 00:50:41,606 --> 00:50:43,439 [inhales] 978 00:50:48,646 --> 00:50:49,712 Yeah, screw loose. 979 00:50:51,549 --> 00:50:52,615 There we go. 980 00:50:53,718 --> 00:50:54,718 Let's get you up. 981 00:50:56,187 --> 00:50:58,287 Easy.. Over she goes. 982 00:50:58,289 --> 00:50:59,055 There we go. 983 00:50:59,057 --> 00:51:01,457 Down she goes, in for a pound. 984 00:51:01,459 --> 00:51:03,759 There we go, right, ah.. Marvellous. 985 00:51:05,663 --> 00:51:06,663 Cheers Ernest. 986 00:51:09,067 --> 00:51:09,665 'Ere.. 987 00:51:09,667 --> 00:51:13,335 You couldn't make it fly could you? 988 00:51:17,275 --> 00:51:17,989 Aahh! 989 00:51:17,991 --> 00:51:19,111 I don't know about that lad. 990 00:51:31,189 --> 00:51:36,692 ♪♪ 991 00:51:46,571 --> 00:51:48,304 [door knocks] 992 00:51:58,583 --> 00:52:00,583 [stammering] 993 00:52:00,585 --> 00:52:01,585 Hi dad. 994 00:52:01,886 --> 00:52:03,486 [stammering] 995 00:52:03,488 --> 00:52:05,654 I didn't know if you'd be in. 996 00:52:11,229 --> 00:52:12,229 Happy birthday. 997 00:52:16,467 --> 00:52:17,467 [mumbling] 998 00:52:18,569 --> 00:52:19,569 You should't have. 999 00:52:20,805 --> 00:52:21,805 But erm.. 1000 00:52:23,741 --> 00:52:24,741 ...yeah thanks. 1001 00:52:26,344 --> 00:52:27,344 [door closes] 1002 00:52:27,812 --> 00:52:28,812 [birds tweet] 1003 00:52:29,313 --> 00:52:30,313 [Ethel sighs] 1004 00:52:34,685 --> 00:52:35,685 [door closes] 1005 00:52:38,856 --> 00:52:40,222 Don't mind me. 1006 00:52:40,224 --> 00:52:41,390 Hey, you'll never guess what. 1007 00:52:41,392 --> 00:52:41,824 What? 1008 00:52:41,826 --> 00:52:44,527 That bloody Norman, the ungrateful sod. 1009 00:52:44,929 --> 00:52:47,863 He's just slammed the door in Paul's face. 1010 00:52:47,865 --> 00:52:49,465 [sighs] 1011 00:52:49,767 --> 00:52:52,735 Well that doesn't surprise me on bit. 1012 00:52:52,737 --> 00:52:53,737 No. 1013 00:52:54,472 --> 00:52:55,538 [exhales] 1014 00:52:55,773 --> 00:52:56,839 [window slides open] 1015 00:53:06,851 --> 00:53:07,851 [Paul grunts] 1016 00:53:07,919 --> 00:53:08,584 Do you want me to do it? 1017 00:53:08,586 --> 00:53:09,586 [glasses tinkle] 1018 00:53:10,188 --> 00:53:11,921 No.. I.. I've got it. 1019 00:53:12,356 --> 00:53:13,356 Ok. 1020 00:53:13,524 --> 00:53:14,256 [grunts] 1021 00:53:14,258 --> 00:53:15,258 Nearly. 1022 00:53:15,726 --> 00:53:16,641 Na, na. 1023 00:53:16,643 --> 00:53:17,803 Na, you didn't, ok. [laughing] 1024 00:53:19,363 --> 00:53:21,363 Yeah, well I weakened it for ya. 1025 00:53:21,365 --> 00:53:23,465 Ah thanks, thanks. Say when. 1026 00:53:23,634 --> 00:53:24,533 When. 1027 00:53:24,535 --> 00:53:25,535 [laughs] 1028 00:53:27,238 --> 00:53:28,238 Thanks 1029 00:53:30,274 --> 00:53:31,840 [liquid pours] 1030 00:53:36,214 --> 00:53:39,915 So if you were single.. 1031 00:53:41,285 --> 00:53:43,752 What would you look for in a man? 1032 00:53:45,556 --> 00:53:46,556 I don't know. 1033 00:53:47,825 --> 00:53:48,905 Someone who makes me laugh. 1034 00:53:51,596 --> 00:53:52,795 [stammering] 1035 00:53:52,797 --> 00:53:55,631 Well I was gonna be a comedian.. 1036 00:53:56,734 --> 00:53:58,867 ...but I can't do the stand up. 1037 00:53:58,869 --> 00:54:00,118 [chuckles] 1038 00:54:00,120 --> 00:54:01,480 God, it's a good job you're pretty. 1039 00:54:01,539 --> 00:54:02,539 [gasps] 1040 00:54:02,907 --> 00:54:04,240 What? That was funny! 1041 00:54:04,242 --> 00:54:05,341 That was awful. 1042 00:54:05,343 --> 00:54:06,275 [exhales] 1043 00:54:06,277 --> 00:54:07,343 [chuckles] 1044 00:54:11,449 --> 00:54:11,814 [glasses clink] 1045 00:54:11,816 --> 00:54:12,481 Cheers 1046 00:54:12,483 --> 00:54:13,483 Cheers 1047 00:54:17,321 --> 00:54:18,254 [winching] 1048 00:54:18,256 --> 00:54:19,256 [laughs] 1049 00:54:30,668 --> 00:54:32,635 [morning birds sing] 1050 00:54:37,742 --> 00:54:38,742 Ssshit! 1051 00:54:50,454 --> 00:54:51,454 Ay! 1052 00:54:51,622 --> 00:54:53,789 Where you going? 1053 00:54:54,025 --> 00:54:55,025 Come back. 1054 00:54:55,426 --> 00:54:56,892 Susan will be here soon. 1055 00:54:57,361 --> 00:54:59,662 Don't want to be in your bed when she gets here. 1056 00:55:01,399 --> 00:55:04,700 What? It was good night though, wasn't it? 1057 00:55:05,803 --> 00:55:06,869 Yeah, it was. 1058 00:55:07,405 --> 00:55:08,470 But I have to go now. 1059 00:55:09,940 --> 00:55:11,607 OK, you're right. 1060 00:55:13,010 --> 00:55:14,810 There's always tonight? 1061 00:55:16,647 --> 00:55:17,746 Easy tiger. 1062 00:55:17,748 --> 00:55:18,814 Now I really must go. 1063 00:55:25,623 --> 00:55:27,663 (Jane): Don't worry, I'll be back later for you mum. 1064 00:55:27,792 --> 00:55:28,792 [door closes] 1065 00:55:33,631 --> 00:55:34,897 I've got to pick Paul up. 1066 00:55:34,899 --> 00:55:36,999 Alice, Alice. Don't worry. 1067 00:55:37,401 --> 00:55:38,567 Ian's bringing him back. 1068 00:55:39,870 --> 00:55:42,104 Besides, you can't come out with wet hair. 1069 00:55:42,440 --> 00:55:44,340 So let's get that sorted first. 1070 00:55:45,076 --> 00:55:48,911 ♪♪ 1071 00:55:49,447 --> 00:55:51,413 He's followed Darlo for years, hasn't he? 1072 00:55:51,682 --> 00:55:52,981 Aye. [sighing] 1073 00:55:54,885 --> 00:55:57,519 I took him to his first game. 1074 00:55:57,855 --> 00:55:59,988 Back in 73. 1075 00:56:00,124 --> 00:56:01,724 Was his dad not into football? 1076 00:56:05,096 --> 00:56:06,395 He was. 1077 00:56:07,665 --> 00:56:10,999 Until Paul started wanting to go. 1078 00:56:12,436 --> 00:56:14,603 Surprise, surprise.. 1079 00:56:16,540 --> 00:56:18,407 ...he lost interest. 1080 00:56:20,678 --> 00:56:21,678 [sighs] 1081 00:56:24,148 --> 00:56:25,614 It was so.. 1082 00:56:26,684 --> 00:56:27,684 ...foggy. 1083 00:56:29,019 --> 00:56:32,488 You couldn't see your hand in front of your face. 1084 00:56:33,858 --> 00:56:34,923 Do you remember the score? 1085 00:56:36,694 --> 00:56:37,694 Aye. 1086 00:56:40,030 --> 00:56:41,030 We lost.. 1087 00:56:42,633 --> 00:56:44,166 ...seven to nought. 1088 00:56:47,605 --> 00:56:48,605 There. 1089 00:56:48,839 --> 00:56:49,605 All done. 1090 00:56:49,607 --> 00:56:53,575 So it's your fault he's such a big Darlo fan then eh? 1091 00:56:57,882 --> 00:56:59,848 I took him as a treat. 1092 00:57:02,052 --> 00:57:04,019 Before he went to boarding school. 1093 00:57:07,024 --> 00:57:08,090 Boarding school? 1094 00:57:08,092 --> 00:57:11,376 VO: Alice: That school is not stretching him. 1095 00:57:11,378 --> 00:57:14,663 Norman: What difference is another school gonna make to him shitting his pants? 1096 00:57:17,468 --> 00:57:18,468 Yes. 1097 00:57:20,971 --> 00:57:23,572 [pub chatter] 1098 00:57:23,574 --> 00:57:24,072 [glasses clink] 1099 00:57:24,074 --> 00:57:25,741 [crisp packet rustles] 1100 00:57:26,844 --> 00:57:27,543 Give it here. 1101 00:57:27,678 --> 00:57:28,577 [stammering] 1102 00:57:28,579 --> 00:57:30,078 No, no I've nearly got it. 1103 00:57:30,748 --> 00:57:31,748 [laughs] 1104 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 Give it here. 1105 00:57:33,617 --> 00:57:34,617 Be here all day. 1106 00:57:34,819 --> 00:57:35,784 [stammering] 1107 00:57:35,786 --> 00:57:36,946 I'm just trying to be a gent. 1108 00:57:38,055 --> 00:57:39,087 You these..mm. 1109 00:57:39,857 --> 00:57:40,857 What's that? 1110 00:57:41,025 --> 00:57:42,157 Me muscles. 1111 00:57:42,159 --> 00:57:42,691 Oh! 1112 00:57:43,093 --> 00:57:43,725 There we go. 1113 00:57:43,727 --> 00:57:46,462 At least do it properly man. 1114 00:57:47,498 --> 00:57:49,465 [laughing] 1115 00:57:51,235 --> 00:57:52,235 Cheers. 1116 00:58:00,544 --> 00:58:01,643 Can we go now? 1117 00:58:01,645 --> 00:58:03,178 I'll explain later, come on. 1118 00:58:03,714 --> 00:58:05,847 [stammering] 1119 00:58:05,849 --> 00:58:08,969 - What's going on? Are we gonna do a runner? - Hurry up, I'm gonna book a taxi. 1120 00:58:11,689 --> 00:58:14,656 Jane: I think we might have been spotted by one of the lasses I work with. 1121 00:58:15,860 --> 00:58:16,991 I doubt it. 1122 00:58:16,993 --> 00:58:18,273 Yeah well I can't take the risk. 1123 00:58:18,529 --> 00:58:20,729 She likes nought better than a juicy bit of gossip. 1124 00:58:22,199 --> 00:58:25,067 Do you realise what I stand to lose if we get found out? 1125 00:58:27,171 --> 00:58:29,905 And God forbid, I mean, what if my husband finds out? 1126 00:58:31,742 --> 00:58:34,643 Don't be silly, of course he won't. 1127 00:58:34,912 --> 00:58:35,912 But what if does? 1128 00:58:39,083 --> 00:58:42,150 Why did you agree to come then? 1129 00:58:44,722 --> 00:58:45,787 I love being with ya. 1130 00:58:47,091 --> 00:58:48,257 But my God I mean.. 1131 00:58:48,859 --> 00:58:49,859 ...what was I thinking? 1132 00:58:53,898 --> 00:58:57,733 Look just please stop worrying.. 1133 00:58:57,735 --> 00:58:59,134 ...it'll be fine 1134 00:59:03,707 --> 00:59:06,708 Are you gonna be at work tomorrow. 1135 00:59:08,979 --> 00:59:09,979 Do you want me to be? 1136 00:59:12,850 --> 00:59:14,216 What do you think? 1137 00:59:14,618 --> 00:59:19,721 ♪♪ 1138 00:59:33,137 --> 00:59:34,137 Aye up mate. 1139 00:59:38,242 --> 00:59:39,242 Where's your mum? 1140 00:59:41,145 --> 00:59:43,612 She.. She's at Karen's. 1141 00:59:48,886 --> 00:59:50,606 No wonder you didn't hear the phone ringing. 1142 00:59:55,893 --> 00:59:57,408 What's going on? 1143 00:59:57,410 --> 00:59:58,926 Nothing, I'm fine. 1144 00:59:58,929 --> 00:59:59,929 Aye. 1145 01:00:01,098 --> 01:00:03,131 Well carry on like this and your liver won't be. 1146 01:00:06,337 --> 01:00:07,337 Who are you eh? 1147 01:00:09,940 --> 01:00:11,740 Doctor bleeding Carter? 1148 01:00:13,310 --> 01:00:14,470 I'm just trying to help mate. 1149 01:00:16,280 --> 01:00:17,280 Yeah well. 1150 01:00:18,015 --> 01:00:19,615 I didn't ask for it, OK. 1151 01:00:20,784 --> 01:00:21,784 Go on.. 1152 01:00:23,287 --> 01:00:24,287 ...clear off. 1153 01:00:26,657 --> 01:00:27,657 You what? 1154 01:00:30,661 --> 01:00:32,194 You've no idea. 1155 01:00:32,196 --> 01:00:34,196 Look I understand how difficult it can be to handle.. 1156 01:00:34,198 --> 01:00:36,665 Everything - Look, I've told you before ok.. 1157 01:00:38,969 --> 01:00:39,969 ...piss off! 1158 01:00:41,639 --> 01:00:42,639 Leave me alone. 1159 01:00:52,149 --> 01:00:59,121 ♪ Ominous music ♪ 1160 01:01:05,062 --> 01:01:06,662 Ian lad, come over here. 1161 01:01:07,231 --> 01:01:08,313 Ian: What's up? 1162 01:01:08,315 --> 01:01:09,398 Just come over here! 1163 01:01:10,167 --> 01:01:11,167 Eh? Hurry up! 1164 01:01:11,669 --> 01:01:12,669 Come on! 1165 01:01:13,237 --> 01:01:14,135 Ian: hang on. 1166 01:01:14,137 --> 01:01:15,177 Come on, come on, come on. 1167 01:01:15,706 --> 01:01:16,438 I'll show you, won't I. 1168 01:01:16,440 --> 01:01:17,072 I'll show ya! 1169 01:01:17,074 --> 01:01:18,074 Come on. 1170 01:01:18,142 --> 01:01:19,142 Come through here. 1171 01:01:19,376 --> 01:01:20,376 Come on. 1172 01:01:22,179 --> 01:01:22,310 Ernest: Look fast. 1173 01:01:22,312 --> 01:01:23,312 Ernest: Right. 1174 01:01:24,314 --> 01:01:25,380 On our way, come on. 1175 01:01:34,825 --> 01:01:35,825 Bloody hell! 1176 01:01:36,460 --> 01:01:38,160 Your mum's snoring well tonight. 1177 01:01:38,462 --> 01:01:39,928 I can hear her in the kitchen. 1178 01:01:44,368 --> 01:01:45,133 Not hungry? 1179 01:01:45,135 --> 01:01:48,937 Paul: This just, just isn't working. 1180 01:01:49,840 --> 01:01:50,840 What do you mean by that? 1181 01:01:54,211 --> 01:01:55,911 [stammering] 1182 01:01:55,913 --> 01:01:57,946 I can't, can't do this anymore. 1183 01:02:00,951 --> 01:02:06,788 Seeing you every day and not being able to.. 1184 01:02:07,257 --> 01:02:08,790 Well what do you want me to do? 1185 01:02:11,462 --> 01:02:12,644 Leave? 1186 01:02:12,646 --> 01:02:13,829 [stammering] 1187 01:02:13,831 --> 01:02:16,198 Can't you swap shifts with someone? 1188 01:02:19,503 --> 01:02:20,869 Just for now. 1189 01:02:22,973 --> 01:02:24,213 If that's what you really want? 1190 01:02:39,256 --> 01:02:47,256 ♪ Ominous music builds ♪ 1191 01:02:59,143 --> 01:03:00,876 [gas escaping] 1192 01:03:27,938 --> 01:03:29,004 Mum! 1193 01:03:29,339 --> 01:03:30,459 - What you doing? - Ah Jesus. 1194 01:03:31,542 --> 01:03:32,542 [gas tap turns off] 1195 01:03:35,579 --> 01:03:36,579 Alice. 1196 01:03:36,847 --> 01:03:37,913 Alice, Alice. 1197 01:03:38,315 --> 01:03:39,815 Come, come over here. 1198 01:03:40,184 --> 01:03:42,217 Sit down, eh, eh. 1199 01:03:42,452 --> 01:03:46,188 Sit down, right, come on, it's alright.. 1200 01:03:46,190 --> 01:03:48,456 ...relax, relax, it's alright. 1201 01:03:52,930 --> 01:03:53,995 It's impossible. 1202 01:03:56,233 --> 01:03:57,933 I can't have her at mine. 1203 01:04:00,270 --> 01:04:01,536 Me dad's the obvious choice. 1204 01:04:03,874 --> 01:04:06,441 [stammering] 1205 01:04:06,443 --> 01:04:11,613 But you've got the downstairs toilet. 1206 01:04:12,349 --> 01:04:14,015 I couldn't stand her as a kid. 1207 01:04:15,485 --> 01:04:17,352 So either you let me dad take her.. 1208 01:04:19,890 --> 01:04:21,389 ...or you put her in a bloody home. 1209 01:04:27,531 --> 01:04:28,864 I'm not doing it., 1210 01:04:29,533 --> 01:04:30,533 ...and that's that! 1211 01:04:36,006 --> 01:04:37,105 So dad's it is then. 1212 01:04:41,511 --> 01:04:43,278 I'll call you tomorrow and we'll sort it out. 1213 01:04:44,548 --> 01:04:45,547 I have to dash. 1214 01:04:45,549 --> 01:04:47,449 I'm meeting the girls for a drink. 1215 01:04:52,522 --> 01:04:53,555 Aye well erm.. 1216 01:04:55,259 --> 01:04:56,324 I best be going As well. 1217 01:04:56,593 --> 01:04:58,493 [stammering] 1218 01:04:58,495 --> 01:05:00,362 Hold on dad, dad. 1219 01:05:02,332 --> 01:05:04,132 Can I have a word? 1220 01:05:07,337 --> 01:05:11,539 Stay and have a beer? 1221 01:05:12,409 --> 01:05:13,409 I can't drink.. 1222 01:05:13,543 --> 01:05:14,543 I'm driving. 1223 01:05:16,079 --> 01:05:17,079 Please. 1224 01:05:19,516 --> 01:05:20,516 Dad! 1225 01:05:23,987 --> 01:05:26,221 [stammering] 1226 01:05:26,223 --> 01:05:28,290 I'll want to visit mum you know. 1227 01:05:34,331 --> 01:05:37,198 ♪♪ 1228 01:06:03,460 --> 01:06:04,726 [whispering] Hello mum. 1229 01:06:21,044 --> 01:06:24,079 I brought you some of these. 1230 01:06:27,751 --> 01:06:29,384 Might pass the time a bit. 1231 01:06:36,460 --> 01:06:37,525 [sighs] 1232 01:06:40,998 --> 01:06:44,132 Has our Karen been in? 1233 01:07:30,714 --> 01:07:33,815 Love you mum. 1234 01:08:10,587 --> 01:08:11,786 Phone rings. 1235 01:08:14,524 --> 01:08:15,590 Karen: She's gone Paul. 1236 01:08:17,294 --> 01:08:18,294 She's gone. 1237 01:08:24,634 --> 01:08:25,634 Karen! 1238 01:08:28,572 --> 01:08:29,572 Karen! 1239 01:08:33,777 --> 01:08:34,777 Dad. 1240 01:08:38,215 --> 01:08:39,215 You're too late. 1241 01:09:18,488 --> 01:09:19,488 Norman. 1242 01:09:22,659 --> 01:09:23,659 You Alright. 1243 01:09:28,765 --> 01:09:29,765 She's gone. 1244 01:09:41,378 --> 01:09:43,645 Vicar: Welcome to St Mary's church. 1245 01:09:45,215 --> 01:09:47,415 We are today to celebrate the life.. 1246 01:09:47,417 --> 01:09:48,816 ...of Alice Hodgson. 1247 01:10:15,979 --> 01:10:17,278 Thank you. 1248 01:10:17,280 --> 01:10:18,580 You're very welcome, bless you. 1249 01:10:21,851 --> 01:10:22,851 Bless you. 1250 01:10:23,820 --> 01:10:24,886 Thanks that was lovely. 1251 01:10:25,455 --> 01:10:26,695 You're very welcome, bless you. 1252 01:10:32,329 --> 01:10:32,793 Bless you. 1253 01:10:32,795 --> 01:10:33,795 [indistinct mumbling] 1254 01:10:34,231 --> 01:10:35,597 I'm off to see to me pigeons. 1255 01:10:39,869 --> 01:10:40,869 Take no notice. 1256 01:10:41,605 --> 01:10:42,837 It's almost over now son. 1257 01:10:57,721 --> 01:10:58,786 [bag rustles] 1258 01:11:12,302 --> 01:11:14,583 I'll take this stuff to the charity shop for you tomorrow. 1259 01:11:26,850 --> 01:11:30,385 Don't forget this. 1260 01:11:44,067 --> 01:11:45,600 Cheers mate. 1261 01:12:03,853 --> 01:12:05,453 [gentle crying] 1262 01:12:18,401 --> 01:12:23,504 ♪ Sombre music plays ♪ 1263 01:12:55,038 --> 01:12:56,471 [cupboard door closes] 1264 01:14:49,118 --> 01:14:50,951 Radio football commentator: Hello and welcone to Feetham's.. 1265 01:14:50,953 --> 01:14:52,787 On what is a beautiful evening under the floodlights, 1266 01:14:52,789 --> 01:14:53,888 for the game against Barnet. 1267 01:14:53,890 --> 01:14:57,091 Surprisingly Brian Little has gone with a 4, 4, 2 formation. 1268 01:14:57,861 --> 01:14:59,494 The starting Eleven is.. 1269 01:14:59,496 --> 01:15:01,378 In goal, Mark prudhoe.. 1270 01:15:01,380 --> 01:15:03,300 ...in defence, McJannet, Gray, Smith and Willis.. 1271 01:15:03,666 --> 01:15:04,966 ...the midfield four are made up of.. 1272 01:15:04,968 --> 01:15:07,502 ...Gill, To man, Emson and Stevie Mardenborough. 1273 01:15:07,837 --> 01:15:10,805 And upfront, John Borthwick and David Cork complete the team. 1274 01:15:26,155 --> 01:15:27,155 I love you too. 1275 01:15:38,835 --> 01:15:40,535 [sobbing] 1276 01:16:35,158 --> 01:16:38,025 [gagging] 1277 01:17:10,927 --> 01:17:12,026 [door knocking violently] 1278 01:17:12,929 --> 01:17:13,929 Ian: Paul! 1279 01:17:14,931 --> 01:17:15,997 [door knocks again] 1280 01:17:15,999 --> 01:17:16,999 Paul, are you in mate? 1281 01:17:17,800 --> 01:17:19,734 [door rattles] 1282 01:17:19,736 --> 01:17:21,068 [door knocks again] 1283 01:17:21,070 --> 01:17:22,103 [echoing] Paul! 1284 01:17:24,073 --> 01:17:25,073 Mr Carter? 1285 01:17:25,141 --> 01:17:26,141 I'm Doctor Phillips. 1286 01:17:26,943 --> 01:17:28,009 I'm dealing with Paul. 1287 01:17:28,277 --> 01:17:29,844 Could you take a seat for me please? 1288 01:17:37,286 --> 01:17:39,820 Unfortunately Paul has slipped into a coma. 1289 01:17:44,794 --> 01:17:46,060 We're doing everything we can. 1290 01:17:47,063 --> 01:17:48,063 Aye. 1291 01:17:49,265 --> 01:17:50,265 Thanks. 1292 01:17:53,136 --> 01:17:55,770 Is his dad and his sister aware of what's happened? 1293 01:17:57,440 --> 01:17:59,073 Aye.. but erm.. 1294 01:18:00,276 --> 01:18:02,343 His dad doesn't really bother with him and erm.. 1295 01:18:03,446 --> 01:18:05,246 I can't get hold of his sister. 1296 01:18:06,916 --> 01:18:07,982 Oh it's like that. 1297 01:18:12,388 --> 01:18:13,454 He's just got me. 1298 01:18:19,028 --> 01:18:20,028 Absolutely. 1299 01:18:21,264 --> 01:18:22,863 Look, I have to get back. 1300 01:18:24,367 --> 01:18:26,300 I'll keep you updated, OK? 1301 01:18:36,846 --> 01:18:38,166 Have you been to see our Paul yet? 1302 01:18:38,848 --> 01:18:39,914 I've got me own problems. 1303 01:18:40,249 --> 01:18:40,881 [cupboard closes] 1304 01:18:41,017 --> 01:18:44,251 [water runs] 1305 01:18:50,860 --> 01:18:53,728 [water drains] 1306 01:19:05,508 --> 01:19:06,508 What's up with you? 1307 01:19:08,811 --> 01:19:09,811 Eh? 1308 01:19:11,781 --> 01:19:13,114 He might not pull through. 1309 01:19:15,885 --> 01:19:16,885 [sighs] 1310 01:19:23,359 --> 01:19:24,359 Dad. 1311 01:19:28,898 --> 01:19:30,331 For once in your life.. 1312 01:19:31,134 --> 01:19:32,900 ...where Paul is concerned. 1313 01:19:34,937 --> 01:19:36,137 Do the right thing. 1314 01:19:40,476 --> 01:19:41,476 Dad! 1315 01:19:42,879 --> 01:19:43,879 [scoffs] 1316 01:19:44,013 --> 01:19:45,013 [grunts] 1317 01:19:46,549 --> 01:19:47,549 Like you? 1318 01:19:54,257 --> 01:19:59,260 [heart monitor beeps] 1319 01:20:25,555 --> 01:20:29,190 ♪♪ 1320 01:21:07,396 --> 01:21:10,598 [baby gurgles] 1321 01:21:17,874 --> 01:21:19,139 Dr Mark um: Mr and Mrs Hodgson? 1322 01:21:20,610 --> 01:21:22,276 I'm Doctor Mark um. 1323 01:21:23,312 --> 01:21:24,378 I've been treating Paul. 1324 01:21:26,582 --> 01:21:27,648 [baby coos] 1325 01:21:28,084 --> 01:21:30,017 I'm afraid it's not good news. 1326 01:21:31,954 --> 01:21:32,987 He's very poorly. 1327 01:21:34,457 --> 01:21:37,558 And after running a sequence of fluid tests.. 1328 01:21:37,560 --> 01:21:38,993 We can confirm that.. 1329 01:21:38,995 --> 01:21:42,663 Paul has contracted Meningococcal meningitis. 1330 01:21:43,299 --> 01:21:44,932 Meningococcal meningitis? 1331 01:21:45,067 --> 01:21:47,968 It's an inflammation of the brain and spinal chord. 1332 01:21:48,604 --> 01:21:51,171 I cannot stress enough.. 1333 01:21:52,375 --> 01:21:55,142 The next few weeks are critical. 1334 01:21:56,979 --> 01:22:00,547 All we can do is wait and see.. 1335 01:22:00,549 --> 01:22:04,385 ...as Paul grows and develops as to.. 1336 01:22:05,054 --> 01:22:07,488 ...what the effects are on his mind.. 1337 01:22:08,224 --> 01:22:09,224 ...and body. 1338 01:22:10,259 --> 01:22:12,593 What you both need to think about is.. 1339 01:22:13,162 --> 01:22:14,228 Acceptance. 1340 01:22:16,332 --> 01:22:17,398 Meaning.. 1341 01:22:18,334 --> 01:22:19,400 If you are.. 1342 01:22:20,603 --> 01:22:22,536 Emotionally strong enough.. 1343 01:22:22,538 --> 01:22:24,939 Or psycologically equipped.. 1344 01:22:24,941 --> 01:22:28,575 ...to deal with a severely disabled child. 1345 01:22:29,645 --> 01:22:32,579 Or whether to place him into proffesional care. 1346 01:22:32,715 --> 01:22:35,249 No Doctor, that will never happen. 1347 01:22:36,385 --> 01:22:37,451 We'll see. 1348 01:22:40,623 --> 01:22:43,257 [heart monitor beeps] 1349 01:23:09,318 --> 01:23:10,351 Now then mate. 1350 01:23:15,591 --> 01:23:16,657 How's it going? 1351 01:23:23,399 --> 01:23:24,431 I wish you'd answer me. 1352 01:23:28,037 --> 01:23:29,103 Even if you just said.. 1353 01:23:30,506 --> 01:23:31,505 ...I'm knackerd. 1354 01:23:31,507 --> 01:23:32,573 [sniffs] 1355 01:23:36,779 --> 01:23:39,246 I'm getting a bit sick of these one way conversations. 1356 01:23:46,555 --> 01:23:47,588 Listen, I.. er.. 1357 01:23:48,324 --> 01:23:49,324 [sniffs] 1358 01:23:50,760 --> 01:23:52,793 I don't really know how to tell you this, but er.. 1359 01:23:56,332 --> 01:23:57,431 ...we've been relegated. 1360 01:24:00,136 --> 01:24:01,136 There I've said it. 1361 01:24:03,672 --> 01:24:05,105 I can't believe it myself. 1362 01:24:11,213 --> 01:24:12,213 [sniffs] 1363 01:24:14,417 --> 01:24:16,083 Steve and Rich have been asking after you. 1364 01:24:21,824 --> 01:24:23,544 I wish I had someting different to tell 'em. 1365 01:24:37,139 --> 01:24:39,373 VO: Paul: Whoahh! Ha ha! 1366 01:24:39,508 --> 01:24:41,442 I can do what ever I want.. 1367 01:24:42,711 --> 01:24:43,626 What you doing? 1368 01:24:43,628 --> 01:24:44,544 What does it look like I'm doing? 1369 01:24:44,547 --> 01:24:45,712 I'm flying Ian! 1370 01:24:45,714 --> 01:24:47,181 Aye that's very impressive Paul.. 1371 01:24:47,183 --> 01:24:48,527 ...I'm sure the ladies will love it. 1372 01:24:48,551 --> 01:24:50,217 [echoing] Whoahh! 1373 01:24:52,154 --> 01:24:53,320 Ian: I nearly forgot. 1374 01:24:54,857 --> 01:24:56,223 Brian and the lads, they've.. Er.. 1375 01:24:57,393 --> 01:24:58,392 ...they've sent you this. 1376 01:24:58,394 --> 01:25:00,834 I'll just pop it on here and you can read it when you wake up. 1377 01:25:10,306 --> 01:25:13,207 ♪ Suspenseful music plays ♪ 1378 01:25:14,577 --> 01:25:15,577 Nurse. 1379 01:25:17,113 --> 01:25:18,113 Nurse! 1380 01:25:18,681 --> 01:25:19,513 That's it mate. 1381 01:25:19,515 --> 01:25:21,782 That's it, come on now. Keep moving that hand. 1382 01:25:22,451 --> 01:25:23,451 He's moving his hand. 1383 01:25:32,595 --> 01:25:33,795 - I'll be back shortly - Right. 1384 01:25:35,564 --> 01:25:36,263 Come on mate. 1385 01:25:36,265 --> 01:25:37,265 [sniffs] 1386 01:25:37,433 --> 01:25:38,433 Come on fella, it's me. 1387 01:25:38,467 --> 01:25:39,467 That's it. 1388 01:25:39,768 --> 01:25:40,501 That's it mate. 1389 01:25:40,503 --> 01:25:42,369 Come on, open your eyes, come on. 1390 01:25:43,739 --> 01:25:45,099 That's it, I'm here mate.. Come on! 1391 01:25:45,174 --> 01:25:46,174 That's it. 1392 01:25:46,575 --> 01:25:46,840 [Ian laughs] 1393 01:25:46,842 --> 01:25:47,842 [Ian sniffs] 1394 01:25:50,479 --> 01:25:51,479 Hiya bud. 1395 01:25:51,814 --> 01:25:52,814 Hiya mate. 1396 01:25:55,317 --> 01:25:56,683 [stammering] 1397 01:25:56,685 --> 01:25:58,185 What are you looking at? 1398 01:25:58,187 --> 01:26:00,187 [Ian laughs] 1399 01:26:01,490 --> 01:26:02,490 [stammering] 1400 01:26:02,791 --> 01:26:04,191 What are you crying for? 1401 01:26:05,227 --> 01:26:06,307 You've been in a coma mate. 1402 01:26:07,463 --> 01:26:08,823 Been in this room for over a month. 1403 01:26:12,168 --> 01:26:15,536 I remember what I did now. 1404 01:26:16,238 --> 01:26:17,238 It's fine mate. 1405 01:26:18,240 --> 01:26:18,772 It's Alright. 1406 01:26:19,175 --> 01:26:19,406 [sniffs] 1407 01:26:19,408 --> 01:26:21,542 The important thing is you're here isn't it? 1408 01:26:24,547 --> 01:26:26,680 [stammering] 1409 01:26:26,682 --> 01:26:28,248 Can I tell you something mate? 1410 01:26:28,417 --> 01:26:28,682 Ian: Aye. 1411 01:26:29,418 --> 01:26:30,418 Course you can. 1412 01:26:31,854 --> 01:26:34,221 It might sound daft. 1413 01:26:36,959 --> 01:26:38,225 I dreamt..I.. 1414 01:26:38,694 --> 01:26:39,960 ...I was flying. 1415 01:26:40,496 --> 01:26:41,962 [laughs] 1416 01:26:49,605 --> 01:26:50,605 [doorbell rings] 1417 01:26:51,307 --> 01:26:51,888 I'll get it. 1418 01:26:51,890 --> 01:26:52,890 [doorbell rings longer] 1419 01:26:59,715 --> 01:27:00,880 [door opens] 1420 01:27:00,882 --> 01:27:02,047 Paul: What we doing here.. man? 1421 01:27:02,049 --> 01:27:03,214 Ian: I told you, just trust me. 1422 01:27:03,216 --> 01:27:04,382 Ernest: Well it's about time, I'd thought you'd forgotten. 1423 01:27:04,386 --> 01:27:04,851 Ian: Aye, sorry Ern. 1424 01:27:04,853 --> 01:27:05,853 [door closes] 1425 01:27:07,890 --> 01:27:08,922 Ethel: Hello lads! 1426 01:27:08,924 --> 01:27:10,691 What you doing here this time of night? 1427 01:27:10,693 --> 01:27:11,458 Evening Mrs Hogg. 1428 01:27:11,460 --> 01:27:15,295 Just get back to your bloody sewing and stop being so bloody nosey! 1429 01:27:15,297 --> 01:27:16,763 Well something's going on.. 1430 01:27:16,765 --> 01:27:18,265 ...all that banging and welding. 1431 01:27:18,267 --> 01:27:20,267 It's like a bloody factory out there. 1432 01:27:20,603 --> 01:27:21,301 Ernest. 1433 01:27:21,303 --> 01:27:22,703 What are you up to? 1434 01:27:22,705 --> 01:27:24,671 All in good time.. Woman. 1435 01:27:24,673 --> 01:27:26,773 No mind your won bloody business! 1436 01:27:27,543 --> 01:27:28,542 What's going on? 1437 01:27:28,544 --> 01:27:29,743 Ian: Don't you flipping start. 1438 01:27:29,745 --> 01:27:30,244 Ay! 1439 01:27:30,246 --> 01:27:31,278 Sorry Mrs Hogg. 1440 01:27:31,280 --> 01:27:32,111 ♪♪ 1441 01:27:32,113 --> 01:27:33,113 Through here, stay back. 1442 01:27:33,549 --> 01:27:34,669 Come on, this way, this way. 1443 01:27:35,251 --> 01:27:35,616 Come on! 1444 01:27:35,751 --> 01:27:36,250 Right. 1445 01:27:36,252 --> 01:27:37,117 [indistinct arguing] 1446 01:27:37,119 --> 01:27:37,985 Shut up will you man! 1447 01:27:37,987 --> 01:27:39,141 ...by now.. 1448 01:27:39,143 --> 01:27:40,297 Come through, come through. 1449 01:27:40,299 --> 01:27:41,454 - For God's sake - No, no, no, no! 1450 01:27:41,457 --> 01:27:42,689 - I just want to know... - [chaotic chatter] 1451 01:27:42,691 --> 01:27:43,924 I've told you, will you trust me for once in your life? 1452 01:27:43,926 --> 01:27:45,150 Right! 1453 01:27:45,152 --> 01:27:46,376 [doors slam] 1454 01:27:46,378 --> 01:27:47,602 Ian: Yes I know we should be in the pub but I've brought you here.. 1455 01:27:47,604 --> 01:27:48,924 ...it's a surprise, I've told you. 1456 01:27:49,331 --> 01:27:54,334 [more inaudible chaotic arguing] 1457 01:27:55,938 --> 01:28:00,340 Now is someone gonna tell me what the bloody hell's going on? 1458 01:28:00,609 --> 01:28:01,675 Gonna show him? 1459 01:28:01,810 --> 01:28:03,377 Show me what? 1460 01:28:04,747 --> 01:28:07,881 ♪♪ 1461 01:28:08,350 --> 01:28:09,883 Eh voila! 1462 01:28:09,885 --> 01:28:11,852 ♪♪ 1463 01:28:11,854 --> 01:28:14,087 Paul: What the... 1464 01:28:14,089 --> 01:28:16,323 You've made me a new wheelchair? 1465 01:28:16,525 --> 01:28:17,324 Ernest: Yes Paul.. 1466 01:28:17,326 --> 01:28:20,294 I have made you a new wheelchair.. 1467 01:28:21,030 --> 01:28:22,030 But this one.. 1468 01:28:22,931 --> 01:28:23,931 ...is different.. 1469 01:28:24,733 --> 01:28:25,733 You see.. 1470 01:28:26,402 --> 01:28:27,402 This bugger.. 1471 01:28:28,937 --> 01:28:29,703 Flies! 1472 01:28:29,705 --> 01:28:34,374 [laughing] 1473 01:28:36,078 --> 01:28:38,378 ♪ Uplifting music plays ♪ 1474 01:28:38,814 --> 01:28:39,814 [gasps] 1475 01:28:43,519 --> 01:28:44,584 [laughter] 1476 01:28:51,560 --> 01:28:52,291 The greatest act.. 1477 01:28:52,293 --> 01:28:53,693 ...that one man can do for another.. 1478 01:28:57,933 --> 01:28:59,466 Is give them wings. 1479 01:29:02,338 --> 01:29:03,737 [laughing] 1480 01:29:03,906 --> 01:29:05,439 [stammering] 1481 01:29:05,441 --> 01:29:07,941 I was only bloody joking. 1482 01:29:07,943 --> 01:29:10,677 [laughter] 1483 01:29:10,679 --> 01:29:11,511 I wasn't. 1484 01:29:11,513 --> 01:29:13,747 [more laughter] 1485 01:29:13,749 --> 01:29:14,081 Come on. 1486 01:29:14,083 --> 01:29:16,116 Paul: Woooow! 1487 01:29:16,118 --> 01:29:16,817 Joe: Cheers. 1488 01:29:16,819 --> 01:29:17,751 [pub chatter] 1489 01:29:17,753 --> 01:29:18,753 Here you go. 1490 01:29:18,854 --> 01:29:19,854 Norman: Thank you. 1491 01:29:22,658 --> 01:29:24,524 Joe: I see Darlo are doing well this season. 1492 01:29:24,893 --> 01:29:25,959 Your lad still go? 1493 01:29:26,562 --> 01:29:27,562 Aye.. Er.. 1494 01:29:27,663 --> 01:29:28,428 I think so. 1495 01:29:28,430 --> 01:29:31,565 Do you see much of him, since he came out of hospital? 1496 01:29:31,867 --> 01:29:32,867 No. 1497 01:29:35,604 --> 01:29:36,604 [slams newspaper down] 1498 01:29:38,707 --> 01:29:39,747 Ernest: You never see him. 1499 01:29:41,710 --> 01:29:42,108 [bar stool thumps] 1500 01:29:42,110 --> 01:29:42,509 He's back at work now. 1501 01:29:43,112 --> 01:29:44,112 Do you know that? 1502 01:29:45,080 --> 01:29:45,645 Norman: Aye. 1503 01:29:45,647 --> 01:29:47,047 Our Karen mentioned it. 1504 01:29:47,049 --> 01:29:48,982 You get to know everything second hand do you? 1505 01:29:50,786 --> 01:29:52,686 You ought to mind your own bloody business. 1506 01:29:54,690 --> 01:29:55,970 What's that lad ever done to you? 1507 01:29:56,492 --> 01:29:57,492 [scoffs] 1508 01:29:59,928 --> 01:30:00,727 Another game? 1509 01:30:00,729 --> 01:30:01,360 [drink thumps] 1510 01:30:01,362 --> 01:30:02,362 Aye, if you want. 1511 01:30:06,435 --> 01:30:07,435 Truth hurts? 1512 01:30:07,803 --> 01:30:08,435 Doesn't it? 1513 01:30:08,437 --> 01:30:11,538 You have no idea what it's been like for me. 1514 01:30:13,075 --> 01:30:14,141 You've never had kids. 1515 01:30:14,777 --> 01:30:15,777 That maybe the case. 1516 01:30:16,545 --> 01:30:17,545 But I know one thing. 1517 01:30:18,514 --> 01:30:20,580 Relationships have to be worked at. 1518 01:30:20,582 --> 01:30:21,582 [Norman scoffs] 1519 01:30:22,451 --> 01:30:23,917 Yeah well that's easy for you to say. 1520 01:30:25,554 --> 01:30:27,954 I was robbed of the son I should've had! 1521 01:30:27,956 --> 01:30:28,889 You have a son. 1522 01:30:28,891 --> 01:30:31,158 Isn't it about time you got to know him? 1523 01:30:31,160 --> 01:30:31,725 Norman: Aaargh! 1524 01:30:31,727 --> 01:30:33,427 Before it's too late. 1525 01:30:33,629 --> 01:30:36,530 ♪♪ 1526 01:30:37,533 --> 01:30:38,533 Ernest: You know.. 1527 01:30:39,535 --> 01:30:41,601 '..It's hard to tell who's more disabled.. 1528 01:30:42,171 --> 01:30:43,804 You.. or him? 1529 01:30:44,206 --> 01:30:47,541 ♪♪ 1530 01:30:55,517 --> 01:30:56,517 [dart thuds] 1531 01:30:57,986 --> 01:30:58,986 [dart thuds] 1532 01:31:02,758 --> 01:31:06,693 ♪ Sombre music plays ♪ 1533 01:31:19,208 --> 01:31:20,208 [door knocks lightly] 1534 01:31:22,044 --> 01:31:23,777 [door knocks again] 1535 01:31:41,897 --> 01:31:42,262 Alright? 1536 01:31:42,798 --> 01:31:45,232 ♪♪ 1537 01:31:51,139 --> 01:31:53,540 Can we go inside? 1538 01:31:56,245 --> 01:31:57,245 Dad? 1539 01:32:00,282 --> 01:32:01,282 Yeah. 1540 01:32:01,984 --> 01:32:02,984 Course we can. 1541 01:32:04,987 --> 01:32:05,852 [stammering] 1542 01:32:05,854 --> 01:32:07,120 How've you been anyway? 1543 01:32:09,825 --> 01:32:12,058 I haven't spoken to you.. Since.. 1544 01:32:13,262 --> 01:32:15,729 ...since mu.. mum died. 1545 01:32:16,832 --> 01:32:17,832 Well.. 1546 01:32:18,200 --> 01:32:19,699 ...I .. I .. I've been fine. 1547 01:32:24,873 --> 01:32:25,488 Norman: Come on. 1548 01:32:25,490 --> 01:32:26,490 Let's get you inside. 1549 01:32:30,245 --> 01:32:31,245 [gate rattles] 1550 01:32:35,851 --> 01:32:36,851 [Norman sighs] 1551 01:32:42,658 --> 01:32:43,658 Norman. Um.. 1552 01:32:43,959 --> 01:32:44,959 ...want a cup of tea? 1553 01:32:47,796 --> 01:32:49,963 Er.. No. 1554 01:32:50,766 --> 01:32:51,831 Th.. Thanks. 1555 01:32:51,967 --> 01:32:54,734 ♪ Soft piano plays ♪ 1556 01:32:56,705 --> 01:32:57,737 [stammering] 1557 01:32:57,873 --> 01:32:59,139 Can we talk? 1558 01:33:00,909 --> 01:33:01,909 Yeah.. 1559 01:33:02,077 --> 01:33:02,776 ...yeah sure. 1560 01:33:02,778 --> 01:33:03,577 [clears throat] 1561 01:33:03,579 --> 01:33:04,579 [chair scrapes] 1562 01:33:05,681 --> 01:33:06,212 [chair scrapes again] 1563 01:33:06,348 --> 01:33:07,348 [Norman sighs] 1564 01:33:08,650 --> 01:33:09,650 So erm.. 1565 01:33:10,152 --> 01:33:11,152 ...what is it? 1566 01:33:14,623 --> 01:33:17,190 [envelope rustles] 1567 01:33:23,732 --> 01:33:24,732 What's that? 1568 01:33:28,036 --> 01:33:29,736 M.. Mu.. Mum. 1569 01:33:30,772 --> 01:33:34,608 Took out an insurance policy, years ago. 1570 01:33:36,378 --> 01:33:37,378 Well.. 1571 01:33:39,114 --> 01:33:39,713 I.. 1572 01:33:39,715 --> 01:33:41,348 ...didn't know she'd done that. 1573 01:33:44,653 --> 01:33:45,719 Neither did I.. 1574 01:33:46,154 --> 01:33:47,154 Til I..til I.. 1575 01:33:47,723 --> 01:33:49,189 ...until a couple of weeks ago. 1576 01:33:54,930 --> 01:33:57,731 That's what's left over.. 1577 01:34:02,771 --> 01:34:04,070 ...your share. 1578 01:34:09,411 --> 01:34:13,013 [envelope rustles] 1579 01:34:19,755 --> 01:34:20,755 No. 1580 01:34:22,391 --> 01:34:23,857 Your mother would haunt me. 1581 01:34:26,094 --> 01:34:27,961 And I've enough ghosts in my cupboard. 1582 01:34:33,001 --> 01:34:34,067 Do you know.. erm.. 1583 01:34:36,438 --> 01:34:38,104 ...I wish I was.. erm.. 1584 01:34:39,708 --> 01:34:40,708 Ah what's the word? 1585 01:34:41,910 --> 01:34:42,910 Adaptable. 1586 01:34:47,416 --> 01:34:48,815 I wish I was more adabtable. 1587 01:34:52,120 --> 01:34:53,453 I'm just er.. 1588 01:34:53,989 --> 01:34:54,989 ...a big.. 1589 01:34:55,023 --> 01:34:56,089 ...bloody dinosaur. 1590 01:34:58,927 --> 01:35:00,160 I should be extinct eh? 1591 01:35:04,366 --> 01:35:05,865 Radio commentator: Darlo are on the attack.. 1592 01:35:05,867 --> 01:35:07,627 ...David Cork flicks the ball onto Bortwick.. 1593 01:35:07,736 --> 01:35:09,096 ...he shoots from outside the area. 1594 01:35:09,371 --> 01:35:10,804 - Just over the bar - Ooohh! 1595 01:35:10,806 --> 01:35:12,872 Come on - Andy Milner kicks off for Rochdale.. 1596 01:35:12,874 --> 01:35:15,108 Passes to Butler, but the ball runs loose. 1597 01:35:15,110 --> 01:35:16,443 Butler challenges To man.. 1598 01:35:16,445 --> 01:35:17,326 ...hard.. 1599 01:35:17,328 --> 01:35:18,210 - Ah, you didrty buggers, - OoooH. 1600 01:35:18,346 --> 01:35:19,379 To man goes down.. 1601 01:35:19,715 --> 01:35:20,847 ...that's a shocking foul. 1602 01:35:22,350 --> 01:35:23,399 It's a free-kick to Darling ton. 1603 01:35:23,401 --> 01:35:24,862 Andy To man swings the ball into the box.. 1604 01:35:24,886 --> 01:35:25,901 ...Coatsworth.. 1605 01:35:25,903 --> 01:35:26,919 - Goooooal!! - Yeeeessss!! 1606 01:35:27,055 --> 01:35:28,055 Ah, ha, ha! 1607 01:35:28,423 --> 01:35:29,288 Yes! 1608 01:35:29,290 --> 01:35:30,156 Shouldn't you be at the game? 1609 01:35:30,158 --> 01:35:33,259 This is the most important game of the season. 1610 01:35:33,261 --> 01:35:34,460 Yeah. 1611 01:35:34,462 --> 01:35:35,661 I know that you soft git.. 1612 01:35:35,663 --> 01:35:37,303 I'm trying to sort this lot out, aren't I. 1613 01:35:37,432 --> 01:35:38,098 Oh ya! 1614 01:35:38,100 --> 01:35:39,165 [laughter] 1615 01:35:40,469 --> 01:35:41,501 Joe: You go to the match. 1616 01:35:42,738 --> 01:35:43,738 Bloody hell! 1617 01:35:43,805 --> 01:35:44,471 [more laughter] 1618 01:35:44,473 --> 01:35:45,071 Shit! 1619 01:35:45,073 --> 01:35:46,039 [laughter] 1620 01:35:46,041 --> 01:35:47,107 [football crowd noise] 1621 01:35:47,109 --> 01:35:48,308 Bugger it, bugger it! 1622 01:35:48,844 --> 01:35:50,404 Don't worry Norman, I'll lock up for ya. 1623 01:35:51,046 --> 01:35:52,212 [laughing] 1624 01:35:57,185 --> 01:35:58,284 Paul: What's going on here man? 1625 01:35:58,286 --> 01:35:59,486 Arrrgh, bloody hell! 1626 01:36:00,355 --> 01:36:01,354 What's going on here? 1627 01:36:01,356 --> 01:36:03,223 There's a burst water main or something.. 1628 01:36:03,225 --> 01:36:04,690 Come on! 1629 01:36:04,692 --> 01:36:06,158 I told you not to come this way.. 1630 01:36:06,161 --> 01:36:07,460 ...didn't I? 1631 01:36:07,462 --> 01:36:09,862 Which way do you wanna go? All the roads are the bloody same. 1632 01:36:10,465 --> 01:36:11,196 What are we gonna do? 1633 01:36:11,198 --> 01:36:11,930 I dunno, we're going to miss the game.. 1634 01:36:11,933 --> 01:36:12,933 ...come on! 1635 01:36:13,068 --> 01:36:15,335 ♪ Upbeat music plays ♪ 1636 01:36:16,304 --> 01:36:18,505 I'll tell you what we're gonna do. 1637 01:36:21,943 --> 01:36:23,042 We're gonna fly. 1638 01:36:23,979 --> 01:36:24,979 You what? 1639 01:36:25,280 --> 01:36:25,545 Yep. 1640 01:36:25,547 --> 01:36:28,414 Turn around, we need to go to Ernest's.. now. 1641 01:36:28,416 --> 01:36:30,283 - You're bloody joking, aren't you.. - I'm not. 1642 01:36:30,519 --> 01:36:31,518 Away, hurry up! 1643 01:36:31,520 --> 01:36:33,086 Oh, Jesus Christ! 1644 01:36:33,321 --> 01:36:34,554 [puffing] 1645 01:36:37,893 --> 01:36:38,358 [keys drop] 1646 01:36:38,360 --> 01:36:39,360 Bugger it! 1647 01:36:51,039 --> 01:36:51,805 [cupboard door shuts] 1648 01:36:51,807 --> 01:36:52,807 [Norman sighs] 1649 01:36:56,845 --> 01:36:57,811 Yes! 1650 01:36:57,813 --> 01:36:58,813 [drawer shuts] 1651 01:37:01,883 --> 01:37:03,383 ♪♪ 1652 01:37:03,819 --> 01:37:04,850 It's gonna work.. 1653 01:37:04,852 --> 01:37:06,532 ...Aye, It's gonna work or we're gonna die. 1654 01:37:10,058 --> 01:37:11,224 Paul: I hope they're in. 1655 01:37:14,196 --> 01:37:15,196 [door knocks] 1656 01:37:23,305 --> 01:37:24,237 Ian: Hello Mrs Hogg. 1657 01:37:24,239 --> 01:37:24,938 Paul: Hiya. 1658 01:37:25,140 --> 01:37:26,539 Hello lads. 1659 01:37:26,541 --> 01:37:28,119 What you doing here? I thought you'd be going to the match? 1660 01:37:28,143 --> 01:37:29,209 Aye, is Ernest in? 1661 01:37:30,445 --> 01:37:31,445 Yeah. 1662 01:37:31,546 --> 01:37:32,546 Ernest! 1663 01:37:35,217 --> 01:37:36,149 Alright lads? 1664 01:37:36,151 --> 01:37:38,084 What can I do for you? Shouldn't you be at the match? 1665 01:37:38,086 --> 01:37:41,888 There's a bloody burst water main. 1666 01:37:42,157 --> 01:37:44,390 The only way we're gonna get to the match.. 1667 01:37:44,392 --> 01:37:45,625 ...is in the glider. 1668 01:37:45,627 --> 01:37:46,627 Is it ready? 1669 01:37:47,295 --> 01:37:48,295 Glider? 1670 01:37:49,030 --> 01:37:50,030 You mean now? 1671 01:37:50,298 --> 01:37:51,564 Yeah.. Now! 1672 01:37:52,067 --> 01:37:52,966 [whispering] It's ready.. 1673 01:37:52,968 --> 01:37:53,499 ...round the back. 1674 01:37:53,501 --> 01:37:54,300 [stammering] 1675 01:37:54,302 --> 01:37:55,535 Round the round the back 1676 01:37:57,873 --> 01:37:58,873 [door shuts] 1677 01:38:00,175 --> 01:38:01,374 [huffing] 1678 01:38:14,956 --> 01:38:16,155 [(indistinct chatter] 1679 01:38:16,424 --> 01:38:19,259 [dog barks in the distance] 1680 01:38:20,996 --> 01:38:22,295 - Take me eh? - Here we go, go! 1681 01:38:22,931 --> 01:38:23,931 Right. 1682 01:38:25,500 --> 01:38:26,599 Ernest: There we go. 1683 01:38:26,601 --> 01:38:28,001 Right.. tie those on. 1684 01:38:34,476 --> 01:38:35,476 Here we go. 1685 01:38:39,414 --> 01:38:39,928 [grunts] 1686 01:38:39,930 --> 01:38:40,930 Come on, come on. 1687 01:38:41,616 --> 01:38:44,350 [indistinct panicking] 1688 01:38:45,420 --> 01:38:46,420 Safety! 1689 01:38:47,923 --> 01:38:49,055 [stammering] 1690 01:38:49,057 --> 01:38:50,523 Away, get, get me in. 1691 01:38:51,459 --> 01:38:52,459 One please mate. 1692 01:38:52,928 --> 01:38:54,060 Got anything smaller mate? 1693 01:38:54,062 --> 01:38:54,627 I haven't no. 1694 01:38:54,629 --> 01:38:57,297 Look, it doesn't matter about the change. 1695 01:38:57,299 --> 01:38:58,464 - Right, go on then go on. - Cheers. 1696 01:38:58,466 --> 01:38:59,466 [gate clatters] 1697 01:39:01,536 --> 01:39:02,536 Ernest: Right. 1698 01:39:04,706 --> 01:39:05,972 [door slides shut] 1699 01:39:07,142 --> 01:39:08,041 - [door slams] - Ernest: Ethel! 1700 01:39:08,043 --> 01:39:10,176 What the bloody hell do you think you're doing? 1701 01:39:10,178 --> 01:39:11,277 I'm driving. 1702 01:39:11,279 --> 01:39:12,979 And don't you try and stop me. 1703 01:39:12,981 --> 01:39:14,247 Ahhh. We're in trouble. 1704 01:39:14,950 --> 01:39:15,698 [door shuts] 1705 01:39:15,700 --> 01:39:16,780 You think I'm missing this? 1706 01:39:16,952 --> 01:39:18,017 Let's go! 1707 01:39:18,386 --> 01:39:19,652 [Ernest groans] 1708 01:39:20,488 --> 01:39:22,555 [engine roars] 1709 01:39:23,091 --> 01:39:26,326 ♪♪ 1710 01:39:28,697 --> 01:39:30,997 - [door slides open] - Right, come on. 1711 01:39:30,999 --> 01:39:31,999 Get him out. 1712 01:39:32,500 --> 01:39:33,500 They're me hats. 1713 01:39:34,536 --> 01:39:35,368 There we go. 1714 01:39:35,370 --> 01:39:36,436 Ian: Yes mate. 1715 01:39:38,139 --> 01:39:38,937 [grunting] 1716 01:39:38,939 --> 01:39:40,019 Right, you go, all the way. 1717 01:39:41,543 --> 01:39:42,074 Ah, oh! 1718 01:39:42,076 --> 01:39:43,076 For goodness sake. 1719 01:39:43,111 --> 01:39:45,511 ♪ Upbeat music builds ♪ 1720 01:39:46,514 --> 01:39:47,514 Ay up Norman. 1721 01:39:47,749 --> 01:39:48,715 What are you doing here? 1722 01:39:48,717 --> 01:39:51,617 Where the bloody hell are Paul and Ian? 1723 01:39:51,619 --> 01:39:52,619 I dunno. 1724 01:39:53,221 --> 01:39:54,354 I thought they'd be here. 1725 01:39:54,589 --> 01:39:55,488 [grunting] 1726 01:39:55,490 --> 01:39:58,191 ♪ Music builds ♪ 1727 01:40:10,305 --> 01:40:12,005 I can't take much more of this. 1728 01:40:12,307 --> 01:40:13,627 I think me heart's gonna give out. 1729 01:40:16,044 --> 01:40:17,044 Are you Alright Norman? 1730 01:40:17,345 --> 01:40:18,345 Ah, yeah. 1731 01:40:19,180 --> 01:40:20,820 I'm just wondering where the hell Paul is? 1732 01:40:21,483 --> 01:40:22,081 I mean.. 1733 01:40:22,083 --> 01:40:23,716 ...I can't believe he's missing this. 1734 01:40:24,052 --> 01:40:24,384 Ernest: Right. 1735 01:40:24,386 --> 01:40:26,185 Ethel: This is ridiculous! 1736 01:40:26,688 --> 01:40:27,787 This thing's never gonna work.. 1737 01:40:27,789 --> 01:40:29,489 ...Oh, hold your tongue woman. 1738 01:40:29,491 --> 01:40:30,590 Ian: I'm not jumping off there Ernest.. 1739 01:40:30,592 --> 01:40:31,912 ...Have you seen the bloody drop? 1740 01:40:33,461 --> 01:40:35,094 Yes you bloody well are! 1741 01:40:35,597 --> 01:40:36,796 Grow a set of balls man. 1742 01:40:36,798 --> 01:40:37,798 Will ya? 1743 01:40:39,267 --> 01:40:41,467 You're all stark raving bonkers. 1744 01:40:42,437 --> 01:40:43,602 Come on.. 1745 01:40:43,604 --> 01:40:45,004 Let's get this thing up in the air.. 1746 01:40:45,106 --> 01:40:45,638 Hurry up! 1747 01:40:46,041 --> 01:40:47,173 This is madness. 1748 01:40:47,175 --> 01:40:48,175 You're telling me! 1749 01:40:48,743 --> 01:40:50,410 Come on.. Let's go! 1750 01:40:52,213 --> 01:40:53,213 Are you ready? 1751 01:40:53,481 --> 01:40:54,080 Yep! 1752 01:40:54,349 --> 01:40:55,349 No! 1753 01:40:56,618 --> 01:40:57,016 Right! 1754 01:40:57,018 --> 01:40:58,018 My count.. 1755 01:40:58,353 --> 01:40:59,952 I'm gonna push forward.. 1756 01:40:59,954 --> 01:41:01,554 ...When you get to the brow of the hill! 1757 01:41:02,390 --> 01:41:04,357 I wan't you to jump into the harness. 1758 01:41:04,359 --> 01:41:05,359 Well how do I do that? 1759 01:41:05,427 --> 01:41:06,592 Just bloody do it! 1760 01:41:06,594 --> 01:41:07,092 Ian: Arrggh. 1761 01:41:07,094 --> 01:41:07,593 Ernest: One.. 1762 01:41:07,595 --> 01:41:08,361 ...two.. 1763 01:41:08,363 --> 01:41:08,795 ...three! 1764 01:41:08,797 --> 01:41:10,063 [screaming] 1765 01:41:10,065 --> 01:41:11,364 Geronimo!!! 1766 01:41:11,366 --> 01:41:13,266 Ethel: Yes.. you're gonna kill them fool!! 1767 01:41:13,268 --> 01:41:16,436 ♪ Peaceful music plays ♪ 1768 01:41:21,109 --> 01:41:22,175 I told you.. 1769 01:41:22,177 --> 01:41:24,057 You've bloody well killed th... ♪ Strings play ♪ 1770 01:41:24,279 --> 01:41:24,977 [gasps] 1771 01:41:24,979 --> 01:41:25,678 Oooohh! 1772 01:41:25,680 --> 01:41:27,780 [ecstatic laughter] 1773 01:41:27,782 --> 01:41:30,116 [screaming] 1774 01:41:30,118 --> 01:41:30,649 Oh! 1775 01:41:30,651 --> 01:41:31,182 [gasping] 1776 01:41:31,184 --> 01:41:31,716 - Oh!! - [laughter] 1777 01:41:31,719 --> 01:41:32,652 I told you. 1778 01:41:32,654 --> 01:41:33,419 [laughs] 1779 01:41:33,421 --> 01:41:34,487 Oh you...! 1780 01:41:35,590 --> 01:41:36,756 ...gave me such a fright! 1781 01:41:36,758 --> 01:41:38,224 [screaming] 1782 01:41:38,226 --> 01:41:41,227 ♪♪ 1783 01:41:41,229 --> 01:41:43,262 [glider wings flap] 1784 01:41:44,499 --> 01:41:45,598 We're actually flying mate! 1785 01:41:45,600 --> 01:41:46,120 [laughter] 1786 01:41:46,122 --> 01:41:46,642 Ian: We're doing it. 1787 01:41:46,644 --> 01:41:47,644 We are. 1788 01:41:49,270 --> 01:41:50,068 [gasps] 1789 01:41:50,070 --> 01:41:51,070 I've got it, I've got it! 1790 01:41:51,206 --> 01:41:52,271 [ecstatic laughter] 1791 01:41:52,574 --> 01:41:54,707 You'd bloody better have mind Ian! 1792 01:41:55,143 --> 01:41:56,143 It's Alright mate.. 1793 01:41:56,244 --> 01:41:56,876 I've had a lesson. 1794 01:41:56,878 --> 01:41:59,479 You've only had one lesson? 1795 01:41:59,747 --> 01:42:01,307 Ernest taught me a few things, you know. 1796 01:42:01,483 --> 01:42:02,849 Are you kidding? 1797 01:42:03,451 --> 01:42:03,850 Ian! 1798 01:42:03,852 --> 01:42:06,185 This is just like my dream.. 1799 01:42:06,488 --> 01:42:07,420 ...I was telling you about. 1800 01:42:07,422 --> 01:42:07,653 Aye. 1801 01:42:08,189 --> 01:42:08,721 [laughter] 1802 01:42:08,723 --> 01:42:09,155 Eh! 1803 01:42:09,157 --> 01:42:10,623 There's me mum's house! 1804 01:42:11,459 --> 01:42:12,358 Mum! 1805 01:42:12,360 --> 01:42:13,159 Whoooohh! 1806 01:42:13,161 --> 01:42:14,560 I wonder if she can see us? 1807 01:42:14,562 --> 01:42:15,328 I hope not.. 1808 01:42:15,330 --> 01:42:16,429 She'll have a heart attack! 1809 01:42:17,432 --> 01:42:18,631 Mrs Carter! 1810 01:42:18,867 --> 01:42:19,867 Ian: Whooooh! 1811 01:42:21,436 --> 01:42:22,635 [glider wings flap 1812 01:42:22,637 --> 01:42:23,637 [sighs] 1813 01:42:24,139 --> 01:42:25,238 Ian: We're actually flying mate. 1814 01:42:25,240 --> 01:42:26,240 [laughing] 1815 01:42:26,441 --> 01:42:27,240 Whooooh! 1816 01:42:27,442 --> 01:42:28,442 Whooooh! 1817 01:42:28,676 --> 01:42:29,442 Whooooh! 1818 01:42:29,444 --> 01:42:31,544 ♪ Queen: Radio GaGa ♪ 1819 01:42:31,546 --> 01:42:32,546 There's the pitch look. 1820 01:42:32,847 --> 01:42:33,846 Ok look, it is! 1821 01:42:33,848 --> 01:42:35,748 I'll aim for it mate, here we go. 1822 01:42:36,251 --> 01:42:37,251 Away, away then. 1823 01:42:38,887 --> 01:42:40,253 [glider wings flap] 1824 01:42:40,255 --> 01:42:41,255 Go on lads! 1825 01:42:41,623 --> 01:42:43,656 Come on Darlo! 1826 01:42:43,658 --> 01:42:44,524 Go on lads! 1827 01:42:44,526 --> 01:42:45,558 ♪♪ 1828 01:42:45,560 --> 01:42:47,226 We love you Darlo.. 1829 01:42:47,629 --> 01:42:48,594 ...we do! 1830 01:42:48,596 --> 01:42:50,263 [laughter] 1831 01:42:50,732 --> 01:42:52,165 [game play] 1832 01:42:52,901 --> 01:42:56,502 ♪♪ 1833 01:42:56,504 --> 01:42:58,237 Norman: I mean it's not like him to miss this. 1834 01:42:58,239 --> 01:42:59,405 Steve: It is odd.. 1835 01:42:59,407 --> 01:43:00,807 He wouldn't miss this for the world. 1836 01:43:06,381 --> 01:43:07,381 Alright love? 1837 01:43:09,250 --> 01:43:10,250 Sit with us? 1838 01:43:11,419 --> 01:43:12,419 So what.. 1839 01:43:12,754 --> 01:43:13,794 ...So what you doing here? 1840 01:43:14,622 --> 01:43:15,655 Looking for Paul, I.. 1841 01:43:15,924 --> 01:43:16,934 ...I thought he'd be here. 1842 01:43:16,958 --> 01:43:17,557 Aye.. 1843 01:43:17,559 --> 01:43:18,758 ...You and me both. 1844 01:43:22,630 --> 01:43:23,930 ♪ I'd sit alone.. ♪ 1845 01:43:24,699 --> 01:43:26,265 ♪ .. And watch your light ♪ 1846 01:43:26,267 --> 01:43:27,300 ♪♪ 1847 01:43:27,302 --> 01:43:27,900 What's that noise? 1848 01:43:27,902 --> 01:43:30,419 [radio commentary plays] 1849 01:43:30,421 --> 01:43:32,939 Well I had to keep up with the match somehow, didn't I? 1850 01:43:33,675 --> 01:43:34,640 You brought your radio? 1851 01:43:34,642 --> 01:43:36,275 Yeah, I can't.. I can't get it. 1852 01:43:38,279 --> 01:43:39,312 Ian: I've got it, don't worry. 1853 01:43:39,314 --> 01:43:40,346 [gasping] 1854 01:43:40,348 --> 01:43:43,316 Look.. look, we're coming up over the pitch now. 1855 01:43:43,318 --> 01:43:43,649 Right. 1856 01:43:43,651 --> 01:43:44,884 Go on lads! 1857 01:43:45,453 --> 01:43:47,253 Go on Darlo! 1858 01:43:48,957 --> 01:43:50,389 Radio commentator: Gooooal! 1859 01:43:50,892 --> 01:43:52,325 Yeeessss!!! 1860 01:43:52,460 --> 01:43:53,492 - My God! - Yes! 1861 01:43:53,628 --> 01:43:55,595 Come on Darlo!! 1862 01:43:55,597 --> 01:43:57,763 [laughter] 1863 01:43:57,765 --> 01:43:58,397 Ian: Right.. 1864 01:43:58,399 --> 01:44:00,600 ...I'm gonna try and put us down over that field. 1865 01:44:00,768 --> 01:44:01,768 Here we go! 1866 01:44:02,670 --> 01:44:04,237 Thank God, I..I'm.. 1867 01:44:04,239 --> 01:44:05,404 ...bursting for a pee! 1868 01:44:05,406 --> 01:44:06,005 Ian: You're taking the pee. 1869 01:44:06,374 --> 01:44:07,383 [laughs] 1870 01:44:07,385 --> 01:44:08,394 Ian: Right. 1871 01:44:08,396 --> 01:44:09,406 ♪ The girls and boys ♪ 1872 01:44:09,944 --> 01:44:10,944 Look! 1873 01:44:12,947 --> 01:44:13,947 Up there.. 1874 01:44:16,651 --> 01:44:18,684 It's bloody Paul and Ian! 1875 01:44:20,321 --> 01:44:21,754 Bloody hell, so it is! 1876 01:44:23,424 --> 01:44:24,424 - Bugger me - Er? 1877 01:44:24,692 --> 01:44:25,691 That's Paul Hodgson. 1878 01:44:25,693 --> 01:44:26,959 Dale Anderson: Who's that behind him like? 1879 01:44:26,961 --> 01:44:28,628 That's his mate Ian. 1880 01:44:29,264 --> 01:44:30,264 What the.. 1881 01:44:30,732 --> 01:44:32,331 Any idea how to slow this down? 1882 01:44:33,301 --> 01:44:35,501 No, well you're the expert! 1883 01:44:35,503 --> 01:44:36,502 I didn't get that far. 1884 01:44:36,504 --> 01:44:39,672 Well hurry up and put us down will ya? 1885 01:44:39,674 --> 01:44:40,906 I'm gonna try and lean it forward. 1886 01:44:40,908 --> 01:44:41,607 Whooah! 1887 01:44:41,609 --> 01:44:42,775 [gasps] 1888 01:44:44,679 --> 01:44:44,977 Man! 1889 01:44:44,979 --> 01:44:45,278 Who ah! 1890 01:44:45,280 --> 01:44:48,281 Would you bloody be careful man.. 1891 01:44:48,283 --> 01:44:49,515 ...yoiu nearly killed us! 1892 01:44:49,517 --> 01:44:50,517 I'm gonna try again.. 1893 01:44:50,652 --> 01:44:51,717 ...slower this time. 1894 01:44:52,420 --> 01:44:54,820 [screaming] 1895 01:44:59,027 --> 01:45:00,027 [glider crashes down] 1896 01:45:01,029 --> 01:45:04,430 ♪♪ 1897 01:45:05,366 --> 01:45:05,765 Right.. 1898 01:45:05,767 --> 01:45:06,966 ...I'm gonna get Paul. 1899 01:45:06,968 --> 01:45:08,334 I'm gonna come with ya! 1900 01:45:09,404 --> 01:45:10,936 ♪ We watch the shows ♪ 1901 01:45:11,539 --> 01:45:13,472 ♪ we watch the stars ♪ 1902 01:45:13,675 --> 01:45:15,007 ♪ on video ♪ 1903 01:45:15,810 --> 01:45:17,677 ♪ for hours and hours ♪ 1904 01:45:17,845 --> 01:45:19,812 ♪ we hardly need ♪ 1905 01:45:19,981 --> 01:45:21,947 ♪ to use our ears ♪ 1906 01:45:22,317 --> 01:45:26,786 ♪ how music changes through the years ♪ 1907 01:45:28,623 --> 01:45:30,423 ♪ let's hope you never.. ♪ 1908 01:45:30,992 --> 01:45:32,591 ♪ ..leave old friend ♪ 1909 01:45:32,827 --> 01:45:34,760 ♪ like all good things ♪ 1910 01:45:35,563 --> 01:45:36,563 Bloody hell. 1911 01:45:36,698 --> 01:45:37,696 [helmet drops] 1912 01:45:37,698 --> 01:45:39,098 We weren't no Douglas Bader were we? 1913 01:45:39,434 --> 01:45:40,900 You can... say that again. 1914 01:45:40,902 --> 01:45:41,400 [grunts] 1915 01:45:41,402 --> 01:45:42,402 Jane: Paul! 1916 01:45:42,737 --> 01:45:43,102 Paul. 1917 01:45:43,571 --> 01:45:44,571 Jane. 1918 01:45:44,906 --> 01:45:45,906 You ok? 1919 01:45:47,075 --> 01:45:47,740 Dad! 1920 01:45:47,742 --> 01:45:48,074 Son. 1921 01:45:48,576 --> 01:45:49,576 Ah! 1922 01:45:50,078 --> 01:45:51,577 I thought I'd lost you again. 1923 01:45:51,579 --> 01:45:54,112 [stammering] 1924 01:45:54,114 --> 01:45:56,648 It takes more than a glider crash to get rid of me dad! 1925 01:45:56,651 --> 01:45:57,717 [laughter] 1926 01:45:58,453 --> 01:45:59,518 Ian.. You Alright? 1927 01:46:00,455 --> 01:46:01,520 What about you, shall we er.. 1928 01:46:01,522 --> 01:46:03,756 ...Maybe get you to the hospital for a check up or something? 1929 01:46:03,758 --> 01:46:05,290 Yeah. 1930 01:46:05,292 --> 01:46:06,824 [stuttering] 1931 01:46:06,826 --> 01:46:08,386 No, I.. I.. I wanna go see the football. 1932 01:46:09,364 --> 01:46:10,644 His wheelchair's knackered mind. 1933 01:46:11,899 --> 01:46:13,499 We don't need the bloody wheelchair! 1934 01:46:13,935 --> 01:46:15,468 Jane, Ian. Give us a hand. 1935 01:46:18,373 --> 01:46:18,971 Ready? 1936 01:46:18,973 --> 01:46:19,572 One, two, three! 1937 01:46:19,907 --> 01:46:20,473 [grunts] 1938 01:46:20,608 --> 01:46:20,873 Right! 1939 01:46:21,609 --> 01:46:22,609 Let's go! 1940 01:46:22,810 --> 01:46:23,810 Let's go! 1940 01:46:24,305 --> 01:47:24,888 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ahnek Help other users to choose the best subtitles 119202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.