All language subtitles for Friday.Night.Dinner.S06E05.1080p.HDTV.H264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,121 --> 00:00:14,359 adaptare și sincronizare: cezar70 2 00:00:20,160 --> 00:00:22,159 Cina de vineri 3 00:00:22,260 --> 00:00:24,259 Sezonul 6 4 00:00:24,360 --> 00:00:26,359 Episodul 5 (Cușca) 5 00:00:35,560 --> 00:00:37,320 Pișorcilă!? 6 00:00:39,000 --> 00:00:42,040 Cretinule! Dă-te la o parte! 7 00:00:42,080 --> 00:00:43,160 Dă-te jos, idiotule! 8 00:00:43,200 --> 00:00:44,920 Prostuților... 9 00:00:44,960 --> 00:00:46,320 Bună, mătușă Val! 10 00:00:46,360 --> 00:00:47,920 Ei bine, ridică-te... 11 00:00:47,960 --> 00:00:50,120 Ești un ticălos. Ești un cretin! 12 00:00:50,160 --> 00:00:52,240 O să vă purtați frumos în seara asta, nu-i așa? 13 00:00:52,280 --> 00:00:54,240 Scuze, unde e mama noastră naturală? Mda... 14 00:00:54,280 --> 00:00:55,840 Ea nu e aici... 15 00:00:55,880 --> 00:00:57,480 Nu!? Ai ucis-o, nu-i așa? 16 00:00:57,520 --> 00:00:58,600 Foarte haios... 17 00:00:58,640 --> 00:01:01,280 Nu, mama ta este,... la spital 18 00:01:01,320 --> 00:01:02,320 La spital? Ce? 19 00:01:02,360 --> 00:01:04,600 Nu-ți face griji, este bine... 20 00:01:04,640 --> 00:01:05,800 Dar în spital? 21 00:01:05,840 --> 00:01:07,560 E acolo cu tatăl tău. Vor fi aici în curând. 22 00:01:07,600 --> 00:01:09,840 Are o mică... 23 00:01:09,880 --> 00:01:10,920 ...procedură... 24 00:01:10,960 --> 00:01:13,560 Cum ar fi... femeiască? 25 00:01:13,600 --> 00:01:15,600 Ce? E o problemă femeiască, nu-i așa? 26 00:01:15,640 --> 00:01:17,840 Ce-nseamnă asta? Înseamnă să nu întrebi... 27 00:01:17,880 --> 00:01:21,600 Corect. Deci, în timp ce mama nu e acasă, eu sunt mama voastră 28 00:01:24,840 --> 00:01:26,720 Dar de ce nu ne-a spus? 29 00:01:26,760 --> 00:01:28,640 N-a vrut să vă îngrijoreze 30 00:01:28,680 --> 00:01:30,880 Nu suntem copii... Obraznicule! 31 00:01:30,920 --> 00:01:32,040 Scuze, suntem copii... 32 00:01:32,080 --> 00:01:34,440 - Creativitatea tatei? Ia ghici!? 33 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 Nu-mi vine să cred, că nu ne-au spus nimic!... 34 00:01:37,360 --> 00:01:38,360 Johnny! 35 00:01:38,400 --> 00:01:40,560 Nu-și schimbă capul, doar că are o mică... 36 00:01:40,600 --> 00:01:42,640 Procedura pentru femei - Exact. 37 00:01:42,680 --> 00:01:44,080 Orice ar fi asta. 38 00:01:44,120 --> 00:01:46,000 Ei bine, ar putea fi una din două... 39 00:01:46,040 --> 00:01:47,080 Sus sau jos!? 40 00:01:47,120 --> 00:01:48,960 Nu fi atât de dezgustător... 41 00:01:49,000 --> 00:01:51,120 Cred că partea de sus. În partea de jos. Categoric jos. 42 00:01:51,160 --> 00:01:53,520 Cred că partea de sus. 43 00:01:53,560 --> 00:01:55,720 Băieţi! 44 00:01:57,000 --> 00:01:58,320 Bubosule!? 45 00:01:58,360 --> 00:02:01,960 Oricum, sunt aici pentru a ajuta puțin, fac ordine și gătesc cina... 46 00:02:02,000 --> 00:02:04,760 Ce? Dar vinerea, mama pregătește cina. Mda... 47 00:02:04,800 --> 00:02:08,520 Mama gătește miel la cină? 48 00:02:08,560 --> 00:02:10,600 Dumnezeule, mielușel... 49 00:02:10,640 --> 00:02:12,920 Îmi place noua mămică! Poți s-o sugrumi pe cea veche 50 00:02:12,960 --> 00:02:14,360 Ăsta-i Bubulețul meu! Să mergem... 51 00:02:15,400 --> 00:02:16,560 Serios, o poți strangula. 52 00:02:16,600 --> 00:02:17,680 Oprește-te, te rog! 53 00:02:22,400 --> 00:02:25,440 Am auzit că ai o prietenă... 54 00:02:25,480 --> 00:02:26,840 Mătuşă... 55 00:02:26,880 --> 00:02:28,080 Ne făceam griji pentru tine. 56 00:02:28,120 --> 00:02:30,760 Johnny are și el o prietenă. Chiar unde e? 57 00:02:30,800 --> 00:02:32,520 Credeam că ești asexual. 58 00:02:32,560 --> 00:02:34,320 Sexual, cum? 59 00:02:34,360 --> 00:02:38,160 Nu, asexual - nu au nevoi sexuale. 60 00:02:38,200 --> 00:02:40,960 Oh, Doamne! - Fără nevoi și dorințe sexuale. 61 00:02:42,080 --> 00:02:43,760 Aia e mama? 62 00:02:43,800 --> 00:02:45,560 Nu, nu chiar. 63 00:02:45,600 --> 00:02:46,880 Da, ăsta cu siguranță nu e mama. 64 00:02:46,920 --> 00:02:48,160 Tu ce crezi? 65 00:02:48,200 --> 00:02:50,000 Un om stupid, pe jumătate gol? 66 00:02:50,040 --> 00:02:52,480 Această aplicație este plină de bărbați superbi, 67 00:02:52,520 --> 00:02:53,920 așteptându-mi degetul. 68 00:02:53,960 --> 00:02:55,320 Nu mai continua... 69 00:02:55,360 --> 00:02:57,080 Atât de mult. În general. 70 00:02:57,120 --> 00:02:58,160 Și asta? 71 00:02:58,200 --> 00:03:00,680 E topless, de asemenea. E doar... Dumnezeule? 72 00:03:00,720 --> 00:03:02,480 "Iubitul309"? 73 00:03:02,520 --> 00:03:03,640 Cu siguranță un robot sexual. 74 00:03:03,680 --> 00:03:04,760 Numele lui real este Colin. 75 00:03:04,800 --> 00:03:06,440 Cu siguranță nu e un robot sexual. 76 00:03:06,480 --> 00:03:09,200 Sunt obsedată. Sunt cu ochii pe el E acolo de câteva luni. 77 00:03:09,240 --> 00:03:10,280 Sună grozav. 78 00:03:10,320 --> 00:03:12,560 Asta arată ca un porc prost. Da... 79 00:03:12,600 --> 00:03:15,080 Dar m-aș culca cu el. 80 00:03:15,120 --> 00:03:16,320 Și cu el. 81 00:03:16,360 --> 00:03:18,400 La revedere! 82 00:03:20,720 --> 00:03:22,280 Să continuăm și să să ieșim din casă? 83 00:03:22,320 --> 00:03:24,000 Bună, copii. 84 00:03:24,040 --> 00:03:25,520 Bună, mamă! Slavă Domnului că ești aici. 85 00:03:27,000 --> 00:03:28,160 Ești bine? 86 00:03:28,200 --> 00:03:31,760 Dar tu, ești teafără? Ok, sunt puțin obosită, dar sunt bine. 87 00:03:31,800 --> 00:03:33,120 E destul de bolnavă. Mulțumesc 88 00:03:33,160 --> 00:03:34,760 Foarte bolnavă... Martin!? 89 00:03:34,800 --> 00:03:36,320 Nu pot să cred că nu ne-ai spus... 90 00:03:36,360 --> 00:03:38,800 Îmi pare rău, n-am vrut să vă îngrijorez. 91 00:03:40,160 --> 00:03:41,480 E foarte bolnavă. 92 00:03:41,520 --> 00:03:42,840 Serios? 93 00:03:42,880 --> 00:03:44,600 Știi, aveam nevoie de puțină... 94 00:03:44,640 --> 00:03:46,280 .. Procedură. Noi știm... 95 00:03:48,080 --> 00:03:49,080 Ce anume? 96 00:03:50,520 --> 00:03:51,760 Sus sau jos? 97 00:03:51,800 --> 00:03:53,240 Adam! 98 00:03:53,280 --> 00:03:55,440 Sus sau jos! 99 00:03:55,480 --> 00:03:57,200 Jackie? Este groaznic. 100 00:03:57,240 --> 00:03:58,440 Unde e Val? 101 00:03:58,480 --> 00:04:00,560 În sufragerie, organizează o orgie... 102 00:04:00,600 --> 00:04:03,400 Of, sper că nu se ocupă cu chestia aia din nou, așa-i? 103 00:04:03,440 --> 00:04:04,600 Chestia asta o înnebunește. 104 00:04:04,640 --> 00:04:06,080 Jackie, bine ai revenit. 105 00:04:06,120 --> 00:04:08,880 Uit-o! Mulțumesc pentru ajutor 106 00:04:08,920 --> 00:04:10,440 Nu fi prostuță... 107 00:04:14,680 --> 00:04:16,240 Val? 108 00:04:16,280 --> 00:04:18,160 Iartă-mă, cum te mai te simți? 109 00:04:18,200 --> 00:04:19,840 E foarte bolnavă... 110 00:04:19,880 --> 00:04:23,320 Nu mai spune tuturor că sunt bolnavă, la naiba... 111 00:04:23,360 --> 00:04:24,880 Vino cu mine. 112 00:04:27,800 --> 00:04:29,440 Ei bine? 113 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 Jos... 114 00:04:35,600 --> 00:04:38,880 Uite-ți perna și păturica 115 00:04:38,920 --> 00:04:41,000 Păturica mea... 116 00:04:41,040 --> 00:04:43,480 Asta e oaza ta de calm, Jackie 117 00:04:43,520 --> 00:04:44,680 Mulțumesc... 118 00:04:44,720 --> 00:04:46,440 Și am făcut o frumoasă... 119 00:04:46,480 --> 00:04:48,880 ...Petrecere a swingerilor? ...Cină, dar... Nu-i nicio grăbă, scumpo. 120 00:04:48,920 --> 00:04:50,320 Vom mânca când este gata. 121 00:04:50,360 --> 00:04:53,160 Ce ne-am face fără mătușa Val!? 122 00:04:53,200 --> 00:04:55,560 Ce bucurie!? Vrei să mănânci de la gunoi în seara asta? 123 00:04:55,600 --> 00:04:56,600 Of, de la coș! 124 00:04:56,640 --> 00:04:58,080 Parcă putem să-l oprim!... 125 00:04:58,120 --> 00:04:59,880 Un minut. 126 00:04:59,920 --> 00:05:02,400 Oh, nu, încă una! 127 00:05:02,440 --> 00:05:04,920 Acolo am pus-o! 128 00:05:04,960 --> 00:05:07,280 Băieți, chestia asta e uimitoare. 129 00:05:07,320 --> 00:05:09,080 Poate repara orice. 130 00:05:09,120 --> 00:05:11,640 Da, și ai "reparat" orice cu ea... 131 00:05:13,000 --> 00:05:15,560 Ăla e telefonul meu? 132 00:05:15,600 --> 00:05:17,120 Ăla e telefonul tău? 133 00:05:19,560 --> 00:05:21,960 Pișorcilă!? Unde naiba l-ai pitit?... 134 00:05:22,000 --> 00:05:23,560 Băieţi? 135 00:05:23,600 --> 00:05:24,640 Ciudat... 136 00:05:24,680 --> 00:05:26,680 Cred că sunetul vine de acolo. 137 00:05:26,720 --> 00:05:28,000 Johnny... 138 00:05:33,360 --> 00:05:35,040 Pișorcilă! 139 00:05:35,080 --> 00:05:37,160 Cum a ajuns acolo? 140 00:05:37,200 --> 00:05:39,360 Ticălosule... Poate ar trebui să răspundem! 141 00:05:39,400 --> 00:05:40,760 E prietena ta. 142 00:05:40,800 --> 00:05:42,320 Ești de rahat! 143 00:05:44,000 --> 00:05:45,320 Bună, Lucy! 144 00:05:45,360 --> 00:05:48,120 Îmi pare rău, nu pot vorbi acum. E un pic incomod... 145 00:05:49,400 --> 00:05:51,120 Nenorocitule! 146 00:05:51,160 --> 00:05:52,600 Ne mai vedem, Bubilă! 147 00:05:56,640 --> 00:05:58,000 Ce faci, idiotule? 148 00:05:58,040 --> 00:05:59,760 E o glumă grozavă! 149 00:05:59,800 --> 00:06:01,160 Mulțumesc, cretinule 150 00:06:01,200 --> 00:06:02,680 Cu plăcere! 151 00:06:02,720 --> 00:06:05,480 Dumnezeule! Cum scot porcăria asta acum? 152 00:06:05,520 --> 00:06:06,840 Jonathan... 153 00:06:06,880 --> 00:06:09,600 Ți-am spus că e un lucru bun. Trebuie să citești recenziile... 154 00:06:09,640 --> 00:06:11,160 Le-ai tipărit? 155 00:06:11,200 --> 00:06:15,320 Da, uite - 4 din 5 stele. 156 00:06:15,360 --> 00:06:17,800 Bine, mielușelule. Mersi, scumpo. 157 00:06:17,840 --> 00:06:19,800 O, Dumnezeule! 158 00:06:20,920 --> 00:06:22,920 Și orgia a primit confirmare... 159 00:06:22,960 --> 00:06:25,680 Oprește-te, să continui să fii atât de îngrozitor cu mătușa Val! 160 00:06:25,720 --> 00:06:28,800 Ea gătește cina cu bunătatea inimii ei... 161 00:06:28,840 --> 00:06:30,696 În timp ce încercă să se culce cu toți bărbații din Marea Britanie. 162 00:06:30,720 --> 00:06:32,040 Adam! 163 00:06:32,080 --> 00:06:34,680 Te rog, ia chestia aia îngrozitoare de lângă mine. 164 00:06:34,720 --> 00:06:36,440 Dumnezeule!? 165 00:06:36,480 --> 00:06:38,640 Mă place, Jackie. Îi place de mine! 166 00:06:38,680 --> 00:06:39,840 Cui îi plăce de tine? 167 00:06:39,880 --> 00:06:43,200 Oswald Mosley? (fondator al Uniunii Britanice a Fasciștilor) 168 00:06:43,240 --> 00:06:45,960 Val? Deci, cine te place? 169 00:06:46,000 --> 00:06:48,080 Iubitul309. 170 00:06:48,120 --> 00:06:50,080 Poftim? E un robot sexual. 171 00:06:50,120 --> 00:06:51,560 Numele lui este Colin. Colin? 172 00:06:51,600 --> 00:06:53,000 Nu e un robot sexual foarte bun. 173 00:06:53,040 --> 00:06:55,680 E din aplicația mea! Îl urmăresc de luni de zile. 174 00:06:55,720 --> 00:06:57,000 Chiar? Da. 175 00:06:57,040 --> 00:06:58,960 Uită-te la el. 176 00:06:59,000 --> 00:07:01,240 Unde e cămașa lui? Nimeni nu poartă cămăși... 177 00:07:01,280 --> 00:07:03,720 Fierb... Martin, pune ceva pe tine! 178 00:07:03,760 --> 00:07:05,080 Ce? Chiar acum. 179 00:07:05,120 --> 00:07:06,960 Vrea să ne întâlnim diseară. 180 00:07:07,000 --> 00:07:08,880 Diseară? O să mă ia. 181 00:07:08,920 --> 00:07:11,080 În 40 de minute! 182 00:07:11,120 --> 00:07:12,200 Ce anume? De la tine de acasă? 183 00:07:12,240 --> 00:07:14,096 De la mine? Nu am timp, să mă duc acasă, Jackie... 184 00:07:14,120 --> 00:07:15,320 Îl chem aici. 185 00:07:15,360 --> 00:07:16,480 Aici? 186 00:07:16,520 --> 00:07:18,480 Dar încă n-am luat cina... 187 00:07:18,520 --> 00:07:20,440 Îmi pare rău, n-o să-mi lipsească asta. 188 00:07:20,480 --> 00:07:22,600 Luăm cina acum. Acum? 189 00:07:22,640 --> 00:07:25,920 Ei bine, nu vreu să vină, și să aștepte, în timp ce eu mă îmbuib, nu-i așa? 190 00:07:25,960 --> 00:07:29,160 Nu, desigur, doar... Încă nu mi-e foame. 191 00:07:29,200 --> 00:07:30,760 Cina este servită acum! 192 00:07:33,440 --> 00:07:35,000 Bine, nu avem prea mult timp... 193 00:07:35,040 --> 00:07:37,040 ...de aceea vom mânca cât de repede cu putință! 194 00:07:37,080 --> 00:07:38,360 Chiar așa? Da 195 00:07:38,400 --> 00:07:40,320 Va dura cinci minute pentru miel, nu-i așa? 196 00:07:40,360 --> 00:07:42,600 Asta va fi plăcut... Nu, patru minute. 197 00:07:42,640 --> 00:07:44,520 Patru minute pentru mielul meu minunat? 198 00:07:44,560 --> 00:07:46,920 Și 2 minute pentru desert. La naiba, Valerie, 199 00:07:46,960 --> 00:07:48,760 Ei bine, stai jos, stai jos! 200 00:07:50,480 --> 00:07:52,120 Vă rog, așteptați! Cu ce să mă îmbrac? 201 00:07:52,160 --> 00:07:53,600 Cu ce o să mă îmbrac? 202 00:07:53,640 --> 00:07:54,880 O cămașă de forță? 203 00:07:54,920 --> 00:07:56,640 Valerie! 204 00:07:56,680 --> 00:07:58,320 Voi purta ceva de la tine! 205 00:07:58,360 --> 00:07:59,856 Jackie, pot să-ți folosesc hainele? 206 00:07:59,880 --> 00:08:01,456 Un atac de cord va avea loc în 10 secunde. 207 00:08:01,480 --> 00:08:03,320 Pot să port ceva de la tine, Jackie? 208 00:08:03,360 --> 00:08:05,840 Da, poți să porți! 209 00:08:05,880 --> 00:08:08,160 Haide, mănâncă, mănâncă! 210 00:08:10,880 --> 00:08:13,000 O cină delicioasă și teribilă... 211 00:08:13,040 --> 00:08:16,640 Val? Mda... Poate ar trebui să o lași mai încet?... 212 00:08:16,680 --> 00:08:19,600 Să încetinesc!? Jonathan, poți să pui în gura ta mai mult decât crezi. 213 00:08:20,720 --> 00:08:23,440 Nu... , vreau să spun, pe tipul ăla, cum îl cheamă? 214 00:08:23,480 --> 00:08:24,840 F***tot 1000 215 00:08:26,040 --> 00:08:27,560 Martin! 216 00:08:27,600 --> 00:08:28,680 Unde vă duceți? 217 00:08:28,720 --> 00:08:31,160 Să deschidem ușa și apoi să ne sinucidem... 218 00:08:31,200 --> 00:08:33,600 Nu puteți pleca toți. Acest lucru va încetini tot procesul. 219 00:08:33,640 --> 00:08:35,560 Duceți-vă, băieți. Luați și farfuriile. 220 00:08:35,600 --> 00:08:36,800 Mănâncați în timp ce mergeți... 221 00:08:36,840 --> 00:08:38,080 Serios? 222 00:08:39,880 --> 00:08:41,960 Voi doi, mâncați în continuare! 223 00:08:42,000 --> 00:08:44,200 Aș fi putut mânca din gunoi... 224 00:08:44,240 --> 00:08:46,320 Băieții tăi ar face bine, să nu-mi strice afurisita mea seară!... 225 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 Afurisita ta seară!? 226** 00:08:47,680 --> 00:08:50,360 Mamă? Ce? 227 00:08:50,400 --> 00:08:51,840 De ce ai comandat o cușcă pentru câini? 228 00:08:53,120 --> 00:08:55,680 Am dat adresa ta, Jackie 229 00:08:55,720 --> 00:08:59,120 pentru a comanda o cușcă, căci nu am vrut să-o supăr pe Milson... 230 00:08:59,160 --> 00:09:01,960 dacă e adusă la mine... 231 00:09:02,000 --> 00:09:03,360 Asta are sens. 232 00:09:03,400 --> 00:09:05,520 Milson e un mamifer foarte nervos. 233 00:09:06,920 --> 00:09:08,520 De ce vrei o cușcă? 234 00:09:08,560 --> 00:09:12,520 Super-rezistență, oțel galvanizat, o cușcă robustă pentru câini!? 235 00:09:12,560 --> 00:09:13,976 90 de secunde pentru a termina cu mielul. 236 00:09:14,000 --> 00:09:15,400 90 de secunde. 237 00:09:15,440 --> 00:09:18,760 Este un coșmar! Jim. De ce ai nevoie de o cușcă pentru câini? 238 00:09:18,800 --> 00:09:23,200 Putem vorbi acolo, Jackie? Departe de... 239 00:09:23,240 --> 00:09:24,680 .. știi... 240 00:09:32,360 --> 00:09:33,760 în living.... 241 00:09:33,800 --> 00:09:34,800 Bine!? 242 00:09:34,840 --> 00:09:37,640 Ce? A, da. Avem nevoie de o cușcă 243 00:09:37,680 --> 00:09:41,240 pentru că Milson a fost un câine rău în ultima vreme. 244 00:09:41,280 --> 00:09:42,800 Foarte rău. 245 00:09:42,840 --> 00:09:44,280 Chiar? Dar ce-a făcut? 246 00:09:44,320 --> 00:09:45,680 Ce n-a făcut!?! 247 00:09:45,720 --> 00:09:50,280 S-a așezat pe scaunul meu, a lins o șosetă, a mâncat oase... 248 00:09:50,320 --> 00:09:51,800 Câinii ar trebui să mănânce oase... 249 00:09:51,840 --> 00:09:53,040 Chiar așa? 250 00:09:53,080 --> 00:09:56,120 Venim, scumpo! Venim. Totul e în regulă. 251 00:09:56,160 --> 00:09:58,760 S-a întâmplat ceva. Vine să mă ia mai târziu. 252 00:09:58,800 --> 00:10:00,320 E sfârșitul panicii. 253 00:10:00,360 --> 00:10:01,480 Sfârșitul panicii? 254 00:10:01,520 --> 00:10:04,800 Tocmai am înghițit o jumătate de kilogram de carne afurisită, în trei secunde 255 00:10:04,840 --> 00:10:07,000 Da, în regulă! N-a fost vina mea, nu-i așa? 256 00:10:07,040 --> 00:10:09,240 Ei bine la naiba, a cui a fost vina? 257 00:10:09,280 --> 00:10:10,400 Jackie, spune ceva... 258 00:10:10,440 --> 00:10:12,640 Val, dragă, chiar nu mă simt...foarte.. 259 00:10:12,680 --> 00:10:14,720 M-am prins. 260 00:10:14,760 --> 00:10:17,200 Mulțumesc mult pentru sprijin, Jackie. 261 00:10:17,240 --> 00:10:18,560 Dar... 262 00:10:18,600 --> 00:10:21,680 Și Colin nu e un robot sexual! 263 00:10:24,560 --> 00:10:25,960 Robot sexual!? 264 00:10:26,000 --> 00:10:27,960 Trebuie să mă așez... 265 00:10:28,000 --> 00:10:32,840 Jackie, e în regulă dacă asamblez cușca aici? 266 00:10:32,880 --> 00:10:35,600 Știi, pentru a o testa... 267 00:10:35,640 --> 00:10:37,560 ...departe de Milson... 268 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 Jim, chiar nu-mi pasă, ce faci în seara asta, bine? 269 00:10:40,200 --> 00:10:41,640 Bine, Jackie. 270 00:10:41,680 --> 00:10:45,080 O să o duc pe Milson acasă, și o să-mi aduc uneltele 271 00:10:45,120 --> 00:10:50,840 Dar nu-ți face griji, nu-i nevoie să mă hrănești, pentru că am o piersică... 272 00:10:55,520 --> 00:10:56,640 E totul în regulă, Jackie? 273 00:10:56,680 --> 00:10:58,120 Da, totul e bine, Jim. 274 00:10:58,160 --> 00:11:00,680 "Am avut o mică... - .. Procedură. 275 00:11:00,720 --> 00:11:02,240 Da, Jim. 276 00:11:02,280 --> 00:11:03,560 M-am prins, Jackie. 277 00:11:03,600 --> 00:11:05,680 Sus sau jos? 278 00:11:18,280 --> 00:11:20,520 Ei bine, vom avea o seara fantastica, 279 00:11:20,560 --> 00:11:23,960 privind un om în toată firea bătând într-o cușcă uriașă... 280 00:11:24,000 --> 00:11:27,200 Ești sigur că ai nevoie de toate șuruburile ălea, Jim? 281 00:11:27,240 --> 00:11:30,240 Da. Martin, cușca trebuie să fie puternică... 282 00:11:30,280 --> 00:11:32,160 altfel Milson poate... 283 00:11:35,160 --> 00:11:37,600 Unde naiba e desertul? Sper să fie sfărămițat! 284 00:11:37,640 --> 00:11:39,320 Oh, sfărămițat! 285 00:11:41,640 --> 00:11:44,040 Poate ar trebui să vorbesc cu ea. Trebuie să spun ceva... 286 00:11:44,080 --> 00:11:46,440 Ceva de genul, "Poți să nu mai fii enervantă"!? 287 00:11:46,480 --> 00:11:47,560 Cine dorește desert? 288 00:11:47,600 --> 00:11:48,600 În cele din urmă! 289 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Cu siguranță nu, Jim! 290 00:11:54,680 --> 00:11:55,800 O, bună. 291 00:11:55,840 --> 00:11:59,160 Sper că vă place ce am gătit în această seară... 292 00:11:59,200 --> 00:12:00,480 Sunt sigur. 293 00:12:00,520 --> 00:12:03,240 Practic, este fărămițat? Mda... Este o surpriză. 294 00:12:03,280 --> 00:12:04,640 Surpriză? Ce naiba înseamnă asta? 295 00:12:04,680 --> 00:12:06,520 Îmi pare rău, scumpo. 296 00:12:06,560 --> 00:12:07,880 Nu, îmi pare rău, Jackie. 297 00:12:07,920 --> 00:12:10,240 N-ar fi trebuit să vorbesc cu tine, așa cum am făcut mai înainte! 298 00:12:10,280 --> 00:12:12,360 Am exagerat. N-ai făcut-o... 299 00:12:12,400 --> 00:12:13,400 Ba da. 300 00:12:13,440 --> 00:12:16,520 Cred că sunt atât de emoționată că mă întâlnesc cu tipul ăsta mai târziu, știi? 301 00:12:16,560 --> 00:12:18,280 Da, totul e în regulă. 302 00:12:18,320 --> 00:12:21,600 E seara ta și cu siguranță nu ai nevoie de mine ca s-o stric... 303 00:12:21,640 --> 00:12:24,360 Sigur că nu! De ce nu-ți ții gura? 304 00:12:24,400 --> 00:12:27,160 Sigur! Desert. 305 00:12:27,200 --> 00:12:29,760 Oh, am luat-o razna. L-am lăsat în bucătărie! 306 00:12:31,520 --> 00:12:34,360 Bine, vreți să vă opriți!? 307 00:12:34,400 --> 00:12:36,240 Care e surpriza cu desertul? 308 00:12:36,280 --> 00:12:37,560 De unde să știu eu? 309 00:12:37,600 --> 00:12:38,760 Sper că nu-i budinca ei de orez. 310 00:12:38,800 --> 00:12:40,600 Doamne, budinca ei de orez... 311 00:12:40,640 --> 00:12:42,560 Atât de groasă- Atât de umflată. 312 00:12:44,000 --> 00:12:45,760 Vomă într-o farfurie. 313 00:12:45,800 --> 00:12:48,040 Vomă într-o farfurie! 314 00:12:49,600 --> 00:12:51,440 De ce râdeți? 315 00:12:51,480 --> 00:12:53,120 Vomă. Drăguț. 316 00:12:53,160 --> 00:12:56,080 Știu cât de mult vă place să fie fărămițat... 317 00:12:56,120 --> 00:12:59,080 Firmituri fărămițate! Firmituri fărămițate! 318 00:12:59,120 --> 00:13:02,320 Dar am decis să fac altceva. 319 00:13:02,360 --> 00:13:03,520 Of tanti! Ce? De ce? 320 00:13:03,560 --> 00:13:04,760 Să faci pe naiba, Valerie! 321 00:13:06,560 --> 00:13:10,120 Încă mai iubiți budinca de orez a mătușii Val? 322 00:13:10,160 --> 00:13:12,960 Da, bineinteles. 323 00:13:13,000 --> 00:13:15,520 Frumoasă și groasă. 324 00:13:16,680 --> 00:13:20,920 Azi am făcut-o și mai groasă. 325 00:13:24,560 --> 00:13:26,480 Ce mai e acum? 326 00:13:26,520 --> 00:13:27,680 Ești bine? 327 00:13:27,720 --> 00:13:30,160 Colin nu vine. Nu va veni? 328 00:13:30,200 --> 00:13:31,720 S-a defectat robotul? 329 00:13:31,760 --> 00:13:34,120 "Probleme la muncă". Of dragă... 330 00:13:34,160 --> 00:13:35,920 De ce mă urăsc bărbații atât de mult? 331 00:13:35,960 --> 00:13:37,440 Ce? Nu-i așa... 332 00:13:37,480 --> 00:13:38,600 Ba așa e! 333 00:13:38,640 --> 00:13:40,120 Of Val... 334 00:13:40,160 --> 00:13:42,960 Știi, de fiecare dată când Larry mânca din budinca mea de orez, 335 00:13:43,000 --> 00:13:46,200 îmi spunea," Val, mi-a plăcut mult, 336 00:13:46,240 --> 00:13:49,200 ...a fost cea mai bună budincă pe care am mâncat-o în viața mea." 337 00:13:49,240 --> 00:13:52,280 Da, ei bine... E minunat. 338 00:13:52,320 --> 00:13:55,600 Și apoi, într-o noapte, stăteam acolo, mâncând budinca mea de orez, 339 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 și se întoarce și-mi spune 340 00:13:58,120 --> 00:14:01,240 "Valerie, nu-mi mai place budinca ta de orez. 341 00:14:01,280 --> 00:14:03,040 "De fapt, nu mi-a plăcut niciodată". 342 00:14:03,080 --> 00:14:05,520 De fapt, el a vrut să spună... 343 00:14:05,560 --> 00:14:09,320 "Nu te mai iubesc. Nu te-am iubit niciodată". 344 00:14:10,560 --> 00:14:12,200 Val! 345 00:14:12,240 --> 00:14:13,760 Rahatul rahatului! 346 00:14:13,800 --> 00:14:15,440 Va trebui să mâncăm asta acum, nu-i așa? 347 00:14:15,480 --> 00:14:16,960 Da, sau va muri. 348 00:14:17,000 --> 00:14:19,200 De ce nu putem doar să mâncăm niște înghețată? 349 00:14:19,240 --> 00:14:21,680 Mda... Martin, o să mâncăm. 350 00:14:21,720 --> 00:14:23,560 Sunt atât de nefericit... 351 00:14:23,600 --> 00:14:28,240 Am terminat cușca specială, așa că mă duc să-o aduc pe Milson, 352 00:14:28,280 --> 00:14:32,160 pentru a vedea noua achiziție... 353 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Bine, Jim. 354 00:14:34,240 --> 00:14:35,440 Jim? 355 00:14:35,480 --> 00:14:38,160 Îți place budinca de orez? Johnny!? 356 00:14:38,200 --> 00:14:40,000 Budinca de orez? 357 00:14:40,040 --> 00:14:43,520 Mama obișnuia să-mi facă budincă de orez. 358 00:14:43,560 --> 00:14:47,280 Chiar? Da, și am urât fiecare înghițitură... 359 00:14:47,320 --> 00:14:50,520 Teribil! Aș prefera să mănânc un castron cu măruntaie de șobolani, 360 00:14:50,560 --> 00:14:56,080 decât un degetar de budincă de orez oribilă, oribilă și oribilă. 361 00:14:56,120 --> 00:14:59,040 Am încercat... Dar, Jim! 362 00:14:59,080 --> 00:15:02,320 Ai mâncat vreodată, budincă de orez evreiască? 363 00:15:02,360 --> 00:15:03,640 Genial. 364 00:15:06,680 --> 00:15:08,280 Budincă de orez evreiască? 365 00:15:08,320 --> 00:15:11,080 Da, budincă de orez evreiască. Asta e... 366 00:15:11,120 --> 00:15:12,960 e delicioasă. Așa este? 367 00:15:13,000 --> 00:15:14,240 Da. 368 00:15:14,280 --> 00:15:16,480 Știai că e o mare onoare, 369 00:15:16,520 --> 00:15:19,120 pentru cineva care nu este evreu, să mănânce budincă de orez evreiească? 370 00:15:19,160 --> 00:15:20,960 O onoare? 371 00:15:21,000 --> 00:15:22,040 Foarte mare. 372 00:15:22,080 --> 00:15:23,840 Mă ocup eu. 373 00:15:23,880 --> 00:15:26,720 Dar nu am o pălăriuță evreiască! 374 00:15:26,760 --> 00:15:28,080 Ia de aici. 375 00:15:32,040 --> 00:15:33,200 Aici, te rog, Jim. 376 00:15:38,840 --> 00:15:42,440 Și ăsta e castronul meu special evreiesc? 377 00:15:42,480 --> 00:15:44,680 Da. Dar trebuie să mănânci totul, Jim. 378 00:15:44,720 --> 00:15:46,840 Este o tradiție. Și cât mai repede posibil. 379 00:15:46,880 --> 00:15:49,160 Da, cu cât mănânci mai repede, Jim, cu atât e mai mare onoarea... 380 00:15:49,200 --> 00:15:51,520 Rapid! 381 00:15:51,560 --> 00:15:53,640 Sigur că da. 382 00:15:53,680 --> 00:15:56,320 Shalom. Shalom. 383 00:16:03,480 --> 00:16:04,960 E de-delicioasă! 384 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 Mai repede, Jim, repede! 385 00:16:06,640 --> 00:16:08,520 Haide, Jim. 386 00:16:08,560 --> 00:16:11,040 Pur și simplu. 387 00:16:11,080 --> 00:16:12,640 Hai s-o facem. 388 00:16:15,120 --> 00:16:16,880 Te descurci de minune. 389 00:16:16,920 --> 00:16:19,000 E atât de bun! 390 00:16:19,040 --> 00:16:21,600 Haide, Jim. 391 00:16:21,640 --> 00:16:22,760 E o onoare. 392 00:16:27,600 --> 00:16:31,320 E atât de minunat! Da, minunat. 393 00:16:33,880 --> 00:16:35,760 Ultimul 394 00:16:35,800 --> 00:16:37,640 Continuă... 395 00:16:41,360 --> 00:16:42,960 Ai reușit! 396 00:16:44,400 --> 00:16:45,440 Foarte bine, Jim. 397 00:16:45,480 --> 00:16:47,320 Ești binecuvântat de evrei. 398 00:16:47,360 --> 00:16:48,640 Da. Shalom! 399 00:16:48,680 --> 00:16:50,080 Shalom! 400 00:16:50,120 --> 00:16:53,720 Amuzant, întotdeauna am urât budinca de orez a mamei. 401 00:16:53,760 --> 00:16:59,080 Dar, budincă de orez evreiască este cu siguranță,... 402 00:17:00,280 --> 00:17:02,440 .. cu ade-vărat ... 403 00:17:06,120 --> 00:17:07,800 Scuzați-mă, vă rog... 404 00:17:07,840 --> 00:17:09,240 Mă simt mai bine acum. 405 00:17:09,280 --> 00:17:11,240 Cuiva i-a plăcut budinca mea de orez! 406 00:17:11,280 --> 00:17:12,320 Mda... 407 00:17:13,520 --> 00:17:15,600 Acolo ești, Jim... 408 00:17:15,640 --> 00:17:18,160 Poftim niște budincă de orez 409 00:17:18,200 --> 00:17:20,720 Nu, mami, nu! 410 00:17:20,760 --> 00:17:23,360 Jim? 411 00:17:23,400 --> 00:17:25,280 Mami! 412 00:17:25,320 --> 00:17:28,000 Poate că nu-i place budinca de orez... 413 00:17:33,960 --> 00:17:35,040 Bubosule!? 414 00:17:39,400 --> 00:17:41,560 La naiba, la naiba! 415 00:17:41,600 --> 00:17:44,680 Of nu!! Ce s-a-ntâmplat? 416 00:17:48,000 --> 00:17:49,920 Poftim... Multumesc, Adam. 417 00:17:49,960 --> 00:17:51,280 Multumesc, draga. 418 00:17:51,320 --> 00:17:56,000 Da. Întotdeauna ne-am dorit o cușcă metalică masivă în sufrageria noastră. 419 00:17:56,040 --> 00:17:57,280 În sfârșit... 420 00:17:58,520 --> 00:18:00,280 Pișorcilă!... Idioti! 421 00:18:00,320 --> 00:18:03,440 Mulțumesc tuturor că m-ați răbdat azi. 422 00:18:03,480 --> 00:18:05,240 Știu că am fost un pic... 423 00:18:05,280 --> 00:18:07,560 Dementă!? Dacă nu te superi, Val 424 00:18:07,600 --> 00:18:09,840 o să mă duc sus și o să mă întind. 425 00:18:09,880 --> 00:18:11,240 A fost cu adevărat o zi lungă. 426 00:18:11,280 --> 00:18:12,440 Și o seară lungă. 427 00:18:12,480 --> 00:18:15,760 Ia-o ușor, Jackie. 428 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 Mulțumesc... 429 00:18:16,840 --> 00:18:21,360 Valerie, se face târziu, așa că poate ai... 430 00:18:22,680 --> 00:18:23,680 Ce? 431 00:18:25,000 --> 00:18:26,720 Of, bine! 432 00:18:26,760 --> 00:18:29,400 Da, înțeleg. Bine, atunci. 433 00:18:29,440 --> 00:18:32,040 Și mulțumesc pentru budinca de orez. 434 00:18:32,080 --> 00:18:34,200 Într-adevăr, a fost delicios, nu-i așa, băieți? 435 00:18:34,240 --> 00:18:36,200 Oh, da... Delicioasă... 436 00:18:36,240 --> 00:18:38,520 Noapte bună, Martin. Noapte bună, băieți. 437 00:18:38,560 --> 00:18:39,880 Noapte bună, mătușă Val 438 00:18:39,920 --> 00:18:42,040 Sunteți o familie minunată. 439 00:18:46,280 --> 00:18:47,880 Aleluia! Aleluia! 440 00:18:47,920 --> 00:18:49,240 Aleluia! A plecat? 441 00:18:49,280 --> 00:18:50,520 Da! 442 00:18:50,560 --> 00:18:52,120 Slavă Domnului! 443 00:18:53,520 --> 00:18:55,400 Jim? 444 00:18:56,520 --> 00:18:58,640 Oh, la naiba. Vine din nou! Ce s-a-ntâmplat? 445 00:18:58,680 --> 00:19:02,120 Partenerul meu. Treaba sa a fost anulată. Poate veni! 446 00:19:02,160 --> 00:19:03,600 Rahat! 447 00:19:03,640 --> 00:19:05,200 Va fi aici în 15 minute. 448 00:19:05,240 --> 00:19:09,120 15 minute? Haine! Am nevoie de haine. 449 00:19:10,680 --> 00:19:12,200 Oribil... 450 00:19:12,240 --> 00:19:14,360 Dezgustator... Vă distrați? 451 00:19:14,400 --> 00:19:16,080 Nu pot purta asta. 452 00:19:16,120 --> 00:19:17,200 Val... 453 00:19:17,240 --> 00:19:19,600 Jackie, poate voi purta ceva. Cu ce ești îmbrăcată acum? 454 00:19:19,640 --> 00:19:20,640 Pardon!? 455 00:19:20,680 --> 00:19:23,360 Ei bine, îmi place asta. Vreau să spun, arată destul de simplă pe tine, 456 00:19:23,400 --> 00:19:26,240 dar pe mine o să fie sexy. 457 00:19:26,280 --> 00:19:28,600 Martin? E posibil... 458 00:19:28,640 --> 00:19:31,120 Da, dă-mi hainele tale. Pe bune? 459 00:19:31,160 --> 00:19:33,000 Desigur, e timpul să plecăm... Mda 460 00:19:33,040 --> 00:19:34,720 Grăbeşte-te! Dar... 461 00:19:34,760 --> 00:19:37,280 Dezbracă-te odată, Jackie! 462 00:19:37,320 --> 00:19:38,720 Oh, Doamne! 463 00:19:38,760 --> 00:19:41,520 Doamne, va fi aici în orice clipă... 464 00:19:41,560 --> 00:19:43,840 Dă-te din calea mea. Unde este? 465 00:19:43,880 --> 00:19:45,560 Totul e în regulă? 466 00:19:45,600 --> 00:19:46,760 Ce naiba... 467 00:19:46,800 --> 00:19:48,320 Mi-ai văzut telefonul? 468 00:19:50,160 --> 00:19:51,560 Unde este? 469 00:19:51,600 --> 00:19:52,720 Unde? 470 00:19:52,760 --> 00:19:54,840 Iată-l În cușcă? 471 00:19:54,880 --> 00:19:59,040 Ce caută în cușcă? - Da...Cum s-a întâmplat asta? E un mister... 472 00:19:59,080 --> 00:20:00,840 Îmi pare rău, nu am timp pentru asta. 473 00:20:00,880 --> 00:20:03,600 Va fi aici, în... Exact două minute. 474 00:20:03,640 --> 00:20:05,120 Nu voi uita asta, să știi... 475 00:20:05,160 --> 00:20:07,160 Și noi la fel... 476 00:20:08,760 --> 00:20:10,120 Of, la naiba... 477 00:20:10,160 --> 00:20:14,880 Oh, chestia aia nenorocită s-a blocat. Nu pot s-o dau jos. 478 00:20:14,920 --> 00:20:16,000 Mamă! 479 00:20:18,040 --> 00:20:22,000 Jackie!? Îmi pare rău, scumpo, glumesc. 480 00:20:22,040 --> 00:20:23,800 Poți să-mi deschizi, te rog? 481 00:20:23,840 --> 00:20:25,480 Da... 482 00:20:26,880 --> 00:20:27,920 Rahat! 483 00:20:27,960 --> 00:20:29,440 Mami! Ce idioțenie! 484 00:20:29,480 --> 00:20:30,480 Ce s-a-ntâmplat? 485 00:20:32,880 --> 00:20:34,560 Nu se deschide! 486 00:20:34,600 --> 00:20:36,360 Oh, Doamne. Ce? 487 00:20:38,120 --> 00:20:39,680 Martin! 488 00:20:42,440 --> 00:20:44,240 Scoate-mă de aici! 489 00:20:44,280 --> 00:20:45,920 Val, calmează-te,calmează-te... 490 00:20:45,960 --> 00:20:48,120 Să mă calmez? Sunt într-o cușcă! Sunt într-o cușcă! 491 00:20:48,160 --> 00:20:49,480 Sună-l pe Jim. Jim? 492 00:20:49,520 --> 00:20:51,960 El a asamblat-o și știe ce să facă. 493 00:20:52,000 --> 00:20:54,520 Păi...Jim nu știe niciodată ce să facă... Sună-l. 494 00:20:54,560 --> 00:20:56,560 Ai făcut-o intenționat, nu-i așa, Jackie? 495 00:20:56,600 --> 00:20:59,000 Toată seara te-ai chinuit să scapi de mine 496 00:20:59,040 --> 00:21:02,480 Ce tot spui acolo? Acum, m-ai închis într-o cușcă! 497 00:21:02,520 --> 00:21:04,120 Sunt închisă într-o cușcă! 498 00:21:04,160 --> 00:21:05,200 Nu răspunde. 499 00:21:05,240 --> 00:21:06,800 Martin, adu fierăstrăul. 500 00:21:06,840 --> 00:21:09,360 Fierăstrăul?! Chestia asta e făcută din oțel! 501 00:21:09,400 --> 00:21:12,200 Adu naibii fierăstrăul! Oh, Doamne! 502 00:21:14,880 --> 00:21:17,200 Repede! Mă grăbesc, la naiba! 503 00:21:17,240 --> 00:21:20,040 Ce porcărie! 504 00:21:21,080 --> 00:21:22,800 Ce? 505 00:21:22,840 --> 00:21:24,320 Ăă...Valerie? 506 00:21:24,360 --> 00:21:26,520 E într-o cușcă. 507 00:21:26,560 --> 00:21:28,320 Cușcă? 508 00:21:28,360 --> 00:21:30,640 Rapid. A fost Jim? Ce? 509 00:21:30,680 --> 00:21:31,720 Nu, celălalt bărbat. 510 00:21:31,760 --> 00:21:33,480 Dumnezeule, e Colin. 511 00:21:33,520 --> 00:21:34,760 Colin e aici. 512 00:21:34,800 --> 00:21:37,040 Nu aici, idiotule! 513 00:21:37,080 --> 00:21:39,560 Ce? Da, încearcă să nu pătrunzi în craniul mătușii noastre... 514 00:21:39,600 --> 00:21:41,440 Bună? Oh, Doamne! 515 00:21:41,480 --> 00:21:44,320 Totul e bine, scumpo. O să scap de el. Nu, nu trebuie. 516 00:21:44,360 --> 00:21:47,000 Nu mi-am petrecut degeaba șase săptămâni trimițându-i fotografii cu fundul meu, 517 00:21:47,040 --> 00:21:48,200 ca acum să scapi de el... 518 00:21:48,240 --> 00:21:51,440 Va fi o întâlnire, chiar dacă voi muri. Cum arăt? 519 00:21:51,480 --> 00:21:52,920 Ca o femeie închisă într-o cușcă. 520 00:21:52,960 --> 00:21:55,720 Asta e casa lui Valerie? 521 00:21:55,760 --> 00:21:57,680 Chiar așa... 522 00:21:57,720 --> 00:22:01,680 Bună ziua. Valerie Lewis. Mă bucur să te cunosc, Colin. 523 00:22:01,720 --> 00:22:04,320 De ce e într-o cușcă? 524 00:22:04,360 --> 00:22:07,000 De ce e într-o cușcă? 525 00:22:07,040 --> 00:22:10,200 Băieți, lăsați-mă puțin singură cu dragul meu Colin, 526 00:22:10,240 --> 00:22:13,240 ca să ne cunoaștem puțin. 527 00:22:13,280 --> 00:22:14,560 Pe bune? Pe bune? 528 00:22:14,600 --> 00:22:16,080 La revedere, Jackie. 529 00:22:16,120 --> 00:22:18,320 La revedere, scumpo. La revedere. 530 00:22:21,840 --> 00:22:23,440 Și astfel, Colin... 531 00:22:24,680 --> 00:22:26,520 .. îți place budinca de orez? 532 00:22:27,600 --> 00:22:28,920 E întâlnirea perfectă. 533 00:22:28,960 --> 00:22:30,200 Ce facem acum? 534 00:22:30,240 --> 00:22:31,240 Să emigrăm? 535 00:22:31,280 --> 00:22:33,240 Putem mânca înghețată. Oh, înghețată! 536 00:22:33,280 --> 00:22:35,040 Înghețată? Da, asta vom face, 537 00:22:35,080 --> 00:22:37,840 Vom mânca o afurisită de înghețată. Să mergem. 538 00:22:37,880 --> 00:22:41,040 Ce, plecăm așa și o vom lăsa acolo, într-o cușcă? 539 00:22:41,080 --> 00:22:43,000 Cu un tip ciudat? 540 00:22:43,040 --> 00:22:44,480 Poate că nu e ciudat. 541 00:22:44,520 --> 00:22:46,280 Da, nu știm dacă e ciudat. 542 00:22:46,320 --> 00:22:47,920 Bună ziua lume. 543 00:22:47,960 --> 00:22:50,360 Vorbind de ciudat. Te simți mai bine, Jim?" 544 00:22:50,400 --> 00:22:56,120 Nu chiar, dar a meritat, pentru marea onoare evreiască. 545 00:22:59,400 --> 00:23:00,520 Shalom. 546 00:23:02,000 --> 00:23:03,680 Shalom. 547 00:23:03,720 --> 00:23:07,160 Cred că Milson e gata să vadă... 548 00:23:07,200 --> 00:23:09,120 .. cuşca... 549 00:23:09,160 --> 00:23:10,680 Da, Jim. 550 00:23:10,720 --> 00:23:13,080 Nu sunt sigur. că Milson ar dormi în cușcă... 551 00:23:13,120 --> 00:23:14,720 la noapte 552 00:23:14,760 --> 00:23:17,480 Oh, nu, Jackie, Milson nu vrea să doarmă în ea. 553 00:23:17,520 --> 00:23:19,760 Cușca este pentru mine. 554 00:23:19,800 --> 00:23:21,640 Să mergem Milson. 555 00:23:24,200 --> 00:23:26,280 Să mergem Milson. 556 00:23:26,320 --> 00:23:28,360 Colin va avea o noapte bună. 557 00:23:28,450 --> 00:23:36,450 adaptare și sincronizare: cezar70 38677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.