Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,121 --> 00:00:14,359
adaptare și sincronizare: cezar70
2
00:00:20,160 --> 00:00:22,159
Cina de vineri
3
00:00:22,260 --> 00:00:24,259
Sezonul 6
4
00:00:24,360 --> 00:00:26,359
Episodul 5 (Cușca)
5
00:00:35,560 --> 00:00:37,320
Pișorcilă!?
6
00:00:39,000 --> 00:00:42,040
Cretinule! Dă-te la o parte!
7
00:00:42,080 --> 00:00:43,160
Dă-te jos, idiotule!
8
00:00:43,200 --> 00:00:44,920
Prostuților...
9
00:00:44,960 --> 00:00:46,320
Bună, mătușă Val!
10
00:00:46,360 --> 00:00:47,920
Ei bine, ridică-te...
11
00:00:47,960 --> 00:00:50,120
Ești un ticălos.
Ești un cretin!
12
00:00:50,160 --> 00:00:52,240
O să vă purtați frumos în seara asta, nu-i așa?
13
00:00:52,280 --> 00:00:54,240
Scuze, unde e mama noastră naturală?
Mda...
14
00:00:54,280 --> 00:00:55,840
Ea nu e aici...
15
00:00:55,880 --> 00:00:57,480
Nu!? Ai ucis-o, nu-i așa?
16
00:00:57,520 --> 00:00:58,600
Foarte haios...
17
00:00:58,640 --> 00:01:01,280
Nu, mama ta este,... la spital
18
00:01:01,320 --> 00:01:02,320
La spital?
Ce?
19
00:01:02,360 --> 00:01:04,600
Nu-ți face griji, este bine...
20
00:01:04,640 --> 00:01:05,800
Dar în spital?
21
00:01:05,840 --> 00:01:07,560
E acolo cu tatăl tău.
Vor fi aici în curând.
22
00:01:07,600 --> 00:01:09,840
Are o mică...
23
00:01:09,880 --> 00:01:10,920
...procedură...
24
00:01:10,960 --> 00:01:13,560
Cum ar fi... femeiască?
25
00:01:13,600 --> 00:01:15,600
Ce? E o problemă femeiască, nu-i așa?
26
00:01:15,640 --> 00:01:17,840
Ce-nseamnă asta?
Înseamnă să nu întrebi...
27
00:01:17,880 --> 00:01:21,600
Corect. Deci, în timp ce mama nu e acasă,
eu sunt mama voastră
28
00:01:24,840 --> 00:01:26,720
Dar de ce nu ne-a spus?
29
00:01:26,760 --> 00:01:28,640
N-a vrut să vă îngrijoreze
30
00:01:28,680 --> 00:01:30,880
Nu suntem copii...
Obraznicule!
31
00:01:30,920 --> 00:01:32,040
Scuze, suntem copii...
32
00:01:32,080 --> 00:01:34,440
- Creativitatea tatei?
Ia ghici!?
33
00:01:34,480 --> 00:01:36,280
Nu-mi vine să cred,
că nu ne-au spus nimic!...
34
00:01:37,360 --> 00:01:38,360
Johnny!
35
00:01:38,400 --> 00:01:40,560
Nu-și schimbă capul, doar că are o mică...
36
00:01:40,600 --> 00:01:42,640
Procedura pentru femei - Exact.
37
00:01:42,680 --> 00:01:44,080
Orice ar fi asta.
38
00:01:44,120 --> 00:01:46,000
Ei bine, ar putea fi una din două...
39
00:01:46,040 --> 00:01:47,080
Sus sau jos!?
40
00:01:47,120 --> 00:01:48,960
Nu fi atât de dezgustător...
41
00:01:49,000 --> 00:01:51,120
Cred că partea de sus.
În partea de jos. Categoric jos.
42
00:01:51,160 --> 00:01:53,520
Cred că partea de sus.
43
00:01:53,560 --> 00:01:55,720
Băieţi!
44
00:01:57,000 --> 00:01:58,320
Bubosule!?
45
00:01:58,360 --> 00:02:01,960
Oricum, sunt aici pentru a ajuta puțin,
fac ordine și gătesc cina...
46
00:02:02,000 --> 00:02:04,760
Ce? Dar vinerea, mama pregătește cina.
Mda...
47
00:02:04,800 --> 00:02:08,520
Mama gătește miel la cină?
48
00:02:08,560 --> 00:02:10,600
Dumnezeule, mielușel...
49
00:02:10,640 --> 00:02:12,920
Îmi place noua mămică!
Poți s-o sugrumi pe cea veche
50
00:02:12,960 --> 00:02:14,360
Ăsta-i Bubulețul meu! Să mergem...
51
00:02:15,400 --> 00:02:16,560
Serios, o poți strangula.
52
00:02:16,600 --> 00:02:17,680
Oprește-te, te rog!
53
00:02:22,400 --> 00:02:25,440
Am auzit că ai o prietenă...
54
00:02:25,480 --> 00:02:26,840
Mătuşă...
55
00:02:26,880 --> 00:02:28,080
Ne făceam griji pentru tine.
56
00:02:28,120 --> 00:02:30,760
Johnny are și el o prietenă. Chiar unde e?
57
00:02:30,800 --> 00:02:32,520
Credeam că ești asexual.
58
00:02:32,560 --> 00:02:34,320
Sexual, cum?
59
00:02:34,360 --> 00:02:38,160
Nu, asexual - nu au
nevoi sexuale.
60
00:02:38,200 --> 00:02:40,960
Oh, Doamne!
- Fără nevoi și dorințe sexuale.
61
00:02:42,080 --> 00:02:43,760
Aia e mama?
62
00:02:43,800 --> 00:02:45,560
Nu, nu chiar.
63
00:02:45,600 --> 00:02:46,880
Da, ăsta cu siguranță nu e mama.
64
00:02:46,920 --> 00:02:48,160
Tu ce crezi?
65
00:02:48,200 --> 00:02:50,000
Un om stupid, pe jumătate gol?
66
00:02:50,040 --> 00:02:52,480
Această aplicație este plină de bărbați superbi,
67
00:02:52,520 --> 00:02:53,920
așteptându-mi degetul.
68
00:02:53,960 --> 00:02:55,320
Nu mai continua...
69
00:02:55,360 --> 00:02:57,080
Atât de mult.
În general.
70
00:02:57,120 --> 00:02:58,160
Și asta?
71
00:02:58,200 --> 00:03:00,680
E topless, de asemenea.
E doar... Dumnezeule?
72
00:03:00,720 --> 00:03:02,480
"Iubitul309"?
73
00:03:02,520 --> 00:03:03,640
Cu siguranță un robot sexual.
74
00:03:03,680 --> 00:03:04,760
Numele lui real este Colin.
75
00:03:04,800 --> 00:03:06,440
Cu siguranță nu e un robot sexual.
76
00:03:06,480 --> 00:03:09,200
Sunt obsedată. Sunt cu ochii pe el
E acolo de câteva luni.
77
00:03:09,240 --> 00:03:10,280
Sună grozav.
78
00:03:10,320 --> 00:03:12,560
Asta arată ca un porc prost.
Da...
79
00:03:12,600 --> 00:03:15,080
Dar m-aș culca cu el.
80
00:03:15,120 --> 00:03:16,320
Și cu el.
81
00:03:16,360 --> 00:03:18,400
La revedere!
82
00:03:20,720 --> 00:03:22,280
Să continuăm și să să ieșim din casă?
83
00:03:22,320 --> 00:03:24,000
Bună, copii.
84
00:03:24,040 --> 00:03:25,520
Bună, mamă! Slavă Domnului că ești aici.
85
00:03:27,000 --> 00:03:28,160
Ești bine?
86
00:03:28,200 --> 00:03:31,760
Dar tu, ești teafără?
Ok, sunt puțin obosită, dar sunt bine.
87
00:03:31,800 --> 00:03:33,120
E destul de bolnavă.
Mulțumesc
88
00:03:33,160 --> 00:03:34,760
Foarte bolnavă...
Martin!?
89
00:03:34,800 --> 00:03:36,320
Nu pot să cred că nu ne-ai spus...
90
00:03:36,360 --> 00:03:38,800
Îmi pare rău, n-am vrut să vă îngrijorez.
91
00:03:40,160 --> 00:03:41,480
E foarte bolnavă.
92
00:03:41,520 --> 00:03:42,840
Serios?
93
00:03:42,880 --> 00:03:44,600
Știi, aveam nevoie de puțină...
94
00:03:44,640 --> 00:03:46,280
.. Procedură. Noi știm...
95
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
Ce anume?
96
00:03:50,520 --> 00:03:51,760
Sus sau jos?
97
00:03:51,800 --> 00:03:53,240
Adam!
98
00:03:53,280 --> 00:03:55,440
Sus sau jos!
99
00:03:55,480 --> 00:03:57,200
Jackie?
Este groaznic.
100
00:03:57,240 --> 00:03:58,440
Unde e Val?
101
00:03:58,480 --> 00:04:00,560
În sufragerie, organizează o orgie...
102
00:04:00,600 --> 00:04:03,400
Of, sper că nu se ocupă cu chestia aia din nou,
așa-i?
103
00:04:03,440 --> 00:04:04,600
Chestia asta o înnebunește.
104
00:04:04,640 --> 00:04:06,080
Jackie, bine ai revenit.
105
00:04:06,120 --> 00:04:08,880
Uit-o! Mulțumesc pentru ajutor
106
00:04:08,920 --> 00:04:10,440
Nu fi prostuță...
107
00:04:14,680 --> 00:04:16,240
Val?
108
00:04:16,280 --> 00:04:18,160
Iartă-mă, cum te mai te simți?
109
00:04:18,200 --> 00:04:19,840
E foarte bolnavă...
110
00:04:19,880 --> 00:04:23,320
Nu mai spune tuturor că sunt bolnavă, la naiba...
111
00:04:23,360 --> 00:04:24,880
Vino cu mine.
112
00:04:27,800 --> 00:04:29,440
Ei bine?
113
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
Jos...
114
00:04:35,600 --> 00:04:38,880
Uite-ți perna și păturica
115
00:04:38,920 --> 00:04:41,000
Păturica mea...
116
00:04:41,040 --> 00:04:43,480
Asta e oaza ta de calm, Jackie
117
00:04:43,520 --> 00:04:44,680
Mulțumesc...
118
00:04:44,720 --> 00:04:46,440
Și am făcut o frumoasă...
119
00:04:46,480 --> 00:04:48,880
...Petrecere a swingerilor?
...Cină, dar...
Nu-i nicio grăbă, scumpo.
120
00:04:48,920 --> 00:04:50,320
Vom mânca când este gata.
121
00:04:50,360 --> 00:04:53,160
Ce ne-am face fără mătușa Val!?
122
00:04:53,200 --> 00:04:55,560
Ce bucurie!?
Vrei să mănânci de la gunoi în seara asta?
123
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
Of, de la coș!
124
00:04:56,640 --> 00:04:58,080
Parcă putem să-l oprim!...
125
00:04:58,120 --> 00:04:59,880
Un minut.
126
00:04:59,920 --> 00:05:02,400
Oh, nu, încă una!
127
00:05:02,440 --> 00:05:04,920
Acolo am pus-o!
128
00:05:04,960 --> 00:05:07,280
Băieți, chestia asta e uimitoare.
129
00:05:07,320 --> 00:05:09,080
Poate repara orice.
130
00:05:09,120 --> 00:05:11,640
Da, și ai "reparat" orice cu ea...
131
00:05:13,000 --> 00:05:15,560
Ăla e telefonul meu?
132
00:05:15,600 --> 00:05:17,120
Ăla e telefonul tău?
133
00:05:19,560 --> 00:05:21,960
Pișorcilă!? Unde naiba l-ai pitit?...
134
00:05:22,000 --> 00:05:23,560
Băieţi?
135
00:05:23,600 --> 00:05:24,640
Ciudat...
136
00:05:24,680 --> 00:05:26,680
Cred că sunetul vine de acolo.
137
00:05:26,720 --> 00:05:28,000
Johnny...
138
00:05:33,360 --> 00:05:35,040
Pișorcilă!
139
00:05:35,080 --> 00:05:37,160
Cum a ajuns acolo?
140
00:05:37,200 --> 00:05:39,360
Ticălosule...
Poate ar trebui să răspundem!
141
00:05:39,400 --> 00:05:40,760
E prietena ta.
142
00:05:40,800 --> 00:05:42,320
Ești de rahat!
143
00:05:44,000 --> 00:05:45,320
Bună, Lucy!
144
00:05:45,360 --> 00:05:48,120
Îmi pare rău, nu pot vorbi acum.
E un pic incomod...
145
00:05:49,400 --> 00:05:51,120
Nenorocitule!
146
00:05:51,160 --> 00:05:52,600
Ne mai vedem, Bubilă!
147
00:05:56,640 --> 00:05:58,000
Ce faci, idiotule?
148
00:05:58,040 --> 00:05:59,760
E o glumă grozavă!
149
00:05:59,800 --> 00:06:01,160
Mulțumesc, cretinule
150
00:06:01,200 --> 00:06:02,680
Cu plăcere!
151
00:06:02,720 --> 00:06:05,480
Dumnezeule! Cum scot porcăria asta acum?
152
00:06:05,520 --> 00:06:06,840
Jonathan...
153
00:06:06,880 --> 00:06:09,600
Ți-am spus că e un lucru bun.
Trebuie să citești recenziile...
154
00:06:09,640 --> 00:06:11,160
Le-ai tipărit?
155
00:06:11,200 --> 00:06:15,320
Da, uite - 4 din 5 stele.
156
00:06:15,360 --> 00:06:17,800
Bine, mielușelule.
Mersi, scumpo.
157
00:06:17,840 --> 00:06:19,800
O, Dumnezeule!
158
00:06:20,920 --> 00:06:22,920
Și orgia a primit confirmare...
159
00:06:22,960 --> 00:06:25,680
Oprește-te,
să continui să fii atât de îngrozitor cu mătușa Val!
160
00:06:25,720 --> 00:06:28,800
Ea gătește cina cu bunătatea inimii ei...
161
00:06:28,840 --> 00:06:30,696
În timp ce încercă să se culce cu
toți bărbații din Marea Britanie.
162
00:06:30,720 --> 00:06:32,040
Adam!
163
00:06:32,080 --> 00:06:34,680
Te rog, ia chestia aia îngrozitoare de lângă mine.
164
00:06:34,720 --> 00:06:36,440
Dumnezeule!?
165
00:06:36,480 --> 00:06:38,640
Mă place, Jackie.
Îi place de mine!
166
00:06:38,680 --> 00:06:39,840
Cui îi plăce de tine?
167
00:06:39,880 --> 00:06:43,200
Oswald Mosley?
(fondator al Uniunii Britanice a Fasciștilor)
168
00:06:43,240 --> 00:06:45,960
Val? Deci, cine te place?
169
00:06:46,000 --> 00:06:48,080
Iubitul309.
170
00:06:48,120 --> 00:06:50,080
Poftim?
E un robot sexual.
171
00:06:50,120 --> 00:06:51,560
Numele lui este Colin.
Colin?
172
00:06:51,600 --> 00:06:53,000
Nu e un robot sexual foarte bun.
173
00:06:53,040 --> 00:06:55,680
E din aplicația mea!
Îl urmăresc de luni de zile.
174
00:06:55,720 --> 00:06:57,000
Chiar?
Da.
175
00:06:57,040 --> 00:06:58,960
Uită-te la el.
176
00:06:59,000 --> 00:07:01,240
Unde e cămașa lui?
Nimeni nu poartă cămăși...
177
00:07:01,280 --> 00:07:03,720
Fierb...
Martin, pune ceva pe tine!
178
00:07:03,760 --> 00:07:05,080
Ce?
Chiar acum.
179
00:07:05,120 --> 00:07:06,960
Vrea să ne întâlnim diseară.
180
00:07:07,000 --> 00:07:08,880
Diseară?
O să mă ia.
181
00:07:08,920 --> 00:07:11,080
În 40 de minute!
182
00:07:11,120 --> 00:07:12,200
Ce anume? De la tine de acasă?
183
00:07:12,240 --> 00:07:14,096
De la mine? Nu am timp,
să mă duc acasă, Jackie...
184
00:07:14,120 --> 00:07:15,320
Îl chem aici.
185
00:07:15,360 --> 00:07:16,480
Aici?
186
00:07:16,520 --> 00:07:18,480
Dar încă n-am luat cina...
187
00:07:18,520 --> 00:07:20,440
Îmi pare rău, n-o să-mi lipsească asta.
188
00:07:20,480 --> 00:07:22,600
Luăm cina acum.
Acum?
189
00:07:22,640 --> 00:07:25,920
Ei bine, nu vreu să vină,
și să aștepte, în timp ce eu mă îmbuib,
nu-i așa?
190
00:07:25,960 --> 00:07:29,160
Nu, desigur, doar... Încă nu mi-e foame.
191
00:07:29,200 --> 00:07:30,760
Cina este servită acum!
192
00:07:33,440 --> 00:07:35,000
Bine, nu avem prea mult timp...
193
00:07:35,040 --> 00:07:37,040
...de aceea vom mânca cât de repede cu putință!
194
00:07:37,080 --> 00:07:38,360
Chiar așa?
Da
195
00:07:38,400 --> 00:07:40,320
Va dura cinci minute pentru miel, nu-i așa?
196
00:07:40,360 --> 00:07:42,600
Asta va fi plăcut...
Nu, patru minute.
197
00:07:42,640 --> 00:07:44,520
Patru minute pentru mielul meu minunat?
198
00:07:44,560 --> 00:07:46,920
Și 2 minute pentru desert.
La naiba, Valerie,
199
00:07:46,960 --> 00:07:48,760
Ei bine, stai jos, stai jos!
200
00:07:50,480 --> 00:07:52,120
Vă rog, așteptați! Cu ce să mă îmbrac?
201
00:07:52,160 --> 00:07:53,600
Cu ce o să mă îmbrac?
202
00:07:53,640 --> 00:07:54,880
O cămașă de forță?
203
00:07:54,920 --> 00:07:56,640
Valerie!
204
00:07:56,680 --> 00:07:58,320
Voi purta ceva de la tine!
205
00:07:58,360 --> 00:07:59,856
Jackie, pot să-ți folosesc hainele?
206
00:07:59,880 --> 00:08:01,456
Un atac de cord va avea loc în 10 secunde.
207
00:08:01,480 --> 00:08:03,320
Pot să port ceva de la tine, Jackie?
208
00:08:03,360 --> 00:08:05,840
Da, poți să porți!
209
00:08:05,880 --> 00:08:08,160
Haide, mănâncă, mănâncă!
210
00:08:10,880 --> 00:08:13,000
O cină delicioasă și teribilă...
211
00:08:13,040 --> 00:08:16,640
Val? Mda...
Poate ar trebui să o lași mai încet?...
212
00:08:16,680 --> 00:08:19,600
Să încetinesc!? Jonathan,
poți să pui în gura ta mai mult decât crezi.
213
00:08:20,720 --> 00:08:23,440
Nu... , vreau să spun, pe tipul ăla, cum îl cheamă?
214
00:08:23,480 --> 00:08:24,840
F***tot 1000
215
00:08:26,040 --> 00:08:27,560
Martin!
216
00:08:27,600 --> 00:08:28,680
Unde vă duceți?
217
00:08:28,720 --> 00:08:31,160
Să deschidem ușa și apoi să ne sinucidem...
218
00:08:31,200 --> 00:08:33,600
Nu puteți pleca toți.
Acest lucru va încetini tot procesul.
219
00:08:33,640 --> 00:08:35,560
Duceți-vă, băieți. Luați și farfuriile.
220
00:08:35,600 --> 00:08:36,800
Mănâncați în timp ce mergeți...
221
00:08:36,840 --> 00:08:38,080
Serios?
222
00:08:39,880 --> 00:08:41,960
Voi doi, mâncați în continuare!
223
00:08:42,000 --> 00:08:44,200
Aș fi putut mânca din gunoi...
224
00:08:44,240 --> 00:08:46,320
Băieții tăi ar face bine,
să nu-mi strice afurisita mea seară!...
225
00:08:46,360 --> 00:08:47,640
Afurisita ta seară!?
226**
00:08:47,680 --> 00:08:50,360
Mamă?
Ce?
227
00:08:50,400 --> 00:08:51,840
De ce ai comandat o cușcă pentru câini?
228
00:08:53,120 --> 00:08:55,680
Am dat adresa ta, Jackie
229
00:08:55,720 --> 00:08:59,120
pentru a comanda o cușcă,
căci nu am vrut să-o supăr pe Milson...
230
00:08:59,160 --> 00:09:01,960
dacă e adusă la mine...
231
00:09:02,000 --> 00:09:03,360
Asta are sens.
232
00:09:03,400 --> 00:09:05,520
Milson e un mamifer foarte nervos.
233
00:09:06,920 --> 00:09:08,520
De ce vrei o cușcă?
234
00:09:08,560 --> 00:09:12,520
Super-rezistență, oțel galvanizat,
o cușcă robustă pentru câini!?
235
00:09:12,560 --> 00:09:13,976
90 de secunde pentru a termina cu mielul.
236
00:09:14,000 --> 00:09:15,400
90 de secunde.
237
00:09:15,440 --> 00:09:18,760
Este un coșmar!
Jim. De ce ai nevoie de o cușcă pentru câini?
238
00:09:18,800 --> 00:09:23,200
Putem vorbi acolo, Jackie?
Departe de...
239
00:09:23,240 --> 00:09:24,680
.. știi...
240
00:09:32,360 --> 00:09:33,760
în living....
241
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
Bine!?
242
00:09:34,840 --> 00:09:37,640
Ce?
A, da. Avem nevoie de o cușcă
243
00:09:37,680 --> 00:09:41,240
pentru că Milson a fost un câine rău în ultima vreme.
244
00:09:41,280 --> 00:09:42,800
Foarte rău.
245
00:09:42,840 --> 00:09:44,280
Chiar? Dar ce-a făcut?
246
00:09:44,320 --> 00:09:45,680
Ce n-a făcut!?!
247
00:09:45,720 --> 00:09:50,280
S-a așezat pe scaunul meu,
a lins o șosetă, a mâncat oase...
248
00:09:50,320 --> 00:09:51,800
Câinii ar trebui să mănânce oase...
249
00:09:51,840 --> 00:09:53,040
Chiar așa?
250
00:09:53,080 --> 00:09:56,120
Venim, scumpo! Venim.
Totul e în regulă.
251
00:09:56,160 --> 00:09:58,760
S-a întâmplat ceva.
Vine să mă ia mai târziu.
252
00:09:58,800 --> 00:10:00,320
E sfârșitul panicii.
253
00:10:00,360 --> 00:10:01,480
Sfârșitul panicii?
254
00:10:01,520 --> 00:10:04,800
Tocmai am înghițit o jumătate de
kilogram de carne afurisită, în trei secunde
255
00:10:04,840 --> 00:10:07,000
Da, în regulă!
N-a fost vina mea, nu-i așa?
256
00:10:07,040 --> 00:10:09,240
Ei bine la naiba, a cui a fost vina?
257
00:10:09,280 --> 00:10:10,400
Jackie, spune ceva...
258
00:10:10,440 --> 00:10:12,640
Val, dragă, chiar nu mă simt...foarte..
259
00:10:12,680 --> 00:10:14,720
M-am prins.
260
00:10:14,760 --> 00:10:17,200
Mulțumesc mult pentru sprijin, Jackie.
261
00:10:17,240 --> 00:10:18,560
Dar...
262
00:10:18,600 --> 00:10:21,680
Și Colin nu e un robot sexual!
263
00:10:24,560 --> 00:10:25,960
Robot sexual!?
264
00:10:26,000 --> 00:10:27,960
Trebuie să mă așez...
265
00:10:28,000 --> 00:10:32,840
Jackie, e în regulă dacă asamblez cușca aici?
266
00:10:32,880 --> 00:10:35,600
Știi, pentru a o testa...
267
00:10:35,640 --> 00:10:37,560
...departe de Milson...
268
00:10:37,600 --> 00:10:40,160
Jim, chiar nu-mi pasă,
ce faci în seara asta, bine?
269
00:10:40,200 --> 00:10:41,640
Bine, Jackie.
270
00:10:41,680 --> 00:10:45,080
O să o duc pe Milson acasă,
și o să-mi aduc uneltele
271
00:10:45,120 --> 00:10:50,840
Dar nu-ți face griji,
nu-i nevoie să mă hrănești, pentru că am o piersică...
272
00:10:55,520 --> 00:10:56,640
E totul în regulă, Jackie?
273
00:10:56,680 --> 00:10:58,120
Da, totul e bine, Jim.
274
00:10:58,160 --> 00:11:00,680
"Am avut o mică...
- .. Procedură.
275
00:11:00,720 --> 00:11:02,240
Da, Jim.
276
00:11:02,280 --> 00:11:03,560
M-am prins, Jackie.
277
00:11:03,600 --> 00:11:05,680
Sus sau jos?
278
00:11:18,280 --> 00:11:20,520
Ei bine, vom avea o seara fantastica,
279
00:11:20,560 --> 00:11:23,960
privind un om în toată firea bătând într-o cușcă uriașă...
280
00:11:24,000 --> 00:11:27,200
Ești sigur că ai nevoie
de toate șuruburile ălea, Jim?
281
00:11:27,240 --> 00:11:30,240
Da. Martin, cușca trebuie să fie puternică...
282
00:11:30,280 --> 00:11:32,160
altfel Milson poate...
283
00:11:35,160 --> 00:11:37,600
Unde naiba e desertul?
Sper să fie sfărămițat!
284
00:11:37,640 --> 00:11:39,320
Oh, sfărămițat!
285
00:11:41,640 --> 00:11:44,040
Poate ar trebui să vorbesc cu ea.
Trebuie să spun ceva...
286
00:11:44,080 --> 00:11:46,440
Ceva de genul, "Poți să nu mai fii enervantă"!?
287
00:11:46,480 --> 00:11:47,560
Cine dorește desert?
288
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
În cele din urmă!
289
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Cu siguranță nu, Jim!
290
00:11:54,680 --> 00:11:55,800
O, bună.
291
00:11:55,840 --> 00:11:59,160
Sper că vă place ce am gătit în această seară...
292
00:11:59,200 --> 00:12:00,480
Sunt sigur.
293
00:12:00,520 --> 00:12:03,240
Practic, este fărămițat? Mda...
Este o surpriză.
294
00:12:03,280 --> 00:12:04,640
Surpriză? Ce naiba înseamnă asta?
295
00:12:04,680 --> 00:12:06,520
Îmi pare rău, scumpo.
296
00:12:06,560 --> 00:12:07,880
Nu, îmi pare rău, Jackie.
297
00:12:07,920 --> 00:12:10,240
N-ar fi trebuit să vorbesc cu tine,
așa cum am făcut mai înainte!
298
00:12:10,280 --> 00:12:12,360
Am exagerat.
N-ai făcut-o...
299
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
Ba da.
300
00:12:13,440 --> 00:12:16,520
Cred că sunt atât de emoționată
că mă întâlnesc cu tipul ăsta mai târziu, știi?
301
00:12:16,560 --> 00:12:18,280
Da, totul e în regulă.
302
00:12:18,320 --> 00:12:21,600
E seara ta și cu siguranță
nu ai nevoie de mine ca s-o stric...
303
00:12:21,640 --> 00:12:24,360
Sigur că nu!
De ce nu-ți ții gura?
304
00:12:24,400 --> 00:12:27,160
Sigur! Desert.
305
00:12:27,200 --> 00:12:29,760
Oh, am luat-o razna. L-am lăsat în bucătărie!
306
00:12:31,520 --> 00:12:34,360
Bine, vreți să vă opriți!?
307
00:12:34,400 --> 00:12:36,240
Care e surpriza cu desertul?
308
00:12:36,280 --> 00:12:37,560
De unde să știu eu?
309
00:12:37,600 --> 00:12:38,760
Sper că nu-i budinca ei de orez.
310
00:12:38,800 --> 00:12:40,600
Doamne, budinca ei de orez...
311
00:12:40,640 --> 00:12:42,560
Atât de groasă- Atât de umflată.
312
00:12:44,000 --> 00:12:45,760
Vomă într-o farfurie.
313
00:12:45,800 --> 00:12:48,040
Vomă într-o farfurie!
314
00:12:49,600 --> 00:12:51,440
De ce râdeți?
315
00:12:51,480 --> 00:12:53,120
Vomă.
Drăguț.
316
00:12:53,160 --> 00:12:56,080
Știu cât de mult vă place să fie fărămițat...
317
00:12:56,120 --> 00:12:59,080
Firmituri fărămițate!
Firmituri fărămițate!
318
00:12:59,120 --> 00:13:02,320
Dar am decis să fac altceva.
319
00:13:02,360 --> 00:13:03,520
Of tanti! Ce?
De ce?
320
00:13:03,560 --> 00:13:04,760
Să faci pe naiba, Valerie!
321
00:13:06,560 --> 00:13:10,120
Încă mai iubiți budinca de orez a mătușii Val?
322
00:13:10,160 --> 00:13:12,960
Da, bineinteles.
323
00:13:13,000 --> 00:13:15,520
Frumoasă și groasă.
324
00:13:16,680 --> 00:13:20,920
Azi am făcut-o și mai groasă.
325
00:13:24,560 --> 00:13:26,480
Ce mai e acum?
326
00:13:26,520 --> 00:13:27,680
Ești bine?
327
00:13:27,720 --> 00:13:30,160
Colin nu vine.
Nu va veni?
328
00:13:30,200 --> 00:13:31,720
S-a defectat robotul?
329
00:13:31,760 --> 00:13:34,120
"Probleme la muncă".
Of dragă...
330
00:13:34,160 --> 00:13:35,920
De ce mă urăsc bărbații atât de mult?
331
00:13:35,960 --> 00:13:37,440
Ce? Nu-i așa...
332
00:13:37,480 --> 00:13:38,600
Ba așa e!
333
00:13:38,640 --> 00:13:40,120
Of Val...
334
00:13:40,160 --> 00:13:42,960
Știi, de fiecare dată când Larry mânca
din budinca mea de orez,
335
00:13:43,000 --> 00:13:46,200
îmi spunea," Val, mi-a plăcut mult,
336
00:13:46,240 --> 00:13:49,200
...a fost cea mai bună budincă pe care am mâncat-o în viața mea."
337
00:13:49,240 --> 00:13:52,280
Da, ei bine... E minunat.
338
00:13:52,320 --> 00:13:55,600
Și apoi, într-o noapte,
stăteam acolo, mâncând budinca mea de orez,
339
00:13:55,640 --> 00:13:58,080
și se întoarce și-mi spune
340
00:13:58,120 --> 00:14:01,240
"Valerie,
nu-mi mai place budinca ta de orez.
341
00:14:01,280 --> 00:14:03,040
"De fapt, nu mi-a plăcut niciodată".
342
00:14:03,080 --> 00:14:05,520
De fapt, el a vrut să spună...
343
00:14:05,560 --> 00:14:09,320
"Nu te mai iubesc.
Nu te-am iubit niciodată".
344
00:14:10,560 --> 00:14:12,200
Val!
345
00:14:12,240 --> 00:14:13,760
Rahatul rahatului!
346
00:14:13,800 --> 00:14:15,440
Va trebui să mâncăm asta acum, nu-i așa?
347
00:14:15,480 --> 00:14:16,960
Da, sau va muri.
348
00:14:17,000 --> 00:14:19,200
De ce nu putem
doar să mâncăm niște înghețată?
349
00:14:19,240 --> 00:14:21,680
Mda...
Martin, o să mâncăm.
350
00:14:21,720 --> 00:14:23,560
Sunt atât de nefericit...
351
00:14:23,600 --> 00:14:28,240
Am terminat cușca specială,
așa că mă duc să-o aduc pe Milson,
352
00:14:28,280 --> 00:14:32,160
pentru a vedea noua achiziție...
353
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
Bine, Jim.
354
00:14:34,240 --> 00:14:35,440
Jim?
355
00:14:35,480 --> 00:14:38,160
Îți place budinca de orez?
Johnny!?
356
00:14:38,200 --> 00:14:40,000
Budinca de orez?
357
00:14:40,040 --> 00:14:43,520
Mama obișnuia să-mi facă budincă de orez.
358
00:14:43,560 --> 00:14:47,280
Chiar?
Da, și am urât fiecare înghițitură...
359
00:14:47,320 --> 00:14:50,520
Teribil!
Aș prefera să mănânc
un castron cu măruntaie de șobolani,
360
00:14:50,560 --> 00:14:56,080
decât un degetar de budincă de orez oribilă,
oribilă și oribilă.
361
00:14:56,120 --> 00:14:59,040
Am încercat...
Dar, Jim!
362
00:14:59,080 --> 00:15:02,320
Ai mâncat vreodată,
budincă de orez evreiască?
363
00:15:02,360 --> 00:15:03,640
Genial.
364
00:15:06,680 --> 00:15:08,280
Budincă de orez evreiască?
365
00:15:08,320 --> 00:15:11,080
Da, budincă de orez evreiască. Asta e...
366
00:15:11,120 --> 00:15:12,960
e delicioasă.
Așa este?
367
00:15:13,000 --> 00:15:14,240
Da.
368
00:15:14,280 --> 00:15:16,480
Știai că e o mare onoare,
369
00:15:16,520 --> 00:15:19,120
pentru cineva care nu este evreu,
să mănânce budincă de orez evreiească?
370
00:15:19,160 --> 00:15:20,960
O onoare?
371
00:15:21,000 --> 00:15:22,040
Foarte mare.
372
00:15:22,080 --> 00:15:23,840
Mă ocup eu.
373
00:15:23,880 --> 00:15:26,720
Dar nu am o pălăriuță evreiască!
374
00:15:26,760 --> 00:15:28,080
Ia de aici.
375
00:15:32,040 --> 00:15:33,200
Aici, te rog, Jim.
376
00:15:38,840 --> 00:15:42,440
Și ăsta e castronul meu special evreiesc?
377
00:15:42,480 --> 00:15:44,680
Da. Dar trebuie să mănânci totul, Jim.
378
00:15:44,720 --> 00:15:46,840
Este o tradiție.
Și cât mai repede posibil.
379
00:15:46,880 --> 00:15:49,160
Da, cu cât mănânci mai repede,
Jim, cu atât e mai mare onoarea...
380
00:15:49,200 --> 00:15:51,520
Rapid!
381
00:15:51,560 --> 00:15:53,640
Sigur că da.
382
00:15:53,680 --> 00:15:56,320
Shalom.
Shalom.
383
00:16:03,480 --> 00:16:04,960
E de-delicioasă!
384
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
Mai repede, Jim, repede!
385
00:16:06,640 --> 00:16:08,520
Haide, Jim.
386
00:16:08,560 --> 00:16:11,040
Pur și simplu.
387
00:16:11,080 --> 00:16:12,640
Hai s-o facem.
388
00:16:15,120 --> 00:16:16,880
Te descurci de minune.
389
00:16:16,920 --> 00:16:19,000
E atât de bun!
390
00:16:19,040 --> 00:16:21,600
Haide, Jim.
391
00:16:21,640 --> 00:16:22,760
E o onoare.
392
00:16:27,600 --> 00:16:31,320
E atât de minunat!
Da, minunat.
393
00:16:33,880 --> 00:16:35,760
Ultimul
394
00:16:35,800 --> 00:16:37,640
Continuă...
395
00:16:41,360 --> 00:16:42,960
Ai reușit!
396
00:16:44,400 --> 00:16:45,440
Foarte bine, Jim.
397
00:16:45,480 --> 00:16:47,320
Ești binecuvântat de evrei.
398
00:16:47,360 --> 00:16:48,640
Da. Shalom!
399
00:16:48,680 --> 00:16:50,080
Shalom!
400
00:16:50,120 --> 00:16:53,720
Amuzant,
întotdeauna am urât budinca de orez a mamei.
401
00:16:53,760 --> 00:16:59,080
Dar, budincă de orez evreiască este cu siguranță,...
402
00:17:00,280 --> 00:17:02,440
.. cu ade-vărat ...
403
00:17:06,120 --> 00:17:07,800
Scuzați-mă, vă rog...
404
00:17:07,840 --> 00:17:09,240
Mă simt mai bine acum.
405
00:17:09,280 --> 00:17:11,240
Cuiva i-a plăcut budinca mea de orez!
406
00:17:11,280 --> 00:17:12,320
Mda...
407
00:17:13,520 --> 00:17:15,600
Acolo ești, Jim...
408
00:17:15,640 --> 00:17:18,160
Poftim niște budincă de orez
409
00:17:18,200 --> 00:17:20,720
Nu, mami, nu!
410
00:17:20,760 --> 00:17:23,360
Jim?
411
00:17:23,400 --> 00:17:25,280
Mami!
412
00:17:25,320 --> 00:17:28,000
Poate că nu-i place budinca de orez...
413
00:17:33,960 --> 00:17:35,040
Bubosule!?
414
00:17:39,400 --> 00:17:41,560
La naiba, la naiba!
415
00:17:41,600 --> 00:17:44,680
Of nu!! Ce s-a-ntâmplat?
416
00:17:48,000 --> 00:17:49,920
Poftim...
Multumesc, Adam.
417
00:17:49,960 --> 00:17:51,280
Multumesc, draga.
418
00:17:51,320 --> 00:17:56,000
Da. Întotdeauna ne-am dorit
o cușcă metalică masivă în sufrageria noastră.
419
00:17:56,040 --> 00:17:57,280
În sfârșit...
420
00:17:58,520 --> 00:18:00,280
Pișorcilă!...
Idioti!
421
00:18:00,320 --> 00:18:03,440
Mulțumesc tuturor că m-ați răbdat azi.
422
00:18:03,480 --> 00:18:05,240
Știu că am fost un pic...
423
00:18:05,280 --> 00:18:07,560
Dementă!?
Dacă nu te superi, Val
424
00:18:07,600 --> 00:18:09,840
o să mă duc sus și o să mă întind.
425
00:18:09,880 --> 00:18:11,240
A fost cu adevărat o zi lungă.
426
00:18:11,280 --> 00:18:12,440
Și o seară lungă.
427
00:18:12,480 --> 00:18:15,760
Ia-o ușor, Jackie.
428
00:18:15,800 --> 00:18:16,800
Mulțumesc...
429
00:18:16,840 --> 00:18:21,360
Valerie, se face târziu, așa că poate ai...
430
00:18:22,680 --> 00:18:23,680
Ce?
431
00:18:25,000 --> 00:18:26,720
Of, bine!
432
00:18:26,760 --> 00:18:29,400
Da, înțeleg. Bine, atunci.
433
00:18:29,440 --> 00:18:32,040
Și mulțumesc pentru budinca de orez.
434
00:18:32,080 --> 00:18:34,200
Într-adevăr, a fost delicios, nu-i așa, băieți?
435
00:18:34,240 --> 00:18:36,200
Oh, da...
Delicioasă...
436
00:18:36,240 --> 00:18:38,520
Noapte bună, Martin.
Noapte bună, băieți.
437
00:18:38,560 --> 00:18:39,880
Noapte bună, mătușă Val
438
00:18:39,920 --> 00:18:42,040
Sunteți o familie minunată.
439
00:18:46,280 --> 00:18:47,880
Aleluia!
Aleluia!
440
00:18:47,920 --> 00:18:49,240
Aleluia!
A plecat?
441
00:18:49,280 --> 00:18:50,520
Da!
442
00:18:50,560 --> 00:18:52,120
Slavă Domnului!
443
00:18:53,520 --> 00:18:55,400
Jim?
444
00:18:56,520 --> 00:18:58,640
Oh, la naiba.
Vine din nou! Ce s-a-ntâmplat?
445
00:18:58,680 --> 00:19:02,120
Partenerul meu. Treaba sa a fost anulată.
Poate veni!
446
00:19:02,160 --> 00:19:03,600
Rahat!
447
00:19:03,640 --> 00:19:05,200
Va fi aici în 15 minute.
448
00:19:05,240 --> 00:19:09,120
15 minute?
Haine! Am nevoie de haine.
449
00:19:10,680 --> 00:19:12,200
Oribil...
450
00:19:12,240 --> 00:19:14,360
Dezgustator...
Vă distrați?
451
00:19:14,400 --> 00:19:16,080
Nu pot purta asta.
452
00:19:16,120 --> 00:19:17,200
Val...
453
00:19:17,240 --> 00:19:19,600
Jackie, poate voi purta ceva.
Cu ce ești îmbrăcată acum?
454
00:19:19,640 --> 00:19:20,640
Pardon!?
455
00:19:20,680 --> 00:19:23,360
Ei bine, îmi place asta. Vreau să spun,
arată destul de simplă pe tine,
456
00:19:23,400 --> 00:19:26,240
dar pe mine o să fie sexy.
457
00:19:26,280 --> 00:19:28,600
Martin?
E posibil...
458
00:19:28,640 --> 00:19:31,120
Da, dă-mi hainele tale.
Pe bune?
459
00:19:31,160 --> 00:19:33,000
Desigur, e timpul să plecăm...
Mda
460
00:19:33,040 --> 00:19:34,720
Grăbeşte-te!
Dar...
461
00:19:34,760 --> 00:19:37,280
Dezbracă-te odată, Jackie!
462
00:19:37,320 --> 00:19:38,720
Oh, Doamne!
463
00:19:38,760 --> 00:19:41,520
Doamne, va fi aici în orice clipă...
464
00:19:41,560 --> 00:19:43,840
Dă-te din calea mea. Unde este?
465
00:19:43,880 --> 00:19:45,560
Totul e în regulă?
466
00:19:45,600 --> 00:19:46,760
Ce naiba...
467
00:19:46,800 --> 00:19:48,320
Mi-ai văzut telefonul?
468
00:19:50,160 --> 00:19:51,560
Unde este?
469
00:19:51,600 --> 00:19:52,720
Unde?
470
00:19:52,760 --> 00:19:54,840
Iată-l
În cușcă?
471
00:19:54,880 --> 00:19:59,040
Ce caută în cușcă?
- Da...Cum s-a întâmplat asta? E un mister...
472
00:19:59,080 --> 00:20:00,840
Îmi pare rău, nu am timp pentru asta.
473
00:20:00,880 --> 00:20:03,600
Va fi aici, în...
Exact două minute.
474
00:20:03,640 --> 00:20:05,120
Nu voi uita asta, să știi...
475
00:20:05,160 --> 00:20:07,160
Și noi la fel...
476
00:20:08,760 --> 00:20:10,120
Of, la naiba...
477
00:20:10,160 --> 00:20:14,880
Oh, chestia aia nenorocită s-a blocat.
Nu pot s-o dau jos.
478
00:20:14,920 --> 00:20:16,000
Mamă!
479
00:20:18,040 --> 00:20:22,000
Jackie!?
Îmi pare rău, scumpo, glumesc.
480
00:20:22,040 --> 00:20:23,800
Poți să-mi deschizi, te rog?
481
00:20:23,840 --> 00:20:25,480
Da...
482
00:20:26,880 --> 00:20:27,920
Rahat!
483
00:20:27,960 --> 00:20:29,440
Mami!
Ce idioțenie!
484
00:20:29,480 --> 00:20:30,480
Ce s-a-ntâmplat?
485
00:20:32,880 --> 00:20:34,560
Nu se deschide!
486
00:20:34,600 --> 00:20:36,360
Oh, Doamne.
Ce?
487
00:20:38,120 --> 00:20:39,680
Martin!
488
00:20:42,440 --> 00:20:44,240
Scoate-mă de aici!
489
00:20:44,280 --> 00:20:45,920
Val, calmează-te,calmează-te...
490
00:20:45,960 --> 00:20:48,120
Să mă calmez? Sunt într-o cușcă!
Sunt într-o cușcă!
491
00:20:48,160 --> 00:20:49,480
Sună-l pe Jim.
Jim?
492
00:20:49,520 --> 00:20:51,960
El a asamblat-o și știe ce să facă.
493
00:20:52,000 --> 00:20:54,520
Păi...Jim nu știe niciodată ce să facă...
Sună-l.
494
00:20:54,560 --> 00:20:56,560
Ai făcut-o intenționat, nu-i așa, Jackie?
495
00:20:56,600 --> 00:20:59,000
Toată seara te-ai chinuit să scapi de mine
496
00:20:59,040 --> 00:21:02,480
Ce tot spui acolo?
Acum, m-ai închis într-o cușcă!
497
00:21:02,520 --> 00:21:04,120
Sunt închisă într-o cușcă!
498
00:21:04,160 --> 00:21:05,200
Nu răspunde.
499
00:21:05,240 --> 00:21:06,800
Martin, adu fierăstrăul.
500
00:21:06,840 --> 00:21:09,360
Fierăstrăul?! Chestia asta e făcută din oțel!
501
00:21:09,400 --> 00:21:12,200
Adu naibii fierăstrăul!
Oh, Doamne!
502
00:21:14,880 --> 00:21:17,200
Repede!
Mă grăbesc, la naiba!
503
00:21:17,240 --> 00:21:20,040
Ce porcărie!
504
00:21:21,080 --> 00:21:22,800
Ce?
505
00:21:22,840 --> 00:21:24,320
Ăă...Valerie?
506
00:21:24,360 --> 00:21:26,520
E într-o cușcă.
507
00:21:26,560 --> 00:21:28,320
Cușcă?
508
00:21:28,360 --> 00:21:30,640
Rapid. A fost Jim?
Ce?
509
00:21:30,680 --> 00:21:31,720
Nu, celălalt bărbat.
510
00:21:31,760 --> 00:21:33,480
Dumnezeule, e Colin.
511
00:21:33,520 --> 00:21:34,760
Colin e aici.
512
00:21:34,800 --> 00:21:37,040
Nu aici, idiotule!
513
00:21:37,080 --> 00:21:39,560
Ce?
Da, încearcă să nu pătrunzi în craniul mătușii noastre...
514
00:21:39,600 --> 00:21:41,440
Bună?
Oh, Doamne!
515
00:21:41,480 --> 00:21:44,320
Totul e bine, scumpo. O să scap de el.
Nu, nu trebuie.
516
00:21:44,360 --> 00:21:47,000
Nu mi-am petrecut degeaba șase săptămâni
trimițându-i fotografii cu fundul meu,
517
00:21:47,040 --> 00:21:48,200
ca acum să scapi de el...
518
00:21:48,240 --> 00:21:51,440
Va fi o întâlnire, chiar dacă voi muri.
Cum arăt?
519
00:21:51,480 --> 00:21:52,920
Ca o femeie închisă într-o cușcă.
520
00:21:52,960 --> 00:21:55,720
Asta e casa lui Valerie?
521
00:21:55,760 --> 00:21:57,680
Chiar așa...
522
00:21:57,720 --> 00:22:01,680
Bună ziua. Valerie Lewis.
Mă bucur să te cunosc, Colin.
523
00:22:01,720 --> 00:22:04,320
De ce e într-o cușcă?
524
00:22:04,360 --> 00:22:07,000
De ce e într-o cușcă?
525
00:22:07,040 --> 00:22:10,200
Băieți, lăsați-mă puțin
singură cu dragul meu Colin,
526
00:22:10,240 --> 00:22:13,240
ca să ne cunoaștem puțin.
527
00:22:13,280 --> 00:22:14,560
Pe bune?
Pe bune?
528
00:22:14,600 --> 00:22:16,080
La revedere, Jackie.
529
00:22:16,120 --> 00:22:18,320
La revedere, scumpo.
La revedere.
530
00:22:21,840 --> 00:22:23,440
Și astfel, Colin...
531
00:22:24,680 --> 00:22:26,520
.. îți place budinca de orez?
532
00:22:27,600 --> 00:22:28,920
E întâlnirea perfectă.
533
00:22:28,960 --> 00:22:30,200
Ce facem acum?
534
00:22:30,240 --> 00:22:31,240
Să emigrăm?
535
00:22:31,280 --> 00:22:33,240
Putem mânca înghețată.
Oh, înghețată!
536
00:22:33,280 --> 00:22:35,040
Înghețată?
Da, asta vom face,
537
00:22:35,080 --> 00:22:37,840
Vom mânca o afurisită de înghețată.
Să mergem.
538
00:22:37,880 --> 00:22:41,040
Ce, plecăm așa și o vom lăsa acolo,
într-o cușcă?
539
00:22:41,080 --> 00:22:43,000
Cu un tip ciudat?
540
00:22:43,040 --> 00:22:44,480
Poate că nu e ciudat.
541
00:22:44,520 --> 00:22:46,280
Da, nu știm dacă e ciudat.
542
00:22:46,320 --> 00:22:47,920
Bună ziua lume.
543
00:22:47,960 --> 00:22:50,360
Vorbind de ciudat.
Te simți mai bine, Jim?"
544
00:22:50,400 --> 00:22:56,120
Nu chiar, dar a meritat,
pentru marea onoare evreiască.
545
00:22:59,400 --> 00:23:00,520
Shalom.
546
00:23:02,000 --> 00:23:03,680
Shalom.
547
00:23:03,720 --> 00:23:07,160
Cred că Milson e gata să vadă...
548
00:23:07,200 --> 00:23:09,120
.. cuşca...
549
00:23:09,160 --> 00:23:10,680
Da, Jim.
550
00:23:10,720 --> 00:23:13,080
Nu sunt sigur.
că Milson ar dormi în cușcă...
551
00:23:13,120 --> 00:23:14,720
la noapte
552
00:23:14,760 --> 00:23:17,480
Oh, nu, Jackie,
Milson nu vrea să doarmă în ea.
553
00:23:17,520 --> 00:23:19,760
Cușca este pentru mine.
554
00:23:19,800 --> 00:23:21,640
Să mergem Milson.
555
00:23:24,200 --> 00:23:26,280
Să mergem Milson.
556
00:23:26,320 --> 00:23:28,360
Colin va avea o noapte bună.
557
00:23:28,450 --> 00:23:36,450
adaptare și sincronizare: cezar70
38677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.