All language subtitles for Foyles War S05E03 All Clear.DVDRip.NonHI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,912 --> 00:00:13,890 WHAT'S YOUR POINT, MAJOR KIEFER? 2 00:00:13,914 --> 00:00:15,392 SIR... JUST MAKE SURE 3 00:00:15,416 --> 00:00:17,627 WE FIND THE BODIES. WE NEED TO MAKE A COUNT. 4 00:00:34,168 --> 00:00:35,578 THEIR FUNERALS... 5 00:00:35,602 --> 00:00:38,081 THERE WILL BE NO FUNERALS, NO NEXT OF KIN. 6 00:00:38,105 --> 00:00:40,083 NOTHING EVER HAPPENED HERE. 7 00:00:40,107 --> 00:00:41,351 COLONEL. 8 00:00:41,375 --> 00:00:43,453 AH. HERE'S ONE OF THEM NOW. 9 00:01:07,668 --> 00:01:09,146 I'M AFRAID IT'S THE SAME ALL OVER HASTINGS. 10 00:01:09,170 --> 00:01:10,647 YOU COULD TRY THE ROYAL, BUT I'M NOT SURE 11 00:01:10,671 --> 00:01:12,604 THAT THEY HAVE ANYTHING... 12 00:01:14,175 --> 00:01:17,154 MAJOR JOHN KIEFER. I HAVE A RESERVATION. 13 00:01:17,178 --> 00:01:18,655 MAJOR KIEFER. 14 00:01:18,679 --> 00:01:20,157 YES. 15 00:01:20,181 --> 00:01:22,659 I SUPPOSE YOU'RE ON YOUR WAY HOME. 16 00:01:22,683 --> 00:01:24,161 YEAH, THAT'S RIGHT. 17 00:01:24,185 --> 00:01:25,728 GLAD TO GET BACK TO YOUR FAMILY? 18 00:01:25,752 --> 00:01:27,730 LOOK, WHY DON'T YOU JUST GIVE ME THE KEY, 19 00:01:27,754 --> 00:01:30,255 GOD DAMN IT, AND LET ME GO TO MY ROOM? 20 00:01:34,595 --> 00:01:37,340 I'M SORRY. I'M TIRED. 21 00:01:37,364 --> 00:01:39,798 THANK YOU. 22 00:01:57,918 --> 00:02:00,852 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ACORN MEDIA 23 00:02:30,851 --> 00:02:33,330 WILL YOU BUY SOME BUNTING, LOVE? 24 00:02:33,354 --> 00:02:34,831 HOW MUCH? 2 AND 6 25 00:02:34,855 --> 00:02:36,833 A QUARTER YARD AND YOU DON'T NEED COUPONS. 26 00:02:36,857 --> 00:02:37,834 THAT'S OUTRAGEOUS. 27 00:02:37,858 --> 00:02:40,291 YOU CAN'T FIND ANY IN THE SHOPS. 28 00:02:54,207 --> 00:02:57,186 Man: SHIFT GREASE WITH ZICT'S HAND SOAP. 29 00:02:57,210 --> 00:02:59,288 BEECHAM'S, THE GOLDEN RULE OF HEALTH. 30 00:02:59,312 --> 00:03:01,224 I HOPE YOU TAKE MY POINT, MISS STEWART. 31 00:03:01,248 --> 00:03:02,925 ABSOLUTELY. SHORT AND PITHY. 32 00:03:02,949 --> 00:03:05,428 SIX WORDS, BUT THEY PIN THE PRODUCT DOWN IN THE PUBLIC MIND. 33 00:03:05,452 --> 00:03:08,431 THAT'S WHAT WE'D BE LOOKING FOR IN THE SUCCESSFUL APPLICANT. 34 00:03:08,455 --> 00:03:10,433 OH, I THOUGHT THE POSITION WAS 35 00:03:10,457 --> 00:03:11,568 REALLY JUST FOR A SECRETARY. 36 00:03:11,592 --> 00:03:13,570 SECRETARY TO MR. THOMAS, OUR CHIEF COPY WRITER. 37 00:03:13,594 --> 00:03:15,572 BUT YOU'D ALSO BE HIS APPRENTICE. 38 00:03:15,596 --> 00:03:17,574 NOW, WE'RE LOOKING FOR SOMEONE WITH IMAGINATION, 39 00:03:17,598 --> 00:03:19,175 SOMEONE WILLING TO GRASP THE NETTLE. 40 00:03:19,199 --> 00:03:20,677 OH, THAT'S ME. 41 00:03:20,701 --> 00:03:23,112 I... I'M WILLING TO GRASP IT. 42 00:03:23,136 --> 00:03:25,704 SO... CONVINCE ME. 43 00:03:27,274 --> 00:03:28,518 I'M SORRY? 44 00:03:28,542 --> 00:03:30,520 SIX WORDS... A SLOGAN THAT I CAN'T RESIST, 45 00:03:30,544 --> 00:03:32,689 ONE THAT WILL PERSUADE ME TO TAKE YOU ON. 46 00:03:35,048 --> 00:03:37,527 HEH! WELL, UM... 47 00:03:37,551 --> 00:03:40,630 CAN'T KEEP THE CLIENT WAITING, MISS STEWART. 48 00:03:40,654 --> 00:03:43,087 UM... 49 00:03:44,658 --> 00:03:47,904 SAM STEWART... SHE... GETS THE JOB DONE. 50 00:03:49,430 --> 00:03:51,696 SEVEN WORDS. 51 00:03:54,535 --> 00:03:56,513 WELL, HE'S CERTAINLY AN ACTIVE LITTLE CHAP. 52 00:03:56,537 --> 00:03:58,014 NOTHING WRONG THERE. 53 00:03:58,038 --> 00:04:00,016 BOTH OF YOU ARE IN GOOD HEALTH. 54 00:04:00,040 --> 00:04:02,485 THE ONLY QUESTION WE HAVE TO ASK IS, 55 00:04:02,509 --> 00:04:04,554 IS HE GOING TO WAIT FOR THE END OF THE WAR? 56 00:04:04,578 --> 00:04:06,055 HOW LONG DO YOU THINK IT WILL BE? 57 00:04:06,079 --> 00:04:08,124 THE WAR OR THE BABY? 58 00:04:08,148 --> 00:04:09,626 I'M AFRAID I COULDN'T PREDICT EITHER, 59 00:04:09,650 --> 00:04:11,628 BUT YOU'VE NOTHING TO WORRY ABOUT, MRS. MILNER. 60 00:04:11,652 --> 00:04:13,630 HAVE YOU A BED AT ST. MARY'S? 61 00:04:13,654 --> 00:04:15,131 YES. THAT'S WHERE I WAS WORKING. 62 00:04:15,155 --> 00:04:16,900 WELL, LET THEM LOOK AFTER YOU FOR A CHANGE. 63 00:04:16,924 --> 00:04:18,535 HAVE YOU CHOSEN A NAME? 64 00:04:18,559 --> 00:04:20,336 WE'RE GOING TO CALL HIM WINSTON. 65 00:04:20,360 --> 00:04:22,405 THE FOURTH WINSTON THIS WEEK. 66 00:04:22,429 --> 00:04:24,441 NOT SURPRISING, I SUPPOSE. 67 00:04:24,465 --> 00:04:26,743 WINSTON MILNER. 68 00:04:26,767 --> 00:04:29,245 WE'RE STILL TALKING ABOUT IT, 69 00:04:29,269 --> 00:04:31,202 AREN'T WE? 70 00:04:32,873 --> 00:04:34,851 HOW ARE YOU FEELING? 71 00:04:34,875 --> 00:04:36,352 TIRED. 72 00:04:36,376 --> 00:04:38,354 I'M AFRAID THIS WASN'T VERY WELL-TIMED. 73 00:04:38,378 --> 00:04:40,356 BUT I COULDN'T BE HAPPIER. 74 00:04:40,380 --> 00:04:42,358 I BOUGHT TWO DOZEN NAPPIES YESTERDAY. 75 00:04:42,382 --> 00:04:44,060 ONE COUPON EACH. 76 00:04:44,084 --> 00:04:46,062 I DON'T KNOW WHAT WE'RE GOING TO DO ABOUT HIS CLOTHES. 77 00:04:46,086 --> 00:04:47,564 WELL, THE LAST TIME I SAW SAM, 78 00:04:47,588 --> 00:04:49,566 SHE'D GOTTEN HER HANDS ON AN ARMY BLANKET 79 00:04:49,590 --> 00:04:51,067 AND WAS TURNING IT INTO A ROMPER SUIT. 80 00:04:51,091 --> 00:04:54,070 THAT'S A FINE START IN LIFE... AN OLD BLANKET. 81 00:04:54,094 --> 00:04:56,573 AT LEAST HE'LL BE BORN IN A WORLD WITHOUT WAR. 82 00:04:56,597 --> 00:04:59,576 OH! IF HE WAITS THAT LONG. 83 00:05:02,703 --> 00:05:04,180 GOOD MORNING, SIR. THANK YOU. 84 00:05:04,204 --> 00:05:05,682 MORNING. 85 00:05:05,706 --> 00:05:08,184 WE'VE STARTED MOVING STUFF OUT. 86 00:05:08,208 --> 00:05:09,686 I'D NEVER HAVE GUESSED. 87 00:05:09,710 --> 00:05:11,688 I CAN'T BELIEVE THEY WON'T CLOSE THE OLD PLACE DOWN. 88 00:05:11,712 --> 00:05:13,189 AND THE NEW BUILDING ON WILDER ROAD... 89 00:05:13,213 --> 00:05:15,191 IT'S A BIT OF AN EYESORE IF YOU DON'T MIND MY SAYING, SIR. 90 00:05:15,215 --> 00:05:16,693 WELL, NOTHING TO DO WITH ME, SERGEANT. 91 00:05:16,717 --> 00:05:19,195 THERE'S A MR. GRIFFITHS WAITING FOR YOU, SIR... LOCAL COUNSELOR. 92 00:05:19,219 --> 00:05:20,930 PUT HIM IN YOUR OFFICE OUT OF THE WAY. HOPE THAT'S ALL RIGHT. 93 00:05:20,954 --> 00:05:21,931 THAT'S FINE. 94 00:05:21,955 --> 00:05:23,099 MORNING, SIR. 95 00:05:23,123 --> 00:05:24,501 MORNING. HOW IS SHE? 96 00:05:24,525 --> 00:05:26,603 JUST BEEN TO THE DOCTOR'S, SIR. ALL IS WELL. 97 00:05:26,627 --> 00:05:28,037 GOOD. 98 00:05:28,061 --> 00:05:29,506 HAVE YOU HEARD ANYTHING YET, MR. MILNER? 99 00:05:29,530 --> 00:05:30,907 NOT YET. 100 00:05:30,931 --> 00:05:33,309 PROMOTED TO D.I. AND A DAD. NOT BAD FOR A WEEK'S WORK. 101 00:05:33,333 --> 00:05:34,711 WELL, I HAVEN'T BEEN PROMOTED YET. 102 00:05:34,735 --> 00:05:37,213 IT'S IN THE BAG. AND, UH, WHEN YOU GET YOUR PIP, 103 00:05:37,237 --> 00:05:39,616 MAYBE YOU CAN PUT IN A GOOD WORD FOR ME. 104 00:05:39,640 --> 00:05:41,851 NO, NOT THERE. 105 00:05:41,875 --> 00:05:43,853 IT'S A QUESTION OF THE VICTORY DAY CELEBRATIONS. 106 00:05:43,877 --> 00:05:46,355 IS IT? WHAT'S THE MATTER WITH THEM? 107 00:05:46,379 --> 00:05:48,357 WELL, LARGE NUMBERS OF PEOPLE OUT 108 00:05:48,381 --> 00:05:50,359 ON THE STREETS DAY AND NIGHT. 109 00:05:50,383 --> 00:05:52,361 THE COUNCIL STILL HAS A RESPONSIBILITY, 110 00:05:52,385 --> 00:05:54,363 AND THERE ARE CERTAIN ISSUES WE HAVE TO KEEP IN MIND. 111 00:05:54,387 --> 00:05:55,932 WHAT ISSUES, IN PARTICULAR? 112 00:05:55,956 --> 00:05:57,934 AS FAR AS I'M CONCERNED, NONE AT ALL. 113 00:05:57,958 --> 00:06:00,436 BUT AS YOU'LL SEE, I'VE BEEN ASKED TO CHAIR A COMMITTEE 114 00:06:00,460 --> 00:06:03,372 TO LOOK INTO ALL ASPECTS OF PUBLIC ORDER AND SAFETY. 115 00:06:03,396 --> 00:06:05,975 WE'VE TAKEN A ROOM AT THE MUSEUM. 116 00:06:05,999 --> 00:06:07,977 IT WAS THE ONLY SPACE WE COULD GET. 117 00:06:08,001 --> 00:06:09,979 YOUR NAME'S AT THE TOP. 118 00:06:10,003 --> 00:06:12,949 WELL, 10:00 TOMORROW. IT'S NOT A LOT OF NOTICE. 119 00:06:12,973 --> 00:06:15,451 WE WEREN'T GIVEN MUCH NOTICE OURSELVES, MR. FOYLE, BUT 120 00:06:15,475 --> 00:06:18,054 I'M SURE WE'LL BE ABLE TO DEAL WITH THE MATTER EXPEDITIOUSLY. 121 00:06:18,078 --> 00:06:20,557 WE DO NEED TO COORDINATE WITH THE POLICE. 122 00:06:20,581 --> 00:06:22,280 WELL, OF COURSE. THANK YOU. 123 00:06:23,516 --> 00:06:24,994 BYE. 124 00:06:29,623 --> 00:06:31,601 THANK YOU, MR. LONGMATE. 125 00:06:31,625 --> 00:06:34,059 SHALL WE GO INSIDE? 126 00:06:35,495 --> 00:06:36,505 Man: THE FIREPLACES. 127 00:06:36,529 --> 00:06:38,507 IN FACT, MY WIFE'S GREAT-GRANDFATHER 128 00:06:38,531 --> 00:06:41,510 WAS THE ORIGINAL PROPRIETOR OF THE HOTEL. 129 00:06:41,534 --> 00:06:45,014 SO YOU EXPECTING THE NEXT ELECTION SOON, MR. LONGMATE? 130 00:06:45,038 --> 00:06:47,516 WELL, IT CAN'T HAPPEN SOON ENOUGH FOR MY MONEY. 131 00:06:47,540 --> 00:06:49,518 THERE ARE CERTAINLY PLENTY OF CONSERVATIVE MPs 132 00:06:49,542 --> 00:06:52,021 WHO ARE URGING THE PRIME MINISTER TO END THE COALITION. 133 00:06:52,045 --> 00:06:54,624 AND YOU'RE CONFIDENT OF A CONSERVATIVE VICTORY? 134 00:06:54,648 --> 00:06:57,627 WELL, AREN'T YOU? I THINK EVEN MOST LABOR MPs EXPECT IT. 135 00:06:57,651 --> 00:06:59,629 IS IT TRUE YOU'RE PLANNING A VICTORY CELEBRATION 136 00:06:59,653 --> 00:07:01,564 IN THE STREETS OF HASTINGS? THAT'S RIGHT. 137 00:07:01,588 --> 00:07:04,067 YOU'RE PAYING FOR IT YOURSELF? 138 00:07:04,091 --> 00:07:05,334 YES. 139 00:07:05,358 --> 00:07:06,836 YOU DON'T THINK SOME PEOPLE MIGHT SEE THAT 140 00:07:06,860 --> 00:07:08,337 AS AN INDUCEMENT TO VOTE FOR YOU 141 00:07:08,361 --> 00:07:10,272 WHEN THE ELECTION FINALLY ARRIVES? 142 00:07:10,296 --> 00:07:12,775 YOU MEAN A BRIBE? 143 00:07:12,799 --> 00:07:14,777 TSK, TSK, TSK. 144 00:07:14,801 --> 00:07:16,779 WELL, I CERTAINLY HOPE NOT. 145 00:07:16,803 --> 00:07:19,782 I THINK YOU UNDERESTIMATE THE ELECTORATE, MR. CHARMAN. 146 00:07:19,806 --> 00:07:22,284 YOU ASK ANY OF MY STAFF HERE AT THE HOTEL. 147 00:07:22,308 --> 00:07:24,787 WE DESERVE A PARTY, AND WE'RE GOING TO HAVE ONE. 148 00:07:24,811 --> 00:07:26,288 THE FACT THAT I AM PAYING FOR IT 149 00:07:26,312 --> 00:07:27,790 IS NEITHER HERE NOR THERE. 150 00:07:27,814 --> 00:07:29,291 THANK YOU VERY MUCH, SIR. 151 00:07:29,315 --> 00:07:32,294 ALWAYS GLAD TO TALK TO THE "CHRONICLE." 152 00:07:32,318 --> 00:07:33,796 SIR, 153 00:07:33,820 --> 00:07:35,765 WE'VE HAD A NOTIFICATION OF THE COMMITTEE MEETING. 154 00:07:35,789 --> 00:07:37,266 IT'S TOMORROW MORNING AT 10:00. 155 00:07:37,290 --> 00:07:38,768 AT THE TOWN HALL? 156 00:07:38,792 --> 00:07:40,569 THEY'VE HAD TO MOVE IT TO THE MUSEUM. 157 00:07:40,593 --> 00:07:42,071 THERE'S A SHORTAGE OF SPACE. 158 00:07:42,095 --> 00:07:43,572 WELL, NOTHING WOULD SURPRISE ME. 159 00:07:43,596 --> 00:07:45,074 THIS WHOLE TOWN'S BEEN TURNED ON ITS HEAD. 160 00:07:45,098 --> 00:07:46,575 WOULD YOU LIKE ME TO ATTEND? 161 00:07:46,599 --> 00:07:48,077 YES. IT WOULD BE GOOD 162 00:07:48,101 --> 00:07:49,578 IF YOU COULD TAKE THE MINUTES, MISS HILTON. 163 00:07:49,602 --> 00:07:51,080 ANYTHING ELSE? 164 00:07:51,104 --> 00:07:53,082 WE'RE GETTING AN AWFUL LOT OF REQUESTS FOR ROOMS. 165 00:07:53,106 --> 00:07:54,984 THE TELEPHONE'S BEEN RINGING NONSTOP. 166 00:07:55,008 --> 00:07:56,485 HASTINGS, 167 00:07:56,509 --> 00:07:58,988 THE SEASIDE, THE END OF THE WAR. 168 00:07:59,012 --> 00:08:01,379 WHERE ELSE WOULD YOU WANT TO BE? 169 00:08:03,950 --> 00:08:05,928 I'VE GOT SOMETHING FOR YOU. 170 00:08:05,952 --> 00:08:07,886 WELL, COME IN. 171 00:08:09,455 --> 00:08:12,891 IT DIDN'T TURN OUT QUITE AS I'D HOPED, BUT... 172 00:08:18,065 --> 00:08:20,543 IT WAS THAT ARMY BLANKET, 173 00:08:20,567 --> 00:08:23,046 FOR THE BABY. 174 00:08:23,070 --> 00:08:25,548 OH. 175 00:08:25,572 --> 00:08:28,551 THANK YOU, SAM. IT'S... 176 00:08:28,575 --> 00:08:30,687 EDITH WILL LOVE IT. 177 00:08:30,711 --> 00:08:32,188 ANY NEWS ON THE MOVE YET? 178 00:08:32,212 --> 00:08:34,190 I STILL HAVEN'T GOT MY PROMOTION. 179 00:08:34,214 --> 00:08:36,694 WELL, THEY'D BE MAD NOT TO PROMOTE YOU. 180 00:08:37,417 --> 00:08:38,895 OH, IF YOU DO GO TO BRIGHTON, 181 00:08:38,919 --> 00:08:40,897 DO YOU THINK YOU'LL NEED A DRIVER? 182 00:08:40,921 --> 00:08:42,899 I DON'T THINK I'LL GET A CAR. 183 00:08:42,923 --> 00:08:44,400 DARN. 184 00:08:44,424 --> 00:08:47,158 OH, WELL. BETTER SHOW MY FACE. 185 00:08:48,729 --> 00:08:51,207 YEAH? 186 00:08:51,231 --> 00:08:53,209 JUST TO TELL YOU I'M BACK, SIR. 187 00:08:53,233 --> 00:08:56,212 THANK YOU. HOW'D IT GO? 188 00:08:56,236 --> 00:08:58,581 NOT VERY WELL, I'M AFRAID, SIR. 189 00:08:58,605 --> 00:09:00,083 OH? I REALLY DON'T KNOW 190 00:09:00,107 --> 00:09:02,018 WHAT I'M GOING TO DO WHEN THE WAR'S OVER. 191 00:09:02,042 --> 00:09:04,020 I'M GLAD ADOLF'S FINALLY COPPED IT AND ALL THAT, 192 00:09:04,044 --> 00:09:05,521 BUT A PART OF ME CAN'T HELP WISHING 193 00:09:05,545 --> 00:09:07,289 THE WAR WOULD GO ON ANOTHER YEAR. 194 00:09:07,313 --> 00:09:09,291 WELL, GLAD WE DON'T ALL THINK LIKE THAT. 195 00:09:09,315 --> 00:09:10,793 NO. 196 00:09:10,817 --> 00:09:13,295 IT WAS A STUPID THING TO SAY, I SUPPOSE. 197 00:09:13,319 --> 00:09:15,331 I DON'T KNOW. THIS PLACE IS CLOSING DOWN. 198 00:09:15,355 --> 00:09:16,833 YOU'RE RETIRING. 199 00:09:16,857 --> 00:09:19,168 MILNER'S TRANSFERRING TO BRIGHTON. 200 00:09:19,192 --> 00:09:22,205 BEEN TOGETHER SO LONG, I FEEL I'M LOSING MY FAMILY. 201 00:09:22,229 --> 00:09:25,007 I DON'T KNOW WHAT I'M GOING TO DO. 202 00:09:25,031 --> 00:09:28,410 I'VE TRIED ADVERTISING, ACCOUNTANCY, 3 OTHER OFFICES, 203 00:09:28,434 --> 00:09:30,412 BUT NOBODY SEEMS TO WANT ME. 204 00:09:30,436 --> 00:09:32,414 I'LL PROBABLY END UP GOING BACK TO LEOMINSTER, 205 00:09:32,438 --> 00:09:35,918 LIVE WITH MY PARENTS, AND BECOME A GOVERNESS OR SOMETHING. 206 00:09:35,942 --> 00:09:38,788 SOMETHING HERE MIGHT INTEREST YOU. 207 00:09:38,812 --> 00:09:40,389 IS IT A JOB? 208 00:09:40,413 --> 00:09:41,891 WELL, SORT OF. 209 00:09:41,915 --> 00:09:43,993 ORGANIZATION CALLED SSAFA. MEAN ANYTHING? 210 00:09:44,017 --> 00:09:45,494 NO, SIR. WHAT IS IT? 211 00:09:45,518 --> 00:09:48,497 SOLDIERS, SAILORS, AIRMEN, AND FAMILIES ASSOCIATION. 212 00:09:48,521 --> 00:09:51,600 THEY HELP RETURNING SERVICEMEN. 213 00:09:51,624 --> 00:09:53,369 HELP THEM HOW? 214 00:09:53,393 --> 00:09:54,871 I'M NOT ALTOGETHER SURE, BUT THEY'RE ASKING FOR 215 00:09:54,895 --> 00:09:57,295 MORE VOLUNTEERS AND IT COULD BE RIGHT UP YOUR STREET. 216 00:09:59,532 --> 00:10:02,901 RIGHT, SIR. I'LL PERUSE IT ALL. 217 00:10:06,907 --> 00:10:09,385 DON'T YOU WANT TO RECONSIDER? 218 00:10:09,409 --> 00:10:10,753 RECONSIDER WHAT? 219 00:10:10,777 --> 00:10:12,188 RETIRING. 220 00:10:12,212 --> 00:10:13,689 UM... 221 00:10:13,713 --> 00:10:15,780 NO, THANK YOU. 222 00:10:47,047 --> 00:10:49,025 DID YOU GET THE BREAD? 223 00:10:49,049 --> 00:10:51,027 WHERE DID THIS COME FROM? 224 00:10:51,051 --> 00:10:52,028 WHAT? 225 00:10:52,052 --> 00:10:53,496 IT WAS ON THE FRONT DOOR. 226 00:10:53,520 --> 00:10:54,497 A TIGER? 227 00:10:54,521 --> 00:10:56,165 YES. WHO PUT IT THERE? 228 00:10:56,189 --> 00:10:57,833 WELL, I DIDN'T SEE IT. 229 00:10:57,857 --> 00:10:59,835 IT WASN'T THERE THIS MORNING. 230 00:10:59,859 --> 00:11:03,139 WHAT IS THE MATTER WITH YOU, MARK? WHAT IS IT? 231 00:11:03,163 --> 00:11:04,340 NOTHING. 232 00:11:04,364 --> 00:11:05,841 WELL, IT MUST BE SOMETHING. 233 00:11:05,865 --> 00:11:07,843 IT'S OBVIOUSLY UPSET YOU. 234 00:11:07,867 --> 00:11:09,845 IT'S NOTHING. 235 00:11:09,869 --> 00:11:12,348 PERHAPS YOU OUGHT TO TAKE SOMETHING. 236 00:11:12,372 --> 00:11:14,483 YOU'RE MILES AWAY. 237 00:11:14,507 --> 00:11:16,485 I DIDN'T GET THE BREAD. 238 00:11:16,509 --> 00:11:18,487 ALL THE BAKERS ARE SOLD OUT. 239 00:11:18,511 --> 00:11:21,123 RIGHT. WELL, WE WON'T HAVE ANY BREAD WITH OUR TEA THEN. 240 00:11:21,147 --> 00:11:23,259 IT DOESN'T MATTER. I'LL BE IN LATE. 241 00:11:23,283 --> 00:11:24,260 YOU'RE ALWAYS LATE. 242 00:11:24,284 --> 00:11:25,761 ARE YOU GOING TO THE PUB? MOTHER. 243 00:11:25,785 --> 00:11:28,464 WELL, YOU HAVEN'T BEEN THE SAME SINCE YOU CAME BACK. 244 00:11:28,488 --> 00:11:32,234 I WISH YOU'D TELL ME WHAT HAPPENED. 245 00:11:32,258 --> 00:11:34,570 YOU HAVEN'T BEEN THE SAME. 246 00:11:34,594 --> 00:11:37,573 Man, on radio: I'M IN THE VILLAGE OF LUNEBERG, 247 00:11:37,597 --> 00:11:40,443 AND I'M WATCHING THE GERMAN ARMY COMING IN TO SURRENDER. 248 00:11:40,467 --> 00:11:43,446 GERMAN TANKS, GUNS, A MULTITUDE OF LORRIES, 249 00:11:43,470 --> 00:11:45,948 AND INFANTRYMEN IN THEIR HUNDREDS HAVE BEEN ARRIVING, 250 00:11:45,972 --> 00:11:48,451 BRINGING WITH THEM BEATEN MEN. 251 00:11:48,475 --> 00:11:50,453 IN THE MIDST OF THESE DEFEATED SOLDIERS COMES 252 00:11:50,477 --> 00:11:52,455 A HUDDLE OF RAF-RELEASED PRISONERS, 253 00:11:52,479 --> 00:11:54,457 CHEERING AS THEY GO BY. 254 00:11:54,481 --> 00:11:56,459 IT'S WHAT WE'VE BEEN WAITING FOR... 255 00:11:56,483 --> 00:11:59,828 THE END OF THE GERMAN ARMY IN THE NORTH. 256 00:11:59,852 --> 00:12:01,763 I DON'T UNDERSTAND IT, SIR. 257 00:12:01,787 --> 00:12:04,266 HITLER'S DEAD, GOERING'S GONE MAD... 258 00:12:04,290 --> 00:12:06,268 THEY SAY HE'S WEARING A TOGA... 259 00:12:06,292 --> 00:12:07,769 AND THE REST OF THEM HAVE THEIR FACES CHANGED, 260 00:12:07,793 --> 00:12:09,271 SO WHY WON'T THEY ACTUALLY ANNOUNCE IT'S ALL OVER? 261 00:12:09,295 --> 00:12:10,772 BEATS ME. 262 00:12:10,796 --> 00:12:12,274 STATION, SIR? 263 00:12:12,298 --> 00:12:14,276 NO. THE MUSEUM. 264 00:12:14,300 --> 00:12:15,777 TAKING A DAY OFF? 265 00:12:15,801 --> 00:12:17,779 NOW, WOULDN'T THAT BE NICE? 266 00:12:17,803 --> 00:12:19,281 OH, I SPOKE TO PEOPLE AT SSAFA. 267 00:12:19,305 --> 00:12:21,283 I'M GOING TO SEE THEM THIS AFTERNOON. 268 00:12:21,307 --> 00:12:22,706 THAT'S GOOD. 269 00:12:31,451 --> 00:12:33,429 Sam: DO YOU WANT ME TO WAIT FOR YOU, SIR? 270 00:12:33,453 --> 00:12:36,265 WHAT A GOOD IDEA. 271 00:12:39,025 --> 00:12:41,203 ZIEGLER? THAT'S A GERMAN NAME. 272 00:12:41,227 --> 00:12:43,705 I WAS ACTUALLY BORN IN AUSTRIA. 273 00:12:43,729 --> 00:12:45,741 YES, WELL, IT'S ALL THE SAME NOW. 274 00:12:45,765 --> 00:12:47,243 IF YOU'LL FORGIVE ME, I REALLY DON'T SEE 275 00:12:47,267 --> 00:12:49,211 WHAT BUSINESS MY NATIONALITY IS OF YOURS. 276 00:12:49,235 --> 00:12:51,847 YOU DON'T COME IN HERE WITHOUT MY SAY-SO. 277 00:12:51,871 --> 00:12:53,349 OBVIOUSLY, BUT IF YOU WANT TO DISRUPT THIS COMMITTEE 278 00:12:53,373 --> 00:12:55,251 BECAUSE OF MY NAME... IS THERE A PROBLEM? 279 00:12:55,275 --> 00:12:57,753 NO, SIR. JUST CHECKING THE REGISTER. 280 00:12:57,777 --> 00:12:59,255 WHO ARE YOU? 281 00:12:59,279 --> 00:13:01,190 SIR, MICHAEL BROWN. ASSISTANT CURATOR. 282 00:13:01,214 --> 00:13:03,192 I'VE BEEN ASKED TO KEEP AN EYE 283 00:13:03,216 --> 00:13:04,693 ON YOU GENTLEMEN WHILE YOU'RE HERE. 284 00:13:04,717 --> 00:13:06,195 I'M HENRY ZIEGLER. DR. ZIEGLER. 285 00:13:06,219 --> 00:13:07,696 HOW DO YOU DO? CHRISTOPHER FOYLE. 286 00:13:07,720 --> 00:13:09,165 THIS GENTLEMAN SEEMS TO HAVE 287 00:13:09,189 --> 00:13:10,499 SOME PROBLEM WITH MY PARENTAGE. 288 00:13:10,523 --> 00:13:13,224 NOT AT ALL, SIR. I'M JUST DOING MY JOB. 289 00:13:14,360 --> 00:13:16,838 ALL RIGHT FOR US TO GO IN NOW, DO YOU THINK? 290 00:13:16,862 --> 00:13:19,664 OH, CERTAINLY, SIR. I'LL TAKE YOU OFF. UP THE STAIRS. 291 00:13:21,234 --> 00:13:22,878 ODD PLACE TO BE HOLDING A VICTORY DAY COMMITTEE. 292 00:13:22,902 --> 00:13:24,335 YEAH, ISN'T IT? 293 00:13:28,908 --> 00:13:30,452 OH. 294 00:13:30,476 --> 00:13:32,910 I THINK WE MUST BE THROUGH HERE. 295 00:13:34,747 --> 00:13:37,726 Longmate: FORTUNATELY WE STILL HAVE SUPPLIES. 296 00:13:37,750 --> 00:13:39,728 I JUST HOPE WE'RE NOT GOING TO BE ACCUSED OF HOARDING. 297 00:13:39,752 --> 00:13:43,131 Griffiths: AH, MR. FOYLE AND DR. ZIEGLER. 298 00:13:43,155 --> 00:13:44,633 MAY I INTRODUCE MR. MARTIN LONGMATE, 299 00:13:44,657 --> 00:13:46,134 WHO OWNS THE MAJESTIC HOTEL? 300 00:13:46,158 --> 00:13:48,070 LONGMATE. WE'VE MET, I THINK. 301 00:13:48,094 --> 00:13:50,239 NO, I DON'T THINK SO. 302 00:13:50,263 --> 00:13:53,008 MARTIN LONGMATE. I FEEL SURE I KNOW THE NAME. 303 00:13:53,032 --> 00:13:54,009 YOU MAY HAVE READ ABOUT ME. 304 00:13:54,033 --> 00:13:55,678 AH, YES? IN THE PRESS. 305 00:13:55,702 --> 00:13:57,646 I'M STANDING FOR PARLIAMENT. 306 00:13:57,670 --> 00:13:58,647 PERHAPS. 307 00:13:58,671 --> 00:13:59,682 AND THIS IS MISS HILTON, 308 00:13:59,706 --> 00:14:01,650 WHO HAS KINDLY AGREED TO TAKE THE MINUTES. 309 00:14:01,674 --> 00:14:04,420 HOW DO YOU DO? 310 00:14:04,444 --> 00:14:06,388 SO, ARE WE ALL HERE? 311 00:14:06,412 --> 00:14:07,889 ONE MORE STILL TO COME. 312 00:14:07,913 --> 00:14:09,658 Kiefer: SORRY I'M LATE. 313 00:14:09,682 --> 00:14:10,659 CHRISTOPHER. 314 00:14:10,683 --> 00:14:11,893 JOHN. 315 00:14:11,917 --> 00:14:13,061 WHAT ARE YOU DOING HERE? 316 00:14:13,085 --> 00:14:14,096 WELL, WHAT ARE YOU DOING HERE? 317 00:14:14,120 --> 00:14:15,264 I'M ON THE COMMITTEE. 318 00:14:15,288 --> 00:14:16,465 WELL, ME, TOO. 319 00:14:16,489 --> 00:14:17,966 WELL, I SUPPOSE NOW THAT I COME TO THINK OF IT, 320 00:14:17,990 --> 00:14:20,269 YOU'RE THE FIRST PERSON THEY'D INVITE. HOW ARE YOU? 321 00:14:20,293 --> 00:14:22,271 MOSTLY THE SAME. I THOUGHT YOU'D BEEN TRANSFERRED. 322 00:14:22,295 --> 00:14:24,773 YEAH, THAT'S RIGHT. NOW I'M BACK. 323 00:14:24,797 --> 00:14:26,642 I'M MAJOR JOHN KIEFER 324 00:14:26,666 --> 00:14:29,445 WITH THE 215 U.S. ENGINEERS. 325 00:14:29,469 --> 00:14:32,147 WE BUILT THE AIR BASE AT HAWTHORNE HILL. 326 00:14:32,171 --> 00:14:33,682 THAT MONSTROSITY. 327 00:14:33,706 --> 00:14:35,684 SO YOU DON'T LIKE IT, HUH? 328 00:14:35,708 --> 00:14:37,686 WELL, IT HELPED US LAUNCH THE INVASION 329 00:14:37,710 --> 00:14:39,288 INTO NORTHERN EUROPE AND WIN THE WAR, 330 00:14:39,312 --> 00:14:40,922 BUT, YOU KNOW, I'M REALLY SORRY 331 00:14:40,946 --> 00:14:42,958 IF IT SPOILED THE LANDSCAPE. 332 00:14:42,982 --> 00:14:45,160 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO... 333 00:14:45,184 --> 00:14:47,162 NO, NO, NO. I'M SORRY. I'M SORRY. 334 00:14:47,186 --> 00:14:49,665 IT'S JUST IT TOOK A LOT OF THE BLOOD, SWEAT, 335 00:14:49,689 --> 00:14:52,323 TOIL, AND TEARS YOUR MR. CHURCHILL GOES ON ABOUT. 336 00:14:53,593 --> 00:14:55,070 YOU WAITING FOR SOMEONE? 337 00:14:55,094 --> 00:14:57,072 D.C.S. FOYLE. 338 00:14:57,096 --> 00:14:59,074 AH. DO YOU WORK HERE? 339 00:14:59,098 --> 00:15:01,510 YEAH, WELL, ASSISTANT CURATOR. 340 00:15:01,534 --> 00:15:03,512 YOU'RE OBVIOUSLY IN THE HOME GUARD, 341 00:15:03,536 --> 00:15:05,514 UNTIL THEY STOOD US DOWN. 342 00:15:05,538 --> 00:15:07,516 NO ONE BACK HERE. 343 00:15:07,540 --> 00:15:09,518 DO YOU KNOW HOW LONG THEY'RE GOING TO BE? 344 00:15:09,542 --> 00:15:11,520 I COULDN'T BELIEVE IT. 345 00:15:11,544 --> 00:15:14,222 THEY'VE GOT A JERRY UP THERE. DID YOU SEE THAT? 346 00:15:14,246 --> 00:15:16,325 NO, I CAN'T SAY I DID. 347 00:15:16,349 --> 00:15:19,328 I MEAN, YOU READ WHAT THAT LOT HAVE BEEN DOING. 348 00:15:19,352 --> 00:15:22,331 BELSEN AND ALL THAT SORT OF STUFF, AND IT MAKES YOU SICK. 349 00:15:22,355 --> 00:15:23,832 THEY'RE NOT HUMAN. 350 00:15:23,856 --> 00:15:26,168 WELL, FORGIVE AND FORGET, I SUPPOSE. 351 00:15:26,192 --> 00:15:27,670 NOT A BIT OF IT. 352 00:15:27,694 --> 00:15:29,171 WE OUGHT TO KILL THE LOT OF THEM. 353 00:15:29,195 --> 00:15:31,540 WIPE THEM OFF THE FACE OF THE EARTH. 354 00:15:31,564 --> 00:15:34,410 NICE TALKING TO YOU. 355 00:15:34,434 --> 00:15:36,144 RIGHT. SHALL WE START AT THE BEGINNING? 356 00:15:36,168 --> 00:15:37,212 PUBLIC ORDER OFFENSES. 357 00:15:37,236 --> 00:15:39,080 Longmate: LIKE WHAT, EXACTLY, MR. GRIFFITHS? 358 00:15:39,104 --> 00:15:41,450 WELL, THE DESTRUCTION OF PUBLIC PROPERTY, FOR A START. 359 00:15:41,474 --> 00:15:43,185 ARE YOU AWARE THAT SEVERAL PARK BENCHES 360 00:15:43,209 --> 00:15:45,421 HAVE ALREADY DISAPPEARED? 361 00:15:45,445 --> 00:15:47,489 DISMANTLED, WE BELIEVE, TO MAKE BONFIRES. 362 00:15:47,513 --> 00:15:49,491 Kiefer: BOY, THAT'S THE BRITISH FOR YOU. 363 00:15:49,515 --> 00:15:50,992 YOU COME OUT OF A WORLD WAR 364 00:15:51,016 --> 00:15:53,495 AND YOU START WORRYING ABOUT A FEW PARK BENCHES. 365 00:15:53,519 --> 00:15:54,996 MAJOR KIEFER, I SHOULD REMIND YOU 366 00:15:55,020 --> 00:15:57,366 THAT THERE ARE MANY HUNDREDS OF AMERICAN GIs 367 00:15:57,390 --> 00:15:59,301 HERE IN HASTINGS, AND THEY ARE NOT KNOWN 368 00:15:59,325 --> 00:16:00,969 FOR THEIR ORDERLY CONDUCT WHEN IT COMES TO STREET PARTIES. 369 00:16:00,993 --> 00:16:03,372 I GUESS YOU GOT IT IN FOR THE YANKS, HAVEN'T YOU? 370 00:16:03,396 --> 00:16:05,407 I DIDN'T SAY THAT. 371 00:16:05,431 --> 00:16:07,409 WELL, MAYBE I SHOULD REMIND YOU, MR. GRIFFITHS, 372 00:16:07,433 --> 00:16:10,011 THAT THE END OF THE WAR WAS ACTUALLY ANNOUNCED ON U.S. BASES 373 00:16:10,035 --> 00:16:13,014 A WEEK AGO, AND WE DIDN'T HAVE ANY PROBLEMS. 374 00:16:13,038 --> 00:16:14,182 A WEEK AGO? 375 00:16:14,206 --> 00:16:15,651 ACTUALLY, IT WAS IN ERROR, 376 00:16:15,675 --> 00:16:18,654 BUT WE DIDN'T LOSE OUR HEADS. 377 00:16:18,678 --> 00:16:20,121 NO DEAD BODIES. 378 00:16:20,145 --> 00:16:21,590 Longmate: LOOK, I'M SURE THERE ARE GOING TO BE 379 00:16:21,614 --> 00:16:24,092 PUBLIC ORDER OFFENSES... DRUNKENNESS, DESTRUCTION 380 00:16:24,116 --> 00:16:26,595 OF PUBLIC PROPERTY... BUT SURELY TO GOODNESS, 381 00:16:26,619 --> 00:16:28,029 AFTER 5 YEARS, 382 00:16:28,053 --> 00:16:29,931 PEOPLE DESERVE A CHANCE TO LET THEIR HAIR DOWN. 383 00:16:29,955 --> 00:16:32,167 THEN YOU'RE ORGANIZING A PARTY, IS THAT RIGHT? 384 00:16:32,191 --> 00:16:34,169 IT'S GOING TO BE THE LARGEST IN THE SOUTH OF ENGLAND. 385 00:16:34,193 --> 00:16:36,104 MR. LONGMATE'S PAYING FOR IT HIMSELF. 386 00:16:36,128 --> 00:16:38,574 I'M JUST DOING MY BIT, AS I WASN'T ABLE TO FIGHT. 387 00:16:38,598 --> 00:16:40,743 YOU WEREN'T FIT FOR ACTIVE SERVICE, MR. LONGMATE? 388 00:16:40,767 --> 00:16:43,078 PROBLEM WITH MY EYES. 389 00:16:43,102 --> 00:16:44,279 YOUR EYES? 390 00:16:44,303 --> 00:16:46,615 THAT'S RIGHT. 391 00:16:46,639 --> 00:16:47,883 Kiefer: ANYTHING ELSE, 392 00:16:47,907 --> 00:16:50,007 BESIDES PARK BENCHES? 393 00:16:52,578 --> 00:16:56,057 Woman: RIGHT NOW WE NEED ALL THE HELP WE CAN GET. 394 00:16:56,081 --> 00:16:58,560 OUR MAIN ROLE IS A PRACTICAL ONE: 395 00:16:58,584 --> 00:17:01,263 INFORMATION, TO BEGIN WITH. 396 00:17:01,287 --> 00:17:03,265 YOU WORKED WITH THE POLICE? 397 00:17:03,289 --> 00:17:04,366 YES. 398 00:17:04,390 --> 00:17:07,870 WELL, BIT OF DETECTIVE WORK MAY BE CALLED FOR. 399 00:17:07,894 --> 00:17:11,874 WE HAVE THOUSANDS OF RETURNING SOLDIERS 400 00:17:11,898 --> 00:17:14,376 SEARCHING FOR THEIR FRIENDS AND FAMILIES. 401 00:17:14,400 --> 00:17:15,878 PEOPLE HAVE MOVED. 402 00:17:15,902 --> 00:17:17,880 MANY HAVE BEEN BOMBED OUT. 403 00:17:17,904 --> 00:17:21,383 AND THEN THERE ARE WOUNDED OR MISSING SERVICEMEN 404 00:17:21,407 --> 00:17:23,385 WITH FAMILIES SEARCHING FOR THEM. 405 00:17:23,409 --> 00:17:24,887 HOW CAN I HELP? 406 00:17:24,911 --> 00:17:26,889 WELL, WE HAVE PEOPLE COMING IN EVERY DAY, 407 00:17:26,913 --> 00:17:29,892 AND EVERY SINGLE ONE OF THEM HAS A DIFFERENT NEED. 408 00:17:29,916 --> 00:17:32,394 IT MAY JUST BE A QUESTION OF CLOTHING. 409 00:17:32,418 --> 00:17:34,396 WELL, DON'T THEY GET DEMOB SUITS? 410 00:17:34,420 --> 00:17:36,899 THAT'S HARDLY ADEQUATE. 411 00:17:36,923 --> 00:17:39,401 NO, WE HAVE A CENTRAL CLOTHING BRANCH 412 00:17:39,425 --> 00:17:41,403 IN LONDON THAT SENDS OUT 413 00:17:41,427 --> 00:17:43,906 ALMOST A MILLION PIECES OF CLOTHING A YEAR. 414 00:17:43,930 --> 00:17:47,042 THEN THERE'S FOOD, HOUSING, 415 00:17:47,066 --> 00:17:49,044 OR JUST A FRIENDLY FACE, 416 00:17:49,068 --> 00:17:51,046 SOMEONE THEY CAN TALK TO. 417 00:17:51,070 --> 00:17:52,548 WELL, THAT'S ME. 418 00:17:52,572 --> 00:17:54,550 MISS STEWART, I THINK I SHOULD WARN YOU. 419 00:17:54,574 --> 00:17:56,552 SOME OF THESE MEN ARE MORE DAMAGED 420 00:17:56,576 --> 00:17:58,554 THAN ANY OF US REALLY UNDERSTANDS. 421 00:17:58,578 --> 00:18:01,490 FIGHTING IN A WAR, BEING TAKEN PRISONER, 422 00:18:01,514 --> 00:18:03,492 BEING INJURED, JUST BEING AWAY, 423 00:18:03,516 --> 00:18:05,994 IN SOME CASES FOR YEARS, IT TAKES ITS TOLL. 424 00:18:06,018 --> 00:18:07,496 I'M SURE. 425 00:18:07,520 --> 00:18:09,498 SO, YOU THINK YOU COULD COPE? 426 00:18:09,522 --> 00:18:10,999 I'LL GIVE IT MY BEST SHOT. 427 00:18:11,023 --> 00:18:12,501 NOT QUITE... 428 00:18:12,525 --> 00:18:14,970 THE RIGHT EXPRESSION IN THE CIRCUMSTANCES, 429 00:18:14,994 --> 00:18:17,294 BUT LET'S SEE HOW YOU GO. 430 00:18:29,074 --> 00:18:30,051 BODIES. 431 00:18:30,075 --> 00:18:31,887 Colonel: THANK YOU, MAJOR KIEFER. 432 00:18:31,911 --> 00:18:33,455 HUNDREDS OF THEM. 433 00:18:33,479 --> 00:18:36,091 IT WAS NOBODY'S FAULT, MAJOR. 434 00:18:36,115 --> 00:18:37,225 THAT'S NOT TRUE. 435 00:18:37,249 --> 00:18:38,727 YOU KNOW THAT'S NOT TRUE. 436 00:18:38,751 --> 00:18:40,228 WHO CARES ABOUT THE TRUTH? 437 00:18:40,252 --> 00:18:42,464 WE WIN THE WAR. THAT'S ALL THAT MATTERS. 438 00:18:42,488 --> 00:18:44,232 JUST GET BACK HOME. 439 00:18:44,256 --> 00:18:47,825 JUST GET BACK HOME... 440 00:19:59,499 --> 00:20:01,431 EDDIE. 441 00:20:07,072 --> 00:20:08,249 BE CAREFUL WITH THAT. 442 00:20:08,273 --> 00:20:10,251 THAT'S 100 QUID'S WORTH OF THE BEST CHINA. 443 00:20:10,275 --> 00:20:12,253 BEST CHINA? ONLY THING WE'VE GOT IN THE CANTEEN 444 00:20:12,277 --> 00:20:13,755 IS A FEW CRACKED MUGS. 445 00:20:13,779 --> 00:20:14,756 EVIDENCE, MISS STEWART. 446 00:20:14,780 --> 00:20:16,257 NICKED FROM A WAREHOUSE IN EASTBOURNE. 447 00:20:16,281 --> 00:20:18,259 THE CASE COMES UP NEXT MONTH. MORNING, SIR. 448 00:20:18,283 --> 00:20:19,761 SERGEANT. 449 00:20:19,785 --> 00:20:22,263 THERE'S SOMETHING IN THE PAPER YOU OUGHT TO SEE. 450 00:20:22,287 --> 00:20:24,633 DON'T TELL ME. THEY FINALLY ANNOUNCED IT'S ALL OVER. 451 00:20:24,657 --> 00:20:27,636 NO SUCH LUCK. NO. IT'S ON THE EMPLOYMENT PAGE. 452 00:20:27,660 --> 00:20:29,771 THERE. THOUGHT IT MIGHT SUIT YOU. 453 00:20:29,795 --> 00:20:31,773 "PROSPECTIVE CONSERVATIVE CANDIDATE SEEKS 454 00:20:31,797 --> 00:20:34,275 PERSONAL ASSISTANT." I DON'T KNOW, BROOKIE. 455 00:20:34,299 --> 00:20:36,111 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT POLITICS. 456 00:20:36,135 --> 00:20:38,113 WELL, YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ADVERTISING, EITHER, 457 00:20:38,137 --> 00:20:39,615 BUT THAT DIDN'T STOP YOU. 458 00:20:39,639 --> 00:20:40,849 THAT'S TRUE. IT'S A LOCAL NUMBER. 459 00:20:40,873 --> 00:20:41,850 WHY NOT GIVE IT A RING? 460 00:20:41,874 --> 00:20:43,485 YEAH, I COULD DO WORSE. 461 00:20:43,509 --> 00:20:45,487 AND IF HE DOES GET IN, YOU COULD END UP IN PARLIAMENT. 462 00:20:45,511 --> 00:20:46,922 MAYBE I'LL GET TO MEET WINNIE. 463 00:20:46,946 --> 00:20:48,590 HEH! MORNING, MR. MILNER. 464 00:20:48,614 --> 00:20:50,091 Milner: MORNING. 465 00:20:51,617 --> 00:20:54,095 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 466 00:20:54,119 --> 00:20:55,953 SORRY, SIR. 467 00:20:57,523 --> 00:20:59,001 Milner: SIR. 468 00:20:59,025 --> 00:21:00,002 SERGEANT. 469 00:21:00,026 --> 00:21:01,436 HOW WAS THE COMMITTEE? 470 00:21:01,460 --> 00:21:03,338 WELL, COMPLETE WASTE OF TIME. 471 00:21:03,362 --> 00:21:04,840 LOT OF TALK ABOUT NOTHING IN PARTICULAR, 472 00:21:04,864 --> 00:21:06,341 NO ACTION AT THE END OF IT, 473 00:21:06,365 --> 00:21:07,576 SO MORE OR LESS AS EXPECTED, REALLY. 474 00:21:07,600 --> 00:21:08,844 LEAST IT'S OVER. 475 00:21:08,868 --> 00:21:10,345 NO, THEY WANT US BACK TOMORROW. 476 00:21:10,369 --> 00:21:12,347 HELLO, HOTEL RECEPTION, PLEASE. 477 00:21:12,371 --> 00:21:13,649 A SATURDAY? 478 00:21:13,673 --> 00:21:15,150 WE HAVE TO BE PREPARED 479 00:21:15,174 --> 00:21:17,452 FOR EVERY EVENTUALITY, IT SEEMS. 480 00:21:17,476 --> 00:21:19,454 "V.E. DAY"... THAT'S WHAT THEY'RE CALLING IT. 481 00:21:19,478 --> 00:21:22,123 "VICTORY IN EUROPE." 482 00:21:22,147 --> 00:21:23,625 HELLO. 483 00:21:23,649 --> 00:21:25,894 I UNDERSTAND YOU HAVE A MAJOR KIEFER STAYING WITH YOU. 484 00:21:25,918 --> 00:21:27,062 IS THAT RIGHT? 485 00:21:27,086 --> 00:21:29,565 WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU WERE COMING HOME? 486 00:21:29,589 --> 00:21:31,066 THAT'S ALL RIGHT, ISN'T IT? 487 00:21:31,090 --> 00:21:33,401 STOPPING TO ASK SOMEONE IF I COULD USE THE BLOWER? 488 00:21:33,425 --> 00:21:35,203 WELL, YOU COULD HAVE WRITTEN. 489 00:21:35,227 --> 00:21:37,205 ONLY GOT OUT AT THE LAST MINUTE. 490 00:21:37,229 --> 00:21:39,207 THERE WAS A SPARE SEAT ON A DAKOTA 491 00:21:39,231 --> 00:21:40,642 AND THE C.O. SAID I COULD HAVE IT 492 00:21:40,666 --> 00:21:43,144 BECAUSE I'D BEEN OUT THERE THE LONGEST. 493 00:21:43,168 --> 00:21:45,681 SO WHERE WERE YOU? 494 00:21:45,705 --> 00:21:48,183 I DON'T EVEN KNOW WHERE YOU'VE BEEN. 495 00:21:48,207 --> 00:21:51,152 IT WAS AN ISLAND, A PLACE CALLED IST. 496 00:21:51,176 --> 00:21:53,154 IST? 497 00:21:53,178 --> 00:21:55,657 THAT'S A FUNNY NAME. 498 00:21:55,681 --> 00:21:57,826 YEAH. 499 00:21:57,850 --> 00:22:00,784 I'LL HAVE TO FIND IT ON THE MAP. 500 00:22:02,287 --> 00:22:04,633 IT WOULD HAVE BEEN EASIER KNOWING WHERE YOU WERE. 501 00:22:04,657 --> 00:22:06,635 THAT WAS THE WORST OF IT. 502 00:22:06,659 --> 00:22:09,370 WELL, WE MOVED AROUND A BIT. 503 00:22:09,394 --> 00:22:11,372 YEAH. 504 00:22:11,396 --> 00:22:13,831 GIVE ME AN HUG. 505 00:22:19,772 --> 00:22:21,750 YOU FEEL DIFFERENT. 506 00:22:21,774 --> 00:22:23,752 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 507 00:22:23,776 --> 00:22:26,254 I DON'T KNOW. PUT ON WEIGHT. 508 00:22:26,278 --> 00:22:28,389 THAT'S NOT A NICE THING TO SAY. 509 00:22:28,413 --> 00:22:30,391 NO, IT SUITS YOU. 510 00:22:30,415 --> 00:22:32,293 IT'S FUNNY, THOUGH. 511 00:22:32,317 --> 00:22:33,795 WHAT? 512 00:22:33,819 --> 00:22:35,797 NOTHING. 513 00:22:35,821 --> 00:22:38,767 YOU'RE DIFFERENT, TOO, EDDIE. 514 00:22:38,791 --> 00:22:40,268 HOW? 515 00:22:40,292 --> 00:22:43,005 I HAVEN'T SEEN YOU FOR 4 YEARS. 516 00:22:43,029 --> 00:22:46,008 YOU'VE BEEN AWAY FOR 4 YEARS. 517 00:22:46,032 --> 00:22:49,511 IT'S LIKE I'M MEETING YOU FOR THE FIRST TIME. 518 00:22:49,535 --> 00:22:53,581 YEAH, WELL, GOT A LOT OF CATCHING UP TO DO. 519 00:22:53,605 --> 00:22:56,217 NOT NOW. I'VE GOT TO GET TO WORK. 520 00:22:56,241 --> 00:22:57,719 YOU'RE NOT SERIOUS? 521 00:22:57,743 --> 00:23:00,722 WELL, I'M NOT GOING TO WORK. OF COURSE I'M NOT. 522 00:23:00,746 --> 00:23:03,158 I'VE GOT TO LET MR. LONGMATE KNOW. 523 00:23:03,182 --> 00:23:04,660 I'LL HAVE TO CALL IN. 524 00:23:04,684 --> 00:23:05,794 WHO'S MR. LONGMATE? 525 00:23:05,818 --> 00:23:07,295 MY BOSS. 526 00:23:07,319 --> 00:23:11,299 I WROTE TO YOU. THE MAJESTIC HOTEL. 527 00:23:11,323 --> 00:23:13,334 GAVE ME A JOB. 528 00:23:13,358 --> 00:23:15,270 IS THAT ALL HE GAVE YOU? 529 00:23:15,294 --> 00:23:17,773 DON'T SAY THINGS LIKE THAT. 530 00:23:17,797 --> 00:23:20,375 WHY DON'T YOU COME ALONG WITH ME? 531 00:23:20,399 --> 00:23:23,178 YEAH. MAYBE I WILL. 532 00:23:23,202 --> 00:23:26,682 WE'LL GO ALONG TOGETHER, MEET MR. LONGMATE. 533 00:23:26,706 --> 00:23:28,684 MAYBE HE CAN HELP YOU. 534 00:23:28,708 --> 00:23:30,686 WHY SHOULD I NEED ANY HELP? 535 00:23:30,710 --> 00:23:32,420 YOU NEED A JOB. 536 00:23:32,444 --> 00:23:34,856 A JOB? WORK? 537 00:23:34,880 --> 00:23:37,358 THE WAR'S OVER, EDDIE. 538 00:23:37,382 --> 00:23:39,594 WE NEED TO START AGAIN. 539 00:23:39,618 --> 00:23:41,719 YEAH. 540 00:23:44,890 --> 00:23:46,868 YOU MADE IT. 541 00:23:46,892 --> 00:23:49,071 THAT'S ALL THAT MATTERS. 542 00:23:49,095 --> 00:23:51,561 AND WE'RE TOGETHER. 543 00:23:59,572 --> 00:24:01,483 Griffiths: I CAN'T BEAR IT. 544 00:24:01,507 --> 00:24:03,985 Ziegler: YOUR BLOOD PRESSURE IS VERY HIGH. 545 00:24:04,009 --> 00:24:06,488 WHEN DID YOU LAST GET A PROPER NIGHT'S SLEEP? 546 00:24:06,512 --> 00:24:08,490 I CAN'T SLEEP. 547 00:24:08,514 --> 00:24:10,992 MAYBE IT'S THE SILENCE. YOU'D BE SURPRISED 548 00:24:11,016 --> 00:24:12,994 HOW MANY PEOPLE ARE FINDING IT IMPOSSIBLE TO SLEEP 549 00:24:13,018 --> 00:24:15,431 WITHOUT BOMBS DROPPING AND THE SIRENS. 550 00:24:15,455 --> 00:24:16,932 I NEED SOMETHING. 551 00:24:16,956 --> 00:24:20,436 WHAT YOU NEED, MR. GRIFFITHS, IS TO REST. 552 00:24:20,460 --> 00:24:21,937 REST? 553 00:24:21,961 --> 00:24:23,972 WHAT IS IT YOU'VE GOT ON YOUR MIND? 554 00:24:23,996 --> 00:24:25,574 I'M BEING PERSECUTED. 555 00:24:25,598 --> 00:24:26,842 PERSECUTED? 556 00:24:26,866 --> 00:24:28,844 BECAUSE OF WHAT HAPPENED. 557 00:24:28,868 --> 00:24:30,846 IT WAS TERRIBLE, HORRIBLE, 558 00:24:30,870 --> 00:24:32,213 BUT IT WASN'T JUST ME. 559 00:24:32,237 --> 00:24:33,515 PLEASE, OLD CHAP, JUST TRY TO CALM DOWN. 560 00:24:33,539 --> 00:24:34,817 YOU'RE NOT MAKING ANY SENSE. 561 00:24:34,841 --> 00:24:36,284 WHY ARE THEY BLAMING ME? 562 00:24:36,308 --> 00:24:37,653 NOBODY IS BLAMING YOU FOR ANYTHING. 563 00:24:37,677 --> 00:24:39,655 YOU'VE WORKED YOURSELF UP INTO A STATE. 564 00:24:39,679 --> 00:24:41,523 I CAN'T EVEN GO OUT OF THE HOUSE. 565 00:24:41,547 --> 00:24:43,525 LOOK, I'M GOING TO GIVE YOU A PRESCRIPTION... 566 00:24:43,549 --> 00:24:46,027 SOMETHING TO CALM YOU DOWN AND HELP YOU TO SLEEP, 567 00:24:46,051 --> 00:24:49,030 AND I THINK YOU SHOULD GIVE OUR NEXT COMMITTEE MEETING A MISS. 568 00:24:49,054 --> 00:24:51,032 YOU'RE IN NO STATE FOR ANYTHING. 569 00:24:51,056 --> 00:24:52,468 IT WASN'T MY FAULT. 570 00:24:52,492 --> 00:24:54,959 I DON'T DESERVE THIS. 571 00:25:01,968 --> 00:25:04,947 I'M VERY, VERY PLEASED TO MEET YOU, EDWARD. 572 00:25:04,971 --> 00:25:07,516 YOU DIDN'T TELL ME HE WAS COMING HOME. 573 00:25:07,540 --> 00:25:09,017 I DIDN'T KNOW. 574 00:25:09,041 --> 00:25:10,652 WELL, CAN I GET YOU SOMETHING? 575 00:25:10,676 --> 00:25:12,153 A DRINK? SOMETHING TO EAT? 576 00:25:12,177 --> 00:25:13,655 I'M ALL RIGHT. THANK YOU, SIR. 577 00:25:13,679 --> 00:25:16,113 WELL, PLEASE, SIT DOWN. 578 00:25:18,283 --> 00:25:20,796 WELL, I IMAGINE YOU'VE BEEN AROUND THE HOUSES, THEN. 579 00:25:20,820 --> 00:25:22,297 TUNISIA, GREECE, 580 00:25:22,321 --> 00:25:24,299 ALBANIA, LIBYA, AND ITALY. 581 00:25:24,323 --> 00:25:25,801 THAT'S RIGHT, SIR. 582 00:25:25,825 --> 00:25:27,268 QUITE A WAR. 583 00:25:27,292 --> 00:25:28,504 COULD SAY THAT. 584 00:25:28,528 --> 00:25:30,060 GLAD IT'S OVER? 585 00:25:33,298 --> 00:25:35,276 I CAN IMAGINE YOU'LL FIND IT HARD 586 00:25:35,300 --> 00:25:37,445 TO ADAPT, CITY STREET AND ALL THAT? 587 00:25:37,469 --> 00:25:41,082 I JUST NEED A BIT OF TIME TO MESELF, SIR, WITH MY WIFE. 588 00:25:41,106 --> 00:25:43,552 OF COURSE. JANICE, YOU MUST TAKE 589 00:25:43,576 --> 00:25:45,554 AS MUCH TIME OFF AS YOU NEED. 590 00:25:45,578 --> 00:25:47,856 WELL, I HATE TO LET YOU DOWN, MR. LONGMATE. 591 00:25:47,880 --> 00:25:49,424 OH, DON'T EVEN THINK OF IT. 592 00:25:49,448 --> 00:25:50,926 AND, EDWARD, WHEN YOU'VE HAD 593 00:25:50,950 --> 00:25:52,427 A CHANCE TO SETTLE IN A BIT, 594 00:25:52,451 --> 00:25:53,929 YOU MUST COME AND SEE ME. 595 00:25:53,953 --> 00:25:55,631 YOU WERE A JOINER BEFORE THE WAR? 596 00:25:55,655 --> 00:25:57,265 GENERAL CARPENTER, SIR. 597 00:25:57,289 --> 00:25:58,767 THERE'S PLENTY OF WORK HERE. 598 00:25:58,791 --> 00:26:01,202 WE'LL ALWAYS HAVE A PLACE FOR YOU. 599 00:26:01,226 --> 00:26:04,873 WHAT ABOUT THE COMMITTEE, MR. LONGMATE? 600 00:26:04,897 --> 00:26:06,875 SUSAN CAN COME WITH ME. 601 00:26:06,899 --> 00:26:08,365 DON'T WORRY. 602 00:26:20,079 --> 00:26:21,557 IT'S NOTHING, EDDIE. 603 00:26:21,581 --> 00:26:23,013 COME ON. 604 00:26:27,987 --> 00:26:29,965 I HAVE AN APPOINTMENT WITH MR. LONGMATE. 605 00:26:29,989 --> 00:26:31,967 MM-HMM. IT'S MISS STEWART. 606 00:26:31,991 --> 00:26:34,124 I'LL LET HIM KNOW YOU'RE HERE. 607 00:26:39,564 --> 00:26:42,543 WELL, HERE WE ARE AGAIN, JUST LIKE OLD TIMES. 608 00:26:42,567 --> 00:26:44,612 IS IT? 609 00:26:44,636 --> 00:26:46,114 YOU TELL ME. 610 00:26:46,138 --> 00:26:48,116 HERE, I BROUGHT YOU SOMETHING. 611 00:26:48,140 --> 00:26:50,986 IT'S VERY KIND OF YOU. 612 00:26:51,010 --> 00:26:53,121 FIGURED SUPPLIES MIGHT BE RUNNING A LITTLE LOW. 613 00:26:53,145 --> 00:26:54,622 YOU'RE RIGHT. 614 00:26:54,646 --> 00:26:56,524 YOU CAN OPEN IT. 615 00:26:56,548 --> 00:26:59,127 OH, IT'S A BIT EARLY FOR ME. 616 00:26:59,151 --> 00:27:00,728 NOT FOR ME. 617 00:27:00,752 --> 00:27:02,619 SIT DOWN. 618 00:27:04,190 --> 00:27:05,667 WATER? 619 00:27:05,691 --> 00:27:07,669 NO, THANKS. 620 00:27:07,693 --> 00:27:10,172 HOW'S YOUR BOY? 621 00:27:10,196 --> 00:27:13,175 I WISH I KNEW. HE'S IN MALTA. 622 00:27:13,199 --> 00:27:15,410 HAVEN'T HEARD FOR QUITE A WHILE. 623 00:27:15,434 --> 00:27:18,046 SO WHY DID YOU WANT TO SEE ME? 624 00:27:18,070 --> 00:27:20,548 WELL, NO, I SAID I'D LIKE TO SEE IF YOU HAD 625 00:27:20,572 --> 00:27:22,550 THE TIME... NOT QUITE THE SAME THING. 626 00:27:22,574 --> 00:27:24,019 SO THIS ISN'T OFFICIAL? 627 00:27:24,043 --> 00:27:26,343 NO. 628 00:27:28,914 --> 00:27:30,848 BOTTOMS UP. 629 00:27:32,417 --> 00:27:33,895 AH. 630 00:27:33,919 --> 00:27:35,363 ANOTHER? 631 00:27:35,387 --> 00:27:37,866 NO, THANK YOU, CHRISTOPHER. I DON'T NEED ANOTHER. 632 00:27:37,890 --> 00:27:41,102 YOU ASKED ME TO COME OVER HERE. I WANT TO KNOW WHY. 633 00:27:41,126 --> 00:27:43,872 WELL, LOOK, IT JUST OCCURRED TO ME 634 00:27:43,896 --> 00:27:46,374 THAT AFTER THE SURPRISE OF SEEING EACH OTHER 635 00:27:46,398 --> 00:27:48,877 THE OTHER DAY, YOU'VE OBVIOUSLY BEEN IN HASTINGS. 636 00:27:48,901 --> 00:27:50,879 YOU HAVEN'T BEEN IN TOUCH, AND I JUST WONDERED 637 00:27:50,903 --> 00:27:52,380 IF EVERYTHING WAS ALL RIGHT. 638 00:27:52,404 --> 00:27:55,138 I'M FINE. GLAD TO BE BACK. 639 00:27:56,708 --> 00:27:58,686 AND YOU'VE BEEN IN DEVON. IS THAT RIGHT? 640 00:27:58,710 --> 00:27:59,921 YEAH. 641 00:27:59,945 --> 00:28:02,657 AND IT RAINED EVEN MORE DOWN THERE THAN IT DOES HERE. 642 00:28:02,681 --> 00:28:03,725 DO ANY FISHING? 643 00:28:03,749 --> 00:28:05,760 NEVER GOT THE CHANCE. 644 00:28:05,784 --> 00:28:07,229 WELL, LISTEN, I'M GOING OUT TOMORROW. 645 00:28:07,253 --> 00:28:08,730 INTERESTED? 646 00:28:08,754 --> 00:28:10,598 I THOUGHT WE WERE ALL MEETING AGAIN TOMORROW. 647 00:28:10,622 --> 00:28:12,100 THE GODDAMN COMMITTEE. 648 00:28:12,124 --> 00:28:14,102 WELL, THE GODDAMN COMMITTEE IS IN THE AFTERNOON, 649 00:28:14,126 --> 00:28:16,104 SO WE GOT THE MORNING. 650 00:28:16,128 --> 00:28:18,606 NO, THANKS, CHRISTOPHER, I'LL PASS. 651 00:28:18,630 --> 00:28:21,564 I KIND OF LOST THE TASTE FOR FISHING OVER THE YEARS. 652 00:28:23,168 --> 00:28:25,847 I'M SORRY TO HEAR THAT. 653 00:28:25,871 --> 00:28:28,350 I LOST THE TASTE FOR A LOT OF THINGS. 654 00:28:28,374 --> 00:28:30,852 YOU KNOW WHAT? 655 00:28:30,876 --> 00:28:32,854 I JUST WANT TO GO HOME. 656 00:28:32,878 --> 00:28:35,412 THAT'S ABOUT THE SIZE OF IT. 657 00:28:39,018 --> 00:28:41,458 WELL, HERE WE ARE. PLEASE TAKE A SEAT. 658 00:28:44,156 --> 00:28:46,634 UM... 659 00:28:46,658 --> 00:28:49,404 TELL ME ABOUT YOUR WAR, MISS STEWART. 660 00:28:49,428 --> 00:28:52,407 WELL, THERE'S NOT MUCH TO TELL, REALLY. 661 00:28:52,431 --> 00:28:54,910 UM... I STARTED OUT IN THE M.T.C... 662 00:28:54,934 --> 00:28:56,912 THE MOTORIZED TRANSPORT CORPS... AND THEN 663 00:28:56,936 --> 00:28:58,914 I WAS TRANSFERRED TO THE POLICE. 664 00:28:58,938 --> 00:29:00,415 A DETECTIVE? HEH! 665 00:29:00,439 --> 00:29:01,883 NO SUCH LUCK. 666 00:29:01,907 --> 00:29:03,385 A DRIVER, 667 00:29:03,409 --> 00:29:05,020 AND THAT'S WHAT I'VE BEEN DOING EVER SINCE. 668 00:29:05,044 --> 00:29:07,088 AND ARE YOU INTERESTED IN POLITICS? 669 00:29:07,112 --> 00:29:09,090 ABSOLUTELY. 670 00:29:09,114 --> 00:29:11,592 SO WHAT ARE YOUR VIEWS ON, FOR EXAMPLE, 671 00:29:11,616 --> 00:29:15,096 BEVERIDGE AND HIS IDEAS FOR A NATIONAL HEALTH SERVICE? 672 00:29:15,120 --> 00:29:17,232 OH, I'M ALL FOR IT. 673 00:29:17,256 --> 00:29:19,600 BUT WE ALSO WANT TO REDUCE TAXATION. 674 00:29:19,624 --> 00:29:22,537 CAN'T YOU DO BOTH? 675 00:29:22,561 --> 00:29:23,805 MAY NOT BE POSSIBLE. 676 00:29:23,829 --> 00:29:25,307 HUH. 677 00:29:25,331 --> 00:29:27,442 THAT IS A BIT TRICKY THEN, ISN'T IT? 678 00:29:27,466 --> 00:29:30,211 HAVE YOU THOUGHT ABOUT LABOR PLANS FOR PUBLIC OWNERSHIP? 679 00:29:30,235 --> 00:29:31,712 CONSTANTLY. 680 00:29:31,736 --> 00:29:35,216 LOOK, I... I DON'T 681 00:29:35,240 --> 00:29:37,718 REALLY KNOW MUCH ABOUT POLITICS, MR. LONGMATE. 682 00:29:37,742 --> 00:29:40,221 IN FACT, I DON'T REALLY KNOW ANYTHING, BUT... 683 00:29:40,245 --> 00:29:41,722 IT SEEMS TO ME THAT WE TRUSTED MR. CHURCHILL 684 00:29:41,746 --> 00:29:43,224 TO BRING US THROUGH THE WAR, AND WE OUGHT 685 00:29:43,248 --> 00:29:44,492 TO TRUST HIM NOW WITH THE PEACE. 686 00:29:44,516 --> 00:29:46,995 WELL, THAT'S VERY HONEST OF YOU, MISS STEWART, 687 00:29:47,019 --> 00:29:50,365 AND HONESTY IN POLITICS CAN BE A VERY RARE COMMODITY. 688 00:29:50,389 --> 00:29:52,922 I WONDERED IF YOU'D HAVE LUNCH WITH ME TOMORROW. 689 00:29:54,493 --> 00:29:55,903 HEH! WELL, I'M NOT SURE I... 690 00:29:55,927 --> 00:29:57,905 I'M SORRY. THAT'S... THAT'S VERY FORWARD OF ME. 691 00:29:57,929 --> 00:30:00,308 AND PLEASE... PLEASE DON'T TAKE IT THE WRONG WAY. 692 00:30:00,332 --> 00:30:02,810 YOU SEE, A LARGE PART OF THE WORK, 693 00:30:02,834 --> 00:30:04,946 BEING MY PERSONAL ASSISTANT, 694 00:30:04,970 --> 00:30:07,449 WOULD INVOLVE ONE-TO-ONE CONTACT BOTH WITH ME 695 00:30:07,473 --> 00:30:08,950 AND WITH MY CONSTITUENTS. 696 00:30:08,974 --> 00:30:10,785 NOW, WE NEED TO KNOW THAT WE CAN GET ALONG. 697 00:30:10,809 --> 00:30:12,620 SO ALL I'M PROPOSING IS SOMETHING 698 00:30:12,644 --> 00:30:15,123 A LITTLE LESS FORMAL THAN THIS INTERVIEW. 699 00:30:15,147 --> 00:30:17,392 I'M AFRAID I'M NOT FREE FOR LUNCH. 700 00:30:17,416 --> 00:30:18,893 I'M WORKING WITH SSAFA. 701 00:30:18,917 --> 00:30:20,395 WELL, THAT'S VERY COMMENDABLE. 702 00:30:20,419 --> 00:30:22,797 IT DOES YOU CREDIT. HOW ABOUT DINNER? 703 00:30:22,821 --> 00:30:24,366 TOMORROW? 704 00:30:24,390 --> 00:30:26,567 THE HOTEL HAS A VERY GOOD COOK. 705 00:30:26,591 --> 00:30:29,471 I SUPPOSE SO. ALL RIGHT. 706 00:30:29,495 --> 00:30:31,473 WELL, I'LL SEE YOU HERE AT 7:00, 707 00:30:31,497 --> 00:30:33,430 AND THEN WE CAN TALK SOME MORE. 708 00:30:36,502 --> 00:30:38,980 YOU'RE NOT EATING ANYTHING. 709 00:30:39,004 --> 00:30:40,482 NOT HUNGRY. 710 00:30:40,506 --> 00:30:42,484 YOU MUST BE HUNGRY. 711 00:30:42,508 --> 00:30:44,486 THAT'S THE BEST TINNED SALMON. 712 00:30:44,510 --> 00:30:46,988 I DON'T KNOW THE LAST TIME I HAD IT FOR DINNER. 713 00:30:47,012 --> 00:30:48,990 I NEVER HAVE ENOUGH POINTS. 714 00:30:49,014 --> 00:30:50,992 WHERE'D YOU GET IT? 715 00:30:51,016 --> 00:30:52,494 THE HOTEL. 716 00:30:52,518 --> 00:30:54,195 LONGMATE? 717 00:30:54,219 --> 00:30:56,331 WHAT'S WRONG WITH YOU, EDDIE? 718 00:30:56,355 --> 00:30:57,832 YES. 719 00:30:57,856 --> 00:30:59,834 HE GAVE IT TO ME FOR YOU. 720 00:30:59,858 --> 00:31:02,003 HE'S LOOKED AFTER ME. 721 00:31:02,027 --> 00:31:03,671 WHAT'S THAT MEANT TO MEAN? 722 00:31:03,695 --> 00:31:06,174 HE'S GIVEN ME A JOB. 723 00:31:06,198 --> 00:31:08,398 I HAD TO DO SOMETHING WHILE YOU WERE AWAY. 724 00:31:13,972 --> 00:31:15,950 IS THIS HOW IT'S GOING TO BE? 725 00:31:15,974 --> 00:31:19,142 YOU'VE COME BACK, BUT IT'S LIKE I HARDLY KNOW YOU. 726 00:31:23,748 --> 00:31:26,227 I NEED TO SEE SOMEONE. 727 00:31:26,251 --> 00:31:27,628 WHO? 728 00:31:27,652 --> 00:31:29,630 A QUACK. I'VE GOT GUT ROT. 729 00:31:29,654 --> 00:31:31,632 I NEED TO SEE SOMEONE. 730 00:31:31,656 --> 00:31:33,968 I'LL MAKE YOU AN APPOINTMENT. 731 00:31:33,992 --> 00:31:35,470 IT'S ALL RIGHT. 732 00:31:35,494 --> 00:31:36,971 I'VE ALREADY DONE IT. 733 00:31:36,995 --> 00:31:38,706 DR. ZIEGLER. 734 00:31:38,730 --> 00:31:39,740 ZIEGLER? 735 00:31:39,764 --> 00:31:41,531 I'M SEEING HIM TOMORROW. 736 00:31:43,602 --> 00:31:46,403 YOU SHOULD LET ME LOOK AFTER YOU. 737 00:31:49,975 --> 00:31:51,386 YOU CAN. 738 00:31:51,410 --> 00:31:54,010 I'LL TELL YOU WHERE YOU CAN START. 739 00:31:55,581 --> 00:31:57,514 WHAT IS IT YOU'RE NOT TELLING ME? 740 00:32:08,026 --> 00:32:10,004 WHERE HAVE YOU BEEN? 741 00:32:10,028 --> 00:32:11,506 THE PUB. 742 00:32:11,530 --> 00:32:13,508 FELT LIKE A DRINK. 743 00:32:13,532 --> 00:32:15,443 YOU COULD HAVE HAD A DRINK HERE. 744 00:32:15,467 --> 00:32:17,579 THERE'S NOTHING IN THE PANTRY. 745 00:32:17,603 --> 00:32:19,314 HAVE YOU EATEN? 746 00:32:19,338 --> 00:32:20,548 NO. 747 00:32:20,572 --> 00:32:22,350 WOULD YOU LIKE SOMETHING? 748 00:32:22,374 --> 00:32:24,385 IT'S ALL RIGHT, MOTHER. 749 00:32:24,409 --> 00:32:27,222 YOU'VE GOT TO EAT. 750 00:32:27,246 --> 00:32:29,224 WHAT'S THIS? 751 00:32:29,248 --> 00:32:31,726 I DON'T KNOW. IT'S ADDRESSED TO YOU. 752 00:32:31,750 --> 00:32:33,628 WHO DELIVERED IT? 753 00:32:33,652 --> 00:32:35,130 I DIDN'T SEE. 754 00:32:35,154 --> 00:32:37,132 SOMEONE KNOCKED ON THE DOOR. 755 00:32:37,156 --> 00:32:40,135 I WENT OUTSIDE AND IT WAS THERE ON THE STEP. 756 00:32:40,159 --> 00:32:42,103 YOU DIDN'T SEE THEM? 757 00:32:42,127 --> 00:32:44,172 I JUST TOLD YOU. 758 00:32:44,196 --> 00:32:47,175 ARE YOU GOING TO OPEN IT? 759 00:32:47,199 --> 00:32:49,244 NO. 760 00:33:46,291 --> 00:33:47,457 DAD. 761 00:33:53,032 --> 00:33:55,165 I THOUGHT I'D FIND YOU HERE. 762 00:34:08,480 --> 00:34:09,957 HERE YOU ARE. 763 00:34:09,981 --> 00:34:11,959 THANKS, DAD. 764 00:34:11,983 --> 00:34:14,462 MMM. FULL BOTTLE OF SCOTCH. WHERE ON EARTH DID YOU GET THAT? 765 00:34:14,486 --> 00:34:15,963 WELL, IT'S BOURBON. 766 00:34:15,987 --> 00:34:17,965 AH, AMERICANS. 767 00:34:17,989 --> 00:34:19,967 YEAH, A FRIEND OF MINE. 768 00:34:19,991 --> 00:34:22,470 OR, RATHER, WAS. 769 00:34:22,494 --> 00:34:24,972 SO IS THIS JUST A VISIT OR YOU BACK FOR GOOD? 770 00:34:24,996 --> 00:34:26,974 I'M NOT FLYING ANYMORE. 771 00:34:26,998 --> 00:34:29,044 I HAD A TOUCH OF SINUSITIS 772 00:34:29,068 --> 00:34:31,046 A COUPLE OF MONTHS AGO. 773 00:34:31,070 --> 00:34:33,548 WELL, MORE THAN A TOUCH. FOUR DAYS IN HOSPITAL. 774 00:34:33,572 --> 00:34:34,949 CURED? 775 00:34:34,973 --> 00:34:37,452 DON'T ASK. IT WAS BLOODY PAINFUL. 776 00:34:37,476 --> 00:34:39,976 THEN THE GROUP CAPTAIN SENT ME HOME. 777 00:34:41,547 --> 00:34:43,824 SO YOU'RE OUT OF IT? 778 00:34:43,848 --> 00:34:46,249 YES. I MADE IT. 779 00:34:47,819 --> 00:34:51,299 CAN'T STOP THINKING ABOUT ALL THE ONES WHO DIDN'T. 780 00:34:51,323 --> 00:34:55,303 REX TORBERT, CHARLIE PAGE... 781 00:34:55,327 --> 00:34:57,805 SO MANY OF THEM. 782 00:34:57,829 --> 00:35:00,708 THEY WERE MY FRIENDS, AND YET... 783 00:35:00,732 --> 00:35:02,643 IT'S LIKE I HARDLY KNEW THEM. 784 00:35:02,667 --> 00:35:05,646 HERE ONE DAY, GONE THE NEXT. 785 00:35:05,670 --> 00:35:08,605 BEST OF THE BEST. 786 00:35:11,676 --> 00:35:13,943 WHY THEM, NOT YOU? 787 00:35:16,515 --> 00:35:19,260 THAT'S WHAT I WONDER ALL THE TIME. 788 00:35:19,284 --> 00:35:21,329 PERHAPS YOU WERE THE BETTER PILOT. 789 00:35:21,353 --> 00:35:24,332 YOU KNOW, WHAT THEY SAY IS EXACTLY THE OPPOSITE. 790 00:35:24,356 --> 00:35:26,334 THE REAL FLYERS, 791 00:35:26,358 --> 00:35:28,336 THE ONES WHO KNEW WHAT THEY WERE DOING. 792 00:35:28,360 --> 00:35:30,338 THEY WERE THE EASIEST TO BRING DOWN. 793 00:35:30,362 --> 00:35:31,806 IT WAS THE LAZY BASTARDS, 794 00:35:31,830 --> 00:35:33,308 THE ONES WHO CUT CORNERS, 795 00:35:33,332 --> 00:35:34,809 WHO DIDN'T DO IT BY THE BOOK. 796 00:35:34,833 --> 00:35:36,311 WE GOT AWAY WITH IT 797 00:35:36,335 --> 00:35:39,269 BECAUSE JERRY DIDN'T KNOW WHAT TO EXPECT. 798 00:35:40,839 --> 00:35:43,118 YOU'RE DEFINITELY LEAVING THE POLICE THEN? 799 00:35:43,142 --> 00:35:45,442 CAN'T WAIT. 800 00:35:46,711 --> 00:35:48,689 HOW'S SAM? 801 00:35:48,713 --> 00:35:50,391 WHY DO YOU ASK? 802 00:35:50,415 --> 00:35:53,350 JUST WONDERING. 803 00:35:57,922 --> 00:36:00,401 YOU MET SOMEBODY ELSE, DIDN'T YOU? 804 00:36:00,425 --> 00:36:01,902 YEAH. AHEM. 805 00:36:01,926 --> 00:36:03,904 DIDN'T WORK OUT. 806 00:36:03,928 --> 00:36:06,407 DEBDEN WAS BLOODY AWFUL, 807 00:36:06,431 --> 00:36:07,875 IF YOU WANT TO KNOW THE TRUTH, DAD. 808 00:36:07,899 --> 00:36:09,377 DRIZZLED THE WHOLE TIME, 809 00:36:09,401 --> 00:36:10,845 AND THE ONLY DECENT PUBS WERE IN CAMBRIDGE. 810 00:36:10,869 --> 00:36:12,347 DIDN'T LIKE THE TRAINING. 811 00:36:12,371 --> 00:36:14,349 MISSED MY SPIT. 812 00:36:14,373 --> 00:36:17,852 KATE WAS A NICE GIRL, IN THE W.A.F. 813 00:36:17,876 --> 00:36:21,311 SORT OF PERSUADED MYSELF I WAS IN LOVE WITH HER. 814 00:36:23,382 --> 00:36:25,482 BUT I WASN'T. 815 00:36:27,052 --> 00:36:29,030 WELL, SAM'S ALL RIGHT. 816 00:36:29,054 --> 00:36:31,032 SHE'S STILL THE DRIVER, 817 00:36:31,056 --> 00:36:34,536 AND SHE'S GOT SOME VOLUNTARY WORK WITH SSAFA. 818 00:36:34,560 --> 00:36:37,327 I'D LIKE TO SEE HER. 819 00:36:40,432 --> 00:36:42,743 MAYBE I'LL LOOK HER UP. 820 00:36:42,767 --> 00:36:44,401 YOU WEREN'T VERY KIND TO HER. 821 00:36:47,472 --> 00:36:49,406 I KNOW. 822 00:36:50,975 --> 00:36:52,542 STUPID, BLOODY WAR. 823 00:36:55,247 --> 00:36:58,226 DO YOU THINK IT WAS WORTH IT, DAD? 824 00:36:58,250 --> 00:37:01,162 WELL... 825 00:37:01,186 --> 00:37:04,666 WE'VE ALL PAID A PRICE, SOME MORE THAN OTHERS, BUT... 826 00:37:04,690 --> 00:37:07,702 I HAVE ABSOLUTELY NO DOUBT WHATSOEVER. 827 00:37:07,726 --> 00:37:09,726 YES. 828 00:37:11,129 --> 00:37:14,063 AND I'M VERY GLAD YOU'RE BACK. 829 00:37:27,746 --> 00:37:29,224 HELLO? 830 00:37:29,248 --> 00:37:31,726 Man: IT WAS JUST A FEW NUMBERS. 831 00:37:31,750 --> 00:37:33,228 WHO IS THIS? 832 00:37:33,252 --> 00:37:34,729 WHAT DO YOU WANT? 833 00:37:34,753 --> 00:37:38,733 MORE THAN 700 AMERICAN BOYS DIED BECAUSE OF YOU. 834 00:37:38,757 --> 00:37:40,735 NO, THAT'S NOT TRUE. 835 00:37:40,759 --> 00:37:42,737 I WASN'T RESPONSIBLE. YOU'RE MISTAKEN. 836 00:37:42,761 --> 00:37:45,194 NOW LEAVE ME ALONE. 837 00:38:02,447 --> 00:38:05,760 YOU LOOK LIKE YOU COULD DO WITH A CUP. 838 00:38:05,784 --> 00:38:07,762 SUGAR'S HAD IT, I'M AFRAID. 839 00:38:07,786 --> 00:38:09,764 DON'T TAKE SUGAR. 840 00:38:09,788 --> 00:38:11,666 WELL, THAT'S ALL RIGHT, THEN. 841 00:38:11,690 --> 00:38:13,501 I'M SAM STEWART. 842 00:38:13,525 --> 00:38:15,503 HILTON, EDWARDS. 843 00:38:15,527 --> 00:38:17,505 ED. JUST BACK? 844 00:38:17,529 --> 00:38:18,506 YEAH. 845 00:38:18,530 --> 00:38:19,574 WHERE WERE YOU? 846 00:38:19,598 --> 00:38:21,075 ALL AROUND. 847 00:38:21,099 --> 00:38:22,243 ARMY? 848 00:38:22,267 --> 00:38:23,745 "Y" PATROL. 849 00:38:23,769 --> 00:38:25,045 LONG-RANGE DESERT GROUP. 850 00:38:25,069 --> 00:38:26,547 SIGNALS OPERATOR. 851 00:38:26,571 --> 00:38:27,915 YOU MUST BE GLAD TO BE OUT. 852 00:38:27,939 --> 00:38:29,417 NO. 853 00:38:29,441 --> 00:38:31,874 NO, I'M NOT SURE I AM. 854 00:38:33,445 --> 00:38:36,090 I DON'T KNOW WHY PEOPLE AREN'T MORE CHEERFUL. 855 00:38:36,114 --> 00:38:39,294 THE WAR'S OVER, BUT EVERYONE SEEMS THE SAME. 856 00:38:39,318 --> 00:38:42,297 MAYBE IT HASN'T SUNK IN YET. 857 00:38:42,321 --> 00:38:44,299 I WAS TOLD YOU COULD HELP ME WITH WORK 858 00:38:44,323 --> 00:38:45,800 AND THAT SORT OF THING. 859 00:38:45,824 --> 00:38:47,302 WE CAN TRY. 860 00:38:47,326 --> 00:38:50,305 SO, WHAT CAN YOU DO FOR ME, MISS STEWART? 861 00:38:50,329 --> 00:38:52,807 WELL, WE HAVE A BOOKLET. 862 00:38:52,831 --> 00:38:55,810 IT TELLS YOU WHAT KIND OF THINGS WE HAVE ON OFFER HERE. 863 00:38:55,834 --> 00:38:58,313 UNIVERSITY GRANTS, TRAINING PROGRAMS, 864 00:38:58,337 --> 00:39:00,770 EMPLOYMENT SCHEMES... THAT SORT OF THING. 865 00:39:02,273 --> 00:39:03,884 ARE YOU ALL RIGHT FOR MONEY? 866 00:39:03,908 --> 00:39:05,386 GOT MONEY. 867 00:39:05,410 --> 00:39:07,888 THEY GAVE ME 8 WEEKS' PAID LEAVE. 868 00:39:07,912 --> 00:39:09,890 AND DO YOU HAVE SOMEWHERE TO LIVE? 869 00:39:09,914 --> 00:39:12,393 I HAVE A HOUSE, BUT I'M THINKING OF MOVING. 870 00:39:12,417 --> 00:39:14,895 I DON'T WANT TO STAY IN HASTINGS. 871 00:39:14,919 --> 00:39:17,898 MAYBE YOU SHOULD TRY THE RESETTLEMENT ADVICE OFFICE. 872 00:39:17,922 --> 00:39:19,900 THERE'S ONE IN BONHAM ROAD. 873 00:39:19,924 --> 00:39:22,403 BONHAM ROAD. 874 00:39:22,427 --> 00:39:25,306 AND DID YOU KNOW WE HAVE A MARRIED FAMILIES CLUB? 875 00:39:25,330 --> 00:39:28,765 ARE YOU MARRIED? YOU MIGHT LIKE TO JOIN. 876 00:39:34,473 --> 00:39:36,451 I'M SORRY. 877 00:39:36,475 --> 00:39:38,953 IF YOU WANT THE HONEST TRUTH, THIS IS MY FIRST DAY HERE, 878 00:39:38,977 --> 00:39:41,856 AND I'M NOT MUCH COMPETENT. 879 00:39:41,880 --> 00:39:44,359 I'M ALL RIGHT AT MAKING A CUP OF TEA, BUT THAT'S ABOUT IT. 880 00:39:44,383 --> 00:39:46,861 DO YOU WANT ME TO FIND SOMEONE ELSE? 881 00:39:46,885 --> 00:39:49,519 NO. GOT NOTHING TO SAY. 882 00:39:52,090 --> 00:39:54,424 IS IT REALLY SO BAD, BEING BACK? 883 00:39:55,994 --> 00:39:58,973 DON'T KNOW WHERE I AM ANYMORE. 884 00:39:58,997 --> 00:40:01,431 DON'T KNOW WHAT TO BELIEVE. 885 00:40:06,538 --> 00:40:08,516 FOUR YEARS OUT THERE, 886 00:40:08,540 --> 00:40:10,518 BEHIND THE LINES, 887 00:40:10,542 --> 00:40:12,019 DOING WHAT WE DID, 888 00:40:12,043 --> 00:40:14,522 ALL OF US TOGETHER. 889 00:40:14,546 --> 00:40:17,024 AND THEY SUDDENLY TELL US IT'S ALL OVER, 890 00:40:17,048 --> 00:40:19,482 YOU GOT TO COME BACK AND START AGAIN. 891 00:40:21,052 --> 00:40:24,031 HOW WE MEANT TO DO THAT? 892 00:40:24,055 --> 00:40:27,290 HOW WE MEANT TO PUT IT ALL BEHIND US? 893 00:40:31,863 --> 00:40:33,841 CUP OF TEA? 894 00:40:33,865 --> 00:40:36,343 MARRIED FAMILIES CLUB? 895 00:40:36,367 --> 00:40:40,347 HALF MY MATES GOT KILLED OUT THERE. 896 00:40:40,371 --> 00:40:43,807 MAYBE THEY WERE THE LUCKY ONES. 897 00:40:56,087 --> 00:40:59,066 I DON'T UNDERSTAND WHY THEY KEEP HANGING ON. 898 00:40:59,090 --> 00:41:01,502 IT'S NOT GOOD FOR PEOPLE WAITING ALL THE TIME 899 00:41:01,526 --> 00:41:03,004 FOR AN ANNOUNCEMENT. 900 00:41:03,028 --> 00:41:04,338 I'M GETTING A LOT OF MY PATIENTS COMING IN 901 00:41:04,362 --> 00:41:05,806 WITH NERVOUS CONDITIONS. 902 00:41:05,830 --> 00:41:07,474 DEPRESSED, UNABLE TO SLEEP. 903 00:41:07,498 --> 00:41:09,209 I HEARD A RUMOR IT'S GOING TO BE TOMORROW. 904 00:41:09,233 --> 00:41:10,611 I HEARD THAT RUMOR ABOUT TODAY. 905 00:41:10,635 --> 00:41:12,246 I'VE RECEIVED CONFIRMATION 906 00:41:12,270 --> 00:41:13,748 THAT WHEN THE VICTORY IS ANNOUNCED, 907 00:41:13,772 --> 00:41:16,316 ALL THE PUBLIC HOUSES ARE TO REMAIN OPEN UNTIL MIDNIGHT. 908 00:41:16,340 --> 00:41:18,819 NOW WHERE IS IT? 909 00:41:18,843 --> 00:41:20,187 UM... 910 00:41:20,211 --> 00:41:22,189 "LICENSING HOURS, HASTINGS AND EASTBOURNE." 911 00:41:22,213 --> 00:41:24,191 I THINK THAT'S WHAT YOU'RE LOOKING FOR. 912 00:41:24,215 --> 00:41:25,492 THANK YOU. 913 00:41:25,516 --> 00:41:27,562 AS DR. ZIEGLER SAID, I HAVEN'T SLEPT MYSELF. 914 00:41:27,586 --> 00:41:29,396 THAT'S TOO BAD. 915 00:41:29,420 --> 00:41:30,898 ARE YOU SURE YOU'RE WELL ENOUGH TO GO ON? 916 00:41:30,922 --> 00:41:33,034 YES, YES. THAT'S WHY WE'RE ALL HERE. 917 00:41:33,058 --> 00:41:35,536 NOW, MORE SUPPLIES OF WHISKEY AND GIN HAVE BEEN 918 00:41:35,560 --> 00:41:38,039 DISTRIBUTED ACROSS THE SOUTH COAST, AND THE BOTTLES 919 00:41:38,063 --> 00:41:40,841 ARE MARKED "NOT TO BE SOLD UNTIL VICTORY NIGHT." 920 00:41:40,865 --> 00:41:42,610 WE NEED TO BE SURE THAT'S STRICTLY ADHERED TO, 921 00:41:42,634 --> 00:41:44,011 MR. FOYLE. 922 00:41:44,035 --> 00:41:46,513 I DON'T QUITE SEE HOW WE'RE SUPPOSED TO DO THAT EXACTLY. 923 00:41:46,537 --> 00:41:49,016 I MEAN, YOU CAN SEND OFFICERS INTO AS MANY PUBS AS YOU LIKE, 924 00:41:49,040 --> 00:41:51,018 BUT THE CHANCES OF THEM COMING OUT AGAIN 925 00:41:51,042 --> 00:41:52,920 ARE PRETTY SLIM, I'D SAY. 926 00:41:52,944 --> 00:41:54,421 SO, WHAT DOES HE SAY? 927 00:41:54,445 --> 00:41:56,423 DR. ZIEGLER WASN'T THERE, BUT THE NURSE SAW ME. 928 00:41:56,447 --> 00:41:58,926 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 929 00:41:58,950 --> 00:42:02,284 THE BABY'S BEING SLOW, THAT'S ALL. 930 00:42:06,190 --> 00:42:07,668 JANICE. 931 00:42:07,692 --> 00:42:09,369 I... I'M SORRY? 932 00:42:09,393 --> 00:42:10,871 IT'S EDITH. 933 00:42:10,895 --> 00:42:13,373 YOU MUST REMEMBER. WE MET AT DR. ZIEGLER'S. 934 00:42:13,397 --> 00:42:16,443 NO, YOU'RE WRONG. I DON'T... I DON'T KNOW YOU. 935 00:42:16,467 --> 00:42:19,002 BUT YOU WERE... 936 00:42:20,404 --> 00:42:21,882 I'M SORRY. 937 00:42:21,906 --> 00:42:24,340 I MUST HAVE MISTAKEN YOU FOR SOMEBODY ELSE. 938 00:42:30,081 --> 00:42:32,059 WHO WAS SHE? 939 00:42:32,083 --> 00:42:33,327 I DON'T KNOW. 940 00:42:33,351 --> 00:42:35,329 I JUST SAID I NEVER MET HER BEFORE. 941 00:42:35,353 --> 00:42:36,764 SHE KNEW YOUR NAME. 942 00:42:36,788 --> 00:42:39,221 WELL, I DIDN'T KNOW HERS. 943 00:42:42,426 --> 00:42:45,606 YOU'RE TIRED, EDWARD. I'VE GOT A FEW ERRANDS TO RUN. 944 00:42:45,630 --> 00:42:48,064 WHY DON'T YOU GO HOME ON YOUR OWN? 945 00:43:02,847 --> 00:43:04,825 Griffiths: RIGHT. 946 00:43:04,849 --> 00:43:07,828 I DON'T THINK THERE ARE ANY OTHER MATTERS OUTSTANDING. 947 00:43:07,852 --> 00:43:09,830 Longmate: WELL, IF THAT'S SO, 948 00:43:09,854 --> 00:43:11,966 WOULD YOU MIND VERY MUCH IF I TOOK MYSELF OFF? 949 00:43:11,990 --> 00:43:13,467 STILL HAVE A PARTY TO ORGANIZE. 950 00:43:13,491 --> 00:43:15,602 HOW MANY PEOPLE ARE YOU INVITING, MR. LONGMATE? 951 00:43:15,626 --> 00:43:17,604 THE WHOLE TOWN'S INVITED, DR. ZIEGLER. 952 00:43:17,628 --> 00:43:19,106 THAT INCLUDES YOU. THANK YOU. 953 00:43:19,130 --> 00:43:21,575 BUT I THINK I SHALL BE STAYING PEACEFULLY AT HOME. 954 00:43:21,599 --> 00:43:23,577 THERE'LL BE ENOUGH WHISKEY AND GIN FOR EVERYONE. 955 00:43:23,601 --> 00:43:24,945 THAT I CAN PROMISE. 956 00:43:24,969 --> 00:43:26,647 NOT TO BE SOLD UNTIL VICTORY NIGHT. 957 00:43:26,671 --> 00:43:28,248 EXACTLY. 958 00:43:28,272 --> 00:43:30,973 YEAH, WE WOULDN'T WANT TO BE SENDING OUT THE WRONG SIGNALS. 959 00:43:32,643 --> 00:43:35,189 Longmate: MISS GILBERT WILL TAKE THE MINUTES 960 00:43:35,213 --> 00:43:36,413 AND I'LL SAY GOOD DAY. 961 00:43:48,626 --> 00:43:50,104 I SHOULD BE GOING AS WELL. 962 00:43:50,128 --> 00:43:52,439 ACTUALLY, MR. FOYLE, THERE WAS ONE THING 963 00:43:52,463 --> 00:43:53,941 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 964 00:43:53,965 --> 00:43:55,275 YEAH? UM... 965 00:43:55,299 --> 00:43:56,610 IT'S A PRIVATE MATTER. 966 00:43:56,634 --> 00:43:58,245 I WONDER IF I MIGHT CALL IN AT THE POLICE STATION. 967 00:43:58,269 --> 00:43:59,580 ARE YOU THERE THIS AFTERNOON? 968 00:43:59,604 --> 00:44:01,481 I AM. ANY TIME YOU LIKE. THANK YOU. 969 00:44:01,505 --> 00:44:02,649 GOING MY WAY? 970 00:44:02,673 --> 00:44:03,818 NO, I NEED SOME SHUTEYE. 971 00:44:03,842 --> 00:44:05,820 I'M HEADING BACK TO THE HOTEL. 972 00:44:05,844 --> 00:44:06,821 ALL RIGHT. 973 00:44:06,845 --> 00:44:08,823 YOU ALL RIGHT? 974 00:44:08,847 --> 00:44:10,880 YES. THANK YOU. 975 00:44:29,367 --> 00:44:31,345 IT'S SATURDAY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 976 00:44:31,369 --> 00:44:33,748 THOUGHT YOU MIGHT LIKE SOMEONE TO GET YOU OUT OF HERE, SIR. 977 00:44:33,772 --> 00:44:36,705 THE SOONER THE BETTER. 978 00:44:57,028 --> 00:44:59,461 GOOD DAY, MR. GRIFFITHS. 979 00:45:12,143 --> 00:45:14,121 WHAT ARE YOU DOING WITH THAT? 980 00:45:14,145 --> 00:45:16,123 WHAT DO YOU THINK? WE'RE BURNING IT. 981 00:45:16,147 --> 00:45:17,624 GOOD LADS. 982 00:45:17,648 --> 00:45:20,627 Man: BUNTING, UNION JACKS, RED, WHITE AND BLUE. 983 00:45:20,651 --> 00:45:23,130 NO STREET PARTY IS COMPLETE. BUY YOUR COLORS HERE. 984 00:45:23,154 --> 00:45:24,631 I'LL HAVE A COUPLE OF FLAGS, PLEASE. 985 00:45:24,655 --> 00:45:26,133 FIVE BOB EACH, MATE. 986 00:45:26,157 --> 00:45:27,634 YOU'RE PULLING MY LEG. 987 00:45:27,658 --> 00:45:29,636 WELL, YOU WANT ONE, THAT'S THE PRICE YOU GOT TO PAY. 988 00:45:29,660 --> 00:45:31,138 ALL RIGHT. 989 00:45:31,162 --> 00:45:32,873 I'LL HAVE THIS ONE. 990 00:45:32,897 --> 00:45:34,809 THAT ONE'S TWO QUID. WHAT? 991 00:45:34,833 --> 00:45:35,843 THIS ONE'S 5 BOB. 992 00:45:35,867 --> 00:45:37,011 YOU'RE NOT SERIOUS. 993 00:45:37,035 --> 00:45:38,345 DO I LOOK LIKE I'M JOKING? 994 00:45:38,369 --> 00:45:39,746 YOU DON'T LIKE IT, YOU GO SOMEWHERE ELSE. 995 00:45:39,770 --> 00:45:42,649 PEOPLE DIED FOR THIS FLAG. DOESN'T THAT MEAN SOMETHING? 996 00:45:42,673 --> 00:45:44,251 LOOK, I'M TRYING TO DO BUSINESS HERE. 997 00:45:44,275 --> 00:45:46,753 NO, WHAT YOU'RE DOING IS PROFITEERING, AND IN CASE 998 00:45:46,777 --> 00:45:48,322 YOU HADN'T NOTICED, THERE'S STILL A LAW AGAINST THAT. 999 00:45:48,346 --> 00:45:49,656 SAYS WHO? THE WAR'S OVER, MATE, 1000 00:45:49,680 --> 00:45:50,991 OR HAVEN'T THEY TOLD YOU? 1001 00:45:51,015 --> 00:45:52,392 THE LAW'S STILL THE LAW. 1002 00:45:52,416 --> 00:45:54,028 SO WHAT YOU GONNA DO, THEN, ARREST ME? 1003 00:45:54,052 --> 00:45:56,363 YEAH. THAT'S EXACTLY WHAT I'M GONNA DO. 1004 00:45:56,387 --> 00:45:57,698 MY NAME IS SERGEANT BROOKE, 1005 00:45:57,722 --> 00:45:59,200 SUSSEX CONSTABULARY, 1006 00:45:59,224 --> 00:46:01,135 AND YOU ARE COMING WITH ME. 1007 00:46:01,159 --> 00:46:02,703 OH, BLOODY HELL. 1008 00:46:02,727 --> 00:46:05,172 STOP THAT MAN! 1009 00:46:05,196 --> 00:46:08,130 STOP! STOP THAT MAN! 1010 00:46:13,204 --> 00:46:15,204 STOP! 1011 00:46:17,441 --> 00:46:18,919 STOP! 1012 00:46:18,943 --> 00:46:21,377 STOP! HEY! 1013 00:46:27,451 --> 00:46:28,428 STOP! 1014 00:46:28,452 --> 00:46:30,931 WAIT! STOP! 1015 00:46:30,955 --> 00:46:33,389 STOP THAT MAN! 1016 00:46:43,167 --> 00:46:45,145 Brooke: STOP! 1017 00:47:06,457 --> 00:47:08,435 Longmate: MISS STEWART, 1018 00:47:08,459 --> 00:47:10,804 HOW VERY GOOD OF YOU TO COME. 1019 00:47:10,828 --> 00:47:11,972 THANK YOU FOR INVITING ME. 1020 00:47:11,996 --> 00:47:13,340 SHALL WE GO IN? 1021 00:47:13,364 --> 00:47:14,364 MM. 1022 00:47:16,767 --> 00:47:18,979 MAY I ASK YOU SOMETHING, MR. LONGMATE? 1023 00:47:19,003 --> 00:47:20,047 DO YOU INVITE EVERYONE WHO HAS APPLIED 1024 00:47:20,071 --> 00:47:21,048 FOR THIS JOB TO DINNER? 1025 00:47:21,072 --> 00:47:22,116 ABSOLUTELY NOT. 1026 00:47:22,140 --> 00:47:23,450 SHOULD WE SAY YOU'RE 1027 00:47:23,474 --> 00:47:24,706 THROUGH TO THE SECOND ROUND. 1028 00:47:27,245 --> 00:47:29,078 2 ADVANTAGES TO OWNING A HOTEL. 1029 00:47:30,481 --> 00:47:33,749 DEEP CELLARS AND I GET TO CHOOSE WHO DRINKS WHAT. 1030 00:47:35,453 --> 00:47:37,097 HOW DID YOU COME TO OWN A HOTEL? 1031 00:47:37,121 --> 00:47:38,399 WELL, I'D LIKE TO TELL YOU THAT I STARTED 1032 00:47:38,423 --> 00:47:39,666 FROM THE BOTTOM AND WORKED MY WAY UP, 1033 00:47:39,690 --> 00:47:43,537 BUT... I'M AFRAID THAT'S NOT TRUE. 1034 00:47:43,561 --> 00:47:46,206 I INHERITED THE HOTEL WHEN MY WIFE DIED. 1035 00:47:46,230 --> 00:47:47,274 I'M SORRY. 1036 00:47:47,298 --> 00:47:48,675 IT WAS AT THE VERY START OF THE WAR. 1037 00:47:48,699 --> 00:47:51,145 SHE WAS VISITING A FRIEND IN LONDON 1038 00:47:51,169 --> 00:47:55,037 AND... TOOK A DIRECT HIT. 1039 00:47:58,276 --> 00:47:59,953 BUT THERE HAVE BEEN SO MANY CASUALTIES, 1040 00:47:59,977 --> 00:48:00,954 SO MUCH SUFFERING. 1041 00:48:00,978 --> 00:48:02,156 THAT'S WHY THIS NEXT ELECTION 1042 00:48:02,180 --> 00:48:03,857 IS GOING TO BE SO IMPORTANT. 1043 00:48:03,881 --> 00:48:05,292 WE'VE GOT TO REBUILD. 1044 00:48:05,316 --> 00:48:06,515 IT'S A CHANCE TO START AGAIN. 1045 00:48:08,719 --> 00:48:09,696 YOU NEVER ACTUALLY TOLD ME 1046 00:48:09,720 --> 00:48:11,880 WHAT YOU EXPECTED YOUR ASSISTANT TO DO. 1047 00:48:13,357 --> 00:48:14,868 TO STAY CLOSE TO ME. 1048 00:48:14,892 --> 00:48:16,158 TO BE SOMEONE I COULD TRUST. 1049 00:48:18,896 --> 00:48:19,906 THAT'S NOT QUITE WHAT IT SAID 1050 00:48:19,930 --> 00:48:21,075 IN THE ADVERTISEMENT. 1051 00:48:21,099 --> 00:48:23,544 WELL, I WAS PAYING BY THE WORD. 1052 00:48:23,568 --> 00:48:25,512 SO, YOU WERE IN THE M.T.C. 1053 00:48:25,536 --> 00:48:27,114 FOR A YEAR. 1054 00:48:27,138 --> 00:48:28,648 AND THEN THE POLICE. 1055 00:48:28,672 --> 00:48:29,950 THAT'S RATHER UNUSUAL. 1056 00:48:29,974 --> 00:48:31,618 WHO EXACTLY DID YOU DRIVE? 1057 00:48:31,642 --> 00:48:33,920 A DETECTIVE HERE IN HASTINGS. 1058 00:48:33,944 --> 00:48:35,822 HIS NAME IS MR. FOYLE. 1059 00:48:35,846 --> 00:48:37,157 CHRISTOPHER FOYLE? 1060 00:48:37,181 --> 00:48:38,625 YES. HAVE YOU MET HIM? 1061 00:48:38,649 --> 00:48:40,627 YES. I WAS WITH HIM THIS AFTERNOON. 1062 00:48:40,651 --> 00:48:41,731 Janice: MARTIN. 1063 00:48:44,188 --> 00:48:45,832 MISS HILTON. 1064 00:48:45,856 --> 00:48:47,816 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 1065 00:48:48,459 --> 00:48:49,836 I'M AFRAID THIS IS A PRIVATE DINNER. 1066 00:48:49,860 --> 00:48:51,026 I REALLY CAN'T TALK NOW. 1067 00:48:52,163 --> 00:48:53,840 A PRIVATE DINNER? 1068 00:48:53,864 --> 00:48:55,242 I KNOW WHAT YOU'RE DOING. 1069 00:48:55,266 --> 00:48:56,910 I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE DOING. 1070 00:48:56,934 --> 00:48:58,112 JANICE... 1071 00:48:58,136 --> 00:48:59,613 REMEMBER, THIS IS A PUBLIC PLACE. 1072 00:48:59,637 --> 00:49:01,148 YOU CAN'T BEHAVE LIKE THIS. PLEASE. 1073 00:49:01,172 --> 00:49:02,349 I NEED TO SPEAK TO YOU. 1074 00:49:02,373 --> 00:49:03,606 NOT NOW. NOW! 1075 00:49:09,280 --> 00:49:10,290 MISS STEWART, I'M AFRAID 1076 00:49:10,314 --> 00:49:11,791 YOU'RE GOING TO HAVE TO FORGIVE ME, BUT 1077 00:49:11,815 --> 00:49:13,193 THIS IS MY CURRENT SECRETARY, 1078 00:49:13,217 --> 00:49:14,894 WHO, AS YOU CAN SEE, IS A LITTLE DISTRAUGHT, 1079 00:49:14,918 --> 00:49:18,365 BUT... TO BE HONEST, IF I MAY, 1080 00:49:18,389 --> 00:49:20,100 I DON'T THINK YOU'LL BE RIGHT FOR THE POST. 1081 00:49:20,124 --> 00:49:21,190 I'M VERY SORRY. 1082 00:49:34,004 --> 00:49:35,949 YOU'VE GOT TO WORK? YOU'RE NOT SERIOUS. 1083 00:49:35,973 --> 00:49:37,351 WELL, IT'S NOT EXACTLY HOW I'D CHOOSE 1084 00:49:37,375 --> 00:49:38,352 TO SPEND MY SUNDAY. 1085 00:49:38,376 --> 00:49:40,286 WHO'S BEEN MURDERED THIS TIME? 1086 00:49:40,310 --> 00:49:41,588 A MAN CALLED ZIEGLER. 1087 00:49:41,612 --> 00:49:43,990 DR. ZIEGLER. GERMAN? 1088 00:49:44,014 --> 00:49:45,692 AUSTRIAN. 1089 00:49:45,716 --> 00:49:47,227 BUT AS ENGLISH AS YOU AND ME. 1090 00:49:47,251 --> 00:49:48,862 SO, WHO KILLED HIM? 1091 00:49:48,886 --> 00:49:51,297 WELL, DON'T ASK ME. I'VE NO IDEA. 1092 00:49:51,321 --> 00:49:52,866 WHAT ARE YOU GONNA DO WHILE I'M GONE? 1093 00:49:52,890 --> 00:49:56,135 OH, I DON'T KNOW. NOT MUCH, I DON'T THINK. 1094 00:49:56,159 --> 00:49:57,838 POOR DAD. IT COULD ONLY HAPPEN TO YOU. 1095 00:49:57,862 --> 00:49:58,972 WHAT DO YOU MEAN? 1096 00:49:58,996 --> 00:50:01,007 THE WHOLE COUNTRY PREPARING FOR A GIANT KNEES-UP 1097 00:50:01,031 --> 00:50:03,312 AND ONCE AGAIN, YOU'RE STUCK WITH THE BODY IN THE LIBRARY. 1098 00:50:03,901 --> 00:50:05,061 IT WAS IN THE MUSEUM. 1099 00:50:09,306 --> 00:50:11,184 Brooke: THAT'S IT. JUST TO THE LEFT A BIT. 1100 00:50:11,208 --> 00:50:12,208 PERFECT. 1101 00:50:13,577 --> 00:50:16,155 WELL, THAT'S... VERY COLORFUL. 1102 00:50:16,179 --> 00:50:18,024 THEY WERE AN ABSOLUTE STEAL, SIR. 1103 00:50:18,048 --> 00:50:19,025 THEY'RE JUST GETTING READY 1104 00:50:19,049 --> 00:50:20,093 FOR THE BIG ANNOUNCEMENT. 1105 00:50:20,117 --> 00:50:21,117 Foyle: OK. 1106 00:50:22,119 --> 00:50:23,263 YOU ALL RIGHT, BY THE WAY? 1107 00:50:23,287 --> 00:50:24,330 DR. ZIEGLER. 1108 00:50:24,354 --> 00:50:25,599 YEAH, RUN RIGHT INTO ME, SIR. 1109 00:50:25,623 --> 00:50:27,122 WELL, I RAN INTO HIM. 1110 00:50:28,191 --> 00:50:29,469 SPEAK TO HIM? NOT A WORD, 1111 00:50:29,493 --> 00:50:30,504 I'M AFRAID, SIR. 1112 00:50:30,528 --> 00:50:31,638 IT WAS JUST MY LUCK, REALLY. 1113 00:50:31,662 --> 00:50:32,873 IF HE'D SAID WHO STUCK THE KNIFE IN, 1114 00:50:32,897 --> 00:50:34,537 WE COULD'VE ALL GONE HOME. 1115 00:50:35,165 --> 00:50:36,209 Milner: GOOD MORNING, SIR. 1116 00:50:36,233 --> 00:50:37,778 SORRY TO DRAG YOU IN ON SUNDAY. 1117 00:50:37,802 --> 00:50:39,746 I KNEW DR. ZIEGLER. 1118 00:50:39,770 --> 00:50:42,215 DID YOU? SO DID I. 1119 00:50:42,239 --> 00:50:43,617 HOW DID YOU KNOW HIM? 1120 00:50:43,641 --> 00:50:45,652 HE'D BEEN TREATING EDITH. 1121 00:50:45,676 --> 00:50:46,787 HE WAS UNMARRIED. 1122 00:50:46,811 --> 00:50:48,422 NO FAMILY THAT WE KNOW OF. 1123 00:50:48,446 --> 00:50:49,423 HE'D BEEN LIVING IN LONDON. 1124 00:50:49,447 --> 00:50:51,327 CAME DOWN TO HASTINGS LAST YEAR. 1125 00:50:52,382 --> 00:50:54,093 WHAT ELSE DO WE KNOW ABOUT HIM? 1126 00:50:54,117 --> 00:50:56,430 WELL, WE KNOW THAT THE LAST CONVERSATION 1127 00:50:56,454 --> 00:50:57,764 I HAD WITH HIM WAS ABOUT 1128 00:50:57,788 --> 00:50:59,098 HIM WANTING TO SEE ME ABOUT SOMETHING. 1129 00:50:59,122 --> 00:51:00,767 AND THAT'S WHY HE WAS KILLED? 1130 00:51:00,791 --> 00:51:01,935 COULD BE. 1131 00:51:01,959 --> 00:51:03,369 YOU DON'T THINK IT WAS HIS NAME, DO YOU, SIR? 1132 00:51:03,393 --> 00:51:05,572 ZIEGLER. I MEAN, THERE'S SO MUCH 1133 00:51:05,596 --> 00:51:07,240 ANTI-GERMAN FEELING AROUND, WHAT WITH 1134 00:51:07,264 --> 00:51:09,042 THESE PICTURES OF BELSEN AND THE REST OF IT. 1135 00:51:09,066 --> 00:51:10,710 WELL, HE DIDN'T LOOK GERMAN. HE DIDN'T SOUND GERMAN. 1136 00:51:10,734 --> 00:51:12,412 WHAT DO WE KNOW ABOUT THE KNIFE? 1137 00:51:12,436 --> 00:51:13,947 THE KILLER TOOK IT WITH HIM, 1138 00:51:13,971 --> 00:51:15,181 BUT THE PATHOLOGIST LOOKED AT THE WOUND 1139 00:51:15,205 --> 00:51:16,182 AND SAID WE'RE LOOKING FOR SOMETHING 1140 00:51:16,206 --> 00:51:17,751 WITH A LONG, CURVED BLADE. 1141 00:51:19,076 --> 00:51:20,053 YEAH. 1142 00:51:20,077 --> 00:51:22,397 IS IT TRUE SOMEONE'S BEEN MURDERED. 1143 00:51:23,614 --> 00:51:25,425 PERHAPS. 1144 00:51:25,449 --> 00:51:26,609 I'LL GET THE CAR. 1145 00:51:31,589 --> 00:51:33,132 I DON'T KNOW. REALLY. 1146 00:51:33,156 --> 00:51:35,437 DRAGGING ME BACK HERE ON A SUNDAY. 1147 00:51:35,793 --> 00:51:37,303 IT'S SO INCONSIDERATE, 1148 00:51:37,327 --> 00:51:39,339 GETTING YOURSELF MURDERED ON A WEEKEND, ISN'T IT? 1149 00:51:39,363 --> 00:51:40,841 Michael: YES, YES, ALL RIGHT. 1150 00:51:40,865 --> 00:51:42,175 Foyle: YOU DIDN'T MUCH CARE FOR DR. ZIEGLER, 1151 00:51:42,199 --> 00:51:43,777 I SEEM TO REMEMBER. 1152 00:51:43,801 --> 00:51:45,612 I DON'T HAVE ANYTHING AGAINST HIM. 1153 00:51:45,636 --> 00:51:47,146 NOT WHAT I HEARD. 1154 00:51:47,170 --> 00:51:48,348 OH? 1155 00:51:48,372 --> 00:51:49,749 GERMANS... KILL THE LOT OF THEM. 1156 00:51:49,773 --> 00:51:51,017 WIPE THEM FROM THE FACE OF THE EARTH. 1157 00:51:51,041 --> 00:51:52,041 YOU REMEMBER SAYING THAT? 1158 00:51:53,544 --> 00:51:54,521 YOU'RE NOT TRYING TO SAY THAT 1159 00:51:54,545 --> 00:51:56,665 I PUT A KNIFE IN HIM, ARE YOU? 1160 00:51:57,247 --> 00:51:58,224 Foyle: LOOKS AS IF THERE'S A KNIFE 1161 00:51:58,248 --> 00:51:59,793 MISSING HERE, WOULDN'T YOU SAY? 1162 00:51:59,817 --> 00:52:02,261 WELL, I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 1163 00:52:02,285 --> 00:52:04,230 AND WOULDN'T THIS NORMALLY BE LOCKED? 1164 00:52:04,254 --> 00:52:05,532 WELL, PEOPLE ARE BRINGING STUFF 1165 00:52:05,556 --> 00:52:06,533 IN AND OUT. 1166 00:52:06,557 --> 00:52:08,917 SOMEONE MUST HAVE FORGOT TO LOCK IT. 1167 00:52:09,994 --> 00:52:11,237 YOU WERE DOWNSTAIRS WHEN THE MEETING 1168 00:52:11,261 --> 00:52:13,072 BROKE UP YESTERDAY, WEREN'T YOU? 1169 00:52:13,096 --> 00:52:16,242 WELL, I WAS, UM... I WAS AT THE DOOR. 1170 00:52:16,266 --> 00:52:18,378 MM-HMM. REMEMBER, BY ANY CHANCE, 1171 00:52:18,402 --> 00:52:20,179 WHICH OF US CAME OUT FIRST? 1172 00:52:20,203 --> 00:52:21,247 WELL, I CAN'T BE CERTAIN, 1173 00:52:21,271 --> 00:52:23,383 BECAUSE I WASN'T THERE THE WHOLE TIME. 1174 00:52:23,407 --> 00:52:26,252 UM... THE YANK. MAJOR KIEFER. 1175 00:52:26,276 --> 00:52:27,988 YES, HE WAS THE FIRST ONE OUT. 1176 00:52:28,012 --> 00:52:29,188 YES, I CAN TELL YOU THAT FOR SURE. 1177 00:52:29,212 --> 00:52:30,724 AND YOU'D REMEMBER THAT BECAUSE... 1178 00:52:30,748 --> 00:52:33,068 WELL, BECAUSE... WELL, I SAW HIM AND I HEARD HIM. 1179 00:52:34,117 --> 00:52:36,863 AND THEN I WENT ALONG THE CORRIDOR. 1180 00:52:36,887 --> 00:52:39,098 CALL OF NATURE, IF YOU MUST KNOW. 1181 00:52:39,122 --> 00:52:41,501 AND THEN THE NEXT PERSON I SAW 1182 00:52:41,525 --> 00:52:43,937 WAS, UH, MR. GRIFFITHS. 1183 00:52:43,961 --> 00:52:45,972 THEN THERE WAS A WOMAN AS WELL. 1184 00:52:45,996 --> 00:52:47,306 CAME OUT AROUND THE SAME TIME AS ME. 1185 00:52:47,330 --> 00:52:48,307 YOU REMEMBER HER? 1186 00:52:48,331 --> 00:52:49,910 NO, I DIDN'T SEE HER. 1187 00:52:49,934 --> 00:52:51,344 WERE ANY OF THEM CARRYING ANYTHING 1188 00:52:51,368 --> 00:52:53,212 THAT LOOKED SUSPICIOUS? 1189 00:52:53,236 --> 00:52:54,681 YOU MEAN LIKE A GREAT, BIG FISHING KNIFE? 1190 00:52:54,705 --> 00:52:55,916 NO. I DIDN'T SEE. 1191 00:52:55,940 --> 00:52:57,183 HE WAS KILLED ON HIS WAY HOME 1192 00:52:57,207 --> 00:52:58,818 WITH A KNIFE TAKEN FROM THE MUSEUM. 1193 00:52:58,842 --> 00:53:00,119 IT SEEMS PROBABLE THAT IT WAS 1194 00:53:00,143 --> 00:53:01,387 SOMEONE IN THE MEETING. 1195 00:53:01,411 --> 00:53:03,089 SO THAT'S KIEFER, LONGMATE, 1196 00:53:03,113 --> 00:53:05,892 LONGMATE'S SECRETARY, AND GRIFFITHS. 1197 00:53:05,916 --> 00:53:07,894 FROM ZIEGLER'S APPOINTMENT BOOK. 1198 00:53:07,918 --> 00:53:09,529 HE SAW HIM ON FRIDAY. 1199 00:53:09,553 --> 00:53:12,265 THE NOTES MENTION BLOOD PRESSURE AND STRESS. 1200 00:53:12,289 --> 00:53:14,000 HE WAS PRESCRIBED SLEEPING PILLS. 1201 00:53:14,024 --> 00:53:15,024 REALLY. 1202 00:53:26,570 --> 00:53:27,881 WHAT HAPPENED? 1203 00:53:27,905 --> 00:53:30,684 IT'S A SUICIDE. HE TOOK PILLS. 1204 00:53:30,708 --> 00:53:31,918 MR. GRIFFITHS? 1205 00:53:31,942 --> 00:53:32,919 YES. 1206 00:53:32,943 --> 00:53:34,688 WHO AUTHORIZED REMOVAL OF THE BODY? 1207 00:53:34,712 --> 00:53:36,189 Man: I'VE NO IDEA, GOVERNOR, 1208 00:53:36,213 --> 00:53:37,724 BUT IT'S ALL CUT AND DRIED. 1209 00:53:37,748 --> 00:53:39,258 HE LEFT A NOTE, APPARENTLY, 1210 00:53:39,282 --> 00:53:41,127 AND QUITE FRANKLY, I'VE GOT A PARTY TO GET TO. 1211 00:53:41,151 --> 00:53:42,911 NO ONE'S HANGING AROUND HERE. 1212 00:53:45,956 --> 00:53:48,434 AND THIS IS DEFINITELY YOUR SON'S HANDWRITING. 1213 00:53:48,458 --> 00:53:49,491 YES, IT IS. 1214 00:53:50,794 --> 00:53:51,905 AND THIS WAS ON THE KITCHEN TABLE 1215 00:53:51,929 --> 00:53:53,239 WHEN YOU CAME DOWN THIS MORNING. 1216 00:53:53,263 --> 00:53:54,429 I'VE ALREADY TOLD YOU. 1217 00:53:55,766 --> 00:53:57,711 "IT WASN'T ME. I WASN'T RESPONSIBLE. 1218 00:53:57,735 --> 00:53:59,901 I'M SORRY. I CAN'T LIVE WITH THIS." 1219 00:54:02,539 --> 00:54:05,173 THIS IS OBVIOUSLY A... VERY GREAT SHOCK FOR YOU. 1220 00:54:06,376 --> 00:54:09,455 THE WAR'S OVER. HE CAME THROUGH IT. 1221 00:54:09,479 --> 00:54:11,159 AND THEN HE HAS TO DO THIS. 1222 00:54:12,315 --> 00:54:13,960 WHAT'S THE POINT? 1223 00:54:13,984 --> 00:54:16,329 WASN'T RESPONSIBLE FOR WHAT? 1224 00:54:16,353 --> 00:54:17,563 WHAT DO YOU THINK HE MEANT BY THAT? 1225 00:54:17,587 --> 00:54:19,565 I DON'T KNOW. 1226 00:54:19,589 --> 00:54:21,300 HE HADN'T BEEN THE SAME SINCE HE CAME BACK. 1227 00:54:21,324 --> 00:54:22,435 HE WASN'T EATING. 1228 00:54:22,459 --> 00:54:24,738 HE WAS SPENDING TIME DOWN AT THE PUB. 1229 00:54:24,762 --> 00:54:26,572 HE HARDLY SAID A WORD. 1230 00:54:26,596 --> 00:54:28,307 SINCE HE CAME BACK FROM WHERE? 1231 00:54:28,331 --> 00:54:29,976 AH, THE WEST COUNTRY. 1232 00:54:30,000 --> 00:54:32,646 UM, HE WAS WITH THE ROYAL SIGNAL CORPS. 1233 00:54:32,670 --> 00:54:34,948 HE DIDN'T TELL ME ANY MORE THAN THAT. 1234 00:54:34,972 --> 00:54:37,383 NAME ZIEGLER MEAN ANYTHING TO YOU? 1235 00:54:37,407 --> 00:54:39,786 THAT WAS MARK'S DOCTOR. 1236 00:54:39,810 --> 00:54:41,530 ONE WHO GAVE HIM THE SLEEPING PILLS. 1237 00:54:43,113 --> 00:54:44,146 ONES HE TOOK. 1238 00:54:47,584 --> 00:54:49,162 WELL. ONCE AGAIN, 1239 00:54:49,186 --> 00:54:50,429 WE'RE, UM, VERY SORRY. 1240 00:54:50,453 --> 00:54:52,198 DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 1241 00:54:52,222 --> 00:54:55,101 THIS BLOODY WAR HAS TAKEN EVERYTHING ANYWAY. 1242 00:54:55,125 --> 00:54:57,085 IT'S TAKEN EVERYTHING WE EVER CARED ABOUT. 1243 00:54:58,095 --> 00:54:59,605 AND PEOPLE HAVE BECOME MOST STRANGE. 1244 00:54:59,629 --> 00:55:02,909 SOMEBODY... SENT HIM SOME SAND. 1245 00:55:02,933 --> 00:55:04,077 SOME SAND? 1246 00:55:04,101 --> 00:55:06,680 AN ENVELOPE FULL OF SAND. 1247 00:55:06,704 --> 00:55:08,014 WHEN WAS THAT? 1248 00:55:08,038 --> 00:55:09,771 A FEW DAYS AGO. FRIDAY. 1249 00:55:11,675 --> 00:55:13,119 ANYTHING ELSE? 1250 00:55:13,143 --> 00:55:15,454 Woman: HE SAID HE WAS BEING FOLLOWED. 1251 00:55:15,478 --> 00:55:17,857 THOUGHT SOMEONE WAS... WATCHING HIM. 1252 00:55:17,881 --> 00:55:21,227 I THOUGHT HE WAS JUST IMAGINING THINGS. 1253 00:55:21,251 --> 00:55:23,351 I TOLD YOU, HE HADN'T BEEN THE SAME. 1254 00:55:24,688 --> 00:55:26,833 BUT THERE WAS A PICTURE ALSO, 1255 00:55:26,857 --> 00:55:28,334 PINNED TO THE DOOR. 1256 00:55:28,358 --> 00:55:29,869 A PICTURE? A PICTURE OF WHAT? 1257 00:55:29,893 --> 00:55:32,672 IT WAS KIND OF OUT OF A MAGAZINE. 1258 00:55:32,696 --> 00:55:34,496 IT WAS AN ANIMAL. A TIGER. 1259 00:55:35,599 --> 00:55:37,399 BUT WHY WOULD SOMEONE DO THAT? 1260 00:55:38,435 --> 00:55:39,435 TIGER. 1261 00:55:40,670 --> 00:55:42,170 WHAT'S IT MEANT TO MEAN? 1262 00:55:50,113 --> 00:55:51,658 SO, DID YOU SEE THE DOCTOR? 1263 00:55:51,682 --> 00:55:53,092 SHOWED UP FOR THE APPOINTMENT. 1264 00:55:53,116 --> 00:55:55,028 HE WEREN'T THERE. 1265 00:55:55,052 --> 00:55:56,797 SO, HOW ARE YOU FEELING? 1266 00:55:56,821 --> 00:55:58,661 ARE YOU FEELING BETTER? 1267 00:56:00,458 --> 00:56:01,757 WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT HER? 1268 00:56:03,093 --> 00:56:05,138 WHO? THAT WOMAN WE MET. 1269 00:56:05,162 --> 00:56:06,162 IN THE STREET. 1270 00:56:07,665 --> 00:56:09,242 I-I TOLD YOU. 1271 00:56:09,266 --> 00:56:10,844 I'VE NEVER SEEN HER BEFORE IN MY LIFE. 1272 00:56:10,868 --> 00:56:12,412 THAT'S NOT WHAT SHE THOUGHT. 1273 00:56:12,436 --> 00:56:13,716 WELL, SHE WAS WRONG. 1274 00:56:15,739 --> 00:56:17,684 LOOK, I'M FED UP OF THIS. 1275 00:56:17,708 --> 00:56:19,508 I'VE HAD ENOUGH OF IT. 1276 00:56:19,977 --> 00:56:21,387 YOU'RE LYING TO ME, JANICE. 1277 00:56:21,411 --> 00:56:23,690 I KNOW YOU ARE. I NEVER MET HER BEFORE. 1278 00:56:23,714 --> 00:56:24,714 YOU'RE LYING! 1279 00:56:28,185 --> 00:56:31,920 I-I'M SORRY. I'M SORRY. 1280 00:56:34,091 --> 00:56:35,091 I'M SORRY. 1281 00:56:41,866 --> 00:56:44,077 YOU'RE GONNA APPLY FOR £12 WORTH OF CIVILIAN CLOTHING, 1282 00:56:44,101 --> 00:56:45,879 AND DON'T FORGET YOUR DEMOB SUIT. 1283 00:56:45,903 --> 00:56:47,046 IF YOU NEED ANY MORE INFORMATION, 1284 00:56:47,070 --> 00:56:48,181 COME BACK ANYTIME. 1285 00:56:48,205 --> 00:56:49,205 THANK YOU, MISS. 1286 00:56:53,243 --> 00:56:54,921 I ALREADY HAVE MY £12 1287 00:56:54,945 --> 00:56:56,690 AND MY DEMOB SUIT. 1288 00:56:56,714 --> 00:56:58,279 NOT THAT I THINK I'LL BE WEARING IT. 1289 00:56:59,349 --> 00:57:01,082 BUT I WAS TOLD YOU ALSO GAVE ADVICE. 1290 00:57:03,053 --> 00:57:04,498 WHEN DID YOU GET BACK? 1291 00:57:04,522 --> 00:57:05,532 YESTERDAY. 1292 00:57:05,556 --> 00:57:06,666 FROM DEBDEN? 1293 00:57:06,690 --> 00:57:08,668 NO. I'VE BEEN FLYING AGAIN. 1294 00:57:08,692 --> 00:57:09,692 I WAS IN MALTA. 1295 00:57:10,794 --> 00:57:12,171 HOW ARE YOU? 1296 00:57:12,195 --> 00:57:15,408 WELL, I... I NEED SOMEONE TO TALK TO. 1297 00:57:15,432 --> 00:57:17,276 WELL, WE'VE PLENTY OF LEAFLETS. 1298 00:57:17,300 --> 00:57:18,945 YES, AS I CAN SEE. 1299 00:57:18,969 --> 00:57:19,980 BUT I DON'T THINK I'LL FIND THE ANSWER 1300 00:57:20,004 --> 00:57:21,615 TO MY PROBLEM THERE. 1301 00:57:21,639 --> 00:57:22,799 WHAT IS YOUR PROBLEM? 1302 00:57:24,274 --> 00:57:26,041 UH, WELL, UH... 1303 00:57:27,912 --> 00:57:29,110 IT'S LIKE THIS, YOU SEE. 1304 00:57:30,848 --> 00:57:32,726 I WAS IN HASTINGS FOR A WHILE. 1305 00:57:32,750 --> 00:57:34,583 MY SQUADRON WAS ONLY A COUPLE OF MILES AWAY. 1306 00:57:35,753 --> 00:57:39,165 AND WHILE I WAS THERE, I SORT OF FELL IN LOVE. 1307 00:57:39,189 --> 00:57:41,289 WELL, NO "SORT OF" ABOUT IT. 1308 00:57:42,626 --> 00:57:44,604 I MET THIS GIRL AND THE TWO OF US WALKED OUT FOR A TIME. 1309 00:57:44,628 --> 00:57:45,705 ANDREW... AND THEN I GOT SENT UP 1310 00:57:45,729 --> 00:57:47,140 TO THIS TRAINING CENTER, 1311 00:57:47,164 --> 00:57:49,743 AND I WAS PROMOTED TO SQUADRON LEADER. 1312 00:57:49,767 --> 00:57:53,312 BUT I HATED IT THERE. AND... FACT IS, 1313 00:57:53,336 --> 00:57:54,548 I MUST HAVE BEEN A LITTLE BIT OUT OF MY MIND, 1314 00:57:54,572 --> 00:57:56,171 BECAUSE I BEHAVED LIKE A COMPLETE CAD. 1315 00:57:59,276 --> 00:58:01,421 I BROKE IT OFF WITH THIS GIRL. 1316 00:58:01,445 --> 00:58:03,812 I DIDN'T EVEN HAVE THE NERVE TO TELL HER FACE TO FACE. 1317 00:58:06,684 --> 00:58:07,761 I WROTE HER A LETTER AND TOLD HER 1318 00:58:07,785 --> 00:58:08,762 THAT I'D MET SOMEONE ELSE, 1319 00:58:08,786 --> 00:58:09,829 EVEN THOUGH I KNEW THAT "SOMEONE ELSE" 1320 00:58:09,853 --> 00:58:11,598 WASN'T A PATCH ON HER, AND, OF COURSE, 1321 00:58:11,622 --> 00:58:12,854 IT DIDN'T LAST VERY LONG. 1322 00:58:16,560 --> 00:58:17,671 AND SINCE THEN, THERE HASN'T BEEN A DAY 1323 00:58:17,695 --> 00:58:19,175 WHEN I HAVEN'T REGRETTED WHAT I DID... 1324 00:58:20,965 --> 00:58:22,565 AND WISHED I COULD SOMEHOW UNDO IT AND... 1325 00:58:23,533 --> 00:58:26,001 TAKE BACK THE HURT I KNOW I MUST HAVE CAUSED. 1326 00:58:28,038 --> 00:58:29,482 AND THAT'S WHY I'M ASKING YOUR ADVICE, YOU SEE, 1327 00:58:29,506 --> 00:58:33,909 BECAUSE... BECAUSE I'M STILL LOOKING FOR A WAY. 1328 00:58:37,247 --> 00:58:39,287 I'M NOT SURE THERE IS A WAY, ANDREW. 1329 00:58:40,217 --> 00:58:41,494 BUT IF... IF I SAW HER 1330 00:58:41,518 --> 00:58:44,097 AND TOLD HER WHAT A FOOL I WAS 1331 00:58:44,121 --> 00:58:45,641 AND BEGGED HER ON MY KNEES TO CONSIDER? 1332 00:58:46,624 --> 00:58:47,734 I DON'T THINK SHE'S THE SORT OF GIRL 1333 00:58:47,758 --> 00:58:48,998 WHO WOULD LIKE BEGGING. 1334 00:58:49,893 --> 00:58:51,593 DO YOU THINK SHE'D AT LEAST CONSIDER? 1335 00:58:54,531 --> 00:58:55,875 CONSIDER WHAT? 1336 00:58:55,899 --> 00:58:56,899 WELL, JUST SEEING ME. 1337 00:58:58,068 --> 00:59:00,379 SPENDING TIME TOGETHER, JUST BEING FRIENDS. 1338 00:59:00,403 --> 00:59:02,949 WELL, YOU'D HAVE TO LOOK AT THE LEAFLETS. 1339 00:59:02,973 --> 00:59:04,133 SEE WHAT THEY ADVISE. 1340 00:59:05,575 --> 00:59:07,687 YOU DON'T HAVE A LEAFLET ABOUT LOVE. 1341 00:59:07,711 --> 00:59:09,831 NO, BUT I'VE QUITE A FEW ON DESERTION. 1342 00:59:14,084 --> 00:59:15,084 YES. 1343 00:59:16,253 --> 00:59:17,619 WELL, THANK YOU ANYWAY. 1344 00:59:19,356 --> 00:59:21,635 YOU KNOW, SAM... IN ALL THIS TIME, 1345 00:59:21,659 --> 00:59:22,858 YOU'VE HARDLY CHANGED AT ALL. 1346 00:59:24,828 --> 00:59:26,439 REALLY? 1347 00:59:26,463 --> 00:59:27,463 BUT I HAVE. 1348 01:00:14,077 --> 01:00:15,077 SIR. 1349 01:00:16,380 --> 01:00:17,457 YOU KNOW THE MAN YOU'RE GOING TO SEE. 1350 01:00:17,481 --> 01:00:19,292 MM-HMM. MARTIN LONGMATE. 1351 01:00:19,316 --> 01:00:20,460 HE OWNS THE HOTEL, DOESN'T HE? 1352 01:00:20,484 --> 01:00:22,328 HE DOES. 1353 01:00:22,352 --> 01:00:23,762 I THINK YOU OUGHT TO KNOW I... 1354 01:00:23,786 --> 01:00:24,763 I APPLIED FOR A JOB WITH HIM, 1355 01:00:24,787 --> 01:00:25,798 TO BE HIS PERSONAL ASSISTANT. 1356 01:00:25,822 --> 01:00:27,166 DID YOU? DID YOU GET IT? 1357 01:00:27,190 --> 01:00:28,234 I DON'T THINK SO. 1358 01:00:28,258 --> 01:00:29,869 WELL, MAYBE BEST NOT TO ACCEPT IT ANYWAY, 1359 01:00:29,893 --> 01:00:30,870 NOT JUST YET. 1360 01:00:30,894 --> 01:00:31,894 THANK YOU. 1361 01:00:36,199 --> 01:00:39,778 WELL, WELL, WELL. COME TO SAY GOOD-BYE. 1362 01:00:39,802 --> 01:00:40,946 YOU'RE LEAVING? 1363 01:00:40,970 --> 01:00:44,050 THAT'S RIGHT. I GOT MY 85 POINTS. 1364 01:00:44,074 --> 01:00:46,552 THAT EARNS ME A TICKET ON THE GOOD SHIP "AQUITANIA," 1365 01:00:46,576 --> 01:00:47,887 HEADING BACK FOR NEW YORK. 1366 01:00:47,911 --> 01:00:49,755 I'M NOT SURE THAT'S GOING TO BE POSSIBLE. 1367 01:00:49,779 --> 01:00:50,956 AND WHY IS THAT? 1368 01:00:50,980 --> 01:00:52,825 WELL, YOU PROBABLY KNOW ABOUT ZIEGLER. 1369 01:00:52,849 --> 01:00:54,093 SURE. 1370 01:00:54,117 --> 01:00:55,094 BUT YOU'RE NOT GONNA TELL ME 1371 01:00:55,118 --> 01:00:56,362 I HAD ANYTHING TO DO WITH THAT, RIGHT? 1372 01:00:56,386 --> 01:00:58,164 I MEAN, I HARDLY EVEN KNEW THE MAN. 1373 01:00:58,188 --> 01:01:00,108 YOU MAY NOT KNOW ABOUT GRIFFITHS. 1374 01:01:01,458 --> 01:01:03,258 WHAT ABOUT HIM? HE'S DEAD. 1375 01:01:05,862 --> 01:01:06,862 DEAD? 1376 01:01:09,699 --> 01:01:10,859 SIT DOWN. 1377 01:01:15,539 --> 01:01:16,916 SINCE WHEN? 1378 01:01:16,940 --> 01:01:18,651 SATURDAY NIGHT. 1379 01:01:18,675 --> 01:01:20,420 HOW? 1380 01:01:20,444 --> 01:01:21,543 AN OVERDOSE. 1381 01:01:22,612 --> 01:01:24,257 WELL, WHY WOULD HE DO THAT? 1382 01:01:24,281 --> 01:01:26,926 WELL, I THOUGHT YOU MIGHT BE ABLE TO TELL ME. 1383 01:01:26,950 --> 01:01:28,910 I CAN'T TELL YOU ANYTHING. 1384 01:01:30,753 --> 01:01:32,833 OR MAYBE IT'S PRETTY OBVIOUS. 1385 01:01:33,056 --> 01:01:34,200 ZIEGLER AND GRIFFITHS, THEY DIED 1386 01:01:34,224 --> 01:01:35,464 ON THE SAME DAY, RIGHT? 1387 01:01:37,026 --> 01:01:39,472 SO MAYBE GRIFFITHS KILLED ZIEGLER. 1388 01:01:39,496 --> 01:01:41,696 I DON'T KNOW WHY. YOU CAN FIND THAT OUT. 1389 01:01:42,399 --> 01:01:44,477 HE KILLED HIM, THEN HE REGRETTED IT 1390 01:01:44,501 --> 01:01:45,811 AND HE TOOK HIS OWN LIFE. 1391 01:01:45,835 --> 01:01:46,835 HE LEFT A NOTE. 1392 01:01:48,838 --> 01:01:49,949 YEAH? 1393 01:01:49,973 --> 01:01:52,185 "IT WASN'T ME. I WASN'T RESPONSIBLE," 1394 01:01:52,209 --> 01:01:53,252 AND THAT'S ALL IT SAID. 1395 01:01:53,276 --> 01:01:55,321 WELL, THERE YOU ARE. IT'S A CONFESSION. 1396 01:01:55,345 --> 01:01:56,889 HOW WELL DID YOU KNOW HIM? 1397 01:01:56,913 --> 01:01:59,024 I NEVER MET HIM BEFORE IN MY LIFE. 1398 01:01:59,048 --> 01:02:00,359 WELL, FOR A MAN YOU NEVER MET, 1399 01:02:00,383 --> 01:02:01,827 HE SEEMED TO HAVE QUITE AN EFFECT ON YOU. 1400 01:02:01,851 --> 01:02:03,762 HE WAS THE BORING HEAD OF A BORING COMMITTEE. 1401 01:02:03,786 --> 01:02:05,164 I THINK WE ALL FELT THE SAME. 1402 01:02:05,188 --> 01:02:07,567 AND HOW DID YOU GET TO BE ON THAT COMMITTEE? 1403 01:02:07,591 --> 01:02:09,591 AS A MATTER OF FACT, I VOLUNTEERED. 1404 01:02:10,594 --> 01:02:12,271 I WAS KILLING TIME. 1405 01:02:12,295 --> 01:02:13,339 AFTER YOU FINISHED IN DEVON. 1406 01:02:13,363 --> 01:02:14,340 YEAH. 1407 01:02:14,364 --> 01:02:15,975 AND WHAT IS IT YOU WERE DOING IN DEVON? 1408 01:02:15,999 --> 01:02:18,111 WHAT IS THIS... THE THIRD DEGREE? 1409 01:02:18,135 --> 01:02:19,345 LOOK, CHRISTOPHER, 1410 01:02:19,369 --> 01:02:20,646 I'D LIKE TO HELP YOU, I REALLY WOULD, 1411 01:02:20,670 --> 01:02:22,315 BUT YOU KNOW I CAN'T. 1412 01:02:22,339 --> 01:02:23,716 AND I CAN'T LET YOU LEAVE. 1413 01:02:23,740 --> 01:02:24,740 YOU KNOW THAT. 1414 01:02:26,676 --> 01:02:28,316 YOU THINK YOU CAN STOP ME? 1415 01:02:29,212 --> 01:02:30,723 I HAVE A WIFE. 1416 01:02:30,747 --> 01:02:32,358 I HAVE 2 SONS THAT I HAVEN'T SEEN 1417 01:02:32,382 --> 01:02:33,593 IN OVER 3 YEARS. 1418 01:02:33,617 --> 01:02:35,495 I'M SORRY. 1419 01:02:35,519 --> 01:02:37,330 I THOUGHT WE WERE FRIENDS, CHRISTOPHER. 1420 01:02:37,354 --> 01:02:39,365 WELL, SO DID I. 1421 01:02:39,389 --> 01:02:41,334 MR. LONGMATE IS READY TO SEE YOU NOW. 1422 01:02:41,358 --> 01:02:42,358 THANK YOU. 1423 01:02:45,495 --> 01:02:48,441 I'D HAVE TO SAY, THIS IS A TERRIBLE BUSINESS. 1424 01:02:48,465 --> 01:02:51,544 ALMOST UNBELIEVABLE. A MURDER NOW, 1425 01:02:51,568 --> 01:02:54,514 OF ALL TIMES. 1426 01:02:54,538 --> 01:02:56,048 WELL, HAVE YOU MADE ANY PROGRESS? 1427 01:02:56,072 --> 01:02:58,451 PERHAPS, UM, JUST A COUPLE OF THINGS 1428 01:02:58,475 --> 01:02:59,515 IF YOU DON'T MIND. 1429 01:03:02,445 --> 01:03:03,445 EXCUSE ME. 1430 01:03:04,881 --> 01:03:06,247 WELL, ANYTHING I CAN DO TO HELP? 1431 01:03:09,319 --> 01:03:12,187 YOU FIRST MET DR. ZIEGLER WHEN? 1432 01:03:13,856 --> 01:03:15,901 SAME TIME AS YOU, AT THE COMMITTEE. 1433 01:03:15,925 --> 01:03:17,836 YOU WERE NEVER A PATIENT OF HIS, THEN. 1434 01:03:17,860 --> 01:03:19,205 NO. 1435 01:03:19,229 --> 01:03:21,574 HMM. WHAT'S THE MATTER WITH YOUR EYES, 1436 01:03:21,598 --> 01:03:23,809 IF YOU DON'T MIND ME ASKING? 1437 01:03:23,833 --> 01:03:25,211 I BEG YOUR PARDON? 1438 01:03:25,235 --> 01:03:26,979 I REMEMBER YOU TELLING DR. ZIEGLER 1439 01:03:27,003 --> 01:03:28,548 YOUR EYESIGHT WAS THE REASON 1440 01:03:28,572 --> 01:03:30,015 YOU WERE EXEMPT FROM THE ARMED FORCES. 1441 01:03:30,039 --> 01:03:31,517 NOTHING WRONG WITH THAT, OF COURSE, BUT 1442 01:03:31,541 --> 01:03:33,986 YOU'RE NOT WEARING GLASSES AND DIDN'T SEEM 1443 01:03:34,010 --> 01:03:35,354 TO HAVE A PROBLEM READING AT THE MEETING, 1444 01:03:35,378 --> 01:03:36,458 I SEEM TO REMEMBER. 1445 01:03:39,015 --> 01:03:40,426 WELL, UH... 1446 01:03:40,450 --> 01:03:41,782 I MIGHT AS WELL COME CLEAN. 1447 01:03:43,853 --> 01:03:45,119 ACTUALLY, I LIED. 1448 01:03:46,323 --> 01:03:49,657 REAL REASON WHY I WAS EXEMPTED WAS ANGINA. 1449 01:03:51,060 --> 01:03:52,305 I HAVE A HEART CONDITION. 1450 01:03:52,329 --> 01:03:53,673 OH, I'M SORRY TO HEAR THAT. 1451 01:03:53,697 --> 01:03:55,808 WELL, I WANT TO GO INTO POLITICS, MR. FOYLE. 1452 01:03:55,832 --> 01:03:57,042 DO YOU THINK THE PEOPLE OF HASTINGS 1453 01:03:57,066 --> 01:03:59,478 WOULD FOR SOMEONE WITH A WEAK HEART? 1454 01:03:59,502 --> 01:04:01,314 DO YOU FEEL THEY'D SOONER VOTE 1455 01:04:01,338 --> 01:04:02,848 FOR SOMEONE WHO LIES? 1456 01:04:02,872 --> 01:04:04,432 OH, I THINK YOU'RE BEING A LITTLE HARSH. 1457 01:04:05,842 --> 01:04:08,487 THE NEXT ELECTION MAY BE TOUGHER THAN ANYONE THINKS. 1458 01:04:08,511 --> 01:04:10,523 I JUST DON'T WANT TO GIVE MY POLITICAL OPPONENTS 1459 01:04:10,547 --> 01:04:12,012 ANY AMMUNITION, THAT'S ALL. 1460 01:04:13,983 --> 01:04:15,961 LOOK, I'M WELL ENOUGH TO STAND FOR PARLIAMENT. 1461 01:04:15,985 --> 01:04:17,017 I KNOW I AM. 1462 01:04:18,087 --> 01:04:20,233 I WANT TO SERVE MY COUNTRY, MR. FOYLE. 1463 01:04:20,257 --> 01:04:22,201 THAT MAY SOUND HOPELESSLY OLD-FASHIONED, 1464 01:04:22,225 --> 01:04:24,091 BUT I'M NOT GONNA LET THIS CHANCE PASS ME BY. 1465 01:04:27,464 --> 01:04:28,441 SIR. HMM. 1466 01:04:28,465 --> 01:04:29,442 DID YOU NOTICE THE WOMAN 1467 01:04:29,466 --> 01:04:30,943 LEAVING HIS OFFICE JUST NOW? 1468 01:04:30,967 --> 01:04:32,311 HIS ASSISTANT. HMM. 1469 01:04:32,335 --> 01:04:34,313 I MET HER A FEW DAYS AGO THROUGH EDITH. 1470 01:04:34,337 --> 01:04:36,582 THEY WERE BOTH PATIENTS OF DR. ZIEGLER. 1471 01:04:36,606 --> 01:04:38,817 AH. KNOW WHAT HE WAS TREATING HER FOR? 1472 01:04:38,841 --> 01:04:41,086 NO, BUT I HAVE A PRETTY GOOD IDEA. 1473 01:04:41,110 --> 01:04:42,388 WELL, IT'S GOT TO BE ONE OF THEM. 1474 01:04:42,412 --> 01:04:44,022 MAJOR KIEFER OR MARTIN LONGMATE. 1475 01:04:44,046 --> 01:04:46,058 THEY WERE BOTH IN THE ROOM. 1476 01:04:46,082 --> 01:04:47,826 OR IT COULD HAVE BEEN THAT CURATOR CHAP, I SUPPOSE. 1477 01:04:47,850 --> 01:04:48,827 MICHAEL BROWN. 1478 01:04:48,851 --> 01:04:50,263 Man: COULD HAVE BEEN ME. 1479 01:04:50,287 --> 01:04:51,631 DIDN'T LIKE TO MENTION IT, SIR. 1480 01:04:51,655 --> 01:04:53,198 WHAT DID YOU FIND ABOUT 1481 01:04:53,222 --> 01:04:54,533 GRIFFITHS' MILITARY SERVICE? 1482 01:04:54,557 --> 01:04:55,668 NOTHING, SIR. 1483 01:04:55,692 --> 01:04:57,270 IT'S ALL DEFINITELY HUSH-HUSH. 1484 01:04:57,294 --> 01:04:59,405 I MADE A FEW CALLS, BUT HIT A BRICK WALL. 1485 01:04:59,429 --> 01:05:01,173 BUT HE WAS IN THE WEST COUNTRY. 1486 01:05:01,197 --> 01:05:02,229 AS WAS KIEFER. 1487 01:05:03,466 --> 01:05:05,611 HAS YOUR LETTER ARRIVED, BY THE WAY? 1488 01:05:05,635 --> 01:05:06,612 MY PROMOTION? 1489 01:05:06,636 --> 01:05:07,647 MM-HMM. 1490 01:05:07,671 --> 01:05:09,415 NO, SIR. STILL NO NEWS. 1491 01:05:09,439 --> 01:05:10,583 Sam: CAN'T YOU GIVE HIM A CALL, SIR? 1492 01:05:10,607 --> 01:05:11,651 JIBBER THEM ON A BIT? 1493 01:05:11,675 --> 01:05:12,851 NO. IT'LL COME. 1494 01:05:12,875 --> 01:05:14,219 WITH YOUR PERMISSION, I'D LIKE TO TALK 1495 01:05:14,243 --> 01:05:15,821 TO MRS. HILTON WHILE YOU'RE AWAY. 1496 01:05:15,845 --> 01:05:16,922 CERTAINLY. 1497 01:05:16,946 --> 01:05:18,357 WHERE ARE YOU GOING, SIR? 1498 01:05:18,381 --> 01:05:21,093 LONDON. YOU'RE ABOUT TO RUN ME TO THE STATION. 1499 01:05:21,117 --> 01:05:23,796 CAN I ASK WHY YOU'RE GOING TO LONDON, SIR? 1500 01:05:23,820 --> 01:05:24,820 OF COURSE YOU CAN. 1501 01:05:43,273 --> 01:05:44,983 MISS PIERCE. 1502 01:05:45,007 --> 01:05:46,319 MR. FOYLE. 1503 01:05:46,343 --> 01:05:48,521 I WAS VERY SURPRISED TO BE GETTING YOUR CALL. 1504 01:05:48,545 --> 01:05:50,155 YOU ARE... SURPRISE... 1505 01:05:50,179 --> 01:05:51,857 QUITE HONESTLY. 1506 01:05:51,881 --> 01:05:53,726 HOW'S HASTINGS? 1507 01:05:53,750 --> 01:05:55,027 MUCH THE SAME AS HERE, I'D IMAGINE. 1508 01:05:55,051 --> 01:05:56,028 WE'RE JUST WAITING. 1509 01:05:56,052 --> 01:05:57,697 OH, THE END OF THE WAR. 1510 01:05:57,721 --> 01:05:59,232 I UNDERSTAND CHURCHILL AND STALIN 1511 01:05:59,256 --> 01:06:01,334 ARE NEGOTIATING THE EXACT MOMENT 1512 01:06:01,358 --> 01:06:03,068 TO ANNOUNCE IT. 1513 01:06:03,092 --> 01:06:05,371 MEANWHILE, I CAN RELIABLY INFORM YOU 1514 01:06:05,395 --> 01:06:07,573 THAT YOU CAN EXPECT AN ANNOUNCEMENT 1515 01:06:07,597 --> 01:06:09,308 ON THE WIRELESS THIS EVENING. 1516 01:06:09,332 --> 01:06:10,509 WHAT? THAT IT'S OVER? 1517 01:06:10,533 --> 01:06:12,911 NO. MINISTRY OF INFORMATION IS GOING 1518 01:06:12,935 --> 01:06:15,715 TO ANNOUNCE THAT THERE'LL BE AN ANNOUNCEMENT TOMORROW. 1519 01:06:15,739 --> 01:06:16,982 IN OTHER WORDS, THE ANNOUNCEMENT 1520 01:06:17,006 --> 01:06:18,684 OF THE ANNOUNCEMENT. 1521 01:06:18,708 --> 01:06:20,152 GOOD TO SEE THE SPIRIT OF COLONEL BLIMP 1522 01:06:20,176 --> 01:06:21,509 STILL ALIVE AND WELL. 1523 01:06:23,580 --> 01:06:25,090 HE SAID YOU WANTED MY HELP. 1524 01:06:25,114 --> 01:06:26,626 THAT MAKES A PLEASANT CHANGE. 1525 01:06:26,650 --> 01:06:29,895 WELL, SINCE YOU'VE BEEN SO VERY UNHELPFUL 1526 01:06:29,919 --> 01:06:31,096 ON TWO SEPARATE OCCASIONS 1527 01:06:31,120 --> 01:06:32,531 DURING THE COURSE OF THE WAR SO FAR, 1528 01:06:32,555 --> 01:06:33,599 I THOUGHT I'D GIVE YOU THE OPPORTUNITY 1529 01:06:33,623 --> 01:06:34,800 TO MAKE UP FOR IT. 1530 01:06:34,824 --> 01:06:36,435 POINT TAKEN. 1531 01:06:36,459 --> 01:06:38,003 JUST NEED SOME INFORMATION. 1532 01:06:38,027 --> 01:06:39,505 GO ON. 1533 01:06:39,529 --> 01:06:42,107 SOMETIME LAST YEAR, MAYBE THIS, 1534 01:06:42,131 --> 01:06:44,243 IN THE WEST OF ENGLAND, DEVON PERHAPS, 1535 01:06:44,267 --> 01:06:45,444 SOMETHING HAPPENED... 1536 01:06:45,468 --> 01:06:47,446 A NAVAL OPERATION INVOLVING THE AMERICANS 1537 01:06:47,470 --> 01:06:49,103 ON A BEACH, MAYBE. 1538 01:06:50,674 --> 01:06:52,585 CAN YOU BE A LITTLE MORE SPECIFIC? 1539 01:06:52,609 --> 01:06:54,953 WELL, NO... I JUST HAVE ONE NAME... GRIFFITHS. 1540 01:06:54,977 --> 01:06:57,055 MARK GRIFFITHS. ROYAL SIGNALS. 1541 01:06:57,079 --> 01:06:58,190 YOU'VE MADE INQUIRIES. 1542 01:06:58,214 --> 01:06:59,525 NOBODY WILL TALK TO ME. 1543 01:06:59,549 --> 01:07:01,269 AND WHAT MAKES YOU THINK THEY'LL TALK TO ME? 1544 01:07:04,421 --> 01:07:05,665 I'LL NEED A COUPLE OF HOURS. 1545 01:07:05,689 --> 01:07:06,689 ALL RIGHT. 1546 01:07:07,691 --> 01:07:09,402 UH... WHERE WILL YOU BE? 1547 01:07:09,426 --> 01:07:11,069 WHEREVER YOU LIKE. 1548 01:07:11,093 --> 01:07:12,237 HOW ABOUT WHITEHALL? 1549 01:07:12,261 --> 01:07:14,039 KINGLY STREET SHOULD BE QUIET ENOUGH. 1550 01:07:14,063 --> 01:07:16,074 YOU'VE SEEN... THERE ARE CROWDS EVERYWHERE. 1551 01:07:16,098 --> 01:07:18,010 ALL WAITING FOR THE END. 1552 01:07:18,034 --> 01:07:19,412 EVERYONE'S OUT THERE CELEBRATING 1553 01:07:19,436 --> 01:07:22,247 AND HERE ARE YOU AND I, STILL STUCK IN THE SHADOWS. 1554 01:07:22,271 --> 01:07:24,550 OH, I THOUGHT YOU LIKED THE SHADOWS. 1555 01:07:24,574 --> 01:07:27,007 5:00. GOOD TO SEE YOU AGAIN. 1556 01:07:44,661 --> 01:07:46,405 MRS. HILTON. YES? 1557 01:07:46,429 --> 01:07:48,207 SERGEANT MILNER. HASTINGS POLICE. 1558 01:07:48,231 --> 01:07:50,543 I'VE COME ABOUT DR. ZIEGLER. 1559 01:07:50,567 --> 01:07:51,844 YOU'D BETTER COME IN. 1560 01:07:51,868 --> 01:07:52,868 THANK YOU. 1561 01:07:59,942 --> 01:08:01,420 ARE YOU ON YOUR OWN? 1562 01:08:01,444 --> 01:08:03,911 NO. MY HUSBAND EDDIE'S UPSTAIRS ASLEEP. 1563 01:08:05,014 --> 01:08:06,058 DEMOB. 1564 01:08:06,082 --> 01:08:07,282 YEAH, HE WAS IN ITALY. 1565 01:08:09,519 --> 01:08:11,664 YOU DON'T REMEMBER MEETING ME, DO YOU? 1566 01:08:11,688 --> 01:08:12,665 NO. 1567 01:08:12,689 --> 01:08:15,000 I WAS WITH MY WIFE EDITH. 1568 01:08:15,024 --> 01:08:16,024 SHE'S PREGNANT. 1569 01:08:17,427 --> 01:08:18,738 YOUR HUSBAND DOESN'T NEED TO KNOW 1570 01:08:18,762 --> 01:08:20,639 ANYTHING ABOUT THIS, BUT I DO. 1571 01:08:20,663 --> 01:08:22,641 PLEASE. 1572 01:08:22,665 --> 01:08:25,043 WHEN YOU MET MY WIFE AT DR. ZIEGLER'S SURGERY, 1573 01:08:25,067 --> 01:08:26,901 YOU WERE HEAVILY PREGNANT. 1574 01:08:29,305 --> 01:08:30,371 WHERE IS THE BABY? 1575 01:08:32,675 --> 01:08:33,835 SHE'S WITH MY MOTHER. 1576 01:08:35,211 --> 01:08:36,844 AND YOUR HUSBAND HAS NO IDEA. 1577 01:08:38,681 --> 01:08:40,760 WE SUSPECT HE KNOWS SOMETHING'S NOT RIGHT, 1578 01:08:40,784 --> 01:08:43,751 BUT... I DO LOVE HIM. 1579 01:08:45,121 --> 01:08:47,533 BUT HE'S BEEN AWAY FOR 4 YEARS. 1580 01:08:47,557 --> 01:08:48,557 I WAS ON MY OWN. 1581 01:08:49,859 --> 01:08:51,979 I WISH IT HADN'T HAPPENED, BUT IT DID. 1582 01:08:53,430 --> 01:08:54,407 NOW HE'S BACK AND I'VE BEEN 1583 01:08:54,431 --> 01:08:56,675 TEARING MYSELF APART. 1584 01:08:56,699 --> 01:08:59,077 I CAN'T TELL HIM. HE'D KILL ME. 1585 01:08:59,101 --> 01:09:00,868 BUT DR. ZIEGLER KNEW. 1586 01:09:02,439 --> 01:09:04,349 I WAS TERRIFIED HE'D TELL EDDIE ABOUT ME, 1587 01:09:04,373 --> 01:09:05,918 ABOUT ME AND THE BABY. 1588 01:09:05,942 --> 01:09:08,353 IS THAT WHY YOU WENT TO THE MUSEUM? 1589 01:09:08,377 --> 01:09:09,655 TO SEE HIM? 1590 01:09:09,679 --> 01:09:10,679 NO. 1591 01:09:13,650 --> 01:09:16,016 I WENT TO SEE MARTIN. MR. LONGMATE. 1592 01:09:18,788 --> 01:09:19,821 HE'S THE FATHER. 1593 01:09:21,991 --> 01:09:22,991 RIGHT. 1594 01:09:24,093 --> 01:09:25,973 WE DIDN'T MEAN FOR IT TO HAPPEN. 1595 01:09:26,563 --> 01:09:28,407 HE WAS ON HIS OWN, TOO. 1596 01:09:28,431 --> 01:09:30,471 HIS WIFE HAD DIED IN A BOMBING RAID. 1597 01:09:32,134 --> 01:09:34,580 I FELT SORRY FOR HIM AND... 1598 01:09:34,604 --> 01:09:36,982 ONE NIGHT WE WERE WORKING LATE. 1599 01:09:37,006 --> 01:09:38,272 DOES HE KNOW THE BABY'S HIS? 1600 01:09:39,943 --> 01:09:41,987 HE WANTS TO GET RID OF IT, 1601 01:09:42,011 --> 01:09:43,251 BUT I COULDN'T DO THAT. 1602 01:09:45,682 --> 01:09:47,593 SO THEN HE SAID HE KNEW PEOPLE. 1603 01:09:47,617 --> 01:09:50,057 HE SAID HE COULD ARRANGE FOR IT TO BE ADOPTED. 1604 01:09:50,753 --> 01:09:52,197 AND THAT'S WHAT WE WERE GONNA DO. 1605 01:09:52,221 --> 01:09:54,900 BUT THEN YOUR HUSBAND CAME HOME. 1606 01:09:54,924 --> 01:09:56,090 I'VE BEEN SO SCARED. 1607 01:09:57,326 --> 01:09:58,303 I DON'T WANT TO LOSE HIM. 1608 01:09:58,327 --> 01:09:59,705 I COULDN'T BEAR THAT. 1609 01:09:59,729 --> 01:10:00,895 IF HE FINDS OUT... 1610 01:10:02,999 --> 01:10:06,011 EDDIE MENTIONED HE WAS SEEING DR. ZIEGLER. 1611 01:10:06,035 --> 01:10:07,746 I PANICKED. 1612 01:10:07,770 --> 01:10:08,747 I HAD TO TALK TO SOMEONE. 1613 01:10:08,771 --> 01:10:11,216 I THOUGHT MARTIN WOULD KNOW WHAT TO DO. 1614 01:10:11,240 --> 01:10:12,880 SO I WENT TO THE MUSEUM... 1615 01:10:14,010 --> 01:10:15,130 BUT IT WAS TOO LATE. 1616 01:10:16,245 --> 01:10:17,623 YOU DIDN'T SEE MR. LONGMATE. 1617 01:10:17,647 --> 01:10:19,313 NO. HE'D ALREADY GONE. 1618 01:10:21,985 --> 01:10:23,996 THAT'S ALL I NEED TO KNOW. 1619 01:10:24,020 --> 01:10:25,330 WILL YOU BE COMING BACK? 1620 01:10:25,354 --> 01:10:28,656 NO. I HAVE EVERYTHING. I'LL SEE MYSELF OUT. 1621 01:10:44,340 --> 01:10:45,340 I HEARD. 1622 01:10:47,510 --> 01:10:48,510 EVERYTHING. 1623 01:11:34,791 --> 01:11:36,001 YOU LIKE TO INHABIT 1624 01:11:36,025 --> 01:11:37,836 DANGEROUS TERRITORY, MR. FOYLE. 1625 01:11:37,860 --> 01:11:39,104 WELL, NOT BY CHOICE. 1626 01:11:39,128 --> 01:11:41,173 WELL, THIS TIME EVEN YOU SHOULD TREAD CAREFULLY. 1627 01:11:41,197 --> 01:11:42,541 I'VE STUCK MY NECK OUT FOR YOU, 1628 01:11:42,565 --> 01:11:43,709 AND I HAVE TO SAY 1629 01:11:43,733 --> 01:11:46,133 I FELT A VERY COLD BREEZE INDEED. 1630 01:11:47,503 --> 01:11:48,647 OPERATION TIGER. DOES THAT MEAN 1631 01:11:48,671 --> 01:11:50,382 ANYTHING TO YOU? 1632 01:11:50,406 --> 01:11:51,884 MIGHT. 1633 01:11:51,908 --> 01:11:54,319 SLAPTON SANDS IN DEVON. 1634 01:11:54,343 --> 01:11:55,487 WHAT HAPPENED THERE? 1635 01:11:55,511 --> 01:11:56,589 NOTHING HAPPENED THERE. 1636 01:11:56,613 --> 01:11:58,057 THAT'S THE OFFICIAL VERDICT 1637 01:11:58,081 --> 01:11:59,257 AND THAT'S THE WAY IT SHALL REMAIN 1638 01:11:59,281 --> 01:12:00,593 FOR MANY YEARS TO COME. 1639 01:12:00,617 --> 01:12:02,561 UNOFFICIALLY? 1640 01:12:02,585 --> 01:12:05,564 YOU NEVER SPOKE TO ME, I NEVER GAVE YOU THIS, 1641 01:12:05,588 --> 01:12:07,532 AND IT WOULD BE BETTER IF NOBODY EVER FOUND OUT 1642 01:12:07,556 --> 01:12:09,401 YOU KNEW ANYTHING ABOUT IT. 1643 01:12:09,425 --> 01:12:10,669 ALL RIGHT. 1644 01:12:10,693 --> 01:12:13,105 JUST REMEMBER... A WAR ALWAYS HIDES 1645 01:12:13,129 --> 01:12:15,440 A GREAT MANY DIRTY SECRETS. 1646 01:12:15,464 --> 01:12:17,144 THIS HAS BEEN A LONG WAR... 1647 01:12:17,867 --> 01:12:20,067 AND THIS SECRET'S VERY DIRTY, INDEED. 1648 01:12:35,485 --> 01:12:36,662 HE WANTED HER TO GET RID OF IT, 1649 01:12:36,686 --> 01:12:37,663 BUT SHE REFUSED, 1650 01:12:37,687 --> 01:12:39,732 SO HE WAS GOING TO GET IT ADOPTED. 1651 01:12:39,756 --> 01:12:41,300 IT TURNS OUT MARTIN LONGMATE'S 1652 01:12:41,324 --> 01:12:42,868 NOT QUITE AS STRAIGHTFORWARD AS HE SEEMS. 1653 01:12:42,892 --> 01:12:43,892 WAS HE EVER? 1654 01:12:45,261 --> 01:12:46,261 SERGEANT? 1655 01:12:47,997 --> 01:12:49,375 WHAT'S GOING ON? 1656 01:12:49,399 --> 01:12:50,476 OH, NOTHING, SIR. 1657 01:12:50,500 --> 01:12:52,978 IT'S... IN THE... JUST A CARTOON, SIR. 1658 01:12:53,002 --> 01:12:54,747 YOU PROBABLY DON'T READ IT. "JANE." 1659 01:12:54,771 --> 01:12:55,981 "JANE." RIGHT. NOT A STITCH ON TODAY, 1660 01:12:56,005 --> 01:12:56,982 SO I SEE. 1661 01:12:57,006 --> 01:12:58,183 YOU'D PROBABLY NOTICE THAT. 1662 01:12:58,207 --> 01:13:00,252 YES, SIR. THE LADS AND I 1663 01:13:00,276 --> 01:13:02,154 WERE JUST COMMENTING ON IT. 1664 01:13:02,178 --> 01:13:04,690 I SUPPOSE IT'S TO MARK THE END OF THE WAR. 1665 01:13:04,714 --> 01:13:05,958 WELL, NOT A MOMENT TOO SOON, 1666 01:13:05,982 --> 01:13:07,526 IF THAT'S ANYTHING TO GO BY. 1667 01:13:07,550 --> 01:13:08,627 RIGHT, SIR. UH. 1668 01:13:08,651 --> 01:13:10,028 WE'RE JUST OFF TO WILDER ROAD. 1669 01:13:10,052 --> 01:13:11,397 TAKE A PEEK AT THE NEW HQ. 1670 01:13:11,421 --> 01:13:14,154 I SHOULD. 1671 01:13:15,525 --> 01:13:18,058 PAUL. IT'S HERE. 1672 01:13:22,499 --> 01:13:23,531 I SHOULD OPEN IT. 1673 01:13:37,146 --> 01:13:39,024 I'VE GOT IT. AH, DARLING. 1674 01:13:42,018 --> 01:13:44,719 SIR... THANK YOU. 1675 01:13:46,155 --> 01:13:47,867 CONGRATULATIONS. 1676 01:13:47,891 --> 01:13:49,702 OH! 1677 01:13:49,726 --> 01:13:51,637 EDITH. I CAME HERE AT SUCH A PACE 1678 01:13:51,661 --> 01:13:55,340 I... PAUL, I THINK IT'S COMING. 1679 01:13:55,364 --> 01:13:56,375 UH... 1680 01:13:56,399 --> 01:13:57,543 Foyle: CHAIR. 1681 01:13:57,567 --> 01:13:59,779 UH... GET BROOKE BACK, WILL YOU? 1682 01:13:59,803 --> 01:14:01,847 UH... WHAT'S THE... 1683 01:14:01,871 --> 01:14:03,215 HOSPITAL NUMBER? 1684 01:14:03,239 --> 01:14:05,384 AH, 283. UHH. 1685 01:14:05,408 --> 01:14:06,452 WHERE'S SAM? 1686 01:14:06,476 --> 01:14:07,520 Edith: AAH. 1687 01:14:07,544 --> 01:14:09,789 SHE'S, UM... 1688 01:14:09,813 --> 01:14:11,757 WITH THE SERVICEMEN'S ASSOCIATION THIS MORNING. 1689 01:14:11,781 --> 01:14:13,091 OH, I'M SORRY, PAUL. 1690 01:14:13,115 --> 01:14:14,092 HONEY, DON'T WORRY. 1691 01:14:14,116 --> 01:14:15,416 UHH... OH. 1692 01:14:16,486 --> 01:14:17,897 Edith: UHH. 1693 01:14:17,921 --> 01:14:19,131 MISSED HIM, SIR. 1694 01:14:19,155 --> 01:14:20,365 NEVER MIND. THANK YOU. 1695 01:14:20,389 --> 01:14:22,768 DAMN 1696 01:14:22,792 --> 01:14:26,238 Edith: UHH. UHH. 1697 01:14:39,843 --> 01:14:41,620 HOLD ON. UHH. 1698 01:14:43,780 --> 01:14:45,257 THAT'S IT. WE'RE NEARLY THERE. 1699 01:14:45,281 --> 01:14:47,214 UHH. 1700 01:14:51,921 --> 01:14:54,489 Edith: UHH. 1701 01:15:07,804 --> 01:15:09,724 Milner: THANK YOU, SIR. Foyle: GOOD LUCK. 1702 01:15:37,433 --> 01:15:39,678 I THINK IT'S TIME YOU EXPLAIN. 1703 01:15:39,702 --> 01:15:41,546 IF IT'S ALL IN THERE, WHAT ELSE TO YOU WANT TO KNOW? 1704 01:15:41,570 --> 01:15:43,015 I WANT TO HEAR IT FROM YOUR POINT OF VIEW. 1705 01:15:43,039 --> 01:15:44,039 I WASN'T THERE. 1706 01:15:47,844 --> 01:15:51,857 IT WAS A TRAINING EXERCISE AT SLAPTON SANDS 1707 01:15:51,881 --> 01:15:54,727 FOR THE LANDINGS AT UTAH BEACH... 1708 01:15:54,751 --> 01:15:57,062 OPERATION TIGER. 1709 01:15:57,086 --> 01:16:00,365 A YEAR AGO, APRIL 28... 1710 01:16:00,389 --> 01:16:03,401 I'D BEEN TRANSFERRED TO THE AMPHIBIOUS TRUCK COMPANY 1711 01:16:03,425 --> 01:16:06,371 WORKING ON FLOATING HARBORS AND LSTs... 1712 01:16:06,395 --> 01:16:09,041 LANDING SHIPS, TANKS, THAT KIND OF STUFF. 1713 01:16:09,065 --> 01:16:11,543 I WAS BILLETED WITH THE FOURTH INFANTRY DIVISION. 1714 01:16:11,567 --> 01:16:13,779 I GOT TO KNOW A LOT OF THE BOYS. 1715 01:16:13,803 --> 01:16:16,749 THAT'S WHAT MOST OF THEM WERE, JUST KIDS, 1716 01:16:16,773 --> 01:16:19,785 A FEW YEARS OLDER THAN MY OWN. 1717 01:16:19,809 --> 01:16:21,186 ANYWAY, YOU KNOW, ONE NIGHT 1718 01:16:21,210 --> 01:16:23,822 RIGHT IN THE MIDDLE OF AN EXERCISE, 1719 01:16:23,846 --> 01:16:27,059 9 GERMAN E-BOATS CAME OUT OF NOWHERE, 1720 01:16:27,083 --> 01:16:29,461 AND THERE WAS A WHOLE FLEET OF LSTs 1721 01:16:29,485 --> 01:16:32,931 JUST SITTING THERE RIGHT IN FRONT OF THEM, 1722 01:16:32,955 --> 01:16:35,400 SO THEY OPENED FIRE, 1723 01:16:35,424 --> 01:16:39,559 749 OF OUR SOLDIERS AND SAILORS KILLED. 1724 01:16:41,264 --> 01:16:43,708 IT WAS ALL HUSHED UP. 1725 01:16:43,732 --> 01:16:46,544 THEY HAD TO THINK ABOUT MORALE. 1726 01:16:46,568 --> 01:16:49,214 SO, WHY DID NOBODY WARN THE KIDS ON THE LSTs 1727 01:16:49,238 --> 01:16:52,217 THAT THE GERMANS WERE ON THEIR WAY? 1728 01:16:52,241 --> 01:16:55,687 WELL, I'LL TELL YOU. THEY DID... 1729 01:16:55,711 --> 01:16:58,690 BUT IT TURNED OUT THERE'D BEEN A TYPING MISTAKE. 1730 01:16:58,714 --> 01:17:02,294 SOMEONE HAD SENT OUT THE WRONG RADIO FREQUENCY, 1731 01:17:02,318 --> 01:17:05,998 JUST A COUPLE OF MISPLACED NUMBERS... THAT'S ALL... 1732 01:17:06,022 --> 01:17:08,867 SO NO ONE ON THE LSTs HEARD ANYTHING, 1733 01:17:08,891 --> 01:17:10,969 AND ALL THOSE PEOPLE DIED. 1734 01:17:10,993 --> 01:17:12,671 AND THAT WAS GRIFFITHS? 1735 01:17:12,695 --> 01:17:14,873 TOOK ME A YEAR TO FIND OUT... 1736 01:17:14,897 --> 01:17:17,776 TALKING TO THE RIGHT PEOPLE, 1737 01:17:17,800 --> 01:17:19,611 ASKING A LOT OF QUESTIONS ABOUT SOMETHING 1738 01:17:19,635 --> 01:17:21,746 THAT WASN'T SUPPOSED TO HAVE HAPPENED... 1739 01:17:21,770 --> 01:17:24,116 BUT HE WAS THE ONE RESPONSIBLE. 1740 01:17:24,140 --> 01:17:26,584 GRIFFITHS WAS A MAJOR WITH THE ROYAL SIGNALS CORPS, 1741 01:17:26,608 --> 01:17:29,454 ALLIED LIAISON. 1742 01:17:29,478 --> 01:17:31,790 HE DID THE RIGHT THING, THEN, KILLING HIMSELF. 1743 01:17:31,814 --> 01:17:36,195 NO! YOU DON'T UNDERSTAND. 1744 01:17:36,219 --> 01:17:38,030 I SEE THOSE KIDS. 1745 01:17:38,054 --> 01:17:39,998 EVERY NIGHT, I SEE THEM. 1746 01:17:40,022 --> 01:17:42,957 I CAN'T GET THEM OUT OF MY HEAD. 1747 01:17:46,996 --> 01:17:49,607 I JUST WANTED HIM TO ACCEPT RESPONSIBILITY. 1748 01:17:49,631 --> 01:17:51,877 THAT'S ALL. 1749 01:17:51,901 --> 01:17:53,678 I THOUGHT, IF HE DID THAT, 1750 01:17:53,702 --> 01:17:55,747 THEN MAYBE I COULD MAKE SENSE OF IT. 1751 01:17:55,771 --> 01:17:58,383 WELL, THE FACT IS, NOBODY KNOWS WHAT HAPPENED. 1752 01:17:58,407 --> 01:17:59,885 THE RADIO FREQUENCIES WERE CHANGED. 1753 01:17:59,909 --> 01:18:02,187 THE GERMANS NOTICED AN INCREASE IN RADIO TRAFFIC. 1754 01:18:02,211 --> 01:18:03,722 WHILE THE CORVETTES DIDN'T SHOW UP, 1755 01:18:03,746 --> 01:18:05,190 THE LSTs WERE IN THE WRONG FORMATION, 1756 01:18:05,214 --> 01:18:08,293 SO, WHATEVER YOU MAY THINK, IT WASN'T ONE MAN'S MISTAKE. 1757 01:18:08,317 --> 01:18:10,362 GRIFFITHS WAS IN CHARGE, AND AT THE END OF IT, 1758 01:18:10,386 --> 01:18:11,730 THEY JUST SHIPPED HIM OUT. 1759 01:18:11,754 --> 01:18:13,565 THEY GOT RID OF HIM. 1760 01:18:13,589 --> 01:18:15,467 AS FAR AS HE WAS CONCERNED, THAT WAS THE END OF IT. 1761 01:18:15,491 --> 01:18:17,535 HE JUST RAN OUT. 1762 01:18:17,559 --> 01:18:20,072 IT WAS REALLY WORTH HOUNDING HIM TO DEATH? 1763 01:18:20,096 --> 01:18:22,140 I DIDN'T WANT HIM TO DIE. 1764 01:18:22,164 --> 01:18:24,564 THAT WASN'T THE IDEA. I SWEAR TO IT. 1765 01:18:25,935 --> 01:18:29,114 I DON'T KNOW WHAT I WANTED. 1766 01:18:29,138 --> 01:18:31,583 I SHOULD NEVER HAVE COME. 1767 01:18:31,607 --> 01:18:34,819 IT'S A BIT LATE FOR THAT. 1768 01:18:34,843 --> 01:18:37,455 SO, NOW WHAT? 1769 01:18:37,479 --> 01:18:40,158 FROM THE LAW'S POINT OF VIEW, THERE'S NOT A CASE AGAINST YOU 1770 01:18:40,182 --> 01:18:42,549 THAT WOULD STAND UP IN A COURT... 1771 01:18:45,288 --> 01:18:47,565 SO YOU'RE FREE TO GO. 1772 01:18:47,589 --> 01:18:48,934 SO, THAT'S IT, THEN? 1773 01:18:48,958 --> 01:18:50,891 I THINK SO, DON'T YOU? 1774 01:18:53,396 --> 01:18:55,908 FUNNY THING ABOUT WAR, CHRISTOPHER... 1775 01:18:55,932 --> 01:18:58,343 PEOPLE CHANGE. 1776 01:18:58,367 --> 01:19:01,068 ARE YOU THE ONLY ONE WHO REMAINED ABOVE IT ALL? 1777 01:19:26,495 --> 01:19:29,174 SO, WHAT ARE YOU GONNA DO WITH YOURSELF, SAM? 1778 01:19:29,198 --> 01:19:30,809 AFTER THE WAR? 1779 01:19:30,833 --> 01:19:33,312 DON'T EVEN WANT TO THINK ABOUT IT, 1780 01:19:33,336 --> 01:19:37,671 BUT IT LOOKS AS IF ADVERTISING AND POLITICS ARE OUT. 1781 01:19:39,241 --> 01:19:40,341 HOW ABOUT YOU? 1782 01:19:42,178 --> 01:19:45,190 I DON'T KNOW. 1783 01:19:45,214 --> 01:19:46,658 WILL YOU STAY IN HASTINGS? 1784 01:19:46,682 --> 01:19:48,726 HMM, I SUPPOSE SO. 1785 01:19:48,750 --> 01:19:50,028 I'LL GO FISHING WITH DAD, 1786 01:19:50,052 --> 01:19:52,530 AND WE'LL SPEND SOME TIME TOGETHER. 1787 01:19:52,554 --> 01:19:55,114 I HAVEN'T REALLY GOT ANYWHERE ELSE TO GO. 1788 01:19:55,924 --> 01:19:57,669 WELL, WILL YOU FLY AGAIN? 1789 01:19:57,693 --> 01:19:59,104 WELL, MY EYESIGHT IS MORE OR LESS SHOT TO PIECES 1790 01:19:59,128 --> 01:20:01,739 WITH THE SINUSITIS, SO NO. 1791 01:20:01,763 --> 01:20:03,575 I THINK THAT'S FINISHED. 1792 01:20:03,599 --> 01:20:06,445 WELL, YOU'LL HAVE TO GO INTO BUSINESS, THEN, 1793 01:20:06,469 --> 01:20:08,113 OR MAYBE YOU CAN JOIN THE POLICE. 1794 01:20:08,137 --> 01:20:10,282 HMM, THEN YOU CAN BE MY DRIVER. 1795 01:20:10,306 --> 01:20:13,318 I DON'T THINK SO. 1796 01:20:13,342 --> 01:20:16,088 THAT'S THE WORST OF IT, SAM, 1797 01:20:16,112 --> 01:20:19,691 THIS FEELING I HAVE THAT MAYBE THE BEST OF MY LIFE IS OVER... 1798 01:20:19,715 --> 01:20:22,927 FLYING THE DAWN PATROL, THE FRIENDS I MADE, 1799 01:20:22,951 --> 01:20:24,863 EVEN THE ONES I LOST. 1800 01:20:24,887 --> 01:20:27,832 HOW CAN I WORK IN AN OFFICE, 1801 01:20:27,856 --> 01:20:29,601 TRAVEL IN AND OUT ON THE 37 BUS 1802 01:20:29,625 --> 01:20:31,303 AFTER WHAT I'VE BEEN THROUGH? 1803 01:20:31,327 --> 01:20:32,759 HOW CAN ANY OF US? 1804 01:20:35,064 --> 01:20:37,009 MAYBE YOU COULD WRITE. 1805 01:20:37,033 --> 01:20:39,077 YOU USED TO WRITE REAMS OF POETRY. 1806 01:20:39,101 --> 01:20:42,347 WELL, I USED TO SCRIBBLE A BIT, I SUPPOSE. 1807 01:20:42,371 --> 01:20:43,982 WHAT WAS THAT POEM YOU TOLD ME? 1808 01:20:44,006 --> 01:20:45,083 OH, I DON'T REMEMBER. 1809 01:20:45,107 --> 01:20:46,973 OH, PLEASE, ANDREW. 1810 01:20:48,477 --> 01:20:50,022 WELL, ACTUALLY, I WROTE ONE QUITE RECENTLY, 1811 01:20:50,046 --> 01:20:51,423 JUST BEFORE I LEFT MALTA. 1812 01:20:51,447 --> 01:20:53,425 GO ON. 1813 01:20:53,449 --> 01:20:54,926 DON'T KNOW WHETHER IT'S ANY GOOD OR NOT, 1814 01:20:54,950 --> 01:20:56,716 BUT IT'S CALLED "ALL CLEAR." 1815 01:20:59,422 --> 01:21:01,166 THEY SOUNDED OUT THE LAST ALL CLEAR 1816 01:21:01,190 --> 01:21:04,536 AND TOLD US, THOSE WHO MADE IT HERE, 1817 01:21:04,560 --> 01:21:05,970 THAT VERY SOON, WE'LL HOLD ONCE MORE 1818 01:21:05,994 --> 01:21:09,374 THOSE THINGS THAT WE HELD DEAR. 1819 01:21:09,398 --> 01:21:12,277 YET, NOTHING IS CLEAR TO ME. 1820 01:21:12,301 --> 01:21:16,181 I GAZE FROM DARKNESS TO A SUMMER HAZE, 1821 01:21:16,205 --> 01:21:17,582 AND, THOUGH THEY PART, THE CLOUDS OF WAR 1822 01:21:17,606 --> 01:21:20,441 LEAD ONLY TO UNCERTAIN DAYS. 1823 01:21:26,182 --> 01:21:28,382 DO YOU REALLY THINK THAT? 1824 01:21:29,552 --> 01:21:31,363 I THINK THAT'S VERY SAD. 1825 01:21:31,387 --> 01:21:32,964 OH, SAM, I'M SORRY. 1826 01:21:32,988 --> 01:21:35,100 I'VE GOT TO WATCH OUT FOR MYSELF. 1827 01:21:35,124 --> 01:21:37,269 I'M BEGINNING TO SOUND LIKE AN OLD MAN. 1828 01:21:37,293 --> 01:21:40,872 WELL, YOU DON'T LOOK LIKE ONE. 1829 01:21:40,896 --> 01:21:43,375 SAM, WHY DON'T WE GET MARRIED? 1830 01:21:43,399 --> 01:21:45,377 WHAT? I MEAN IT. 1831 01:21:45,401 --> 01:21:47,212 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE GOING TO DO. 1832 01:21:47,236 --> 01:21:48,413 I DON'T KNOW WHAT I'M GOING TO DO. 1833 01:21:48,437 --> 01:21:49,581 SURELY MAKES SENSE TO NOT KNOW 1834 01:21:49,605 --> 01:21:51,416 WHAT WE'RE GOING TO DO TOGETHER. 1835 01:21:51,440 --> 01:21:53,251 IS THAT WHY YOU INVITED ME DOWN HERE? 1836 01:21:53,275 --> 01:21:54,555 DON'T GET ANGRY WITH ME. 1837 01:21:56,945 --> 01:21:59,291 I SAID I'D BE YOUR FRIEND. 1838 01:21:59,315 --> 01:22:02,394 I SAID I'D SEE YOU AGAIN, BUT THAT'S ALL. 1839 01:22:02,418 --> 01:22:05,597 IT'S UNFAIR TO ASK FOR MORE, 1840 01:22:05,621 --> 01:22:08,400 ESPECIALLY IN SO UNROMANTIC A FASHION. 1841 01:22:08,424 --> 01:22:11,203 ALL RIGHT, BUT I MIGHT AS WELL TELL YOU, 1842 01:22:11,227 --> 01:22:13,405 I'M GONNA WORK ON YOU, SAM, 1843 01:22:13,429 --> 01:22:15,807 UNTIL ONE DAY, YOU'LL CHANGE YOUR MIND ABOUT ME 1844 01:22:15,831 --> 01:22:18,042 AND FORGIVE ME FOR BEING SUCH A BLOODY FOOL, 1845 01:22:18,066 --> 01:22:19,277 AND YOU WILL MARRY ME. 1846 01:22:19,301 --> 01:22:20,979 OH, YES? 1847 01:22:21,003 --> 01:22:22,180 IF ONLY BECAUSE YOU'D SECRETLY LOVE 1848 01:22:22,204 --> 01:22:25,350 TO HAVE MY DAD AS YOUR FATHER-IN-LAW. 1849 01:22:25,374 --> 01:22:27,974 HA HA! HMM. 1850 01:22:29,245 --> 01:22:31,389 LET'S DRIVE BACK AND GET A PINT. 1851 01:22:31,413 --> 01:22:33,514 ALL RIGHT. 1852 01:22:42,358 --> 01:22:43,990 EVERYTHING ALL RIGHT? 1853 01:22:45,827 --> 01:22:48,073 MR. LONGMATE, COULD I HAVE A WORD? 1854 01:22:48,097 --> 01:22:50,208 OF COURSE. SHALL WE USE MY OFFICE? 1855 01:22:50,232 --> 01:22:51,876 PROBABLY WISE. 1856 01:22:51,900 --> 01:22:54,068 PLEASE FOLLOW ME. 1857 01:22:56,172 --> 01:22:59,251 IS THIS ABOUT DR. ZIEGLER? 1858 01:22:59,275 --> 01:23:01,319 WHO ELSE? 1859 01:23:01,343 --> 01:23:02,754 WELL, PLEASE SIT DOWN. 1860 01:23:02,778 --> 01:23:04,489 NO. I WON'T STAY LONGER THAN I HAVE TO. 1861 01:23:04,513 --> 01:23:06,525 PERHAPS YOU SHOULD. 1862 01:23:06,549 --> 01:23:08,160 SHOULD I? 1863 01:23:08,184 --> 01:23:10,595 WITH A HEART CONDITION LIKE YOURS, YOU CAN'T BE TOO CAREFUL. 1864 01:23:10,619 --> 01:23:13,932 THAT'S VERY CONSIDERATE, BUT I'LL BE FINE. 1865 01:23:13,956 --> 01:23:15,600 THANK YOU. HOW CAN I HELP YOU? 1866 01:23:15,624 --> 01:23:17,235 WELL, WE HOPED YOU MIGHT HELP 1867 01:23:17,259 --> 01:23:18,603 WITH WHATEVER YOU CAN REMEMBER 1868 01:23:18,627 --> 01:23:21,339 ABOUT YOUR MILITARY SERVICE MEDICAL. 1869 01:23:21,363 --> 01:23:23,408 IT WAS A LONG TIME AGO, MR. FOYLE. 1870 01:23:23,432 --> 01:23:25,444 I CAN'T SEE WHY YOU'D BE INTERESTED. 1871 01:23:25,468 --> 01:23:27,645 SOME CONFUSION ABOUT THE DETAILS, APPARENTLY. 1872 01:23:27,669 --> 01:23:29,714 MIGHT YOU REMEMBER WHERE IT TOOK PLACE, FOR EXAMPLE? 1873 01:23:29,738 --> 01:23:31,749 UH, LONDON, 1874 01:23:31,773 --> 01:23:34,319 THOUGH PRECISELY WHERE, I WOULD BE LESS SURE ABOUT. 1875 01:23:34,343 --> 01:23:37,089 MM-HMM. EXAMINING DOCTOR, PERHAPS? 1876 01:23:37,113 --> 01:23:38,623 AFRAID NOT. 1877 01:23:38,647 --> 01:23:40,658 I SEE. 1878 01:23:40,682 --> 01:23:42,894 THOUGH THERE'S PROBABLY A RECORD OF IT SOMEWHERE, 1879 01:23:42,918 --> 01:23:44,229 IF YOU THINK IT'S IMPORTANT. 1880 01:23:44,253 --> 01:23:48,133 WELL, THERE'S A RECORD OF IT IN MY POCKET, 1881 01:23:48,157 --> 01:23:51,169 A DOCTOR'S LETTER RECORDING AN APPOINTMENT 1882 01:23:51,193 --> 01:23:56,941 FOR MARTIN LONGMATE, APRIL 23, 1941, 1883 01:23:56,965 --> 01:23:59,611 AT A SURGERY IN LONDON, HAMPSTEAD, 1884 01:23:59,635 --> 01:24:01,146 WITH SIGNED CONFIRMATION OF ANGINA 1885 01:24:01,170 --> 01:24:02,647 AND EXEMPTION FROM ACTIVE SERVICE. 1886 01:24:02,671 --> 01:24:04,249 WOULD THIS BE YOUR APPOINTMENT? 1887 01:24:04,273 --> 01:24:06,451 YOU'LL FORGIVE ME POINTING OUT, MR. FOYLE, 1888 01:24:06,475 --> 01:24:07,919 BUT IF YOU HAVE THE INFORMATION, 1889 01:24:07,943 --> 01:24:11,089 I FAIL TO SEE WHY YOU'RE QUESTIONING ME REGARDING IT 1890 01:24:11,113 --> 01:24:12,257 AND WHY ON EARTH YOU CONSIDER 1891 01:24:12,281 --> 01:24:13,625 THERE TO BE A PROBLEM. 1892 01:24:13,649 --> 01:24:15,327 WELL, CERTAINLY NOT A PROBLEM FOR ME. 1893 01:24:15,351 --> 01:24:17,695 TI JUST LOOKS AS IF IT MIGHT BE FOR YOU. 1894 01:24:17,719 --> 01:24:20,232 IT'S A QUESTION OF THE SIGNATURE HERE 1895 01:24:20,256 --> 01:24:21,833 OF THE EXAMINING DOCTOR. 1896 01:24:21,857 --> 01:24:23,168 ARE YOU SAYING IT'S NOT GENUINE? 1897 01:24:23,192 --> 01:24:24,402 NO, FAR FROM IT. 1898 01:24:24,426 --> 01:24:27,161 I'M SAYING IT'S DR. ZIEGLER'S. 1899 01:24:28,864 --> 01:24:31,610 Ziegler: LONGMATE. WE'VE MET, I THINK. 1900 01:24:31,634 --> 01:24:33,478 NO. I DON'T THINK SO. 1901 01:24:33,502 --> 01:24:36,181 MARTIN LONGMATE. I FEEL SURE I KNOW THE NAME. 1902 01:24:36,205 --> 01:24:40,585 SO, WHY SAY YOU HADN'T MET? 1903 01:24:40,609 --> 01:24:42,220 IT WAS 4 YEARS AGO, FOR GOD'S SAKE. 1904 01:24:42,244 --> 01:24:43,955 I DO MEET A LOT OF PEOPLE. 1905 01:24:43,979 --> 01:24:47,492 THEY ALL GIVE YOU MEDICALS? 1906 01:24:47,516 --> 01:24:49,060 NOW, A VERY GOOD REASON, PERHAPS, 1907 01:24:49,084 --> 01:24:52,297 IS BECAUSE YOU NEVER HAD BECAUSE THE MARTIN LONGMATE 1908 01:24:52,321 --> 01:24:54,799 HE EXAMINED WASN'T YOU, WAS IT? 1909 01:24:54,823 --> 01:24:56,201 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1910 01:24:56,225 --> 01:24:58,670 HE EXAMINED THE MAN YOU PAID £150 1911 01:24:58,694 --> 01:25:00,972 TO TAKE YOU PLACE WHO DOES HAVE ANGINA, 1912 01:25:00,996 --> 01:25:03,408 AND YOU HAD A VERY NICE LINE IN ACQUIRING 1913 01:25:03,432 --> 01:25:05,544 EXEMPTION CERTIFICATES FOR THOSE INTERESTED 1914 01:25:05,568 --> 01:25:08,480 IN AVOIDING MILITARY SERVICE UNTIL HIS ARREST THE OTHER DAY. 1915 01:25:08,504 --> 01:25:09,936 HE SENDS HIS REGARDS. 1916 01:25:29,225 --> 01:25:33,205 IT WAS ACTUALLY £200. 1917 01:25:33,229 --> 01:25:36,908 WAS IT? AH. 1918 01:25:36,932 --> 01:25:38,865 WE'LL REMIND HIM. THANK YOU. 1919 01:25:42,271 --> 01:25:44,716 LIFE, EH? 1920 01:25:44,740 --> 01:25:47,385 ALMOST THE END OF THE WAR, AND YOU RUN INTO 1921 01:25:47,409 --> 01:25:51,389 THE VERY LAST PERSON IN ENGLAND YOU WANT TO SEE. 1922 01:25:51,413 --> 01:25:54,025 I PANICKED. 1923 01:25:54,049 --> 01:25:55,460 WHEN HE ASKED ME ABOUT MY EXEMPTION, 1924 01:25:55,484 --> 01:25:57,262 I TOLD HIM IT WAS MY EYESIGHT 1925 01:25:57,286 --> 01:26:00,632 BECAUSE IF I'D SAID ANGINA, 1926 01:26:00,656 --> 01:26:03,523 HE MIGHT HAVE PUT TWO AND TWO TOGETHER. 1927 01:26:04,593 --> 01:26:07,105 THERE WAS TOO MUCH TO LOSE... 1928 01:26:07,129 --> 01:26:10,997 MY POLITICAL AMBITIONS, MY BUSINESS... 1929 01:26:12,568 --> 01:26:15,614 AND THEN WHEN I HEARD HIM ASKING TO SPEAK TO YOU... 1930 01:26:15,638 --> 01:26:17,882 ACTUALLY, MR. FOYLE, THERE WAS ONE THING 1931 01:26:17,906 --> 01:26:19,417 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 1932 01:26:19,441 --> 01:26:21,386 IT'S A PRIVATE MATTER. 1933 01:26:21,410 --> 01:26:23,187 I WONDER IF I MIGHT CALL IN AT THE POLICE STATION. 1934 01:26:23,211 --> 01:26:24,289 ARE YOU THERE THIS AFTERNOON? 1935 01:26:24,313 --> 01:26:25,990 I AM, ANY TIME YOU LIKE. 1936 01:26:26,014 --> 01:26:27,592 Longmate, voice-over: ALL I COULD THINK OF 1937 01:26:27,616 --> 01:26:30,762 WAS GETTING RID OF ZIEGLER BEFORE HE COULD TALK TO YOU, 1938 01:26:30,786 --> 01:26:34,554 AND THAT'S EXACTLY WHAT I DID. 1939 01:26:37,559 --> 01:26:39,726 OOH! UGH! 1940 01:26:42,998 --> 01:26:45,977 WHAT GAVE ME AWAY? 1941 01:26:46,001 --> 01:26:48,380 YOU WERE THE FIRST TO LEAVE THE COMMITTEE ROOM, 1942 01:26:48,404 --> 01:26:50,114 BUT KIEFER WAS THE FIRST OUT OF THE BUILDING, 1943 01:26:50,138 --> 01:26:52,317 ACCORDING TO THE DOORMAN... 1944 01:26:52,341 --> 01:26:53,718 AH. 1945 01:26:53,742 --> 01:26:56,755 AND ALSO UNNECESSARY AND UNFORTUNATE. 1946 01:26:56,779 --> 01:26:57,989 WHAT DO YOU MEAN? 1947 01:26:58,013 --> 01:26:59,824 BECAUSE ALL ZIEGLER WANTED TO SPEAK TO ME ABOUT 1948 01:26:59,848 --> 01:27:02,661 WAS GRIFFITHS, WHO WAS IN A VERY BAD STATE... 1949 01:27:02,685 --> 01:27:04,117 ZIEGLER WAS CONCERNED... 1950 01:27:09,224 --> 01:27:14,406 AND UNFORTUNATE BECAUSE... HAVING EVADED THE DRAFT, 1951 01:27:14,430 --> 01:27:17,309 MURDERED A MEMBER OF THE MEDICAL PROFESSION 1952 01:27:17,333 --> 01:27:19,844 TO TRY TO AVOID DETECTION TO FEATHER YOUR OWN NEST... 1953 01:27:19,868 --> 01:27:23,147 I'D HAVE SAID YOU WERE A BORN POLITICIAN, 1954 01:27:23,171 --> 01:27:26,618 BUT THE LAW BEING WHAT IT IS, 1955 01:27:26,642 --> 01:27:28,886 HANGING IS, PERHAPS, 1956 01:27:28,910 --> 01:27:31,611 THE VERY BEST WAY YOU CAN SERVE YOUR COUNTRY. 1957 01:27:40,556 --> 01:27:41,900 MAKE THE MOST, LADS. 1958 01:27:41,924 --> 01:27:44,602 IT'S THE BONA FIDE FRENCH CHAMPAGNE. 1959 01:27:44,626 --> 01:27:48,205 WELL, CONGRATULATIONS, MR. MILNER. 1960 01:27:48,229 --> 01:27:50,274 JUST CELEBRATING THE NEW ARRIVALS, SIR. 1961 01:27:50,298 --> 01:27:51,676 HOPE YOU DON'T MIND. 1962 01:27:51,700 --> 01:27:53,411 WELL, OF COURSE NOT. BOY OR A GIRL? 1963 01:27:53,435 --> 01:27:56,080 A GIRL, SIR, THANK HEAVENS. 1964 01:27:56,104 --> 01:27:57,782 GOOD-BYE TO WINSTON MILNER. 1965 01:27:57,806 --> 01:27:59,717 SHE WANTS TO CALL HER CLEMENTINE 1966 01:27:59,741 --> 01:28:01,352 AFTER MRS. CHURCHILL. 1967 01:28:01,376 --> 01:28:02,754 WHERE'S THIS COME FROM? 1968 01:28:02,778 --> 01:28:04,155 IT'S FROM THE EVIDENCE ROOM, SIR. 1969 01:28:04,179 --> 01:28:05,790 SOMEHOW, THE LABEL CAME ADRIFT, 1970 01:28:05,814 --> 01:28:07,592 AND, SADLY, WE COULDN'T PLACE IT. 1971 01:28:07,616 --> 01:28:09,894 OH, YEAH? WELL, CONGRATULATIONS. 1972 01:28:09,918 --> 01:28:12,329 CHEERS. CONGRATULATIONS. 1973 01:28:12,353 --> 01:28:15,266 SIR. 1974 01:28:15,290 --> 01:28:17,234 Man on radio: THE PRIME MINISTER... 1975 01:28:17,258 --> 01:28:20,805 THE RIGHT HONORABLE WINSTON CHURCHILL. 1976 01:28:20,829 --> 01:28:28,345 Churchill: YESTERDAY MORNING AT 2:41 A.M. 1977 01:28:28,369 --> 01:28:32,349 AT GENERAL EISENHOWER'S HEADQUARTERS, 1978 01:28:32,373 --> 01:28:38,289 GENERAL JODL, THE REPRESENTATIVE OF THE GERMAN HIGH COMMAND, 1979 01:28:38,313 --> 01:28:41,859 AND GRAND ADMIRAL DOENITZ, 1980 01:28:41,883 --> 01:28:46,664 THE DESIGNATED HEAD OF THE GERMAN STATE, 1981 01:28:46,688 --> 01:28:50,534 SIGNED THE ACT OF UNCONDITIONAL SURRENDER 1982 01:28:50,558 --> 01:28:57,008 OF ALL GERMAN LAND, SEA, AND AIR FORCES IN EUROPE 1983 01:28:57,032 --> 01:29:00,678 TO THE ALLIED EXPEDITIONARY FORCE... 1984 01:29:00,702 --> 01:29:04,482 IT'S OVER. CAN'T BELIEVE IT. 1985 01:29:07,976 --> 01:29:12,924 SIR, I BETTER GET BACK TO EDITH AND... CLEMENTINE. 1986 01:29:12,948 --> 01:29:16,494 OF COURSE. GOOD LUCK. 1987 01:29:16,518 --> 01:29:18,195 THANK YOU, SIR. 1988 01:29:18,219 --> 01:29:20,431 AND, IF YOU DON'T MIND, SIR, 1989 01:29:20,455 --> 01:29:22,800 I PROMISED THE LADS THAT THEY COULD JOIN IN THE CELEBRATIONS. 1990 01:29:22,824 --> 01:29:24,135 IT SEEMS ONLY RIGHT. 1991 01:29:24,159 --> 01:29:25,469 ABSOLUTELY. GO AHEAD. 1992 01:29:25,493 --> 01:29:26,871 CHEERS, SIR. ENJOY THE CHAMPERS. 1993 01:29:26,895 --> 01:29:29,863 THANK YOU. COME ON, LADS. 1994 01:29:32,668 --> 01:29:34,012 THEY SAID YOU DROVE MILNER AND HIS WIFE 1995 01:29:34,036 --> 01:29:35,713 TO THE HOSPITAL, SIR. 1996 01:29:35,737 --> 01:29:37,448 I DID. 1997 01:29:37,472 --> 01:29:40,217 BUT I THOUGHT YOU COULDN'T DRIVE. 1998 01:29:40,241 --> 01:29:42,520 YOU TELLING ME THAT ALL THESE YEARS... 1999 01:29:42,544 --> 01:29:44,421 WELL, I'VE NEVER ACTUALLY EVER AT ANY TIME 2000 01:29:44,445 --> 01:29:46,057 SAID I COULDN'T DRIVE. 2001 01:29:46,081 --> 01:29:48,014 I MEAN, I JUST PREFER NOT TO. 2002 01:29:50,886 --> 01:29:53,053 SO, YOU NEVER REALLY NEEDED ME. 2003 01:29:54,690 --> 01:29:57,368 I WOULDN'T SAY THAT. 2004 01:29:57,392 --> 01:29:59,937 ALL HELL IS BREAKING LOOSE OUTSIDE. 2005 01:29:59,961 --> 01:30:01,139 YOU OUGHT TO COME AND JOIN US. 2006 01:30:01,163 --> 01:30:03,541 I WILL. I'M GONNA DANCE ALL NIGHT. 2007 01:30:03,565 --> 01:30:05,376 WILL YOU DANCE WITH ME? 2008 01:30:05,400 --> 01:30:08,279 I'LL DANCE WITH ANYBODY... 2009 01:30:08,303 --> 01:30:10,514 BUT ESPECIALLY YOU. 2010 01:30:10,538 --> 01:30:12,116 YOU COMING, DAD? NO. 2011 01:30:12,140 --> 01:30:13,484 I'LL CATCH YOU UP. YOU GO ON. 2012 01:30:13,508 --> 01:30:15,687 ALL RIGHT. ARE YOU SURE? 2013 01:30:15,711 --> 01:30:17,822 WE'LL NEVER FIND YOU. 2014 01:30:17,846 --> 01:30:20,925 I'LL MAKE SURE YOU DO. OFF YOU GO. 2015 01:30:20,949 --> 01:30:23,227 ANDREW? 2016 01:30:23,251 --> 01:30:24,684 HMM. 2017 01:31:33,755 --> 01:31:36,500 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ACORN MEDIA 2018 01:31:36,524 --> 01:31:39,503 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 2019 01:31:39,527 --> 01:31:41,460 www.ncicap.org... 141130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.