All language subtitles for Foyles War S04E03 Bleak Midwinter.DVDRip.NonHI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:08,107 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ACORN MEDIA 2 00:00:25,259 --> 00:00:26,703 WHAT TIME IS IT? 3 00:00:26,727 --> 00:00:28,472 OH, I'M SORRY. 4 00:00:28,496 --> 00:00:29,973 DIDN'T MEAN TO WAKE YOU UP. 5 00:00:29,997 --> 00:00:32,175 COME, COME BACK TO BED. 6 00:00:32,199 --> 00:00:34,111 I CAN'T, IT'S 6:30. 7 00:00:34,135 --> 00:00:36,468 GIVE US A KISS. 8 00:00:47,614 --> 00:00:49,592 I CAN'T. I TOLD YOU. 9 00:00:49,616 --> 00:00:50,593 SO THIS IS WHAT 10 00:00:50,617 --> 00:00:51,861 IT'S GOING TO BE LIKE, IS IT, 11 00:00:51,885 --> 00:00:53,196 WHEN ME AND YOU IS MARRIED? 12 00:00:53,220 --> 00:00:56,066 I WON'T WORK. NOT AFTER THE WAR. 13 00:00:56,090 --> 00:00:58,601 THIS BLEEDING WAR. 14 00:00:58,625 --> 00:01:00,705 CAN'T END BLOODY SOON ENOUGH. 15 00:01:06,267 --> 00:01:09,779 YOU'RE A WONDERFUL GIRL, YOU KNOW THAT, GRACE. 16 00:01:09,803 --> 00:01:11,781 COULDN'T LIVE WITHOUT YOU. 17 00:01:11,805 --> 00:01:13,372 YOU'RE MY BEST GIRL. 18 00:01:18,845 --> 00:01:20,390 HARRY? 19 00:01:20,414 --> 00:01:21,891 WHAT? 20 00:01:21,915 --> 00:01:24,094 WE NEED TO TALK. 21 00:01:24,118 --> 00:01:26,596 WHAT ABOUT? 22 00:01:26,620 --> 00:01:28,532 YOU KNOW WHAT ABOUT. 23 00:01:28,556 --> 00:01:30,500 OH, WE TALKED ABOUT THAT. 24 00:01:30,524 --> 00:01:31,501 OH, I KNOW, BUT I JUST... 25 00:01:31,525 --> 00:01:33,036 NOT NOW, GRACIE. 26 00:01:33,060 --> 00:01:35,138 YOU'VE GOT TO GET TO WORK. 27 00:01:35,162 --> 00:01:37,463 GO ON. HOP IT. 28 00:01:41,469 --> 00:01:42,579 WAIT. 29 00:01:42,603 --> 00:01:43,980 WHAT? 30 00:01:44,004 --> 00:01:45,782 YOU FORGETTING SOMETHING? 31 00:01:45,806 --> 00:01:47,050 I'D FORGET ME OWN HEAD 32 00:01:47,074 --> 00:01:49,652 IF IT WASN'T SCREWED ONTO ME SHOULDERS. 33 00:01:49,676 --> 00:01:52,322 YOU HEARD WHAT THE QUACK SAID. 34 00:01:52,346 --> 00:01:54,186 YOU GOT TO LOOK AFTER YOURSELF. 35 00:01:55,316 --> 00:01:56,293 I TELL YOU WHAT, 36 00:01:56,317 --> 00:01:58,795 HOW ABOUT YOU AND ME MEET FOR TEA 37 00:01:58,819 --> 00:02:00,979 AT THE CORNER HOUSE AFTER WORK? 38 00:02:05,426 --> 00:02:06,603 CAN YOU AFFORD IT? 39 00:02:06,627 --> 00:02:07,604 YOU CAN PAY. 40 00:02:07,628 --> 00:02:09,739 HARRY! 41 00:02:09,763 --> 00:02:10,740 DON'T LET MR. JOHNSON SEE YOU 42 00:02:10,764 --> 00:02:12,097 ON YOUR WAY OUT. 43 00:02:36,890 --> 00:02:40,537 THANKS, STERNS. HAVE A NICE DAY. 44 00:02:40,561 --> 00:02:42,561 OOH, BYE-BYE. 45 00:03:03,384 --> 00:03:05,629 DOWN IN THE DUMPS? 46 00:03:05,653 --> 00:03:06,829 CHEER UP, LOVE. 47 00:03:06,853 --> 00:03:08,198 IT'S NOT AS BAD AS ALL THAT 48 00:03:08,222 --> 00:03:10,155 DOWN IN THIS DUMP, EH? 49 00:03:12,326 --> 00:03:13,470 DON'T TELL ME OLD ADOLPH'S 50 00:03:13,494 --> 00:03:14,737 HAD ANOTHER GO AT YOU. 51 00:03:14,761 --> 00:03:17,240 OH, I HAVEN'T SEEN HIM. NOT YET. 52 00:03:17,264 --> 00:03:18,308 SOMEONE OUGHT TO TELL HIM 53 00:03:18,332 --> 00:03:19,976 HE'S ON THE WRONG SIDE. 54 00:03:20,000 --> 00:03:22,078 RECKON HE'D GO DOWN A TREAT IN BERLIN. 55 00:03:22,102 --> 00:03:23,613 TROUBLE WITH EDDIE IS 56 00:03:23,637 --> 00:03:24,747 HE WAS WEARING THE WRONG JERSEY 57 00:03:24,771 --> 00:03:27,850 WHEN THE WHISTLE WENT. 58 00:03:27,874 --> 00:03:29,619 Older Woman: YOU ALL RIGHT, DEAR? 59 00:03:29,643 --> 00:03:31,655 YOU LOOKING A BIT PEAKY. 60 00:03:31,679 --> 00:03:33,712 JUST TIRED, I THINK. 61 00:03:35,782 --> 00:03:36,793 COME ON, GRACE. 62 00:03:36,817 --> 00:03:38,283 YOU'RE GOING TO MAKE US LATE. 63 00:03:58,205 --> 00:03:59,205 SIR. 64 00:04:10,484 --> 00:04:12,729 SO WHAT'S THIS, THEN? 65 00:04:12,753 --> 00:04:14,264 IT LOOKS LIKE A HAIRPIN. 66 00:04:14,288 --> 00:04:15,932 IT DOESN'T LOOK LIKE A HAIRPIN, 67 00:04:15,956 --> 00:04:17,133 IT IS A HAIRPIN. 68 00:04:17,157 --> 00:04:18,768 WHAT'S IT DOING HERE? 69 00:04:18,792 --> 00:04:19,902 I'M SORRY, MR. BAKER. 70 00:04:19,926 --> 00:04:21,571 I MISSED IT. ALL RIGHT? 71 00:04:21,595 --> 00:04:24,173 NO, IT'S NOT ALL RIGHT, MISS LONG. 72 00:04:24,197 --> 00:04:25,575 YOU WANT THIS TO FALL INTO A MACHINE 73 00:04:25,599 --> 00:04:26,576 AND MAKE A SPARK? 74 00:04:26,600 --> 00:04:27,577 YOU WANT TO BLOW YOURSELF 75 00:04:27,601 --> 00:04:29,979 AND THE REST OF US TO SMITHEREENS? 76 00:04:30,003 --> 00:04:32,815 IT'S ONE HAIRPIN. 77 00:04:32,839 --> 00:04:36,319 I DIDN'T SEE IT. I'M SORRY. 78 00:04:36,343 --> 00:04:37,454 NEXT TIME I FIND ONE OF THESE, 79 00:04:37,478 --> 00:04:39,322 I'M GOING TO DOCK YOU 5 SHILLINGS. 80 00:04:39,346 --> 00:04:40,612 NOW GET IN THERE. 81 00:04:44,685 --> 00:04:47,286 COME ON, GRACE. WAKEY-WAKEY. 82 00:04:51,659 --> 00:04:52,924 ALL RIGHT. 83 00:06:03,096 --> 00:06:05,496 GRACE, I MIGHT AS WELL GET THE OTHER ONE NOW. 84 00:06:55,949 --> 00:06:57,494 WELL, I WAS WONDERING, 85 00:06:57,518 --> 00:06:59,696 WE ALL GO TO MY PARENTS IN HAZELMERE. 86 00:06:59,720 --> 00:07:02,799 MY SISTERS WILL BE THERE, AND MARTIN, OF COURSE. 87 00:07:02,823 --> 00:07:05,101 I WAS WONDERING IF YOU'D LIKE TO COME. 88 00:07:05,125 --> 00:07:06,536 EDIE. 89 00:07:06,560 --> 00:07:08,605 WELL, YOU HAVEN'T GOT ANY FAMILY, HAVE YOU? 90 00:07:08,629 --> 00:07:09,873 NO. 91 00:07:09,897 --> 00:07:13,175 WELL, YOU DON'T WANT TO BE ON YOUR OWN AT CHRISTMAS. 92 00:07:13,199 --> 00:07:16,513 I'VE SPOKEN TO MY BUNCH. THEY'D LOVE TO SEE YOU AGAIN. 93 00:07:16,537 --> 00:07:18,570 AND YOU'D JUST BE THERE AS A FRIEND OF THE FAMILY. 94 00:07:20,373 --> 00:07:21,450 I'D LOVE TO. 95 00:07:21,474 --> 00:07:22,552 WOULD YOU? 96 00:07:22,576 --> 00:07:24,120 YES. 97 00:07:24,144 --> 00:07:26,623 THEN THAT'S SETTLED, THEN. 98 00:07:26,647 --> 00:07:28,257 YOU CAN LEAVE ME HERE. 99 00:07:28,281 --> 00:07:30,192 NO, I'LL WAIT. 100 00:07:30,216 --> 00:07:31,594 YOU DON'T WANT TO BE LATE. 101 00:07:31,618 --> 00:07:33,663 DIDN'T YOU SAY YOU WERE MEETING MR. FOYLE FOR LUNCH? 102 00:07:33,687 --> 00:07:35,498 NOT EXACTLY. 103 00:07:35,522 --> 00:07:36,766 THEN GO ON. 104 00:07:36,790 --> 00:07:38,056 I'LL SEE YOU TONIGHT. 105 00:08:00,581 --> 00:08:02,124 Foyle: GOOD MORNING. 106 00:08:02,148 --> 00:08:03,960 I'M AFRAID WE'RE NOT OPEN YET, SIR. 107 00:08:03,984 --> 00:08:05,762 NO, I DO UNDERSTAND. I WAS HOPING TO BE ABLE 108 00:08:05,786 --> 00:08:07,730 TO MAKE A RESERVATION FOR CHRISTMAS. 109 00:08:07,754 --> 00:08:09,599 WE'RE FULLY BOOKED, I'M AFRAID. 110 00:08:09,623 --> 00:08:10,967 OH, DEAR. 111 00:08:10,991 --> 00:08:13,202 ARE YOU MR. TREMAYNE? 112 00:08:13,226 --> 00:08:14,571 YES, THAT'S RIGHT. 113 00:08:14,595 --> 00:08:16,305 JACK SAID I SHOULD MENTION HIS NAME. 114 00:08:16,329 --> 00:08:17,306 JACK? 115 00:08:17,330 --> 00:08:18,307 JACK BENTLEY. 116 00:08:18,331 --> 00:08:19,308 AH, JACK. 117 00:08:19,332 --> 00:08:20,710 HE RECOMMENDED YOU. 118 00:08:20,734 --> 00:08:23,145 AH, SO YOU KNOW JACK. 119 00:08:23,169 --> 00:08:25,448 I DO KNOW JACK. MAINLY SOCIALLY, 120 00:08:25,472 --> 00:08:28,517 BUT WE DO A BIT OF BUSINESS NOW AND AGAIN. 121 00:08:28,541 --> 00:08:30,019 IS THAT SO, MISTER..? 122 00:08:30,043 --> 00:08:31,187 BLACK. 123 00:08:31,211 --> 00:08:32,989 AND WHAT IS YOUR BUSINESS, MR. BLACK? 124 00:08:33,013 --> 00:08:35,758 WELL, BIT OF THIS, BIT OF THAT. 125 00:08:35,782 --> 00:08:36,859 GOT TO STAY ON YOUR FEET. 126 00:08:36,883 --> 00:08:37,860 YOU KNOW HOW IT IS. 127 00:08:37,884 --> 00:08:38,861 THAT'S TRUE ENOUGH. 128 00:08:38,885 --> 00:08:40,096 WHERE DID YOU SEE HIM, EXACTLY? 129 00:08:40,120 --> 00:08:41,731 SMITHFIELD. 130 00:08:41,755 --> 00:08:42,832 SMITHFIELD'S A BIG PLACE. 131 00:08:42,856 --> 00:08:44,033 THE HIND. 132 00:08:44,057 --> 00:08:46,502 YES, HE'S ALWAYS IN THERE, ISN'T HE? 133 00:08:46,526 --> 00:08:48,537 HE'S ALWAYS IN THERE, ISN'T HE? 134 00:08:48,561 --> 00:08:50,172 HE SUGGESTED I SHOULD ASK YOU 135 00:08:50,196 --> 00:08:51,874 ABOUT YOUR SPECIAL MENU? 136 00:08:51,898 --> 00:08:53,275 DID HE GIVE YOU A PRICE? 137 00:08:53,299 --> 00:08:57,179 WELL, 5 BOB'S MEANT TO BE THE LOW END, 138 00:08:57,203 --> 00:08:58,180 ISN'T IT? 139 00:08:58,204 --> 00:09:00,182 NOT FOR WHAT WE'RE OFFERING. 140 00:09:00,206 --> 00:09:02,518 THERE'S A 7 AND 6 COVER CHARGE, 141 00:09:02,542 --> 00:09:04,821 PLUS AN EXTRA 3 BOB FOR THE CLOAKROOM. 142 00:09:04,845 --> 00:09:06,889 YOU WOULD BE OFFERING SOMETHING VERY SPECIAL 143 00:09:06,913 --> 00:09:08,157 FOR THAT, THEN, WOULDN'T YOU? 144 00:09:08,181 --> 00:09:09,158 WE'VE GOT SOMETHING 145 00:09:09,182 --> 00:09:10,426 YOU WON'T FIND ANYWHERE ELSE. 146 00:09:10,450 --> 00:09:11,427 IS THAT RIGHT? 147 00:09:11,451 --> 00:09:12,428 WOULD YOU LIKE TO TAKE A LOOK? 148 00:09:12,452 --> 00:09:13,796 I'D LOVE TO TAKE A LOOK. 149 00:09:13,820 --> 00:09:15,164 FRANK. 150 00:09:15,188 --> 00:09:16,165 YES? 151 00:09:16,189 --> 00:09:17,949 BRING THAT PACKAGE OUT AGAIN. 152 00:09:19,826 --> 00:09:22,105 HAVE I SEEN YOU IN HERE BEFORE? 153 00:09:22,129 --> 00:09:23,172 NO, I USED TO COME IN, 154 00:09:23,196 --> 00:09:24,641 BUT NOT SINCE YOU'VE BEEN HERE. 155 00:09:24,665 --> 00:09:25,742 HOW LONG HAS THAT BEEN? 156 00:09:25,766 --> 00:09:27,110 OH, I CAME DOWN THIS YEAR. 157 00:09:27,134 --> 00:09:30,113 LONDON... YOU DON'T WANT TO KNOW. 158 00:09:30,137 --> 00:09:32,003 NOW YOU TAKE A LOOK AT THIS. 159 00:09:39,379 --> 00:09:40,356 WELL, THAT'S VERY SPECIAL, 160 00:09:40,380 --> 00:09:41,357 ISN'T IT? 161 00:09:41,381 --> 00:09:42,959 SEE WHAT I MEAN? 162 00:09:42,983 --> 00:09:45,828 I DO. GOOD OLD JACK. 163 00:09:45,852 --> 00:09:47,630 SO I TAKE IT YOU'RE INTERESTED, THEN? 164 00:09:47,654 --> 00:09:50,033 I CERTAINLY AM. 165 00:09:50,057 --> 00:09:51,100 SO DO WE HAVE A DEAL? 166 00:09:51,124 --> 00:09:52,802 WE DO, YEAH. 167 00:09:52,826 --> 00:09:54,837 HOW MANY OF YOU WILL THERE BE? 168 00:09:54,861 --> 00:09:57,640 OH, THERE'S HALF A DOZEN OF US. 169 00:09:57,664 --> 00:09:59,630 I'LL INTRODUCE YOU. 170 00:10:19,019 --> 00:10:19,996 I WANT YOU TO CLEAR UP HERE. 171 00:10:20,020 --> 00:10:20,997 YES, SIR. 172 00:10:21,021 --> 00:10:23,465 AND WHAT ABOUT THE... EVIDENCE? 173 00:10:23,489 --> 00:10:24,856 BRING IT ALL BACK. 174 00:10:37,003 --> 00:10:38,715 โ™ช GOD REST YE MERRY GENTLEMEN โ™ช 175 00:10:38,739 --> 00:10:40,817 โ™ช LET NOTHING YE DISMAY โ™ช 176 00:10:40,841 --> 00:10:42,151 โ™ช I THINK I'LL HAVE THIS CHICKEN HERE โ™ช 177 00:10:42,175 --> 00:10:43,552 โ™ช AND CARRY IT AWAY โ™ช 178 00:10:43,576 --> 00:10:44,921 HA HA HA! 179 00:10:44,945 --> 00:10:47,356 All: โ™ช TIDINGS OF COMFORT AND JOY โ™ช 180 00:10:47,380 --> 00:10:48,357 โ™ช COMFORT AND JOY โ™ช 181 00:10:48,381 --> 00:10:49,358 WHAT ARE YOU DOING? 182 00:10:49,382 --> 00:10:50,359 Man: LOOKS LIKE CHRISTMAS 183 00:10:50,383 --> 00:10:51,694 HAS COME EARLY THIS YEAR. 184 00:10:51,718 --> 00:10:52,695 WHAT DO YOU MEAN? 185 00:10:52,719 --> 00:10:53,696 WELL, MR. TREMAYNE 186 00:10:53,720 --> 00:10:55,397 WON'T BE NEEDING IT NOW. 187 00:10:55,421 --> 00:10:56,432 Milner: PUT THAT BACK. 188 00:10:56,456 --> 00:10:57,433 WHAT? 189 00:10:57,457 --> 00:10:59,435 YOU HEARD ME. PUT THAT BACK NOW. 190 00:10:59,459 --> 00:11:00,436 COME ON. 191 00:11:00,460 --> 00:11:01,971 WE'RE CLOSING THIS PLACE DOWN. 192 00:11:01,995 --> 00:11:04,006 NO ONE'S GOING TO WANT THIS. 193 00:11:04,030 --> 00:11:05,808 THAT'S NOT THE POINT. 194 00:11:05,832 --> 00:11:07,710 WHAT YOU'RE DOING IS THEFT. 195 00:11:07,734 --> 00:11:08,711 IT'S EXACTLY THE SAME REASON 196 00:11:08,735 --> 00:11:10,146 WE ARRESTED TREMAYNE. 197 00:11:10,170 --> 00:11:12,314 WE ARRESTED HIM FOR RACKETEERING. 198 00:11:12,338 --> 00:11:14,083 WE'RE JUST CLEANING UP. 199 00:11:14,107 --> 00:11:15,785 OH, IS THAT WHAT YOU CALL IT? 200 00:11:15,809 --> 00:11:18,054 WHAT'S THE MATTER WITH YOU, MR. MILNER? 201 00:11:18,078 --> 00:11:19,055 YOU WAS NEVER LIKE THIS 202 00:11:19,079 --> 00:11:20,879 BEFORE THEY MADE YOU SERGEANT. 203 00:11:22,382 --> 00:11:25,161 HOW DARE YOU SPEAK TO ME LIKE THAT, CONSTABLE? 204 00:11:25,185 --> 00:11:27,363 YOU CAN CONSIDER YOURSELF CAUTIONED. 205 00:11:27,387 --> 00:11:28,397 AND IF ONE MORE ITEM OF FOOD 206 00:11:28,421 --> 00:11:30,332 GOES MISSING FROM THIS KITCHEN, 207 00:11:30,356 --> 00:11:32,534 YOU'LL BE SPENDING CHRISTMAS BEHIND BARS. 208 00:11:32,558 --> 00:11:33,658 DO YOU UNDERSTAND? 209 00:11:46,873 --> 00:11:47,917 Man: SIR. 210 00:11:47,941 --> 00:11:50,253 THERE'S A LADY HERE TO SEE YOU. 211 00:11:50,277 --> 00:11:51,654 YOU IN CHARGE? 212 00:11:51,678 --> 00:11:52,889 I'M NEVER SURE. 213 00:11:52,913 --> 00:11:54,657 OH, IT'S JUST THAT I'VE BEEN HERE AN HOUR 214 00:11:54,681 --> 00:11:56,826 AND I'VE ONLY GOT THE AFTERNOON OFF. 215 00:11:56,850 --> 00:11:58,327 I WANT A WORD, IF YOU DON'T MIND. 216 00:11:58,351 --> 00:11:59,962 ALL RIGHT. 217 00:11:59,986 --> 00:12:02,098 HILDA GREENWOOD. YOU'RE MR. FOYLE? 218 00:12:02,122 --> 00:12:03,099 I AM. 219 00:12:03,123 --> 00:12:05,134 YOU'RE THE ONE I WANT TO SEE. 220 00:12:05,158 --> 00:12:06,903 SOMEWHERE PRIVATE. 221 00:12:06,927 --> 00:12:08,637 IT'S IMPORTANT. 222 00:12:08,661 --> 00:12:10,061 THIS WAY. 223 00:12:20,240 --> 00:12:23,786 BROOKEY, AM I DREAMING, OR IS THAT A... 224 00:12:23,810 --> 00:12:25,254 IT'S A TURKEY, MISS STEWART. 225 00:12:25,278 --> 00:12:27,256 IT'S AN ABSOLUTE WHOPPER. 226 00:12:27,280 --> 00:12:28,825 ABOUT 15 POUNDS, I SHOULD SAY. 227 00:12:28,849 --> 00:12:29,826 I HAVEN'T SEEN A TURKEY LIKE THAT 228 00:12:29,850 --> 00:12:30,827 SINCE BEFORE THE WAR. 229 00:12:30,851 --> 00:12:31,828 HMM. 230 00:12:31,852 --> 00:12:33,029 WHERE DID THEY GET IT? 231 00:12:33,053 --> 00:12:34,030 I'VE GOT A FEELING 232 00:12:34,054 --> 00:12:35,698 IT CAME FROM SMITHFIELD MARKET. 233 00:12:35,722 --> 00:12:36,699 YOUR OLD STOMPING GROUND? 234 00:12:36,723 --> 00:12:37,766 HMM. 235 00:12:37,790 --> 00:12:39,836 YOU CAN'T MOVE UP THERE NOW FOR SPIFFS. 236 00:12:39,860 --> 00:12:40,870 THEY'VE EVEN GOT TIC-TAC MEN OUT 237 00:12:40,894 --> 00:12:42,638 TO WARN THEM IF ANYONE'S COMING. 238 00:12:42,662 --> 00:12:44,173 WHAT WILL HAPPEN TO IT? 239 00:12:44,197 --> 00:12:45,975 I'M LOCKING IT UP UNTIL THERE'S A TRIAL. 240 00:12:45,999 --> 00:12:48,811 WHY? IT HASN'T DONE ANYTHING. 241 00:12:48,835 --> 00:12:50,646 EVIDENCE, MISS STEWART. 242 00:12:50,670 --> 00:12:53,115 I THOUGHT IT SAFEST TO PUT IT BEHIND BARS. 243 00:12:53,139 --> 00:12:54,116 WE WOULDN'T WANT IT FLYING AWAY, 244 00:12:54,140 --> 00:12:55,852 NOW WOULD WE? 245 00:12:55,876 --> 00:12:57,253 PETERS! 246 00:12:57,277 --> 00:12:58,809 I WANT A WORD WITH YOU. 247 00:13:03,149 --> 00:13:06,662 I BOUGHT IT FAIR AND SQUARE. I'VE READ THE POULTRY ORDER. 248 00:13:06,686 --> 00:13:07,997 THERE'S NOTHING TO STOP ANYBODY 249 00:13:08,021 --> 00:13:10,132 BUYING OR SELLING TURKEYS! 250 00:13:10,156 --> 00:13:11,167 Milner: FOR BREEDING. 251 00:13:11,191 --> 00:13:13,802 I WAS GOING TO BREED, BUT IT DIED! 252 00:13:13,826 --> 00:13:15,671 WHAT ELSE WAS I MEANT TO DO? 253 00:13:15,695 --> 00:13:17,173 WHO DID YOU BUY IT FROM? 254 00:13:17,197 --> 00:13:18,640 I'VE TOLD YOU. AT THE MARKET. 255 00:13:18,664 --> 00:13:20,276 HE'S A REGISTERED BREEDER. 256 00:13:20,300 --> 00:13:21,810 REALLY. 257 00:13:21,834 --> 00:13:24,713 THIS IS THE BILL, WITH A FAKE SIGNATURE. 258 00:13:24,737 --> 00:13:26,749 HOW WAS I MEANT TO KNOW THAT? 259 00:13:26,773 --> 00:13:28,617 IT'S SIGNED "W. CHURCHILL." 260 00:13:28,641 --> 00:13:30,920 I DIDN'T LOOK AT IT. 261 00:13:30,944 --> 00:13:35,258 MR. TREMAYNE, MEN ARE DYING 262 00:13:35,282 --> 00:13:36,893 TO BRING FOOD INTO THIS COUNTRY. 263 00:13:36,917 --> 00:13:38,127 YOU KNOW WHAT'S HAPPENING. 264 00:13:38,151 --> 00:13:39,262 DO YOU THINK THEY'RE DOING IT 265 00:13:39,286 --> 00:13:41,697 SO THAT PEOPLE LIKE YOU CAN MAKE A QUICK PROFIT? 266 00:13:41,721 --> 00:13:44,400 I WAS ONLY THINKING ABOUT MY CUSTOMERS! 267 00:13:44,424 --> 00:13:45,401 WELL, MAYBE YOU SHOULD BE THINKING 268 00:13:45,425 --> 00:13:47,403 OF 14 YEARS. 269 00:13:47,427 --> 00:13:48,804 WHAT? 270 00:13:48,828 --> 00:13:50,273 BUT THIS IS JUST BETWEEN YOU AND ME 271 00:13:50,297 --> 00:13:52,474 AND THESE 4 WALLS, RIGHT? 272 00:13:52,498 --> 00:13:54,944 YEAH. 273 00:13:54,968 --> 00:13:57,413 I HADN'T KNOWN GRACE PHILLIPS LONG, 274 00:13:57,437 --> 00:13:59,181 BUT SHE WAS A NICE GIRL. 275 00:13:59,205 --> 00:14:00,482 USED TO WORK IN A HAIRDRESSER'S 276 00:14:00,506 --> 00:14:02,885 BEFORE SHE CAME OVER TO US. 277 00:14:02,909 --> 00:14:04,787 SHE'D ONLY BEEN WITH US A COUPLE OF MONTHS, 278 00:14:04,811 --> 00:14:07,990 AND SHE SEEMED SO HAPPY AT THE START. 279 00:14:08,014 --> 00:14:09,992 BUT THEN SHE CHANGED. 280 00:14:10,016 --> 00:14:13,329 I COULD TELL SHE GOT SOMETHING ON HER MIND. 281 00:14:13,353 --> 00:14:15,497 AND THEN ABOUT A WEEK AGO, 282 00:14:15,521 --> 00:14:18,334 I CAUGHT HER ON HER OWN IN THE LADIES' ROOM, 283 00:14:18,358 --> 00:14:20,369 CRYING HER EYES OUT. 284 00:14:20,393 --> 00:14:24,006 I ASKED HER, "WHAT ON EARTH'S THE MATTER?" 285 00:14:24,030 --> 00:14:25,241 BUT SHE WASN'T VERY COHERENT, 286 00:14:25,265 --> 00:14:27,876 IT WAS ALL JUST TEARS, YOU KNOW. 287 00:14:27,900 --> 00:14:30,413 BUT SHE DID SAY SOMETHING TO ME. 288 00:14:30,437 --> 00:14:32,648 "IT'S WRONG TO STEAL." 289 00:14:32,672 --> 00:14:36,385 THAT'S WHAT SHE SAID, HER EXACT WORDS. 290 00:14:36,409 --> 00:14:37,954 NOW WHAT DO YOU THINK SHE MEANT BY THAT? 291 00:14:37,978 --> 00:14:39,989 WELL, YOU TELL ME. 292 00:14:40,013 --> 00:14:41,890 I GOT NO IDEA! 293 00:14:41,914 --> 00:14:44,593 BUT A WEEK LATER, THERE'S THIS ACCIDENT, 294 00:14:44,617 --> 00:14:46,862 AND THAT'S THE END OF IT. 295 00:14:46,886 --> 00:14:49,465 NOW I'M NOT SAYING ANYTHING, MR. FOYLE, 296 00:14:49,489 --> 00:14:51,167 BUT YOU TELL ME: 297 00:14:51,191 --> 00:14:53,735 A GIRL WHO'S BEEN PERFECTLY HAPPY 298 00:14:53,759 --> 00:14:56,038 SUDDENLY CHANGES OVERNIGHT. 299 00:14:56,062 --> 00:14:58,574 SHE'S SCARED, SHE WON'T TALK TO ANYONE. 300 00:14:58,598 --> 00:15:03,145 AND THEN SHE MAKES A MISTAKE, AND SUDDENLY SHE'S DEAD. 301 00:15:03,169 --> 00:15:04,913 NOW THEY'RE ALL SAYING IT'S AN ACCIDENT. 302 00:15:04,937 --> 00:15:07,850 BUT I JUST THINK SOMEONE OUGHT TO TAKE A LOOK. 303 00:15:07,874 --> 00:15:09,818 THAT'S ALL. 304 00:15:09,842 --> 00:15:12,021 IT'S FOR GRACE. 305 00:15:12,045 --> 00:15:13,689 THANK YOU. 306 00:15:13,713 --> 00:15:15,358 LADIES. 307 00:15:15,382 --> 00:15:16,993 WE'VE GOT 10 MORE MINUTES, MR. BAKER. 308 00:15:17,017 --> 00:15:19,161 ALL RIGHT, ALL RIGHT. KEEP YOUR HAIR ON. 309 00:15:19,185 --> 00:15:21,663 I'M JUST PASSING THE HAT AROUND FOR GRACE. 310 00:15:21,687 --> 00:15:23,099 GRACE? POOR GRACE, 311 00:15:23,123 --> 00:15:25,234 SHE'S NOT GOING TO BE NEEDING IT NOW, IS SHE? 312 00:15:25,258 --> 00:15:27,536 NO NEED TO BE LIKE THAT. SHE'S GOT A MOTHER. 313 00:15:27,560 --> 00:15:30,139 THANK YOU. 70 YEARS OLD. 314 00:15:30,163 --> 00:15:31,573 THANK YOU. ALL ON HER OWN. 315 00:15:31,597 --> 00:15:32,574 I JUST THOUGHT SOME OF US 316 00:15:32,598 --> 00:15:34,310 MIGHT LIKE TO DO SOMETHING FOR HER. 317 00:15:34,334 --> 00:15:36,478 IF YOU'RE NOT INTERESTED, I'M NOT GOING TO FORCE YOU. 318 00:15:36,502 --> 00:15:38,369 I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT. 319 00:15:40,440 --> 00:15:42,318 HERE. 320 00:15:42,342 --> 00:15:44,887 THAT'S VERY GENEROUS OF YOU. 321 00:15:44,911 --> 00:15:47,589 I TAKE IT YOU'RE NOT GOING TO THE FUNERAL? 322 00:15:47,613 --> 00:15:48,590 YOU'LL DOCK ME 323 00:15:48,614 --> 00:15:49,825 HALF A DAY'S WAGES IF I DO. 324 00:15:49,849 --> 00:15:51,527 I DON'T MAKE THE RULES. 325 00:15:51,551 --> 00:15:53,562 YOU'RE ALL HEART, MR. BAKER. 326 00:15:53,586 --> 00:15:55,831 YOU GOT 5 MINUTES, NOT 10. 327 00:15:55,855 --> 00:15:57,599 ENJOY YOUR TEA. 328 00:15:57,623 --> 00:15:58,990 IT'S FOR GRACE. 329 00:16:00,193 --> 00:16:01,692 MORNING. HOW DO. 330 00:16:10,670 --> 00:16:11,647 HARRY. 331 00:16:11,671 --> 00:16:13,549 WHAT IS IT? 332 00:16:13,573 --> 00:16:15,017 I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU HERE, 333 00:16:15,041 --> 00:16:17,086 NOT AFTER WHAT HAPPENED. 334 00:16:17,110 --> 00:16:21,490 I MEAN, YOU KNOW. GRACE. 335 00:16:21,514 --> 00:16:24,493 WHAT ELSE AM I TO DO? 336 00:16:24,517 --> 00:16:27,997 I STAY AT HOME, I JUST THINK OF HER. 337 00:16:28,021 --> 00:16:29,165 THAT'S NO GOOD, 338 00:16:29,189 --> 00:16:31,067 SITTING ON ME OWN, DOES IT? 339 00:16:31,091 --> 00:16:32,468 MIGHT AS WELL BE HERE. 340 00:16:32,492 --> 00:16:35,504 OF COURSE, HARRY, THAT'S RIGHT. 341 00:16:35,528 --> 00:16:38,740 I'M GLAD TO SEE YOU. 342 00:16:38,764 --> 00:16:41,110 SO, HOW'S IT GOING, THEN? 343 00:16:41,134 --> 00:16:42,244 IT'S NO BLOODY GOOD. 344 00:16:42,268 --> 00:16:44,246 THESE ARE ALL CRACKED, 345 00:16:44,270 --> 00:16:46,082 AND THE IGNITION HARNESS IS USELESS. 346 00:16:46,106 --> 00:16:47,583 WASTE OF BLOODY TIME, IF YOU ASK ME. 347 00:16:47,607 --> 00:16:50,519 YEAH. WELL, NOT FOR MUCH LONGER. 348 00:16:50,543 --> 00:16:52,154 YOU'RE STILL GOING AHEAD, THEN. 349 00:16:52,178 --> 00:16:54,556 NOT ME. 350 00:16:54,580 --> 00:16:55,958 WE, ERIC. 351 00:16:55,982 --> 00:16:57,526 WE'RE STILL GOING AHEAD, RIGHT? 352 00:16:57,550 --> 00:16:58,727 I JUST THOUGHT, 353 00:16:58,751 --> 00:17:00,096 WHAT WITH GRACE AND EVERYTHING... 354 00:17:00,120 --> 00:17:01,930 GRACE DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 355 00:17:01,954 --> 00:17:03,832 3 DAYS, THAT'S WHEN WE'RE GOING TO DO IT. 356 00:17:03,856 --> 00:17:05,334 RIGHT. 357 00:17:05,358 --> 00:17:09,071 ERIC, YOU ARE STILL WITH ME. 358 00:17:09,095 --> 00:17:10,072 OF COURSE I AM. 359 00:17:10,096 --> 00:17:11,073 BECAUSE I DON'T WANT TO THINK 360 00:17:11,097 --> 00:17:12,641 YOU'VE TURNED AGAINST ME. 361 00:17:12,665 --> 00:17:14,610 I'M WITH YOU, HARRY, ALL THE WAY. 362 00:17:14,634 --> 00:17:17,279 ALL THE WAY. 363 00:17:17,303 --> 00:17:18,647 I LIKE THAT. 364 00:17:18,671 --> 00:17:20,149 YOU'RE STILL WORKING ON THAT BIKE? 365 00:17:20,173 --> 00:17:21,550 WHAT DO YOU MEAN, MR. JOHNSON? 366 00:17:21,574 --> 00:17:23,152 YOU KNOW WHAT I MEAN. 367 00:17:23,176 --> 00:17:24,153 THAT'S BIKE'S BEEN HERE SINCE MONDAY, 368 00:17:24,177 --> 00:17:25,521 AND YOU'VE HARDLY STARTED ON IT. 369 00:17:25,545 --> 00:17:28,157 WE'VE GOT A PROBLEM WITH THE IGNITION CABLES. 370 00:17:28,181 --> 00:17:30,092 I KNOW THERE'S A PROBLEM WITH THE CABLES, ERIC, 371 00:17:30,116 --> 00:17:31,894 THAT'S WHAT IT'S HERE FOR. 372 00:17:31,918 --> 00:17:34,330 I'M NOT IN TOMORROW, MR. JOHNSON. 373 00:17:34,354 --> 00:17:37,633 I'VE GOT THE FUNERAL. 374 00:17:37,657 --> 00:17:40,769 OH, YEAH, OF COURSE. 375 00:17:40,793 --> 00:17:45,274 I'M, UH... SORRY ABOUT GRACE, HARRY. 376 00:17:45,298 --> 00:17:48,933 WHAT HAPPENED TO HER, THAT WAS AWFUL. 377 00:17:52,004 --> 00:17:55,851 WELL, WE'VE STILL GOT WORK TO DO. 378 00:17:55,875 --> 00:17:58,276 SINCE YOU'RE HERE, YOU'D BEST GET ON WITH IT. 379 00:18:00,980 --> 00:18:03,459 HE NEVER CARED ABOUT GRACE. 380 00:18:03,483 --> 00:18:06,429 HE DOESN'T CARE ABOUT ANYONE EXCEPT HIMSELF. 381 00:18:06,453 --> 00:18:07,530 OLD BASTARD. 382 00:18:07,554 --> 00:18:08,797 "YOU MIGHT AS WELL GET ON WITH IT." 383 00:18:08,821 --> 00:18:09,798 GET ON WITH WHAT? 384 00:18:09,822 --> 00:18:12,734 THIS PILE OF JUNK'S GOING NOWHERE! 385 00:18:12,758 --> 00:18:13,969 NOW LOOK WHAT YOU'VE DONE, HARRY. 386 00:18:13,993 --> 00:18:15,037 THAT'S REALLY DONE IT. 387 00:18:15,061 --> 00:18:16,038 LOOK, JUST SHUT UP. 388 00:18:16,062 --> 00:18:17,982 JUST SHUT UP, ALL RIGHT?! 389 00:18:35,881 --> 00:18:36,858 MISS STEWART? 390 00:18:36,882 --> 00:18:38,160 BROOKEY. 391 00:18:38,184 --> 00:18:40,563 I WAS JUST LOOKING AT... 392 00:18:40,587 --> 00:18:42,298 IT'S A REAL SHAME, ISN'T IT? 393 00:18:42,322 --> 00:18:44,233 IT'LL GO OFF, WON'T IT? JUST SITTING THERE. 394 00:18:44,257 --> 00:18:46,935 IN A COUPLE OF WEEKS, I SUPPOSE SO. 395 00:18:46,959 --> 00:18:48,170 WHEN WILL THE TRIAL BE? 396 00:18:48,194 --> 00:18:49,905 THE WAY THINGS ARE AT THE MOMENT, 397 00:18:49,929 --> 00:18:52,074 NOT BEFORE THE END OF JANUARY. 398 00:18:52,098 --> 00:18:53,275 IT SEEMS A TERRIBLE WASTE. 399 00:18:53,299 --> 00:18:55,077 YEAH. 400 00:18:55,101 --> 00:18:57,213 SORRY, MR. FOYLE'S READY TO GO HOME. 401 00:18:57,237 --> 00:18:59,103 OH, GOSH. RIGHT. 402 00:19:06,379 --> 00:19:07,423 HOW DID YOU GET ON? 403 00:19:07,447 --> 00:19:09,425 ONCE HE STARTED, HE JUST WOULDN'T STOP. 404 00:19:09,449 --> 00:19:10,426 GOOD. 405 00:19:10,450 --> 00:19:11,427 SIR. READY? 406 00:19:11,451 --> 00:19:12,428 YES, SIR. 407 00:19:12,452 --> 00:19:13,429 GOOD NIGHT. 408 00:19:13,453 --> 00:19:14,733 GOOD NIGHT, SIR. GOOD NIGHT, SAM. 409 00:19:41,281 --> 00:19:42,858 Woman: PAUL. 410 00:19:42,882 --> 00:19:44,560 JANE. 411 00:19:44,584 --> 00:19:46,250 THEY TOLD ME YOU WERE STILL WORKING HERE. 412 00:19:48,154 --> 00:19:50,332 YOU'VE GOT A NEW DESK SERGEANT. 413 00:19:50,356 --> 00:19:51,867 WHAT ARE YOU DOING HERE? 414 00:19:51,891 --> 00:19:53,035 IN HASTINGS? 415 00:19:53,059 --> 00:19:54,470 NO, HERE. 416 00:19:54,494 --> 00:19:56,172 I'VE COME TO SEE YOU. 417 00:19:56,196 --> 00:19:57,406 WHY? 418 00:19:57,430 --> 00:20:00,142 I WANT TO COME HOME, PAUL. I WANT TO COME BACK TO YOU. 419 00:20:00,166 --> 00:20:02,511 JANE. STOP. 420 00:20:02,535 --> 00:20:04,580 IT'S BEEN 2 1/2 YEARS. 421 00:20:04,604 --> 00:20:06,582 I KNOW, BUT WE'RE STILL MARRIED. 422 00:20:06,606 --> 00:20:07,916 I'M STILL YOUR WIFE. 423 00:20:07,940 --> 00:20:11,053 I KNOW I WAS STUPID, I KNOW I MADE MISTAKES. 424 00:20:11,077 --> 00:20:13,110 BUT I WANT YOU TO TAKE ME BACK. 425 00:20:17,049 --> 00:20:18,327 DO YOU MIND IF I GOT MYSELF A CUP OF TEA 426 00:20:18,351 --> 00:20:19,828 WHILE I'M WAITING, SIR? 427 00:20:19,852 --> 00:20:20,829 GO AHEAD, 428 00:20:20,853 --> 00:20:22,964 JUST TRY TO AVOID GETTING RECRUITED. 429 00:20:22,988 --> 00:20:25,000 HA HA! DON'T WORRY, SIR. 430 00:20:25,024 --> 00:20:27,424 "WORKER'S PLAYTIME" IS DEFINITELY NOT FOR ME. 431 00:20:47,313 --> 00:20:48,890 MR. FOYLE, VERY GOOD TO MEET YOU. 432 00:20:48,914 --> 00:20:49,891 HOW DO YOU DO. 433 00:20:49,915 --> 00:20:51,259 COME THIS WAY. 434 00:20:51,283 --> 00:20:54,262 I'M GODFREY WATSON, MANAGING DIRECTOR HERE. 435 00:20:54,286 --> 00:20:55,263 USED TO BE AN ENGINEERING FIRM, 436 00:20:55,287 --> 00:20:56,432 DIDN'T IT? 437 00:20:56,456 --> 00:20:57,733 IN HAPPIER TIMES, YES. 438 00:20:57,757 --> 00:20:59,668 IT WAS CONVERTED IN 1940. 439 00:20:59,692 --> 00:21:01,269 NOW IT'S HIGH EXPLOSIVE SHELLS, 440 00:21:01,293 --> 00:21:04,206 20,000 OF THEM A WEEK. COME IN. 441 00:21:04,230 --> 00:21:05,874 THIS IS EDWARD BAKER, MY WORKS MANAGER. 442 00:21:05,898 --> 00:21:06,875 PLEASE TAKE A SEAT. 443 00:21:06,899 --> 00:21:07,876 Foyle: THANK YOU. 444 00:21:07,900 --> 00:21:09,044 WOULD YOU LIKE SOME TEA? 445 00:21:09,068 --> 00:21:12,147 I WON'T, THANK YOU VERY MUCH. 446 00:21:12,171 --> 00:21:13,816 A LOT OF WOMEN EMPLOYED HERE. 447 00:21:13,840 --> 00:21:19,488 YES, ABOUT 40% OF OUR WORKERS HERE ARE WOMEN. 448 00:21:19,512 --> 00:21:21,122 COULDN'T DO WITHOUT THEM. 449 00:21:21,146 --> 00:21:23,325 NOW WE'VE TRAINED UP A WHOLE SECOND ARMY OF WOMEN 450 00:21:23,349 --> 00:21:26,495 ON CENTER LATHES, HAND MILLERS, BELTERS, TAPPING MACHINES. 451 00:21:26,519 --> 00:21:28,697 AND THEY'RE VERY GOOD AT IT. 452 00:21:28,721 --> 00:21:30,966 SOME WOULD SAY BETTER THAN THE MEN. 453 00:21:30,990 --> 00:21:32,234 CAUSE PROBLEMS? 454 00:21:32,258 --> 00:21:34,236 WELL, THERE'S A CERTAIN AMOUNT OF RIVALRY, YES. 455 00:21:34,260 --> 00:21:35,237 Baker: WHAT IS IT 456 00:21:35,261 --> 00:21:37,406 YOU'RE INVESTIGATING, MR. FOYLE? 457 00:21:37,430 --> 00:21:39,508 WELL, I'M NOT INVESTIGATING 458 00:21:39,532 --> 00:21:40,576 ANYTHING AS SUCH. 459 00:21:40,600 --> 00:21:41,610 I JUST WONDERED HOW MUCH YOU COULD TELL ME 460 00:21:41,634 --> 00:21:42,711 ABOUT A WOMAN WHO WORKED HERE, 461 00:21:42,735 --> 00:21:44,346 GRACE PHILLIPS? 462 00:21:44,370 --> 00:21:46,348 OH, YES. HER FUNERAL'S THIS AFTERNOON. 463 00:21:46,372 --> 00:21:48,884 IT'S VERY SAD. 464 00:21:48,908 --> 00:21:51,687 HMM. MANY ACCIDENTS? 465 00:21:51,711 --> 00:21:54,289 Baker: ONE LAST YEAR, TWO THE YEAR BEFORE. 466 00:21:54,313 --> 00:21:56,925 IT'S DANGEROUS WORK. EVERYBODY KNOWS THAT. 467 00:21:56,949 --> 00:22:01,263 THE SLIGHTEST VIBRATION CAN CAUSE AN EXPLOSION. 468 00:22:01,287 --> 00:22:03,521 FRICTION, A SPARK, ANYTHING. 469 00:22:05,124 --> 00:22:07,936 EVEN SO, WE'VE HAD ONLY 4 FATALITIES IN 3 YEARS, 470 00:22:07,960 --> 00:22:10,005 WELL BELOW THE NATIONAL AVERAGE. 471 00:22:10,029 --> 00:22:11,006 WE CERTAINLY DON'T EXPECT 472 00:22:11,030 --> 00:22:12,508 TO FIND OURSELVES ON THE RECEIVING END 473 00:22:12,532 --> 00:22:14,331 OF A POLICE INQUIRY. 474 00:22:16,536 --> 00:22:17,780 COULD I SEE WHERE SHE WORKED? 475 00:22:17,804 --> 00:22:18,869 YES, OF COURSE. 476 00:22:23,676 --> 00:22:26,822 WAS SHE A RELIABLE SORT OF GIRL? 477 00:22:26,846 --> 00:22:28,457 I DIDN'T REALLY GET TO KNOW HER. 478 00:22:28,481 --> 00:22:29,825 MR. BAKER? 479 00:22:29,849 --> 00:22:31,192 SHE WAS A GOOD WORKER, 480 00:22:31,216 --> 00:22:33,028 ALTHOUGH SHE HADN'T BEEN HERE THAT LONG. 481 00:22:33,052 --> 00:22:35,130 TWO OR 3 MONTHS, MAYBE. 482 00:22:35,154 --> 00:22:36,899 SHE WAS A BIT HIGHLY-STRUNG. 483 00:22:36,923 --> 00:22:38,233 POOR HEALTH RECORD. 484 00:22:38,257 --> 00:22:39,768 SAW THE M.O. A COUPLE OF TIMES. 485 00:22:39,792 --> 00:22:40,803 WHY AS THAT? 486 00:22:40,827 --> 00:22:42,304 I COULDN'T TELL YOU. 487 00:22:42,328 --> 00:22:43,872 Watson: USUALLY FIND OUT, THOUGH. 488 00:22:43,896 --> 00:22:44,873 A LOT OF THE GIRLS 489 00:22:44,897 --> 00:22:46,508 COME DOWN WITH MINOR COMPLAINTS. 490 00:22:46,532 --> 00:22:47,509 NERVOUS DEBILITY 491 00:22:47,533 --> 00:22:48,710 IS THE MAIN CAUSE OF SICKNESS HERE, 492 00:22:48,734 --> 00:22:51,346 AS YOU'D IMAGINE. 493 00:22:51,370 --> 00:22:53,449 WE GET RESPIRATORY, DIGESTIVE DISORDERS, 494 00:22:53,473 --> 00:22:54,850 AND SKIN AILMENTS, TOO, OF COURSE. 495 00:22:54,874 --> 00:22:55,851 IS THAT RIGHT. 496 00:22:55,875 --> 00:22:56,885 GIRLS LIKE GRACE PHILLIPS 497 00:22:56,909 --> 00:22:58,954 ARE HANDLING A LOT OF POISONOUS MATERIALS. 498 00:22:58,978 --> 00:23:01,490 TETROL, CORDITE, TRINITROTOLUENE. 499 00:23:01,514 --> 00:23:02,491 TNT. 500 00:23:02,515 --> 00:23:03,992 MM-HMM. 501 00:23:04,016 --> 00:23:05,761 Baker: THEY CAN GET A YELLOW DISCOLORATION 502 00:23:05,785 --> 00:23:07,863 OF THE SKIN, PARTICULARLY THE ONES 503 00:23:07,887 --> 00:23:09,598 IN THE PALLET AND POWDER SECTION. 504 00:23:09,622 --> 00:23:10,933 I SEE. 505 00:23:10,957 --> 00:23:12,367 WE CAN LET YOU HAVE HER PERSONAL FILE, 506 00:23:12,391 --> 00:23:13,368 IF THAT WOULD HELP. 507 00:23:13,392 --> 00:23:14,692 IT WOULD, THANK YOU. 508 00:23:18,798 --> 00:23:21,477 WE'VE HAD TO CLOSE OFF THE ENTIRE AREA. 509 00:23:21,501 --> 00:23:22,711 THERE WAS A LOT OF CHEMICALS AROUND 510 00:23:22,735 --> 00:23:24,245 WHEN THE BLAST OCCURRED. 511 00:23:24,269 --> 00:23:27,415 TAKE US A FEW MORE DAYS TO CLEAN IT UP. 512 00:23:27,439 --> 00:23:29,607 WE MAY LOSE A WHOLE WEEK OF PRODUCTION. 513 00:23:36,782 --> 00:23:38,048 Watson: POOR GIRL. 514 00:23:39,619 --> 00:23:40,829 I HAVE TO SAY, MR. FOYLE, 515 00:23:40,853 --> 00:23:42,631 IF THERE'S ANYTHING YOU KNOW ABOUT MISS PHILLIPS 516 00:23:42,655 --> 00:23:45,100 THAT YOU'RE NOT TELLING US, PERHAPS YOU SHOULD. 517 00:23:45,124 --> 00:23:46,535 WHAT? NO, I KNOW ABSOLUTELY NOTHING. 518 00:23:46,559 --> 00:23:49,771 THAT'S WHY I'M HERE. 519 00:23:49,795 --> 00:23:51,640 SHE WAS A VERY ORDINARY GIRL. 520 00:23:51,664 --> 00:23:53,130 ONE OF HUNDREDS. 521 00:24:06,846 --> 00:24:08,857 MIND IF I JOIN YOU? 522 00:24:08,881 --> 00:24:11,048 NO. GO AHEAD. 523 00:24:15,621 --> 00:24:16,865 LOOK AT THAT. 524 00:24:16,889 --> 00:24:19,467 PENNY EIGHT FOR A LITTLE BIT OF SWISS ROLL. 525 00:24:19,491 --> 00:24:21,904 PROFITEERING, I CALL IT. 526 00:24:21,928 --> 00:24:24,472 IS THAT YOUR CAR OUTSIDE? 527 00:24:24,496 --> 00:24:26,341 MY BOSS'S, YES. 528 00:24:26,365 --> 00:24:27,475 WHO'S HE, THEN? 529 00:24:27,499 --> 00:24:30,512 WELL, HE'S A POLICE OFFICER. 530 00:24:30,536 --> 00:24:31,713 ARE YOU WITH THE POLICE? 531 00:24:31,737 --> 00:24:35,684 IN A WAY. I'M A POLICE DRIVER. 532 00:24:35,708 --> 00:24:38,520 YOU'RE HERE ABOUT GRACE. 533 00:24:38,544 --> 00:24:40,455 I WAS THERE WHEN IT HAPPENED. 534 00:24:40,479 --> 00:24:42,357 YOU WORK IN THE SHELL-FILLING ROOM? 535 00:24:42,381 --> 00:24:46,862 THE SUICIDE SQUAD. I'M A FULLY PAID-UP MEMBER. 536 00:24:46,886 --> 00:24:49,197 SO WHAT HAPPENED? 537 00:24:49,221 --> 00:24:51,667 I DON'T KNOW. I DIDN'T SEE ANYTHING. 538 00:24:51,691 --> 00:24:54,402 I EXPECT SHE DROPPED A FUSE. 539 00:24:54,426 --> 00:24:57,105 MIND YOU, I WASN'T SURPRISED. 540 00:24:57,129 --> 00:24:58,640 GRACE WASN'T AT ALL WELL THAT MORNING, 541 00:24:58,664 --> 00:25:00,809 HALF-ASLEEP ON HER FEET. 542 00:25:00,833 --> 00:25:01,910 YOU ASK ME, 543 00:25:01,934 --> 00:25:03,946 THEY SHOULD NEVER HAVE LET HER IN. 544 00:25:03,970 --> 00:25:05,614 WERE YOU INJURED? 545 00:25:05,638 --> 00:25:08,416 NO, I WAS LUCKY. 546 00:25:08,440 --> 00:25:11,787 JUST STEPPED OUT TO FETCH SOME MORE FUSES. 547 00:25:11,811 --> 00:25:14,790 I WOULDN'T LIKE TO DO YOUR JOB. 548 00:25:14,814 --> 00:25:16,892 WOULDN'T MIND DOING YOURS. 549 00:25:16,916 --> 00:25:18,916 NICE WAY TO LADY IT THROUGH THE WAR. 550 00:25:22,488 --> 00:25:24,332 SO WHAT'S IT LIKE HERE? 551 00:25:24,356 --> 00:25:28,036 IT'S A MAN'S JOB, ISN'T IT? 552 00:25:28,060 --> 00:25:29,571 BUT WE DO IT JUST AS WELL AS THEM, 553 00:25:29,595 --> 00:25:31,539 AND THEY RESENT US BECAUSE OF IT. 554 00:25:31,563 --> 00:25:33,341 THEY PAY US HALF AS MUCH AS THE MEN, TOO... 555 00:25:33,365 --> 00:25:35,677 3 POUNDS, 3 SHILLINGS A WEEK. 556 00:25:35,701 --> 00:25:37,378 YOU'D THINK THEY'D BE GLAD TO HAVE YOU. 557 00:25:37,402 --> 00:25:39,815 THEY'RE ALWAYS PICKING HOLES IN WHAT WE DO. 558 00:25:39,839 --> 00:25:40,816 I CAN'T TELL YOU HOW OFTEN 559 00:25:40,840 --> 00:25:43,384 I'VE THOUGHT ABOUT PACKING IT IN. 560 00:25:43,408 --> 00:25:46,154 SO WHY DON'T YOU? 561 00:25:46,178 --> 00:25:47,422 BECAUSE I'M AN IDIOT. 562 00:25:47,446 --> 00:25:51,727 NO, IT'S NOT THAT. 563 00:25:51,751 --> 00:25:54,529 I'VE GOT MY BILLY OUT IN LIBYA. 564 00:25:54,553 --> 00:25:56,364 HE'S A GUNNER. 565 00:25:56,388 --> 00:25:58,299 I LIKE TO THINK THAT WHAT I'M MAKING HERE 566 00:25:58,323 --> 00:26:00,869 HE'LL GET TO USE OUT THERE. 567 00:26:00,893 --> 00:26:02,738 KNOW WHAT I MEAN? 568 00:26:02,762 --> 00:26:05,340 MAKES ME FEEL PART OF IT. 569 00:26:05,364 --> 00:26:06,875 IS IT LONG HOURS? 570 00:26:06,899 --> 00:26:11,579 THEY'VE GIVEN US TWO HOURS OFF THIS AFTERNOON. 571 00:26:11,603 --> 00:26:13,715 THAT'S DOWN TO GRACE. 572 00:26:13,739 --> 00:26:16,018 THE FUNERAL. 573 00:26:16,042 --> 00:26:17,719 YEAH. 574 00:26:17,743 --> 00:26:22,190 THE FOREMAN DOESN'T LIKE TO GIVE US TIME OFF NORMALLY. 575 00:26:22,214 --> 00:26:23,725 HE'S ORGANIZED A WHIP-ROUND FOR HER MUM, 576 00:26:23,749 --> 00:26:27,062 AND A FEW OF US THOUGHT WE OUGHT TO BE THERE. 577 00:26:27,086 --> 00:26:30,265 THAT TELLS YOU A BIT ABOUT OUR WORK, DOESN'T IT? 578 00:26:30,289 --> 00:26:33,523 GOING TO A FUNERAL IS THE HIGH POINT OF MY WEEK. 579 00:26:39,464 --> 00:26:41,276 IS ANYTHING WRONG, MR. BAKER? 580 00:26:41,300 --> 00:26:42,911 Baker: NO, SIR. 581 00:26:42,935 --> 00:26:45,180 YOU SEEMED A LITTLE OFF-HAND WITH MR. FOYLE. 582 00:26:45,204 --> 00:26:47,504 WAS I? I DIDN'T MEAN TO BE. 583 00:26:50,009 --> 00:26:51,452 OH, I'M GIVING TWO OF THE GIRLS 584 00:26:51,476 --> 00:26:52,721 WHO KNEW HER BEST SOME TIME OFF 585 00:26:52,745 --> 00:26:53,855 TO GO TO THE FUNERAL. 586 00:26:53,879 --> 00:26:56,324 ARE YOU SURE THAT'S A GOOD IDEA, SIR? 587 00:26:56,348 --> 00:26:57,826 EVERYONE'S UPSET BY WHAT'S HAPPENED. 588 00:26:57,850 --> 00:26:58,860 IT WILL BE GOOD FOR MORALE. 589 00:26:58,884 --> 00:27:00,261 PRODUCTION'S BEEN AFFECTED, ANYWAY. 590 00:27:00,285 --> 00:27:02,698 WELL, EVEN SO. 591 00:27:02,722 --> 00:27:03,699 I'M GOING MYSELF, 592 00:27:03,723 --> 00:27:05,555 AND I THINK YOU SHOULD BE THERE, TOO. 593 00:27:10,462 --> 00:27:12,774 Sam: SIR, THERE'S SOMETHING 594 00:27:12,798 --> 00:27:14,810 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 595 00:27:14,834 --> 00:27:16,344 WHAT'S THAT? 596 00:27:16,368 --> 00:27:18,313 WELL, ACTUALLY, IT'S THIS TURKEY. 597 00:27:18,337 --> 00:27:19,881 I KNOW IT'S NONE OF MY BUSINESS... 598 00:27:19,905 --> 00:27:20,916 THAT'S RIGHT. 599 00:27:20,940 --> 00:27:21,917 BUT I WAS WONDERING 600 00:27:21,941 --> 00:27:22,918 IF YOU'RE JUST GOING TO LET IT 601 00:27:22,942 --> 00:27:26,088 SIT IN THE EVIDENCE ROOM UNTIL IT ROTS. 602 00:27:26,112 --> 00:27:28,523 WHERE WOULD YOU LIKE ME TO PUT IT? 603 00:27:28,547 --> 00:27:29,524 WHAT I MEAN IS, 604 00:27:29,548 --> 00:27:31,259 DO YOU REALLY NEED IT FOR THE COURT? 605 00:27:31,283 --> 00:27:32,460 YES, AFRAID SO. 606 00:27:32,484 --> 00:27:34,629 IT'S CHRISTMAS SOON, SIR. 607 00:27:34,653 --> 00:27:36,264 SARDINE PACKETS ARE ALL VERY WELL AND GOOD, 608 00:27:36,288 --> 00:27:37,799 BUT THEY'RE NOT EXACTLY FESTIVE, 609 00:27:37,823 --> 00:27:39,567 ARE THEY? WELL... 610 00:27:39,591 --> 00:27:40,568 YOU DON'T THINK THE JUDGE WOULD MIND 611 00:27:40,592 --> 00:27:42,337 IF IT WERE MISSING THE DRUMSTICKS? 612 00:27:42,361 --> 00:27:45,741 YOU MEAN... EAT THE EVIDENCE? 613 00:27:45,765 --> 00:27:47,508 NOT ALL OF IT! 614 00:27:47,532 --> 00:27:48,877 JUST A LEG OR TWO. 615 00:27:48,901 --> 00:27:49,878 NOW WHAT DO YOU THINK THE JUDGE 616 00:27:49,902 --> 00:27:50,879 IS GOING TO HAVE TO SAY ABOUT THAT? 617 00:27:50,903 --> 00:27:53,081 NO, NOTHING WE CAN DO. 618 00:27:53,105 --> 00:27:55,884 END OF SUBJECT. 619 00:27:55,908 --> 00:28:01,278 YOU KNOW, SIR, QUITE SOON, IT WILL BEGIN TO SMELL. 620 00:28:07,953 --> 00:28:09,052 SIR. 621 00:28:12,358 --> 00:28:13,335 SORRY TO ASK, BUT COULD I HAVE 622 00:28:13,359 --> 00:28:14,769 SOME TIME OFF THIS AFTERNOON? 623 00:28:14,793 --> 00:28:16,771 IT'S A PERSONAL MATTER, BUT IT'S IMPORTANT. 624 00:28:16,795 --> 00:28:17,772 OF COURSE. 625 00:28:17,796 --> 00:28:18,773 THANK YOU. 626 00:28:18,797 --> 00:28:20,575 EVERYTHING ALL RIGHT? 627 00:28:20,599 --> 00:28:22,777 YES, SIR. 628 00:28:22,801 --> 00:28:23,801 GOOD. 629 00:28:25,905 --> 00:28:27,448 SAM? 630 00:28:27,472 --> 00:28:28,571 Sam: SIR. 631 00:28:33,045 --> 00:28:35,090 YOU COULD DO SOMETHING FOR ME. 632 00:28:35,114 --> 00:28:36,091 YES, SIR? 633 00:28:36,115 --> 00:28:37,092 THIS FUNERAL THIS AFTERNOON, 634 00:28:37,116 --> 00:28:38,093 GRACE PHILLIPS'S, 635 00:28:38,117 --> 00:28:39,527 I WONDER IF YOU WOULD MIND..? 636 00:28:39,551 --> 00:28:41,062 NOT AT ALL. I'D BE GLAD TO. 637 00:28:41,086 --> 00:28:42,697 WELL, FIND OUT WHAT YOU CAN. 638 00:28:42,721 --> 00:28:43,698 SEE WHO'S THERE. 639 00:28:43,722 --> 00:28:45,466 HAVE A WORD WITH THE MOTHER IF POSSIBLE. 640 00:28:45,490 --> 00:28:47,402 ST. PAUL'S CHURCH AND CEMETERY. 641 00:28:47,426 --> 00:28:48,469 YEAH. DON'T MIND GOING? 642 00:28:48,493 --> 00:28:50,438 NOT AT ALL. I'LL SEE WHAT I CAN DIG UP. 643 00:28:50,462 --> 00:28:51,594 JOLLY GOOD. 644 00:29:01,506 --> 00:29:02,784 ONLY WAY TO GET A COUPLE OF HOURS OFF 645 00:29:02,808 --> 00:29:05,020 IN THIS PLACE... A FUNERAL. 646 00:29:05,044 --> 00:29:08,223 WE SHOULD HAVE MORE OF THEM. 647 00:29:08,247 --> 00:29:10,414 WOULDN'T MIND GOING TO HIS FOR A START. 648 00:29:26,531 --> 00:29:27,564 MR. JOHNSON? 649 00:29:29,468 --> 00:29:30,468 MR. JOHNSON. 650 00:29:33,772 --> 00:29:35,883 NOT GOING, MR. JOHNSON? 651 00:29:35,907 --> 00:29:37,118 UH, NO. I DIDN'T THINK 652 00:29:37,142 --> 00:29:38,619 IT WAS RIGHT FOR ME TO BE THERE. 653 00:29:38,643 --> 00:29:39,620 WHY IS THAT? 654 00:29:39,644 --> 00:29:41,056 WELL, I DIDN'T REALLY KNOW HER. 655 00:29:41,080 --> 00:29:42,690 YOU RENTED THE ROOM TO HER. 656 00:29:42,714 --> 00:29:45,460 SHE USED TO SAY THAT YOU WERE LIKE A FATHER TO HER. 657 00:29:45,484 --> 00:29:46,828 WHEN DID SHE SAY THAT? 658 00:29:46,852 --> 00:29:49,297 Harry: SHE SAID IT OFTEN. 659 00:29:49,321 --> 00:29:51,333 BUT YOU PLEASE YOURSELF. 660 00:29:51,357 --> 00:29:53,534 I RENTED OUT A ROOM, THAT'S ALL. 661 00:29:53,558 --> 00:29:55,570 COME ON, HARRY. 662 00:29:55,594 --> 00:29:56,834 GO ON WITH YOU. 663 00:30:00,665 --> 00:30:02,665 AND I'LL SEE YOU BACK HERE FIRST THING TOMORROW. 664 00:30:07,906 --> 00:30:09,217 PASTRIES? YES, PLE... 665 00:30:09,241 --> 00:30:10,441 NO, THANK YOU. 666 00:30:14,246 --> 00:30:15,423 WHEN YOU CAME BACK FROM NORWAY, 667 00:30:15,447 --> 00:30:17,525 I KNOW I WAS BEASTLY TO YOU. 668 00:30:17,549 --> 00:30:20,495 IT WASN'T JUST YOUR INJURY, PLEASE BELIEVE THAT. 669 00:30:20,519 --> 00:30:22,163 WE'D HAD SO MANY PLANS TOGETHER, 670 00:30:22,187 --> 00:30:23,664 AND EVERYTHING HAD SUDDENLY CHANGED. 671 00:30:23,688 --> 00:30:25,266 YOU HAD CHANGED. 672 00:30:25,290 --> 00:30:27,935 AND I WAS WRONG. I SEE THAT NOW. 673 00:30:27,959 --> 00:30:30,338 BUT I'VE LEARNED SO MUCH BEING AWAY FROM YOU. 674 00:30:30,362 --> 00:30:32,340 THE ONE THING I KNOW IS THAT I STILL LOVE YOU, 675 00:30:32,364 --> 00:30:34,309 AND I WANT TO BE WITH YOU. 676 00:30:34,333 --> 00:30:36,244 I'VE MET SOMEBODY ELSE. 677 00:30:36,268 --> 00:30:39,381 WHAT? 678 00:30:39,405 --> 00:30:40,415 WHO? 679 00:30:40,439 --> 00:30:42,083 DOES IT MATTER? 680 00:30:42,107 --> 00:30:44,119 YES, I'D LIKE TO KNOW. 681 00:30:44,143 --> 00:30:46,621 IT'S EDITH. 682 00:30:46,645 --> 00:30:47,645 EDITH ASHFORD. 683 00:30:50,916 --> 00:30:52,360 SHE ALWAYS DID GIVE YOU THE GLAD-EYE, 684 00:30:52,384 --> 00:30:54,162 EVEN WHEN WE WERE AT SCHOOL. 685 00:30:54,186 --> 00:30:57,065 SHE LIVING WITH YOU? SHE IN OUR HOUSE? 686 00:30:57,089 --> 00:30:59,901 IT'S NOT OUR HOUSE, JANE. IT'S MINE. 687 00:30:59,925 --> 00:31:01,069 BUT NO, SHE ISN'T. 688 00:31:01,093 --> 00:31:02,170 NOT YET. 689 00:31:02,194 --> 00:31:04,705 BUT YOU'VE ASKED HER TO? 690 00:31:04,729 --> 00:31:06,207 IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 691 00:31:06,231 --> 00:31:07,208 AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING? 692 00:31:07,232 --> 00:31:09,144 WE'RE NOT ACTUALLY DIVORCED. 693 00:31:09,168 --> 00:31:11,312 IT'S BEEN OVER TWO YEARS. 694 00:31:11,336 --> 00:31:12,914 BUT IT'S 3 YEARS, ISN'T IT? 695 00:31:12,938 --> 00:31:17,185 THE MATRIMONIAL CAUSES ACT OF 1937. 696 00:31:17,209 --> 00:31:18,219 I CAN COME BACK IF I WANT TO, 697 00:31:18,243 --> 00:31:19,287 AND I DO. 698 00:31:19,311 --> 00:31:20,588 MY SISTER DOESN'T WANT ME IN WALES. 699 00:31:20,612 --> 00:31:23,191 I'VE GOT NOWHERE ELSE TO GO, SO YOU CAN TELL EDITH... 700 00:31:23,215 --> 00:31:26,094 YOU STAY AWAY FROM ME, JANE. 701 00:31:26,118 --> 00:31:27,695 AND YOU STAY AWAY FROM EDITH. 702 00:31:27,719 --> 00:31:28,696 I'M WARNING YOU. 703 00:31:28,720 --> 00:31:29,697 WHAT? 704 00:31:29,721 --> 00:31:31,433 IT'S OVER BETWEEN US. 705 00:31:31,457 --> 00:31:33,701 YOU'RE NOT PART OF MY LIFE. 706 00:31:33,725 --> 00:31:35,270 SO JUST KEEP AWAY. 707 00:31:35,294 --> 00:31:36,460 OR ELSE. 708 00:31:44,035 --> 00:31:48,183 Man: AS WE CONTEMPLATE THIS YOUNG LIFE, 709 00:31:48,207 --> 00:31:51,686 BROUGHT TO SO SUDDEN AND PREMATURE AN END, 710 00:31:51,710 --> 00:31:54,189 WE HAVE TO REMEMBER THAT GRACE PHILLIPS 711 00:31:54,213 --> 00:31:56,558 GAVE HER LIFE FOR HER COUNTRY 712 00:31:56,582 --> 00:31:57,758 IN EXACTLY THE SAME WAY 713 00:31:57,782 --> 00:32:01,262 AS SO MANY OF OUR YOUNG MEN ARE DOING OVERSEAS. 714 00:32:01,286 --> 00:32:04,132 WE MUST SALUTE HER COURAGE, 715 00:32:04,156 --> 00:32:05,666 AND THE COURAGE OF ALL THE MEN AND WOMEN 716 00:32:05,690 --> 00:32:08,836 WHO WORKED WITH HER, SUPPORTING OUR TROOPS. 717 00:32:08,860 --> 00:32:09,959 GRACE. 718 00:32:12,264 --> 00:32:14,142 YOU WANTED TO SAY A FEW WORDS? 719 00:32:14,166 --> 00:32:16,399 YES, SIR. 720 00:32:20,672 --> 00:32:22,683 GRACE WAS MY BEST GIRL. 721 00:32:22,707 --> 00:32:24,685 WE WAS GOING TO BE MARRIED. 722 00:32:24,709 --> 00:32:25,686 WE WAS GOING TO SPEND 723 00:32:25,710 --> 00:32:28,689 THE REST OF OUR LIVES WITH EACH OTHER. 724 00:32:28,713 --> 00:32:30,858 I'M... I'M SORRY. 725 00:32:30,882 --> 00:32:35,029 BUT THIS IS MY FAULT. 726 00:32:35,053 --> 00:32:37,898 I FEEL THAT GRACE WAS... 727 00:32:37,922 --> 00:32:40,768 SHE WAS HAPPY WHERE SHE WAS. 728 00:32:40,792 --> 00:32:43,438 THEN I HAD TO GO AND PUT MY FOOT IN IT, 729 00:32:43,462 --> 00:32:47,542 TELL HER SHE COULD BE DOING HER BIT. 730 00:32:47,566 --> 00:32:49,644 DO A SIGHT MORE. 731 00:32:49,668 --> 00:32:53,381 AND SHE BELIEVED ME, 732 00:32:53,405 --> 00:32:55,350 BECAUSE THAT'S THE SORT OF GIRL SHE WAS. 733 00:32:55,374 --> 00:32:58,453 I THOUGHT YOU'D LOOK AFTER HER. 734 00:32:58,477 --> 00:33:00,455 SHE WAS ILL THAT LAST DAY. 735 00:33:00,479 --> 00:33:01,456 YOU KNOW THAT, 736 00:33:01,480 --> 00:33:04,091 AND YOU STILL MADE HER DO IT. 737 00:33:04,115 --> 00:33:05,527 WAIT A MINUTE. 738 00:33:05,551 --> 00:33:06,761 WHY DIDN'T YOU SEND HER HOME? 739 00:33:06,785 --> 00:33:09,164 MY LOVELY GIRL BLOWN TO BITS 740 00:33:09,188 --> 00:33:10,165 AND ME LEFT ON MY OWN. 741 00:33:10,189 --> 00:33:12,167 WHAT AM I GOING TO DO? 742 00:33:12,191 --> 00:33:14,969 WE DIDN'T KNOW SHE WAS ILL. 743 00:33:14,993 --> 00:33:15,970 WE DID EVERYTHING WE COULD 744 00:33:15,994 --> 00:33:17,805 TO KEEP HER SAFE. 745 00:33:17,829 --> 00:33:18,806 GENTLEMEN. 746 00:33:18,830 --> 00:33:20,708 THIS IS NEITHER THE TIME NOR THE PLACE. 747 00:33:20,732 --> 00:33:22,943 HARRY, COME ON. 748 00:33:22,967 --> 00:33:24,546 LET'S DROWN OUR SORROWS, EH? 749 00:33:24,570 --> 00:33:27,815 YEAH. I DON'T WANT TO BE HERE. 750 00:33:27,839 --> 00:33:29,005 NOT WITH THEM. 751 00:33:33,044 --> 00:33:37,392 SHALL WE SAY THE LORD'S PRAYER TOGETHER? 752 00:33:37,416 --> 00:33:39,927 All: "OUR FATHER, WHICH ART IN HEAVEN, 753 00:33:39,951 --> 00:33:41,563 "HALLOWED BE THY NAME. 754 00:33:41,587 --> 00:33:45,567 "THY KINGDOM COME, THY WILL BE DONE, 755 00:33:45,591 --> 00:33:47,502 "ON EARTH AS IT IS IN HEAVEN. 756 00:33:47,526 --> 00:33:48,625 GIVE US THIS..." 757 00:34:06,645 --> 00:34:07,622 OH, JANE, DEAR, IF YOU'RE GOING UP, 758 00:34:07,646 --> 00:34:08,623 POP THE KETTLE ON. 759 00:34:08,647 --> 00:34:09,624 I'M ONLY GOING TO BE ABOUT... 760 00:34:09,648 --> 00:34:10,958 MOLLIE. 761 00:34:10,982 --> 00:34:12,627 DID YOU KNOW ABOUT GRACE? 762 00:34:12,651 --> 00:34:14,128 YES, IT'S TERRIBLE. 763 00:34:14,152 --> 00:34:15,597 YOU DIDN'T TELL ME. 764 00:34:15,621 --> 00:34:16,997 WELL, I DIDN'T KNOW WHETHER TO OR NOT. 765 00:34:17,021 --> 00:34:18,433 I MEAN, YOU'VE GOT SO MUCH ON YOUR MIND. 766 00:34:18,457 --> 00:34:20,067 I DIDN'T WANT TO WORRY YOU. 767 00:34:20,091 --> 00:34:21,068 ARE YOU ALL RIGHT? 768 00:34:21,092 --> 00:34:22,837 YES... NOT REALLY, NO. 769 00:34:22,861 --> 00:34:23,871 DID YOU SEE HIM? 770 00:34:23,895 --> 00:34:25,172 MOLLIE, I HAVE TO GO BACK OUT. 771 00:34:25,196 --> 00:34:26,173 BUT YOU'VE ONLY JUST COME IN. 772 00:34:26,197 --> 00:34:27,475 I'M SORRY, I HAVE TO SEE PAUL. 773 00:34:27,499 --> 00:34:28,499 WHAT, AGAIN? 774 00:34:30,935 --> 00:34:34,282 OH. SHE USED TO BE ONE OF MY BEST CUTTERS. 775 00:34:34,306 --> 00:34:35,516 JANE MILNER. 776 00:34:35,540 --> 00:34:37,418 I'M SORRY, MA'AM, HE'S NOT HERE. 777 00:34:37,442 --> 00:34:38,419 DO YOU KNOW WHERE HE IS? 778 00:34:38,443 --> 00:34:39,487 I IMAGINE HE'S GONE HOME. 779 00:34:39,511 --> 00:34:40,688 COULD YOU TELL HIM THAT I WAS HERE 780 00:34:40,712 --> 00:34:41,689 AND THAT I WANT TO SEE HIM? 781 00:34:41,713 --> 00:34:42,873 CERTAINLY, MA'AM. 782 00:34:48,420 --> 00:34:51,499 LOVELY, ISN'T IT, SIR? 783 00:34:51,523 --> 00:34:52,500 IS IT? 784 00:34:52,524 --> 00:34:55,136 THE SMELL. FRESH TURKEY, SIR. 785 00:34:55,160 --> 00:34:56,738 AH. 786 00:34:56,762 --> 00:34:59,440 I HAVEN'T SEEN A BIRD LIKE THAT FOR TWO YEARS. 787 00:34:59,464 --> 00:35:01,876 BEEN TALKING TO SAM? 788 00:35:01,900 --> 00:35:04,312 MISS STEWART, SIR? 789 00:35:04,336 --> 00:35:05,946 NOT RECENTLY. 790 00:35:05,970 --> 00:35:07,982 GOOD NIGHT. 791 00:35:08,006 --> 00:35:09,172 GOOD NIGHT, SIR. 792 00:35:11,810 --> 00:35:13,087 IT'S ONLY BEEN 3 MONTHS. 793 00:35:13,111 --> 00:35:16,691 3 MONTHS, 3 WEEKS, AND TWO DAYS. 794 00:35:16,715 --> 00:35:19,126 IT'S JUST SOMETIMES YOU TALK AS IF... 795 00:35:19,150 --> 00:35:21,596 AS IF WE'RE GOING TO BE TOGETHER FOREVER? 796 00:35:21,620 --> 00:35:23,063 OF COURSE WE ARE. 797 00:35:23,087 --> 00:35:24,064 WE'RE GOING TO MUDDLE ON 798 00:35:24,088 --> 00:35:26,100 UNTIL HITLER THROWS IN THE TOWEL, 799 00:35:26,124 --> 00:35:28,002 THEN WE'RE GOING TO GET MARRIED. 800 00:35:28,026 --> 00:35:30,037 WE'LL HAVE AS MUCH MILK AS WE WANT, 801 00:35:30,061 --> 00:35:32,239 AND ORANGES AND BANANAS AND SWEETS 802 00:35:32,263 --> 00:35:34,141 AND ALL THE OTHER THINGS WE CAN'T GET. 803 00:35:34,165 --> 00:35:36,544 WE'LL HAVE A PROPER LIFE. 804 00:35:36,568 --> 00:35:38,045 YOU REALLY THINK THAT? 805 00:35:38,069 --> 00:35:41,015 PAUL, I'VE TOLD YOU. 806 00:35:41,039 --> 00:35:42,672 I'M NOT GOING TO LET YOU GO. 807 00:36:15,640 --> 00:36:17,752 Jane: I CERTAINLY DO NOT! WHAT DO YOU MEAN? 808 00:36:17,776 --> 00:36:22,323 WHAT ARE YOU TRYING TO... 809 00:36:22,347 --> 00:36:24,726 WHY ARE YOU FOLLOWING ME? WHAT DO YOU WANT?! 810 00:36:24,750 --> 00:36:27,528 WHAT ARE YOU DOING? THIS IS RIDIC... 811 00:36:27,552 --> 00:36:30,264 GET OFF ME! 812 00:36:30,288 --> 00:36:32,655 WHAT ARE YOU DOING? NO! 813 00:36:51,042 --> 00:36:52,019 HOW DID YOU GET ON YESTERDAY? 814 00:36:52,043 --> 00:36:53,020 AT THE FUNERAL, SIR? 815 00:36:53,044 --> 00:36:54,021 YEAH. 816 00:36:54,045 --> 00:36:55,623 RATHER STRANGE, REALLY. 817 00:36:55,647 --> 00:36:56,957 WAS IT? 818 00:36:56,981 --> 00:36:59,594 WELL, THERE WEREN'T MANY PEOPLE THERE. 819 00:36:59,618 --> 00:37:01,562 PEOPLE SHE WORKED WITH. SOME OF HER FAMILY. 820 00:37:01,586 --> 00:37:03,063 NOT HER MOTHER, THOUGH. 821 00:37:03,087 --> 00:37:04,499 WHY WAS THAT, DO YOU THINK? 822 00:37:04,523 --> 00:37:05,500 I DON'T KNOW. 823 00:37:05,524 --> 00:37:07,067 PERHAPS SHE COULDN'T FACE IT. 824 00:37:07,091 --> 00:37:08,403 ANYWAY, THEY HAD A COLLECTION FOR HER, 825 00:37:08,427 --> 00:37:09,404 AT THE FACTORY. 826 00:37:09,428 --> 00:37:10,405 MM-HMM. 827 00:37:10,429 --> 00:37:11,406 BOYFRIEND? 828 00:37:11,430 --> 00:37:13,808 THERE WAS A YOUNG MAN. GOOD-LOOKING. 829 00:37:13,832 --> 00:37:15,209 HE MADE A SPEECH AT THE GRAVE. 830 00:37:15,233 --> 00:37:16,310 HE SAID GRACE SHOULD NEVER HAVE BEEN AT WORK 831 00:37:16,334 --> 00:37:18,579 WHEN THEY KNEW SHE WAS ILL. 832 00:37:18,603 --> 00:37:20,648 I'M AFRAID IT WASN'T MUCH FUN. 833 00:37:20,672 --> 00:37:22,517 WELL, IT'S A FUNERAL. 834 00:37:22,541 --> 00:37:24,452 NO, I MEAN... 835 00:37:24,476 --> 00:37:27,688 THERE WAS SOMETHING ABOUT HIM. 836 00:37:27,712 --> 00:37:29,724 IT WAS AS IF.. 837 00:37:29,748 --> 00:37:30,925 THIS IS A HORRIBLE THING TO SAY, 838 00:37:30,949 --> 00:37:34,395 BUT IT WAS AS IF HE WAS PUTTING THE WHOLE THING ON. 839 00:37:34,419 --> 00:37:37,665 LIKE A PERFORMANCE. 840 00:37:37,689 --> 00:37:39,333 WELL, THANKS FOR GOING. 841 00:37:39,357 --> 00:37:40,668 YOU KNOW ME, SIR. 842 00:37:40,692 --> 00:37:42,937 ALWAYS GLAD TO BE OF SERVICE. 843 00:37:42,961 --> 00:37:44,928 FUNERAL SERVICE INCLUDED. 844 00:37:48,366 --> 00:37:52,279 SIR, BAD NEWS, I'M AFRAID. 845 00:37:52,303 --> 00:37:53,848 THEY FOUND A YOUNG WOMAN DEAD 846 00:37:53,872 --> 00:37:55,950 IN AN ALLEYWAY JUST OFF THE PARADE. 847 00:37:55,974 --> 00:37:57,552 KILLED SOME TIME LAST NIGHT. 848 00:37:57,576 --> 00:37:59,554 BEATEN AROUND THE HEAD. 849 00:37:59,578 --> 00:38:00,621 WE KNOW WHO IT IS? 850 00:38:00,645 --> 00:38:03,824 YES, SIR. I'VE TRIED TO KEEP IT QUIET, 851 00:38:03,848 --> 00:38:06,493 BUT WORD GETS AROUND. 852 00:38:06,517 --> 00:38:08,195 IT'S MRS. MILNER, SIR. 853 00:38:08,219 --> 00:38:10,064 Sam: WHAT? 854 00:38:10,088 --> 00:38:11,732 JANE MILNER? 855 00:38:11,756 --> 00:38:15,469 YEAH, HIS WIFE. HIS EX-WIFE, I MEAN. 856 00:38:15,493 --> 00:38:17,171 I UNDERSTAND THEY WERE DIVORCED. 857 00:38:17,195 --> 00:38:19,273 THAT'S NOT POSSIBLE. SHE'S IN WALES. 858 00:38:19,297 --> 00:38:20,274 THERE'S NO DOUBT ABOUT IT, 859 00:38:20,298 --> 00:38:21,943 I'M AFRAID, MISS STEWART. 860 00:38:21,967 --> 00:38:23,044 SHE WAS HERE YESTERDAY EVENING, 861 00:38:23,068 --> 00:38:24,078 AS A MATTER OF FACT, 862 00:38:24,102 --> 00:38:25,813 ASKING FOR MR. MILNER. 863 00:38:25,837 --> 00:38:27,247 I SAW HER MYSELF. 864 00:38:27,271 --> 00:38:29,450 WHAT TIME WAS THAT? 865 00:38:29,474 --> 00:38:30,618 6:30 EXACTLY, SIR. 866 00:38:30,642 --> 00:38:32,682 I MADE AN ENTRY IN THE BOOK. 867 00:38:40,551 --> 00:38:41,528 WHERE'S HE? 868 00:38:41,552 --> 00:38:43,965 HE'S NOT IN YET, SIR. 869 00:38:43,989 --> 00:38:44,966 IT'S THE FIRST TIME I'VE EVER KNOWN HIM 870 00:38:44,990 --> 00:38:46,089 TO BE LATE FOR WORK. 871 00:38:59,270 --> 00:39:01,983 Peters: KILLED AROUND 10:00 LAST NIGHT, THEY THINK. 872 00:39:02,007 --> 00:39:03,407 IT APPEARS THAT'S THE MURDER WEAPON. 873 00:39:06,277 --> 00:39:07,254 YOU JUST MISSED THE M.O., SIR. 874 00:39:07,278 --> 00:39:08,522 HE'S BEEN CALLED OVER TO HOVE. 875 00:39:08,546 --> 00:39:09,890 HE ASKED ME TO GIVE YOU THIS. 876 00:39:09,914 --> 00:39:12,392 THANK YOU. 877 00:39:12,416 --> 00:39:13,728 WHO FOUND HER? 878 00:39:13,752 --> 00:39:14,829 A COUPLE OF YOUNG LADIES, SIR. 879 00:39:14,853 --> 00:39:16,330 THEY WORK IN HARDCASTLE'S, A DRAPERY SHOP, 880 00:39:16,354 --> 00:39:17,331 ON THEIR WAY TO WORK. 881 00:39:17,355 --> 00:39:19,466 RIGHT. 882 00:39:19,490 --> 00:39:20,490 THAT'S EMPTY, SIR. 883 00:39:29,100 --> 00:39:30,144 NO WORD ABOUT THIS TO ANYBODY 884 00:39:30,168 --> 00:39:31,311 FOR THE TIME BEING. 885 00:39:31,335 --> 00:39:33,369 DON'T YOU WORRY, SIR. YOU CAN COUNT ON ME. 886 00:39:50,088 --> 00:39:51,465 SERGEANT MILNER? 887 00:39:51,489 --> 00:39:53,100 WHERE IS EVERYONE? 888 00:39:53,124 --> 00:39:56,336 THERE'S BEEN AN INCIDENT IN TOWN. 889 00:39:56,360 --> 00:39:58,505 WHAT SORT OF INCIDENT? 890 00:39:58,529 --> 00:40:00,096 I COULDN'T TELL YOU, SIR. 891 00:40:16,815 --> 00:40:18,125 WHAT ARE YOU DOING HERE, MISS LAW? 892 00:40:18,149 --> 00:40:19,126 I DON'T BELIEVE IT'S TIME 893 00:40:19,150 --> 00:40:20,861 FOR YOUR MORNING BREAK. 894 00:40:20,885 --> 00:40:22,362 THEY TOLD ME YOU WERE HERE, MR. BAKER. 895 00:40:22,386 --> 00:40:23,363 YOU WANT TO SEE ME, 896 00:40:23,387 --> 00:40:25,232 YOU SHOULD COME TO MY OFFICE. 897 00:40:25,256 --> 00:40:26,233 I THOUGHT YOU MIGHT 898 00:40:26,257 --> 00:40:29,203 LIKE TO SEE ME MORE INFORMALLY. 899 00:40:29,227 --> 00:40:31,939 YOU SEE, THE THING IS, 900 00:40:31,963 --> 00:40:33,908 WHAT WITH CHRISTMAS COMING UP, 901 00:40:33,932 --> 00:40:36,410 I WAS THINKING OF TAKING SOME TIME OFF. 902 00:40:36,434 --> 00:40:37,845 THE FACTORY DOESN'T CLOSE FOR CHRISTMAS. 903 00:40:37,869 --> 00:40:38,879 YOU KNOW THAT. 904 00:40:38,903 --> 00:40:42,083 YOU GET 1 1/2 DAYS OFF LIKE EVERYBODY ELSE. 905 00:40:42,107 --> 00:40:43,984 I'D LIKE 3 DAYS. 906 00:40:44,008 --> 00:40:46,187 I'M SORRY? 907 00:40:46,211 --> 00:40:48,488 I THINK YOU HEARD ME, MR. BAKER. 908 00:40:48,512 --> 00:40:50,324 CHRISTMAS EVE, CHRISTMAS DAY, 909 00:40:50,348 --> 00:40:51,759 AND BOXING DAY. 910 00:40:51,783 --> 00:40:53,094 IS THAT TOO MUCH TO ASK? 911 00:40:53,118 --> 00:40:55,229 WHY ARE YOU ASKING ME THIS NOW? 912 00:40:55,253 --> 00:40:56,764 IT'S OUT OF THE QUESTION. 913 00:40:56,788 --> 00:40:57,765 AND YOU MIGHT LIKE TO THINK 914 00:40:57,789 --> 00:40:59,066 ABOUT A CHRISTMAS BONUS, TOO. 915 00:40:59,090 --> 00:41:00,167 MISS LAW... 916 00:41:00,191 --> 00:41:03,659 OR I MIGHT START TALKING ABOUT GRACE PHILLIPS. 917 00:41:05,296 --> 00:41:06,640 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 918 00:41:06,664 --> 00:41:10,377 I WAS AT THE FUNERAL YESTERDAY. REMEMBER? 919 00:41:10,401 --> 00:41:12,880 I GOT CHATTING TO SOMEONE. 920 00:41:12,904 --> 00:41:15,616 TURNS OUT HE WAS HER COUSIN. 921 00:41:15,640 --> 00:41:17,551 HE HAD A LOT TO SAY. 922 00:41:17,575 --> 00:41:19,553 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 923 00:41:19,577 --> 00:41:23,190 WELL, HE TOLD ME ABOUT GRACE. 924 00:41:23,214 --> 00:41:26,727 AND ABOUT HER POOR OLD MUM. 925 00:41:26,751 --> 00:41:29,296 IS IT TRUE THE POLICE WERE HERE, MR. BAKER? 926 00:41:29,320 --> 00:41:31,431 ASKING QUESTIONS, WERE THEY? 927 00:41:31,455 --> 00:41:33,734 THEY WERE MAKING ROUTINE INQUIRIES. 928 00:41:33,758 --> 00:41:36,904 WELL, THEY MIGHT NOT BE SO ROUTINE 929 00:41:36,928 --> 00:41:38,773 WHEN I TALK TO THEM. 930 00:41:38,797 --> 00:41:42,209 I CAN'T DO WHAT YOU ASK. 931 00:41:42,233 --> 00:41:44,278 YOU'RE IN CHARGE OF THE ROSTER. 932 00:41:44,302 --> 00:41:45,279 AND WHEN IT COMES TO PAY, 933 00:41:45,303 --> 00:41:46,781 THEY'LL DO WHAT YOU RECOMMEND. 934 00:41:46,805 --> 00:41:48,215 YOU'RE BLACKMAILING ME. 935 00:41:48,239 --> 00:41:52,286 I'M NOT DOING NOTHING OF THE SORT. 936 00:41:52,310 --> 00:41:54,822 I DO A GOOD JOB HERE. 937 00:41:54,846 --> 00:41:55,823 I JUST WANT TO GET A BIT MORE 938 00:41:55,847 --> 00:41:57,892 LIKE WHAT I DESERVE. 939 00:41:57,916 --> 00:41:59,415 I'LL THINK ABOUT IT. 940 00:42:01,752 --> 00:42:02,852 YOU DO THAT. 941 00:42:05,056 --> 00:42:07,567 I'D BE CAREFUL IF I WAS YOU, MISS LAW. 942 00:42:07,591 --> 00:42:09,837 PLACE LIKE THIS, 943 00:42:09,861 --> 00:42:11,371 AND YOU WITH YOUR HUSBAND AWAY, 944 00:42:11,395 --> 00:42:12,940 ALL ON YOUR OWN. 945 00:42:12,964 --> 00:42:15,409 WHAT ARE YOU SAYING? 946 00:42:15,433 --> 00:42:19,413 I KNOW ALL ABOUT YOU. I KNOW WHERE YOU LIVE. 947 00:42:19,437 --> 00:42:23,250 YOU TRY AND PUT THE FINGER ON ME. 948 00:42:23,274 --> 00:42:25,519 YOU DON'T KNOW ME, MISS LAW. 949 00:42:25,543 --> 00:42:28,355 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME. 950 00:42:28,379 --> 00:42:30,539 YOU DON'T KNOW WHAT I MIGHT DO. 951 00:42:39,657 --> 00:42:40,990 YOU'RE SURE IT'S HER? 952 00:42:43,928 --> 00:42:44,961 CAN I SEE HER? 953 00:42:49,500 --> 00:42:51,611 YOU KNEW SHE WAS HERE? 954 00:42:51,635 --> 00:42:54,703 YES, SIR. I SAW HER YESTERDAY. 955 00:42:58,176 --> 00:42:59,586 HOW WAS SHE..? 956 00:42:59,610 --> 00:43:06,493 SHE WAS ATTACKED WITH A BRICK. 957 00:43:06,517 --> 00:43:08,762 WHEN? 958 00:43:08,786 --> 00:43:11,531 LAST NIGHT, ABOUT 10:00 O'CLOCK. 959 00:43:11,555 --> 00:43:12,967 WHAT CAN YOU TELL ME? 960 00:43:12,991 --> 00:43:15,169 I HAD TEA WITH HER YESTERDAY AFTERNOON, 961 00:43:15,193 --> 00:43:17,938 AT THE SPREAD EAGLE. 962 00:43:17,962 --> 00:43:20,140 THAT WAS THE LAST TIME I SAW HER. 963 00:43:20,164 --> 00:43:22,343 WHAT DID SHE WANT? 964 00:43:22,367 --> 00:43:25,512 IT'S DIFFICULT TO EXPLAIN. 965 00:43:25,536 --> 00:43:26,780 WELL, I HATE TO ASK, 966 00:43:26,804 --> 00:43:30,751 BUT IN THE CIRCUMSTANCES... 967 00:43:30,775 --> 00:43:33,620 SIR, I TOLD YOU THAT WE WERE DIVORCED. 968 00:43:33,644 --> 00:43:37,391 THAT WASN'T TRUE. 969 00:43:37,415 --> 00:43:39,226 IT WOULD HAVE BEEN IN A FEW MONTHS. 970 00:43:39,250 --> 00:43:41,896 SHE WAS THE ONE WHO LEFT ME. 971 00:43:41,920 --> 00:43:45,632 BUT IT TURNS OUT THAT WASN'T WHAT SHE WANTED. 972 00:43:45,656 --> 00:43:48,535 SHE ASKED ME TO TAKE HER BACK. 973 00:43:48,559 --> 00:43:52,339 SHE KNOW ABOUT YOUR, UH, CURRENT CIRCUMSTANCES? 974 00:43:52,363 --> 00:43:54,508 EDITH? 975 00:43:54,532 --> 00:43:57,644 I TOLD HER. 976 00:43:57,668 --> 00:44:01,481 SHE WAS UPSET. ANGRY. 977 00:44:01,505 --> 00:44:05,585 SHE ASKED ME IF SHE COULD MOVE BACK INTO THE HOUSE, 978 00:44:05,609 --> 00:44:08,555 AND I SAID THAT THAT WASN'T POSSIBLE NOW. 979 00:44:08,579 --> 00:44:10,424 WHERE WAS SHE STAYING? 980 00:44:10,448 --> 00:44:13,093 THERE'S A HAIRDRESSER'S ON THE HIGH STREET. 981 00:44:13,117 --> 00:44:15,462 SHE USED TO WORK THERE BEFORE WE WERE MARRIED. 982 00:44:15,486 --> 00:44:21,168 AND, UM... LAST NIGHT? 983 00:44:21,192 --> 00:44:24,593 I WAS ON MY OWN. I LEFT EDITH AROUND 9:00. 984 00:44:26,897 --> 00:44:29,243 SIR, I KNOW HOW THIS MUST LOOK. 985 00:44:29,267 --> 00:44:31,645 YOU HAVE EVERY RIGHT TO TREAT ME AS A SUSPECT. 986 00:44:31,669 --> 00:44:33,047 WELL, LOOK, I MEAN, 987 00:44:33,071 --> 00:44:34,448 I HAVE ABSOLUTELY NO DOUBT WHATSOEVER 988 00:44:34,472 --> 00:44:35,449 THAT YOU HAD NOTHING TO DO WITH THIS, 989 00:44:35,473 --> 00:44:36,450 BUT IF WE'RE NOT SEEN 990 00:44:36,474 --> 00:44:37,784 TO BE DOING IT BY THE BOOK... 991 00:44:37,808 --> 00:44:38,941 I UNDERSTAND. 992 00:44:43,081 --> 00:44:44,558 ARE YOU SUSPENDING ME? 993 00:44:44,582 --> 00:44:46,626 NO, NO, NO, NO, NO. BUT OBVIOUSLY YOU CAN'T 994 00:44:46,650 --> 00:44:49,330 BE INVOLVED WITH THE INVESTIGATION. 995 00:44:49,354 --> 00:44:50,897 AND WE'RE GOING TO HAVE TO TAKE A LOOK 996 00:44:50,921 --> 00:44:52,766 AT YOUR HOME AND YOUR OFFICE, 997 00:44:52,790 --> 00:44:53,856 I'M AFRAID. 998 00:44:55,293 --> 00:44:56,392 GOOD. 999 00:44:57,862 --> 00:44:59,340 I DO WONDER WHY YOU FELT IT NECESSARY 1000 00:44:59,364 --> 00:45:01,675 TO LIE ABOUT THE DIVORCE. 1001 00:45:01,699 --> 00:45:03,077 I SUPPOSE IT WAS JUST EASIER. 1002 00:45:03,101 --> 00:45:04,078 AFTER SHE LEFT, I DID WRITE HER, 1003 00:45:04,102 --> 00:45:06,313 SUGGESTING WE DIVORCE, BUT... 1004 00:45:06,337 --> 00:45:07,948 SHE NEVER REPLIED, 1005 00:45:07,972 --> 00:45:13,320 SO I JUST PRETENDED THAT WE WERE. 1006 00:45:13,344 --> 00:45:15,922 THE MORE I SAID IT, THE MORE I BELIEVED IT. 1007 00:45:15,946 --> 00:45:17,391 TELL EDITH? 1008 00:45:17,415 --> 00:45:19,626 NO, I LIED TO HER. 1009 00:45:19,650 --> 00:45:23,519 I JUST... I JUST WANTED JANE OUT OF MY LIFE. 1010 00:45:26,090 --> 00:45:27,589 SHE IS NOW. 1011 00:45:29,827 --> 00:45:32,106 Sam: SIR, YOU CAN'T THINK FOR A SINGLE MINUTE 1012 00:45:32,130 --> 00:45:33,607 THAT MR. MILNER HAD ANYTHING TO DO 1013 00:45:33,631 --> 00:45:35,142 WITH THE DEATH OF HIS WIFE. 1014 00:45:35,166 --> 00:45:36,276 WHAT MAKES YOU THINK 1015 00:45:36,300 --> 00:45:38,045 I'LL BE ANSWERING THIS QUESTION? 1016 00:45:38,069 --> 00:45:39,046 HAVEN'T I MADE IT CLEAR 1017 00:45:39,070 --> 00:45:41,815 THAT CASES ARE NOT FOR DISCUSSION? 1018 00:45:41,839 --> 00:45:43,083 YES, SIR. 1019 00:45:43,107 --> 00:45:44,518 DO WE DISCUSS CASES? 1020 00:45:44,542 --> 00:45:46,020 NO, SIR. 1021 00:45:46,044 --> 00:45:48,188 WILL WE BE DISCUSSING THIS ONE? 1022 00:45:48,212 --> 00:45:49,256 NO, SIR. 1023 00:45:49,280 --> 00:45:50,479 RIGHT. 1024 00:45:59,590 --> 00:46:01,701 I WANT EVERYTHING PUT BACK EXACTLY WHERE IT WAS. 1025 00:46:01,725 --> 00:46:02,702 IF YOU FIND ANYTHING 1026 00:46:02,726 --> 00:46:04,304 THAT SO MUCH AS RAISES AN EYEBROW, 1027 00:46:04,328 --> 00:46:05,906 COME STRAIGHT TO ME. 1028 00:46:05,930 --> 00:46:06,907 YES, SERGEANT. 1029 00:46:06,931 --> 00:46:07,971 SARGE. 1030 00:46:29,620 --> 00:46:31,331 OY, DON'T BE LARKING AROUND 1031 00:46:31,355 --> 00:46:33,233 WITH SERGEANT MILNER'S THINGS. 1032 00:46:33,257 --> 00:46:34,890 YOU TWO, BACK DOWNSTAIRS. 1033 00:47:01,285 --> 00:47:02,384 THANK YOU. 1034 00:47:04,355 --> 00:47:05,432 I KNOW THIS IS DIFFICULT, 1035 00:47:05,456 --> 00:47:07,468 BUT IF YOU FELT ABLE TO ANSWER A FEW QUESTIONS, 1036 00:47:07,492 --> 00:47:08,702 I'D APPRECIATE IT. 1037 00:47:08,726 --> 00:47:11,538 YES. JUST GIVE ME A MINUTE, 1038 00:47:11,562 --> 00:47:12,539 I'LL BE ALL RIGHT IN A MINUTE. 1039 00:47:12,563 --> 00:47:15,008 OF COURSE. 1040 00:47:15,032 --> 00:47:17,177 JANE... 1041 00:47:17,201 --> 00:47:20,647 JANE WAS STAYING WITH ME. 1042 00:47:20,671 --> 00:47:21,681 I COULDN'T UNDERSTAND 1043 00:47:21,705 --> 00:47:23,049 WHY SHE DIDN'T COME BACK LAST NIGHT. 1044 00:47:23,073 --> 00:47:24,951 I WAS VERY WORRIED ABOUT HER. 1045 00:47:24,975 --> 00:47:27,154 YOU KNOW WHERE SHE WENT? 1046 00:47:27,178 --> 00:47:31,191 YES, I DO. SHE WENT TO SEE HER HUSBAND. 1047 00:47:31,215 --> 00:47:33,260 BUT OF COURSE YOU KNEW THAT. 1048 00:47:33,284 --> 00:47:36,663 HE WORKS FOR YOU. 1049 00:47:36,687 --> 00:47:42,469 HE DID THIS, DIDN'T HE? HAVE YOU ARRESTED HIM? 1050 00:47:42,493 --> 00:47:44,571 JANE DIDN'T HAVE AN ENEMY IN THE WORLD 1051 00:47:44,595 --> 00:47:46,273 APART FROM HIM. 1052 00:47:46,297 --> 00:47:48,708 HE DIDN'T TREAT HER WELL. 1053 00:47:48,732 --> 00:47:50,477 DID SHE TELL YOU THAT? 1054 00:47:50,501 --> 00:47:52,946 WHY ARE YOU ASKING ALL THESE QUESTIONS? 1055 00:47:52,970 --> 00:47:54,981 SHE CAME BACK YESTERDAY. 1056 00:47:55,005 --> 00:47:57,684 SHE'D SEEN HIM, SHE WAS VERY UPSET. 1057 00:47:57,708 --> 00:47:59,486 SHE SAID SHE WAS GOING TO GO OUT 1058 00:47:59,510 --> 00:48:02,222 AND SEE HIM AGAIN. 1059 00:48:02,246 --> 00:48:06,226 AND THAT WAS THE LAST TIME I SAW HER. 1060 00:48:06,250 --> 00:48:07,294 I KNOW HE'S YOUR FRIEND 1061 00:48:07,318 --> 00:48:11,231 AND YOU'RE TRYING TO PROTECT HIM. 1062 00:48:11,255 --> 00:48:14,134 BUT HE KILLED HER. 1063 00:48:14,158 --> 00:48:15,558 HE KILLED HER. 1064 00:48:21,799 --> 00:48:23,777 HAVE YOU HEARD? 1065 00:48:23,801 --> 00:48:26,780 WHAT'S THAT, THEN, ERIC? 1066 00:48:26,804 --> 00:48:28,315 THE BOGEY'S ALL OVER HASTINGS. 1067 00:48:28,339 --> 00:48:29,316 THEY FOUND SOME BIRD 1068 00:48:29,340 --> 00:48:32,286 BEEN MURDERED DOWN NEAR THE PARADE. 1069 00:48:32,310 --> 00:48:34,354 OH, THAT'S TERRIBLE. 1070 00:48:34,378 --> 00:48:36,823 I TELL YOU, NOBODY'S SAFE THESE DAYS. 1071 00:48:36,847 --> 00:48:38,758 SO YOU DON'T KNOW NOTHING ABOUT IT? 1072 00:48:38,782 --> 00:48:41,094 WHY SHOULD I KNOW ANYTHING? 1073 00:48:41,118 --> 00:48:42,396 I JUST THOUGHT YOU MIGHT HAVE HEARD, THAT'S ALL. 1074 00:48:42,420 --> 00:48:44,220 NO, IT'S ALL NEWS TO ME. 1075 00:48:46,924 --> 00:48:48,268 YOU WANT A CUP OF TEA? 1076 00:48:48,292 --> 00:48:50,058 YEAH, IF YOU'RE MAKING A BREW. 1077 00:48:55,065 --> 00:48:58,512 SO WHO WAS THAT WOMAN WHO CAME HERE LAST NIGHT? 1078 00:48:58,536 --> 00:48:59,513 THAT'S MY WIFE. 1079 00:48:59,537 --> 00:49:00,747 WHAT? 1080 00:49:00,771 --> 00:49:02,416 IT'S A JOKE, ERIC. 1081 00:49:02,440 --> 00:49:03,417 "WHO WAS THAT LADY 1082 00:49:03,441 --> 00:49:04,685 I SAW YOU WITH LAST NIGHT?" 1083 00:49:04,709 --> 00:49:07,309 "THAT WAS NO LADY, THAT WAS MY WIFE." 1084 00:49:10,080 --> 00:49:11,258 WHAT'S THE MATTER WITH YOU TODAY? 1085 00:49:11,282 --> 00:49:12,259 WHAT'S MADE YOU SO JUMPY? 1086 00:49:12,283 --> 00:49:13,382 I DON'T KNOW. 1087 00:49:17,020 --> 00:49:19,100 I WAS JUST THINKING, HARRY... 1088 00:49:22,826 --> 00:49:24,003 WHAT WITH ALL THIS BUSINESS, 1089 00:49:24,027 --> 00:49:26,273 THE POLICE AND EVERYTHING, 1090 00:49:26,297 --> 00:49:27,274 MAYBE IT'S NOT THE BEST TIME. 1091 00:49:27,298 --> 00:49:28,508 YOU KNOW? 1092 00:49:28,532 --> 00:49:29,509 YOU GETTING COLD FEET? 1093 00:49:29,533 --> 00:49:30,844 NO, NO, NO. 1094 00:49:30,868 --> 00:49:32,746 THE RIGHT TIME, ERIC. EVERYTHING'S SET. 1095 00:49:32,770 --> 00:49:33,747 I KNOW, HARRY. 1096 00:49:33,771 --> 00:49:34,814 AND WHILE THE ROGERS ARE CHASING AFTER 1097 00:49:34,838 --> 00:49:38,017 WHOEVER BASHED IN THIS POOR WOMAN, 1098 00:49:38,041 --> 00:49:39,519 THEY WON'T HAVE ANY TIME FOR US, WILL THEY? 1099 00:49:39,543 --> 00:49:40,576 RIGHT. 1100 00:49:44,882 --> 00:49:47,060 HOW DO YOU KNOW SHE WAS BASHED IN? 1101 00:49:47,084 --> 00:49:49,229 YOU TOLD ME. 1102 00:49:49,253 --> 00:49:50,230 DID I? 1103 00:49:50,254 --> 00:49:52,065 I DON'T KNOW. I MUST HAVE HEARD. 1104 00:49:52,089 --> 00:49:53,066 COME ON, YOU REALLY THINK 1105 00:49:53,090 --> 00:49:54,868 I HAD SOMETHING TO DO WITH IT? 1106 00:49:54,892 --> 00:49:56,536 I DON'T KNOW HER. 1107 00:49:56,560 --> 00:49:58,739 I DON'T EVEN KNOW WHO SHE IS. 1108 00:49:58,763 --> 00:50:00,963 SHE'S GOT NOTHING TO DO WITH ME. 1109 00:50:12,142 --> 00:50:14,588 I'M SO SORRY ABOUT JANE. 1110 00:50:14,612 --> 00:50:15,789 THANK YOU, SAM. 1111 00:50:15,813 --> 00:50:17,991 I CAN'T BELIEVE IT'S HAPPENED. 1112 00:50:18,015 --> 00:50:19,859 THERE ALWAYS SEEMS TO BE SOMEONE DYING SOMEWHERE, 1113 00:50:19,883 --> 00:50:22,529 BUT YOU NEVER EXPECT IT TO BE SOMEONE YOU KNOW. 1114 00:50:24,888 --> 00:50:27,501 IF THERE'S ANYTHING I CAN DO TO HELP, 1115 00:50:27,525 --> 00:50:29,002 YOU WILL TELL ME, WON'T YOU? 1116 00:50:29,026 --> 00:50:31,059 OF COURSE. THANK YOU, SAM. 1117 00:50:48,512 --> 00:50:49,611 SIT DOWN. 1118 00:50:57,555 --> 00:51:00,334 HAVE YOU FOUND ANYTHING, SIR? 1119 00:51:00,358 --> 00:51:02,436 I SPOKE TO THE WOMAN AT THE HAIRDRESSER'S. 1120 00:51:02,460 --> 00:51:03,937 MRS. SUMMERSGILL. HMM. 1121 00:51:03,961 --> 00:51:04,938 WAS SHE HELPFUL? 1122 00:51:04,962 --> 00:51:08,375 I WOULDN'T SAY SO. 1123 00:51:08,399 --> 00:51:10,410 WE DID FIND THIS. 1124 00:51:10,434 --> 00:51:12,646 THIS WAS WITH YOUR WIFE WHEN WE FOUND HER. 1125 00:51:12,670 --> 00:51:13,647 WONDERED IF YOU RECOGNIZE 1126 00:51:13,671 --> 00:51:15,215 THE HANDWRITING? 1127 00:51:15,239 --> 00:51:17,651 NO, SIR. 1128 00:51:17,675 --> 00:51:19,353 IT'S POSTMARKED HASTINGS. 1129 00:51:19,377 --> 00:51:21,497 SENT ABOUT A WEEK AGO. 1130 00:51:23,748 --> 00:51:25,124 WAS THERE NO LETTER WITH IT? 1131 00:51:25,148 --> 00:51:28,228 THERE WASN'T. 1132 00:51:28,252 --> 00:51:30,753 COULD THIS BE THE REASON THAT SHE WAS KILLED? 1133 00:51:33,257 --> 00:51:37,292 UNFORTUNATELY, WE ALSO FOUND THIS. 1134 00:51:48,606 --> 00:51:49,983 THIS IS MY SHIRT. 1135 00:51:50,007 --> 00:51:52,519 TAKEN FROM YOUR HOUSE. 1136 00:51:52,543 --> 00:51:54,454 WHY? 1137 00:51:54,478 --> 00:51:56,077 WELL, WHY DO YOU THINK? 1138 00:51:58,682 --> 00:52:00,260 IS THIS WHERE I'M SUPPOSED TO SAY 1139 00:52:00,284 --> 00:52:01,961 I CUT MYSELF SHAVING? 1140 00:52:01,985 --> 00:52:03,162 WELL, I'M VERY GLAD YOU DIDN'T, 1141 00:52:03,186 --> 00:52:04,163 BECAUSE IT'S NOT YOUR BLOOD. 1142 00:52:04,187 --> 00:52:05,587 IT'S YOUR WIFE'S. 1143 00:52:08,526 --> 00:52:11,070 IT'S RIDICULOUS. 1144 00:52:11,094 --> 00:52:12,828 IT MUST BE A MISTAKE. 1145 00:52:14,231 --> 00:52:15,764 THERE'S NO EXPLANATION. 1146 00:52:18,469 --> 00:52:20,714 OF COURSE THAT'S NOT TRUE. 1147 00:52:20,738 --> 00:52:22,738 THERE CAN ONLY BE ONE EXPLANATION, CAN'T THERE? 1148 00:52:27,344 --> 00:52:29,289 ALSO WENT TO THE HOTEL 1149 00:52:29,313 --> 00:52:31,558 WHERE YOU AND YOUR WIFE WERE LAST SEEN. 1150 00:52:31,582 --> 00:52:33,560 A FEW PEOPLE THERE WHO, UM... 1151 00:52:33,584 --> 00:52:35,261 HEARD US ARGUING. 1152 00:52:35,285 --> 00:52:40,333 WELL, ARGUING VIOLENTLY IS HOW IT WAS DESCRIBED. 1153 00:52:40,357 --> 00:52:45,038 NO, IT WAS... IT WAS HEATED. IT WASN'T VIOLENT. 1154 00:52:45,062 --> 00:52:47,674 WELL, WHATEVER IT WAS, YOU THREATENED HER? 1155 00:52:47,698 --> 00:52:50,109 NO! 1156 00:52:50,133 --> 00:52:51,845 NOT IN SO MANY WORDS. 1157 00:52:51,869 --> 00:52:53,869 HOW MANY WORDS DO YOU NEED? 1158 00:52:55,105 --> 00:52:59,118 SIR... I DON'T DENY THE ARGUMENT. 1159 00:52:59,142 --> 00:53:01,376 I CAN'T EXPLAIN THE SHIRT. 1160 00:53:05,349 --> 00:53:06,748 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 1161 00:53:33,043 --> 00:53:34,187 MR. FOYLE. YEAH. 1162 00:53:34,211 --> 00:53:35,254 I KNOW I SHOULDN'T BE HERE, 1163 00:53:35,278 --> 00:53:37,379 BUT I WONDER IF I MIGHT COME IN. 1164 00:53:40,518 --> 00:53:41,617 YES. 1165 00:53:47,024 --> 00:53:53,473 I... I UNDERSTAND YOU'VE SUSPENDED PAUL. 1166 00:53:53,497 --> 00:53:57,844 UM... HAVE YOU SEEN HIM? 1167 00:53:57,868 --> 00:54:01,014 I SPOKE TO HIM YESTERDAY, BUT ONLY BRIEFLY. 1168 00:54:01,038 --> 00:54:02,348 YOU CAN'T REALLY SUSPECT HIM 1169 00:54:02,372 --> 00:54:04,618 OF KILLING HIS WIFE, CAN YOU? 1170 00:54:04,642 --> 00:54:05,852 YOU KNOW THAT WOULD BE ABSURD. 1171 00:54:05,876 --> 00:54:07,487 I KNOW. YOU'RE GOING TO TELL ME 1172 00:54:07,511 --> 00:54:09,222 YOU CAN'T DISCUSS IT WITH ME. 1173 00:54:09,246 --> 00:54:11,858 BUT HOW CAN YOU BE SO CRUEL? 1174 00:54:11,882 --> 00:54:13,860 HE'S BEEN WITH YOU FOR MORE THAN TWO YEARS! 1175 00:54:13,884 --> 00:54:15,896 HE'S TOTALLY LOYAL TO YOU. 1176 00:54:15,920 --> 00:54:17,463 HE'D DO ANYTHING FOR YOU! 1177 00:54:17,487 --> 00:54:18,999 LISTEN, I'M VERY SORRY, 1178 00:54:19,023 --> 00:54:21,267 BUT I DO THINK YOU SHOULD LEAVE. 1179 00:54:21,291 --> 00:54:23,136 NO, WAIT. I'M SORRY, 1180 00:54:23,160 --> 00:54:25,338 I HAD NO CAUSE TO SPEAK TO YOU LIKE THAT. 1181 00:54:25,362 --> 00:54:27,040 THAT WASN'T WHY I CAME HERE. 1182 00:54:27,064 --> 00:54:32,311 TRUTH IS, I'M DESPERATELY WORRIED ABOUT HIM. 1183 00:54:32,335 --> 00:54:34,881 YOU SEE, HE TOLD ME ABOUT THE SHIRT. 1184 00:54:34,905 --> 00:54:36,382 YOU FOUND BLOOD ON IT. 1185 00:54:36,406 --> 00:54:39,619 HER BLOOD. THAT'S WHAT HE SAID. 1186 00:54:39,643 --> 00:54:41,054 YES. 1187 00:54:41,078 --> 00:54:43,222 THEY MET, YOU KNOW. 1188 00:54:43,246 --> 00:54:45,324 HE NEVER DENIED THAT. 1189 00:54:45,348 --> 00:54:50,118 MAYBE IT GOT THERE... SOMEHOW. 1190 00:55:07,471 --> 00:55:10,650 DID YOU KNOW THAT THEY HAD NEVER DIVORCED? 1191 00:55:10,674 --> 00:55:12,986 I DIDN'T KNOW. 1192 00:55:13,010 --> 00:55:16,422 NOT UNTIL LAST NIGHT. HE TOLD ME THEN. 1193 00:55:16,446 --> 00:55:17,891 COME AS A SHOCK? 1194 00:55:17,915 --> 00:55:21,227 PAUL LIED TO HIMSELF. 1195 00:55:21,251 --> 00:55:23,563 I DON'T THINK HE LIED TO ME. 1196 00:55:23,587 --> 00:55:25,587 HE STILL LIED. 1197 00:55:31,161 --> 00:55:33,873 YOU'RE RIGHT. 1198 00:55:33,897 --> 00:55:36,476 I SHOULDN'T HAVE COME HERE. 1199 00:55:36,500 --> 00:55:38,778 YOU KNOW THAT IN ANY OTHER CIRCUMSTANCES, 1200 00:55:38,802 --> 00:55:40,880 HE'D HAVE BEEN ARRESTED, SUSPENDED, 1201 00:55:40,904 --> 00:55:43,282 QUITE POSSIBLY PUT INTO JAIL. 1202 00:55:43,306 --> 00:55:45,351 I KNOW. 1203 00:55:45,375 --> 00:55:47,120 YOU'RE DOING WHAT YOU CAN. 1204 00:55:47,144 --> 00:55:50,356 NO, I'M DOING WHAT I BELIEVE IS RIGHT. 1205 00:55:50,380 --> 00:55:51,625 AND I'M SORRY I CAN'T TELL YOU 1206 00:55:51,649 --> 00:55:53,392 WHAT YOU WANT TO HEAR. 1207 00:55:53,416 --> 00:55:55,862 YOU REALLY THINK HE'S GUILTY. 1208 00:55:55,886 --> 00:55:57,196 NO, I DON'T. 1209 00:55:57,220 --> 00:55:58,687 I THINK YOU DO. 1210 00:56:10,634 --> 00:56:12,167 Peters: TERRIBLE, ISN'T IT, MISS? 1211 00:56:14,071 --> 00:56:15,048 WHAT IS? 1212 00:56:15,072 --> 00:56:16,550 WASTE OF GOOD FOOD. 1213 00:56:16,574 --> 00:56:18,852 AND AT A TIME LIKE THIS, YOU KNOW. 1214 00:56:18,876 --> 00:56:20,587 WON'T BE LONG BEFORE IT STARTS TO ROT. 1215 00:56:20,611 --> 00:56:22,321 I WASN'T EVEN THINKING ABOUT IT. 1216 00:56:22,345 --> 00:56:24,257 I SUPPOSE NOT. 1217 00:56:24,281 --> 00:56:26,259 THIS WHOLE PLACE IS ROTTEN, IF YOU ASK ME. 1218 00:56:26,283 --> 00:56:29,596 WHAT THEY'RE SAYING ABOUT SERGEANT MILNER IS TRIPE. 1219 00:56:29,620 --> 00:56:32,065 I'M SURE MR. FOYLE WILL GET TO THE BOTTOM OF IT. 1220 00:56:32,089 --> 00:56:34,801 I HOPE SO. WE ALL DO. 1221 00:56:34,825 --> 00:56:36,903 BY THE WAY, FOR WHAT IT'S WORTH, 1222 00:56:36,927 --> 00:56:38,638 I DO HAVE THE KEY. 1223 00:56:38,662 --> 00:56:39,706 WHAT FOR? 1224 00:56:39,730 --> 00:56:41,274 THE EVIDENCE ROOM. 1225 00:56:41,298 --> 00:56:42,831 JUST THOUGHT YOU'D LIKE TO KNOW. 1226 00:56:46,303 --> 00:56:47,513 EVERYTHING ALL RIGHT, MISS STEWART? 1227 00:56:47,537 --> 00:56:49,417 YES, THANK YOU, BROOKEY. 1228 00:56:51,842 --> 00:56:55,689 NO, NOT REALLY. 1229 00:56:55,713 --> 00:56:56,823 REALLY IS A BLEAK MIDWINTER, 1230 00:56:56,847 --> 00:56:57,958 ISN'T IT? 1231 00:56:57,982 --> 00:56:59,025 WELL, WE'VE JUST HAD SOME NEWS 1232 00:56:59,049 --> 00:57:02,629 THAT MIGHT CHEER YOU UP. THERE WAS A WITNESS. 1233 00:57:02,653 --> 00:57:04,297 WHAT? 1234 00:57:04,321 --> 00:57:05,865 WHEN MRS. MILNER WAS KILLED, 1235 00:57:05,889 --> 00:57:07,100 THERE WAS SOMEONE THERE. 1236 00:57:07,124 --> 00:57:09,044 AND HE'S JUST BEEN ON THE BLOWER. 1237 00:57:10,794 --> 00:57:11,905 Man: IN A WAY, 1238 00:57:11,929 --> 00:57:15,541 I'M QUITE GRATEFUL TO HERR HITLER. 1239 00:57:15,565 --> 00:57:16,910 HIM AND HIS WAR 1240 00:57:16,934 --> 00:57:18,612 HAVE GIVEN ME SOMETHING TO DO. 1241 00:57:20,638 --> 00:57:22,515 OH, YES, I SAW HER. 1242 00:57:22,539 --> 00:57:25,351 I WAS ON MY WAY HOME. 1243 00:57:25,375 --> 00:57:27,087 THERE ARE 12 OF US FIRE GUARDS 1244 00:57:27,111 --> 00:57:28,622 IN THIS DISTRICT. 1245 00:57:28,646 --> 00:57:30,590 RESPONSIBLE JOB. 1246 00:57:30,614 --> 00:57:32,191 OH, YES. 1247 00:57:32,215 --> 00:57:36,096 MIND YOU, WE HAVEN'T HAD A RAID FOR A WHILE. 1248 00:57:36,120 --> 00:57:38,498 IT'S ALL REPORTS, REALLY. 1249 00:57:38,522 --> 00:57:40,255 WEEKLY MEETINGS. 1250 00:57:44,327 --> 00:57:46,606 I'VE NEVER ACTUALLY SEEN A FIRE. 1251 00:57:46,630 --> 00:57:48,908 I DRINK A LOT OF TEA. 1252 00:57:48,932 --> 00:57:50,343 DO YOU WANT SOME? 1253 00:57:50,367 --> 00:57:51,811 NO, I WON'T. NO, THANK YOU. 1254 00:57:51,835 --> 00:57:54,748 WOULD YOU BE KIND ENOUGH TO EXPLAIN TO ME AGAIN 1255 00:57:54,772 --> 00:57:56,616 WHAT EXACTLY IT WAS YOU SAW? 1256 00:57:56,640 --> 00:57:58,652 I THOUGHT I ALREADY TOLD YOU. 1257 00:57:58,676 --> 00:58:01,121 WELL, YOU TOLD ME THAT, YES, YOU SAW A YOUNG WOMAN, 1258 00:58:01,145 --> 00:58:03,456 AND THAT SOMEBODY WAS FOLLOWING HER. 1259 00:58:03,480 --> 00:58:04,457 OH, YES. 1260 00:58:04,481 --> 00:58:06,592 HE WAS DEFINITELY FOLLOWING HER. 1261 00:58:06,616 --> 00:58:08,728 I HEARD HER CALLING OUT TO HIM, 1262 00:58:08,752 --> 00:58:10,296 "WHY ARE YOU FOLLOWING ME?" 1263 00:58:10,320 --> 00:58:12,632 THAT'S WHAT SHE SAID. 1264 00:58:12,656 --> 00:58:14,701 DID HE SAY ANYTHING? 1265 00:58:14,725 --> 00:58:18,805 I CAN'T REALLY REMEMBER. I DON'T THINK SO. 1266 00:58:18,829 --> 00:58:19,906 IF HE DID, 1267 00:58:19,930 --> 00:58:22,441 I'D HAVE HEARD HIS VOICE. 1268 00:58:22,465 --> 00:58:25,411 BUT I DIDN'T KNOW HE WAS GOING TO KILL HER. 1269 00:58:25,435 --> 00:58:28,347 I ONLY READ ABOUT THAT IN THE PAPER THIS MORNING. 1270 00:58:28,371 --> 00:58:30,116 I THOUGHT HE WAS ONE OF THOSE, YOU KNOW, 1271 00:58:30,140 --> 00:58:33,586 ONE OF THOSE HUSBAND AND WIFE ARGUMENTS. 1272 00:58:33,610 --> 00:58:34,743 DID YOU SEE HIM? 1273 00:58:37,047 --> 00:58:38,692 OH, YES, I SAW HIM. 1274 00:58:38,716 --> 00:58:40,694 BUT, OF COURSE, IT WAS DARK. 1275 00:58:40,718 --> 00:58:42,829 WOULD YOU RECOGNIZE HIM IF YOU SAW HIM AGAIN? 1276 00:58:42,853 --> 00:58:45,799 I WOULDN'T WANT TO SEE HIM AGAIN. 1277 00:58:45,823 --> 00:58:47,533 BUT IF YOU DID? 1278 00:58:47,557 --> 00:58:50,303 YEAH, I SUPPOSE SO. 1279 00:58:50,327 --> 00:58:53,239 I'D HAVE TO SEE HIM AGAIN TO BE SURE. 1280 00:58:53,263 --> 00:58:54,373 WELL, IF WE ORGANIZE 1281 00:58:54,397 --> 00:58:56,442 AN IDENTITY PARADE AT THE STATION, 1282 00:58:56,466 --> 00:58:58,044 WOULD YOU BE KIND ENOUGH TO COME DOWN? 1283 00:58:58,068 --> 00:59:00,046 I DON'T MIND. 1284 00:59:00,070 --> 00:59:01,414 I DON'T MEAN NOW, 1285 00:59:01,438 --> 00:59:03,583 BUT I'LL SEND A CAR TO COLLECT YOU. 1286 00:59:03,607 --> 00:59:05,085 OH, THANK YOU. 1287 00:59:05,109 --> 00:59:06,109 THANK YOU. 1288 00:59:08,178 --> 00:59:09,155 READY? 1289 00:59:09,179 --> 00:59:10,156 READY, SIR. 1290 00:59:10,180 --> 00:59:11,791 SORRY TO INTERRUPT. 1291 00:59:11,815 --> 00:59:14,127 SORRY, I JUST GET A BIT BORED STANDING AROUND. 1292 00:59:14,151 --> 00:59:15,995 SOMETHING IN HERE ABOUT GRACE PHILLIPS. 1293 00:59:16,019 --> 00:59:17,019 FRONT PAGE. 1294 00:59:19,022 --> 00:59:20,266 IS THAT HER? 1295 00:59:20,290 --> 00:59:23,491 YES. POOR GIRL. SHE WAS ONLY 20. 1296 00:59:27,798 --> 00:59:29,231 I'VE SEEN HER BEFORE. 1297 00:59:32,035 --> 00:59:34,380 Foyle: THIS IS GRACE, ISN'T IT? 1298 00:59:34,404 --> 00:59:35,915 Mollie: YES. 1299 00:59:35,939 --> 00:59:37,383 THAT WAS TAKEN BEFORE THE WAR. 1300 00:59:37,407 --> 00:59:41,187 SHE CHANGED HER HAIR. THESE DAYS, 1301 00:59:41,211 --> 00:59:44,657 IT'S ALL VICTORY CUTS FROM AMERICA. 1302 00:59:44,681 --> 00:59:47,160 IT'S EASIER TO WASH AND COMB. 1303 00:59:47,184 --> 00:59:50,797 ALL THE GIRLS WANT TO LOOK LIKE VERONICA LAKE. 1304 00:59:50,821 --> 00:59:53,032 YOU EVER MEET HER BOYFRIEND? 1305 00:59:53,056 --> 00:59:55,135 WELL, NOT PROPERLY. 1306 00:59:55,159 --> 00:59:57,737 BUT I DID SEE HIM A COUPLE OF TIMES, 1307 00:59:57,761 --> 00:59:59,773 GOING IN AND OUT OF THE BANK NEXT DOOR. 1308 00:59:59,797 --> 01:00:02,441 BUT HE DIDN'T COME IN HERE. 1309 01:00:02,465 --> 01:00:04,410 JANE AND GRACE WERE FRIENDS, 1310 01:00:04,434 --> 01:00:05,779 ISN'T THAT RIGHT? 1311 01:00:05,803 --> 01:00:08,748 YES, WELL, THEY WERE MORE THAN THAT. 1312 01:00:08,772 --> 01:00:10,383 THEY WERE CUTTERS TOGETHER, 1313 01:00:10,407 --> 01:00:12,385 BUT GRACE HAD BEEN ORPHANED 1314 01:00:12,409 --> 01:00:13,419 WHEN SHE WAS YOUNG, 1315 01:00:13,443 --> 01:00:15,088 AND SHE WAS ALL ON HER OWN. 1316 01:00:15,112 --> 01:00:19,692 SHE USED TO LOOK UPON JANE AS A BIG SISTER. 1317 01:00:19,716 --> 01:00:20,693 JANE EVER MENTION HER 1318 01:00:20,717 --> 01:00:22,295 WHEN SHE WAS STAYING WITH YOU? 1319 01:00:22,319 --> 01:00:24,130 YES. WELL, SHE SAW THE STORY 1320 01:00:24,154 --> 01:00:25,198 IN THE NEWSPAPERS 1321 01:00:25,222 --> 01:00:26,432 ABOUT GRACE BEING KILLED, 1322 01:00:26,456 --> 01:00:28,723 AND SHE WAS TERRIBLY UPSET. 1323 01:00:30,861 --> 01:00:32,294 RECOGNIZE THIS HANDWRITING? 1324 01:00:34,998 --> 01:00:36,843 WELL, YES. THAT'S GRACE'S. 1325 01:00:36,867 --> 01:00:38,377 HMM. 1326 01:00:38,401 --> 01:00:39,378 MR. FOYLE, WHAT HAS THIS 1327 01:00:39,402 --> 01:00:41,181 GOT TO DO WITH ANYTHING? 1328 01:00:41,205 --> 01:00:42,982 GRACE WAS KILLED IN AN ACCIDENT 1329 01:00:43,006 --> 01:00:45,351 AND YOU SAID THAT JANE WAS MURDERED. 1330 01:00:45,375 --> 01:00:48,043 I MEAN, TWO COMPLETELY DIFFERENT THINGS. 1331 01:00:50,314 --> 01:00:51,925 YOU FOUND SOMETHING, HAVEN'T YOU, SIR? 1332 01:00:51,949 --> 01:00:54,961 HAVE I? 1333 01:00:54,985 --> 01:00:56,062 I CAN ALWAYS TELL. 1334 01:00:56,086 --> 01:01:00,066 YOU HAVE A LOOK. A SORT OF, "CRY HAVOC, 1335 01:01:00,090 --> 01:01:03,469 AND LET LOOSE THE DOGS OF WAR." 1336 01:01:03,493 --> 01:01:05,538 THAT'S "JULIUS CAESAR." 1337 01:01:05,562 --> 01:01:06,605 "SLIP." 1338 01:01:06,629 --> 01:01:07,707 WHAT? 1339 01:01:07,731 --> 01:01:10,810 IT'S, "LET SLIP THE DOGS OF WAR." 1340 01:01:10,834 --> 01:01:12,645 IS IT REALLY? YEAH. 1341 01:01:12,669 --> 01:01:14,109 KEEP YOUR EYES ON THE ROAD, WILL YOU? 1342 01:01:17,674 --> 01:01:19,341 OH, HELL. 1343 01:01:28,685 --> 01:01:30,118 OH, MY GOSH. 1344 01:01:31,255 --> 01:01:32,798 AH. 1345 01:01:32,822 --> 01:01:33,867 RADIATOR? 1346 01:01:33,891 --> 01:01:36,069 RADIATOR. 1347 01:01:36,093 --> 01:01:37,503 THIS IS AS FAR AS WE GO, THEN? 1348 01:01:37,527 --> 01:01:39,205 SEEMS SO, SIR. 1349 01:01:39,229 --> 01:01:41,807 WILL IT GET AS FAR AS A GARAGE? 1350 01:01:41,831 --> 01:01:43,243 I HOPE SO. 1351 01:01:43,267 --> 01:01:45,511 WELL, DO YOUR BEST. 1352 01:01:45,535 --> 01:01:47,080 I'M SORRY, SIR. 1353 01:01:47,104 --> 01:01:48,703 I'LL WALK. 1354 01:01:50,673 --> 01:01:51,650 FORGIVE ME 1355 01:01:51,674 --> 01:01:52,752 FOR SAYING SO, MR. FOYLE, 1356 01:01:52,776 --> 01:01:54,921 BUT THIS ISN'T A VERY GOOD TIME. 1357 01:01:54,945 --> 01:01:57,590 WE'RE JUST PUTTING OUT THE CHRISTMAS PAYROLL. 1358 01:01:57,614 --> 01:01:59,225 I'M SORRY, MR. WATSON, IT'S A LITTLE DIFFICULT 1359 01:01:59,249 --> 01:02:00,459 ARRANGING A MURDER INQUIRY 1360 01:02:00,483 --> 01:02:01,861 AROUND YOUR WAGES SCHEDULE. 1361 01:02:01,885 --> 01:02:04,163 Baker: MURDER? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1362 01:02:04,187 --> 01:02:05,164 I'M AFRAID ANOTHER WOMAN 1363 01:02:05,188 --> 01:02:06,165 HAS BEEN KILLED, 1364 01:02:06,189 --> 01:02:07,166 A WOMAN CALLED JANE MILNER. 1365 01:02:07,190 --> 01:02:08,768 DOES THAT MEAN ANYTHING TO YOU? 1366 01:02:08,792 --> 01:02:10,069 NO. 1367 01:02:10,093 --> 01:02:12,005 FRIEND OF GRACE PHILLIPS? 1368 01:02:12,029 --> 01:02:14,774 NO. 1369 01:02:14,798 --> 01:02:18,111 SEEMS ON THE MORNING GRACE DIED, 1370 01:02:18,135 --> 01:02:19,712 SHE HADN'T BEEN FEELING PARTICULARLY WELL, 1371 01:02:19,736 --> 01:02:20,713 IS THAT RIGHT? 1372 01:02:20,737 --> 01:02:22,037 WHO TOLD YOU THAT? 1373 01:02:25,275 --> 01:02:26,419 IT'S TRUE, YES. 1374 01:02:26,443 --> 01:02:29,289 SHE DID SEEM HALF-ASLEEP THAT MORNING. 1375 01:02:29,313 --> 01:02:31,524 YOU NEVER TOLD ME THIS, MR. BAKER. 1376 01:02:31,548 --> 01:02:32,725 WELL, NO, SIR. 1377 01:02:32,749 --> 01:02:34,928 I DIDN'T WANT TO TROUBLE YOU WITH THE DETAILS. 1378 01:02:34,952 --> 01:02:35,929 IF SHE WAS SO TIRED, 1379 01:02:35,953 --> 01:02:37,363 SHOULD SHE HAVE BEEN AT WORK? 1380 01:02:37,387 --> 01:02:38,965 THAT WAS MY DECISION, SIR. 1381 01:02:38,989 --> 01:02:40,666 AND I STAND BY IT. 1382 01:02:40,690 --> 01:02:43,169 IT'S EASY ENOUGH TO MAKE JUDGMENTS IN HINDSIGHT. 1383 01:02:43,193 --> 01:02:46,072 ANEMIC. EVIDENTLY TAKING A SUPPLEMENT 1384 01:02:46,096 --> 01:02:47,106 FOR IRON DEFICIENCY. 1385 01:02:47,130 --> 01:02:49,409 YES, SHE WAS TIRED. 1386 01:02:49,433 --> 01:02:51,945 YES, SHE WAS UNDER A GREAT DEAL OF STRESS. 1387 01:02:51,969 --> 01:02:53,679 BUT THAT'S ALL THERE IS TO IT. 1388 01:02:53,703 --> 01:02:54,914 SHE MADE A MISTAKE. 1389 01:02:54,938 --> 01:02:56,249 IT DOES HAPPEN, MR. FOYLE. 1390 01:02:56,273 --> 01:02:58,551 THERE ARE MUNITIONS WORKERS ALL OVER THE COUNTRY 1391 01:02:58,575 --> 01:03:00,786 MISSING FINGERS, AND WORSE. 1392 01:03:00,810 --> 01:03:01,821 THERE'S NO WAY THIS COULD BE 1393 01:03:01,845 --> 01:03:04,346 ANYTHING MORE THAN A TERRIBLE ACCIDENT. 1394 01:03:05,582 --> 01:03:08,861 SHE ALSO MENTIONED SOMETHING ABOUT A THEFT. 1395 01:03:08,885 --> 01:03:10,896 WHAT THEFT? 1396 01:03:10,920 --> 01:03:12,665 FIRST IT'S MURDER, NOW IT'S THEFT! 1397 01:03:12,689 --> 01:03:13,666 THERE IS NO THEFT 1398 01:03:13,690 --> 01:03:15,490 IN THIS FACTORY, MR. FOYLE. 1399 01:03:18,328 --> 01:03:20,506 ALL THE GIRLS ARE SEARCHED FOR ANYTHING METALLIC... 1400 01:03:20,530 --> 01:03:21,740 HAIRPINS, SAFETY PINS, 1401 01:03:21,764 --> 01:03:23,843 ANYTHING THAT MIGHT CAUSE A SPARK. 1402 01:03:23,867 --> 01:03:26,045 CIGARETTES, LIGHTERS, MATCHES, TOO. 1403 01:03:26,069 --> 01:03:29,349 ON THE WAY IN AND ON THE WAY OUT. 1404 01:03:29,373 --> 01:03:30,483 THEY'RE WATCHED THROUGHOUT THE DAY. 1405 01:03:30,507 --> 01:03:31,985 WE HAVE PASSERS, OVERLOOKERS, 1406 01:03:32,009 --> 01:03:33,519 AND INSPECTORS. 1407 01:03:33,543 --> 01:03:35,821 SO NO IDEA WHAT SHE MEANT? 1408 01:03:35,845 --> 01:03:36,944 ABSOLUTELY NOT. 1409 01:03:38,882 --> 01:03:41,682 POSSIBLE TO SPEAK TO HILDA GREENWOOD? 1410 01:03:55,332 --> 01:03:58,978 Hilda: OH, THAT WAS HER HANDWRITING. 1411 01:03:59,002 --> 01:04:00,679 WHAT WAS INSIDE IT? 1412 01:04:00,703 --> 01:04:02,581 IT WAS EMPTY. 1413 01:04:02,605 --> 01:04:05,284 "JANE MILNER." 1414 01:04:05,308 --> 01:04:07,153 SHE WAS THE WOMAN... 1415 01:04:07,177 --> 01:04:08,154 THAT'S RIGHT. 1416 01:04:08,178 --> 01:04:09,522 OH, LORD. 1417 01:04:09,546 --> 01:04:11,157 WELL, THEY WERE FRIENDS, APPARENTLY, 1418 01:04:11,181 --> 01:04:13,993 AND SHE GOT THIS JUST BEFORE SHE DIED. 1419 01:04:14,017 --> 01:04:14,994 I DON'T UNDERSTAND 1420 01:04:15,018 --> 01:04:17,163 WHAT YOU'RE SAYING, MR. FOYLE. 1421 01:04:17,187 --> 01:04:18,964 I DON'T THINK I WANT TO UNDERSTAND. 1422 01:04:18,988 --> 01:04:19,965 YOU THOUGHT THAT GRACE 1423 01:04:19,989 --> 01:04:21,134 HAD BEEN KILLED DELIBERATELY. 1424 01:04:21,158 --> 01:04:22,668 I NEVER SAID THAT. 1425 01:04:22,692 --> 01:04:23,669 ISN'T THAT WHY YOU CAME TO SEE ME? 1426 01:04:23,693 --> 01:04:25,304 SHE WAS FRIGHTENED, WASN'T SHE? 1427 01:04:25,328 --> 01:04:26,305 ISN'T THAT WHAT YOU SAID? 1428 01:04:26,329 --> 01:04:27,306 YES. 1429 01:04:27,330 --> 01:04:29,042 ABOUT SOME STEALING GOING ON HERE? 1430 01:04:29,066 --> 01:04:30,809 THAT'S WHAT SHE SAID. 1431 01:04:30,833 --> 01:04:32,645 BUT THAT'S ALL SHE SAID. 1432 01:04:32,669 --> 01:04:36,015 OH, I WISH I'D SPENT MORE TIME WITH HER NOW. 1433 01:04:36,039 --> 01:04:37,016 BUT YOU KNOW HOW IT IS: 1434 01:04:37,040 --> 01:04:38,017 YOU'RE EITHER LATE FOR YOUR SHIFT 1435 01:04:38,041 --> 01:04:39,018 OR YOU WANT TO GET OUT OF HERE 1436 01:04:39,042 --> 01:04:40,853 AS SOON AS YOU CAN. 1437 01:04:40,877 --> 01:04:44,323 I'VE TOLD YOU EVERYTHING I KNOW. 1438 01:04:44,347 --> 01:04:45,558 RIGHT. 1439 01:04:45,582 --> 01:04:47,193 YOU EVER MEET HER BOYFRIEND? 1440 01:04:47,217 --> 01:04:49,028 NO. 1441 01:04:49,052 --> 01:04:51,230 DID SHE SAY ANYTHING ABOUT HIM? 1442 01:04:51,254 --> 01:04:53,899 UH, SHE THOUGHT HE WAS GOING TO MARRY HER, 1443 01:04:53,923 --> 01:04:55,334 SILLY LITTLE MINX. 1444 01:04:55,358 --> 01:04:57,270 ONE BORN EVERY MINUTE, ISN'T THERE? 1445 01:04:57,294 --> 01:04:58,337 SHE USED TO SAY 1446 01:04:58,361 --> 01:05:01,174 HE WAS LIKE THAT ACTOR IN ALL THOSE FILMS. 1447 01:05:01,198 --> 01:05:02,975 YOU KNOW, WHAT'S-HIS-NAME. 1448 01:05:02,999 --> 01:05:04,177 JIMMY SOMEONE. 1449 01:05:04,201 --> 01:05:05,178 STEWART? 1450 01:05:05,202 --> 01:05:06,179 CAGNEY! 1451 01:05:06,203 --> 01:05:07,180 OH. 1452 01:05:07,204 --> 01:05:08,347 YES, HE HERO-WORSHIPS HIM, 1453 01:05:08,371 --> 01:05:10,550 THAT'S WHAT SHE SAID. 1454 01:05:10,574 --> 01:05:12,285 SHOWED ME HIS PHOTO ONCE. 1455 01:05:12,309 --> 01:05:13,586 HANDSOME-ENOUGH DEVIL. 1456 01:05:13,610 --> 01:05:14,587 HE WAS THE ONE 1457 01:05:14,611 --> 01:05:15,788 WHO PERSUADED HER TO COME HERE, 1458 01:05:15,812 --> 01:05:16,789 THE WAR EFFORT. 1459 01:05:16,813 --> 01:05:17,790 RIGHT. 1460 01:05:17,814 --> 01:05:18,924 ALL RIGHT FOR HIM, 1461 01:05:18,948 --> 01:05:19,959 HE WASN'T THE ONE WHO GOT HIMSELF BLOWN UP. 1462 01:05:19,983 --> 01:05:21,994 HE WAS AT THE FUNERAL, WASN'T HE? 1463 01:05:22,018 --> 01:05:23,862 YES, THAT'S THE ONLY TIME 1464 01:05:23,886 --> 01:05:25,864 I EVER SAW HIM, REALLY. 1465 01:05:25,888 --> 01:05:27,700 I DIDN'T LIKE HIM. 1466 01:05:27,724 --> 01:05:28,867 THERE WAS SOMETHING ABOUT HIM 1467 01:05:28,891 --> 01:05:30,970 GAVE ME THE CREEPS. 1468 01:05:30,994 --> 01:05:32,638 I DON'T SUPPOSE YOU KNOW WHERE I CAN FIND HIM. 1469 01:05:32,662 --> 01:05:33,906 NO. NO. 1470 01:05:33,930 --> 01:05:35,874 ALL SHE EVER TOLD ME WAS HIS NAME, 1471 01:05:35,898 --> 01:05:38,111 AND NOT EVEN HIS FULL NAME. 1472 01:05:38,135 --> 01:05:39,400 HARRY. 1473 01:06:06,463 --> 01:06:08,274 HELLO. 1474 01:06:08,298 --> 01:06:10,538 I'M SORRY TO BOTHER YOU, BUT IT'S MY CAR. 1475 01:06:12,335 --> 01:06:13,546 I WONDER IF YOU CAN HELP. 1476 01:06:13,570 --> 01:06:15,681 IT SEEMS I HAVE A SPLIT RADIATOR. 1477 01:06:15,705 --> 01:06:18,651 SORRY, I CAN'T DO NOTHING FOR YOU. 1478 01:06:18,675 --> 01:06:20,653 IT'S A PRIVATE GARAGE, AND WE'RE FULL. 1479 01:06:20,677 --> 01:06:21,654 WELL, IF YOU COULD SEAL IT, 1480 01:06:21,678 --> 01:06:23,422 EVEN BRIEFLY. 1481 01:06:23,446 --> 01:06:24,657 YOU SEE, THIS IS A POLICE VEHICLE, 1482 01:06:24,681 --> 01:06:27,160 SO IT SORT OF TAKES PRIORITY. 1483 01:06:27,184 --> 01:06:30,296 YOU THE POLICE? 1484 01:06:30,320 --> 01:06:31,320 YES. 1485 01:06:34,491 --> 01:06:36,424 DO I KNOW YOU FROM SOMEWHERE? 1486 01:06:37,894 --> 01:06:38,871 I DO, DON'T I? 1487 01:06:38,895 --> 01:06:40,072 YOU WERE AT THE FUNERAL. 1488 01:06:40,096 --> 01:06:41,274 YOU'RE GRACE PHILLIPS'S FRIEND. 1489 01:06:41,298 --> 01:06:42,642 WHAT OF IT? 1490 01:06:42,666 --> 01:06:44,943 WELL, YOU SEEMED SO OBVIOUSLY UPSET. 1491 01:06:44,967 --> 01:06:46,312 YOU WERE GOING TO BE MARRIED? 1492 01:06:46,336 --> 01:06:47,846 MAYBE. 1493 01:06:47,870 --> 01:06:49,948 I'M SORRY. 1494 01:06:49,972 --> 01:06:51,172 WHY WAS YOU THERE? 1495 01:06:52,909 --> 01:06:55,388 WELL, IT IS DIFFICULT TO EXPLAIN. 1496 01:06:55,412 --> 01:06:59,292 YOU WAS THERE, AND NOW YOU'RE HERE. 1497 01:06:59,316 --> 01:07:01,026 WHAT'S YOUR GAME? 1498 01:07:01,050 --> 01:07:03,962 NOTHING. I TOLD YOU, MY CAR'S BROKEN. 1499 01:07:03,986 --> 01:07:05,665 NICE AND CONVENIENT. 1500 01:07:05,689 --> 01:07:07,833 LOOK, I WAS NEAR HERE AND I SAW YOUR GARAGE FIRST, 1501 01:07:07,857 --> 01:07:08,834 BUT IF YOU'RE TOO BUSY TO MEND IT, 1502 01:07:08,858 --> 01:07:09,835 I QUITE UNDERSTAND. 1503 01:07:09,859 --> 01:07:11,036 I'LL JUST TAKE IT ON ITS WAY. 1504 01:07:11,060 --> 01:07:12,037 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 1505 01:07:12,061 --> 01:07:13,072 NOW WAIT A MINUTE. 1506 01:07:13,096 --> 01:07:14,240 HARRY, HARRY. WHAT'S GOING ON? 1507 01:07:14,264 --> 01:07:15,241 WE GOT TROUBLE. 1508 01:07:15,265 --> 01:07:16,242 WHAT? SHE'S A COPPER. 1509 01:07:16,266 --> 01:07:17,410 SHE'S BEEN FOLLOWING ME. 1510 01:07:17,434 --> 01:07:18,844 NO, I'M NOT REALLY. 1511 01:07:18,868 --> 01:07:19,845 I HAVEN'T, I PROMISE YOU. 1512 01:07:19,869 --> 01:07:20,846 NOT AT ALL. 1513 01:07:20,870 --> 01:07:22,315 SHE'S BEEN ASKING QUESTIONS. 1514 01:07:22,339 --> 01:07:24,383 I JUST WANTED TO GET MY CAR MENDED. 1515 01:07:24,407 --> 01:07:25,384 HARRY, COME ON. 1516 01:07:25,408 --> 01:07:26,385 SHE'S GOT NOTHING TO DO WITH US. 1517 01:07:26,409 --> 01:07:27,386 JUST LET HER GO. 1518 01:07:27,410 --> 01:07:28,387 WE CAN'T RISK IT. 1519 01:07:28,411 --> 01:07:30,256 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1520 01:07:30,280 --> 01:07:31,990 OH, JUST SHUT YOUR FACE. 1521 01:07:32,014 --> 01:07:33,494 Sam: UNH! AAH! 1522 01:07:34,251 --> 01:07:36,128 Eric: GET OUT! GET OUT! GO, GO! 1523 01:07:36,152 --> 01:07:37,263 OUT OF MY WAY! 1524 01:07:37,287 --> 01:07:39,064 OUT! 1525 01:07:39,088 --> 01:07:40,065 UNH! 1526 01:07:40,089 --> 01:07:41,089 Eric: UNH! 1527 01:07:44,494 --> 01:07:45,727 HARRY, WHAT HAVE YOU DONE? 1528 01:07:49,132 --> 01:07:50,632 YOU BLOODY FOOL, HARRY. 1529 01:07:52,135 --> 01:07:53,613 YOU SHOULDN'T HAVE GOTTEN IN THE WAY. 1530 01:07:53,637 --> 01:07:54,647 YOU SHOULDN'T HAVE GOTTEN IN THE WAY! 1531 01:07:54,671 --> 01:07:55,836 YOU'VE HURT ME. 1532 01:07:57,507 --> 01:07:58,606 YOU'VE HURT ME. 1533 01:08:01,944 --> 01:08:04,290 YOU KNOW, I WENT TO SEE MR. FOYLE. 1534 01:08:04,314 --> 01:08:05,758 WHY? 1535 01:08:05,782 --> 01:08:06,759 EDIE, YOU SHOULDN'T HAVE. 1536 01:08:06,783 --> 01:08:08,327 I THOUGHT 1537 01:08:08,351 --> 01:08:09,629 I CAN'T SEE WHY HE'S DOING THIS. 1538 01:08:09,653 --> 01:08:11,497 HE KNOWS YOU. HE CAN'T POSSIBLY THINK... 1539 01:08:11,521 --> 01:08:13,866 HE'S ONLY DOING WHAT HE HAS TO. 1540 01:08:13,890 --> 01:08:15,401 I'D DO THE SAME. 1541 01:08:15,425 --> 01:08:17,102 HOW DO YOU THINK... 1542 01:08:17,126 --> 01:08:18,203 I MEAN, DO YOU HAVE ANY IDEA 1543 01:08:18,227 --> 01:08:20,373 HOW THAT BLOOD GOT ONTO YOUR SHIRT? 1544 01:08:20,397 --> 01:08:21,907 I DON'T KNOW. 1545 01:08:21,931 --> 01:08:24,543 IT HAS TO BE A MISTAKE. 1546 01:08:24,567 --> 01:08:28,013 PAUL... 1547 01:08:28,037 --> 01:08:29,214 I MEAN, IF YOU HAD KILLED HER, 1548 01:08:29,238 --> 01:08:30,383 I COULD TRY TO UNDERSTAND. 1549 01:08:30,407 --> 01:08:31,384 I MEAN... 1550 01:08:31,408 --> 01:08:33,653 NO, EDIE. YOU MUST NEVER SAY THAT. 1551 01:08:33,677 --> 01:08:34,853 WHY? 1552 01:08:34,877 --> 01:08:37,723 BECAUSE MURDER IS MURDER. 1553 01:08:37,747 --> 01:08:40,326 I'VE MET MEN LIKE THAT. 1554 01:08:40,350 --> 01:08:41,960 AND YOU MUST NEVER BELIEVE, 1555 01:08:41,984 --> 01:08:42,961 EVEN FOR A MINUTE, 1556 01:08:42,985 --> 01:08:46,532 THAT I'M CAPABLE OF... OF THAT. 1557 01:08:46,556 --> 01:08:47,822 I'M SORRY. 1558 01:08:57,266 --> 01:08:58,243 SIR. 1559 01:08:58,267 --> 01:08:59,244 IS SAM BACK? 1560 01:08:59,268 --> 01:09:00,245 NO, SIR. 1561 01:09:00,269 --> 01:09:01,246 BUT SERGEANT MILNER'S HERE, 1562 01:09:01,270 --> 01:09:02,915 AND MR. BRADSHAW'S STANDING BY. 1563 01:09:02,939 --> 01:09:04,038 RIGHT. 1564 01:09:05,575 --> 01:09:06,752 READY FOR THIS? 1565 01:09:06,776 --> 01:09:07,753 IF YOU THINK IT WILL HELP. 1566 01:09:07,777 --> 01:09:08,788 WELL, I THINK IT WILL SORT IT OUT, 1567 01:09:08,812 --> 01:09:10,989 DON'T YOU? UNLESS YOU'D RATHER... 1568 01:09:11,013 --> 01:09:12,758 NO, SIR. NO, I WANT TO DO IT. 1569 01:09:12,782 --> 01:09:13,881 GOOD. 1570 01:09:30,032 --> 01:09:32,244 MR. BRADSHAW. 1571 01:09:32,268 --> 01:09:33,278 YOU UNDERSTAND WHAT YOU'VE GOT TO DO? 1572 01:09:33,302 --> 01:09:35,314 YES, YES, I UNDERSTAND. 1573 01:09:35,338 --> 01:09:36,749 GOOD. TAKE YOUR TIME. 1574 01:09:36,773 --> 01:09:38,551 I UNDERSTAND WHAT TO DO. 1575 01:09:38,575 --> 01:09:39,907 GOOD. 1576 01:10:11,541 --> 01:10:12,940 THIS IS THE MAN. 1577 01:10:16,746 --> 01:10:18,724 Foyle: THIS IS THE MAN YOU SAW IN THE ALLEY? 1578 01:10:18,748 --> 01:10:19,725 HE WAS THERE. 1579 01:10:19,749 --> 01:10:20,726 THIS IS THE MAN YOU SAW 1580 01:10:20,750 --> 01:10:23,161 WITH THE WOMAN, JANE MILNER? 1581 01:10:23,185 --> 01:10:24,619 I'M SURE IT WAS HIM. 1582 01:10:30,192 --> 01:10:31,437 WELL, THANK YOU, MR. BRADSHAW. 1583 01:10:31,461 --> 01:10:33,572 WOULD YOU BE KIND ENOUGH TO SEE MR. BRADSHAW HOME? 1584 01:10:33,596 --> 01:10:34,596 THANK YOU. 1585 01:10:49,178 --> 01:10:50,856 HE COULDN'T HAVE SEEN ME, SIR. 1586 01:10:50,880 --> 01:10:52,179 I WASN'T THERE. 1587 01:11:03,726 --> 01:11:04,703 MR. FOYLE. 1588 01:11:04,727 --> 01:11:05,704 YEAH. 1589 01:11:05,728 --> 01:11:06,705 WELL, PARDON MY SAYING SO, SIR, 1590 01:11:06,729 --> 01:11:08,974 BUT YOU MUST HAVE IT WRONG. 1591 01:11:08,998 --> 01:11:10,208 OH, YEAH? 1592 01:11:10,232 --> 01:11:11,744 WELL, I HAVEN'T KNOWN 1593 01:11:11,768 --> 01:11:13,245 SERGEANT MILNER ALL THAT LONG, 1594 01:11:13,269 --> 01:11:15,648 BUT A MAN LESS LIKELY TO MURDER HIS WIFE 1595 01:11:15,672 --> 01:11:17,550 IS HARD TO IMAGINE. 1596 01:11:17,574 --> 01:11:18,551 WELL, THAT'S VERY HELPFUL. 1597 01:11:18,575 --> 01:11:19,552 ANYTHING ELSE YOU WANT TO SAY 1598 01:11:19,576 --> 01:11:20,920 BEFORE I GET YOU TRANSFERRED? 1599 01:11:20,944 --> 01:11:22,488 NO, SIR. 1600 01:11:22,512 --> 01:11:24,189 WHO DID PICK UP MR. BRADSHAW FROM HIS HOME? 1601 01:11:24,213 --> 01:11:25,791 CONSTABLE PETERS, SIR. AS YOU ASKED. 1602 01:11:25,815 --> 01:11:26,792 I WANT TO SEE HIM. 1603 01:11:26,816 --> 01:11:27,936 RIGHT AWAY, SIR. 1604 01:11:30,319 --> 01:11:32,331 KNOW WHY YOU'RE HERE? 1605 01:11:32,355 --> 01:11:34,333 NO, SIR. 1606 01:11:34,357 --> 01:11:35,334 WELL, IT LOOKS LIKE 1607 01:11:35,358 --> 01:11:38,103 I'M GOING TO NEED A NEW SERGEANT. 1608 01:11:38,127 --> 01:11:40,072 YES, SIR. I SUPPOSE SO. 1609 01:11:40,096 --> 01:11:42,074 I UNDERSTAND YOU AND MILNER 1610 01:11:42,098 --> 01:11:43,576 TRAINED TOGETHER AT BRIGHTON, 1611 01:11:43,600 --> 01:11:44,610 JOINED THE FORCE ABOUT THE SAME TIME. 1612 01:11:44,634 --> 01:11:46,745 HE GOT PROMOTED, YOU DIDN'T. 1613 01:11:46,769 --> 01:11:49,348 THAT'S ABOUT RIGHT, SIR. 1614 01:11:49,372 --> 01:11:51,450 WELL, IT'S NEVER TOO LATE. 1615 01:11:51,474 --> 01:11:53,719 INTERESTED? 1616 01:11:53,743 --> 01:11:55,287 TO WORK WITH YOU, SIR? 1617 01:11:55,311 --> 01:11:58,524 ANYONE WOULD JUMP AT THE OPPORTUNITY. 1618 01:11:58,548 --> 01:11:59,525 I GET THE IMPRESSION 1619 01:11:59,549 --> 01:12:03,228 THAT YOU NEVER LIKED MILNER MUCH ANYWAY. 1620 01:12:03,252 --> 01:12:04,363 IS THAT RIGHT? 1621 01:12:04,387 --> 01:12:06,431 YOU WANT THE TRUTH, SIR? 1622 01:12:06,455 --> 01:12:08,033 GENERALLY I FIND IT HELPS. 1623 01:12:08,057 --> 01:12:10,870 I THOUGHT HE WAS A BIT HOITY-TOITY. 1624 01:12:10,894 --> 01:12:12,004 YEAH. 1625 01:12:12,028 --> 01:12:14,406 COULD BE A BIT UNREASONABLE SOMETIMES, 1626 01:12:14,430 --> 01:12:15,407 DON'T YOU THINK? 1627 01:12:15,431 --> 01:12:16,842 I MEAN, THAT BUSINESS AT THE RESTAURANT, 1628 01:12:16,866 --> 01:12:17,843 FOR EXAMPLE? 1629 01:12:17,867 --> 01:12:19,111 I DID THINK HE CAME DOWN 1630 01:12:19,135 --> 01:12:21,013 ON ME AND THE LADS A BIT MUCH, SIR. 1631 01:12:21,037 --> 01:12:22,447 YOU WERE ONLY STEALING FOOD. 1632 01:12:22,471 --> 01:12:24,950 IT WAS THERE FOR THE TAKING. 1633 01:12:24,974 --> 01:12:30,489 AND HE DISCIPLINED YOU AND, UM... 1634 01:12:30,513 --> 01:12:32,124 YOU THOUGHT YOU'D GET YOUR OWN BACK. 1635 01:12:32,148 --> 01:12:34,059 WHAT DO YOU MEAN, SIR? 1636 01:12:34,083 --> 01:12:36,294 WELL, WHAT I MEAN IS... 1637 01:12:36,318 --> 01:12:41,834 YOU PICKED MR. BRADSHAW UP... OLD, UNRELIABLE MR. BRADSHAW. 1638 01:12:41,858 --> 01:12:45,804 BAGS OF OPPORTUNITY TO DESCRIBE MILNER TO HIM. 1639 01:12:45,828 --> 01:12:49,174 EVEN PERHAPS HELP TO POINT HIM OUT. 1640 01:12:49,198 --> 01:12:50,442 NO, SIR. 1641 01:12:50,466 --> 01:12:52,044 AND IT SEEMS TO ME THERE ARE ONLY TWO WAYS 1642 01:12:52,068 --> 01:12:54,446 THAT MILNER'S WIFE'S BLOOD 1643 01:12:54,470 --> 01:12:55,948 COULD HAVE FINISHED UP ON HIS SHIRT. 1644 01:12:55,972 --> 01:12:57,583 "A," IF HE'D MURDERED HER. 1645 01:12:57,607 --> 01:12:58,584 WELL, THAT'S WHAT... 1646 01:12:58,608 --> 01:13:01,909 AND "B," IF SOMEBODY HAD PUT IT THERE. 1647 01:13:05,381 --> 01:13:07,325 YOU BROUGHT THE BODY IN. 1648 01:13:07,349 --> 01:13:09,261 NOT ON MY OWN, SIR. 1649 01:13:09,285 --> 01:13:12,720 YOU SEARCHED HIS ROOM. 1650 01:13:16,826 --> 01:13:20,806 LOOK, I NEVER MEANT IT TO GO THIS FAR. 1651 01:13:20,830 --> 01:13:23,008 HOW FAR DID YOU MEAN IT TO GO? 1652 01:13:23,032 --> 01:13:24,142 THE HANGING? 1653 01:13:24,166 --> 01:13:25,143 NO, NO, NO, NO, NO. 1654 01:13:25,167 --> 01:13:26,144 IT JUST STARTED AS A PRANK, 1655 01:13:26,168 --> 01:13:27,179 THAT'S ALL. HE GOT AT ME, 1656 01:13:27,203 --> 01:13:29,949 SO I THOUGHT I'D HAVE HIM BACK ON HIM. 1657 01:13:29,973 --> 01:13:32,384 IT WAS JUST A STUPID JOKE. 1658 01:13:32,408 --> 01:13:35,454 I JUST WANTED TO SEE HIM SWEAT A BIT. 1659 01:13:35,478 --> 01:13:39,825 BUT ONCE IT HAD BEGUN, I COULDN'T STOP IT. 1660 01:13:39,849 --> 01:13:41,060 I WASN'T GOING TO LET HIM HANG, 1661 01:13:41,084 --> 01:13:42,483 OF COURSE I WASN'T! 1662 01:13:45,755 --> 01:13:48,533 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH ME, SIR? 1663 01:13:48,557 --> 01:13:51,169 YOU'LL BE CHARGED WITH OBSTRUCTION 1664 01:13:51,193 --> 01:13:54,206 AND PERVERTING THE COURSE OF JUSTICE. 1665 01:13:54,230 --> 01:13:57,009 FOR STARTERS. 1666 01:13:57,033 --> 01:13:58,010 WOULD YOU BE KIND ENOUGH 1667 01:13:58,034 --> 01:13:59,133 TO LEAVE NOW, PLEASE? 1668 01:14:03,306 --> 01:14:04,306 SERGEANT BROOKE! 1669 01:14:06,309 --> 01:14:08,186 MR. FOYLE! SIR! 1670 01:14:08,210 --> 01:14:10,812 HE'S MAD! HE'S QUITE MAD! 1671 01:14:24,828 --> 01:14:25,828 SIR. 1672 01:14:28,731 --> 01:14:32,344 OH, GOD. OH, MY GOD. OH, GOD. 1673 01:14:32,368 --> 01:14:34,947 WHO ARE YOU? 1674 01:14:34,971 --> 01:14:37,082 WELL, I'M A POLICEMAN. WHO ARE YOU? 1675 01:14:37,106 --> 01:14:41,754 THIS IS MY GARAGE. I'M NEVILLE JOHNSON. 1676 01:14:41,778 --> 01:14:44,256 WAS HE LIKE THAT WHEN YOU FOUND HIM? 1677 01:14:44,280 --> 01:14:45,257 THAT'S A SCREWDRIVER. 1678 01:14:45,281 --> 01:14:46,258 DO YOU KNOW HIM? 1679 01:14:46,282 --> 01:14:47,793 OF COURSE I KNOW HIM. THAT'S ERIC. 1680 01:14:47,817 --> 01:14:51,564 ERIC CLAYTON. HE WORKED FOR ME. 1681 01:14:51,588 --> 01:14:53,933 THIS IS... THIS IS HARRY DONE THIS, 1682 01:14:53,957 --> 01:14:54,934 DIDN'T HE? HE DID THIS TO HIM. 1683 01:14:54,958 --> 01:14:55,935 DID HE? 1684 01:14:55,959 --> 01:14:57,069 I SHOULD HAVE KNOWN. 1685 01:14:57,093 --> 01:15:00,005 I NEVER SHOULD HAVE EMPLOYED THE LITTLE BASTARD. 1686 01:15:00,029 --> 01:15:01,173 WHY IS THAT? 1687 01:15:01,197 --> 01:15:02,975 I ALWAYS KNEW THERE WAS SOMETHING WRONG WITH HIM. 1688 01:15:02,999 --> 01:15:06,812 SICK IN THE HEAD. NASTY PIECE OF WORK. 1689 01:15:06,836 --> 01:15:09,014 DOES THAT HAVE ANYTHING TO DO 1690 01:15:09,038 --> 01:15:10,850 WITH WHY HE HADN'T BEEN CALLED UP? 1691 01:15:10,874 --> 01:15:12,952 NO, HE SAID HE WAS ASTHMATIC. 1692 01:15:12,976 --> 01:15:14,553 THAT'S WHAT HE TOLD ME. 1693 01:15:14,577 --> 01:15:17,389 I THINK THE FORCES PROBABLY JUST TOOK ON LOOK AT HIM, 1694 01:15:17,413 --> 01:15:20,593 AND DECIDED THEY COULD MANAGE WITHOUT HIM. 1695 01:15:20,617 --> 01:15:22,628 I DON'T BELIEVE THIS. 1696 01:15:22,652 --> 01:15:24,129 I JUST DON'T BELIEVE THIS. 1697 01:15:24,153 --> 01:15:25,197 WHERE IS HE NOW? 1698 01:15:25,221 --> 01:15:29,835 HARRY? HE GAVE ME AN ADDRESS ON ELM STREET, 1699 01:15:29,859 --> 01:15:31,737 BUT HE WAS NEVER THERE. 1700 01:15:31,761 --> 01:15:35,073 SPENT MOST OF HIS TIME WITH HIS FRIEND. 1701 01:15:35,097 --> 01:15:36,074 FRIEND? 1702 01:15:36,098 --> 01:15:38,744 THAT GIRL, GRACE PHILLIPS. 1703 01:15:38,768 --> 01:15:41,847 OF COURSE, THEY WERE MORE THAN JUST FRIENDS. 1704 01:15:41,871 --> 01:15:43,081 HE THOUGHT I DIDN'T KNOW, 1705 01:15:43,105 --> 01:15:46,652 BUT I HAD A GOOD IDEA WHAT WAS GOING ON IN THERE. 1706 01:15:46,676 --> 01:15:48,821 IN WHERE? 1707 01:15:48,845 --> 01:15:51,490 THERE'S A FLAT AT THE BACK, OVER THE STABLES. 1708 01:15:51,514 --> 01:15:52,558 I MENTIONED IT TO HIM AND ERIC 1709 01:15:52,582 --> 01:15:53,792 THAT I WANTED TO RENT IT OUT, 1710 01:15:53,816 --> 01:15:56,094 AND THE NEXT THING I KNOW, SHE APPEARS OUT OF NOWHERE. 1711 01:15:56,118 --> 01:15:58,764 MUNITIONS WORKER. NICE GIRL. 1712 01:15:58,788 --> 01:16:00,599 THAT'S WHAT I THOUGHT. 1713 01:16:00,623 --> 01:16:01,634 IT'S ONLY LATER ON 1714 01:16:01,658 --> 01:16:05,504 THAT I REALIZED THAT THEY WERE... TOGETHER. 1715 01:16:05,528 --> 01:16:08,407 OF COURSE, BY THEN IT WAS TOO LATE. 1716 01:16:08,431 --> 01:16:09,842 BUT YOU LET HER STAY. 1717 01:16:09,866 --> 01:16:13,412 WELL, SHE PAID THE RENT. ON THE DOT EVERY WEEK. 1718 01:16:13,436 --> 01:16:15,247 WAS NOTHING WRONG WITH HER, 1719 01:16:15,271 --> 01:16:17,672 EXCEPT SHE MANAGED TO FALL IN WITH HIM. 1720 01:16:22,912 --> 01:16:24,289 CAN I SEE THE FLAT? 1721 01:16:24,313 --> 01:16:27,748 UH, YEAH. YEAH, OF COURSE. 1722 01:16:32,722 --> 01:16:33,699 Johnson: THIS IS MORE OR LESS 1723 01:16:33,723 --> 01:16:36,268 HOW SHE LEFT IT. 1724 01:16:36,292 --> 01:16:40,039 I DIDN'T QUITE KNOW WHAT TO DO AFTER SHE... 1725 01:16:40,063 --> 01:16:42,575 THOUGHT A RELATION, 1726 01:16:42,599 --> 01:16:44,732 SOMEONE MIGHT COME FOR HER STUFF. 1727 01:16:52,575 --> 01:16:55,420 WHAT'S THAT? MEDICINE? 1728 01:16:55,444 --> 01:16:57,923 I NEVER KNEW SHE WAS ILL. 1729 01:16:57,947 --> 01:17:02,049 IT'S A SUPPLEMENT FOR AN IRON DEFICIENCY. 1730 01:17:16,365 --> 01:17:19,645 THAT'S HIS CLOBBER. DISGUSTING, ISN'T IT? 1731 01:17:19,669 --> 01:17:20,646 YOUNG PEOPLES NOWADAYS, 1732 01:17:20,670 --> 01:17:22,915 THEY GOT NO SENSE OF DECENCY. 1733 01:17:22,939 --> 01:17:26,819 WELL, I THINK SHE THOUGHT HE WAS GOING TO MARRY HER, 1734 01:17:26,843 --> 01:17:27,820 DIDN'T SHE? 1735 01:17:27,844 --> 01:17:29,755 I SUPPOSE HE COULD TURN ON THE CHARM 1736 01:17:29,779 --> 01:17:30,756 WHEN HE WANTED TO. 1737 01:17:30,780 --> 01:17:31,890 AFTER ALL, HE FOOLED ME. 1738 01:17:31,914 --> 01:17:32,891 WHEN HE FIRST STARTED WORK, 1739 01:17:32,915 --> 01:17:34,093 I THOUGHT HE WAS, YOU KNOW, 1740 01:17:34,117 --> 01:17:35,482 JUST A GOOD-LOOKING BOY. 1741 01:17:40,389 --> 01:17:42,349 WHAT'S THAT YOU GOT THERE? 1742 01:17:47,463 --> 01:17:50,142 OH, WELL, THAT JUST GOES TO SHOW YOU. 1743 01:17:50,166 --> 01:17:51,877 THAT'S EXACTLY WHAT I WAS TALKING ABOUT. 1744 01:17:51,901 --> 01:17:53,012 I DON'T THINK THEY WERE GOING TO BE USED 1745 01:17:53,036 --> 01:17:57,571 FOR WHAT YOU THINK THEY WERE, MR. JOHNSON. 1746 01:18:06,615 --> 01:18:07,592 I'M SORRY, WE'RE CLOSED. 1747 01:18:07,616 --> 01:18:09,728 YES, I KNOW. I'M SORRY. 1748 01:18:09,752 --> 01:18:11,196 I'M SORRY TO BOTHER YOU, EH? 1749 01:18:11,220 --> 01:18:14,232 I JUST WONDERED WHETHER I COULD... 1750 01:18:14,256 --> 01:18:15,890 WELL, THE THING IS... 1751 01:18:16,959 --> 01:18:17,959 AAH! 1752 01:18:19,395 --> 01:18:20,572 I'VE ALREADY TOLD YOU, MR. FOYLE, 1753 01:18:20,596 --> 01:18:21,974 THE LAST TIME YOU WERE HERE. 1754 01:18:21,998 --> 01:18:22,975 ALL THE WORKERS ARE SEARCHED 1755 01:18:22,999 --> 01:18:24,442 AS A MATTER OF COURSE. 1756 01:18:24,466 --> 01:18:26,578 THEY'RE ALSO SCRUTINIZED EVERY MINUTE OF THE DAY. 1757 01:18:26,602 --> 01:18:28,246 WHY DO YOU NEED TO ASK AGAIN? 1758 01:18:28,270 --> 01:18:29,247 WELL, THE LAST TIME I WAS HERE, 1759 01:18:29,271 --> 01:18:30,248 I WASN'T AWARE SHE WAS INVOLVED 1760 01:18:30,272 --> 01:18:31,383 WITH A SAFEBREAKER. 1761 01:18:31,407 --> 01:18:32,384 REALLY. 1762 01:18:32,408 --> 01:18:33,585 THEY SHARED A ROOM TOGETHER. 1763 01:18:33,609 --> 01:18:36,889 WE FOUND WIRES, BUTTONS, TAMPING, SEX PROPHYLACTICS. 1764 01:18:36,913 --> 01:18:37,890 CONDOMS? 1765 01:18:37,914 --> 01:18:39,591 CONDOMS FILLED WITH EXPLOSIVES 1766 01:18:39,615 --> 01:18:40,826 AND PLACED BETWEEN 1767 01:18:40,850 --> 01:18:41,827 THE BACK OF THE DOORPLATE 1768 01:18:41,851 --> 01:18:43,195 AND THE FRONT OF THE LOCK CAP. 1769 01:18:43,219 --> 01:18:44,196 WHAT HE SEEMED TO BE SHORT OF 1770 01:18:44,220 --> 01:18:45,597 WERE THE EXPLOSIVES. 1771 01:18:45,621 --> 01:18:47,532 YOU THINK THEY CAME FROM HERE? 1772 01:18:47,556 --> 01:18:48,801 WE DO, THROUGH GRACE. 1773 01:18:48,825 --> 01:18:50,803 HE MIGHT EVEN HAVE BEEN RESPONSIBLE FOR HER DEATH. 1774 01:18:50,827 --> 01:18:52,337 HE KILLED HER? HOW? 1775 01:18:52,361 --> 01:18:53,672 HE COULDN'T HAVE GOT THROUGH THE GATE. 1776 01:18:53,696 --> 01:18:55,395 HE WOULDN'T HAVE NEEDED TO. 1777 01:19:00,502 --> 01:19:03,015 WHAT CHEMICALS DID SHE HAVE ACCESS TO? 1778 01:19:03,039 --> 01:19:05,117 MAINLY CORDITE AND TNT. 1779 01:19:05,141 --> 01:19:06,118 BROUGHT FROM THE STOREROOM 1780 01:19:06,142 --> 01:19:07,119 OVER THERE. 1781 01:19:07,143 --> 01:19:09,321 EVERYTHING MEASURED AND RECORDED. 1782 01:19:09,345 --> 01:19:10,856 NOTHING ELSE? 1783 01:19:10,880 --> 01:19:12,191 WE STORE A VERY SMALL AMOUNT 1784 01:19:12,215 --> 01:19:13,258 OF NITROGLYCERIN. 1785 01:19:13,282 --> 01:19:15,094 IT'S UNSTABLE. HORRIBLE STUFF. 1786 01:19:15,118 --> 01:19:16,962 THAT'S PUTTING IT MILDLY. 1787 01:19:16,986 --> 01:19:18,964 EVEN ASSUMING SHE COULD HAVE GOT HER HANDS ON IT, 1788 01:19:18,988 --> 01:19:20,332 SHE COULDN'T HAVE SMUGGLED IT OUT OF HERE 1789 01:19:20,356 --> 01:19:21,433 WITHOUT BLOWING HERSELF TO PIECES. 1790 01:19:21,457 --> 01:19:22,434 IT'S POSSIBLE SHE COULD HAVE 1791 01:19:22,458 --> 01:19:24,603 STABILIZED IT WITH METHANOL. 1792 01:19:24,627 --> 01:19:26,471 STILL TOO DANGEROUS. 1793 01:19:26,495 --> 01:19:28,655 RIGHT. WELL, THANK YOU. 1794 01:19:30,833 --> 01:19:33,045 INCIDENTALLY, GRACE PHILLIPS' MOTHER... 1795 01:19:33,069 --> 01:19:34,079 YES? 1796 01:19:34,103 --> 01:19:35,547 THE MOTHER YOU TOOK A COLLECTION FOR. 1797 01:19:35,571 --> 01:19:36,548 WHAT ABOUT HER? 1798 01:19:36,572 --> 01:19:40,085 SHE'S BEEN DEAD 15 YEARS. 1799 01:19:40,109 --> 01:19:41,109 IS THAT TRUE? 1800 01:19:42,879 --> 01:19:44,522 HOW MUCH DID YOU COLLECT? 1801 01:19:44,546 --> 01:19:47,114 ANSWER THE QUESTION. 1802 01:19:49,085 --> 01:19:50,517 ABOUT 18 POUNDS. 1803 01:19:52,388 --> 01:19:54,054 AND YOU KEPT IT? 1804 01:19:57,827 --> 01:19:58,971 WELL, THANKS AGAIN. 1805 01:19:58,995 --> 01:20:00,194 I'LL LEAVE YOU WITH THAT ONE. 1806 01:20:18,915 --> 01:20:19,892 Milner: SIR, WE GOT A CALL 1807 01:20:19,916 --> 01:20:21,160 SAYING BANGING HAD BEEN HEARD 1808 01:20:21,184 --> 01:20:22,294 COMING FROM THE BANK. 1809 01:20:22,318 --> 01:20:24,163 I CAN'T GET HOLD OF THE MANAGER. 1810 01:20:24,187 --> 01:20:26,098 INCIDENTALLY, THIS IS THE BANK THAT HANDLES 1811 01:20:26,122 --> 01:20:28,000 THE MUNITIONS FACTORY PAYROLL. 1812 01:20:28,024 --> 01:20:29,234 CALL FROM WHOM? 1813 01:20:29,258 --> 01:20:30,602 THE SOLICITORS AT THE BACK. 1814 01:20:30,626 --> 01:20:31,837 NOT THE HAIRDRESSER? 1815 01:20:31,861 --> 01:20:33,005 NO, SIR. 1816 01:20:33,029 --> 01:20:34,039 HAVE YOU BEEN IN THERE? 1817 01:20:34,063 --> 01:20:35,908 NO, SIR, NOT YET. 1818 01:20:35,932 --> 01:20:37,142 IS IT OPEN? 1819 01:20:37,166 --> 01:20:38,743 I DON'T THINK SO. 1820 01:20:38,767 --> 01:20:40,512 DOESN'T SEEM TO BE ANYBODY THERE. 1821 01:20:40,536 --> 01:20:41,980 NOT EVEN MRS... 1822 01:20:42,004 --> 01:20:43,270 MRS. SUMMERSGILL? NO. 1823 01:20:46,075 --> 01:20:48,620 DO WE KNOW WHERE HARRY OSBORNE IS? 1824 01:20:48,644 --> 01:20:50,422 NO, SIR, WE DON'T. 1825 01:20:50,446 --> 01:20:52,412 YOU THINKING WHAT I'M THINKING? 1826 01:20:54,817 --> 01:20:55,794 ISN'T THIS THE PLACE 1827 01:20:55,818 --> 01:20:57,762 WHERE YOUR WIFE USED TO WORK? 1828 01:20:57,786 --> 01:21:00,032 AND GRACE. 1829 01:21:00,056 --> 01:21:01,366 THIS IS TO DO WITH THE EXPLOSIVES, 1830 01:21:01,390 --> 01:21:02,734 ISN'T IT, SIR? 1831 01:21:02,758 --> 01:21:05,170 POSSIBLY. WE SHOULD TAKE A LOOK. 1832 01:21:05,194 --> 01:21:06,238 I DON'T MIND GOING IN, SIR. 1833 01:21:06,262 --> 01:21:07,239 WELL, NEITHER DO I. 1834 01:21:07,263 --> 01:21:08,440 AND PERHAPS THIS ISN'T THE BEST TIME 1835 01:21:08,464 --> 01:21:09,942 FOR YOU AND MRS... 1836 01:21:09,966 --> 01:21:12,577 SUMMERSGILL. TRUE. 1837 01:21:12,601 --> 01:21:14,579 SIR, IF HE IS IN THERE, WHY DON'T WE JUST WAIT 1838 01:21:14,603 --> 01:21:15,580 UNTIL HE'S FINISHED WHAT HE'S DOING 1839 01:21:15,604 --> 01:21:16,581 AND THEN ARREST HIM WHEN HE COMES OUT? 1840 01:21:16,605 --> 01:21:17,782 WELL, THAT WOULD BE FINE 1841 01:21:17,806 --> 01:21:20,374 IF WE KNEW FOR A FACT THAT SHE WASN'T IN THERE. 1842 01:22:47,096 --> 01:22:48,807 WHO THE HELL ARE YOU? 1843 01:22:48,831 --> 01:22:50,275 I'M A POLICEMAN. 1844 01:22:50,299 --> 01:22:52,377 HOW DID YOU FIND ME? 1845 01:22:52,401 --> 01:22:55,613 I CAME THROUGH THAT HOLE IN THE WALL. 1846 01:22:55,637 --> 01:22:58,417 HAS ERIC BOUGHT IT? 1847 01:22:58,441 --> 01:22:59,484 HE HAS. 1848 01:22:59,508 --> 01:23:01,019 THEN THEY'LL HANG ME, WON'T THEY? 1849 01:23:01,043 --> 01:23:02,587 PERHAPS. 1850 01:23:02,611 --> 01:23:05,590 YOU ON YOUR TUNT? 1851 01:23:05,614 --> 01:23:07,092 YEAH. 1852 01:23:07,116 --> 01:23:09,928 LIKE GANGSTER FILMS, EH? ISN'T THAT RIGHT? 1853 01:23:09,952 --> 01:23:11,196 YEAH. 1854 01:23:11,220 --> 01:23:12,230 WELL, YOU PROBABLY KNOW THE ANSWER 1855 01:23:12,254 --> 01:23:13,598 TO THAT QUESTION, THEN. 1856 01:23:13,622 --> 01:23:16,435 YOU'VE GOT THE PLACE SURROUNDED. 1857 01:23:16,459 --> 01:23:17,535 YEAH. 1858 01:23:17,559 --> 01:23:19,071 YOU THINK I'M GOING TO GIVE MYSELF UP? 1859 01:23:19,095 --> 01:23:20,238 THERE'S JUST YOU. 1860 01:23:20,262 --> 01:23:22,007 YOU THE MATE, MAN, YOU ARE. 1861 01:23:22,031 --> 01:23:24,042 YOU THINK YOU CAN TALK ME OUT? 1862 01:23:24,066 --> 01:23:25,777 MAKE ME SEE REASON? 1863 01:23:25,801 --> 01:23:27,041 WELL, YOU'RE WRONG. 1864 01:23:30,506 --> 01:23:31,483 DO YOU KNOW WHAT THIS IS? 1865 01:23:31,507 --> 01:23:32,484 TELL ME. 1866 01:23:32,508 --> 01:23:33,518 IT'S NITROGLYCERIN. I SMASH IT, 1867 01:23:33,542 --> 01:23:34,519 THIS IS WHERE YOU'LL DIE. 1868 01:23:34,543 --> 01:23:36,721 WHAT DO YOU SAY ABOUT THAT, COPPER? 1869 01:23:36,745 --> 01:23:38,790 DID GRACE GET THAT FOR YOU? 1870 01:23:38,814 --> 01:23:39,958 THAT'S RIGHT. 1871 01:23:39,982 --> 01:23:40,959 HOW DID SHE DO THAT? 1872 01:23:40,983 --> 01:23:41,960 OH, IT WAS EASY. 1873 01:23:41,984 --> 01:23:42,961 THEY THOUGHT THEY WERE 1874 01:23:42,985 --> 01:23:43,962 SO CLEVER AT THE FACTORY 1875 01:23:43,986 --> 01:23:45,297 WITH ALL THEIR NARKS. 1876 01:23:45,321 --> 01:23:46,298 SHE SAID SHE'D NEVER 1877 01:23:46,322 --> 01:23:47,299 BE ABLE TO DO IT, 1878 01:23:47,323 --> 01:23:48,300 BUT IN THE END, 1879 01:23:48,324 --> 01:23:49,301 SHE JUST WALKED 1880 01:23:49,325 --> 01:23:50,302 INTO THE STOREROOM 1881 01:23:50,326 --> 01:23:51,303 ON HER LUNCH BREAK. 1882 01:23:51,327 --> 01:23:53,005 NO ONE WAS THERE. 1883 01:23:53,029 --> 01:23:54,006 WELL, SHE WOULD HAVE BEEN SEARCHED, 1884 01:23:54,030 --> 01:23:55,007 WOULDN'T SHE? 1885 01:23:55,031 --> 01:23:56,008 SHE SEWED A LITTLE POCKET 1886 01:23:56,032 --> 01:23:57,009 IN HER DRESS, IN THE HEM. 1887 01:23:57,033 --> 01:23:58,010 RIGHT. 1888 01:23:58,034 --> 01:23:59,314 NOBODY LOOKED THERE. IT WAS EASY. 1889 01:24:01,037 --> 01:24:02,136 SHUT UP! 1890 01:24:04,640 --> 01:24:06,907 THEY WILL HANG ME, WON'T THEY? 1891 01:24:08,511 --> 01:24:11,523 YEAH, THEY WILL. 1892 01:24:11,547 --> 01:24:12,957 THIS IS FASTER. 1893 01:24:12,981 --> 01:24:16,161 WE ALL GO TOGETHER, AND IT'S FUN. 1894 01:24:16,185 --> 01:24:18,230 I TAKE A COPPER WITH ME. 1895 01:24:20,523 --> 01:24:22,200 THERE'S SOMETHING I'D QUITE LIKE TO KNOW. 1896 01:24:22,224 --> 01:24:23,301 YOU'D LIKE TO KNOW. 1897 01:24:23,325 --> 01:24:24,736 WHAT WOULD YOU LIKE TO KNOW? 1898 01:24:24,760 --> 01:24:25,937 HOW YOU KILLED HER. 1899 01:24:25,961 --> 01:24:27,539 GRACIE? 1900 01:24:27,563 --> 01:24:28,540 HMM. 1901 01:24:28,564 --> 01:24:29,874 YOU PUT SOMETHING IN HER MEDICINE, 1902 01:24:29,898 --> 01:24:32,077 DIDN'T YOU? STRYCHNINE, WASN'T IT? 1903 01:24:32,101 --> 01:24:33,145 WHO TOLD YOU THAT? 1904 01:24:33,169 --> 01:24:34,679 WELL, YOU LEFT IT IN THE GLASS. 1905 01:24:34,703 --> 01:24:37,582 OH, YEAH, THAT'S RIGHT, MR. POLICEMAN, 1906 01:24:37,606 --> 01:24:39,418 BUT IT WAS RAT POISON. 1907 01:24:39,442 --> 01:24:43,455 RIGHT. SO YOU GOT HER TO STEAL THE STUFF. 1908 01:24:43,479 --> 01:24:45,524 YEAH. 1909 01:24:45,548 --> 01:24:46,958 AND SHE GOT FRIGHTENED? 1910 01:24:46,982 --> 01:24:48,093 SHE GOT COLD FEET. 1911 01:24:48,117 --> 01:24:49,094 MM-HMM. 1912 01:24:49,118 --> 01:24:50,295 "OH, DON'T DO IT, HARRY. 1913 01:24:50,319 --> 01:24:52,531 YOU MUSTN'T DO IT. WE DON'T NEED THE MONEY." 1914 01:24:52,555 --> 01:24:54,499 BUT I WANTED TO DO IT, 1915 01:24:54,523 --> 01:24:56,000 SO I MADE HER GET ME THE STUFF. 1916 01:24:56,024 --> 01:24:57,469 I MEAN, WHY DO YOU THINK 1917 01:24:57,493 --> 01:25:00,338 I WAS WALKING OUT WITH HER IN THE FIRST PLACE? 1918 01:25:00,362 --> 01:25:02,774 RIGHT. WHAT, SO SHE STOLE IT 1919 01:25:02,798 --> 01:25:06,244 AND THEN HAD SECOND THOUGHTS? 1920 01:25:06,268 --> 01:25:07,245 YEAH. SHE ASKED ME 1921 01:25:07,269 --> 01:25:09,581 TO GIVE IT BACK OR GET RID OF IT. 1922 01:25:09,605 --> 01:25:10,648 I KNEW SHE WAS GOING TO TELL, 1923 01:25:10,672 --> 01:25:14,352 SO I DID LIKE YOU SAID. 1924 01:25:14,376 --> 01:25:16,455 I POISONED HER. 1925 01:25:16,479 --> 01:25:17,722 I THOUGHT SHE'D HAVE CROAKED IT 1926 01:25:17,746 --> 01:25:19,591 BEFORE SHE EVEN GOT TO THE FACTORY, 1927 01:25:19,615 --> 01:25:22,794 BUT THAT WASN'T HOW IT HAPPENED, WAS IT? 1928 01:25:24,820 --> 01:25:29,401 YOU MUST ADMIT IT'S THE PERFECT MURDER. 1929 01:25:29,425 --> 01:25:30,768 SHE BLEW HERSELF UP. 1930 01:25:30,792 --> 01:25:34,239 I COULDN'T BELIEVE IT WHEN I HEARD. 1931 01:25:34,263 --> 01:25:35,907 ALL THE EVIDENCE GONE. 1932 01:25:35,931 --> 01:25:37,709 NO DEAD BODY FOR YOU TO POKE AROUND WITH. 1933 01:25:37,733 --> 01:25:38,710 NOTHING. 1934 01:25:38,734 --> 01:25:43,281 BUT THEN THAT WAS GRACIE FOR YOU. 1935 01:25:43,305 --> 01:25:45,650 SHE WAS ALWAYS VERY CONSIDERATE. 1936 01:25:45,674 --> 01:25:47,819 BUT SHE WROTE THE LETTER. 1937 01:25:47,843 --> 01:25:50,088 YOU LIKE IT ALL NEAT, DON'T YOU? 1938 01:25:50,112 --> 01:25:51,923 DOT THE "I's" AND CROSS THE "T's." 1939 01:25:51,947 --> 01:25:54,926 HOW LONG YOU BEEN A COPPER? 1940 01:25:54,950 --> 01:25:57,262 YEAH, SOME OLD FRIEND OF HERS. 1941 01:25:57,286 --> 01:25:58,263 I DIDN'T KNOW THAT 1942 01:25:58,287 --> 01:25:59,264 UNTIL THAT INTERFERING BITCH 1943 01:25:59,288 --> 01:26:00,965 CAME UP TO ME AT THE GARAGE. 1944 01:26:00,989 --> 01:26:02,601 SHE HAD A LETTER, AND SHE KNEW ALL ABOUT ME. 1945 01:26:02,625 --> 01:26:05,737 AND SUDDENLY GRACIE'S DEAD AND SHE THINKS 1946 01:26:05,761 --> 01:26:06,738 I GOT SOMETHING TO DO WITH IT. 1947 01:26:06,762 --> 01:26:08,340 SHE THREATENED ME. 1948 01:26:08,364 --> 01:26:10,642 YOU KNOW WHAT? 1949 01:26:10,666 --> 01:26:11,643 I FOLLOWED HER INTO TOWN 1950 01:26:11,667 --> 01:26:15,947 AND THEN I HIT HER WITH A BRICK. 1951 01:26:15,971 --> 01:26:17,404 I KILLED HER. 1952 01:26:30,886 --> 01:26:33,532 I TOOK THE LETTER AND THAT WAS THAT, YOU KNOW? 1953 01:26:33,556 --> 01:26:37,001 GRACE SHOULDN'T HAVE WRITTEN TO HER, YOU KNOW? 1954 01:26:37,025 --> 01:26:38,002 SHE WOULDN'T HAVE SNUFFED IT 1955 01:26:38,026 --> 01:26:40,705 IF IT HADN'T BEEN FOR GRACE. 1956 01:26:40,729 --> 01:26:42,462 I WOULDN'T HAVE HAD TO TOUCH HER. 1957 01:26:44,933 --> 01:26:46,811 IS THERE ANYTHING ELSE 1958 01:26:46,835 --> 01:26:47,934 YOU WANT TO KNOW? 1959 01:26:50,306 --> 01:26:52,417 NO, I THINK THAT ABOUT COVERS IT. 1960 01:26:52,441 --> 01:26:55,654 YEAH, I THINK YOU'RE RIGHT. 1961 01:26:55,678 --> 01:26:57,010 YOU KNOW, IT'S FUNNY, REALLY. 1962 01:26:59,515 --> 01:27:00,992 WHEN YOUR FRIENDS COME IN, 1963 01:27:01,016 --> 01:27:02,661 THEY'RE NOT GOING TO KNOW WHICH IS YOU, 1964 01:27:02,685 --> 01:27:05,730 AND WHICH IS ME, AND WHICH IS HER. 1965 01:27:05,754 --> 01:27:07,365 THERE'S JUST GOING TO BE PIECES. 1966 01:27:07,389 --> 01:27:08,800 AND IN THE END, 1967 01:27:08,824 --> 01:27:10,657 THEY'LL HAVE TO BURY US TOGETHER. 1968 01:27:14,196 --> 01:27:17,397 FOREVER, AND EVER. 1969 01:27:24,072 --> 01:27:25,072 GRACE. 1970 01:27:26,742 --> 01:27:29,153 OH, GRACE. 1971 01:27:29,177 --> 01:27:32,123 YOU LYING BITCH. 1972 01:27:32,147 --> 01:27:34,187 NICE SENSE OF HUMOR, THOUGH. 1973 01:27:38,254 --> 01:27:40,131 THANK YOU. 1974 01:27:40,155 --> 01:27:41,588 THANK YOU. 1975 01:27:52,868 --> 01:27:54,812 SO IT WAS JUST GLYCERIN. 1976 01:27:54,836 --> 01:27:58,149 IT WAS. COLORED. NOTHING NITRO ABOUT IT. 1977 01:27:58,173 --> 01:28:00,218 DID YOU KNOW THAT? 1978 01:28:00,242 --> 01:28:01,519 WELL, SHE COULDN'T HAVE GOTTEN 1979 01:28:01,543 --> 01:28:02,520 THE REAL STUFF OUT OF THE FACTORY 1980 01:28:02,544 --> 01:28:03,521 "A," BECAUSE THE SEARCHES 1981 01:28:03,545 --> 01:28:05,089 WERE TOO RIGOROUS, AND "B," IF SHE HAD, 1982 01:28:05,113 --> 01:28:06,524 SHE'D HAVE BLOWN HERSELF UP. 1983 01:28:06,548 --> 01:28:07,925 BUT SHE HAD TO GIVE HIM SOMETHING 1984 01:28:07,949 --> 01:28:09,261 TO KEEP HIM SWEET. 1985 01:28:09,285 --> 01:28:10,262 AND AS SOON AS SHE DID, 1986 01:28:10,286 --> 01:28:11,263 SHE KNEW SHE WAS IN TROUBLE, 1987 01:28:11,287 --> 01:28:12,264 AND THAT'S PERHAPS 1988 01:28:12,288 --> 01:28:14,899 WHEN SHE WROTE TO YOUR WIFE. 1989 01:28:14,923 --> 01:28:16,167 AND HE KILLED HER. 1990 01:28:16,191 --> 01:28:17,168 I'M SORRY. 1991 01:28:17,192 --> 01:28:19,137 THIS WHOLE THING... 1992 01:28:19,161 --> 01:28:21,105 TRYING TO ROB A BANK, ALL THE KILLING. 1993 01:28:21,129 --> 01:28:22,741 HE WAS COMPLETELY OFF HIS ROCKER. 1994 01:28:22,765 --> 01:28:25,243 SEEMS SO. ANYWAY, THANK YOU. 1995 01:28:25,267 --> 01:28:26,378 FOR WHAT? 1996 01:28:26,402 --> 01:28:29,247 FOR FINDING HIM. 1997 01:28:29,271 --> 01:28:30,248 THAT WAS JUST AN ACCIDENT. 1998 01:28:30,272 --> 01:28:32,784 WELL, YOUR ACCIDENTS ARE VERY HELPFUL. 1999 01:28:32,808 --> 01:28:34,051 ARE THEY, SIR? 2000 01:28:34,075 --> 01:28:35,553 I'LL HAVE TO ARRANGE SOME MORE, THEN. 2001 01:28:35,577 --> 01:28:37,188 AND YOU ALSO HELPED CONFIRM 2002 01:28:37,212 --> 01:28:39,691 THAT GRACE'S MOTHER WAS DEAD. 2003 01:28:39,715 --> 01:28:41,493 DID I? 2004 01:28:41,517 --> 01:28:43,595 ALL I KNEW THAT SHE WASN'T AT THE FUNERAL. 2005 01:28:43,619 --> 01:28:45,597 WELL, SURVIVING MOTHERS TEND TO TURN UP 2006 01:28:45,621 --> 01:28:48,600 TO THEIR DAUGHTER'S FUNERALS, EH? 2007 01:28:48,624 --> 01:28:49,601 YES. 2008 01:28:49,625 --> 01:28:51,269 HMM. 2009 01:28:51,293 --> 01:28:52,726 OF COURSE THEY DO. 2010 01:29:01,370 --> 01:29:03,937 IS IT TRUE? IS IT OVER? 2011 01:29:05,641 --> 01:29:08,052 THANK GOD. 2012 01:29:08,076 --> 01:29:10,188 YOU KNOW I WOULD HAVE STOOD BY YOU. 2013 01:29:10,212 --> 01:29:11,378 WHATEVER. 2014 01:29:15,384 --> 01:29:16,550 I KNOW. 2015 01:29:40,976 --> 01:29:41,976 BROOKEY? 2016 01:29:45,080 --> 01:29:46,090 THE TURKEY! 2017 01:29:46,114 --> 01:29:47,325 I KNOW, MISS STEWART. 2018 01:29:47,349 --> 01:29:48,326 WHAT HAPPENED TO IT? 2019 01:29:48,350 --> 01:29:50,027 I WISH I COULD TELL YOU. 2020 01:29:50,051 --> 01:29:51,396 BUT MR. FOYLE'S GONE UP THE WALL. 2021 01:29:51,420 --> 01:29:53,030 AND HE WAS ASKING FOR YOU. 2022 01:29:53,054 --> 01:29:54,699 HE DOESN'T THINK I TOOK IT, DOES HE? 2023 01:29:54,723 --> 01:29:55,933 WELL, I WOULDN'T LIKE TO SAY. 2024 01:29:55,957 --> 01:29:56,934 BUT I CAN TELL YOU 2025 01:29:56,958 --> 01:29:58,970 HE HAD STEAM COMING OUT OF HIS EARS. 2026 01:29:58,994 --> 01:30:00,438 AND HE'S LOOKING FOR ME? 2027 01:30:00,462 --> 01:30:02,863 HE SAID YOU WERE TO SEE HIM THE MOMENT YOU CAME IN. 2028 01:30:12,841 --> 01:30:13,818 SIR. 2029 01:30:13,842 --> 01:30:14,819 YEAH. 2030 01:30:14,843 --> 01:30:15,920 I JUST WANT YOU TO KNOW 2031 01:30:15,944 --> 01:30:17,522 THAT I HAD ABSOLUTELY NOTHING WHATSOEVER TO DO 2032 01:30:17,546 --> 01:30:19,056 WITH THE DISAPPEARANCE OF THE TURKEY. 2033 01:30:19,080 --> 01:30:20,124 I KNOW. 2034 01:30:20,148 --> 01:30:21,292 I DON'T KNOW WHO TOOK IT, 2035 01:30:21,316 --> 01:30:23,283 AND I'VE NO IDEA WHY THEY LEFT A PHOTOGRAPH... 2036 01:30:24,753 --> 01:30:25,897 YOU KNOW. 2037 01:30:25,921 --> 01:30:28,566 THE PHOTOGRAPH IS THE EVIDENCE. 2038 01:30:28,590 --> 01:30:30,702 I'M SORRY, SIR, I DON'T UNDERSTAND. 2039 01:30:30,726 --> 01:30:31,703 WELL, IN THE CIRCUMSTANCES, 2040 01:30:31,727 --> 01:30:33,004 I THOUGHT MUCH AS YOU DID: 2041 01:30:33,028 --> 01:30:34,238 WHAT A WASTE OF A TURKEY. 2042 01:30:34,262 --> 01:30:36,441 SO I RANG THE LOCAL MAGISTRATE. 2043 01:30:36,465 --> 01:30:38,676 AND HE SAID WE COULD EAT IT? 2044 01:30:38,700 --> 01:30:39,811 NO, HE DIDN'T SAY WE COULD EAT IT. 2045 01:30:39,835 --> 01:30:42,714 HE DID SAY HE'D GIVE US SPECIAL DISPENSATION 2046 01:30:42,738 --> 01:30:45,182 TO USE THE PHOTOGRAPH AS EVIDENCE. 2047 01:30:45,206 --> 01:30:48,319 SO WHO IS GOING TO EAT IT? 2048 01:30:48,343 --> 01:30:49,587 WELL, I THOUGHT WE'D OFFER IT 2049 01:30:49,611 --> 01:30:52,791 TO THE CHILDREN, THE LOCAL EVACUEES. 2050 01:30:52,815 --> 01:30:54,292 THAT'S A TERRIBLY GOOD IDEA, SIR. 2051 01:30:54,316 --> 01:30:55,293 WELL, I'M GLAD YOU THINK SO. 2052 01:30:55,317 --> 01:30:56,928 THE MAGISTRATE SEEMED TO. 2053 01:30:56,952 --> 01:30:58,362 WOULD YOU MIND DRIVING IT AROUND? 2054 01:30:58,386 --> 01:30:59,386 NOT AT ALL. 2055 01:31:01,323 --> 01:31:02,366 YEAH. 2056 01:31:02,390 --> 01:31:03,501 YOU MANAGE THAT? 2057 01:31:03,525 --> 01:31:05,069 ABSOLUTELY. 2058 01:31:05,093 --> 01:31:06,370 HERE WE ARE, SIR. 2059 01:31:06,394 --> 01:31:08,072 ALL PLUCKED AND READY FOR THE OVEN. 2060 01:31:08,096 --> 01:31:09,607 MY MUM'S OLD RECIPE. 2061 01:31:09,631 --> 01:31:10,608 IT WAS A BIT TRICKY STUFFING IT 2062 01:31:10,632 --> 01:31:12,410 WITHOUT ANY ONIONS. 2063 01:31:12,434 --> 01:31:15,012 THEY ALSO HOPED 2064 01:31:15,036 --> 01:31:16,681 YOU'D BE ABLE TO JOIN THEM. 2065 01:31:16,705 --> 01:31:18,049 WHEN? 2066 01:31:18,073 --> 01:31:20,084 TOMORROW. LUNCH. 2067 01:31:20,108 --> 01:31:21,975 THAT WOULD BE WONDERFUL, SIR. 2068 01:31:24,847 --> 01:31:27,659 THE EVACUEES, I HAD THEM IN MIND, REALLY. 2069 01:31:27,683 --> 01:31:28,760 ALL THE TIME. 2070 01:31:28,784 --> 01:31:29,950 AH. 2071 01:31:43,599 --> 01:31:44,709 Man: HEAR THAT? 2072 01:31:44,733 --> 01:31:46,778 THEY'RE RINGING THE BELLS AGAIN. 2073 01:31:46,802 --> 01:31:47,979 IT'S ALL OVER FOR HITLER. 2074 01:31:48,003 --> 01:31:49,514 HE'S FINISHED. 2075 01:31:49,538 --> 01:31:51,015 HAPPY CHRISTMAS. 2076 01:31:51,039 --> 01:31:52,138 SAME TO YOU. 2077 01:31:56,678 --> 01:31:59,657 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ACORN MEDIA 2078 01:31:59,681 --> 01:32:02,681 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org... 138250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.