All language subtitles for Family Guy - S04E22 - Sibling Rivalry-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:05,704 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,773 --> 00:00:09,374 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:09,442 --> 00:00:12,745 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,980 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:16,049 --> 00:00:19,217 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:19,286 --> 00:00:22,454 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,267 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:24,291 --> 00:00:25,957 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:26,026 --> 00:00:30,796 ♪ He's a family guy ♪♪ 10 00:00:35,569 --> 00:00:38,148 Chris, did you get your homework done? Yup. 11 00:00:38,172 --> 00:00:40,132 Chris, I know when you're lying to me. 12 00:00:40,174 --> 00:00:42,341 Just like Santa Claus knows when you're sleeping. 13 00:00:43,477 --> 00:00:44,642 What was that? 14 00:00:44,711 --> 00:00:46,111 Hey, what the hell? 15 00:00:46,179 --> 00:00:47,412 Uh, hey. 16 00:00:48,616 --> 00:00:50,494 Get out of here! Okay, okay! 17 00:00:50,518 --> 00:00:52,617 No, Mom. I got it all done. 18 00:00:52,686 --> 00:00:54,152 For my science homework, 19 00:00:54,221 --> 00:00:57,755 I had to make a shoebox diarrhea of the evolution of man. 20 00:00:57,825 --> 00:00:59,457 You mean diorama? 21 00:01:00,527 --> 00:01:01,626 Uh-oh. 22 00:01:01,695 --> 00:01:03,528 Hey, Lois, I got your pregnancy test. 23 00:01:03,597 --> 00:01:04,941 What the hell you need this for? 24 00:01:04,965 --> 00:01:07,366 I need it because I think I might be pregnant. 25 00:01:07,434 --> 00:01:09,935 What? My God, are you sure it's yours? 26 00:01:10,003 --> 00:01:11,569 Lois pregnant? 27 00:01:11,638 --> 00:01:14,317 I didn't think the fat man still had that kind of marksmanship. 28 00:01:14,341 --> 00:01:17,108 But that's what they said about Lee Harvey Oswald. 29 00:01:17,177 --> 00:01:18,543 Hey, Mr. President! 30 00:01:18,612 --> 00:01:21,446 Mr. President, up here! I voted for you! 31 00:01:21,515 --> 00:01:22,515 Wait a minute. 32 00:01:22,582 --> 00:01:24,716 That guy on the grassy knoll's got a gun. 33 00:01:24,785 --> 00:01:26,229 He's gonna shoot the President. 34 00:01:26,253 --> 00:01:28,320 Holy smokes, I've got to do something. 35 00:01:28,388 --> 00:01:29,654 All right, Lee. 36 00:01:29,723 --> 00:01:32,224 Time to become an American hero. 37 00:01:38,432 --> 00:01:41,144 Okay, one more minute, and then if there are two pink lines... 38 00:01:41,168 --> 00:01:42,612 Oh, God, I hope you're not pregnant. 39 00:01:42,636 --> 00:01:43,968 We can't afford another kid. 40 00:01:44,037 --> 00:01:45,870 We already got Chris, Stewie, Richie, 41 00:01:45,939 --> 00:01:48,307 Joanie, Greg, Marcia, Bobby, Jan, 42 00:01:48,375 --> 00:01:51,909 Mike Seaver, Carol Seaver, Boner, Urkel, Mr. Furley... 43 00:01:51,979 --> 00:01:53,189 Peter, those aren't your kids. 44 00:01:53,213 --> 00:01:54,391 That's the Nick at Nite lineup. 45 00:01:54,415 --> 00:01:57,416 Blanka, Zangief, Chun-Li, Guile, E. Honda... 46 00:01:57,484 --> 00:01:58,484 That's Street Fighter. 47 00:01:58,552 --> 00:01:59,592 Red, blue, green. 48 00:01:59,653 --> 00:02:01,052 Those are colors. 49 00:02:01,121 --> 00:02:03,654 God, I can't believe we weren't more careful. 50 00:02:03,723 --> 00:02:06,703 This probably happened that night we tried role-playing. 51 00:02:06,727 --> 00:02:08,994 Oh, I need a spanking. 52 00:02:09,063 --> 00:02:11,463 I'm a bad, bad girl. 53 00:02:11,532 --> 00:02:15,901 I'm a paladin with 18 charisma and 97 hit points. 54 00:02:15,969 --> 00:02:19,971 I can use my helm of disintegration and do one-D-4 damage 55 00:02:20,040 --> 00:02:24,008 as my half-elf mage wields his plus-5 holy avenger. 56 00:02:24,077 --> 00:02:26,711 Paladins can't use the helm of disintegration. 57 00:02:26,780 --> 00:02:30,215 Oh. Okay, then I'm a black guy. 58 00:02:30,284 --> 00:02:31,994 Oh, thank God. It's negative. 59 00:02:32,018 --> 00:02:35,019 Ooh. Dodged a bullet there, right? Although, I got to tell you, 60 00:02:35,088 --> 00:02:36,821 I was kind of getting used to the idea 61 00:02:36,890 --> 00:02:38,589 of having a little brother or sister. 62 00:02:38,658 --> 00:02:41,026 Peter, we can't risk these things anymore. 63 00:02:41,094 --> 00:02:42,460 You're absolutely right. 64 00:02:42,529 --> 00:02:44,129 Lois, you're getting your tubes tied. 65 00:02:44,164 --> 00:02:45,875 Why should I get my tubes tied? 66 00:02:45,899 --> 00:02:47,543 You should get a vasectomy. 67 00:02:47,567 --> 00:02:49,267 First of all, I don't know what that is, 68 00:02:49,336 --> 00:02:50,968 and, second of all, no freaking way. 69 00:02:51,037 --> 00:02:52,437 Peter, it's the male equivalent 70 00:02:52,506 --> 00:02:53,906 of a woman getting her tubes tied, 71 00:02:53,941 --> 00:02:56,041 except, it's actually a lot quicker and safer. 72 00:02:56,110 --> 00:02:57,475 Let these guys explain. 73 00:02:57,544 --> 00:03:03,481 ♪ A vasectomy's a medical procedure ♪ 74 00:03:03,551 --> 00:03:06,785 ♪ One that makes you half a man ♪ 75 00:03:06,854 --> 00:03:10,155 ♪ You're half a man ♪ 76 00:03:10,224 --> 00:03:14,826 ♪ Remember when you twisted up your garden hose? ♪ 77 00:03:14,894 --> 00:03:18,863 ♪ Well, essentially that is the plan ♪ 78 00:03:18,932 --> 00:03:23,368 ♪ That is the plan ♪♪ 79 00:03:23,437 --> 00:03:26,117 Well, I'm starting to get the picture, but how's it done? 80 00:03:27,608 --> 00:03:31,276 ♪ You make a small incision in the scrotal skin ♪ 81 00:03:31,345 --> 00:03:33,144 ♪ Isolate the vas and ♪ 82 00:03:33,214 --> 00:03:35,014 ♪ Isolate the vas and then you ♪ 83 00:03:35,081 --> 00:03:38,750 ♪ Roll it in position with a towel clamp ♪ 84 00:03:38,818 --> 00:03:40,597 ♪ Then you snip the fibrous tissue ♪ 85 00:03:40,621 --> 00:03:41,965 ♪ Then you snip the fibrous tissue ♪ 86 00:03:41,989 --> 00:03:46,057 ♪ Hey, then you'll never have to wear a condom ♪ 87 00:03:46,126 --> 00:03:50,362 ♪ When you do it with your wife ♪ 88 00:03:50,431 --> 00:03:52,564 ♪ Or anyone else you do it with ♪ 89 00:03:52,632 --> 00:03:54,532 ♪ We promise not to tell ♪ 90 00:03:54,601 --> 00:03:56,834 ♪ Like that new hot chick at work ♪ 91 00:03:56,903 --> 00:03:59,037 ♪ You know, the one who always has high beams ♪ 92 00:03:59,106 --> 00:04:01,506 ♪ Under her ribbed, white, cotton t-shirt ♪ 93 00:04:01,575 --> 00:04:04,809 ♪ But then stares daggers at you for checking her out ♪ 94 00:04:04,878 --> 00:04:08,613 ♪ And it', like, why do you wear that if you don't want attention? ♪ 95 00:04:08,682 --> 00:04:12,850 ♪ But you know you shouldn't think that way because of the sexual-harassment meeting ♪ 96 00:04:12,919 --> 00:04:14,486 ♪ You all had to go to ♪ 97 00:04:14,555 --> 00:04:17,455 ♪ Seriously, how lame was that? ♪ 98 00:04:17,524 --> 00:04:20,524 ♪ And you couldn't help but notice that the female lawyer ♪ 99 00:04:20,560 --> 00:04:23,094 ♪ Running the seminar had a huge rack ♪ 100 00:04:23,163 --> 00:04:25,430 ♪ Like, ridiculously huge for someone ♪ 101 00:04:25,499 --> 00:04:28,166 ♪ Who has to talk about that kind of stuff ♪ 102 00:04:28,235 --> 00:04:34,906 ♪ Well, I guess that's the definition of the word, "Irony" ♪ 103 00:04:34,974 --> 00:04:37,241 ♪ Goodbye Say goodbye to manhood ♪ 104 00:04:37,311 --> 00:04:39,111 ♪ Goodbye Say goodbye to babies ♪ 105 00:04:39,179 --> 00:04:40,856 ♪ Say goodbye to kids like Meg ♪ 106 00:04:40,880 --> 00:04:43,915 ♪ Vacuum out your sac ♪♪ 107 00:04:46,387 --> 00:04:50,355 Lois, I know how to settle our vasectomy dispute. 108 00:04:50,424 --> 00:04:53,892 A no-rules funny car race from here to Boston. 109 00:04:53,961 --> 00:04:55,872 Last one to Fenway gets snipped. 110 00:04:55,896 --> 00:04:57,228 Peter, what the hell? 111 00:04:57,297 --> 00:04:58,642 Where did these things come from? 112 00:04:58,666 --> 00:05:00,799 They were Loretta's. Please take them, 113 00:05:00,867 --> 00:05:03,034 they are no longer funny to me. 114 00:05:03,103 --> 00:05:04,369 Go! 115 00:05:18,051 --> 00:05:21,018 ♪♪ 116 00:05:32,766 --> 00:05:35,800 Almost there. Eat my dust, Lois. 117 00:05:57,657 --> 00:06:00,492 Well, it looks like I'm a man with no sperm. 118 00:06:00,561 --> 00:06:03,160 But I'll always be a man with no sperm 119 00:06:03,229 --> 00:06:05,697 who once had a wonderful day. 120 00:06:09,369 --> 00:06:11,469 Well, guys, my vasectomy is tomorrow. 121 00:06:11,538 --> 00:06:13,038 You poor bastard. 122 00:06:13,107 --> 00:06:16,207 After all, sex is pointless without potency. 123 00:06:16,276 --> 00:06:19,310 That's right. You take the venom out of a cobra and what do you got? 124 00:06:19,379 --> 00:06:21,580 You got a, a belt. 125 00:06:21,648 --> 00:06:23,325 It's not that big a deal. 126 00:06:23,349 --> 00:06:26,095 A bunch of the guys on the force have had vasectomies, 127 00:06:26,119 --> 00:06:28,131 and their lives haven't changed at all. 128 00:06:28,155 --> 00:06:29,565 Would you ever have one? 129 00:06:29,589 --> 00:06:31,089 Never! 130 00:06:32,893 --> 00:06:35,538 Well, yeah. But what if me and Lois do end up wanting another baby? 131 00:06:35,562 --> 00:06:36,627 It'll be too late. 132 00:06:36,696 --> 00:06:38,274 You could freeze some of your sperm 133 00:06:38,298 --> 00:06:40,143 at the sperm bank just in case. 134 00:06:40,167 --> 00:06:41,466 I don't know, Cleveland. 135 00:06:41,534 --> 00:06:43,815 It didn't work out so great that time I froze my nuts. 136 00:06:45,838 --> 00:06:48,473 No! No! Bad squirrel. 137 00:06:48,541 --> 00:06:51,743 Those are my nuts. My nuts! 138 00:06:51,811 --> 00:06:54,279 You're just a hungry little fellow, aren't you? 139 00:06:54,348 --> 00:06:56,114 But those are my nuts! 140 00:06:56,183 --> 00:06:57,949 No. Oh, God, no! 141 00:06:58,018 --> 00:06:59,551 My nuts! My nuts! 142 00:07:02,956 --> 00:07:04,767 Hey, Brian. You want to play tag? No. 143 00:07:04,791 --> 00:07:05,901 Freeze tag? No. 144 00:07:05,925 --> 00:07:07,203 TV tag? No. 145 00:07:07,227 --> 00:07:09,105 If I can get some guys you want to play Red Rover? 146 00:07:09,129 --> 00:07:10,773 No. Maybe. You get the guys first. 147 00:07:10,797 --> 00:07:12,464 We'll talk about it. 148 00:07:13,800 --> 00:07:15,900 No! Jungle gym mine! 149 00:07:15,969 --> 00:07:18,202 Hey, where'd you get the Pete Rose haircut? 150 00:07:20,874 --> 00:07:24,843 Anyone else want to feel my Weebok in their grapes? 151 00:07:24,911 --> 00:07:26,944 Then you'll all do as I say. 152 00:07:27,013 --> 00:07:29,113 Hi. Well, hello there. 153 00:07:30,250 --> 00:07:32,016 Yes, that's right, cry. 154 00:07:32,085 --> 00:07:34,719 Cry like Sauron when he lost his contact lens. 155 00:07:34,788 --> 00:07:36,721 Nobody move! Nobody move! 156 00:07:36,790 --> 00:07:38,356 Does... Does anybody see it? 157 00:07:38,425 --> 00:07:40,224 It might be stuck to a tree or a rock. 158 00:07:40,293 --> 00:07:41,492 Anyone? 159 00:07:41,561 --> 00:07:43,495 Oh, I am so grounded. 160 00:07:45,965 --> 00:07:48,633 Hi, there. Peter Griffin. I've got an appointment 161 00:07:48,701 --> 00:07:51,702 to, uh, banish a White Russian from my Kremlin. 162 00:07:51,771 --> 00:07:54,839 Well, we don't have empty rooms right now, but if you'll have a seat... 163 00:07:54,908 --> 00:07:57,575 Yeah. I kind of warmed myself up 164 00:07:57,644 --> 00:07:59,288 in the car if you catch my drift. 165 00:07:59,312 --> 00:08:02,247 I could put you in the storage freezer. That'll work. 166 00:08:03,049 --> 00:08:05,316 Nurse, I've got a splinter. 167 00:08:06,386 --> 00:08:08,466 Just come out whenever you're done. 168 00:08:09,523 --> 00:08:13,358 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 169 00:08:15,095 --> 00:08:16,727 Oh, God! I... 170 00:08:16,796 --> 00:08:18,897 I think I feel them moving. 171 00:08:18,966 --> 00:08:21,699 Hi. My partner and I want to have a baby. 172 00:08:21,768 --> 00:08:23,301 We'd like a vial of sperm 173 00:08:23,370 --> 00:08:26,670 and an applicator that looks like Jodie Foster's knuckles. 174 00:08:26,739 --> 00:08:30,708 Certainly. Let me just go to the freezer. 175 00:08:30,777 --> 00:08:33,555 Mr. Griffin, y-you were in there an awfully long time. 176 00:08:33,579 --> 00:08:35,847 Are you all right? Yup, yup. Fine, fine. 177 00:08:35,915 --> 00:08:37,882 And just so you know, everything in there 178 00:08:37,951 --> 00:08:39,884 is exactly the way it was when I went in. 179 00:08:39,953 --> 00:08:43,254 There is absolutely zero chance that I spilled all the jars 180 00:08:43,323 --> 00:08:44,867 and had to refill them with my own sperm. 181 00:08:44,891 --> 00:08:45,923 Zero chance. 182 00:08:54,201 --> 00:08:55,567 It's a boy! 183 00:08:57,437 --> 00:09:00,305 Victory shall be mine! 184 00:09:08,148 --> 00:09:12,716 We now return to Tony Danza and Sylvester Stallone in What? 185 00:09:26,433 --> 00:09:27,966 Peter, we have to talk. 186 00:09:28,035 --> 00:09:30,368 We haven't had sex since your vasectomy. 187 00:09:30,436 --> 00:09:32,137 Yeah, I just don't feel like it, Lois, 188 00:09:32,205 --> 00:09:34,272 seeing as how I'm not a real man anymore. 189 00:09:34,340 --> 00:09:36,775 Honey, it was just a simple operation. 190 00:09:36,843 --> 00:09:39,177 It's no reason to give up on your sex life. 191 00:09:39,245 --> 00:09:41,713 I don't know, Lois. I'm just not feeling it anymore. 192 00:09:41,782 --> 00:09:43,982 Besides, it gives me time to try new things, 193 00:09:44,051 --> 00:09:46,450 like that time I tried wearing adult diapers. 194 00:09:46,519 --> 00:09:47,852 Hey, Lois. Hey, kids. 195 00:09:47,920 --> 00:09:49,521 Oh, boy, that smells delicious. 196 00:09:49,589 --> 00:09:51,389 You know, I'd love to stay and eat with you, 197 00:09:51,458 --> 00:09:54,692 but I got to go meet Cleveland, Joe, and Quagmire down at... 198 00:09:57,130 --> 00:09:58,963 the bar. So just put my dinner 199 00:09:59,032 --> 00:10:00,831 in the fridge and I'll heat it up later. 200 00:10:00,900 --> 00:10:01,966 Love you. 201 00:10:05,271 --> 00:10:06,671 You, go get me an ice cream. 202 00:10:06,739 --> 00:10:07,772 You, clear the slide. 203 00:10:07,840 --> 00:10:09,118 I'm going down in five minutes. 204 00:10:09,142 --> 00:10:11,676 You! Did you get me my Cheez Whiz, boy? 205 00:10:12,645 --> 00:10:14,045 You're my boyfriend. 206 00:10:14,113 --> 00:10:15,447 Yes, dear. Of course I am. 207 00:10:15,515 --> 00:10:17,449 Now, where's Lloyd with our Fun Dip? 208 00:10:17,517 --> 00:10:20,485 Good God! Running an empire is harder than finding diversity 209 00:10:20,554 --> 00:10:22,687 in the Abercrombie & Fitch catalog. 210 00:10:26,760 --> 00:10:29,471 Ooh! Ooh! There he is. There he is. Right there. Ah, found him. 211 00:10:29,495 --> 00:10:31,129 That was a tricky one. 212 00:10:32,265 --> 00:10:33,609 No kidding. He looks weird. 213 00:10:33,633 --> 00:10:36,167 What the deuce is all the commotion? 214 00:10:36,235 --> 00:10:37,968 All right. Out of my way. Move aside. 215 00:10:38,038 --> 00:10:40,772 What the hell is so bloody fascinating? 216 00:10:40,840 --> 00:10:42,406 You! 217 00:10:42,475 --> 00:10:44,008 Well, well, well. 218 00:10:44,077 --> 00:10:46,511 If it isn't my half brother Stewie! 219 00:10:46,580 --> 00:10:49,814 Bertram! I haven't seen you since our microscopic encounter. 220 00:10:49,883 --> 00:10:51,983 How the deuce did you get out of Peter's testicles? 221 00:10:52,051 --> 00:10:53,729 He donated sperm. Gross. 222 00:10:53,753 --> 00:10:55,397 Well, I don't mean to be a discourteous host, 223 00:10:55,421 --> 00:10:56,988 but this is my playground. 224 00:10:57,056 --> 00:10:58,355 I rule this territory. 225 00:10:58,424 --> 00:11:00,892 My, my! What an amusingly misguided view. 226 00:11:00,960 --> 00:11:05,163 Very well, then. You leave me no choice but to declare war! 227 00:11:05,231 --> 00:11:09,434 So be it. I'll do to you what B.C. does to comedy on a daily basis. 228 00:11:09,502 --> 00:11:11,535 Hey, why is Juan so happy? 229 00:11:11,604 --> 00:11:14,038 I think he finally figured himself out. 230 00:11:14,106 --> 00:11:17,174 Huh, I guess it takes Juan to know Juan. 231 00:11:22,048 --> 00:11:24,081 Hey, boys. You having a midnight snack? 232 00:11:24,150 --> 00:11:25,594 Hmm. Mmm-hmm. 233 00:11:25,618 --> 00:11:27,797 I'm just gonna grab something, too, and go back to bed 234 00:11:27,821 --> 00:11:29,820 alone again. 235 00:11:30,190 --> 00:11:32,056 Night. 236 00:11:32,125 --> 00:11:33,902 You know, Lois has gotten kind of fat 237 00:11:33,926 --> 00:11:35,637 since you guys stopped having sex. 238 00:11:35,661 --> 00:11:39,430 It might be time to, you know, have some sex. 239 00:11:39,499 --> 00:11:42,078 You know, at first I didn't want to do it 'cause of the vasectomy. 240 00:11:42,102 --> 00:11:44,469 But now it's just... I mean, look at her. 241 00:11:44,537 --> 00:11:46,437 She's got elbow cleavage. 242 00:11:46,506 --> 00:11:49,474 You know, that little wrinkle that fat people get on their elbows 243 00:11:49,542 --> 00:11:50,774 that looks like a schwa? 244 00:11:50,843 --> 00:11:52,821 I mean, you wouldn't have sex with her, would you? 245 00:11:52,845 --> 00:11:54,290 Oh, yeah, I would. Really? 246 00:11:54,314 --> 00:11:56,314 Oh, yeah. Oh, yeah. I would do everything to her. 247 00:11:56,349 --> 00:11:57,759 I don't care what she looks like. 248 00:11:57,783 --> 00:11:59,217 I would wreck that chick. 249 00:11:59,285 --> 00:12:00,718 Well, you are a trouper. 250 00:12:03,689 --> 00:12:05,434 Sorry. Fat wife coming through. 251 00:12:05,458 --> 00:12:07,926 Sorry. Sorry. Excuse me. Fat wife. 252 00:12:07,994 --> 00:12:09,360 Oh, hold on a sec. 253 00:12:12,531 --> 00:12:13,732 All right, bring her through. 254 00:12:13,800 --> 00:12:14,966 Peter, stop it. 255 00:12:15,035 --> 00:12:17,268 For God's sake, you're embarrassing me. 256 00:12:17,337 --> 00:12:18,647 Not as embarrassed as I was 257 00:12:18,671 --> 00:12:20,972 when I got that job entertaining prison inmates. 258 00:12:21,040 --> 00:12:22,340 Do it again, Griffin. 259 00:12:22,409 --> 00:12:24,287 Come on. I just did it, like, five times. 260 00:12:24,311 --> 00:12:25,676 Do it! 261 00:12:25,745 --> 00:12:28,079 ♪ My milkshake brings all the boys to the yard ♪ 262 00:12:28,148 --> 00:12:30,281 ♪ And they're like It's better than yours ♪ 263 00:12:30,350 --> 00:12:32,228 ♪ Damn right it's better than yours ♪ 264 00:12:32,252 --> 00:12:35,854 ♪ I can teach you But I have to charge ♪♪ 265 00:12:35,922 --> 00:12:37,555 Look, honey, with all due respect, 266 00:12:37,623 --> 00:12:39,190 you've gained some weight recently. 267 00:12:39,258 --> 00:12:40,803 It's 5 pounds at the most. 268 00:12:40,827 --> 00:12:42,626 It's not a big deal. 269 00:12:42,695 --> 00:12:45,641 It's a slippery slope, Lois. You start with 5 pounds and then one day, boom! 270 00:12:45,665 --> 00:12:48,833 You wake up and you're on The Practice with 16 rings in your ear. 271 00:12:48,902 --> 00:12:51,180 You're one to talk. Look how fat you are. 272 00:12:51,204 --> 00:12:52,536 Lois, men aren't fat. 273 00:12:52,605 --> 00:12:54,338 Only fat women are fat. 274 00:12:54,407 --> 00:12:57,542 Now, if you'll excuse me, I have to go warn the chef that you've arrived. 275 00:12:59,346 --> 00:13:01,712 He wants fat? I'll show him fat. 276 00:13:01,781 --> 00:13:04,360 The only reason I'm eating anyway is because of him. 277 00:13:04,384 --> 00:13:06,050 He won't touch me. 278 00:13:07,988 --> 00:13:09,354 Do you think I'm fat? 279 00:13:09,422 --> 00:13:10,766 Only if you think I'm a serial killer. 280 00:13:10,790 --> 00:13:12,470 What? Nothing. 281 00:13:13,193 --> 00:13:14,458 Attention, all hands. 282 00:13:14,528 --> 00:13:16,372 We're going to launch a massive air strike 283 00:13:16,396 --> 00:13:17,840 against Bertram and his army. 284 00:13:17,864 --> 00:13:19,564 Behold the armada. 285 00:13:23,169 --> 00:13:24,502 It's quite simple, actually. 286 00:13:24,570 --> 00:13:26,381 You press the smiling duck to take off, 287 00:13:26,405 --> 00:13:28,772 the cow with the bow tie to fire weapons, 288 00:13:28,842 --> 00:13:31,842 and the clown face is just a clown face. Enjoy it. 289 00:13:31,911 --> 00:13:34,211 Now, battle stations, everyone! 290 00:13:35,248 --> 00:13:38,716 At my signal, unleash hell! 291 00:13:53,233 --> 00:13:54,832 What took you so long? 292 00:13:54,900 --> 00:13:56,801 What took you so ugly? 293 00:14:44,417 --> 00:14:45,527 Well, now what? 294 00:14:45,551 --> 00:14:46,962 You want to play 20 questions? Sure. 295 00:14:46,986 --> 00:14:48,463 Uh, is it a man? Yes. 296 00:14:48,487 --> 00:14:49,598 Is he famous? Yes. 297 00:14:49,622 --> 00:14:50,732 Is he under 40? No. 298 00:14:50,756 --> 00:14:51,867 Over 40? Yes. 299 00:14:51,891 --> 00:14:52,968 On television? Yes. 300 00:14:52,992 --> 00:14:54,103 On television now? No. 301 00:14:54,127 --> 00:14:55,470 In the past 20 years? Yes. 302 00:14:55,494 --> 00:14:57,962 Is it Richard Mulligan? Yes! 303 00:14:58,031 --> 00:15:00,876 Up until now, we've been fighting Bertram on his terms. 304 00:15:00,900 --> 00:15:03,334 Whoa, easy. Easy, girl. Easy, easy, easy. 305 00:15:03,403 --> 00:15:04,869 But I propose an invasion. 306 00:15:04,937 --> 00:15:07,049 We've got to fight him over there by the swing set 307 00:15:07,073 --> 00:15:09,251 so we don't have to fight him here at the sandbox. 308 00:15:09,275 --> 00:15:10,319 Stewie? 309 00:15:10,343 --> 00:15:11,375 What's this? 310 00:15:13,146 --> 00:15:15,312 A letter of surrender. We did it. 311 00:15:15,381 --> 00:15:17,147 Whew! It's a good thing, too, because 312 00:15:17,216 --> 00:15:18,916 I really didn't have an exit strategy. 313 00:15:18,985 --> 00:15:20,350 Yay, Stewie! 314 00:15:20,419 --> 00:15:22,319 Oh, thank you, darling. I... 315 00:15:22,388 --> 00:15:23,688 What is this? Makeup? 316 00:15:23,757 --> 00:15:25,256 Why are you wearing makeup? 317 00:15:25,325 --> 00:15:27,458 Chicken pox! 318 00:15:31,331 --> 00:15:34,699 Damn you, Bertram. I thought we called no biological warfare. 319 00:15:34,768 --> 00:15:36,467 You swore on the seesaw. 320 00:15:41,107 --> 00:15:42,807 Stewie, there you are. 321 00:15:42,876 --> 00:15:44,775 Oh, my God. Your face. 322 00:15:44,844 --> 00:15:47,045 Oh, sweetie. You got the chicken pox. 323 00:15:47,113 --> 00:15:48,824 Come on, we got to get you out of here. 324 00:15:48,848 --> 00:15:51,560 No. No, damn you, I've got to finish what I've started! 325 00:15:51,584 --> 00:15:53,951 No... My God, you've put on weight. 326 00:15:54,020 --> 00:15:56,653 You're like one of those Memory Foam mattresses. 327 00:15:56,722 --> 00:15:58,589 Look, there's my face. 328 00:16:04,263 --> 00:16:05,663 Here you go, sweetie. 329 00:16:05,731 --> 00:16:08,466 A couple of more oatmeal baths and you'll be all better. 330 00:16:08,534 --> 00:16:10,234 Well, no need to clean up when I'm done. 331 00:16:10,302 --> 00:16:12,414 You'll probably just slice a couple of bananas in here 332 00:16:12,438 --> 00:16:14,539 and chow down, huh, porky? 333 00:16:14,607 --> 00:16:16,552 So what happened with that kid on the playground? 334 00:16:16,576 --> 00:16:17,753 He won this round, Brian. 335 00:16:17,777 --> 00:16:19,343 But I'm going back tomorrow. 336 00:16:19,412 --> 00:16:21,723 And when I've carried out my plan, he won't know what hit him, 337 00:16:21,747 --> 00:16:23,659 like that baseball team that Peter coached. 338 00:16:23,683 --> 00:16:25,283 Well, kids, just when I thought 339 00:16:25,351 --> 00:16:27,031 we'd never find an assistant coach, 340 00:16:27,086 --> 00:16:28,564 I ran into this drifter hanging out 341 00:16:28,588 --> 00:16:30,432 near the elementary school playground. 342 00:16:30,456 --> 00:16:32,000 He's got a clown costume in his trunk, 343 00:16:32,024 --> 00:16:33,535 so we know he's good with kids, 344 00:16:33,559 --> 00:16:35,726 and pictures of boys in their underwear, so 345 00:16:35,794 --> 00:16:37,506 he's probably had some medical training. 346 00:16:37,530 --> 00:16:39,490 Well, I'm gonna take off while he fits you 347 00:16:39,532 --> 00:16:41,412 for cups in that windowless supply shed. 348 00:16:41,467 --> 00:16:42,700 See you. 349 00:16:45,304 --> 00:16:47,716 This Friday on TNT, the world premiere 350 00:16:47,740 --> 00:16:50,085 of Morgan Freeman in The Narrator. 351 00:16:50,109 --> 00:16:52,354 Ever since I was a little boy, 352 00:16:52,378 --> 00:16:54,912 people have enjoyed the sound of my voice. 353 00:16:54,981 --> 00:16:57,715 And I figured you either get busy talking 354 00:16:57,784 --> 00:16:59,684 or you get busy dying. 355 00:16:59,752 --> 00:17:01,764 The work is really quite easy. 356 00:17:01,788 --> 00:17:04,755 Why, even right now, I'm just sitting in a chair 357 00:17:04,824 --> 00:17:07,658 sipping some tea and reading from a script. 358 00:17:07,727 --> 00:17:11,662 The wall is covered with something that resembles egg crates, 359 00:17:11,731 --> 00:17:15,466 except they're soft and spongy like a Twinkie. 360 00:17:15,535 --> 00:17:17,101 Like a Twinkie. 361 00:17:17,169 --> 00:17:20,371 Oh, hey, Hogzilla. You happen to see my hot wife Lois around? 362 00:17:20,439 --> 00:17:21,872 No, I haven't. 363 00:17:21,940 --> 00:17:24,519 Maybe she's out looking for a man who can satisfy her. 364 00:17:24,543 --> 00:17:26,877 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Do me a favor. 365 00:17:26,946 --> 00:17:28,986 When you go to sleep, aim your butt the other way. 366 00:17:29,015 --> 00:17:30,559 Last night, for God's sake, you farted. 367 00:17:30,583 --> 00:17:31,727 I felt like somebody was sticking me 368 00:17:31,751 --> 00:17:33,618 with a cigarette lighter from the car. 369 00:17:33,686 --> 00:17:35,987 You're fat. Shut up and go to sleep! 370 00:17:37,490 --> 00:17:39,356 Lois, you weigh a ton! Get off me! 371 00:17:39,426 --> 00:17:41,336 I'm trying, I... Try harder! 372 00:17:41,360 --> 00:17:45,462 Peter, if you just stop for one second... Lois, that hurts. Quit it. 373 00:17:49,235 --> 00:17:50,868 Peter, are we having sex? 374 00:17:50,936 --> 00:17:54,104 Let's check. Just lift up that fold right there. 375 00:17:54,173 --> 00:17:55,272 Uh, yup. 376 00:17:58,978 --> 00:18:01,189 Lois, last night was amazing. 377 00:18:01,213 --> 00:18:02,580 It was, wasn't it? 378 00:18:02,649 --> 00:18:05,561 Fat sex is the hottest sex we've ever had. 379 00:18:05,585 --> 00:18:08,297 There were so many boobs, I didn't know whose boobs I was grabbing, 380 00:18:08,321 --> 00:18:09,753 your boobs or my boobs. 381 00:18:09,822 --> 00:18:11,589 I know. It was amazing. 382 00:18:11,657 --> 00:18:15,092 Much better than that night you pretended your penis was Danny Aiello. 383 00:18:15,160 --> 00:18:19,196 Oh, that is so interesting, Danny Aiello. 384 00:18:19,265 --> 00:18:21,798 You've got the best Spike Lee stories. 385 00:18:21,867 --> 00:18:24,268 What's that? You want to meet my wife? 386 00:18:24,337 --> 00:18:25,636 Peter, stop it. 387 00:18:25,705 --> 00:18:26,938 Lois, just say hello. 388 00:18:27,006 --> 00:18:29,606 You're embarrassing me in front of Danny Aiello. 389 00:18:29,675 --> 00:18:32,543 Now, come here, my fat concubine. 390 00:18:32,612 --> 00:18:34,611 Hey, I'm not even hungry. 391 00:18:34,680 --> 00:18:36,825 I want you bigger. I want you fatter. 392 00:18:36,849 --> 00:18:38,248 It will please me. 393 00:18:42,622 --> 00:18:43,865 With Stewart out of the picture, 394 00:18:43,889 --> 00:18:47,391 this whole playground is under my control. 395 00:19:02,908 --> 00:19:04,575 I sense something. 396 00:19:04,643 --> 00:19:07,311 A presence I've not felt since... 397 00:19:08,915 --> 00:19:10,447 Stewie, you're alive. 398 00:19:10,516 --> 00:19:12,116 Yes, Bertram, I'm alive. 399 00:19:12,185 --> 00:19:15,197 And I think you'll find all your guards quite incapacitated. 400 00:19:15,221 --> 00:19:19,156 You have an annoying habit of turning up where you're not welcome. 401 00:19:19,225 --> 00:19:21,303 Well, when I'm done with you, you're going to hate me more 402 00:19:21,327 --> 00:19:23,438 than the other vowels hate "Y." 403 00:19:23,462 --> 00:19:25,730 If you'll turn to Page 34 of your blue books, 404 00:19:25,798 --> 00:19:27,631 you'll see our projections for next quarter, 405 00:19:27,700 --> 00:19:29,745 which I can tell are... Okay, okay. Yeah, all right. 406 00:19:29,769 --> 00:19:31,713 You know what? I'm in a meeting. I'll call you back. 407 00:19:31,737 --> 00:19:34,571 Well, well, well. Look who decided to show up. 408 00:19:34,640 --> 00:19:37,186 So, what are we talking about here? Well, before you... 409 00:19:37,210 --> 00:19:40,289 Oh, I'm sorry. F, what's up? 410 00:19:40,313 --> 00:19:41,712 No, no. I can talk. 411 00:19:41,781 --> 00:19:42,981 En garde! 412 00:20:39,872 --> 00:20:41,305 Any last words? 413 00:20:41,373 --> 00:20:45,009 You wouldn't kill me, would you? 414 00:20:45,078 --> 00:20:47,678 Thanks for helping me dig this hole, Mr. Montesante. 415 00:20:47,746 --> 00:20:49,413 Hey, no problem, Stewie. 416 00:20:49,482 --> 00:20:52,516 This can be a pain in the ass when you got to do it all by yourself. 417 00:20:52,584 --> 00:20:56,020 You're telling me. All right. Go ahead and drop it in. 418 00:20:56,088 --> 00:20:58,889 Oh, boy. That's gonna be beautiful when it reaches adulthood. 419 00:20:58,958 --> 00:21:00,557 Yeah. I love plants. 420 00:21:00,626 --> 00:21:02,804 So what happened with that kid you were telling me about? 421 00:21:02,828 --> 00:21:04,394 He admitted defeat and ran off. 422 00:21:04,463 --> 00:21:05,663 What a mook! 423 00:21:08,367 --> 00:21:12,002 Oh, Peter, I love you so much. 424 00:21:12,071 --> 00:21:14,405 Oh, Lois. I have no idea if we're doing it 425 00:21:14,473 --> 00:21:16,051 or if that's just the back of your knee, 426 00:21:16,075 --> 00:21:18,475 but either way, it feels so good. 427 00:21:18,544 --> 00:21:21,711 Oh, Peter, you're on my arm. It hurts. 428 00:21:21,780 --> 00:21:23,780 Oh! My chest hurts, too. 429 00:21:23,849 --> 00:21:25,249 Oh, my God. 430 00:21:25,318 --> 00:21:27,884 Peter, I think I'm having a heart attack. 431 00:21:27,954 --> 00:21:29,619 Oh, me, too, sweetie. Me, too. 432 00:21:29,688 --> 00:21:31,989 No, no, Peter, I'm really having a heart attack. 433 00:21:32,058 --> 00:21:33,590 Oh... Oh, my God! You're serious? 434 00:21:33,659 --> 00:21:34,836 Oh, we should get you to the hospital. 435 00:21:34,860 --> 00:21:36,160 All right, hold-hold on a sec. 436 00:21:36,228 --> 00:21:38,373 I... All right, almost done. Almost done. Peter! 437 00:21:38,397 --> 00:21:40,964 Almost done. Almost done. Almost done. Okay, let's go. 438 00:21:42,868 --> 00:21:45,169 Well, it was a tough job removing all that fat 439 00:21:45,238 --> 00:21:46,648 to get to your heart, Mrs. Griffin. 440 00:21:46,672 --> 00:21:48,283 But you came through it beautifully. 441 00:21:48,307 --> 00:21:51,174 Honey, I'm sorry I tried to make you into something you're not. 442 00:21:51,243 --> 00:21:53,711 I love you no matter what size you are. 443 00:21:53,779 --> 00:21:55,279 Although, I got to admit, 444 00:21:55,348 --> 00:21:58,249 I'm gonna miss eating cereal out of the dimples on your ass. 445 00:21:58,317 --> 00:21:59,683 Well, Mrs. Griffin, you rest up 446 00:21:59,752 --> 00:22:01,785 for a few days and you'll be just fine. 447 00:22:01,854 --> 00:22:03,220 Thank you, Doctor. 448 00:22:03,289 --> 00:22:06,502 I realize now that eating is not the way to solve my problems. 449 00:22:06,526 --> 00:22:07,824 You hear that, Meg? 450 00:22:07,893 --> 00:22:11,028 For your information, Mom, I don't eat to solve my problems. 451 00:22:11,096 --> 00:22:13,663 I cut myself. Is that better? 452 00:22:13,732 --> 00:22:16,133 Chris, we all love your hat. 453 00:22:16,202 --> 00:22:17,567 Thanks, Mom. 454 00:22:17,636 --> 00:22:20,570 Hey, Doc, what did you do with my mom's fat? 455 00:22:20,639 --> 00:22:22,973 Oh, it's right here in this storage closet. 456 00:22:24,010 --> 00:22:25,475 Uh... 457 00:22:25,545 --> 00:22:27,545 It's exactly what it looks like. 34986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.