Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:05,717
ER
2
00:00:05,961 --> 00:00:07,093
Previously on ER:
3
00:00:07,095 --> 00:00:09,359
So four candidates, including me.
4
00:00:09,564 --> 00:00:12,192
Actually, you make it five.
5
00:00:12,401 --> 00:00:15,131
This hearing aid is expensive.
My insurance won't cover it.
6
00:00:15,337 --> 00:00:17,703
I said that we share everything
and I meant everything, okay?
7
00:00:17,906 --> 00:00:19,373
I practice my IVs on a mannequin.
8
00:00:19,574 --> 00:00:21,974
That's good.
But know when to ask for help.
9
00:00:22,177 --> 00:00:25,578
I want you to toast
the new Pedes ER Attending. Me.
10
00:00:25,781 --> 00:00:30,616
I have heard of foreign doctors who
were willing to start over as interns.
11
00:00:30,819 --> 00:00:35,153
If they amputate,
is it certain I'll live?
12
00:00:36,872 --> 00:00:39,697
"Vanishing Act"
13
00:00:44,216 --> 00:00:46,707
It looks like it's stopped two blocks.
14
00:00:46,927 --> 00:00:48,966
- Should we hoof it?
- I don't know.
15
00:00:49,137 --> 00:00:52,968
- Aren't you supposed to set policy?
- I'm here for the ride-along.
16
00:00:53,182 --> 00:00:55,637
- I hate one-way streets.
- This is nothing.
17
00:00:55,851 --> 00:00:58,804
I once responded to a call
from a Metallica concert.
18
00:00:59,312 --> 00:01:03,143
Try getting an anaphylactic headbanger
past "ten thousand maniacs. "
19
00:01:03,315 --> 00:01:05,984
The guy dropped some acid.
Started him "counting crows. "
20
00:01:06,193 --> 00:01:09,941
I have to live with this. You got
any pull with crew assignments?
21
00:01:10,321 --> 00:01:12,990
Can you get us assigned
to the med team at the Bears game?
22
00:01:13,157 --> 00:01:15,066
I don't do the scheduling, guys.
23
00:01:15,284 --> 00:01:17,406
You were almost my new best friend.
24
00:01:18,495 --> 00:01:20,985
Make way! Paramedics coming through!
25
00:01:21,205 --> 00:01:23,114
Hey, stand back! Stand back!
26
00:01:23,332 --> 00:01:24,494
Give us some room!
27
00:01:24,666 --> 00:01:26,955
Looks like a single-
Whoa! Whoa! Jeez!
28
00:01:27,169 --> 00:01:29,161
- It's Cujo!
- He's protecting his owner.
29
00:01:29,671 --> 00:01:31,959
- Okay, you open the door.
- Sir, can you hear me?
30
00:01:32,173 --> 00:01:34,295
- Is he breathing?
- His chest is moving.
31
00:01:34,508 --> 00:01:36,335
- You got any ideas?
- You're asking me?
32
00:01:36,510 --> 00:01:40,127
- Unit 57 to OCD, over.
- A little puppy Valium?
33
00:01:40,346 --> 00:01:42,173
We need Animal Control to 4th.
34
00:01:42,348 --> 00:01:45,017
A dog is barring access
to an MVA victim. Over.
35
00:01:45,225 --> 00:01:47,182
That'll take too long. Look.
36
00:01:47,352 --> 00:01:49,807
- He's right. We gotta get in.
- What do you suggest?
37
00:01:50,021 --> 00:01:51,764
- I've got a gun.
- I'll keep him busy.
38
00:01:51,981 --> 00:01:54,519
- You're kidding.
- We gotta assess him now.
39
00:01:54,733 --> 00:01:56,144
You're the boss.
40
00:01:56,360 --> 00:01:57,522
Hey, boy!
41
00:01:57,944 --> 00:02:00,517
Ready? One, two...
42
00:02:00,697 --> 00:02:01,941
...three! Hey!
43
00:02:02,573 --> 00:02:05,242
- Got a pulse.
- Good breath sounds. Get a backboard.
44
00:02:05,409 --> 00:02:07,567
- You okay?
- Yeah, I just can't let go.
45
00:03:04,875 --> 00:03:08,623
- When was your last tetanus shot?
-1992.
46
00:03:08,837 --> 00:03:11,541
- One booster coming right up.
- That's okay, I'll pass.
47
00:03:11,756 --> 00:03:14,840
- It could be worse, like rabies.
- I wouldn't rule it out.
48
00:03:15,050 --> 00:03:17,885
Think we'd notice the difference?
49
00:03:18,053 --> 00:03:21,635
- So how many interviews today?
- Two. You and one other.
50
00:03:21,848 --> 00:03:23,887
You know, I'm still interested...
51
00:03:24,100 --> 00:03:28,595
...but I've decided just not to push
so hard. If I get it, I get it.
52
00:03:28,812 --> 00:03:31,184
- Good idea.
- What do you mean?
53
00:03:31,564 --> 00:03:35,063
I mean it's not a good idea
to get worked up over these things.
54
00:03:35,401 --> 00:03:36,776
- What happened?
- Long story.
55
00:03:36,985 --> 00:03:40,069
- Rachel's sleepover?
- Good guess. Thanks, Kerry.
56
00:03:40,280 --> 00:03:43,980
- What's going on?
- Graffiti guys went crazy last night.
57
00:03:44,241 --> 00:03:46,910
- You're on?
- I'm getting set up for tomorrow.
58
00:03:47,119 --> 00:03:48,447
Color-coordinated charts?
59
00:03:48,662 --> 00:03:51,117
Well, whoever said Doug Ross
isn't organized?
60
00:03:51,331 --> 00:03:53,406
- I did.
- Take it easy.
61
00:03:53,624 --> 00:03:57,040
Hey, Mark, don't Attendings pay
for Nurse's Night?
62
00:03:57,211 --> 00:03:58,870
Yeah. Now Doug can contribute.
63
00:03:59,046 --> 00:04:00,587
No, that's the ER.
I'm the Pedes ER.
64
00:04:00,797 --> 00:04:03,797
Well, Pedes needs nurses, right?
So I'm billing.
65
00:04:04,342 --> 00:04:07,377
Hey, get this, 19-year-old,
third pregnancy...
66
00:04:07,594 --> 00:04:09,634
...says she doesn't know
how to use a condom.
67
00:04:09,846 --> 00:04:11,922
- So did you teach her?
- We're way past that.
68
00:04:12,140 --> 00:04:14,547
- I'm talking her into a Norplant.
- Are you sure?
69
00:04:14,725 --> 00:04:16,385
I'd tie her tubes myself if I could.
70
00:04:16,602 --> 00:04:18,808
If the drawbridge is up,
you can't storm the castle.
71
00:04:19,021 --> 00:04:21,096
- Excuse me?
- Try a diaphragm. They work.
72
00:04:21,314 --> 00:04:24,480
Oh, yeah? I wouldn't be too sure.
I'm three days late.
73
00:04:25,734 --> 00:04:26,932
What? What?
74
00:04:27,152 --> 00:04:29,608
These came from upstairs.
Letters of rec for chief.
75
00:04:29,821 --> 00:04:31,695
- Thank you.
- Okay, lift your sleeve.
76
00:04:31,906 --> 00:04:34,064
When did someone get tetanus
from a dog?
77
00:04:34,283 --> 00:04:35,398
Don't be a baby.
78
00:04:35,618 --> 00:04:37,693
- Nice suit, Dr. Weaver.
- Thank you.
79
00:04:37,870 --> 00:04:39,992
- I didn't know you read Cosmo.
- Excuse me?
80
00:04:40,205 --> 00:04:42,197
Last month's article
on the power suit.
81
00:04:42,707 --> 00:04:45,079
I guess I missed that one.
82
00:04:46,210 --> 00:04:47,490
Are you sure?
83
00:04:47,711 --> 00:04:50,380
I mean, you nailed it,
down to the accessories.
84
00:04:52,257 --> 00:04:54,926
- So how long have you been on?
- Oh, just now.
85
00:04:55,676 --> 00:04:58,961
- Who's your Resident?
- I suppose I'll find out in a minute.
86
00:04:59,179 --> 00:05:02,096
Why? Did you vie for me?
87
00:05:02,432 --> 00:05:04,590
You're too much for me to handle.
88
00:05:05,351 --> 00:05:07,758
Hopefully, whoever I get
feels the same way.
89
00:05:07,978 --> 00:05:11,845
No, I suspect I'll be sidelined
as a consultant more than anything.
90
00:05:12,107 --> 00:05:13,304
Hey, do me a favor.
91
00:05:13,524 --> 00:05:15,564
Reach in his bag and hand me
his hearing aid.
92
00:05:15,776 --> 00:05:17,354
It's in the black case.
93
00:05:18,445 --> 00:05:21,399
- Is he having trouble with these?
- No.
94
00:05:21,615 --> 00:05:25,612
- So why are you putting them on now?
- I was running late.
95
00:05:25,785 --> 00:05:29,153
- Peter, have you not told everyone?
- T old who?
96
00:05:30,163 --> 00:05:34,374
I don't have time for a whole bunch
of repetitive questions and sympathy.
97
00:05:35,459 --> 00:05:36,870
Are you sure that's it?
98
00:05:37,753 --> 00:05:40,588
- My son is deaf. I know that, okay?
- Okay. Okay.
99
00:05:41,840 --> 00:05:43,120
Wish me luck.
100
00:05:44,509 --> 00:05:48,126
Jeff Whitcher, 38-year-old magician,
inhaled flash powder.
101
00:05:48,304 --> 00:05:51,008
What happened? Trap door didn't open?
102
00:05:51,223 --> 00:05:52,337
More complicated.
103
00:05:52,557 --> 00:05:56,091
Short of breath and tachypneic,
respiratory rate is 28.
104
00:05:56,310 --> 00:05:58,302
No previous history
of respiratory illness...
105
00:05:58,520 --> 00:06:00,643
...or inhalation of toxic substances.
106
00:06:00,814 --> 00:06:03,483
- What's in flash powder?
- Sorry. T rade secret.
107
00:06:03,650 --> 00:06:07,896
Lycopodium with potassium nitrate.
I looked it up on the Internet.
108
00:06:08,529 --> 00:06:12,608
Pulse ox is borderline, 91.
No cyanosis.
109
00:06:12,824 --> 00:06:15,315
- Are you a smoker?
- Occasional.
110
00:06:15,535 --> 00:06:17,408
Occupational hazard.
111
00:06:17,620 --> 00:06:20,406
- You can't smoke that here!
- I wasn't planning to.
112
00:06:22,457 --> 00:06:25,411
- What do you want to do?
- Get a blood gas and check a PO2.
113
00:06:25,626 --> 00:06:27,168
You get to learn a new procedure.
114
00:06:27,753 --> 00:06:29,745
I happen to have
a blood gas kit here.
115
00:06:29,963 --> 00:06:32,536
- Hey, pretty good, doc.
- Trade secret.
116
00:06:32,757 --> 00:06:34,915
- Can you get a cup of ice, please?
- Sure.
117
00:06:35,093 --> 00:06:37,844
- We're out of gloves.
- Try your pocket.
118
00:06:40,305 --> 00:06:41,586
How did you do that?
119
00:06:41,765 --> 00:06:44,635
It's not what they see,
it's what they think they see.
120
00:06:45,268 --> 00:06:47,260
- You didn't even move.
- Lucy.
121
00:06:47,478 --> 00:06:51,605
The blood gas. This one you watch.
Next one you do.
122
00:06:52,482 --> 00:06:54,439
Don't panic. It's a couple of days.
123
00:06:54,609 --> 00:06:57,146
- You said three days.
- Two, three, whatever.
124
00:06:57,361 --> 00:06:59,400
You said you were regular
as a Swiss watch.
125
00:06:59,613 --> 00:07:01,487
Yeah. I'm regular, not a machine.
126
00:07:01,698 --> 00:07:03,276
You gonna do a pregnancy test?
127
00:07:03,491 --> 00:07:06,112
- You're really sweating this.
- Aren't you? A little?
128
00:07:06,285 --> 00:07:09,202
- I don't feel pregnant.
- Have you been pregnant before?
129
00:07:09,413 --> 00:07:11,037
I shouldn't have said anything.
130
00:07:15,126 --> 00:07:17,035
- What's up?
- Syncope. Fourth episode.
131
00:07:17,253 --> 00:07:19,210
- Seizure?
- I don't think so.
132
00:07:19,421 --> 00:07:21,497
You want to use the Pedes room?
No waiting.
133
00:07:21,757 --> 00:07:24,247
Here we go. Okay.
Hey, what's this? Hey!
134
00:07:24,467 --> 00:07:25,795
Could be Carter's.
135
00:07:26,010 --> 00:07:29,675
- Carter! Is this your body in here?
- Yeah, sorry.
136
00:07:29,888 --> 00:07:32,379
- Transport's slow. Need the room?
- Yeah.
137
00:07:32,599 --> 00:07:33,761
Give me a hand.
138
00:07:36,144 --> 00:07:39,844
- I thought the Pedes ER was closed.
- Don't leave your stiffs in here.
139
00:07:40,022 --> 00:07:43,639
Take him to the morgue. We've been
waiting on a transfer for hours.
140
00:07:43,817 --> 00:07:45,726
- This "the" Prince Albert?
- Who?
141
00:07:45,944 --> 00:07:47,936
His ding-dong's pierced.
He has a diamond.
142
00:07:48,154 --> 00:07:49,434
A diamond in his penis?
143
00:07:49,655 --> 00:07:51,232
Haleh said it was tricky getting
in the Foley.
144
00:07:51,448 --> 00:07:53,239
- Want to peek?
- I've seen one.
145
00:07:53,450 --> 00:07:55,157
- I bet.
- Hey, watch it.
146
00:07:58,412 --> 00:08:01,199
It's your lucky day.
It seems I'm your intern.
147
00:08:01,415 --> 00:08:03,822
- You missed rounds.
- It's the first day.
148
00:08:04,042 --> 00:08:05,999
I wasn't sure how this would work.
149
00:08:06,210 --> 00:08:08,286
You need to be here at 5 a. m. sharp.
150
00:08:08,504 --> 00:08:10,627
I hope you don't expect
special treatment.
151
00:08:10,839 --> 00:08:14,836
I don't know what you've been told.
This is more of a formality.
152
00:08:15,051 --> 00:08:17,423
Maybe for you.
You're the only intern I have.
153
00:08:17,637 --> 00:08:20,673
Finish pre-rounding before 6.
I need all the vitals.
154
00:08:20,848 --> 00:08:23,219
T- max, mental status, I's and O's.
155
00:08:23,433 --> 00:08:26,932
After rounds, check the labs
and run down all x-rays.
156
00:08:27,145 --> 00:08:30,015
Go over the x-rays yourself.
Don't trust the radiologist.
157
00:08:30,189 --> 00:08:34,020
Buff the electrolytes as needed.
You take all floor calls.
158
00:08:34,192 --> 00:08:36,434
If we have clinic that day,
you do H and P's.
159
00:08:36,653 --> 00:08:41,029
And, of course, all pre-op orders:
CBC, lytes, UA, EKG, PT.
160
00:08:41,240 --> 00:08:43,481
I know how to pre-op a patient,
thank you.
161
00:08:43,700 --> 00:08:47,234
Good. If surgery's canceled
because you miss a lab, it's your ass.
162
00:08:47,453 --> 00:08:49,327
We'll start with Mr. Anderson.
163
00:08:49,538 --> 00:08:50,867
I reduced his O2.
164
00:08:51,040 --> 00:08:53,530
Redraw an ABG in 30 minutes.
165
00:08:53,750 --> 00:08:57,498
Monitor urine output Q one hour.
166
00:08:57,712 --> 00:08:59,503
Advance drains on beds three and five.
167
00:08:59,713 --> 00:09:02,500
One, two and six need
wet-to-dry dressing changes.
168
00:09:02,716 --> 00:09:04,127
You're serious?
169
00:09:04,342 --> 00:09:07,627
This is how it works.
As third-year, I'm busy operating.
170
00:09:08,054 --> 00:09:11,505
This stuff is not my job. But the
scut has to be done, by an intern.
171
00:09:11,724 --> 00:09:15,388
I have three cases today. If you
finish, you can scrub in for one.
172
00:09:15,560 --> 00:09:17,102
Oh, and this is for you.
173
00:09:17,478 --> 00:09:19,767
Interns wear short coats.
174
00:09:36,995 --> 00:09:39,616
Hold the elevator! Hold it!
175
00:09:41,123 --> 00:09:44,906
- Are you all right?
- I said, hold the elevator!
176
00:09:50,047 --> 00:09:51,126
Where are we?
177
00:09:51,340 --> 00:09:53,628
We got multiple stab wounds
to the extremities.
178
00:09:53,842 --> 00:09:55,550
One in the forearm and chest.
179
00:09:55,760 --> 00:09:58,429
BP's 120/75. Pulse ox 99.
180
00:09:58,638 --> 00:10:00,926
- Did the guy have friends?
- Lungs are clear.
181
00:10:01,140 --> 00:10:03,179
Four plus right radial
and ulnar pulses.
182
00:10:03,392 --> 00:10:05,384
- What's your name?
- Bo.
183
00:10:05,602 --> 00:10:06,882
Bo, we'll take care of you.
184
00:10:07,103 --> 00:10:09,772
You're very lucky.
The chest wound is superficial.
185
00:10:09,981 --> 00:10:11,973
Bo, do this with your hand.
186
00:10:12,191 --> 00:10:13,850
How about a car, Bo?
187
00:10:14,067 --> 00:10:16,558
Spread your fingers.
Don't let me close them.
188
00:10:16,778 --> 00:10:19,103
I'm tired of this game.
Tell me who it was.
189
00:10:19,280 --> 00:10:21,687
- Does he have to be here?
- Can you wait outside?
190
00:10:21,907 --> 00:10:24,612
You were stabbed in daylight.
You didn't see anything?
191
00:10:24,785 --> 00:10:26,777
You know what? Wait outside.
192
00:10:27,495 --> 00:10:29,119
Okay, let's roll him.
193
00:10:29,580 --> 00:10:33,364
- He'll try to settle this on his own.
- Now we have to treat him.
194
00:10:33,584 --> 00:10:36,335
You know what? Forget it.
Have it your way.
195
00:10:37,378 --> 00:10:39,371
You could've pressed
that hold button.
196
00:10:40,381 --> 00:10:42,669
Damn, these elevators are slow.
197
00:10:43,634 --> 00:10:46,634
I'm gonna catch that lunch traffic.
I know it!
198
00:10:46,845 --> 00:10:48,837
- Do you drive?
- Do I?
199
00:10:50,765 --> 00:10:54,180
My son used to have one of those.
Gave him a heart attack.
200
00:10:54,351 --> 00:10:56,723
- Nothing but stress.
- Come on, come on.
201
00:11:08,112 --> 00:11:11,646
No, I didn't watch the whole thing.
The part I saw looked benign.
202
00:11:11,865 --> 00:11:13,941
It was my fault. Sorry.
203
00:11:14,159 --> 00:11:16,484
- Well, you did. Thanks.
- Problem?
204
00:11:16,661 --> 00:11:19,116
Did you know that Romeo and Juliet
is PG-13?
205
00:11:19,330 --> 00:11:20,824
- I wasn't aware of it.
- It is.
206
00:11:20,998 --> 00:11:25,077
I showed it at Rachel's slumber party.
Now all the mothers are calling me.
207
00:11:26,044 --> 00:11:28,369
Elizabeth. Elizabeth!
208
00:11:30,047 --> 00:11:32,335
Can you come take a look
at a pulseless foot?
209
00:11:32,507 --> 00:11:34,915
I've been waiting 40 minutes
for a surgical consult.
210
00:11:35,135 --> 00:11:37,506
Normally, I would.
But I'm only an intern.
211
00:11:37,678 --> 00:11:39,007
I can't believe it.
212
00:11:39,221 --> 00:11:42,341
I don't want to believe it.
I already have five admissions.
213
00:11:42,558 --> 00:11:44,016
Lab turnaround time is pathetic.
214
00:11:44,184 --> 00:11:46,935
And Radiology already lost
three of my films.
215
00:11:47,145 --> 00:11:48,971
Dale has me sitting
for a bleeding time...
216
00:11:49,188 --> 00:11:52,354
...on your Ewing's sarcoma amputation.
Waste of time.
217
00:11:52,524 --> 00:11:55,359
- Dana Ellis?
- She doesn't have a clotting problem.
218
00:11:55,568 --> 00:11:57,857
- Is that today?
- Yes, surgery's at 4 p. m.
219
00:11:58,070 --> 00:12:01,569
Five minutes. 54-year-old male,
peripheral vascular disease...
220
00:12:01,782 --> 00:12:04,699
...calf pain at rest.
I'm thinking arterial thrombosis.
221
00:12:04,910 --> 00:12:06,534
- Did you get a Doppler pulse?
- Yeah.
222
00:12:06,744 --> 00:12:09,235
Mr. Darcy, this is Dr. Corday,
our Surgical Resident.
223
00:12:09,455 --> 00:12:13,404
How long will this keep me down?
I choreograph a video next week.
224
00:12:13,625 --> 00:12:16,330
Let me examine you,
and I'll have a clearer idea.
225
00:12:16,544 --> 00:12:19,165
- Are you a smoker?
- What's that got to do with my leg?
226
00:12:19,380 --> 00:12:22,049
- Is this the Vascular consult?
- I asked Dr. Corday to examine.
227
00:12:22,216 --> 00:12:23,295
I'll take over.
228
00:12:23,508 --> 00:12:25,168
Did you get the labs
on the perfed diverticulum?
229
00:12:25,385 --> 00:12:26,760
They're not ready yet.
230
00:12:26,970 --> 00:12:30,172
Better sit on them.
You know Romano. Gotta start on time.
231
00:12:30,389 --> 00:12:31,717
Of course.
232
00:12:40,231 --> 00:12:41,345
Come on.
233
00:12:41,565 --> 00:12:42,845
- Lucy?
- What?!
234
00:12:43,066 --> 00:12:44,264
- Is something wrong?
- No.
235
00:12:44,484 --> 00:12:46,939
Can you work up
this guy with vertigo for me?
236
00:12:47,153 --> 00:12:50,107
You know how to check
for cerebellar function?
237
00:12:50,323 --> 00:12:53,406
Find me when you're done.
We'll discuss the differential.
238
00:12:53,617 --> 00:12:54,731
Got it.
239
00:12:57,078 --> 00:13:00,909
- What's the extension for the morgue?
-5001. See this guy?
240
00:13:01,081 --> 00:13:02,789
He's looking for Dr. Carter.
241
00:13:07,128 --> 00:13:10,164
- Can I help you?
- Yeah. My brother died last night.
242
00:13:10,381 --> 00:13:12,338
They gave me his valuables.
Something's missing.
243
00:13:12,549 --> 00:13:17,092
- I need to get some jewelry off him.
- Oh, right! Right!
244
00:13:17,303 --> 00:13:20,470
- Your brother's down in the morgue.
- Last name Naughton?
245
00:13:20,681 --> 00:13:22,424
Definitely down in the morgue.
246
00:13:23,725 --> 00:13:26,097
- Can you tell me how to get there?
- Yeah. No.
247
00:13:26,269 --> 00:13:29,104
They don't allow family down there.
248
00:13:29,313 --> 00:13:33,939
It's... They make you wait.
It takes forever.
249
00:13:34,151 --> 00:13:35,230
It's chilly.
250
00:13:35,444 --> 00:13:36,724
You know what I'm gonna do?
251
00:13:36,945 --> 00:13:38,902
I'm gonna go down there and get it.
252
00:13:39,113 --> 00:13:41,865
Your brother. And bring
your brother up here.
253
00:13:42,616 --> 00:13:45,451
- Great. That'd be great. Thank you.
- Don't mention it.
254
00:13:49,080 --> 00:13:51,617
- What are you doing here?
- Checking in on you.
255
00:13:51,832 --> 00:13:53,112
How you feeling?
256
00:13:54,626 --> 00:13:57,959
Well, they're chopping my leg off.
257
00:13:58,129 --> 00:14:00,620
- Your decision?
- You could call it that.
258
00:14:00,840 --> 00:14:03,793
I wouldn't have had a say at all
if it wasn't for you.
259
00:14:04,551 --> 00:14:08,216
You gotta go with the odds, right?
You scared?
260
00:14:09,013 --> 00:14:14,007
I thought, "Okay, I'll just
get used to it. " But...
261
00:14:18,563 --> 00:14:19,677
In pain?
262
00:14:20,815 --> 00:14:21,977
A little.
263
00:14:23,275 --> 00:14:25,267
I'll tell them
to increase the dosage.
264
00:14:25,485 --> 00:14:29,150
That's okay.
I sort of like to feel it.
265
00:14:29,322 --> 00:14:31,148
It'll be gone in a few hours.
266
00:14:33,450 --> 00:14:35,028
- Hello, Mr. Ellis.
- What's going on?
267
00:14:35,244 --> 00:14:36,987
I came to check in on Dana.
268
00:14:37,162 --> 00:14:39,368
She's being taken care of. Thank you.
269
00:14:40,623 --> 00:14:42,532
I wanted to talk to you
about her pain.
270
00:14:42,750 --> 00:14:45,371
Dana's having surgery in a few hours.
271
00:14:45,586 --> 00:14:49,084
If you don't mind, Dr. Romano is gonna
handle everything from here.
272
00:14:50,214 --> 00:14:51,293
Okay.
273
00:14:56,261 --> 00:14:58,716
Excuse me.
Are you in charge of transport?
274
00:14:58,930 --> 00:15:00,839
Depends who's asking.
275
00:15:01,015 --> 00:15:02,675
I know this sounds weird.
276
00:15:02,850 --> 00:15:05,720
I was wondering if you
by any chance found a body?
277
00:15:07,145 --> 00:15:08,473
Transport!
278
00:15:09,022 --> 00:15:11,477
Yeah, what floor? Okay.
279
00:15:12,733 --> 00:15:14,524
I don't know. Half-hour.
280
00:15:15,986 --> 00:15:17,184
Damn!
281
00:15:17,862 --> 00:15:19,736
- What did you want?
- I lost a body.
282
00:15:19,948 --> 00:15:23,197
- Did you try to move it yourself?
- You guys were taking so long.
283
00:15:23,409 --> 00:15:24,951
- What was I supposed to do?
- It's our fault?
284
00:15:25,160 --> 00:15:28,778
No, it's not your fault.
I just want to find the body.
285
00:15:28,997 --> 00:15:30,242
I'll call the morgue.
286
00:15:30,456 --> 00:15:32,698
- I checked. He's not there.
- Yo, Gerald!
287
00:15:33,334 --> 00:15:34,876
Yo, it's Tony.
288
00:15:35,335 --> 00:15:36,711
Have any unclaimed bodies?
289
00:15:38,838 --> 00:15:40,416
Yeah, she's here now.
290
00:15:41,799 --> 00:15:45,499
Hold on, I'll ask. Would this body
fit down the incinerator chute?
291
00:15:45,761 --> 00:15:47,006
The incinerator?!
292
00:15:47,345 --> 00:15:48,508
Yeah, that got her.
293
00:15:49,389 --> 00:15:51,511
Yo, thanks, G.
Okay, I'll be right down.
294
00:15:52,391 --> 00:15:56,471
You're in luck. Someone stuffed some
fat stiff in the closet of the ICU.
295
00:15:57,646 --> 00:16:01,228
- Why? Why do you have to go?
- I just gotta.
296
00:16:01,399 --> 00:16:02,774
Well, what's the hurry?
297
00:16:03,567 --> 00:16:05,690
- The doctor said it's okay.
- It will be okay.
298
00:16:05,861 --> 00:16:08,398
He has to stitch it up first.
299
00:16:08,613 --> 00:16:10,155
Besides, I like having you around.
300
00:16:10,365 --> 00:16:13,365
There's not very many interesting
people here today.
301
00:16:13,576 --> 00:16:16,327
So maybe I'll come back.
302
00:16:16,828 --> 00:16:19,615
You've gotta help me out.
You'll get me in trouble.
303
00:16:20,707 --> 00:16:21,786
I'll write you a note.
304
00:16:22,583 --> 00:16:25,418
Besides, you do not want
to get that infected.
305
00:16:26,253 --> 00:16:29,621
Just a few minutes. I'll get
a doctor. We'll take care of it.
306
00:16:31,174 --> 00:16:33,083
- All right.
- Good.
307
00:16:37,721 --> 00:16:38,752
- Lynette?
- Yeah?
308
00:16:38,930 --> 00:16:41,421
- Could you get his mother for me?
- He's 18.
309
00:16:41,641 --> 00:16:44,807
He got stabbed. I'm afraid
he'll bolt to settle the score.
310
00:16:45,019 --> 00:16:46,928
- Mark!
- Yeah. Hold on a minute.
311
00:16:47,145 --> 00:16:50,229
- You admitting that thrombosis?
- He's got a high-grade lesion.
312
00:16:50,440 --> 00:16:52,931
- You taking him up?
- I need to present him to Romano.
313
00:16:53,109 --> 00:16:54,140
We'll bring the team.
314
00:16:54,360 --> 00:16:55,818
- When?
- As soon as I can.
315
00:16:56,028 --> 00:16:57,736
Can you stitch Bo? He's antsy.
316
00:16:57,946 --> 00:16:59,570
I'll be right there.
317
00:16:59,781 --> 00:17:02,319
Can you clear this neck for me?
He looks okay.
318
00:17:02,533 --> 00:17:04,442
I ordered a trauma panel.
319
00:17:04,660 --> 00:17:06,783
- Sure. You got it.
- Thank you.
320
00:17:06,995 --> 00:17:09,201
- How are we doing?
- Vitals are normal.
321
00:17:09,372 --> 00:17:10,403
I'm fine.
322
00:17:10,623 --> 00:17:13,624
- Did you lose consciousness?
- No.
323
00:17:13,834 --> 00:17:15,626
This really isn't necessary.
324
00:17:15,836 --> 00:17:18,078
- Any chest or abdominal pain?
- Can I go home?
325
00:17:18,296 --> 00:17:20,668
We need to get an x-ray
of your neck first.
326
00:17:20,882 --> 00:17:23,289
- Have you ever had hepatitis?
- I don't think so. Why?
327
00:17:23,467 --> 00:17:26,172
Your eyes are a little yellow.
On any medication?
328
00:17:26,387 --> 00:17:30,336
- Prednisone, cyclosporine, Imuran.
- Those are transplant meds.
329
00:17:30,557 --> 00:17:33,427
Well, I had a new liver two years ago.
330
00:17:33,643 --> 00:17:36,809
Okay. Let's get a ProTime,
LFT s and a cyclosporine level.
331
00:17:36,979 --> 00:17:39,730
- Something's wrong?
- Doctor! Doctor!
332
00:17:39,940 --> 00:17:41,398
One minute. You're jaundiced.
333
00:17:41,608 --> 00:17:44,525
- I can go see my doctor.
- We need to do those tests now.
334
00:17:44,735 --> 00:17:45,933
I'll be back.
335
00:17:53,409 --> 00:17:55,283
- Here you go, Jeanie.
- Thanks.
336
00:17:59,206 --> 00:18:02,704
- This is her card.
- Rosa Munoz.
337
00:18:02,917 --> 00:18:04,459
That's social security card.
338
00:18:04,669 --> 00:18:05,997
She said her name was Carmen.
339
00:18:09,006 --> 00:18:11,247
- And your name?
- Luisa.
340
00:18:11,466 --> 00:18:14,135
- Her sister?
- Cousins.
341
00:18:15,052 --> 00:18:16,843
I understand you're concerned.
342
00:18:17,012 --> 00:18:19,419
This would be fraud.
It doesn't matter if he's illegal.
343
00:18:19,639 --> 00:18:21,050
No, that's her number.
344
00:18:21,266 --> 00:18:23,258
- This is your card.
- No.
345
00:18:27,354 --> 00:18:29,726
She say that he need a special doctor?
346
00:18:29,940 --> 00:18:32,395
There could be a problem
with Angel's heart.
347
00:18:33,234 --> 00:18:35,903
Please take this number.
Other hospital no take him-
348
00:18:36,112 --> 00:18:39,231
We're a county hospital.
We treat all emergencies.
349
00:18:39,948 --> 00:18:41,822
- True?
- True.
350
00:18:42,242 --> 00:18:45,325
When we're short on beds, we
stick the bodies in the storage room.
351
00:18:45,536 --> 00:18:47,244
- Why didn't you call us?
- We did.
352
00:18:47,454 --> 00:18:51,451
- Guys, I gotta get back.
- You want to take him back?
353
00:18:51,666 --> 00:18:54,417
- He's black.
- Is that a problem?
354
00:18:55,378 --> 00:18:56,872
Dana Ellis. What about her?
355
00:18:57,046 --> 00:19:00,212
- I'm worried about phantom limb pain.
- Don't be. She's on morphine.
356
00:19:00,424 --> 00:19:02,630
That won't do it. I want her
on a preemptive analgesia...
357
00:19:02,842 --> 00:19:04,550
...to rewire the motor nerves.
358
00:19:05,720 --> 00:19:07,463
She's still your patient?
359
00:19:07,680 --> 00:19:11,546
Dr. Greene's on line 3, waiting
on a consult for an ischemic leg.
360
00:19:11,725 --> 00:19:13,764
- Does he have a pulse by Doppler?
- I'll check.
361
00:19:13,977 --> 00:19:15,554
It's a simple lumbar epidural.
362
00:19:15,728 --> 00:19:17,305
It'll put the surgery off a few days.
363
00:19:17,521 --> 00:19:21,981
One night course does not
a pain management specialist make.
364
00:19:22,192 --> 00:19:24,813
The patient has a Doppler pulse.
Dr. Greene wants an ET A.
365
00:19:25,027 --> 00:19:27,150
- When I get there!
- There's no reason not to try.
366
00:19:27,363 --> 00:19:30,149
I don't know that she's
psychologically ready.
367
00:19:30,365 --> 00:19:32,025
Three days won't make much difference.
368
00:19:32,242 --> 00:19:35,575
- How's that new intern working out?
- She'll get the hang of it.
369
00:19:35,745 --> 00:19:36,824
Let her scrub in.
370
00:19:37,037 --> 00:19:39,196
- I'm gonna talk to the family.
- No, you're not!
371
00:19:39,414 --> 00:19:41,739
That girl has a cancer
that could spread very rapidly.
372
00:19:41,958 --> 00:19:46,086
I won't sit idly by and watch you
experiment with a technique you read!
373
00:19:46,295 --> 00:19:48,252
- Dr. Romano?
- What?!
374
00:19:48,464 --> 00:19:51,417
You should talk to Greene.
He wants something definitive.
375
00:19:51,633 --> 00:19:54,337
If the guy has calf pain, tell him
to do an ultrasound. Don't go!
376
00:19:54,552 --> 00:19:57,671
Rule out DVT. That'll shut him up.
Leave it alone!
377
00:20:00,224 --> 00:20:02,430
I have to go upstairs
to this interview.
378
00:20:02,642 --> 00:20:05,808
Will you page me when Romano
graces us with his presence?
379
00:20:06,020 --> 00:20:08,593
- Don't hold your breath.
- You'll tear your stitches!
380
00:20:08,814 --> 00:20:10,225
Let me out! I gotta go!
381
00:20:10,440 --> 00:20:12,314
So you can get the guy that did this?
382
00:20:12,525 --> 00:20:15,194
- What's going on?
- Bo here wants to retaliate.
383
00:20:15,403 --> 00:20:17,360
You said the doc would stitch me up
and I could go.
384
00:20:17,571 --> 00:20:19,979
- We want you to be safe, Bo.
- Save it, lady.
385
00:20:20,199 --> 00:20:22,405
Look, thanks for fixing me!
I'm going.
386
00:20:22,617 --> 00:20:24,526
If you want me to sign, I'll sign.
387
00:20:24,744 --> 00:20:27,828
You'll rip your vein open.
I don't want you bleeding.
388
00:20:28,038 --> 00:20:31,205
- Then take it out.
- You want to leave that bad, fine.
389
00:20:31,416 --> 00:20:33,124
Let me get the right instrument.
390
00:20:33,335 --> 00:20:35,291
You can go about your business.
391
00:20:36,796 --> 00:20:40,460
Please, wait here. Wait one minute.
I'll be right back.
392
00:20:43,301 --> 00:20:45,459
- What's going on?
- He can't leave.
393
00:20:45,636 --> 00:20:47,842
- When's the mother getting here?
- I haven't reached her.
394
00:20:48,055 --> 00:20:50,213
- I'm calling Psych.
- He'll be gone by then.
395
00:20:52,601 --> 00:20:54,260
- What is that?
- Versed.
396
00:20:54,477 --> 00:20:56,719
I have to sedate him
until the mother gets here.
397
00:20:58,314 --> 00:21:00,851
That might be an option
if it wasn't unethical.
398
00:21:01,066 --> 00:21:05,015
- Not with someone's life at stake.
- You can't restrain him with drugs.
399
00:21:05,737 --> 00:21:09,152
He was agitated. To finish
the treatment, we had to sedate him.
400
00:21:09,698 --> 00:21:13,197
Security can keep him down here
until Psych puts him on a hold.
401
00:21:13,410 --> 00:21:16,031
They'll have to prove
that he's a danger to others.
402
00:21:16,245 --> 00:21:19,162
- He knows the system. He'll lie.
- Maybe we'll find his mother.
403
00:21:20,040 --> 00:21:22,033
- I'm gonna make sure.
- Not with that.
404
00:21:23,710 --> 00:21:26,331
- You have a better idea?
- I'll handle it.
405
00:21:27,630 --> 00:21:29,172
You know what he'll do if you don't.
406
00:21:31,717 --> 00:21:34,587
I understand your motive.
I know I asked for your help.
407
00:21:35,094 --> 00:21:39,092
Why don't you stick with the clinic
patients? Leave the ER ones to me.
408
00:21:40,057 --> 00:21:41,088
Good luck.
409
00:21:45,019 --> 00:21:47,308
It don't matter what I do.
It's my business.
410
00:21:47,522 --> 00:21:49,846
I don't want you here again,
maybe dead.
411
00:21:50,065 --> 00:21:53,683
If it goes down like that, it does.
Wouldn't be the first time.
412
00:21:53,902 --> 00:21:55,312
You don't mean that.
413
00:21:57,029 --> 00:21:59,271
Yo, what's the rent-a-cop doing here?
414
00:21:59,490 --> 00:22:01,363
So you can talk to somebody.
415
00:22:01,533 --> 00:22:03,691
- I trusted you!
- I'm trying to help you.
416
00:22:03,910 --> 00:22:05,784
Save it! I ain't talking to nobody.
417
00:22:05,995 --> 00:22:08,035
We'll wait until your mom gets here.
418
00:22:08,247 --> 00:22:12,196
- My mom? You called my mom?
- I'll be right back.
419
00:22:13,043 --> 00:22:14,667
Don't let him leave.
420
00:22:16,754 --> 00:22:20,039
Pay attention, Dale. Peter's one
of our fastest colon dissectors...
421
00:22:20,257 --> 00:22:22,166
...now that Lizzie's gun's
in the holster.
422
00:22:22,384 --> 00:22:26,215
We've got an open abdomen, people.
Let's turn up the heat, please.
423
00:22:26,429 --> 00:22:30,047
Elizabeth, would you retract
the descending colon?
424
00:22:30,224 --> 00:22:31,504
My pleasure.
425
00:22:32,100 --> 00:22:35,932
Actually, Dale, why don't you retract
and bovie and give Lizzie the sucker?
426
00:22:36,354 --> 00:22:39,557
Right. Lizzie, suck out
this oozing area, would you?
427
00:22:39,774 --> 00:22:42,229
If you don't mind, I don't care
for being called Lizzie.
428
00:22:42,442 --> 00:22:44,269
Really? Dr. Romano calls you that.
429
00:22:44,486 --> 00:22:49,361
- Dale, what structure am I dissecting?
- llioinguinal nerve.
430
00:22:51,158 --> 00:22:52,901
Elizabeth, would you help him out?
431
00:22:53,201 --> 00:22:56,404
Owing to the slight peristalsis,
it's obviously the left ureter.
432
00:22:56,621 --> 00:22:58,909
Better get faster
with that suction, Lizzie.
433
00:22:59,081 --> 00:23:00,244
I freed the sigmoid.
434
00:23:00,457 --> 00:23:04,786
Elizabeth, ligate the proximal
side while I clamp the vessels.
435
00:23:05,003 --> 00:23:07,956
- Certainly.
- Dale, move over and start irrigating.
436
00:23:08,172 --> 00:23:10,046
I prefer Dale do any ligating.
437
00:23:10,257 --> 00:23:13,044
Just as soon as we finish
the mesenteric vessels.
438
00:23:13,260 --> 00:23:16,711
Sorry to bother you, Dr. Romano.
Dr. Greene is calling again.
439
00:23:16,930 --> 00:23:19,088
Lizzie, I think you
just contaminated yourself.
440
00:23:19,265 --> 00:23:21,590
- I did not.
- Better be safe. Change gowns.
441
00:23:21,767 --> 00:23:24,258
- I didn't contaminate myself.
- I saw it. She's clean.
442
00:23:24,436 --> 00:23:26,060
- Thank you.
- So don't pick on her.
443
00:23:27,939 --> 00:23:30,773
Lizzie, scrub out
and go pacify Greene, would you?
444
00:23:39,782 --> 00:23:41,442
- You're still here?
- Yeah.
445
00:23:41,659 --> 00:23:45,109
You're putting a lot of effort into
this Pedes ER. I'll give you that.
446
00:23:45,328 --> 00:23:47,119
- I'll take it.
- Hey, guys.
447
00:23:47,330 --> 00:23:50,912
This is our new Pedes ER Attending
and full-time delivery boy, Doug Ross.
448
00:23:51,125 --> 00:23:53,082
- What do you got for us?
- You're cut off.
449
00:23:53,293 --> 00:23:54,953
This is Claudia Olson.
450
00:23:55,128 --> 00:23:57,915
She's a candidate for the new
Chief of Emergency Medicine.
451
00:23:58,089 --> 00:23:59,120
- A masochist?
- Y eah.
452
00:23:59,298 --> 00:24:00,461
- Good luck.
- Thanks.
453
00:24:00,674 --> 00:24:02,418
- Kerry Weaver.
- The Interim Chief?
454
00:24:02,634 --> 00:24:04,627
Yeah. It's nice to meet you.
455
00:24:04,803 --> 00:24:06,676
You're interviewing today as well?
456
00:24:06,888 --> 00:24:08,263
How did you guess?
457
00:24:08,473 --> 00:24:12,007
Well, at least I got to go first.
It was nice to meet you.
458
00:24:12,226 --> 00:24:13,471
You too.
459
00:24:14,645 --> 00:24:16,020
It could be hepatitis.
460
00:24:16,229 --> 00:24:18,980
But our major concern is
that you' re rejecting the liver.
461
00:24:19,190 --> 00:24:21,645
Well, I feel fine. A little tired.
462
00:24:21,817 --> 00:24:23,809
Do you ever forget to take your meds?
463
00:24:24,027 --> 00:24:25,770
No. I set my watch daily.
464
00:24:25,987 --> 00:24:28,988
My cyclosporine level's therapeutic,
isn't it?
465
00:24:29,198 --> 00:24:31,321
We should arrange for a liver biopsy.
466
00:24:32,326 --> 00:24:36,109
If it's all the same to you,
I would rather see my own doctor.
467
00:24:36,830 --> 00:24:40,328
I understand. He hasn't said
anything about your abnormal LFT s?
468
00:24:41,125 --> 00:24:43,331
I got busy, missed a couple
of checkups.
469
00:24:44,169 --> 00:24:47,703
You know how important follow-ups
are after organ transplantation.
470
00:24:51,175 --> 00:24:54,508
I think part of me always suspected
but didn't want to know for sure.
471
00:24:57,347 --> 00:24:58,378
Now I do.
472
00:24:59,474 --> 00:25:01,513
You can put yourself
on the UNOS list again.
473
00:25:01,976 --> 00:25:04,217
I don't think so.
It's the second time around.
474
00:25:04,436 --> 00:25:07,686
You qualified the first time.
You could get lucky again.
475
00:25:08,773 --> 00:25:11,524
- Do you have the Munoz kid?
- I do, yes.
476
00:25:11,692 --> 00:25:14,183
Excuse me one more time. Excuse me.
477
00:25:14,945 --> 00:25:17,317
- Is it cardiomyopathy?
- He needs a full EP workup.
478
00:25:17,530 --> 00:25:18,859
Did he have an ectopy?
479
00:25:19,073 --> 00:25:21,113
The echo ruled out
an outlet obstruction.
480
00:25:21,325 --> 00:25:22,570
The cause of his fainting?
481
00:25:22,785 --> 00:25:24,409
- It's probably arrhythmia.
- Arrhythmia.
482
00:25:24,620 --> 00:25:27,110
I'm going to try to induce it
in a cath lab.
483
00:25:27,330 --> 00:25:30,366
If so, he'll need an internal
cardioverter defibrillator.
484
00:25:30,541 --> 00:25:32,948
- I'm glad we caught it.
- I'll call the surgeon.
485
00:25:33,168 --> 00:25:34,876
- Can you get consent?
- Sure. Thank you.
486
00:25:35,087 --> 00:25:37,328
Don't thank me. The kid needs it.
487
00:25:48,056 --> 00:25:50,725
- It's about time. Where's Romano?
- Just me, I'm afraid.
488
00:25:50,933 --> 00:25:52,096
So can you admit him?
489
00:25:52,309 --> 00:25:54,385
Based on my responsibilities,
I'd say no.
490
00:25:54,561 --> 00:25:57,313
- So you're here to stall me.
- Something like that.
491
00:25:57,522 --> 00:26:00,558
I'll pass him through Radiology.
He needs an angiogram.
492
00:26:00,733 --> 00:26:02,772
Tell Romano you only bought
him 20 minutes.
493
00:26:02,985 --> 00:26:06,069
Don't leave him long. Radiologists
have a way of snatching...
494
00:26:06,238 --> 00:26:08,610
...the procedures if the surgeons
are slow on the uptake.
495
00:26:08,823 --> 00:26:10,483
Noted. Thank you. Jeanie.
496
00:26:10,700 --> 00:26:12,408
- Here's the BA on your MVA.
- On who?
497
00:26:12,618 --> 00:26:14,776
- Lipson, Trauma 2.
- I didn't order a BA.
498
00:26:14,995 --> 00:26:18,577
I did. It's part of the trauma panel.
Randi put it in my box.
499
00:26:18,790 --> 00:26:20,829
- Something wrong?
- Blood alcohol's. 04.
500
00:26:21,042 --> 00:26:23,532
- That's below the limit.
- It means he drinks.
501
00:26:23,752 --> 00:26:26,124
I finished my write-up on the vertigo.
502
00:26:26,338 --> 00:26:29,255
- And I got you coffee.
- You don't need to do that.
503
00:26:29,424 --> 00:26:31,749
I was in the cafeteria looking
for something.
504
00:26:31,926 --> 00:26:33,171
All right, thanks.
505
00:26:33,385 --> 00:26:37,133
Why don't you start the IV on the
4- year-old with the gastroenteritis.
506
00:26:37,347 --> 00:26:40,016
300 cc bolus of saline.
Be careful, she's dehydrated.
507
00:26:40,225 --> 00:26:41,932
- Could be tricky.
- Right.
508
00:26:42,143 --> 00:26:45,594
- Thanks a lot. I feel so much better.
- Glad to hear it.
509
00:26:45,771 --> 00:26:48,890
Call me if you'd like
some free tickets to my show.
510
00:26:49,107 --> 00:26:52,771
- Are you okay?
- How'd that get there?
511
00:26:52,985 --> 00:26:56,519
There you go. I didn't want
things disappearing on you.
512
00:26:56,738 --> 00:26:59,027
Hey, you haven't by any chance
seen a body-
513
00:27:03,702 --> 00:27:05,695
Carol, could you help me start an IV?
514
00:27:05,913 --> 00:27:07,537
She's dehydrated.
I don't want to hurt her.
515
00:27:07,748 --> 00:27:09,289
- Have you tried?
- Not yet.
516
00:27:09,499 --> 00:27:12,334
- So you haven't even started an IV?
- Honestly, no.
517
00:27:12,543 --> 00:27:14,915
This is ridiculous.
Everyone thinks you can.
518
00:27:15,129 --> 00:27:18,544
- I'll talk to Dr. Carter today.
- If you don't, I will.
519
00:27:18,757 --> 00:27:20,416
Hey! Hey!
520
00:27:21,259 --> 00:27:22,717
- What happened?
- He took off.
521
00:27:22,927 --> 00:27:26,260
- You were supposed to stop him.
- There was no talking him down.
522
00:27:26,472 --> 00:27:29,472
You weren't supposed to negotiate,
just stop him.
523
00:27:29,641 --> 00:27:33,768
- I can't keep him without the hold.
- He didn't know that!
524
00:27:34,979 --> 00:27:36,888
- Sorry.
- Oh, God!
525
00:27:37,606 --> 00:27:40,476
Hold still.
I'm gonna secure this catheter.
526
00:27:42,652 --> 00:27:43,932
You're doing great.
527
00:27:44,487 --> 00:27:47,689
- How much longer?
- A little bit. Just a second here.
528
00:27:50,700 --> 00:27:54,697
Roll back over on your back, okay?
Nice and easy. There you go.
529
00:27:57,456 --> 00:28:00,242
- How long does it take to work?
-20 minutes for the full effect.
530
00:28:00,458 --> 00:28:02,451
You'll start feeling things soon.
531
00:28:02,668 --> 00:28:06,879
I'm gonna put you on a six-day cycle.
That's three days before the surgery.
532
00:28:07,089 --> 00:28:08,962
And three days after for the drug.
533
00:28:09,174 --> 00:28:12,174
- Dr. Romano.
- Dr. Ross. Hey, Dana.
534
00:28:12,343 --> 00:28:15,842
- I decided I wanted the epidural.
- You did?
535
00:28:16,347 --> 00:28:18,802
You were in surgery,
so I explained the protocol.
536
00:28:19,724 --> 00:28:21,515
- The parents?
- They're onboard.
537
00:28:23,644 --> 00:28:26,728
- Terrific. You got a second?
- Sure.
538
00:28:28,565 --> 00:28:30,771
Be right back. You did great.
539
00:28:33,444 --> 00:28:35,602
Congratulations.
You postponed the surgery.
540
00:28:35,821 --> 00:28:37,730
You didn't leave me any options.
541
00:28:37,948 --> 00:28:39,442
Pedes Attending barely happened.
542
00:28:39,658 --> 00:28:42,777
I thought, "The guy's a maverick.
Good to shake things up. "
543
00:28:42,994 --> 00:28:46,528
If you want to play John Wayne,
do it in the ER, not with my patients.
544
00:28:47,081 --> 00:28:49,322
This girl is
in a very vulnerable place.
545
00:28:49,541 --> 00:28:51,533
This is not about being right.
546
00:28:51,751 --> 00:28:54,917
Hell, we all think we're right.
Doesn't make you special.
547
00:28:58,257 --> 00:28:59,336
Fine.
548
00:29:00,383 --> 00:29:03,716
Did you give the kid the cheeseburger
before or after the parents agreed?
549
00:29:03,886 --> 00:29:06,459
Thought I might need 24 hours
to talk them into it.
550
00:29:07,931 --> 00:29:12,343
- Do you know what you're doing?
- Hold on. Let me get a smaller gauge.
551
00:29:17,064 --> 00:29:18,807
- Oh, hey! You.
- Hi.
552
00:29:19,024 --> 00:29:22,227
I have been looking for you.
You forget about me?
553
00:29:22,443 --> 00:29:24,851
Well, no,
I didn't forget about you.
554
00:29:25,071 --> 00:29:28,984
- I've been waiting for three hours.
- Okay, I went to the morgue.
555
00:29:29,199 --> 00:29:31,524
- Me too. He's not there anymore.
- No, he isn't.
556
00:29:31,743 --> 00:29:35,526
- So where did you put him?
- I don't know how to...
557
00:29:35,955 --> 00:29:37,069
How to what?
558
00:29:39,374 --> 00:29:41,699
How to tell you...
559
00:29:41,918 --> 00:29:44,206
...how sorry I am about your loss.
560
00:29:44,420 --> 00:29:46,875
Thank you. But where did you put him?
561
00:29:47,089 --> 00:29:48,797
- Where did I put him?
- You don't remember.
562
00:29:49,007 --> 00:29:51,924
Of course I remember.
I couldn't find you.
563
00:29:52,093 --> 00:29:56,553
I got very busy here.
So I put your brother...
564
00:29:56,764 --> 00:29:58,922
Where did I put him?
565
00:29:59,766 --> 00:30:02,683
Radiology. I put him in Radiology.
566
00:30:02,894 --> 00:30:05,645
But he was kind of in the way there...
567
00:30:06,147 --> 00:30:08,269
...so I left him...
568
00:30:08,649 --> 00:30:12,064
...here in the hall. I'm sorry.
569
00:30:12,277 --> 00:30:15,194
No problem. I can't believe
I didn't see him there.
570
00:30:17,364 --> 00:30:18,443
He's easy to miss.
571
00:30:20,534 --> 00:30:23,368
- What's wrong?
- There aren't any pregnancy tests.
572
00:30:23,578 --> 00:30:26,115
- How could we be out of them?
- I don't do inventory.
573
00:30:26,330 --> 00:30:28,157
It wasn't an accusation.
574
00:30:28,374 --> 00:30:30,449
- What is that all about?
- What?
575
00:30:30,625 --> 00:30:32,369
The scarf. Where'd you get it?
576
00:30:32,585 --> 00:30:34,661
I got it at the gift shop.
You don't think it works?
577
00:30:34,879 --> 00:30:37,452
- What about your jacket?
- I wanted something different.
578
00:30:37,631 --> 00:30:39,707
Lose the earrings.
It throws the whole thing off.
579
00:30:39,925 --> 00:30:42,968
- Carol. Carol.
- No, no. I can get it.
580
00:30:43,136 --> 00:30:45,093
I can't have students
starting IVs on kids.
581
00:30:45,304 --> 00:30:47,676
- Can you do it for me?
- Sure.
582
00:30:47,848 --> 00:30:49,472
- Is there a problem?
- No.
583
00:30:49,641 --> 00:30:52,844
I just want experienced staff
starting IVs on kids.
584
00:30:53,061 --> 00:30:56,429
- This is a teaching hospital.
- Not when pain's inflicted on kids.
585
00:30:56,647 --> 00:30:58,106
- Lucy's great.
- It's not about Lucy.
586
00:30:58,315 --> 00:31:01,933
- It's a policy I'm setting.
- You're setting a policy.
587
00:31:02,152 --> 00:31:04,986
Well, first time for everything.
588
00:31:11,993 --> 00:31:14,151
I'd be in a hurry
to get out of here too.
589
00:31:14,579 --> 00:31:15,610
What?
590
00:31:15,830 --> 00:31:18,949
We found out why your liver's failing.
You've been drinking.
591
00:31:22,502 --> 00:31:23,961
You're not gonna believe me.
592
00:31:24,963 --> 00:31:25,994
One time.
593
00:31:26,839 --> 00:31:28,997
I don't believe you.
I checked with UNOS.
594
00:31:29,341 --> 00:31:32,792
You've been on the list
for another transplant for two months.
595
00:31:35,680 --> 00:31:38,597
- Did you tell them?
- Did I tell them what?
596
00:31:38,807 --> 00:31:41,476
That you drank through the first one
and you want another?
597
00:31:41,685 --> 00:31:43,476
It wasn't like that. It was today.
598
00:31:44,104 --> 00:31:46,345
My son passed his bar examination.
599
00:31:49,024 --> 00:31:51,230
I knew I was rejecting,
so I figured what could it hurt?
600
00:31:51,443 --> 00:31:53,601
We had champagne at brunch.
That's it.
601
00:31:53,820 --> 00:31:56,773
You've been lying
ever since you came in here.
602
00:31:57,156 --> 00:31:59,907
Please. You can't tell UNOS.
603
00:32:01,118 --> 00:32:02,528
I don't have a choice.
604
00:32:03,203 --> 00:32:06,156
You're doing this
to me over one glass of champagne?
605
00:32:06,372 --> 00:32:09,657
There are people on that list
who haven't had any champagne.
606
00:32:10,626 --> 00:32:13,579
If I lose my place,
I won't last six months.
607
00:32:14,838 --> 00:32:17,542
You report me, I'm dead.
608
00:32:19,717 --> 00:32:20,961
I'm begging you.
609
00:32:26,905 --> 00:32:28,814
Sorry I'm late. There was traffic.
610
00:32:29,032 --> 00:32:30,360
You take the El.
611
00:32:30,700 --> 00:32:31,731
- Who's on?
- Weaver.
612
00:32:31,951 --> 00:32:34,620
She's interviewing
for Chief of Emergency Medicine.
613
00:32:34,829 --> 00:32:37,319
- I thought she was Chief.
- Where have you been?
614
00:32:37,623 --> 00:32:40,493
- Dr. Greene?
- He's upstairs interviewing her.
615
00:32:40,709 --> 00:32:42,997
- So we have no Attendings.
- Watch it, Jerry.
616
00:32:43,211 --> 00:32:46,496
Sorry, Dr. Ross. Is he an Attending?
617
00:32:47,715 --> 00:32:49,837
Normally I wouldn't say anything.
618
00:32:50,008 --> 00:32:53,341
But don't you think that attire
is a little inappropriate?
619
00:32:53,511 --> 00:32:56,796
It's business.
I was helping out Dr. Weaver.
620
00:32:58,098 --> 00:33:00,636
Great job, Kerry.
We'd be lucky to have you.
621
00:33:00,851 --> 00:33:02,759
It was a formality.
Thanks for coming.
622
00:33:02,977 --> 00:33:04,886
I appreciate the opportunity.
623
00:33:05,104 --> 00:33:08,188
Your presentation
was everything we expected.
624
00:33:08,398 --> 00:33:10,391
- Thank you.
- I'll walk you down.
625
00:33:11,526 --> 00:33:13,234
It went great, Kerry.
626
00:33:13,444 --> 00:33:15,900
- The pie charts weren't too much?
- Charts are good.
627
00:33:16,113 --> 00:33:18,520
- Did anybody else use them?
- You were the first.
628
00:33:18,740 --> 00:33:22,025
- If I came across as too eager-
- No, it went terrific.
629
00:33:22,243 --> 00:33:23,868
Thank you, Mark.
630
00:33:24,037 --> 00:33:27,370
I never know how to answer
that question about my weaknesses.
631
00:33:27,539 --> 00:33:29,662
I could've helped you out there.
632
00:33:30,709 --> 00:33:32,286
That's a nice leather jacket.
633
00:33:33,461 --> 00:33:37,209
I said I wanted to run some tests.
But I can't without Medicaid.
634
00:33:37,381 --> 00:33:38,496
What's wrong?
635
00:33:39,883 --> 00:33:42,718
- This patient is illegal.
- Yes, but it doesn't matter.
636
00:33:42,886 --> 00:33:44,084
Oh, yes, it matters.
637
00:33:44,303 --> 00:33:47,174
The state won't pay for thousands
of dollars worth of tests.
638
00:33:47,389 --> 00:33:49,180
- You won't treat him?
- I'll give him beta blockers.
639
00:33:49,391 --> 00:33:50,766
He could have a cardiac arrest.
640
00:33:50,976 --> 00:33:54,427
- He's had no arrhythmias.
- That's why we need the EP studies.
641
00:33:54,645 --> 00:33:56,305
His father died from this.
642
00:33:56,522 --> 00:33:59,060
- Did you document an arrhythmia?
- No.
643
00:33:59,233 --> 00:34:01,937
All right. Then there is nothing
else that I can do.
644
00:34:02,152 --> 00:34:03,610
- Dr. Kayson!
- What?
645
00:34:03,820 --> 00:34:05,611
This boy could drop dead.
646
00:34:05,821 --> 00:34:09,569
Well, so could a lot of people.
He's not emergent.
647
00:34:11,076 --> 00:34:12,321
I'm sorry.
648
00:34:25,355 --> 00:34:27,430
You said he was stable.
Single GSW to the arm.
649
00:34:27,857 --> 00:34:30,063
- He was.
- He's intubated and hypotensive.
650
00:34:30,276 --> 00:34:32,184
- Things change.
- What's the problem?
651
00:34:32,402 --> 00:34:33,944
Botched gang shooting.
They were ready.
652
00:34:34,154 --> 00:34:36,561
- Is this the guy from this morning?
- Yeah. His name's Bo.
653
00:34:36,781 --> 00:34:39,069
We thought it was his arm.
He crashed in the rig.
654
00:34:39,241 --> 00:34:41,483
- Carter, we need your help.
- Come on.
655
00:34:41,785 --> 00:34:45,829
Welcome back, Bo.
Okay, everybody, on my count.
656
00:34:46,039 --> 00:34:48,197
One, two, three.
657
00:34:48,416 --> 00:34:51,037
- Why didn't you recontact?
- Things got pretty crazy.
658
00:34:51,251 --> 00:34:52,580
Carol, put him on the monitor.
659
00:34:52,753 --> 00:34:55,919
- What do we got?
- GSW, mid-tricep area.
660
00:34:56,089 --> 00:34:57,962
- Where's the probe?
- Run it, Carter.
661
00:34:58,174 --> 00:35:00,925
Decreased breath sounds on the right.
Tracheal shift to the left.
662
00:35:01,093 --> 00:35:03,085
- Tension pneumo.
- BP's down to 70.
663
00:35:03,261 --> 00:35:06,297
Pulse ox 89. Damn it!
664
00:35:06,514 --> 00:35:08,590
And then I'm gonna need
a 36 French.
665
00:35:08,808 --> 00:35:09,887
I want to decompress...
666
00:35:10,101 --> 00:35:14,678
...into the second intercostal space,
mid-clavicular line.
667
00:35:14,896 --> 00:35:17,019
Okay. Pulse is getting stronger.
668
00:35:17,231 --> 00:35:18,939
- Lucy, get a blood gas.
- I'll do it.
669
00:35:19,150 --> 00:35:21,023
It's okay. I showed her how.
670
00:35:21,235 --> 00:35:24,188
- Ten blade.
- Get the pressure back on the line.
671
00:35:24,404 --> 00:35:27,607
Entrance wound,
right mid-axillary line.
672
00:35:28,157 --> 00:35:29,865
Bullet went through the arm
into the chest.
673
00:35:30,201 --> 00:35:32,489
- Why couldn't you undress him?
- We had to run.
674
00:35:32,703 --> 00:35:34,362
Where's that chest tube?
675
00:35:34,788 --> 00:35:37,539
- You didn't see this chest wound?
- Not now, Carol.
676
00:35:37,749 --> 00:35:40,453
- I can't get the blood gas.
- Move over. I'll do it.
677
00:35:40,626 --> 00:35:43,876
Chest tube is in. That's okay, Lucy.
Those can be tough.
678
00:35:44,087 --> 00:35:48,036
- Help me with the second line.
- Okay. 50 cc's out.
679
00:35:48,257 --> 00:35:50,380
I need four by fours.
I need elastoplast.
680
00:35:50,593 --> 00:35:52,834
I'm gonna call X-ray,
get a portable chest.
681
00:35:53,053 --> 00:35:56,303
I got the blood gas.
BP's up to 100/70.
682
00:35:56,514 --> 00:35:58,305
- How's that second line?
- I can't.
683
00:35:58,474 --> 00:36:00,467
- Move the drape for room.
- I can't do it.
684
00:36:00,726 --> 00:36:02,765
- Focus. We need the second line.
- I can't do it.
685
00:36:02,978 --> 00:36:06,643
- It's like any other IV.
- I haven't started an IV. Never.
686
00:36:06,856 --> 00:36:08,398
I'm sorry.
687
00:36:12,569 --> 00:36:14,478
- Whoa! He's bradying down!
- Okay!
688
00:36:14,696 --> 00:36:16,238
His chest tube is pouring blood!
689
00:36:16,406 --> 00:36:19,572
Let's get two units of O-neg in
and call the O.R.
690
00:36:20,660 --> 00:36:23,613
- You cost me a procedure.
- Am I supposed to ask how?
691
00:36:23,829 --> 00:36:25,702
You should've babysat
that pulseless foot.
692
00:36:25,914 --> 00:36:27,324
Greene let the radiologist set him.
693
00:36:27,540 --> 00:36:30,909
I didn't realize that was part
of my job description.
694
00:36:31,127 --> 00:36:33,000
Well, you're still learning.
695
00:36:33,879 --> 00:36:37,413
- How was your first day?
- As expected.
696
00:36:38,925 --> 00:36:42,838
You are either a masochist
or the stubbornest woman I've met.
697
00:36:43,053 --> 00:36:44,880
But I admire your fortitude.
698
00:36:45,097 --> 00:36:48,263
I couldn't handle taking orders
from a weasel like Dale.
699
00:36:48,808 --> 00:36:52,556
- Is that supposed to be a compliment?
- Sounded like one to me.
700
00:36:53,896 --> 00:36:57,596
And you can wear the long coat.
It looks better on you.
701
00:36:59,359 --> 00:37:02,110
-700 cc's out the chest tube.
- Take him up, Carter.
702
00:37:02,319 --> 00:37:04,775
- Do they know he needs a thoracotomy?
- Y eah. O.R. 3.
703
00:37:04,947 --> 00:37:08,232
Have the blood bank send up
four units, type-specific.
704
00:37:08,658 --> 00:37:11,611
We weren't prepared for a trauma.
You should've called.
705
00:37:11,827 --> 00:37:14,116
Sorry. We were busy
protecting his airway.
706
00:37:14,288 --> 00:37:18,119
- You guys should've called ahead.
- There was no way-
707
00:37:18,291 --> 00:37:20,449
And we have to be prepared
for anything.
708
00:37:20,668 --> 00:37:22,459
- I would've been prepared-
- Nobody's to blame.
709
00:37:22,670 --> 00:37:25,504
We treated the patient.
Let's move on.
710
00:37:25,714 --> 00:37:27,753
Do you want to review the run tape?
711
00:37:27,966 --> 00:37:29,294
- No.
- No.
712
00:37:30,968 --> 00:37:34,800
Doggy. Yeah!
You want to pet the doggy?
713
00:37:36,014 --> 00:37:37,923
Oh, that is good.
714
00:37:38,141 --> 00:37:39,967
You want him to respond in some way.
715
00:37:40,184 --> 00:37:43,766
To point or to make
some kind of sound.
716
00:37:49,734 --> 00:37:51,109
Kitty says...
717
00:37:52,987 --> 00:37:54,564
Do you want to pet the kitty?
718
00:37:58,533 --> 00:38:01,368
- Don't like the kitty?
- It's okay, man. That's okay.
719
00:38:02,203 --> 00:38:03,827
One quick hug. Then back to work.
720
00:38:04,580 --> 00:38:06,619
- What?
- He's gotta learn to focus.
721
00:38:07,082 --> 00:38:09,288
Give him a break.
He's only a year old.
722
00:38:09,500 --> 00:38:12,418
You can't give him a break.
He's not like other 1-year-olds.
723
00:38:12,878 --> 00:38:15,748
He needs constant verbal stimuli.
724
00:38:19,509 --> 00:38:20,588
You try.
725
00:38:23,679 --> 00:38:27,758
All right, man. Here we go.
Doggy.
726
00:38:27,933 --> 00:38:28,964
Doggy.
727
00:38:30,685 --> 00:38:32,013
Hey, doggy.
728
00:38:41,069 --> 00:38:42,313
I can't do this.
729
00:38:45,030 --> 00:38:46,738
You're gonna have to learn.
730
00:38:46,948 --> 00:38:49,273
Coming here twice a week
isn't gonna do it.
731
00:38:53,079 --> 00:38:56,114
I might've been able to keep
that kid here this afternoon.
732
00:38:56,331 --> 00:39:00,992
But he would've gone out
and done the same thing tomorrow.
733
00:39:01,210 --> 00:39:03,286
His mom's in Chairs.
You want me to go talk to her?
734
00:39:03,504 --> 00:39:05,330
No. No, I'll do it.
735
00:39:20,476 --> 00:39:23,477
- Did you get a number?
- No. You still here?
736
00:39:23,688 --> 00:39:25,894
Yeah. I got sidetracked.
737
00:39:26,064 --> 00:39:28,637
- You could use some help.
- Okay, take rashes.
738
00:39:28,858 --> 00:39:33,235
- No, something more permanent.
- Allergies?
739
00:39:33,404 --> 00:39:37,448
Actually, I meant being
your full-time P.A.
740
00:39:37,658 --> 00:39:40,065
I'd like to work with kids for a while.
741
00:39:40,285 --> 00:39:42,989
I'm good at it.
Somehow it seems more worthwhile.
742
00:39:43,204 --> 00:39:44,698
Well, I don't know about that.
743
00:39:44,914 --> 00:39:46,573
At least you know whose side
you're on.
744
00:39:46,790 --> 00:39:48,414
You know, I'd love to.
745
00:39:48,625 --> 00:39:50,701
I think I've used up
all my chips with Anspaugh.
746
00:39:50,919 --> 00:39:52,958
I've got some pull.
I could work it out.
747
00:39:53,713 --> 00:39:56,334
- Great. I'd love that.
- Excellent.
748
00:40:03,095 --> 00:40:07,389
Yeah, hi. May I have the transplant
coordinator for UNOS, please?
749
00:40:17,941 --> 00:40:20,432
- I paged you twice.
- I don't want to talk yet.
750
00:40:20,610 --> 00:40:22,935
That's too bad
because I deserve an explanation.
751
00:40:23,112 --> 00:40:26,944
If you want me to feel bad, I do.
I'm really disappointed in myself.
752
00:40:27,157 --> 00:40:29,529
You should be.
That's not an explanation.
753
00:40:29,743 --> 00:40:33,989
I don't know how it started.
You thought I could do it.
754
00:40:34,205 --> 00:40:37,158
I wanted to impress you.
It spun out of control. I'm sorry.
755
00:40:37,374 --> 00:40:40,624
What did you think
you were going to accomplish?
756
00:40:40,835 --> 00:40:42,116
I don't know.
757
00:40:42,962 --> 00:40:45,797
- I thought I could learn on my own.
- You can learn on your own.
758
00:40:46,465 --> 00:40:49,465
You don't need to be here, then.
You endangered patients.
759
00:40:49,676 --> 00:40:52,083
You don't need to make me feel bad!
I feel horrible!
760
00:40:52,512 --> 00:40:55,002
That would work
if this was about you.
761
00:40:55,473 --> 00:40:57,928
But down there it's never about you.
762
00:40:59,935 --> 00:41:03,469
Go home. Don't come back
unless you're serious about learning.
763
00:41:04,814 --> 00:41:08,312
If you ever lie to me again,
you can look for another rotation.
764
00:41:29,292 --> 00:41:31,166
What are you doing back here?
765
00:41:31,378 --> 00:41:33,334
Waiting for the grill to heat up.
766
00:41:33,921 --> 00:41:36,875
I thought it was
fend-for-yourself night.
767
00:41:37,091 --> 00:41:40,459
No. I'm sick of fend-for-yourself.
I got us some steaks.
768
00:41:40,677 --> 00:41:43,512
Sounds good.
You got another one of those for me?
769
00:41:46,432 --> 00:41:47,677
What's in the bag?
770
00:41:48,600 --> 00:41:51,803
It's a pregnancy test.
771
00:41:52,770 --> 00:41:53,933
Just to be sure.
772
00:41:55,690 --> 00:41:57,433
No need. I started my period.
773
00:42:06,198 --> 00:42:08,523
Well, I guess I wasted $17.50.
774
00:42:09,618 --> 00:42:11,195
Save it for next time.
775
00:42:12,704 --> 00:42:14,613
I'm kidding. That was a joke.
776
00:42:16,707 --> 00:42:18,616
We dodged a bullet there, didn't we?
777
00:42:22,796 --> 00:42:25,749
- That's good, right?
- Yeah. Yeah.
778
00:42:27,883 --> 00:42:31,631
Although all day, I kept thinking,
"Wow, a kid. "
779
00:42:31,845 --> 00:42:33,422
You know, that would really...
780
00:42:35,181 --> 00:42:36,509
...change my life.
781
00:42:36,724 --> 00:42:40,341
- Our life. It would change ours.
- Okay. Our lives.
782
00:42:49,568 --> 00:42:51,228
That would be bad, right?
783
00:42:53,071 --> 00:42:56,320
I changed my mind.
I don't want to joke about it.
784
00:43:13,588 --> 00:43:15,248
Maybe I'm not joking.
63789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.