Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,880 --> 00:02:25,600
Mi nombre es Iván Márquez,
nací en Vallecas
2
00:02:25,769 --> 00:02:27,533
y hace unos días cumplí los 30.
3
00:02:38,310 --> 00:02:39,910
¿Qué hace un tío de Vallecas
4
00:02:40,030 --> 00:02:43,083
en un contenedor que ha viajado
desde España hasta Hong
5
00:02:43,150 --> 00:02:46,603
Kong con 1500 50000000 de euros?
6
00:02:55,930 --> 00:03:01,650
1500 50000000 y mi comisión
como correo era del 3%.
7
00:03:02,210 --> 00:03:05,010
¿Sabéis cuanto es del 3% de toda
esa puta pasta?
8
00:03:08,210 --> 00:03:11,890
Era el año 2010
y yo estaba en mi mejor momento.
9
00:03:26,250 --> 00:03:28,130
La vida puede ser maravillosa.
10
00:03:29,770 --> 00:03:31,890
Aunque si en un raya alguien
dispuesto a jodértela.
11
00:04:21,040 --> 00:04:21,600
Muy buenas.
12
00:04:38,040 --> 00:04:38,360
Bien,
13
00:04:39,689 --> 00:04:41,453
usa oh my Friends va a apostar.
14
00:04:41,560 --> 00:04:45,000
Usa omeex best para cobrar
y al recargar
15
00:04:45,840 --> 00:04:47,333
vas a ganar mucho más.
16
00:04:47,800 --> 00:04:49,280
¿Quieres hacerte muy rico?
17
00:04:49,480 --> 00:04:51,773
Tranquilo, bien vestido con un spect
18
00:04:51,840 --> 00:04:54,933
la juegas con un xbeth vas a ganar.
19
00:04:55,700 --> 00:04:58,633
Vivir como en las películas,
dejar de sufrir por la plata
20
00:04:58,700 --> 00:05:01,233
si yo pude, tú también apuestas.
21
00:05:01,650 --> 00:05:04,343
En un expet viga de lujo,
mujeres dinero,
22
00:05:04,410 --> 00:05:06,703
el carro del par y la
casa que quiero, mira
23
00:05:06,770 --> 00:05:07,610
si lo logré,
24
00:05:08,410 --> 00:05:09,503
tú puedes también.
25
00:05:16,700 --> 00:05:17,260
Muchas gracias.
26
00:06:01,900 --> 00:06:04,580
Los argentinos cada vez con menos
poder adquisitivo.
27
00:06:04,580 --> 00:06:07,580
¿Crees que van a indemnizar
algunos hijos de puta, EH?
28
00:06:07,980 --> 00:06:08,660
Ya verás que no.
29
00:06:08,660 --> 00:06:09,420
Ya verás que no.
30
00:06:12,910 --> 00:06:15,350
Lo que faltaba tanto menos
de lo que se gastaba.
31
00:06:15,620 --> 00:06:16,060
¿En las
32
00:06:17,300 --> 00:06:19,980
empresas se termina entendiendo impuestos,
33
00:06:20,153 --> 00:06:20,913
qué tal, hijo?
34
00:06:22,870 --> 00:06:26,950
Qué tal bien, sí, sí bien, presentar
de propina me ha llegado bien.
35
00:06:28,630 --> 00:06:31,230
Pero aquí también te lo subidas
a nada no empieces.
36
00:06:33,500 --> 00:06:34,740
La última y menos.
37
00:06:37,390 --> 00:06:38,070
La punta
38
00:06:41,323 --> 00:06:43,323
atrás es que yo tengo otros planes.
39
00:06:45,750 --> 00:06:45,927
Eso
40
00:06:46,792 --> 00:06:48,083
es lo que más le duele.
41
00:06:50,060 --> 00:06:52,260
Hubo una época en que mi padre
era mi héroe.
42
00:06:56,060 --> 00:06:56,833
Nunca olvidaré el día
43
00:06:56,900 --> 00:06:59,713
en el que le acompañe a pedir el préstamo
para montar el salón
44
00:06:59,780 --> 00:07:02,993
de bodas y banquetes con el que él
había soñado toda su vida.
45
00:07:05,150 --> 00:07:06,510
Era el año 92,
46
00:07:07,830 --> 00:07:08,043
sí.
47
00:07:08,430 --> 00:07:09,963
Sí, el de las Olimpiadas de Barcelona
48
00:07:10,030 --> 00:07:11,270
y la Expo de Sevilla,
49
00:07:11,990 --> 00:07:13,443
1 año de vacas gordas.
50
00:07:16,350 --> 00:07:17,190
Viniendo de la casa.
51
00:07:19,830 --> 00:07:21,430
Y mi padre, pues lo aprovechó.
52
00:07:30,060 --> 00:07:31,860
Hasta que llegaron las vacas flacas.
53
00:07:34,030 --> 00:07:39,923
La crisis del 93, una deuda pública
de 30 billones de pesetas,
54
00:07:39,990 --> 00:07:41,763
un paro del 25%.
55
00:07:48,140 --> 00:07:49,420
Hola, puta mierda.
56
00:07:49,660 --> 00:07:52,022
No le queda más que una salida honorada,
57
00:07:52,566 --> 00:07:55,393
mira, váyase, señor Gonzalo
en la playa de marcar.
58
00:07:57,190 --> 00:07:58,150
Eso es nada más que robarse.
59
00:07:58,150 --> 00:08:00,883
Resolverán los escándalo que
corrupción son unos ladrones, joder,
60
00:08:00,950 --> 00:08:02,013
son unos ladrones,
61
00:08:02,510 --> 00:08:04,790
llegan unos, roban la estabilidad
62
00:08:04,870 --> 00:08:08,270
y vuelven a robar y la confianza
de los ciudadanos
63
00:08:08,510 --> 00:08:10,883
quejos de no le nieguen España.
64
00:08:11,550 --> 00:08:14,710
Atentos porque es el Business del año.
65
00:08:16,670 --> 00:08:18,230
Compramos un piso que esté hecho mierda.
66
00:08:19,020 --> 00:08:21,993
De ahí lo reformamos
en lo reforma tú y tu primo
67
00:08:22,060 --> 00:08:23,913
que sois albañiles, vale, anda y una
68
00:08:23,980 --> 00:08:27,033
vez está reformado lo revendemos
y nos repartimos las gracias.
69
00:08:28,180 --> 00:08:30,713
Tú estás flipado porque tú siempre
con tu negocio
70
00:08:30,780 --> 00:08:32,513
no habéis visto los precios, o sea,
71
00:08:32,580 --> 00:08:34,433
están subiendo a lo loco,
es pasta segura.
72
00:08:34,660 --> 00:08:36,353
¿Y de dónde coño vamos
a sacar el dinero
73
00:08:36,420 --> 00:08:37,473
a ver de los bancos?
74
00:08:39,150 --> 00:08:41,070
Así toma que sí los bancos
están dando créditos a todo.
75
00:08:41,070 --> 00:08:42,923
Dios, no sé, tío, yo paso de líos
76
00:08:42,990 --> 00:08:44,043
y van troncos, yo también.
77
00:08:45,870 --> 00:08:47,510
¿Oye, chicos, cuánto son €50?
78
00:08:48,300 --> 00:08:49,900
Yo pago en pesetas
que todavía me quedan.
79
00:08:50,020 --> 00:08:55,500
Son €10 cada 1 o 1660 pesetas.
80
00:08:55,540 --> 00:08:56,820
¿No la están liando, EH?
81
00:08:56,820 --> 00:09:00,780
2002, el año en el que pasamos
de la peseta al euro.
82
00:09:00,940 --> 00:09:03,980
Sin duda, 1 de los mayores timos
de la historia.
83
00:09:05,020 --> 00:09:06,940
¿Pues mira, señor Linares,
qué castaña lleva?
84
00:09:08,780 --> 00:09:09,340
¿Lo conoces?
85
00:09:15,270 --> 00:09:15,630
Ese va
86
00:09:16,197 --> 00:09:17,843
en Bruselas de parlamentario.
87
00:09:17,910 --> 00:09:19,390
Yo nunca fui el más listo de la clase,
88
00:09:19,630 --> 00:09:21,763
pero a veces se me ocurren algunas ideas
y me
89
00:09:21,830 --> 00:09:22,203
encargo.
90
00:09:33,610 --> 00:09:35,490
Cámara ya.
91
00:09:36,820 --> 00:09:38,860
¿No prefiere que le llame
un taxi un taxi?
92
00:09:39,340 --> 00:09:40,140
Tú perfectamente.
93
00:09:40,620 --> 00:09:41,220
Venga, date prisa.
94
00:09:41,220 --> 00:09:42,420
Tengo que estar musxa, no voy.
95
00:09:42,420 --> 00:09:44,428
Si quieres le acerco al aeropuerto
96
00:09:45,060 --> 00:09:46,033
al aeropuerto.
97
00:09:47,870 --> 00:09:51,110
Hace 20 años que no cojo el avión
así no puede conducir.
98
00:09:51,110 --> 00:09:53,510
A ver, a ver arriba arriba.
99
00:09:53,830 --> 00:09:54,110
Eso
100
00:09:55,310 --> 00:09:55,605
mire,
101
00:09:56,291 --> 00:09:58,763
si me da €300, le llevo
yo mismo a Bruselas.
102
00:10:01,260 --> 00:10:03,681
Si llegamos a tiempo para darme una ducha
103
00:10:04,100 --> 00:10:04,940
de 500
104
00:10:05,986 --> 00:10:06,273
hecho.
105
00:12:18,360 --> 00:12:19,246
Y que es tarde,
106
00:12:20,663 --> 00:12:20,773
sí.
107
00:12:21,880 --> 00:12:22,400
¿Sí, quién es él?
108
00:12:23,840 --> 00:12:24,726
Se paran con mi
109
00:12:25,720 --> 00:12:26,293
fuerza.
110
00:12:27,320 --> 00:12:27,720
Pasa.
111
00:12:50,330 --> 00:12:50,566
¿Por
112
00:12:58,170 --> 00:12:58,743
qué 300?
113
00:12:58,810 --> 00:13:00,090
¿Y he venido a 180?
114
00:13:00,730 --> 00:13:03,210
Porque no me ha dado tiempo
a ducharme, no,
115
00:13:03,730 --> 00:13:03,983
nada.
116
00:13:04,820 --> 00:13:06,460
Coges un autobús y te
vas a tomar por culo.
117
00:13:20,730 --> 00:13:24,090
¿Sabes ese momento en la vida
en el que todo puede cambiar para siempre?
118
00:13:26,880 --> 00:13:28,040
Pues ese fue el mío.
119
00:13:41,560 --> 00:13:42,840
El sentido es un desastre.
120
00:13:45,020 --> 00:13:46,753
Miren, no sé en qué consiste su negocio,
121
00:13:46,820 --> 00:13:47,393
pero.
122
00:13:48,490 --> 00:13:49,810
Yo lo podría hacer mucho mejor.
123
00:13:54,120 --> 00:13:55,320
¿Sabía que les está robando?
124
00:13:57,420 --> 00:13:58,180
¿Estás seguro?
125
00:14:00,300 --> 00:14:00,900
Cien por cien.
126
00:14:03,640 --> 00:14:04,200
Como dice.
127
00:14:13,930 --> 00:14:14,580
¿Y la razón
128
00:14:15,802 --> 00:14:16,503
o no se pone?
129
00:14:23,720 --> 00:14:24,520
¿Tenías razón?
130
00:14:28,310 --> 00:14:30,310
¿Cómo te llamas Iván Márquez?
131
00:14:31,490 --> 00:14:32,530
¿Y A qué te dedicas?
132
00:14:34,120 --> 00:14:35,120
Se me da bien conducir.
133
00:14:36,210 --> 00:14:36,930
Y soy de fiar.
134
00:14:37,970 --> 00:14:38,890
No como ese cabrón.
135
00:14:41,390 --> 00:14:43,030
¿Quieres quedar arte 10 minutos?
136
00:14:45,370 --> 00:14:45,730
Claro.
137
00:15:09,090 --> 00:15:11,410
El cabrón de Linares era un puto desastre.
138
00:15:13,380 --> 00:15:14,580
Y yo soy un tío muy curioso.
139
00:15:16,650 --> 00:15:18,090
Y me encanta el dinero.
140
00:16:06,070 --> 00:16:07,590
Buenos días, Buenos días.
141
00:16:09,280 --> 00:16:10,240
Feliz cumpleaños, hija.
142
00:16:15,870 --> 00:16:16,270
¿Te gusta?
143
00:16:16,270 --> 00:16:16,430
Me
144
00:16:17,230 --> 00:16:17,803
encanta.
145
00:16:23,140 --> 00:16:25,740
¿Hola, desde cuándo trabajas para Daniel?
146
00:16:28,270 --> 00:16:29,150
Es mi primer viaje.
147
00:16:36,300 --> 00:16:36,940
Carabanchel.
148
00:16:40,240 --> 00:16:42,933
Vallecas sí, Vallecas el primer negocio
149
00:16:43,000 --> 00:16:44,733
fue una tienda de fotocopias
en un puente de
150
00:16:44,800 --> 00:16:45,013
Vallecas.
151
00:16:47,020 --> 00:16:48,900
No tiene que ser mal negocio
el de las fotocopias,
152
00:16:49,216 --> 00:16:50,153
no si eres listo.
153
00:16:52,270 --> 00:16:54,870
Mira, en el año 95 era un.
154
00:16:55,560 --> 00:16:57,493
Periodista, la tienda traía
un dossier para fotocopiar,
155
00:16:57,560 --> 00:16:59,333
yo diría que se trataba, pero
156
00:16:59,400 --> 00:17:00,013
no dije nada.
157
00:17:01,190 --> 00:17:04,563
Esa misma tarde me fui a ver
al concejal de urbanismo
158
00:17:04,630 --> 00:17:06,563
y le conté la que se le venía encima.
159
00:17:07,950 --> 00:17:08,950
El tiempo alucinaba.
160
00:17:10,030 --> 00:17:10,883
No me conocía de nada,
161
00:17:10,950 --> 00:17:12,838
pero allí estaba yo
dándole una información
162
00:17:12,905 --> 00:17:13,723
que le podía salvar
163
00:17:13,790 --> 00:17:14,283
el culo.
164
00:17:15,670 --> 00:17:17,430
Así es como megare su confianza.
165
00:17:19,340 --> 00:17:20,380
Todos esos que ves aquí.
166
00:17:22,240 --> 00:17:23,600
Todos confían en mí.
167
00:17:26,760 --> 00:17:28,600
Porque la confianza es lo más importante.
168
00:17:32,070 --> 00:17:33,030
¿Puedo confiar en TI?
169
00:17:34,580 --> 00:17:35,260
Por supuesto.
170
00:17:40,310 --> 00:17:44,441
Chaval, la fortuna sonríe
a los que son serios,
171
00:17:44,508 --> 00:17:46,723
discretos y trabajadores.
172
00:17:49,360 --> 00:17:50,480
¿Acaba de Describirme?
173
00:18:01,720 --> 00:18:02,360
¿Qué tal caballo?
174
00:18:04,720 --> 00:18:05,240
Es una yegua.
175
00:18:27,500 --> 00:18:30,158
A €10000 por ir
y volver de Bruselas a Madrid,
176
00:18:30,660 --> 00:18:31,993
el chollo del siglo.
177
00:18:35,720 --> 00:18:37,560
Pero las cosas nunca
son tan sencillas.
178
00:19:00,790 --> 00:19:02,390
Español,
179
00:19:03,310 --> 00:19:03,550
Ah,
180
00:19:05,150 --> 00:19:05,510
sí,
181
00:19:06,470 --> 00:19:08,043
español sí.
182
00:19:08,430 --> 00:19:10,150
Documentación, por favor, sí.
183
00:19:17,020 --> 00:19:17,900
El coche es suyo.
184
00:19:19,630 --> 00:19:21,510
No, no, no es de una amiga.
185
00:19:22,070 --> 00:19:22,990
Abra el maletero.
186
00:19:25,300 --> 00:19:27,700
¿Por qué el maletero, por favor?
187
00:19:55,940 --> 00:19:58,833
Esto también es de su amiga, no, no,
188
00:19:58,900 --> 00:20:02,140
no es acabo de de vender
mi piso en Madrid
189
00:20:02,666 --> 00:20:02,953
porque
190
00:20:03,020 --> 00:20:05,393
quiero montar un un negocio
aquí en Bruselas.
191
00:20:07,100 --> 00:20:08,420
¿Y por qué el día vea dinero?
192
00:20:10,150 --> 00:20:11,110
¿No confía en los bancos?
193
00:20:13,660 --> 00:20:14,660
No ha visto en Argentina.
194
00:20:15,700 --> 00:20:18,020
Los bancos se están quedando
con el dinero de de la gente.
195
00:20:23,450 --> 00:20:27,543
Encuentre One expeed y gane
un bono de hasta 100%
196
00:20:27,610 --> 00:20:29,383
en su primer depósito.
197
00:20:31,540 --> 00:20:32,190
Me voy a ir
198
00:20:33,111 --> 00:20:33,753
ahora mismo.
199
00:20:35,380 --> 00:20:36,860
O llamo al Puto consulado español.
200
00:20:41,820 --> 00:20:44,420
Ya tan fácil, no,
201
00:20:44,961 --> 00:20:47,433
estos cabrones me estaban poniendo
a prueba.
202
00:20:49,550 --> 00:20:50,603
Fue ahí cuando me di cuenta
203
00:20:50,670 --> 00:20:53,043
de que le estaba metiendo
en algo muy gordo.
204
00:20:59,070 --> 00:21:02,083
Se han pasado un poco, sí haces policías,
205
00:21:02,150 --> 00:21:04,363
trabajan para nuestra
organización, ya estaba
206
00:21:04,430 --> 00:21:05,375
notifiados de mí
207
00:21:06,676 --> 00:21:06,963
ahora.
208
00:21:07,710 --> 00:21:08,310
Ten pasión.
209
00:21:12,110 --> 00:21:13,230
Haz un pequeño extra.
210
00:21:13,700 --> 00:21:15,020
¿Para que te compres algo de Europa?
211
00:21:15,900 --> 00:21:17,620
La imagen es importante.
212
00:21:26,620 --> 00:21:27,740
¿Ahora hay que celebrarlo, no?
213
00:21:30,030 --> 00:21:30,870
¿Va a dar el vestido?
214
00:21:32,230 --> 00:21:33,116
Versión versión
215
00:21:33,830 --> 00:21:34,643
versión Juan.
216
00:21:38,350 --> 00:21:40,470
Mezcal y Camposano.
217
00:21:42,510 --> 00:21:43,809
Viví 2 años en México,
218
00:21:44,630 --> 00:21:46,343
mis padres eran diplomáticos,
219
00:21:46,430 --> 00:21:48,683
me pasé media vida de un sitio para otro.
220
00:21:51,310 --> 00:21:53,070
Pues yo la primera vez
que salgo de Vallecas.
221
00:21:59,830 --> 00:22:01,270
Fue una noche mágica.
222
00:22:11,910 --> 00:22:12,150
Sí.
223
00:22:23,430 --> 00:22:26,270
¿3 estás seguro que no arriesga no barra?
224
00:23:03,860 --> 00:23:05,260
Joder que si fue mágica.
225
00:23:23,660 --> 00:23:23,980
Gran
226
00:23:25,140 --> 00:23:28,580
te presento alfonsoa y
marilú François Leticier,
227
00:23:29,100 --> 00:23:31,167
hijo de un traficante de diamantes,
228
00:23:31,340 --> 00:23:34,588
agente de cambio, intermediario
en el tráfico de divisas
229
00:23:34,820 --> 00:23:36,473
y un puto gilipollas.
230
00:23:37,930 --> 00:23:38,250
Y no
231
00:23:39,130 --> 00:23:40,075
ayudemos de vale
232
00:23:41,393 --> 00:23:41,503
ya.
233
00:23:47,050 --> 00:23:50,210
A partir de ese día me
convertí en correo belga.
234
00:23:50,690 --> 00:23:52,490
Ganaba un montón de pasta,
235
00:23:52,625 --> 00:23:54,743
conducía coches de lujo y el trabajo.
236
00:23:54,960 --> 00:23:56,400
Era bastante sencillo, la verdad.
237
00:23:58,130 --> 00:24:00,490
Francisco SCAN Paco para los amigos
238
00:24:01,191 --> 00:24:02,423
me entregaba maletines
239
00:24:02,490 --> 00:24:05,266
llenos de dinero que yo debía llevar
a Belgrano,
240
00:24:05,364 --> 00:24:06,183
porque Bélgica.
241
00:24:07,360 --> 00:24:10,000
Porque es 1 de los paraísos
del tráfico de diamantes.
242
00:24:13,810 --> 00:24:16,943
Y porque es 1 de los países
donde más operaciones bancarias
243
00:24:17,010 --> 00:24:18,263
se realizan del mundo.
244
00:24:20,050 --> 00:24:21,463
Y porque solo hay dos inspectores
245
00:24:21,530 --> 00:24:23,983
para controlar todo el sistema bancario
del país.
246
00:24:25,810 --> 00:24:27,983
Allí se simulaba una
compraventa de diamantes
247
00:24:28,050 --> 00:24:30,823
para blanquear el dinero
y así poder enviarlo
248
00:24:30,890 --> 00:24:32,143
a las cuentas de nuestros clientes.
249
00:24:32,210 --> 00:24:32,741
¿en Suiza
250
00:24:33,770 --> 00:24:35,970
el dinero negro ya era dinero blanco,
251
00:24:36,724 --> 00:24:38,783
pero de dónde salía todo ese dinero?
252
00:24:50,840 --> 00:24:51,160
Una.
253
00:25:05,080 --> 00:25:07,400
A Paco Escámez le apodaban
Mister 3%.
254
00:25:16,810 --> 00:25:20,210
Él era el nexo de Unión entre
la trama belga y los clientes en España.
255
00:25:21,600 --> 00:25:23,613
Este cabrón se codeaba con empresarios,
256
00:25:23,680 --> 00:25:25,893
banqueros, políticos, constructores.
257
00:25:27,610 --> 00:25:28,570
Y a todos les unía lo mismo.
258
00:25:30,850 --> 00:25:32,863
Unos recalificaban los terrenos públicos
259
00:25:32,930 --> 00:25:34,820
y aprobaban planes de urbanismo,
260
00:25:35,004 --> 00:25:35,823
otros concedían
261
00:25:35,890 --> 00:25:38,016
los préstamos a un interés bajísimo,
262
00:25:38,290 --> 00:25:40,063
otros construían las urbanizaciones
263
00:25:40,130 --> 00:25:42,530
y los centros comerciales
en los terrenos recalificados
264
00:25:43,010 --> 00:25:46,103
y entre todos se repartían los sobrecostes
265
00:25:46,170 --> 00:25:48,623
y las comisiones que cobraban en negro.
266
00:25:48,690 --> 00:25:50,450
Obviamente para no dejar rastro.
267
00:25:52,570 --> 00:25:55,690
Escame recopilaba ese dinero negro
y lo enviaba a Bélgica.
268
00:25:56,080 --> 00:25:57,720
Cambio de su correspondiente 3%.
269
00:25:59,290 --> 00:26:00,290
¿Pero quién pagaba la fiesta?
270
00:26:03,090 --> 00:26:05,930
Pues los pringados de siempre,
los contribuyentes.
271
00:26:13,150 --> 00:26:15,150
Lourdes, nos estamos quedando
sin jabón.
272
00:26:16,480 --> 00:26:17,440
¿Ya le has puesto nombre?
273
00:26:20,820 --> 00:26:21,380
A la yegua.
274
00:26:23,020 --> 00:26:23,847
Era un caballo
275
00:26:25,140 --> 00:26:25,423
de.
276
00:26:25,530 --> 00:26:26,250
Carreras o de saltos.
277
00:26:27,240 --> 00:26:28,126
¿Eso es mental,
278
00:26:28,960 --> 00:26:30,377
qué casualidad, como yo,
279
00:26:30,800 --> 00:26:33,053
nena, dile a la gente
que en media hora
280
00:26:33,120 --> 00:26:34,253
salimos otra vez anda, vale?
281
00:26:37,000 --> 00:26:37,880
Ni lo sueñes.
282
00:26:40,040 --> 00:26:41,440
Trabajo y discreto, hablo en serio.
283
00:26:44,830 --> 00:26:45,550
%1
284
00:26:46,590 --> 00:26:47,083
Consejo.
285
00:26:48,320 --> 00:26:49,120
Beta dentista.
286
00:26:50,700 --> 00:26:51,820
La sonrisa fundamental.
287
00:26:54,210 --> 00:26:54,450
Vale.
288
00:27:36,170 --> 00:27:37,250
Puntualidad, Suiza.
289
00:27:39,660 --> 00:27:40,340
¿Qué hacemos aquí?
290
00:27:41,100 --> 00:27:44,050
Algunas cosas están cambiando.
291
00:27:44,090 --> 00:27:45,690
Seguro y aquí tenemos
a nuestro socio.
292
00:27:47,250 --> 00:27:47,663
¿Cuánto
293
00:27:48,918 --> 00:27:49,383
14000000?
294
00:27:51,570 --> 00:27:53,650
El milagro español es una locura.
295
00:27:54,370 --> 00:27:56,223
Hasta mis amigos del barrio
están pidiendo créditos
296
00:27:56,290 --> 00:27:57,023
para comprar pisos.
297
00:27:58,210 --> 00:28:00,290
Cuanta más construcción,
más dinero negro.
298
00:28:01,970 --> 00:28:02,170
Sopal.
299
00:28:08,550 --> 00:28:09,963
Eres un hijo de puta,
300
00:28:10,030 --> 00:28:13,323
no, no, no, bueno, vamos,
vamos, sí, vamos, pero vamos.
301
00:28:14,800 --> 00:28:17,400
¿Por qué gritáis tanto los españoles sí
302
00:28:17,600 --> 00:28:19,253
lo para lo que te va a costar no lo sabes?
303
00:28:20,730 --> 00:28:21,970
¿No pegan nada, esos dos no?
304
00:28:23,560 --> 00:28:25,360
Lo que ese señor llevé en el maletín
305
00:28:25,440 --> 00:28:26,613
hace que todo pegue.
306
00:28:28,200 --> 00:28:30,520
Bueno, nosotros a lo nuestro.
307
00:28:32,970 --> 00:28:33,490
Son 14000000.
308
00:28:39,670 --> 00:28:40,310
Quiero aprender.
309
00:28:42,130 --> 00:28:42,610
Da fe.
310
00:28:49,410 --> 00:28:49,570
El
311
00:28:50,610 --> 00:28:53,930
equipo que me lavé y
312
00:28:55,530 --> 00:28:55,890
me
313
00:28:56,734 --> 00:28:58,143
dijo como para de tiempo.
314
00:29:22,970 --> 00:29:25,650
¿Presentó a nuestro sucio
el señor Staff,
315
00:29:26,970 --> 00:29:27,383
cómo sí
316
00:29:28,970 --> 00:29:29,343
esto?
317
00:29:29,540 --> 00:29:32,033
El señor Stuffell, con la ayuda
de un ingeniero informático,
318
00:29:32,100 --> 00:29:33,473
había creado en su sucursal
319
00:29:33,540 --> 00:29:36,100
el sistema perfecto para blanquear dinero
320
00:29:36,220 --> 00:29:37,713
y llevar una contabilidad paralela.
321
00:29:41,060 --> 00:29:44,460
Asha llamó
322
00:29:45,340 --> 00:29:46,353
boltona.
323
00:29:46,500 --> 00:29:49,380
Es eso porque yo le llamo.
324
00:29:50,050 --> 00:29:51,850
Se llamó
325
00:29:54,250 --> 00:29:57,383
son de Tiquiera Policlínico.
326
00:29:59,100 --> 00:30:00,620
Me encanta opportunity por la voz.
327
00:30:00,620 --> 00:30:03,460
De esa manera podría hacer
todo tipo de transacciones
328
00:30:03,620 --> 00:30:05,473
sin que ni sus jefes ni las posibles
329
00:30:05,540 --> 00:30:08,614
investigaciones judiciales
pudieran descubrir nada
330
00:30:08,681 --> 00:30:10,860
a cambio de su 3% correspondiente,
331
00:30:11,100 --> 00:30:11,873
por supuesto.
332
00:30:16,140 --> 00:30:18,148
Que vamos más imposible, no puedo,
333
00:30:18,500 --> 00:30:20,993
bueno porque estoy hasta arriba del Curro.
334
00:30:21,690 --> 00:30:25,250
Sí, yo cuando cuando tengo hueco
me acerco a veros, vale, te lo juro.
335
00:30:27,420 --> 00:30:28,896
Oye, mamá, te dejo, vale,
336
00:30:29,420 --> 00:30:36,540
si te quiero yo de una nueva urbanización
de lujo en unos terrenos municipales
337
00:30:36,620 --> 00:30:37,713
sin utilidad
338
00:30:37,780 --> 00:30:38,353
alguna.
339
00:30:38,860 --> 00:30:41,313
Evidentemente nada de
esto hubiera sido posible
340
00:30:41,380 --> 00:30:43,393
sin el apoyo de mi mujer, María.
341
00:30:43,460 --> 00:30:45,393
Yo nunca fui el más listo de la clase,
342
00:30:45,460 --> 00:30:48,193
pero se me ocurren bastantes ideas.
343
00:30:49,100 --> 00:30:49,700
Hijo de puta.
344
00:30:57,950 --> 00:31:00,310
Sólo necesitaba tener
un poco de paciencia.
345
00:31:18,440 --> 00:31:19,800
Me quedo tan anchado.
346
00:31:26,100 --> 00:31:27,140
No quiero ver nada, quiero.
347
00:32:07,440 --> 00:32:08,975
¿Gracias aquí qué quieres,
348
00:32:09,985 --> 00:32:10,213
nada?
349
00:32:10,330 --> 00:32:11,050
Mira en la mochila.
350
00:32:15,490 --> 00:32:16,770
Ahí en el pequeño.
351
00:32:19,570 --> 00:32:19,730
€10000.
352
00:32:22,280 --> 00:32:23,160
Si quieres, son para ti.
353
00:32:28,370 --> 00:32:29,170
¿Vale, qué quieres hacer?
354
00:32:34,870 --> 00:32:35,950
¿Estos son negocios, vale?
355
00:32:37,690 --> 00:32:39,450
¿Tengo que instalar unas cámaras
en la habitación?
356
00:32:42,670 --> 00:32:43,590
Bueno, como tengo yo.
357
00:32:44,680 --> 00:32:45,320
¿Te vigila?
358
00:32:47,170 --> 00:32:47,642
¿Y luego
359
00:32:48,602 --> 00:32:49,303
hablamos, Eh?
360
00:33:04,360 --> 00:33:05,760
¿Es
361
00:33:08,000 --> 00:33:10,453
que joder, macho, no te aguanto, Eh?
362
00:33:10,520 --> 00:33:13,720
Sois españoles, no japoneses, cariño.
363
00:33:15,490 --> 00:33:16,943
¿Que una cosita tengo un cigarro
364
00:33:17,010 --> 00:33:20,383
tenéis, es que no hay dónde comprar
y tú con esta cara
365
00:33:20,450 --> 00:33:23,226
no estás muy acostumbrada
a que te digan que no,
366
00:33:23,317 --> 00:33:23,663
verdad?
367
00:33:23,810 --> 00:33:25,370
¿Entonces, quieres 11, está bien?
368
00:33:27,170 --> 00:33:28,210
Chama Guapetón.
369
00:33:29,080 --> 00:33:29,680
Muchas gracias.
370
00:33:30,760 --> 00:33:31,800
Venga a disfrutar.
371
00:33:32,440 --> 00:33:33,040
Eso no lo veo.
372
00:33:33,040 --> 00:33:33,360
Cariño.
373
00:33:34,000 --> 00:33:34,920
Bueno, bueno,
374
00:33:36,286 --> 00:33:36,573
bueno.
375
00:33:48,010 --> 00:33:48,690
Te jodes.
376
00:33:52,680 --> 00:33:53,040
¿Dónde?
377
00:33:55,320 --> 00:33:55,600
Iván.
378
00:33:57,080 --> 00:33:58,600
¿Oye, por qué hablas también
el español tú?
379
00:33:59,440 --> 00:34:00,240
¿Que me crió en Madrid?
380
00:34:01,040 --> 00:34:01,560
Jodas, dime.
381
00:34:02,560 --> 00:34:02,960
Carabanchel.
382
00:34:04,400 --> 00:34:05,522
Yo Vallecas, muchas
383
00:34:05,728 --> 00:34:06,133
gracias.
384
00:34:07,170 --> 00:34:10,090
Cuatro para sacar por esto
no lo voy a pedir pasta.
385
00:34:11,240 --> 00:34:12,200
Bueno, sí, pero.
386
00:34:13,680 --> 00:34:14,480
Pero de otra forma.
387
00:34:16,860 --> 00:34:17,740
¿Necesitas un socio?
388
00:34:20,070 --> 00:34:22,390
Yanique tampoco era el más listo
de su clase.
389
00:34:24,620 --> 00:34:25,940
Pero tenía algunas cualidades.
390
00:34:30,890 --> 00:34:33,130
Solucionaban problemas
sin contemplaciones.
391
00:34:34,810 --> 00:34:36,523
Tenía amigos por todas partes
392
00:34:37,570 --> 00:34:37,863
en.
393
00:34:38,010 --> 00:34:39,170
Sobre todo en la noche de Madrid.
394
00:34:40,960 --> 00:34:42,259
Hablaba varios idiomas
395
00:34:42,905 --> 00:34:44,373
y era el rey de la fiesta.
396
00:35:18,770 --> 00:35:21,010
El rey de la puta fiesta.
397
00:35:46,900 --> 00:35:50,620
Ya mamá, ya ya joder, pero es que no,
no puedo hacer otra cosa.
398
00:35:52,160 --> 00:35:52,455
Vale,
399
00:35:54,000 --> 00:35:55,949
venga, lo intento, venga un beso,
400
00:35:56,960 --> 00:35:57,333
joder.
401
00:35:59,490 --> 00:36:01,450
Mi madre no para de insistirme
en que vaya a verla.
402
00:36:02,050 --> 00:36:04,410
Tómate los días que necesites seguro.
403
00:36:04,930 --> 00:36:05,930
Va a ser una semana solo.
404
00:36:06,250 --> 00:36:08,970
No te preocupes, la familia es importante.
405
00:36:11,410 --> 00:36:12,010
¿Qué te parece?
406
00:36:17,240 --> 00:36:20,240
¿Ese juegos no dice nada bueno,
y Vicky por qué?
407
00:36:23,020 --> 00:36:24,420
Ahora mismo, sí.
408
00:36:28,690 --> 00:36:32,050
El eje, el ojo y los zapatos
lo dicen todo de una persona.
409
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
Feliz cumpleaños.
410
00:36:39,250 --> 00:36:39,900
Me encanta,
411
00:36:41,170 --> 00:36:43,063
obviamente tenía cosas mejores
412
00:36:43,130 --> 00:36:44,383
que hacer que ir a ver a mis padres.
413
00:36:51,730 --> 00:36:52,570
Buenas tardes, Javier.
414
00:36:55,290 --> 00:36:58,930
Muy buenas el señor Ocaño, pues mire,
es ese señor.
415
00:36:58,930 --> 00:37:00,250
De ahí genial gracias.
416
00:37:06,930 --> 00:37:07,284
A ver,
417
00:37:10,250 --> 00:37:10,410
es
418
00:37:12,054 --> 00:37:13,463
que sumo no he sido caña.
419
00:37:14,450 --> 00:37:16,104
Tenemos un regalo para usted
420
00:37:16,330 --> 00:37:17,063
para ver si es bucle.
421
00:37:18,240 --> 00:37:18,800
Ay, no ya
422
00:37:19,051 --> 00:37:20,933
como ve Mohamed, que tiene perro.
423
00:37:22,680 --> 00:37:24,640
Nada como unas palabras en francés
424
00:37:24,720 --> 00:37:26,493
para cazar a un buen paleto español.
425
00:37:35,200 --> 00:37:35,320
A
426
00:37:36,480 --> 00:37:39,160
ver, chavales a ver,
427
00:37:39,922 --> 00:37:41,213
no complicaron la vida.
428
00:37:41,560 --> 00:37:42,400
Esto es ilegal.
429
00:37:42,840 --> 00:37:44,040
Voy a llamar a la policía.
430
00:37:44,560 --> 00:37:45,040
¿Estás seguro?
431
00:37:45,040 --> 00:37:48,229
Hombre, no creo que su mujer
ni su hija quieran ver eso
432
00:37:48,360 --> 00:37:49,373
ni ninguno de sus amigos.
433
00:37:52,620 --> 00:37:53,329
¿Qué queréis
434
00:37:54,180 --> 00:37:54,833
información?
435
00:37:54,900 --> 00:37:55,860
Ah, soy periodista.
436
00:37:56,100 --> 00:37:57,100
¿Para quién coño trabajáis?
437
00:37:57,100 --> 00:38:00,620
No somos periodistas, llevamos y traemos
dinero de España a Suiza.
438
00:38:01,600 --> 00:38:04,600
Y queremos montar una sucursal aquí
en Marbella.
439
00:38:05,480 --> 00:38:06,600
Pero necesitamos contactos.
440
00:38:22,680 --> 00:38:23,040
A ver.
441
00:38:24,890 --> 00:38:30,130
¿Os voy a explicar un poco
cómo cómo funciona todo esto, vale?
442
00:38:30,410 --> 00:38:32,418
O sea, nadie, o sea, quiero decir,
443
00:38:32,690 --> 00:38:35,863
nadie va a poner sus ahorros
en manos de unos desconocidos,
444
00:38:35,930 --> 00:38:38,823
pero es que a nosotros ya no vamos
a ser unos desconocidos.
445
00:38:41,420 --> 00:38:43,300
¿Porque usted nos va a ayudar
a dejar de serlo?
446
00:38:47,520 --> 00:38:51,560
Marbella, un pueblo de pescadores
y artesanos hasta los años 60.
447
00:38:53,440 --> 00:38:55,212
Hasta que llegaron los guiris,
448
00:38:56,120 --> 00:38:56,773
el dinero.
449
00:38:58,570 --> 00:38:59,220
El ladrillo
450
00:39:00,130 --> 00:39:00,343
más.
451
00:39:00,530 --> 00:39:03,850
Guiris y más dinero y más ladrillo.
452
00:39:04,690 --> 00:39:06,107
Después llegó la jet SET
453
00:39:06,810 --> 00:39:08,823
y después llegó él.
454
00:39:11,360 --> 00:39:13,693
Este alumno de tengo lo llevo siempre
455
00:39:13,760 --> 00:39:16,733
porque no basto, voy a comer
y me invitan, no siempre
456
00:39:16,800 --> 00:39:16,933
van.
457
00:39:24,140 --> 00:39:26,500
El gordito de ahí
el consejero de urbanismo.
458
00:39:28,830 --> 00:39:31,310
El del gauso de sanidad
459
00:39:32,310 --> 00:39:36,243
y el alto el constructor,
la polla insaciable le llaman.
460
00:39:38,030 --> 00:39:38,384
¿Vale,
461
00:39:39,624 --> 00:39:41,683
y ahora qué pasa con
el vídeo de van?
462
00:39:46,890 --> 00:39:48,130
Primero preséntamelos
463
00:39:49,098 --> 00:39:49,503
a todos.
464
00:39:57,390 --> 00:39:59,723
Os voy a presentar a mi sobrino Iván
465
00:39:59,790 --> 00:40:00,843
y a su socio yani.
466
00:40:01,310 --> 00:40:02,110
Este es un tren.
467
00:40:02,110 --> 00:40:02,670
¿Los números, EH?
468
00:40:02,950 --> 00:40:05,030
De pequeño ya nos ganaba
todo al monopoly.
469
00:40:05,150 --> 00:40:05,504
Ostia,
470
00:40:06,430 --> 00:40:08,203
verdad que.
471
00:40:08,530 --> 00:40:09,730
Aunque de esto no me enteraría.
472
00:40:09,730 --> 00:40:12,823
Hasta tiempo después, aquella fiesta
estaba siendo vigilada
473
00:40:12,890 --> 00:40:13,943
por mis futuros amigos de
474
00:40:14,010 --> 00:40:16,953
la UDEF, la unidad de
delincuencia económica
475
00:40:17,020 --> 00:40:17,583
y fiscal.
476
00:40:18,680 --> 00:40:19,760
¿Y este niño lució
477
00:40:20,438 --> 00:40:21,493
quién es este niño?
478
00:40:23,750 --> 00:40:26,470
Pues no tengo ni idea,
pero me pongo con ello.
479
00:40:27,400 --> 00:40:31,640
Aquella fue la primera vez
que caí en el radar del Comisario Roy.
480
00:40:35,080 --> 00:40:41,040
Lo que nosotros ofrecemos es discreción,
seriedad, seguridad
481
00:40:41,667 --> 00:40:43,320
y lo más importante de todo,
482
00:40:43,520 --> 00:40:45,373
disponibilidad inmediata del dinero.
483
00:40:45,720 --> 00:40:46,880
Eso que dices está muy bien,
484
00:40:47,360 --> 00:40:49,853
pero nosotros llevamos tiempo trabajando
con escamed.
485
00:40:51,200 --> 00:40:52,640
Y nunca hemos tenido inconvenientes.
486
00:40:52,640 --> 00:40:55,000
Y a TI, pues ya sabes.
487
00:40:56,400 --> 00:40:57,240
No te conocemos.
488
00:41:03,630 --> 00:41:06,990
Claro, claro, evidentemente
no lo conocen claro.
489
00:41:06,990 --> 00:41:09,470
O sea, este cabrón no lo conoce nadie.
490
00:41:09,470 --> 00:41:11,443
Por eso la propuesta que nos presenta Iván
491
00:41:11,510 --> 00:41:12,843
me parece lo más prudente.
492
00:41:13,150 --> 00:41:15,003
Bueno, y la discreción y la prudencia
493
00:41:15,070 --> 00:41:16,883
al señor Escámez me parece a mí
que se le está
494
00:41:16,950 --> 00:41:18,363
disparando un poco.
495
00:41:19,390 --> 00:41:20,050
También te digo.
496
00:41:20,090 --> 00:41:21,566
No me jodas, no me jodáis
497
00:41:22,290 --> 00:41:24,850
que es mi sobrino y es de fiar
498
00:41:25,050 --> 00:41:26,583
y yo pongo la mano en el fuego por él.
499
00:41:26,850 --> 00:41:28,410
Y no solo eso, también mi dinero.
500
00:41:29,680 --> 00:41:30,240
O sea,
501
00:41:30,483 --> 00:41:33,133
y que yo necesito a alguien
que le dé seguridad
502
00:41:33,200 --> 00:41:35,813
porque me la juegos, coño, o sea, me
503
00:41:35,880 --> 00:41:36,680
la juegos
504
00:41:37,800 --> 00:41:38,093
que.
505
00:41:38,210 --> 00:41:40,263
Después queremos a todo El Mundo chupar
de la teta o caña,
506
00:41:40,330 --> 00:41:41,463
que si me recalificas esta
507
00:41:41,530 --> 00:41:42,743
finca, venga Ocaña,
508
00:41:42,810 --> 00:41:44,783
que si el plan de urbanismo venga o caña,
509
00:41:44,850 --> 00:41:45,850
que si un campito de golf
510
00:41:46,210 --> 00:41:46,743
cojones.
511
00:41:47,840 --> 00:41:49,640
¿Ya cojones y lo que queráis, Eh?
512
00:41:49,640 --> 00:41:51,813
Que yo vamos problemas
de saber que nunca,
513
00:41:51,880 --> 00:41:52,733
pero a mi manera.
514
00:41:53,760 --> 00:41:56,520
Con mi gente, mi equipo, mi familia.
515
00:41:57,160 --> 00:41:59,760
La disponibilidad inmediata de dinero
en menos de 24 horas.
516
00:41:59,760 --> 00:42:02,358
Pero lo que más queráis, señores,
no va bien,
517
00:42:02,520 --> 00:42:03,693
no os va de puta madre.
518
00:42:05,330 --> 00:42:09,370
Y nos podéis, meo, pero hay que confiar,
coño, hay que confiar.
519
00:42:33,730 --> 00:42:35,010
Aquello es una mina de oro.
520
00:42:36,380 --> 00:42:39,140
Y es que a mes no le va
a gustar que le quites clientes.
521
00:42:42,040 --> 00:42:44,760
No te preocupes por escámez,
hay dinero para todos.
522
00:42:45,900 --> 00:42:48,380
Además, que no molestaremos
a sus clientes, lo prometo.
523
00:42:52,590 --> 00:42:53,710
Aprendes muy rápido.
524
00:42:56,630 --> 00:42:57,790
Tengo a la mejor maestra.
525
00:43:22,110 --> 00:43:22,701
Ya te vas,
526
00:43:23,430 --> 00:43:26,963
sí, Alfonso me espera,
la vida es en familia.
527
00:43:31,770 --> 00:43:32,410
No vayas.
528
00:43:33,950 --> 00:43:34,710
Quédate conmigo.
529
00:43:36,710 --> 00:43:37,950
Siempre apuestas a fuerte.
530
00:43:39,790 --> 00:43:40,630
Yo lo quiero todo.
531
00:43:42,590 --> 00:43:43,430
Lo siento mucho.
532
00:43:46,230 --> 00:43:46,950
¿Esta magia?
533
00:44:02,790 --> 00:44:04,030
Este es para ti.
534
00:44:06,600 --> 00:44:07,040
Este
535
00:44:08,000 --> 00:44:09,063
también es para ti
536
00:44:10,345 --> 00:44:10,573
Este.
537
00:44:10,680 --> 00:44:11,560
¿Y este para papá?
538
00:44:21,240 --> 00:44:22,440
¿En qué dices que trabajas?
539
00:44:25,580 --> 00:44:26,940
Estoy con un agente de Bruselas.
540
00:44:28,350 --> 00:44:29,430
Importación y exportación.
541
00:44:30,390 --> 00:44:31,470
¿Y qué es lo que importáis?
542
00:44:34,550 --> 00:44:37,950
Tenemos una cartera de clientes,
manejamos productos financieros.
543
00:44:38,310 --> 00:44:39,390
En fin, movemos el dinero.
544
00:44:40,150 --> 00:44:40,430
¿Qué pasa?
545
00:44:40,550 --> 00:44:42,950
Ya te ha vuelto como los políticos
que salen en la tele.
546
00:44:43,950 --> 00:44:47,870
¿Hablas mucho y no dices nada,
pues me va de maravilla, sabes?
547
00:44:49,700 --> 00:44:51,180
Hemos visto el Porsche
que tengo ahí abajo.
548
00:44:52,030 --> 00:44:52,830
Y mira qué reloj.
549
00:44:55,350 --> 00:44:56,603
No sé lo que anda mi tío, dijo,
550
00:44:56,670 --> 00:44:56,906
pero
551
00:44:57,948 --> 00:44:59,003
el dinero es fácil.
552
00:45:01,260 --> 00:45:03,100
Ya te lo digo yo, el otro,
más que problemas.
553
00:45:04,140 --> 00:45:07,500
Ahí te equivocas, papá, el dinero
es la solución a todos los problemas.
554
00:45:07,540 --> 00:45:08,860
Creo que no te has creído que eres.
555
00:45:09,340 --> 00:45:11,233
Los listos hacen las leyes
y se burlan de ellas
556
00:45:11,300 --> 00:45:12,673
y los listillos acaban en la cárcel.
557
00:45:12,740 --> 00:45:14,700
Pues prefiero acabar entre rejas.
558
00:45:15,790 --> 00:45:18,243
Que acabar como tú
todo el puto día ahí sentado,
559
00:45:18,310 --> 00:45:19,603
quejándote insultando al televisor.
560
00:45:19,670 --> 00:45:20,710
No me falta ese respeto.
561
00:45:20,710 --> 00:45:22,630
Yo no le he robado
nunca nada a nadie.
562
00:45:22,630 --> 00:45:23,763
Yo he trabajado un Rada,
563
00:45:23,830 --> 00:45:26,243
me había que te ha servido
de que te ha servido a ver.
564
00:45:29,120 --> 00:45:30,800
Por lo menos yo puedo dormir tranquilo
565
00:45:31,160 --> 00:45:33,093
todas las noches, aquí
no me interesa dormir.
566
00:45:34,830 --> 00:45:35,990
Yo prefiero vivir la vida.
567
00:45:37,430 --> 00:45:39,430
Un día te arrepentirás, hasta ya basta.
568
00:45:52,770 --> 00:45:53,770
Empieza los cojones.
569
00:46:00,910 --> 00:46:02,470
Me encanta, hijo, muchas gracias.
570
00:46:20,950 --> 00:46:22,910
¿Pero bueno, quién anda ahí?
571
00:46:23,070 --> 00:46:23,510
¿Qué pasa?
572
00:46:23,750 --> 00:46:24,518
¿Y ese coche,
573
00:46:25,337 --> 00:46:25,683
ya ves?
574
00:46:27,830 --> 00:46:32,083
Dale que pasa, se van o bueno,
don Iván, vaya cambio,
575
00:46:32,150 --> 00:46:34,430
no o vea qué tal vosotros
576
00:46:35,350 --> 00:46:37,523
aquí en el barrio, como siempre,
577
00:46:37,590 --> 00:46:40,603
son los de los pisos, pedimos préstamos,
compramos pisos
578
00:46:40,670 --> 00:46:43,523
antiguos, los reformamos
y lo vendemos por mucha pasta.
579
00:46:45,160 --> 00:46:46,360
Pero coño, haciéndome caso bien.
580
00:46:51,190 --> 00:46:51,550
Tuya.
581
00:46:53,310 --> 00:46:53,990
¿Qué pone ahí?
582
00:46:59,270 --> 00:47:00,950
¿Hay juegos difíciles?
583
00:47:03,550 --> 00:47:06,070
Hay juegos imposibles de ganar.
584
00:47:09,320 --> 00:47:13,320
Y hay un x Games donde es fácil
jugar y ganar.
585
00:47:13,720 --> 00:47:17,893
Cristal money wild 10,
eight for you 21
586
00:47:17,960 --> 00:47:21,173
y 120 posibilidades más
para hacerse rico.
587
00:47:21,240 --> 00:47:23,880
Un x Games juega fácil, gana fácil.
588
00:47:32,960 --> 00:47:35,680
Qué bueno, hermano, vacas gordas.
589
00:47:38,580 --> 00:47:41,020
El ladrillo era la solución
a todos los problemas
590
00:47:41,460 --> 00:47:43,393
y todos parecían estar encantados.
591
00:47:47,040 --> 00:47:49,453
Y ni el mayor atentado
de la historia de España
592
00:47:49,520 --> 00:47:51,573
ni el cambio de gobierno hicieron que
593
00:47:51,640 --> 00:47:52,453
las cosas cambiaran.
594
00:47:52,520 --> 00:47:55,240
Yo os aseguro que el poder
no me va a cambiar.
595
00:47:55,840 --> 00:47:58,280
El dinero negro seguía fluyendo
al tope.
596
00:48:24,250 --> 00:48:25,549
Se llama Iván Márquez,
597
00:48:25,888 --> 00:48:28,183
natural de Madrid
del Barrio de Vallecas.
598
00:48:28,610 --> 00:48:31,810
Trabajaba como aparcacoches
en un club de golf antecedentes.
599
00:48:32,690 --> 00:48:33,970
Nada está limpio.
600
00:48:37,730 --> 00:48:39,570
¿Qué pintos aparcar coches en todo esto?
601
00:48:39,690 --> 00:48:41,725
Por lo visto, se ha ganado
el favor de Ocaña para
602
00:48:41,792 --> 00:48:42,863
hacer negocios en la zona.
603
00:48:44,140 --> 00:48:45,580
Y siempre va con el marroquí ese.
604
00:48:48,140 --> 00:48:51,300
¿Siempre habrá 1 para coches,
listo para buscar dinero falsos?
605
00:48:53,140 --> 00:48:55,220
Lo que nosotros ofrecemos es discreción.
606
00:48:56,420 --> 00:48:57,140
Seguridad
607
00:48:58,020 --> 00:49:00,793
y lo fundamental,
disponibilidad inmediata.
608
00:49:01,820 --> 00:49:05,273
La cantidad que necesiten en menos
de 24 horas sus identidades
609
00:49:05,340 --> 00:49:05,953
estarán a salvo.
610
00:49:08,000 --> 00:49:09,000
Igual que
611
00:49:09,920 --> 00:49:10,680
su dinero,
612
00:49:11,445 --> 00:49:14,213
quedan pocas plazas, vale,
así que se lo piensan.
613
00:49:17,430 --> 00:49:18,350
¿Tendremos que hablarlo, no?
614
00:49:31,310 --> 00:49:31,830
¿Qué haces aquí?
615
00:49:32,310 --> 00:49:32,830
¿Qué haces tú?
616
00:49:33,590 --> 00:49:34,590
Ya ves, aquí estoy.
617
00:49:35,990 --> 00:49:36,758
Gracias otro,
618
00:49:37,744 --> 00:49:38,563
muchas gracias.
619
00:49:39,150 --> 00:49:40,430
Tú estás igual de guapa que siempre.
620
00:49:42,670 --> 00:49:44,430
¿Me dice mi padre que te va
muy bien, no?
621
00:49:44,950 --> 00:49:45,190
Sí,
622
00:49:45,313 --> 00:49:47,963
decidí montármelo por mi cuenta
y no me va mal.
623
00:49:49,830 --> 00:49:50,750
¿Jodan el Hércules, no?
624
00:49:53,150 --> 00:49:53,910
¿Te gustan de primera?
625
00:49:53,910 --> 00:49:54,087
¿No
626
00:49:55,470 --> 00:49:56,946
manías que tiene una y yo
627
00:49:57,590 --> 00:49:59,790
ahora pongo en primera, ya lo veo,
628
00:50:00,790 --> 00:50:01,499
hombre, van,
629
00:50:02,550 --> 00:50:04,204
qué sorpresa, cuánto tiempo,
630
00:50:04,620 --> 00:50:05,203
cómo estás?
631
00:50:10,660 --> 00:50:12,420
Que te arreglaste los dientes bien hecho.
632
00:50:13,060 --> 00:50:15,460
¿Mira Francisco, te lo puedo explicar, no?
633
00:50:15,460 --> 00:50:16,553
Tranquilo, si no hay nada que explicar,
634
00:50:16,620 --> 00:50:17,913
esto es muy sencillo.
635
00:50:19,100 --> 00:50:21,540
El dinero que vosotros estáis ganando
no lo estoy ganando yo.
636
00:50:21,540 --> 00:50:21,700
La
637
00:50:21,921 --> 00:50:24,393
ley de la oferta y la demanda
está muy bien,
638
00:50:24,460 --> 00:50:26,393
pero resulta que a mí no me gusta
la competencia.
639
00:50:28,620 --> 00:50:29,673
Te has metido con mis clientes,
640
00:50:29,740 --> 00:50:31,673
así que ahora tendré las consecuencias.
641
00:50:34,590 --> 00:50:35,070
Todo bien.
642
00:50:36,780 --> 00:50:38,220
Todo genial, vamos.
643
00:50:51,720 --> 00:50:54,800
Olvídate, Iván, Seguro solo te va
a traer problemas.
644
00:50:54,800 --> 00:50:56,493
2017 es una chavala de Barry,
645
00:50:56,560 --> 00:50:58,373
el barrio es una mierda yanink,
646
00:50:58,440 --> 00:50:59,733
lo único bueno que tiene
647
00:50:59,800 --> 00:51:01,773
nacer en un barrio es saber cuándo
te tienes que ir.
648
00:51:02,320 --> 00:51:05,600
Exacto, no sé qué te interesa
a ti de la pija es todo.
649
00:51:07,070 --> 00:51:09,350
Y que siempre quieres tener
lo que se supone que lo cuesta.
650
00:51:13,550 --> 00:51:14,110
¿Es normal?
651
00:51:16,970 --> 00:51:17,690
Pues ya haces tú.
652
00:51:21,540 --> 00:51:22,540
Que pasen.
653
00:51:26,140 --> 00:51:26,820
¿Vale, vale, vale?
654
00:51:32,940 --> 00:51:34,820
¿Sean listos y los de Marbella?
655
00:51:39,220 --> 00:51:39,660
Ya.
656
00:51:47,960 --> 00:51:48,137
Ay,
657
00:51:53,360 --> 00:51:53,680
ven
658
00:51:54,600 --> 00:51:54,773
tú.
659
00:52:07,690 --> 00:52:09,250
Nos habíamos pasado de listos.
660
00:52:11,140 --> 00:52:13,260
Así que tocaba cambiar de estrategia.
661
00:52:19,170 --> 00:52:21,650
Tengo que reconocer
que los tenéis bien puestos.
662
00:52:23,700 --> 00:52:24,780
¿Cómo van esas heridas?
663
00:52:26,050 --> 00:52:27,690
Mejor algún hueso roto.
664
00:52:29,820 --> 00:52:31,020
Son las reglas del juegos.
665
00:52:32,660 --> 00:52:32,837
¿Lo
666
00:52:33,496 --> 00:52:34,433
sabemos entonces?
667
00:52:34,580 --> 00:52:35,820
¿Qué es lo que nos ha quedado claro?
668
00:52:42,540 --> 00:52:43,700
No nos vamos a ir de Marbella.
669
00:52:46,630 --> 00:52:48,030
Pero escuche
670
00:52:48,839 --> 00:52:50,603
don Francisco, la Costa del Sol
671
00:52:50,670 --> 00:52:52,523
es el puto paraíso, todos lo sabemos.
672
00:52:53,730 --> 00:52:55,503
Y también sabemos que nadie
entra en el paraíso
673
00:52:55,570 --> 00:52:56,703
sin el permiso de San Pedro.
674
00:52:59,890 --> 00:53:01,850
¿Sigue no molestaremos a sus clientes?
675
00:53:02,770 --> 00:53:04,450
Son suyos muy bien, siguen.
676
00:53:04,610 --> 00:53:08,143
Y de los clientes que hagamos
nosotros le daremos el 10%,
677
00:53:08,210 --> 00:53:10,743
el 30%, el 20, el 30%
de los
678
00:53:10,810 --> 00:53:13,583
dos primeros años,
el 20% a partir de entonces.
679
00:53:20,270 --> 00:53:20,630
Ancho.
680
00:53:23,110 --> 00:53:24,430
San Pedro manda en el Paraíso.
681
00:53:27,480 --> 00:53:28,661
Bien jugado, chaval,
682
00:53:29,440 --> 00:53:30,213
una cosa más.
683
00:53:31,890 --> 00:53:33,490
No te acerques a mi hija.
684
00:53:52,440 --> 00:53:54,200
La vida puede ser maravillosa.
685
00:54:33,250 --> 00:54:34,850
Y vuelta a empezar.
686
00:54:59,610 --> 00:55:01,210
Olvídalo de guapa, hoy ni se le levantó.
687
00:55:34,770 --> 00:55:35,330
¿Haces aquí?
688
00:55:36,710 --> 00:55:37,590
Tenemos que hablar.
689
00:55:49,740 --> 00:55:50,740
Perdón, el desastre.
690
00:55:54,100 --> 00:55:55,420
Hicimos una fiestecilla anoche.
691
00:56:08,980 --> 00:56:09,380
¿Qué pasa?
692
00:56:10,750 --> 00:56:13,070
No soy quien para decirte
lo que quieres de hacer.
693
00:56:14,350 --> 00:56:15,870
Pero creo que deberías parar un poco.
694
00:56:17,850 --> 00:56:20,410
Todo esto está empezando a afectar
a nuestros negocios.
695
00:56:20,530 --> 00:56:22,370
No me jodas, sean, no me jodas.
696
00:56:23,550 --> 00:56:25,350
Os estoy haciendo ganar
más pasta que nadie,
697
00:56:25,470 --> 00:56:27,003
deberíais hacerme un puto monumento.
698
00:56:27,910 --> 00:56:28,990
No me toques los cojones.
699
00:56:45,910 --> 00:56:47,190
Lo siento, vale, perdón.
700
00:56:50,360 --> 00:56:52,040
El dinero es lo mejor del mundo.
701
00:56:52,990 --> 00:56:54,670
Pero también puede ser peligroso.
702
00:56:55,350 --> 00:56:56,236
¿Y qué hago, me
703
00:56:56,725 --> 00:56:57,603
pongo a ahorrar?
704
00:56:58,670 --> 00:57:00,270
Me compro una casa, me he hecho una novia.
705
00:57:03,050 --> 00:57:05,210
Fransua ha recibido en chivata
706
00:57:05,520 --> 00:57:07,343
hay una investigación en marcha.
707
00:57:08,390 --> 00:57:09,926
La policía da por escamez,
708
00:57:10,430 --> 00:57:14,269
pero todos los que estamos a su alrededor
podemos tener problemas,
709
00:57:14,670 --> 00:57:15,083
joder.
710
00:57:16,630 --> 00:57:18,310
Tenemos que cuidar a nuestros negocios.
711
00:57:23,070 --> 00:57:24,070
Gracias por avisar.
712
00:57:27,710 --> 00:57:28,190
¿Ya te vas?
713
00:57:30,260 --> 00:57:31,020
Tengo que irme.
714
00:57:32,310 --> 00:57:32,990
Quédate un rato.
715
00:57:34,530 --> 00:57:35,010
Cuídate.
716
00:58:11,330 --> 00:58:12,290
A los putos Micros.
717
00:58:40,360 --> 00:58:42,716
Gracias tú que te vas a romper el cuello,
puto coche, seguimos,
718
00:58:42,783 --> 00:58:44,259
estás siguiendo el coche,
719
00:58:44,451 --> 00:58:45,093
no te gires.
720
00:58:46,270 --> 00:58:48,230
Te lo digo yo, que nos está siguiendo
el hijo de puta.
721
00:58:48,870 --> 00:58:49,510
¿Está paranoico?
722
00:58:49,510 --> 00:58:50,590
Iván, no estoy paranoico.
723
00:58:50,590 --> 00:58:52,070
Sí, Iván.
724
00:58:52,070 --> 00:58:53,670
Estamos invitados al evento del año.
725
00:58:55,640 --> 00:58:57,235
¿La crianza Iván tranquilo,
726
00:58:57,950 --> 00:58:58,533
vale, vale?
727
00:59:12,100 --> 00:59:14,780
La fiesta en el mercado central
fue el evento del año.
728
00:59:15,420 --> 00:59:16,660
¿Costó una millonada,
729
00:59:17,002 --> 00:59:19,593
pero qué importa un poco
más de dinero público
730
00:59:19,660 --> 00:59:21,193
a cambio de poner a la Costa del Sol en
731
00:59:21,260 --> 00:59:21,713
el mapa?
732
00:59:22,580 --> 00:59:23,540
A ver si nos vemos.
733
00:59:23,680 --> 00:59:24,000
¿Esta
734
00:59:24,171 --> 00:59:27,293
semana Iván sabe con ellos
te voy a presentar qué pasa?
735
00:59:27,360 --> 00:59:29,600
Yo digo feo, mira,
te voy a presentar, Carmen,
736
00:59:30,000 --> 00:59:32,640
queréis alcalde de Málaga, vale, Manolo
737
00:59:32,956 --> 00:59:33,960
de medio ambiente
738
00:59:34,120 --> 00:59:36,893
y Antonio de Industria
de Sevilla y su mujer.
739
00:59:36,960 --> 00:59:37,373
Hay que
740
00:59:38,160 --> 00:59:38,928
Juana, Joana,
741
00:59:39,640 --> 00:59:41,373
Eh, estoy niño bueno.
742
00:59:43,440 --> 00:59:45,880
¿Vaya, esto parece cosa del destino, no?
743
00:59:48,880 --> 00:59:49,707
Tomar, hay que
744
00:59:50,486 --> 00:59:52,013
ser amigos hasta el diablo.
48509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.