Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,200 --> 00:00:03,200
UT
3
00:00:03,400 --> 00:00:05,400
UT
4
00:00:20,960 --> 00:00:22,960
(Sara Stein)
5
00:00:26,240 --> 00:00:28,600
(Anne Rodeck)
(Max Schreiberger)
6
00:00:31,320 --> 00:00:33,320
(David Shapiro)
7
00:01:07,200 --> 00:01:09,040
* Handy-Signal *
8
00:01:11,040 --> 00:01:13,320
Es reicht!
Verpiss dich!
9
00:01:33,800 --> 00:01:35,800
He!
10
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Was soll das?
11
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
He! ... He!
12
00:02:18,560 --> 00:02:20,680
* Sie hört lautes Stöhnen. *
13
00:02:23,280 --> 00:02:25,560
He, Sie! Was ist mit Ihnen?
14
00:02:27,120 --> 00:02:29,120
Oh mein Gott!
15
00:02:29,320 --> 00:02:31,320
Ruhig! Ich bin da.
16
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
Fuck!
17
00:02:35,440 --> 00:02:36,920
Hallo?
18
00:02:37,320 --> 00:02:39,320
He, Sie! Kommen Sie!
19
00:02:42,360 --> 00:02:45,480
Tamar? ... Was ist los?
Was ist hier los?
20
00:02:45,880 --> 00:02:50,240
Sie kennen die Frau?
Das ist meine
Freundin! Was ist los?
21
00:02:50,640 --> 00:02:53,200
Bleiben Sie bei ihr!
Tamar! Tamar!
22
00:02:53,600 --> 00:02:56,520
Sara Stein. Mordkommission 3.
23
00:02:56,920 --> 00:03:01,560
Sofort einen Notarztwagen zur
Obentrautstraße Ecke Mehringdamm!
24
00:03:03,560 --> 00:03:05,560
Okay!
25
00:03:06,120 --> 00:03:09,160
Tamar! Was ist mit ihr?
Tamar und weiter?
26
00:03:09,360 --> 00:03:12,080
Tamar Levi.
Wir arbeiten da im Klub.
27
00:03:12,480 --> 00:03:14,800
Flix! Es tut mir so leid!
28
00:03:15,200 --> 00:03:17,160
"Flix"? Was meint sie?
29
00:03:17,560 --> 00:03:19,680
Ich weiß es nicht.
... Tamar!
30
00:03:19,880 --> 00:03:22,440
Flix! ... Flix!
Tamar! Tamar!
31
00:03:22,840 --> 00:03:24,880
Flix! Flix!
Tamar!
32
00:03:25,280 --> 00:03:29,320
Tamar!
Fuck off! ... Fuck off!
33
00:03:31,480 --> 00:03:33,880
Ich bin hier.
Hörst du mich?
34
00:03:34,280 --> 00:03:36,680
Okay! Hier rein!
Tamar!
35
00:03:41,440 --> 00:03:43,080
Bitte!
36
00:03:50,240 --> 00:03:52,960
Warum war Ihre Freundin
am Parkplatz?
37
00:03:53,360 --> 00:03:55,960
Wir hatten Pause.
Und wo waren Sie?
38
00:03:57,640 --> 00:03:59,640
Irgendwo.
39
00:04:00,040 --> 00:04:03,760
Hat sie Verwandte, die wir
benachrichtigen können?
40
00:04:03,960 --> 00:04:05,920
Sie ist ... aus Israel.
41
00:04:06,320 --> 00:04:10,560
Ihre ... Ihre Schwester ist hier.
Rufen Sie sie bitte an!
42
00:04:10,760 --> 00:04:13,320
Sie soll in die Klinik kommen.
Hm.
43
00:04:14,000 --> 00:04:16,200
"Anne! Den Wagen zur KTU!"
44
00:04:16,600 --> 00:04:18,400
Und die Tatwaffe suchen!
45
00:04:18,680 --> 00:04:22,760
Ja. Max nimmt jetzt die Personalien
von den Gästen auf.
46
00:04:23,160 --> 00:04:25,920
Dann gibt es da noch
eine Schwester.
47
00:04:26,320 --> 00:04:28,600
Ich bin Tamars Schwester.
48
00:04:29,000 --> 00:04:32,320
"War es Raubmord?"
Kann alles gewesen sein.
49
00:04:32,720 --> 00:04:34,840
Bist du noch in diesem Klub?
50
00:04:35,040 --> 00:04:37,720
"Sara? Bist du noch da?"
Ja, bin da.
51
00:04:38,120 --> 00:04:40,480
Es gibt keine Videoüberwachung.
52
00:04:40,680 --> 00:04:43,720
Nur eine DJ-Kamera.
Die Karte habe ich.
53
00:04:44,120 --> 00:04:47,000
"Flix!"
Ja. Ja, Flix frage ich nach.
54
00:04:55,960 --> 00:04:58,160
* Sie schluchzt und weint. *
55
00:05:07,600 --> 00:05:09,880
"Sie war immer so rebellisch."
56
00:05:10,080 --> 00:05:12,080
"So wild."
57
00:05:12,840 --> 00:05:16,600
"Meine Eltern wollten nichts mehr
mit ihr zu tun haben."
58
00:05:17,000 --> 00:05:20,160
Ich konnte sie doch nicht
einfach aufgeben.
59
00:05:20,360 --> 00:05:23,440
Ich musste sie zum Glauben
zurückführen.
60
00:05:23,840 --> 00:05:26,720
Wie hat Ihre Schwester
darauf reagiert?
61
00:05:26,920 --> 00:05:28,920
Daran ist Khalid schuld.
62
00:05:29,120 --> 00:05:33,280
Das hat sie davon, sich mit
so einem einzulassen.
63
00:05:33,680 --> 00:05:37,680
Ich würde mich nicht wundern,
wenn er sie getötet hat.
64
00:05:37,920 --> 00:05:41,880
Khalid ersticht Ihre Schwester
und wartet dann hier, -
65
00:05:42,280 --> 00:05:44,480
"- bis sie stirbt?"
66
00:05:44,880 --> 00:05:48,600
Damit alle glauben, er ist
unschuldig. So machen -
67
00:05:49,000 --> 00:05:51,760
"- die das immer."
"Wer die?"
68
00:05:52,160 --> 00:05:54,280
Die Palästinenser!
69
00:05:54,680 --> 00:05:56,680
* Khalid schreit. *
70
00:06:17,480 --> 00:06:19,680
* Frau auf Anrufbeantworter: *
71
00:06:19,880 --> 00:06:24,280
"Schatz! Du bist wirklich nie
zu Hause. Schläfst du schon?"
72
00:06:24,480 --> 00:06:28,640
"Bitte vergiss nicht die Rundfunk-
aufnahme morgen Abend!"
73
00:06:28,840 --> 00:06:33,600
"Seit du die Karten gewonnen hast,
ist das sein einziges Thema."
74
00:06:34,000 --> 00:06:36,600
"Dein Vater freut sich wahnsinnig."
75
00:06:45,160 --> 00:06:47,160
Morgen!
(Mann:) Morgen!
76
00:06:47,560 --> 00:06:50,320
Morgen!
Einen schönen Tag euch!
77
00:07:11,080 --> 00:07:13,080
Hm.
78
00:07:13,640 --> 00:07:16,440
Alkan? Kann ich noch einen Tee?
Klar!
79
00:07:17,800 --> 00:07:21,480
Über die Tatwaffe auch nichts?
... Max! Ist ja gut!
80
00:07:21,880 --> 00:07:23,880
Ja, ist ja gut! Bis dann!
81
00:07:26,080 --> 00:07:28,080
* Lautes Klopfen *
82
00:07:28,280 --> 00:07:30,280
Komm mal rein!
83
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Danke!
Bitte!
84
00:07:38,240 --> 00:07:42,040
Setz dich! Es dauert noch.
Magst du was?
Nein danke!
85
00:07:47,560 --> 00:07:52,080
Habt ihr gestern Nacht noch was
gefunden?
Die Tatwaffe fehlt.
86
00:07:52,480 --> 00:07:55,920
Ein bisschen Gras und Pillen.
Am Auto ist eine -
87
00:07:56,320 --> 00:07:59,800
- Delle in der Stoßstange.
Mehr fanden die nicht.
88
00:08:00,200 --> 00:08:03,760
Wieso "die"?
Du weißt:
Ich mag Außendienst nicht!
89
00:08:04,160 --> 00:08:08,160
Und ich mag keinen Schnupfen,
hab ihn trotzdem manchmal.
90
00:08:08,560 --> 00:08:13,080
Ich tausche mit Max, bis ihr euch
vertragt.
Das passiert nicht.
91
00:08:13,280 --> 00:08:18,720
Ich stelle mich nicht in die Kälte,
in den Gestank und in den Regen.
92
00:08:19,120 --> 00:08:21,880
Das kannst du dir überlegen!
Ist ja gut!
93
00:08:25,240 --> 00:08:28,200
Hast du gesehen,
wie sie gestorben ist?
94
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Ja. Komm, fahr!
95
00:08:43,120 --> 00:08:46,160
Wir konnten die Hälfte nicht
identifizieren.
96
00:08:46,360 --> 00:08:48,480
Die waren ja alle schon weg.
97
00:08:48,880 --> 00:08:51,840
Identifizieren wir über
Einzelbilderkennung.
98
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
Mache ich gerne.
99
00:08:54,920 --> 00:08:56,960
"Um wie viel Uhr war das?"
100
00:08:57,360 --> 00:08:59,400
"Warte mal! Äh ..."
101
00:08:59,800 --> 00:09:01,960
Ah! Nee, äh ...
102
00:09:02,360 --> 00:09:04,320
"Komm, lass mich mal!"
103
00:09:04,720 --> 00:09:06,480
"Nein, ich kann das."
104
00:09:06,880 --> 00:09:09,240
Nee! Mann!
Mann!
Mann!
105
00:09:10,720 --> 00:09:13,320
Da! 01:53 Uhr.
Danke!
106
00:09:16,200 --> 00:09:18,480
"Todesursache war der Stich -"
107
00:09:18,880 --> 00:09:21,920
"- in den Bauch.
Zerfetzte Bauch-Aorta."
108
00:09:22,320 --> 00:09:24,600
"Sie ist innerlich verblutet."
109
00:09:24,800 --> 00:09:28,200
"Es gab auch heftige Stiche
in den Oberkörper."
110
00:09:28,600 --> 00:09:32,200
Tatwaffe war ein Springmesser.
Hier das Tattoo.
111
00:09:32,600 --> 00:09:35,200
Ist ganz schön demonstrativ.
112
00:09:35,400 --> 00:09:37,920
Findest du?
Ja, finde ich.
113
00:09:38,320 --> 00:09:40,360
Morgen!
Frau Kriminalrätin!
114
00:09:40,560 --> 00:09:42,560
Was haben wir?
115
00:09:42,960 --> 00:09:45,760
Das Opfer heißt Tamar Levi.
27, DJane.
116
00:09:45,960 --> 00:09:50,120
Eine Israeli.
Ja. Tatort ist
am Klub, wo sie arbeitete.
117
00:09:50,520 --> 00:09:53,280
Mehrere Stichwunden.
Eindeutig Mord!
118
00:09:53,680 --> 00:09:56,680
Ihre Schwester Ronit
ist zu Besuch hier.
119
00:09:57,080 --> 00:09:59,560
Tamars Freund heißt
Khalid Rahman.
120
00:09:59,840 --> 00:10:03,800
Palästinensischer Hintergrund.
Oh Gott! Ein Raubmord?
121
00:10:04,200 --> 00:10:07,640
Eher eine Affekthandlung.
Die Tasche des Opfers -
122
00:10:07,840 --> 00:10:10,800
- mit Geld war im Klub.
Das Handy fehlt.
123
00:10:11,200 --> 00:10:14,720
Das Auto war aufgebrochen.
Scheibe eingeschlagen.
124
00:10:15,120 --> 00:10:19,320
Aber kein Hinweis, dass was fehlt.
"Mörderin"?
Hm.
125
00:10:19,720 --> 00:10:24,080
Wenn es ihr Freund war:
Warum schreibt er dann "Mörderin"?
126
00:10:24,480 --> 00:10:29,160
Ich meine, könnte auch politisch
sein. Wegen Nahostkonflikt.
127
00:10:29,560 --> 00:10:33,040
Kann alles sein.
Für manche sind Ei-Esser Mörder.
128
00:10:33,440 --> 00:10:35,680
Ja. Für Veganer zum Beispiel.
129
00:10:36,080 --> 00:10:40,440
Ich habe mich mal umgehört.
In der Szene war sie ein Star.
130
00:10:40,840 --> 00:10:44,200
Und eine Schlampe.
Hat sicher wild rumgevögelt.
131
00:10:44,600 --> 00:10:49,320
Die Leute sagen: Ihr Freund sei
ziemlich eifersüchtig gewesen.
132
00:10:49,720 --> 00:10:51,920
Sie stritten viel.
Das reicht!
133
00:10:52,320 --> 00:10:57,120
Es gibt schon Fotos im Netz und
ein Video von ihr im Notarztwagen.
134
00:10:57,520 --> 00:11:01,160
Und Verschwörungstheorien:
Palästinenser - Israeli.
135
00:11:01,560 --> 00:11:03,480
War ja klar!
Ja, war klar!
136
00:11:04,800 --> 00:11:08,040
Sie sind doch auch Jüdin, Sara?
Oder?
Ja und?
137
00:11:08,440 --> 00:11:10,920
Bin ich darum nicht objektiv?
Nun ...
138
00:11:11,320 --> 00:11:14,400
Eine tote Israeli,
Freund aus Palästina.
139
00:11:14,800 --> 00:11:17,160
Sie kennen mich,
Frau Schubert!
140
00:11:17,560 --> 00:11:19,960
Seien Sie doch froh!
Ja, stimmt!
141
00:11:20,360 --> 00:11:22,320
Haut rein, Kinder! Danke!
142
00:11:22,720 --> 00:11:26,480
Sag mal! Du bist Jüdin?
Das wusste ich gar nicht!
143
00:11:26,880 --> 00:11:31,440
Du sorgst immer für Überraschungen.
Ja, du nicht!
Ja. ... Was?
144
00:11:31,640 --> 00:11:34,800
Anne, komm! Wir müssen los.
Äh ... Und ich?
145
00:11:35,200 --> 00:11:37,800
(Sie zischt wütend:) Mann!
Aua!
146
00:11:38,640 --> 00:11:40,640
* Anne stöhnt. *
147
00:11:41,160 --> 00:11:44,920
"Du bist so schön."
(Sie lacht.) "Ach wirklich?"
148
00:11:45,320 --> 00:11:47,560
"Schau mich an!"
149
00:11:47,960 --> 00:11:50,000
"Hey!"
150
00:11:50,400 --> 00:11:52,320
"Nimm einen Schluck
Kaffee!"
151
00:11:52,720 --> 00:11:54,640
"Komm schon her!"
152
00:11:55,040 --> 00:11:57,040
"Komm zu mir ins Bett!"
153
00:12:24,400 --> 00:12:26,400
Äh ... Zu wem wollt ihr?
154
00:12:26,600 --> 00:12:28,720
Wir wollen zu Khalid Rahman.
155
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
Hallo!
156
00:12:32,600 --> 00:12:34,880
Hi!
Tag!
Hallo!
Hallo!
157
00:12:35,280 --> 00:12:37,320
Khalid! Besuch für dich.
158
00:12:39,880 --> 00:12:41,880
* Tamar lacht. *
159
00:12:42,280 --> 00:12:46,800
Guten Tag, Herr Rahman!
Wie geht es Ihnen?
* Er stöhnt. *
160
00:12:47,200 --> 00:12:49,200
"Müde?"
161
00:12:51,040 --> 00:12:54,880
Also! Gestern Nacht ...
Tamar war auf dem Parkplatz.
162
00:12:55,880 --> 00:12:58,880
Wo waren Sie?
Am Kanal, eine rauchen.
163
00:12:59,280 --> 00:13:01,280
Und nein ...
164
00:13:03,080 --> 00:13:05,200
Es hat mich niemand gesehen.
165
00:13:08,720 --> 00:13:11,200
Auf Tamars Auto stand "Mörderin".
166
00:13:11,920 --> 00:13:14,360
Tamar hätte darüber nur gelacht.
167
00:13:23,440 --> 00:13:26,160
Haben Sie eine Ahnung,
wer das war?
168
00:13:26,560 --> 00:13:28,400
Neonazis vielleicht?
169
00:13:28,800 --> 00:13:33,040
Auch andere hassen Israelis.
Palästinenser zum Beispiel!
170
00:13:36,160 --> 00:13:39,640
Hören Sie! Das war bei Tamar
und mir kein Thema.
171
00:13:49,320 --> 00:13:52,840
Es gab oft Streit zwischen Ihnen.
Wer sagt das?
172
00:13:53,240 --> 00:13:57,040
Tamars Schwester.
Natürlich! Dann ist ja alles klar!
173
00:13:57,440 --> 00:14:00,880
Wie "klar"? Hat es Streit
gegeben oder nicht?
174
00:14:07,640 --> 00:14:10,000
So machen die das doch immer.
175
00:14:10,400 --> 00:14:13,520
Wenn einer von denen stirbt,
waren wir es.
176
00:14:13,800 --> 00:14:16,680
Sie haben aber kein Alibi,
Herr Rahman.
177
00:14:17,440 --> 00:14:20,400
Ich habe sie geliebt.
Verdammt noch mal!
178
00:14:22,040 --> 00:14:24,440
* Sie klopft. *
Mama!
179
00:14:26,080 --> 00:14:27,920
Khalid!
180
00:14:28,320 --> 00:14:30,680
Dein Vater und ich ...
181
00:14:31,080 --> 00:14:33,120
Wir sind immer für dich da!
182
00:14:40,800 --> 00:14:42,840
Woher weißt du es?
Es ...
183
00:14:43,800 --> 00:14:45,800
Es steht in der Zeitung.
184
00:14:49,760 --> 00:14:53,000
Die ... Polizei, Mama!
... Meine Mutter.
185
00:14:53,560 --> 00:14:55,080
Hallo!
186
00:14:55,840 --> 00:14:57,840
Er war es nicht!
187
00:15:00,320 --> 00:15:02,520
Diese Frau ist selber schuld.
188
00:15:08,440 --> 00:15:12,280
Herr Rahman! Bleiben Sie bitte
erst mal in Berlin! Ja?
189
00:15:13,800 --> 00:15:15,800
Wiedersehen!
Tschüs!
Tschüs!
190
00:15:17,440 --> 00:15:21,200
Frau Stein! Tamar muss sofort
nach Alon Moreh.
191
00:15:24,640 --> 00:15:29,040
Frau Levi! Das ist meine Kollegin
Anne Rodeck.
Hallo!
192
00:15:29,440 --> 00:15:31,840
Alon Moreh?
Unsere Gemeinde.
193
00:15:32,040 --> 00:15:36,920
Wir müssen sie morgen beerdigen!
So verlangt es unsere Religion.
194
00:15:37,320 --> 00:15:42,320
Das geht nicht. Wir ermitteln.
Das wäre in Israel sicher genauso.
195
00:15:42,720 --> 00:15:46,400
Sie kam hierher und hat sich
von Hashem abgewandt.
196
00:15:46,600 --> 00:15:49,600
Es tut mir leid! ...
Wiedersehen!
197
00:15:50,120 --> 00:15:53,320
Das bedeutet "Gott".
Ja, weiß ich doch!
198
00:16:01,360 --> 00:16:05,360
Anne? Du musst auch ab und zu mal
eine Frage stellen.
199
00:16:05,760 --> 00:16:08,880
Du stehst immer verschüchtert
in der Ecke.
200
00:16:09,280 --> 00:16:12,760
Ich habe dir gesagt ...
Hör auf mit dem Scheiß!
201
00:16:12,960 --> 00:16:15,320
Du bist schließlich Polizistin.
202
00:16:23,800 --> 00:16:25,800
Hm.
203
00:16:26,680 --> 00:16:28,920
Sie ist unser Unglück.
204
00:16:31,280 --> 00:16:35,160
Warum hast du das getan?
Wie ... Was meinst du?
205
00:16:35,560 --> 00:16:39,880
Er hat euch gesehen!
Wer hat was gesehen?
206
00:16:40,280 --> 00:16:42,080
Dein Vater!
207
00:16:42,480 --> 00:16:46,240
Er sah, wie du mit ihr
den Klub verlassen hast.
208
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
Wie ... Ihr wart da?
209
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
Er war im Klub?
210
00:16:55,240 --> 00:16:57,240
Wegen dem Geld!
211
00:16:59,920 --> 00:17:01,920
Geh!
212
00:17:02,520 --> 00:17:04,520
Hau ab!
213
00:17:07,080 --> 00:17:10,280
(Leise:) Bitte!
(Schreit:) Du sollst gehen!
214
00:17:20,480 --> 00:17:22,480
Wo ist eigentlich Anne?
215
00:17:22,680 --> 00:17:25,240
Mit der Schubert
beim Staatsanwalt.
216
00:17:25,640 --> 00:17:27,800
Wegen einer Kontoabfrage.
217
00:17:29,840 --> 00:17:33,040
Die hat da draußen echt Angst.
Jedenfalls -
218
00:17:33,440 --> 00:17:36,600
- arbeitet sie so schlecht.
Model in Paris.
219
00:17:36,800 --> 00:17:40,440
Und ich auch.
Das konntest du immer gut.
220
00:17:40,840 --> 00:17:42,880
Was denn?
Schleimen!
221
00:17:43,280 --> 00:17:48,160
Damit das passiert, was du willst.
Rosilein passt besser zu dir.
222
00:17:48,560 --> 00:17:53,680
Höre ich da so ein klitzekleines
Bedauern raus?
Oh, Max! Hör auf!
223
00:17:54,080 --> 00:17:57,040
Solltest du auch mal machen.
Heiraten.
224
00:17:57,440 --> 00:17:59,800
Das ist eine extreme Erfahrung.
225
00:18:00,000 --> 00:18:02,160
Tschüs, Norbert!
Tschüs!
Tschüs!
226
00:18:03,520 --> 00:18:05,680
Mann! Ich bin zu spät.
227
00:18:06,080 --> 00:18:08,800
Äh ...
Schau das noch zu Ende an! Ja?
228
00:18:09,000 --> 00:18:12,720
Ich will auch nach Hause.
Rosi muss warten! Tschüs!
229
00:18:13,400 --> 00:18:15,400
Tschüs!
230
00:18:24,800 --> 00:18:26,520
* Klavier-Musik *
231
00:18:26,920 --> 00:18:30,080
* Ein Lied von Schubert
"Die Winterreise" *
232
00:18:30,480 --> 00:18:32,600
# Fremd bin ich eingezogen.
233
00:18:33,000 --> 00:18:35,520
Fremd zieh ich wieder aus.
234
00:18:37,160 --> 00:18:39,040
Der Mai war mir -
235
00:18:39,440 --> 00:18:41,960
- gewogen -
236
00:18:42,360 --> 00:18:44,920
- mit manchem Blumenstrauß. #
237
00:18:46,200 --> 00:18:48,840
Sie können nicht ...
Entschuldigung!
238
00:18:49,240 --> 00:18:52,280
Meine Eltern sind da.
Die Aufnahme läuft!
239
00:18:52,480 --> 00:18:54,320
Ich bin auch ganz leise.
240
00:18:54,720 --> 00:18:56,720
Na gut!
241
00:18:57,600 --> 00:19:00,000
# Das Mädchen sprach von Liebe, - #
242
00:19:00,400 --> 00:19:02,400
* Ihr Schuh fällt laut. *
243
00:19:02,800 --> 00:19:04,840
# - die Mutter gar von Eh'.
244
00:19:14,160 --> 00:19:16,440
Nun ist die Welt so trübe, -
245
00:19:18,880 --> 00:19:21,200
- der Weg gehüllt in Schnee.
246
00:19:21,600 --> 00:19:23,840
Nun ist die Welt so trübe, -
247
00:19:29,200 --> 00:19:31,480
- der Weg gehüllt in Schnee. #
248
00:19:44,800 --> 00:19:47,200
Ist er nicht wundervoll?
Sch!
249
00:19:48,280 --> 00:19:52,280
# Will dich im Traum
nicht stören, -
250
00:19:55,160 --> 00:19:57,360
- wär' schad' um deine Ruh'.
251
00:19:57,760 --> 00:20:00,040
Sollst meinen Tritt -
252
00:20:00,440 --> 00:20:03,600
- nicht hören.
Sacht, sacht die Türe zu.
253
00:20:08,800 --> 00:20:12,640
Ich schreibe noch im Gehen -
* Nicht zu verstehen. *
254
00:20:13,040 --> 00:20:16,120
- ans Tor dir "Gute Nacht".
255
00:20:20,600 --> 00:20:24,760
Damit du mögest sehen,
an dich hab' ich gedacht.
256
00:20:33,000 --> 00:20:35,600
Schreib im Vorübergehen ... #
257
00:20:36,000 --> 00:20:37,880
Für Johanna.
258
00:20:38,280 --> 00:20:40,760
Das war wunderbar.
Danke schön!
259
00:20:41,160 --> 00:20:42,800
Danke!
260
00:20:43,200 --> 00:20:46,080
Danke!
Für Leo Stein.
261
00:20:46,480 --> 00:20:50,840
Ich bin so froh. Meine Tochter
hat die Karten heute für -
262
00:20:51,240 --> 00:20:53,680
- die Studioaufnahme gewonnen.
263
00:20:54,080 --> 00:20:56,080
Danke für Ihren Mut!
264
00:20:56,280 --> 00:21:01,040
Ich habe "Die Winterreise" lange
nicht so aufrüttelnd gehört.
265
00:21:01,440 --> 00:21:05,760
So war sie von Schubert gemeint.
Sara! Dir gefiel es auch.
266
00:21:05,960 --> 00:21:10,320
Kommen Sie immer zu spät?
Brachte ich Sie aus dem Konzept?
267
00:21:10,720 --> 00:21:13,680
Ich werde gern
aus dem Konzept gebracht.
268
00:21:13,960 --> 00:21:17,600
Mir fehlt Ihre Einspielung
vom 2. Klavierkonzert.
269
00:21:17,800 --> 00:21:20,080
Von Brahms.
Die liebe ich sehr.
270
00:21:20,400 --> 00:21:22,880
Gibt es die noch?
Im Moment nicht.
271
00:21:23,080 --> 00:21:27,400
Aber ich kann Ihnen eine schicken
lassen.
Ja gern! ... Sarale!
272
00:21:27,600 --> 00:21:31,560
Gib dem Herrn deine Visitenkarte!
Wir haben keine dabei.
273
00:21:36,960 --> 00:21:38,720
Ja. Hier!
274
00:21:39,120 --> 00:21:41,240
Hauptkommissarin Sara Stein.
275
00:21:41,560 --> 00:21:46,120
Hm. Muss ich da Angst haben?
Nicht, wenn Sie unschuldig sind.
276
00:21:46,320 --> 00:21:50,640
Leo Stein. Meine Frau Helen,
meine Tochter Sara. Es hat -
277
00:21:51,040 --> 00:21:53,240
- uns sehr gefreut.
Ebenfalls!
278
00:21:53,440 --> 00:21:56,160
Ich freue mich auch.
Auf Wiedersehen!
279
00:21:56,800 --> 00:21:58,520
Sarale?
280
00:21:58,920 --> 00:22:00,920
Ja.
281
00:22:01,480 --> 00:22:03,480
Shalom!
282
00:22:03,960 --> 00:22:07,160
(Hebräisch:) Gute Nacht!
Sara! Kommst du?
283
00:22:25,240 --> 00:22:27,240
* Er spricht hebräisch. *
284
00:23:42,760 --> 00:23:44,760
Morgen!
Hallo!
285
00:24:03,240 --> 00:24:05,360
* Sie weint und schluchzt. *
286
00:24:14,400 --> 00:24:17,720
"Also! Die Familie Rahman:
keine Vorstrafen!"
287
00:24:18,120 --> 00:24:22,080
Die betreiben ein kleines Cafe
und sind in Geldnot.
288
00:24:22,480 --> 00:24:26,480
Tamar kam vor einem Jahr nach
Berlin und zahlte 10.000 -
289
00:24:26,880 --> 00:24:30,800
- bar auf ein Konto.
Drei Tage später noch mal 8.000.
290
00:24:31,040 --> 00:24:33,920
Sie überwies alles Khalid
vor 6 Wochen.
291
00:24:34,120 --> 00:24:37,240
Und er überwies es
seinem Vater Tarik Rahman.
292
00:24:37,640 --> 00:24:41,880
Zeugen sagen, dass er seinen Sohn
nicht mehr sehen will.
293
00:24:42,280 --> 00:24:44,080
Frau Stein! Frau Rodeck!
294
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
* Sie schluchzt. *
295
00:24:50,400 --> 00:24:52,720
Ich sprach mit der
Pressestelle.
296
00:24:53,120 --> 00:24:58,480
Eine Zeitung bringt morgen Tamars
Zeit in der israelischen Armee.
297
00:24:58,880 --> 00:25:01,760
Es gibt keinen politischen
Hintergrund.
298
00:25:01,960 --> 00:25:04,040
Ich hoffe, Sie haben recht!
299
00:25:04,440 --> 00:25:05,960
* Telefon *
300
00:25:06,360 --> 00:25:08,360
Schubert.
301
00:25:09,000 --> 00:25:12,400
Ja. Natürlich halte ich Sie
auf dem Laufenden.
302
00:25:12,600 --> 00:25:16,800
Wir müssen Tempo machen.
Frau Rodeck fand eine Geldspur.
303
00:25:17,200 --> 00:25:20,800
Zwischen dem Opfer und
Khalids Vater Tarik.
Drogen?
304
00:25:21,200 --> 00:25:23,880
Möglich. Oder Waffenhandel,
Terrorismus.
305
00:25:24,280 --> 00:25:26,280
Geldwäsche.
Ja nun!
306
00:25:26,480 --> 00:25:28,480
* Telefon *
307
00:25:35,360 --> 00:25:39,320
Was willst du noch?
Es passt jetzt überhaupt nicht!
308
00:25:39,720 --> 00:25:43,040
Außerdem ... Du hast doch schon
alles gesagt.
309
00:25:50,800 --> 00:25:54,200
Ich gehe da nicht rein.
Das ist aber dein Job!
310
00:25:54,600 --> 00:25:57,560
Nein. Mein Job ist Recherche
und Archiv.
311
00:25:57,760 --> 00:26:00,280
Ich bin keine Hilfe.
Max hilft dir.
312
00:26:00,680 --> 00:26:04,760
Du bist einfach eine sture Zicke!
Das stimmt gar nicht!
313
00:26:15,840 --> 00:26:17,840
* Klopfen an der Tür *
314
00:26:21,320 --> 00:26:23,040
Mein Sohn ist kein Mörder!
315
00:26:23,440 --> 00:26:26,480
Das sagt niemand.
Kannten Sie Tamar Levi?
316
00:26:26,760 --> 00:26:28,840
Nein. Ich traf diese Frau nie.
317
00:26:29,240 --> 00:26:34,000
Wie standen Sie zu der Beziehung
Ihres Sohnes mit einer Israeli?
318
00:26:34,200 --> 00:26:38,560
Ich hatte kein Problem damit.
Gab es darüber nie Streit?
319
00:26:38,960 --> 00:26:41,600
Sie wollten Khalid
nicht mehr sehen.
320
00:26:41,920 --> 00:26:45,160
Frau Stein! Ich habe
das Recht zu lernen.
321
00:26:45,560 --> 00:26:49,280
Natürlich waren wir am Anfang
nicht gerade erfreut.
322
00:26:49,480 --> 00:26:52,600
Wir waren Flüchtlinge
vor 30 Jahren.
323
00:26:53,000 --> 00:26:57,360
Und wir sind dankbar.
Wir haben uns angepasst.
324
00:26:57,760 --> 00:26:59,440
* Arabisch *
325
00:26:59,840 --> 00:27:02,640
Und Sie haben Frau Levi
nie getroffen?
326
00:27:03,280 --> 00:27:05,720
Nein!
Und wie kamen 18.000 Euro -
327
00:27:05,920 --> 00:27:09,520
- von Tamars Konto über
Ihren Sohn auf Ihr Konto?
328
00:27:17,600 --> 00:27:20,720
Das war das Geld von Khalid.
War es nicht!
329
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
Das kann ich kaum glauben.
330
00:27:28,200 --> 00:27:30,680
Und wenn es so war,
dann weißt du:
331
00:27:30,880 --> 00:27:35,680
Wenn mein Sohn klug genug ist,
um den Israelis das Geld aus der -
332
00:27:36,080 --> 00:27:38,960
- Tasche zu ziehen ...
Das ist wunderbar!
333
00:27:39,360 --> 00:27:41,200
Das ist keine Straftat!
334
00:27:45,720 --> 00:27:50,440
Wozu brauchten Sie das Geld?
Wir hatten kein gutes Jahr, Frau ...
335
00:27:50,840 --> 00:27:54,240
Stein.
Frau Stein.
Khalid hat uns ausgeholfen.
336
00:27:54,640 --> 00:27:56,440
Wenn Sie wollen, -
337
00:27:56,840 --> 00:27:59,680
- können Sie unsere
Buchhaltung sehen!
338
00:28:09,680 --> 00:28:12,480
Hast du auch Hunger?
(Leise:) Ja.
339
00:28:16,560 --> 00:28:20,760
Der lügt. Der hat sich gut
vorbereitet. Der verbirgt was.
340
00:28:21,160 --> 00:28:24,400
Von hier sahen die alle
sehr angespannt aus.
341
00:28:24,600 --> 00:28:26,880
Von der Körpersprache.
Ach nee!
342
00:28:27,080 --> 00:28:30,240
Vielleicht deckt er seinen Sohn.
Kann sein.
343
00:28:30,440 --> 00:28:35,800
Die im Klub sagten: Tamar hatte oft
was mit anderen Typen neben Khalid.
344
00:28:36,200 --> 00:28:40,520
Vielleicht hat er zugeschlagen.
Weil alle Araber so sind?
345
00:28:40,720 --> 00:28:45,880
Ich meine ja nur.
Wir müssen gleich
noch mal in die Fabriketage. Komm!
346
00:29:13,560 --> 00:29:15,560
He!
347
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
Stehen bleiben! Polizei!
348
00:29:21,200 --> 00:29:23,040
He, he!
Pass auf, Mann!
349
00:29:36,520 --> 00:29:38,360
Nein!
350
00:29:44,240 --> 00:29:46,240
* Sie seufzt. *
351
00:29:55,960 --> 00:29:58,280
* Sie entsichert ihre Waffe. *
352
00:30:04,640 --> 00:30:06,640
Ach! Sch...
353
00:30:07,040 --> 00:30:09,640
* Laute Arbeitsgeräusche *
354
00:30:25,160 --> 00:30:27,160
* Laute Arbeitsgeräusche *
355
00:30:39,600 --> 00:30:41,600
Sara?
356
00:30:42,520 --> 00:30:44,800
* Laute Arbeitsgeräusche *
357
00:30:58,520 --> 00:31:00,520
Sara?
358
00:31:02,840 --> 00:31:04,840
* Er schreit. *
359
00:31:07,080 --> 00:31:08,720
Sara!
360
00:31:45,160 --> 00:31:47,160
Verdammt!
361
00:31:53,680 --> 00:31:55,680
Großartig!
362
00:31:56,080 --> 00:31:58,080
Richtig toll!
363
00:32:07,880 --> 00:32:09,840
Es tut mir leid!
364
00:32:10,240 --> 00:32:13,920
Da guckst du nur
und schon ist es passiert.
365
00:32:19,720 --> 00:32:23,520
Ich habe dir gesagt:
Ich gehöre in den Innendienst!
366
00:32:24,240 --> 00:32:27,560
Noch ein Wort und du läufst
nur noch Streife!
367
00:32:27,760 --> 00:32:30,480
Ich sah den Typen am Tatort.
Sicher?
368
00:32:32,600 --> 00:32:37,440
Sieh dir die Videotapes an, wenn du
mir nicht glaubst!
Ist ja gut!
369
00:32:42,720 --> 00:32:44,720
Hier! Vielen Dank!
370
00:32:46,320 --> 00:32:48,320
Gehen wir erst mal hoch.
371
00:32:48,720 --> 00:32:51,360
Wisch dir den Dreck
aus dem Gesicht!
372
00:32:52,040 --> 00:32:54,040
Danke!
373
00:33:18,400 --> 00:33:21,920
Gehts dir wieder besser?
Ja.
Die machen da so -
374
00:33:22,320 --> 00:33:26,760
- eine Art Trauerfeier für Tamar.
Ach nee! Und Khalid?
375
00:33:27,160 --> 00:33:31,120
Wir können ihn vorladen.
Warte mal! Und die Schwester?
376
00:33:53,680 --> 00:33:55,680
Guten Tag!
377
00:34:06,720 --> 00:34:08,720
Frau Levi!
378
00:34:09,120 --> 00:34:13,360
War vorhin ein Mann mit roten
Haaren und Kippa bei Ihnen?
379
00:34:14,720 --> 00:34:17,160
Nein. ... Ich kenne hier niemand.
380
00:34:19,120 --> 00:34:22,760
Verhaften Sie endlich Khalid!
Haben Sie Beweise?
381
00:34:23,160 --> 00:34:26,720
Sahen Sie etwas?
Was hat er Ihrer Schwester angetan?
382
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
Tamar war schwanger!
383
00:34:34,080 --> 00:34:36,440
Aber sie wollte das Kind nicht.
384
00:34:37,560 --> 00:34:40,960
Sie hat es abgetrieben!
Schwanger von Khalid?
385
00:34:42,680 --> 00:34:44,680
Wann war die Abtreibung?
386
00:34:45,400 --> 00:34:47,400
Zwei Tage, bevor sie ...
387
00:34:48,800 --> 00:34:51,440
Und Khalid war gegen
die Abtreibung.
388
00:34:51,840 --> 00:34:54,560
Er tut so, als ob er
kein Moslem ist.
389
00:34:54,760 --> 00:34:56,760
Aber er ist einer!
390
00:34:57,920 --> 00:35:02,160
Wie kann die Patho das übersehen?
Ich machte denen Druck.
391
00:35:02,360 --> 00:35:05,760
Sie hatten wenig Zeit.
Da haben wir das Motiv.
392
00:35:05,960 --> 00:35:09,960
Wir lassen nach Khalid fahnden.
Du immer mit Fahndung!
393
00:35:10,160 --> 00:35:12,440
Sind alles Steuergelder, Anne!
394
00:35:12,640 --> 00:35:15,840
Lieber einmal zu viel
als einmal zu wenig.
395
00:35:16,240 --> 00:35:19,360
Die Schöneberger Sängerknaben
singen das:
396
00:35:19,760 --> 00:35:22,040
"Lieber einmal ..."
Mir ist kalt.
397
00:35:22,880 --> 00:35:24,880
Alles okay mit dir?
398
00:35:30,640 --> 00:35:32,640
Ist dir nicht gut?
399
00:35:38,200 --> 00:35:40,840
Die machen da oben einen auf Party.
400
00:35:41,040 --> 00:35:43,040
Und Tamar ist tot!
401
00:35:44,000 --> 00:35:46,200
Sie war meine beste Freundin.
402
00:35:49,960 --> 00:35:52,000
Mir ist irgendwie schlecht.
403
00:35:52,400 --> 00:35:54,400
Ich bin Sara, Polizistin.
404
00:35:54,600 --> 00:35:56,680
Meine Kollegin Anne.
Hallo!
405
00:35:57,080 --> 00:35:59,520
Ich bringe dich nach Hause.
Nein!
406
00:35:59,720 --> 00:36:02,520
Doch! Komm, steh mal auf!
Ich will ...
407
00:36:03,560 --> 00:36:05,560
Wie heißt du denn?
408
00:36:06,840 --> 00:36:08,840
Jenny Petzold.
409
00:36:09,640 --> 00:36:13,040
Und wie alt bist du?
Siebzehn.
410
00:36:33,840 --> 00:36:36,240
(Er schreit:) Ah!
411
00:36:37,880 --> 00:36:41,240
* Ruhige, englische Rockmusik *
412
00:36:41,640 --> 00:36:43,840
* Die Musik wird sehr laut. *
413
00:36:49,600 --> 00:36:52,320
Ehrlich! Das müssen Sie
nicht machen.
414
00:36:53,080 --> 00:36:55,360
Hallo! Können Sie bitte gehen!
415
00:36:57,200 --> 00:37:01,560
Ich kann keine Bullen ab.
Gehen Sie!
Wer kann die schon ab?
416
00:37:26,320 --> 00:37:30,040
* Sie macht die Musik aus. *
Woher kennst du Tamar?
417
00:37:30,440 --> 00:37:34,560
Erzähl mir was über sie!
Ich kenne sie aus dem Klub.
418
00:37:35,480 --> 00:37:37,680
Und du warst ein Fan von ihr?
419
00:37:38,080 --> 00:37:43,200
Nein. Ihre Musik war nicht so meins.
Aber immerhin war sie ein Star.
420
00:37:43,600 --> 00:37:46,720
Und dieser Star war
deine beste Freundin.
421
00:37:47,120 --> 00:37:50,920
Okay! Da habe ich übertrieben.
Aber ich singe auch.
422
00:37:51,320 --> 00:37:55,840
Bist du oft in der Fabriketage?
Nee, eigentlich nicht.
423
00:37:56,440 --> 00:37:59,640
Weißt du, was zwischen Khalid
und Tamar lief?
424
00:38:00,040 --> 00:38:04,440
Khalid, das Arsch, hat mich gedisst
und die stritten immer.
425
00:38:04,640 --> 00:38:07,280
Er ist total eifersüchtig
auf sie.
426
00:38:07,680 --> 00:38:10,200
Weil sie viel mehr Fans
hat als er.
427
00:38:17,800 --> 00:38:22,080
Na, siehst du! ... Du musst aber
auch was für mich tun.
428
00:38:22,480 --> 00:38:26,440
Wenn dir irgendwas komisch
vorkommt, komm zu mir! Ja?
429
00:38:26,840 --> 00:38:28,840
Hier ist meine Karte.
430
00:38:30,080 --> 00:38:32,240
He! Ich bin kein Spitzel!
431
00:38:32,840 --> 00:38:34,840
Oh Entschuldigung!
432
00:38:37,200 --> 00:38:39,200
Wo ist denn dein Hund?
433
00:38:39,400 --> 00:38:41,400
Ist nicht meiner.
434
00:38:41,600 --> 00:38:43,640
Gehört meiner Vormieterin.
435
00:38:52,000 --> 00:38:55,720
Hallo, Anne! Na?
Wie ist es mit dem Recherchieren?
436
00:38:56,160 --> 00:38:59,720
Ja. ... Nee! Du brauchst mich
nicht abzuholen.
437
00:39:02,520 --> 00:39:04,520
Ja.
438
00:39:05,960 --> 00:39:07,280
Ja.
439
00:39:07,680 --> 00:39:10,880
Ich komme dann ins Büro.
Okay? Tschau!
440
00:39:14,760 --> 00:39:17,400
Du hattest recht.
Woher hast du das?
441
00:39:21,560 --> 00:39:24,160
Ach so! ... Ja, sage ich doch!
442
00:39:24,560 --> 00:39:26,520
Äh ... Frau Schubert sagt:
443
00:39:26,920 --> 00:39:31,040
Morgen ist eine Pressekonferenz.
Und sie möchte, dass du -
444
00:39:31,440 --> 00:39:34,640
- da mit ihr hingehst.
Ich sage da nichts.
445
00:39:35,040 --> 00:39:37,840
Wie nichts?
Sie sagt da nichts.
Nichts?
446
00:39:38,040 --> 00:39:39,960
Ich sage da nichts.
Und jetzt?
447
00:39:40,360 --> 00:39:44,720
Soll ich das der Schubert sagen?
Schau mal, wo sie hingeht!
448
00:39:46,120 --> 00:39:49,840
* Pillen fallen ihr aus der Hand. *
Frau Schubert?
449
00:39:57,160 --> 00:40:01,400
Wir ... haben noch nicht genug
für eine Pressekonferenz.
450
00:40:01,800 --> 00:40:07,120
Ich finde, wir haben schon viel,
wenn ich mir Ihren Bericht anschaue.
451
00:40:07,520 --> 00:40:11,520
Sie scheinen richtig zu liegen
mit der Beziehungstat.
452
00:40:11,720 --> 00:40:13,760
Das ist noch nicht sicher!
453
00:40:14,160 --> 00:40:18,880
Es gibt einen neuen Verdächtigen.
Es ist vermutlich ein Israeli.
454
00:40:20,320 --> 00:40:22,320
Ja ... Hm ...
455
00:40:22,720 --> 00:40:27,120
Eifersucht, Schwangerschaftsabbruch.
Khalid hat kein Alibi!
456
00:40:27,320 --> 00:40:29,160
Übrigens, das hat Folgen:
457
00:40:29,560 --> 00:40:32,480
Dass die Pathologie
den Abbruch übersah.
458
00:40:32,880 --> 00:40:36,440
Ist meine Schuld.
Darf trotzdem nicht passieren!
459
00:40:36,640 --> 00:40:39,360
Also! Es gibt kein
politisches Motiv.
460
00:40:39,640 --> 00:40:42,200
Das wird die Gemüter beruhigen.
461
00:40:42,600 --> 00:40:44,680
Ich will nichts hören!
462
00:40:45,080 --> 00:40:46,840
Das ist Ihr Job!
463
00:40:47,240 --> 00:40:52,120
Sie können machen, was Sie wollen.
Auch mit verheirateten Männern.
464
00:40:52,520 --> 00:40:54,560
Da mische ich mich
nicht ein.
465
00:40:54,760 --> 00:40:57,480
Aber Sie kommen
zur Pressekonferenz!
466
00:40:57,880 --> 00:41:00,000
Ist ja gut!
Es ist nicht gut!
467
00:41:05,240 --> 00:41:07,280
Tut mir leid, Sara!
468
00:41:07,680 --> 00:41:09,920
Nach 12 Jahren Ehe -
469
00:41:10,320 --> 00:41:12,720
- stehe ich ganz alleine da.
470
00:41:15,320 --> 00:41:18,840
* Klopfen *
* Sie seufzt. *
471
00:41:19,240 --> 00:41:21,720
Entschuldigen Sie, Frau Schubert!
472
00:41:22,120 --> 00:41:25,440
Sara? Da (Räuspern)
ist jemand aus Israel.
473
00:41:25,840 --> 00:41:27,840
Ein Herr Shapiro!
474
00:41:38,200 --> 00:41:40,200
Tut mir wirklich leid!
475
00:41:42,400 --> 00:41:44,400
Na, gehen Sie schon!
476
00:41:59,960 --> 00:42:02,080
Wie äh ...
Was soll denn das?
477
00:42:16,600 --> 00:42:21,240
Was machen Sie denn hier?
Ich habe die CD für Ihren Vater.
478
00:42:22,640 --> 00:42:24,840
Brahms!
Ja. Aber ...
479
00:42:25,240 --> 00:42:27,560
Und ich bekenne mich schuldig.
480
00:42:28,440 --> 00:42:31,680
Was haben Sie denn verbrochen,
Herr Shapiro?
481
00:42:32,080 --> 00:42:33,920
David.
482
00:42:34,120 --> 00:42:36,000
David.
483
00:42:37,400 --> 00:42:40,440
Glaubst du an Liebe
auf den ersten Blick?
484
00:42:40,840 --> 00:42:44,600
Dafür brauche ich Beweise.
Die liefere ich, wenn du -
485
00:42:44,840 --> 00:42:46,720
- mit mir essen gehst.
Okay!
486
00:42:48,200 --> 00:42:50,200
Wie? Einfach okay?
Ja -
487
00:42:50,920 --> 00:42:52,920
- okay!
488
00:42:55,640 --> 00:43:00,400
Ich ähm ... bin gleich wieder da.
Ich hole kurz meine Sachen.
Hm.
489
00:43:10,800 --> 00:43:12,800
"Ich liebe dich!"
490
00:43:17,200 --> 00:43:20,240
"Ich liebe dich sehr!"
* Jemand klopft. *
491
00:43:20,640 --> 00:43:22,680
He, Khalid! Abendessen -
492
00:43:23,080 --> 00:43:25,080
- ist fertig.
493
00:43:26,080 --> 00:43:28,280
* Die Tür wird geschlossen. *
494
00:43:31,160 --> 00:43:33,080
"Ich bin glücklich!"
495
00:43:35,040 --> 00:43:37,040
"Weißt du?"
496
00:43:37,440 --> 00:43:39,440
"Es kann alles passieren."
497
00:43:41,280 --> 00:43:45,440
(Sie lacht.) Du hast gesagt,
was typisch Berlinerisches.
498
00:43:45,840 --> 00:43:47,800
Na ja!
499
00:43:48,600 --> 00:43:50,600
Guten Appetit!
Danke!
500
00:43:51,280 --> 00:43:53,320
Danke!
Guten Appetit!
501
00:43:53,720 --> 00:43:55,440
Dir auch!
502
00:43:58,200 --> 00:44:01,040
Berlinerischer gehts nicht mehr.
503
00:44:03,120 --> 00:44:04,920
Gut?
504
00:44:05,320 --> 00:44:07,520
Hm.
Ah!
505
00:44:08,360 --> 00:44:11,480
Alkan? Gibst du mir was
von dem Pul Biber?
506
00:44:11,840 --> 00:44:13,840
Klar!
507
00:44:17,160 --> 00:44:19,960
Willst du was davon?
Das ist super.
Ja.
508
00:44:28,480 --> 00:44:30,480
Danke!
Bitte sehr!
509
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Du bist hier geboren?
510
00:44:37,600 --> 00:44:39,600
Waschechte Berlinerin.
511
00:44:40,000 --> 00:44:43,040
Bist du in der Gemeinde?
Nee.
512
00:44:43,440 --> 00:44:46,840
Ist nicht so mein Ding.
Ist nicht so ihr Ding!
513
00:44:47,320 --> 00:44:50,840
Mein Opa war Kommunist.
Meine Mutter ist Sportlehrerin.
514
00:44:51,240 --> 00:44:55,480
Super Logik!
Ich bin halt
keine Superjüdin. Ich hoffe, -
515
00:44:55,880 --> 00:44:59,000
- das stört dich nicht.
Achtung! Hier kommt -
516
00:44:59,400 --> 00:45:02,320
- der Beweis!
He, Mahmut! Schau mal!
517
00:45:05,440 --> 00:45:09,160
He, he! Sara! Wer ist der Typ?
He, Jungs! Ist gut!
518
00:45:09,680 --> 00:45:11,680
Gibt es ein Problem?
519
00:45:12,080 --> 00:45:14,720
Nee, alles okay!
Na gut!
520
00:45:15,120 --> 00:45:17,640
Hast dich richtig
verarschen lassen!
521
00:45:20,120 --> 00:45:23,960
Hu! Du scheinst hier ja alles
im Griff zu haben.
Joa.
522
00:45:24,360 --> 00:45:27,960
"Joa"!
Was hast du denn
schon in Berlin gesehen?
523
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Hm ... Noch nicht viel.
524
00:45:31,400 --> 00:45:33,440
Machst du mir eine Liste?
525
00:45:33,840 --> 00:45:35,840
Was du schön findest.
526
00:45:36,040 --> 00:45:39,000
Ich hätte schon eine Idee.
Ja?
527
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Ich wohne da vorne.
528
00:46:41,800 --> 00:46:43,800
Das ist sie.
529
00:46:47,280 --> 00:46:49,280
Meine tote Israeli.
530
00:46:53,160 --> 00:46:54,720
Und jetzt?
531
00:46:56,280 --> 00:46:58,280
Sag du es mir!
532
00:46:59,000 --> 00:47:01,440
Der Künstler und die Polizistin.
533
00:47:02,120 --> 00:47:05,840
Du denkst, ich kann nicht
... knallhart sein?
534
00:47:06,240 --> 00:47:08,600
Ja.
Ja?
Ja.
535
00:47:09,000 --> 00:47:11,360
Dirigiere mal Bruckners Neunte!
536
00:47:11,680 --> 00:47:14,920
Dann weißt du, was Schmerzen sind.
Du Armer!
537
00:47:27,080 --> 00:47:29,280
* Er betet auf Arabisch. *
538
00:47:39,640 --> 00:47:42,760
(Mutter:) "Er hat euch gesehen!
Er sah, -"
539
00:47:43,160 --> 00:47:46,400
"- wie du mit ihr den Klub
verlassen hast."
540
00:48:32,000 --> 00:48:34,280
Berlin ist eine Weltmetropole.
541
00:48:34,480 --> 00:48:38,880
In der sich auch die Brennpunkte
dieser Welt widerspiegeln.
542
00:48:39,080 --> 00:48:41,720
Der Fall könnte auch
politisch sein.
543
00:48:42,040 --> 00:48:45,160
Sie ist gut.
"Aber unsere Erkenntnisse -"
544
00:48:45,560 --> 00:48:47,800
"- weisen in eine
andere Richtung."
545
00:48:48,200 --> 00:48:52,400
"Ich übergebe das Wort an
Hauptkommissarin Sara Stein."
546
00:48:56,480 --> 00:48:58,640
"Dazu kann ich nichts sagen."
547
00:48:59,040 --> 00:49:00,960
"Moment!"
548
00:49:01,360 --> 00:49:05,880
"Dazu kann ich leider nichts sagen.
Die Ermittlungen laufen noch."
549
00:49:11,960 --> 00:49:13,760
Mann, Sara!
550
00:49:13,960 --> 00:49:17,880
Diese Verschwörungstheorien
sind alles Spekulationen.
551
00:49:18,280 --> 00:49:23,840
Ist nun mal so. Aber wir, nein ich
habe unseren Punkt gut klargemacht.
552
00:49:24,240 --> 00:49:26,240
Sie waren wieder maulfaul.
553
00:49:26,440 --> 00:49:31,400
Egal wen wir als Mörder ermitteln:
Irgendwem wird es nicht passen.
554
00:49:31,800 --> 00:49:35,960
Kein Araber, Deutscher oder Israeli
darf der Täter sein.
555
00:49:36,160 --> 00:49:39,600
Wäre ein Marsmensch
politisch korrekt genug?
556
00:49:40,000 --> 00:49:41,920
Entschuldigung!
557
00:49:56,600 --> 00:50:00,600
Herr Rahman! Wollen Sie wirklich
diese Anzeige machen?
558
00:50:01,000 --> 00:50:02,640
* Arabisch *
559
00:50:03,040 --> 00:50:05,560
* Polizeisirenen *
Zwei Chai.
560
00:50:12,960 --> 00:50:15,960
Sie müssen nicht
Ihre Familie belasten!
561
00:50:16,360 --> 00:50:20,800
"Tarik Rahman! Gegen Sie wird
wegen Mordes ermittelt."
562
00:50:21,200 --> 00:50:23,440
Was soll das?
Sie tun mir weh!
563
00:50:25,960 --> 00:50:27,960
13.11. ... 11:45 Uhr.
564
00:50:28,360 --> 00:50:30,680
"Anwesende Personen zur Aufnahme -"
565
00:50:31,080 --> 00:50:35,040
"- der Anzeige: Kriminalrätin
Vera Schubert, -"
566
00:50:35,440 --> 00:50:39,480
- Hauptkommissarin Sara Stein
und Anzeigeerstatter -
567
00:50:39,880 --> 00:50:42,680
"- Khalid Rahman."
Bitte!
568
00:50:53,200 --> 00:50:55,200
Er hat es getan!
569
00:50:59,320 --> 00:51:01,320
Mein Vater.
570
00:51:03,080 --> 00:51:07,600
Er hat sie getötet.
Ist das ein Hemd Ihres Mannes?
571
00:51:08,680 --> 00:51:10,680
Mein Vater, ...
572
00:51:10,880 --> 00:51:12,880
... Tarik Rahman, ...
573
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
... hat meine Freundin -
574
00:51:16,200 --> 00:51:18,200
"- Tamar Levi getötet!"
575
00:51:21,280 --> 00:51:24,520
Bitte schön!
Möchten Sie auch etwas trinken?
576
00:51:25,160 --> 00:51:27,440
Ich kann auch schweigen.
577
00:51:27,840 --> 00:51:30,200
Bis die Kühe nach Hause kommen.
578
00:51:36,280 --> 00:51:38,520
Die 1. Analyse der Flecken -
579
00:51:38,920 --> 00:51:43,000
- auf Ihrem Hemd hat ergeben,
dass es Blutflecken sind.
580
00:51:43,680 --> 00:51:48,680
Das Blut wird jetzt gerade auf
die DNA von Tamar Levi untersucht.
581
00:51:49,800 --> 00:51:52,800
Haben Sie mir jetzt
irgendwas zu sagen?
582
00:51:54,200 --> 00:51:57,920
Sind Sie sich eigentlich
über Ihre Lage im Klaren?
583
00:51:58,200 --> 00:52:02,920
Herr Rahman! Wir nehmen Sie fest.
Sie stehen unter dem Verdacht -
584
00:52:03,320 --> 00:52:07,800
- des Mordes an Tamar Levi.
Ich sage nichts. Nicht ein Wort.
585
00:52:08,400 --> 00:52:10,400
Hannes?
586
00:52:10,600 --> 00:52:13,840
Wollen Sie einen Anwalt?
Ich brauche keinen!
587
00:52:14,240 --> 00:52:16,720
Herr Rahman? Stehen Sie bitte auf!
588
00:52:33,280 --> 00:52:35,760
Ja, alles klar!
Wir warten. Danke!
589
00:52:35,960 --> 00:52:39,440
Die Handyauswertung läuft.
Aber es dauert noch.
590
00:52:39,840 --> 00:52:43,240
Haben wir den Täter?
Ja. Sieht ganz so aus.
591
00:52:44,240 --> 00:52:46,240
Ja. Sieht ganz so aus.
592
00:52:46,440 --> 00:52:50,080
Das ist ... Das ist wie
auf dem Präsentierteller.
593
00:52:50,480 --> 00:52:54,560
Das Handy des Opfers im
Wäscheschrank, das blutige Hemd!
594
00:52:54,960 --> 00:52:58,440
Der Typ mit der Kippa:
Half die Gesichtserkennung?
595
00:52:58,640 --> 00:53:00,920
Nee, noch nicht. Oder?
Nee.
596
00:53:01,320 --> 00:53:05,120
Nee.
Komm! Wir befragen Khalid.
(Leise:) Ja.
597
00:53:08,040 --> 00:53:10,880
Max?
Ja.
598
00:53:20,600 --> 00:53:22,600
Was trinken?
599
00:53:30,320 --> 00:53:35,240
Ihre Anzeige ist soweit okay.
Aber einiges ist mir nicht klar.
600
00:53:35,640 --> 00:53:38,240
Ihre Mutter ...
Kannte sie Tamar?
601
00:53:41,360 --> 00:53:43,360
Nein.
602
00:53:43,760 --> 00:53:46,400
Aber Tamar war einverstanden.
Womit?
603
00:53:46,600 --> 00:53:49,080
Ihrem Vater 18.000 Euro
zu leihen.
604
00:53:49,320 --> 00:53:52,520
Ja, war sie.
Gibt es einen Schuldschein?
605
00:53:52,920 --> 00:53:55,680
So was brauchen wir nicht.
Familie!
Hm!
606
00:53:56,080 --> 00:54:00,640
Ha! "Familie"!
In Ihrer Familie
ändern sich die Regeln schnell.
607
00:54:01,040 --> 00:54:05,360
Ihr Vater will Sie nicht sehen,
aber Sie leihen ihm Geld.
608
00:54:05,760 --> 00:54:09,840
Das Geld einer Israeli!
Das verstehen Sie eh nicht!
609
00:54:25,200 --> 00:54:29,400
Ich jetzt oder was?
Ja. ... Wir verstehen sehr viel.
610
00:54:29,800 --> 00:54:34,280
Nur Ronit hat Terror gemacht wegen
dem Geld.
Die wusste davon?
611
00:54:34,680 --> 00:54:39,440
Die ist hier angekommen und hat sich
in unser Leben eingemischt.
612
00:54:41,680 --> 00:54:43,960
Tamar war schwanger von Ihnen!
613
00:54:46,920 --> 00:54:51,280
Und sie hat das Kind abgetrieben.
Hat Ronit das gesagt?
614
00:54:51,680 --> 00:54:54,520
"Fuck off" sagte sie
zu Ihnen. Warum?
615
00:54:54,920 --> 00:54:56,520
Ja.
616
00:54:56,720 --> 00:54:58,520
Warum?
617
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
* Sie klingelt. *
618
00:56:00,320 --> 00:56:02,320
Es ist merkwürdig. Nicht?
619
00:56:02,720 --> 00:56:06,720
Wir finden hier Tamars Handy
und Tariks Hemd mit Blut.
620
00:56:09,040 --> 00:56:13,240
Sie sagten, dass Ihr Mann in der
Tatnacht hier war.
Ja.
621
00:56:18,240 --> 00:56:22,200
Allah sieht alles und er richtet.
Das ist wie bei Ihnen.
622
00:56:22,600 --> 00:56:25,480
Wie bei mir?
In Ihrer Religion.
623
00:56:25,880 --> 00:56:28,520
In der Zeitung steht,
Sie sind Jüdin.
624
00:56:28,720 --> 00:56:30,560
Wenn es da steht!
625
00:56:39,560 --> 00:56:42,360
In Ihrer Familie ist
etwas passiert.
626
00:56:42,760 --> 00:56:45,440
Eine Israeli erwartete
ein Kind von -
627
00:56:45,840 --> 00:56:48,840
- Ihrem Sohn und hat es
abgetrieben.
628
00:56:50,400 --> 00:56:52,960
Sie wussten davon. Habe ich recht?
629
00:56:53,520 --> 00:56:56,160
Sie hat meinen Enkel getötet!
630
00:57:04,160 --> 00:57:06,320
Eine Currywurst!
"Max!"
631
00:57:06,720 --> 00:57:09,800
"Es wird kalt. Ich fange jetzt an."
632
00:57:10,280 --> 00:57:12,320
(Er seufzt.) Guten!
"Danke!"
633
00:57:15,640 --> 00:57:18,320
Guten!
Ich will einfach nur Buletten.
634
00:57:18,720 --> 00:57:24,160
Hier werden keine Buletten serviert.
Kartoffel!
He! Das habe ich gehört!
635
00:57:24,560 --> 00:57:26,480
"Der Typ ist das Letzte!"
636
00:57:26,880 --> 00:57:29,880
"Sara rief an. Sie kommt gleich."
Gut!
637
00:57:30,440 --> 00:57:33,000
Ah! Da kommt sie.
Hallo!
Hi!
638
00:57:33,400 --> 00:57:35,080
Hi!
Hallo!
639
00:57:35,280 --> 00:57:37,280
Hi, Anne!
"Hallo!"
640
00:57:37,960 --> 00:57:40,960
Und?
Ayasha Rahman verschweigt viel.
641
00:57:41,360 --> 00:57:44,800
Aber weiß von der Abtreibung.
"Die Handyauswertung!"
642
00:57:45,200 --> 00:57:47,920
"Tarik und Tamar -"
Schnaps ist von mir.
643
00:57:48,320 --> 00:57:50,240
"- telefonierten 2-mal."
Hm.
644
00:57:50,640 --> 00:57:55,040
"Sie trafen sich 7 Tage vor
ihrem Tod."
Krieg ich kein Glas?
645
00:57:55,440 --> 00:57:59,080
"Gab sicher was zu bereden.
Schulden, Abtreibung."
646
00:57:59,480 --> 00:58:02,720
Den Gynäkologen haben wir
ausfindig gemacht.
647
00:58:03,120 --> 00:58:06,120
"Und 3 SMS von einem gewissen Avi."
648
00:58:06,520 --> 00:58:10,520
"Er will sie zurückhaben.
Er gibt alles auf für sie."
649
00:58:10,920 --> 00:58:15,480
Wenn es der Typ mit der Kippa ist,
log Ronit. Sie kennt ihn!
650
00:58:15,880 --> 00:58:17,640
Was ist mit den Fotos?
651
00:58:18,040 --> 00:58:21,960
"Ich mailte das nach Tel Aviv.
Die arbeiten daran."
652
00:58:24,720 --> 00:58:28,080
Oh nein! Sieh mal,
wer da aus dem Taxi steigt!
653
00:58:31,080 --> 00:58:33,080
Bin gleich wieder da. Ja?
654
00:58:37,880 --> 00:58:40,680
Tut mir leid! Ich hab's vergessen.
Hm.
655
00:58:41,880 --> 00:58:46,000
Keine Zeit für Candle-Light-Dinner.
Du sitzt lieber im Döner.
656
00:58:46,400 --> 00:58:48,720
Ist mein Job.
Wer ist der Typ da?
657
00:58:51,560 --> 00:58:53,160
Ist mein Kollege.
658
00:58:53,560 --> 00:58:56,880
Ich wollte dich noch mal sehen.
Ich fliege morgen.
659
00:59:13,800 --> 00:59:15,800
Tschüs!
660
01:00:01,600 --> 01:00:03,600
* Telefon *
661
01:00:12,200 --> 01:00:14,200
Hallo, David!
662
01:00:14,400 --> 01:00:17,400
"Tut mir leid,
dass wir so merkwürdig -"
663
01:00:17,800 --> 01:00:20,920
"- auseinandergingen."
Tut mir auch leid!
664
01:00:21,120 --> 01:00:22,880
* Türklingel *
665
01:00:23,280 --> 01:00:26,680
Ähm ... Warte mal kurz, ja?
Es hat geklingelt.
666
01:00:31,000 --> 01:00:33,400
Hallo?
* Jemand klopft. *
Ha...
667
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
Warte mal kurz!
668
01:00:44,280 --> 01:00:46,280
Ich habe beschlossen, -
669
01:00:46,680 --> 01:00:48,720
- ein Mal erwachsen zu sein.
670
01:00:51,960 --> 01:00:53,960
Das ist gut.
671
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
Hallo!
672
01:01:23,880 --> 01:01:25,880
Hm?
673
01:01:28,520 --> 01:01:30,520
Sag mal!
Hm?
674
01:01:30,920 --> 01:01:34,040
Kennst du einen Kibbuz?
So eine Art Kibbuz?
675
01:01:34,440 --> 01:01:36,440
Alon Moreh?
676
01:01:37,600 --> 01:01:39,880
Fällt mir im Moment nicht ein.
677
01:01:40,400 --> 01:01:42,400
Warum?
678
01:01:43,320 --> 01:01:45,360
Ich muss mehr wissen über -
679
01:01:45,760 --> 01:01:48,160
- die Familie Levi, die dort lebt.
680
01:01:48,400 --> 01:01:52,400
Kannst du mir da helfen?
Dann komm doch mit! Hm?
681
01:01:53,520 --> 01:01:55,520
Wir fliegen zusammen.
682
01:01:55,720 --> 01:01:57,720
Hm?
683
01:01:57,920 --> 01:01:59,920
Hm?
684
01:02:06,560 --> 01:02:08,560
Hör auf! ... Hör auf!
685
01:02:11,040 --> 01:02:14,280
Wir könnten uns einfach
richtig streiten.
686
01:02:14,920 --> 01:02:18,560
Dann sagen wir, das wird nichts
mit uns und Ruhe!
687
01:02:20,800 --> 01:02:22,800
Okay!
688
01:02:24,040 --> 01:02:26,000
Lass uns streiten!
689
01:02:26,400 --> 01:02:28,400
* Er knurrt. *
690
01:03:01,280 --> 01:03:03,920
* Laute Geräusche von Handwerkern *
691
01:03:28,600 --> 01:03:30,800
Hey, Khalid!
Tut mir echt leid!
692
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
Danke!
693
01:03:33,440 --> 01:03:35,880
* Eine Frau singt in Englisch. *
694
01:03:43,480 --> 01:03:46,840
Morgen!
Morgen!
Morgen!
695
01:03:49,000 --> 01:03:51,400
Hat sie Tamar geschickt.
Ja.
696
01:03:52,120 --> 01:03:54,640
* Jenny singt in Englisch. *
697
01:03:55,040 --> 01:03:57,800
Arme Jenny!
698
01:03:58,200 --> 01:04:00,760
Das tut jetzt eh nichts zur Sache!
699
01:04:00,960 --> 01:04:03,000
Morgen, Norbert!
Morgen!
700
01:04:03,400 --> 01:04:06,360
Max! Warst du bei
Tamars Gynäkologen?
Ja.
701
01:04:06,560 --> 01:04:11,160
Rate, wer 2 Tage vor der Tatnacht
auch da war! Rate!
Ja, rate!
702
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
Ja? ... Wer?
703
01:04:15,240 --> 01:04:17,360
Khalid!
Khalid!
Was?
704
01:04:17,760 --> 01:04:21,080
Worauf wartet ihr dann noch?
Lasst ihn holen!
705
01:04:22,360 --> 01:04:24,920
* Sie stoppt das Video. *
Verdammt!
706
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
Kommst du?
707
01:04:29,320 --> 01:04:31,800
Wohin?
Zu seinem Vater! Wohin sonst?
708
01:04:32,200 --> 01:04:34,480
Hallo! Ich brauche
einen Wagen.
709
01:04:34,680 --> 01:04:36,880
Max, dein Handy!
Ja danke!
710
01:05:16,120 --> 01:05:18,120
* Khalid schreit. *
711
01:05:19,800 --> 01:05:23,200
* Khalid schreit. *
He! ... Spinnst du?
712
01:05:25,360 --> 01:05:27,360
Hör sofort auf!
713
01:05:41,000 --> 01:05:43,600
Avigdor! Avigdor! ... Geh!
714
01:05:44,000 --> 01:05:46,400
Geh! ... Avigdor! Avigdor!
715
01:05:46,600 --> 01:05:48,640
(Englisch:) Nein! Nein!
716
01:05:49,040 --> 01:05:51,480
Nein, Avigdor! Nein, nein, nein!
717
01:06:13,960 --> 01:06:18,280
Sie wollen nicht mit uns reden.
Aber mit Tamar redeten Sie!
718
01:06:18,680 --> 01:06:21,800
Das können wir beweisen.
Worum ging es da?
719
01:06:22,000 --> 01:06:24,680
Um das Geld?
Oder um die Abtreibung?
720
01:06:25,080 --> 01:06:28,200
Die Frau hat Khalid
den Kopf verdreht.
721
01:06:28,600 --> 01:06:32,160
Eine Hure war sie.
Sie war schwanger von Khalid.
722
01:06:32,480 --> 01:06:36,560
Er hat den Gynäkologen und Tamar
als Mörder beschimpft.
723
01:06:36,760 --> 01:06:38,600
Vor Zeugen!
724
01:06:41,240 --> 01:06:43,240
So dumm!
725
01:06:44,800 --> 01:06:46,800
So dumm!
726
01:06:47,240 --> 01:06:51,640
Entsetzlich dumm war Khalid.
Ihm ging es nur noch um Rache.
727
01:06:51,920 --> 01:06:54,200
Er hat sie im Affekt getötet.
728
01:06:54,600 --> 01:06:59,240
Das Handy hat er versteckt bei
Ihnen, um Sie zu bestrafen.
729
01:06:59,640 --> 01:07:02,800
Für Ihre unnachgiebige Haltung!
Ich war es.
730
01:07:03,680 --> 01:07:05,680
Ich habe sie -
731
01:07:06,080 --> 01:07:08,080
- getötet!
732
01:07:10,600 --> 01:07:13,480
Die Frau hat Khalid
permanent betrogen.
733
01:07:14,400 --> 01:07:17,400
Und ... unseren Enkelsohn
ermordet.
734
01:07:19,880 --> 01:07:22,840
Sie brachte Schande über
unsere Familie!
735
01:07:23,080 --> 01:07:25,040
* Nicht zu verstehen. *
736
01:07:25,440 --> 01:07:28,240
Das war meine Pflicht als Vater.
737
01:07:30,480 --> 01:07:32,840
Sie haben doch mein Hemd!
738
01:07:33,600 --> 01:07:35,600
Kommt ihr mal bitte?
739
01:07:39,320 --> 01:07:41,320
* Tarik weint. *
740
01:07:49,800 --> 01:07:51,800
* Nichts zu verstehen. *
741
01:07:54,560 --> 01:07:58,600
(Arzt:) "Er hatte Glück.
Der 1. Stich hat die Lunge -"
742
01:07:59,000 --> 01:08:00,520
"- knapp verfehlt."
743
01:08:00,920 --> 01:08:05,400
"Der 2. ging durch die rasche
Bewegung in den Arm. Ich muss los."
744
01:08:05,800 --> 01:08:07,160
Tschüs!
Danke!
745
01:08:07,560 --> 01:08:09,280
* Arabisch *
746
01:08:10,880 --> 01:08:12,880
* Arabisch *
747
01:08:13,080 --> 01:08:15,080
Entschuldigung!
748
01:08:18,040 --> 01:08:21,360
Sie sagten uns nicht
die Wahrheit, Khalid.
749
01:08:21,760 --> 01:08:24,560
Du wusstest, dass Tamar
schwanger war.
750
01:08:24,760 --> 01:08:29,080
Aber sie wollte das Kind nicht,
das du dir gewünscht hast.
751
01:08:29,800 --> 01:08:32,080
Ja. Ich habe es mir gewünscht.
752
01:08:35,360 --> 01:08:40,800
Dein Vater wird lange im Gefängnis
sein. Willst du das denn zulassen?
753
01:09:25,120 --> 01:09:27,120
Ah!
754
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
* Telefon *
755
01:10:29,360 --> 01:10:32,240
Hallo, David!
Ich rufe an, weil ich viel -
756
01:10:32,640 --> 01:10:35,040
- für dich rausgefunden habe.
757
01:10:35,440 --> 01:10:38,240
Ja?
Also ...
758
01:10:38,640 --> 01:10:40,600
Warte!
"Ich habe seinen Namen."
759
01:10:41,000 --> 01:10:43,040
"Er kommt aus Alon Moreh."
760
01:10:43,440 --> 01:10:48,640
"Nicht zu glauben, aber es gibt da
eine Geschichte mit 18.000 Euro."
761
01:10:58,640 --> 01:11:02,200
Möhrchen?
Gibt es schon was über
Brenners Messer?
762
01:11:02,400 --> 01:11:05,000
Nee! Die können auch nicht hexen.
763
01:11:05,400 --> 01:11:08,080
Max, komm mit rein!
Ich brauche dich.
764
01:11:08,480 --> 01:11:12,040
Frau Levi! Sie besuchten
Herrn Brenner im Hotel.
765
01:11:12,240 --> 01:11:15,240
An dem Tag, als Ihre Schwester
getötet wurde.
766
01:11:15,640 --> 01:11:18,600
Was besprachen Sie da?
Sie kannten Avigdor.
767
01:11:19,000 --> 01:11:23,840
Sie wollten ihn heiraten. Aber er
war in Ihre Schwester verliebt.
768
01:11:24,040 --> 01:11:26,760
Was haben Sie besprochen
in dem Hotel?
769
01:11:27,160 --> 01:11:30,840
Avigdors Mutter hatte Tamar
angezeigt. Sie hatte -
770
01:11:31,240 --> 01:11:33,920
- 18.000 Euro seiner Familie
gestohlen.
771
01:11:34,320 --> 01:11:39,320
Avigdor hatte diese Anzeige dann
zurückgezogen. Aus Liebe zu Tamar.
772
01:11:40,240 --> 01:11:44,680
Was wollten Sie in Berlin?
Tamar an unseren Glauben erinnern.
773
01:11:45,080 --> 01:11:48,000
Nein, um Ihre Schwester
auszuspionieren.
774
01:11:48,200 --> 01:11:53,640
Sie erzählten Avigdor, wo sein Geld
ist und dass Tamar schwanger war.
775
01:11:54,040 --> 01:11:58,240
Sie hofften, er vergisst Tamar
und kehrt zu Ihnen zurück.
776
01:11:58,640 --> 01:12:03,200
Ich habe meine Schwester geliebt.
Khalid sagt das Gegenteil.
777
01:12:03,600 --> 01:12:06,840
Er hasst uns.
Das wissen Sie doch als Jüdin!
778
01:12:07,240 --> 01:12:09,880
Ich hasse Vorurteile
und Intoleranz.
779
01:12:10,080 --> 01:12:14,080
Dann kommen Sie mal nach Israel!
Es geht nicht um Politik.
780
01:12:14,480 --> 01:12:17,280
Es geht um Eifersucht,
Schwesternhass.
781
01:12:17,480 --> 01:12:19,840
Und Sie hatten gute Gründe.
782
01:12:20,240 --> 01:12:24,240
Natürlich gab es Streit.
Tamar war schwierig geworden.
783
01:12:24,480 --> 01:12:27,880
Aber ich habe sie geliebt.
Avigdor würde das -
784
01:12:28,280 --> 01:12:31,360
- bezeugen, wenn er noch
leben würde.
785
01:12:31,760 --> 01:12:36,000
Avigdor würde bezeugen,
dass er Tamar zurückhaben wollte.
786
01:12:36,400 --> 01:12:40,840
Dass er alles aufgeben würde.
Alles! ... Ja, danke schön!
787
01:12:41,240 --> 01:12:46,280
Tür zu! ... Alles aufgeben würde.
Sogar diesen Kibbuz. Nur für sie!
788
01:12:46,680 --> 01:12:50,640
Das schrieb er ihr als SMS
und sagte es Ihnen im Hotel.
789
01:12:50,840 --> 01:12:54,200
Das ist kein Kibbuz!
(Er lacht.) Mein Gott!
790
01:12:54,600 --> 01:12:57,000
Das ist doch jetzt scheißegal!
791
01:12:59,200 --> 01:13:01,560
Sie sind zum Klub gefahren.
792
01:13:01,960 --> 01:13:04,080
Haben auf die Pause
gewartet.
793
01:13:04,480 --> 01:13:06,600
Und haben dann zugestochen.
794
01:13:07,000 --> 01:13:09,600
Nein. Meine Religion verbietet das.
795
01:13:10,000 --> 01:13:11,800
Ach ja?
796
01:13:12,200 --> 01:13:16,040
Avigdor war an dem Abend im Klub.
Tamar wies ihn ab.
797
01:13:16,440 --> 01:13:19,480
Wussten Sie, dass er
Khalid töten wollte?
798
01:13:20,840 --> 01:13:24,480
Natürlich wussten Sie es!
Avigdor kam nach -
799
01:13:24,880 --> 01:13:27,360
- Tamars Tod in die Fabriketage.
800
01:13:27,760 --> 01:13:30,720
Sie sagten ihm,
Khalid erstach Tamar.
801
01:13:31,120 --> 01:13:34,360
Aber er war es!
Das ist Anstiftung zum Mord.
802
01:13:34,640 --> 01:13:38,040
Sie wussten, dass Avigdor
Khalid töten wollte.
803
01:13:38,400 --> 01:13:40,400
Ich habe versucht ...
804
01:13:42,240 --> 01:13:45,120
Ich habe versucht,
Avi das auszureden.
805
01:13:45,520 --> 01:13:47,400
So!
806
01:13:47,800 --> 01:13:50,520
Frau Levi! ...
Kommen Sie bitte mit!
807
01:13:53,800 --> 01:13:55,800
Wissen Sie, Sara?
808
01:13:56,000 --> 01:13:59,000
Sie könnten hier nicht so ruhig
leben als Jüdin, wenn es -
809
01:13:59,400 --> 01:14:01,280
- Israel nicht gäbe.
810
01:14:01,680 --> 01:14:06,000
Haben Sie denn keine Sehnsucht
nach Israel?
So, jetzt aber!
811
01:14:18,360 --> 01:14:22,080
Avigdor Brenner kam aus
demselben Ort wie die Levis.
812
01:14:22,480 --> 01:14:24,960
Alon Moreh ist ein
religiöser Kibbuz.
813
01:14:25,360 --> 01:14:27,920
Und woher weißt du das jetzt?
Egal!
814
01:14:28,120 --> 01:14:30,640
Ich habe eine israelische Quelle.
815
01:14:31,520 --> 01:14:34,160
"Man soll Liebe und
Arbeit trennen."
816
01:14:34,560 --> 01:14:37,800
Das hast du gesagt!
Bist ja nur eifersüchtig.
817
01:14:38,200 --> 01:14:41,440
Das spielt doch jetzt
überhaupt keine Rolle.
818
01:14:41,840 --> 01:14:46,680
Tarik hat gestanden.
Und wenn es
doch die religiöse Schwester war?
819
01:14:46,880 --> 01:14:49,840
Gott sagt zu Kain:
"Was hast du getan?"
820
01:14:50,240 --> 01:14:54,320
Kain war Bauer wie Ronit im Kibbuz.
Abel war Schafhirte.
821
01:14:54,720 --> 01:14:56,720
Nomade, genau wie Tamar.
822
01:14:56,920 --> 01:15:00,840
Ronit hat Tamar nicht getötet.
Weil sie religiös ist.
823
01:15:01,120 --> 01:15:03,800
Nein! Sie wollte Tamar retten.
Khalid sagt:
824
01:15:04,200 --> 01:15:06,840
Sie hat ihre Schwester gehasst.
825
01:15:07,240 --> 01:15:09,200
Das machen die schon ewig.
826
01:15:09,480 --> 01:15:12,360
Was?
Sich gegenseitig die Schuld geben.
827
01:15:12,720 --> 01:15:16,920
Du als Jüdin sagst: Es war keine
Israeli, sondern Khalid!
828
01:15:17,320 --> 01:15:21,560
Was?
Das werden die Leute sagen.
W...
Entspannt euch mal!
829
01:15:21,960 --> 01:15:24,120
Der KTU-Bericht ist da.
830
01:15:24,520 --> 01:15:28,240
Tamar wurde nicht mit
Brenners Messer erstochen!
831
01:15:28,640 --> 01:15:31,480
Vielleicht nahm er
ein anderes Messer.
832
01:15:33,840 --> 01:15:35,680
Tschüs!
833
01:15:36,720 --> 01:15:38,720
Oder es war doch Khalid.
834
01:15:38,920 --> 01:15:42,560
Und Avigdor wusste davon
und wollte Tamar rächen.
835
01:15:42,960 --> 01:15:46,080
Tarik gestand nur,
um seinen Sohn zu schützen.
836
01:15:47,480 --> 01:15:49,480
Ich habe genug für heute!
837
01:15:49,880 --> 01:15:51,520
Wie jetzt?
838
01:15:51,720 --> 01:15:53,760
Bin weg.
Äh ...
839
01:15:58,400 --> 01:16:01,400
Schönen Abend, Sara!
Ja danke!
840
01:16:01,800 --> 01:16:04,360
Nehmen Sie sich mal
einen Tag frei!
841
01:16:04,560 --> 01:16:07,200
Der Fall ist gelöst.
Ich versuche es.
842
01:16:07,400 --> 01:16:09,400
Tschüs!
Tschüs!
843
01:16:15,600 --> 01:16:17,600
Vera!
844
01:16:26,280 --> 01:16:28,640
* Telefon. Stimmen und Lachen *
845
01:16:31,440 --> 01:16:34,120
"Hallo?"
Hier Sara. Wer spricht da?
846
01:16:34,520 --> 01:16:38,920
Hier ist Miriam Libeskind.
Soll ich David was ausrichten?
847
01:16:39,320 --> 01:16:42,840
Oh! Na ja ... Sagen Sie ihm:
848
01:16:43,240 --> 01:16:46,960
"Danke für seine Hilfe! Tschüs!"
Hm ... Hm.
849
01:16:49,800 --> 01:16:51,800
Miriam Libeskind.
850
01:16:59,600 --> 01:17:01,600
* Technomusik *
851
01:17:39,360 --> 01:17:41,640
* Technomusik mit Gesang *
852
01:18:07,440 --> 01:18:10,760
* Jenny singt ein Lied
in Englisch. *
853
01:18:33,280 --> 01:18:35,280
* Ein Hund bellt. *
854
01:18:49,960 --> 01:18:51,560
* Bellen *
855
01:19:17,840 --> 01:19:20,200
"Felix wird dir nie verzeihen".
856
01:19:26,800 --> 01:19:28,800
* Sie klingelt. *
857
01:19:49,080 --> 01:19:52,880
Kennen Sie diesen Hund hier?
Das ist der von Jenny.
858
01:19:53,280 --> 01:19:57,520
Er wurde letzte Woche überfahren.
Wohnt gleich da drüben.
859
01:20:05,320 --> 01:20:06,880
Danke!
860
01:20:17,200 --> 01:20:19,200
Jenny! ... Jenny!
861
01:20:23,000 --> 01:20:25,360
Oh Mann! ...
Was machst du denn?
862
01:20:27,200 --> 01:20:29,600
Nein! ... Nicht!
Jenny!
863
01:20:30,000 --> 01:20:33,120
Lass mich, du Bullenfotze!
Lass mich!
864
01:20:33,520 --> 01:20:36,480
(Sie weint.) Lass mich!
865
01:20:36,880 --> 01:20:38,680
Bitte!
866
01:20:38,880 --> 01:20:40,680
Lass mich!
867
01:20:41,160 --> 01:20:43,160
Ich sage nichts.
868
01:20:45,760 --> 01:20:48,640
Musst du auch nicht.
Ich sag dir alles.
869
01:20:49,040 --> 01:20:52,440
Okay?
Ich will nicht! Ich will nicht!
870
01:21:08,720 --> 01:21:11,200
Du hast nicht viele Freunde.
Oder?
871
01:21:12,000 --> 01:21:15,840
Dein bester Freund war dein
kleiner Hund, der Felix.
872
01:21:17,360 --> 01:21:21,640
Ist schlimm, wenn man seinen
besten Freund verliert.
873
01:21:22,040 --> 01:21:26,520
Wenn er einen nicht mehr begrüßt,
wenn man nach Hause kommt.
874
01:21:27,720 --> 01:21:29,680
Nicht mehr wartet.
875
01:21:37,800 --> 01:21:39,800
He!
876
01:21:40,920 --> 01:21:42,720
Was soll das?
877
01:21:44,840 --> 01:21:48,320
Du blödes Miststück!
Los, verzieh dich! Hau ab!
878
01:21:50,480 --> 01:21:54,560
Sie sagte vor ihrem Tod noch:
"Felix! Es tut mir leid!"
879
01:22:03,280 --> 01:22:06,680
Du bist eine Mörderin!
He! Bist du bescheuert?
880
01:22:07,080 --> 01:22:11,920
Hier! Ich gebe dir ein bisschen
Kohle. Kauf dir einen neuen Hund!
881
01:22:13,200 --> 01:22:15,320
50 Euro hat die mir gegeben.
882
01:22:17,080 --> 01:22:19,080
Verschwinde!
883
01:22:20,600 --> 01:22:23,280
"Kauf dir einen neuen!"
Mach schon!
884
01:22:25,720 --> 01:22:27,720
* Sie hört Tamar lachen. *
885
01:22:29,120 --> 01:22:31,120
* Jenny sticht zu. *
886
01:22:31,840 --> 01:22:34,480
"Tamar Levi kam
von einer Vernissage."
887
01:22:34,760 --> 01:22:38,320
Wahrscheinlich zugekokst
und sah den Hund nicht.
888
01:22:38,600 --> 01:22:41,520
Die Revierkollegen sagten
Jenny Petzold:
889
01:22:41,920 --> 01:22:45,200
Sie kann froh sein,
dass Tamar sie nicht anzeigte.
890
01:22:45,600 --> 01:22:49,200
Dann kommt mein Vater jetzt frei.
Leider nein.
891
01:22:52,520 --> 01:22:54,520
* Tamar stöhnt. *
892
01:23:05,840 --> 01:23:07,840
Helft mir!
893
01:23:08,040 --> 01:23:10,560
"Er hat gesehen,
dass ihr zusammen -"
894
01:23:10,960 --> 01:23:12,960
- den Klub verlassen habt.
895
01:23:13,880 --> 01:23:16,560
Helft mir!
"Und er dachte ..."
896
01:23:16,960 --> 01:23:18,960
Khalid!
897
01:23:21,760 --> 01:23:25,320
"Er hat es aussehen lassen
wie einen Raubüberfall."
898
01:24:10,800 --> 01:24:12,800
Alles Gute!
899
01:24:33,400 --> 01:24:35,400
Ayasha!
900
01:25:25,480 --> 01:25:27,480
* Telefon *
901
01:25:33,000 --> 01:25:36,960
Hallo? ... Sara?
902
01:25:37,360 --> 01:25:40,120
Wo bist du?
* Es klingelt. *
903
01:25:42,920 --> 01:25:46,640
"Was heißt 'Ich möchte dich küssen'
auf Hebräisch?"
904
01:25:47,040 --> 01:25:49,320
Wieso? (Er spricht hebräisch.)
905
01:25:49,520 --> 01:25:52,160
* Sie versucht es nachzusprechen. *
906
01:25:52,560 --> 01:25:55,560
* Er sagt es wieder auf Hebräisch. *
907
01:25:55,960 --> 01:25:58,000
* Die Kinder lachen laut. *
908
01:25:59,080 --> 01:26:01,360
* Sie sagt es auf Hebräisch. *
909
01:26:02,680 --> 01:26:06,920
Und wer bist du?
Miriam Libeskind. Und wer bist du?
910
01:26:07,320 --> 01:26:10,840
Wer ist Miriam Libeskind?
"Eine Kollegin von mir."
911
01:26:11,240 --> 01:26:13,760
Wieso?
Hat sie dir nichts gesagt?
912
01:26:14,160 --> 01:26:18,320
Was sollte sie mir sagen?
Dass du zur Tür kommen sollst!
913
01:26:24,000 --> 01:26:27,200
Entschuldigung!
Das ist eine Polizeiaktion.
914
01:26:32,280 --> 01:26:34,680
Wolltest du mich nicht küssen?
915
01:26:38,320 --> 01:26:40,120
Du bist verrückt!
916
01:26:53,000 --> 01:26:57,000
Untertitelung 2015:
Untertitel-Werkstatt Münster
917
01:26:57,200 --> 01:26:58,200
108111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.