All language subtitles for Cellphone.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,157 --> 00:01:31,224 I love you. 2 00:01:32,527 --> 00:01:33,595 I love you too. 3 00:03:55,469 --> 00:03:56,938 I had a dream last night. 4 00:03:57,739 --> 00:04:01,042 I was in a forest with giant trees 5 00:04:01,075 --> 00:04:03,010 and magnificent things. 6 00:04:04,078 --> 00:04:06,313 But I couldn't see any of it 7 00:04:06,346 --> 00:04:08,883 because I was this little speck on the ground. 8 00:04:10,551 --> 00:04:12,987 I don't know, like an ant or something. 9 00:04:14,689 --> 00:04:17,491 And all I could see was the mud I was sitting in. 10 00:04:18,926 --> 00:04:19,961 That was it. 11 00:04:20,728 --> 00:04:21,796 That's all there was. 12 00:05:40,608 --> 00:05:42,109 Hello there. 13 00:05:42,143 --> 00:05:44,812 - Did you-- did you make it okay? - Yes. 14 00:05:44,846 --> 00:05:47,648 The key was right where you said it would be. 15 00:05:47,682 --> 00:05:49,817 Listen, I'm sorry I wasn't there 16 00:05:49,851 --> 00:05:52,954 to greet you myself, show you around. 17 00:05:52,987 --> 00:05:54,055 Oh, it's okay. 18 00:05:55,656 --> 00:05:59,060 Uh, does anyone ever call you Winnie? 19 00:05:59,627 --> 00:06:00,962 No, not really. 20 00:06:00,995 --> 00:06:02,897 Oh, well then, okay. 21 00:06:02,930 --> 00:06:05,099 I won't presume to call you that then. 22 00:06:06,133 --> 00:06:08,002 How are you liking the house? 23 00:06:08,669 --> 00:06:12,106 Oh, it's-- it's beautiful. 24 00:06:12,139 --> 00:06:14,175 Yeah. I thought you'd like it. 25 00:06:14,208 --> 00:06:16,043 It's over 150 years old. 26 00:06:16,777 --> 00:06:19,479 The house was originally an inn. 27 00:06:19,513 --> 00:06:22,183 That's why there are so many doors. 28 00:06:22,216 --> 00:06:23,851 - Oh, whoa. - Yeah. 29 00:06:24,552 --> 00:06:26,520 Listen, I-- I really do appreciate 30 00:06:26,554 --> 00:06:28,522 you looking after the place for me. 31 00:06:28,556 --> 00:06:30,591 I appreciate you letting me. 32 00:06:30,625 --> 00:06:33,728 It's a gorgeous house. 33 00:06:34,228 --> 00:06:37,765 Well, you'll be, uh, perfectly safe there, Wynne. 34 00:06:38,199 --> 00:06:39,600 Thank you. 35 00:06:39,634 --> 00:06:41,434 Yeah, I will personally 36 00:06:41,468 --> 00:06:42,603 make sure of it. 37 00:06:42,637 --> 00:06:43,871 I'm in the city, 38 00:06:43,905 --> 00:06:46,741 but you can call me anytime. 39 00:06:46,774 --> 00:06:48,142 Day or night. All right? 40 00:06:48,175 --> 00:06:50,811 -Whenever. You hear me? -Will do. 41 00:06:58,986 --> 00:07:01,756 - I hate making the bed. - I know. 42 00:07:02,657 --> 00:07:05,425 But you have to make the bed to be able to get in it. 43 00:07:07,728 --> 00:07:10,731 Actually, no, you don't. 44 00:08:51,198 --> 00:08:52,566 What? 45 00:09:13,921 --> 00:09:15,289 Hello? 46 00:09:15,322 --> 00:09:17,324 - Wynne? - Yes, hi. 47 00:09:18,025 --> 00:09:18,993 Everything okay? 48 00:09:19,860 --> 00:09:21,262 You sound like you've seen a ghost. 49 00:09:22,029 --> 00:09:23,597 Oh, no. Everything's fine. 50 00:09:24,298 --> 00:09:27,034 Well, if you see Betty, 51 00:09:27,068 --> 00:09:28,269 tell her I said hi. 52 00:09:29,203 --> 00:09:31,205 - Betty? - The ghost. 53 00:09:31,238 --> 00:09:32,873 Legend has it 54 00:09:32,907 --> 00:09:35,609 she died mysteriously in the house, 55 00:09:35,643 --> 00:09:39,080 and now she floats around and spooks everyone. 56 00:09:39,113 --> 00:09:43,150 Oh.- 57 00:09:43,184 --> 00:09:46,620 Anyhow, uh, I-- I was calling to let you know 58 00:09:46,654 --> 00:09:49,390 that sometimes the power goes out, 59 00:09:49,423 --> 00:09:52,760 and I wanted you to know how to use the generator. 60 00:09:52,793 --> 00:09:54,361 Oh, yeah. I'd love to know that. 61 00:09:55,896 --> 00:09:56,964 Good. 62 00:10:17,151 --> 00:10:19,286 Hello? 63 00:11:01,462 --> 00:11:02,329 No, no, no. 64 00:11:03,330 --> 00:11:05,432 See, you want to stir it counter-clockwise. 65 00:11:06,000 --> 00:11:07,268 Not clockwise. 66 00:11:08,302 --> 00:11:10,371 That way you aren't wasting any time. 67 00:11:23,083 --> 00:11:24,251 Wynne, look out! 68 00:12:05,259 --> 00:12:06,727 Ah! 69 00:12:09,063 --> 00:12:10,130 Oof. 70 00:12:14,001 --> 00:12:15,169 What? 71 00:12:40,461 --> 00:12:41,762 How are you? 72 00:12:42,530 --> 00:12:44,164 I don't know. 73 00:12:44,198 --> 00:12:46,200 I was hoping that being in a different place 74 00:12:46,233 --> 00:12:49,303 would distract me, but it hasn't yet. 75 00:12:51,205 --> 00:12:52,940 I'm worried I'll always feel this way. 76 00:12:54,174 --> 00:12:56,310 I know. But you won't. 77 00:12:57,144 --> 00:12:59,980 You just need to allow yourself time to grieve. 78 00:13:01,282 --> 00:13:03,817 How can I when it was my fault? 79 00:13:04,852 --> 00:13:06,153 It wasn't your fault. 80 00:13:06,887 --> 00:13:08,255 No one thinks that. 81 00:13:09,089 --> 00:13:10,424 I was driving. 82 00:13:12,059 --> 00:13:13,927 Do you remember that time 83 00:13:13,961 --> 00:13:16,096 when we were kids and you made the Big Dipper house 84 00:13:16,130 --> 00:13:17,197 out of cardboard? 85 00:13:19,033 --> 00:13:20,200 Yeah. 86 00:13:20,234 --> 00:13:21,869 Didn't have roof, 87 00:13:21,902 --> 00:13:23,370 so I could look at the Big Dipper at night. 88 00:13:24,004 --> 00:13:26,006 You worked really hard on it. 89 00:13:26,373 --> 00:13:27,509 Took you a long time. 90 00:13:28,842 --> 00:13:31,912 Pillows, constellations drawn in crayons on the sides 91 00:13:31,945 --> 00:13:33,280 and stuff. 92 00:13:33,314 --> 00:13:34,348 A moon-shaped door. 93 00:13:35,650 --> 00:13:37,885 But you worked the hardest on that telescope. 94 00:13:39,486 --> 00:13:41,055 We made everyone in the neighborhood 95 00:13:41,088 --> 00:13:43,324 eat Pringles for a week for those cans. 96 00:13:44,058 --> 00:13:46,927 Yeah. It was an amazing telescope. 97 00:13:46,960 --> 00:13:49,163 Even if it wasn't magnifying anything. 98 00:13:50,030 --> 00:13:51,065 And then I broke it. 99 00:13:52,099 --> 00:13:53,200 Ziggy ran out in front of my bike, 100 00:13:53,233 --> 00:13:56,036 so I swerved and crashed my bike into it. 101 00:13:56,470 --> 00:13:59,239 - And you broke your arm. - Yeah. 102 00:13:59,273 --> 00:14:00,841 And I ruined your creation. 103 00:14:02,577 --> 00:14:03,977 It was an accident though. 104 00:14:08,182 --> 00:14:11,085 I see what you did there. 105 00:14:11,118 --> 00:14:13,120 You didn't get mad at me, 106 00:14:13,153 --> 00:14:14,321 which is rare for a kid. 107 00:14:15,489 --> 00:14:18,660 You were easy on me. So, be easy on yourself. 108 00:14:18,693 --> 00:14:20,327 - Yeah. - I'm sorry. 109 00:14:20,361 --> 00:14:22,196 I-- I-- I gotta go. 110 00:14:22,229 --> 00:14:24,365 -You know, I'm here for you. -I know. 111 00:15:02,637 --> 00:15:04,138 I thought you were gone. 112 00:15:09,276 --> 00:15:10,344 I'm right here. 113 00:15:12,680 --> 00:15:15,650 So, have you, um, 114 00:15:15,683 --> 00:15:18,352 perfected the bouquet toss yet? 115 00:15:19,052 --> 00:15:21,422 'Cause we all know that's the most important part 116 00:15:21,455 --> 00:15:22,590 of the wedding day. 117 00:15:22,624 --> 00:15:24,592 Uh, yeah, it absolutely is. 118 00:16:10,605 --> 00:16:12,172 Liam! 119 00:16:23,685 --> 00:16:24,752 Liam! 120 00:16:36,698 --> 00:16:38,065 Liam? 121 00:17:52,372 --> 00:17:53,440 Liam? 122 00:17:54,576 --> 00:17:55,643 This... 123 00:17:56,744 --> 00:17:59,479 this reminds me of the 1997 Chinese monster film, 124 00:17:59,514 --> 00:18:01,214 Sunny Factory, where the hero gets himself 125 00:18:01,248 --> 00:18:02,817 in this compromised situation, 126 00:18:02,850 --> 00:18:05,218 not in a factory like the title would suggest. 127 00:18:07,421 --> 00:18:08,856 Well, it's either Sunny Factory or Homer's 128 00:18:08,890 --> 00:18:10,825 tale of Ulysses at sea with the sirens. 129 00:18:10,858 --> 00:18:12,860 But I don't have any wax. You know what I mean? 130 00:18:12,894 --> 00:18:15,095 What I'm trying to say is, I'm completely vulnerable here. 131 00:18:17,532 --> 00:18:19,834 -Who are you? -Of course. Who am I? 132 00:18:19,867 --> 00:18:21,703 Here I am just scared of this strange woman, 133 00:18:21,736 --> 00:18:23,805 possibly a siren, interrupting my nightly dive 134 00:18:23,838 --> 00:18:24,906 for copper wiring, 135 00:18:24,939 --> 00:18:26,708 which retail costs way more 136 00:18:26,741 --> 00:18:27,842 than I'm willing to spend. 137 00:18:28,509 --> 00:18:29,644 Way more than I can even make. 138 00:18:30,243 --> 00:18:31,546 I'm just a man of the land. 139 00:18:31,579 --> 00:18:33,280 Why can't we all just live off the land? 140 00:18:33,648 --> 00:18:34,916 And, of course, to get my fix 141 00:18:34,949 --> 00:18:37,217 of mechanic fantasies here too... 142 00:18:38,385 --> 00:18:40,253 when, in actuality, I'm just a guy 143 00:18:40,287 --> 00:18:41,723 that's working on this old truck 144 00:18:41,756 --> 00:18:44,926 for the past ten years with no real progress. 145 00:18:44,959 --> 00:18:46,761 Just the thrill of driving her for five minutes 146 00:18:46,794 --> 00:18:48,295 before tinkering again. 147 00:18:48,328 --> 00:18:51,365 Have you ever had a truck set on fire 148 00:18:51,398 --> 00:18:52,567 while you're driving down the road? 149 00:18:53,500 --> 00:18:54,769 It's not even my truck. 150 00:18:56,070 --> 00:18:58,171 Although, I have one of my own, I have been given permission. 151 00:18:58,840 --> 00:19:01,308 So, I guess it's sort of like therapy, 152 00:19:01,341 --> 00:19:02,810 but that sounds way too cliché. 153 00:19:02,844 --> 00:19:04,879 If you don't tell me who you are, 154 00:19:04,912 --> 00:19:06,446 I'm gonna call the police. 155 00:19:09,249 --> 00:19:10,317 Carl? 156 00:19:11,719 --> 00:19:13,554 Yeah, I know. His name is Carl. 157 00:19:13,588 --> 00:19:15,523 When you picture a cop, you just picture a Carl 158 00:19:15,556 --> 00:19:17,290 and we've got him. 159 00:19:17,324 --> 00:19:18,693 He's on duty tonight. You should give him a call. 160 00:19:18,726 --> 00:19:21,562 I don't know what he's been up to 161 00:19:21,596 --> 00:19:22,664 since I last saw him. 162 00:19:24,331 --> 00:19:26,834 Cody Mallard hit a deer, and the damn thing didn't die. 163 00:19:26,868 --> 00:19:28,569 Sad, really. 164 00:19:28,603 --> 00:19:31,204 Carl was already on the scene when I drove by... 165 00:19:32,339 --> 00:19:33,908 they were just standing around this poor creature 166 00:19:33,941 --> 00:19:35,308 panting for life. 167 00:19:35,677 --> 00:19:37,612 The deer, not Carl. 168 00:19:37,645 --> 00:19:39,379 Although he is known to break a sweat 169 00:19:39,413 --> 00:19:40,380 just sitting in his car. 170 00:19:42,282 --> 00:19:43,851 Luckily, I had my machete in the back of my truck, 171 00:19:43,885 --> 00:19:45,687 which was really lucky because I had taken it out 172 00:19:45,720 --> 00:19:47,555 only a few days prior to sharpen it. 173 00:19:47,955 --> 00:19:50,223 But I still had to hack and hack and hack 174 00:19:50,257 --> 00:19:51,693 at the deer's jugular 175 00:19:51,726 --> 00:19:53,861 while it just jerked with every hack 176 00:19:53,895 --> 00:19:55,195 and put her outta her misery. 177 00:19:56,998 --> 00:19:59,266 I think Cody might've kept the head, 178 00:19:59,299 --> 00:20:01,903 and I think Carl might've kept the body from me. 179 00:20:01,936 --> 00:20:03,638 But who knows 180 00:20:03,671 --> 00:20:05,873 if he even had the proper time to butcher it. 181 00:20:05,907 --> 00:20:07,407 I mean, he was on call that night. 182 00:20:10,343 --> 00:20:12,613 Oh, that's Lucy. Sorry. 183 00:20:12,980 --> 00:20:14,949 She's a cat, and I'm scaring you. 184 00:20:17,317 --> 00:20:20,922 I should really make this very clear. 185 00:20:21,789 --> 00:20:23,457 I am the one that should be scared here. 186 00:20:24,525 --> 00:20:25,660 Why? 187 00:20:25,693 --> 00:20:27,528 'Cause I don't know you. 188 00:20:27,562 --> 00:20:29,362 I've been coming over here for years, 189 00:20:29,396 --> 00:20:31,899 I grew up in this town, I know everyone in this town, 190 00:20:31,933 --> 00:20:33,568 I helped put the extra support beams 191 00:20:33,601 --> 00:20:35,368 up in this barn. 192 00:20:35,402 --> 00:20:36,738 And I've never seen you before. You're the stranger. 193 00:20:38,639 --> 00:20:39,774 I'm Chris. 194 00:20:39,807 --> 00:20:41,809 I'm here because one, wiring, 195 00:20:41,843 --> 00:20:43,376 two, the carburetor needs rebuilt, 196 00:20:43,410 --> 00:20:45,012 and three, 197 00:20:45,046 --> 00:20:46,714 because I need a tool... 198 00:20:49,016 --> 00:20:49,884 to cut free... 199 00:20:51,485 --> 00:20:54,522 a raccoon that was trapped in a badger trap. 200 00:20:54,555 --> 00:20:57,925 Now, I'm not here to hurt you. 201 00:20:58,860 --> 00:21:01,328 Which I realize is exactly what the killer says. 202 00:21:01,361 --> 00:21:05,032 So, to show you that I'm gonna be leaving very soon. 203 00:21:06,734 --> 00:21:07,969 I'm Wynne. 204 00:21:08,002 --> 00:21:09,570 I'm watching the house for Bob. 205 00:21:10,571 --> 00:21:11,839 Who? 206 00:21:11,873 --> 00:21:14,509 -I'm Wynne. -Oh, Bob Morton. Yes. 207 00:21:14,942 --> 00:21:16,644 I met him when everything happened. 208 00:21:16,677 --> 00:21:18,079 A creepy dude. 209 00:21:18,112 --> 00:21:20,313 Don't know much about him before that, though. 210 00:21:21,448 --> 00:21:23,050 Jim was the one looking after this place 211 00:21:23,084 --> 00:21:24,652 before he passed away. 212 00:21:24,685 --> 00:21:28,388 No kid for Jim, so next of kin was Bob, 213 00:21:28,421 --> 00:21:30,858 who I guess is some sort of distant cousin 214 00:21:30,892 --> 00:21:32,727 or maybe his brother, I don't know. 215 00:21:33,360 --> 00:21:34,695 Jim was a man of few words. 216 00:21:34,729 --> 00:21:36,764 Good guy, but few words. 217 00:21:37,999 --> 00:21:39,299 He loved this place though. 218 00:21:40,400 --> 00:21:41,903 Bob just gets people to stay here. 219 00:21:44,672 --> 00:21:46,741 Hey, you really scared me. 220 00:21:47,842 --> 00:21:49,376 Fair enough, didn't know anyone was here, 221 00:21:49,409 --> 00:21:50,477 but I take full blame. 222 00:21:51,411 --> 00:21:53,446 And since I am here, 223 00:21:53,480 --> 00:21:56,316 I'd prefer if you let me know when you're stopping by. 224 00:21:59,520 --> 00:22:00,688 I can do that. 225 00:22:01,856 --> 00:22:02,690 But you really should have had a weapon in your hands. 226 00:22:02,723 --> 00:22:04,659 You're a woman alone in the country. 227 00:22:04,692 --> 00:22:05,827 Why'd you even come out here? 228 00:22:09,429 --> 00:22:10,497 I, um... 229 00:22:11,766 --> 00:22:13,701 I thought I saw someone. 230 00:22:17,538 --> 00:22:18,606 Was it Betty? 231 00:22:19,674 --> 00:22:21,976 Because you have to know she isn't real. 232 00:22:22,009 --> 00:22:23,678 She's just a gho-- Oh, it was me. 233 00:22:24,178 --> 00:22:25,445 Duh. It was me. Of course. 234 00:22:28,649 --> 00:22:29,784 But you thought it was someone else. 235 00:22:34,856 --> 00:22:35,923 Death is hard. 236 00:22:36,924 --> 00:22:38,593 It'll haunt you every day if you let it. 237 00:22:39,894 --> 00:22:41,428 You learn to live in joy with it. 238 00:22:43,965 --> 00:22:45,032 Found it. 239 00:24:29,570 --> 00:24:31,172 I am sorry I didn't catch that. 240 00:24:32,073 --> 00:24:34,008 If you want to dispose of a body, 241 00:24:34,041 --> 00:24:36,711 here's the number for the local sanitation department. 242 00:24:48,856 --> 00:24:50,057 No, no, no, no, no. 243 00:25:02,970 --> 00:25:04,739 Come on. 244 00:25:16,717 --> 00:25:18,619 - Hello. - Hey there. 245 00:25:18,652 --> 00:25:20,921 Are you okay? Everything okay with you? 246 00:25:20,955 --> 00:25:22,023 Yeah. 247 00:25:22,056 --> 00:25:23,124 Just let my dinner 248 00:25:23,157 --> 00:25:24,291 get a little too smokey. 249 00:25:24,325 --> 00:25:26,594 And the-- the alarm went off. 250 00:25:26,627 --> 00:25:28,095 Oh. 251 00:25:28,129 --> 00:25:30,264 Oh, I love a good smoked brisket. 252 00:25:30,297 --> 00:25:31,999 Yeah. 253 00:25:32,033 --> 00:25:33,200 Well, I'm just calling, you know, 254 00:25:33,234 --> 00:25:34,702 see how you were settling in. 255 00:25:35,636 --> 00:25:36,971 You know, it's a bummer 256 00:25:37,004 --> 00:25:38,773 that those windows don't open, huh? 257 00:25:38,806 --> 00:25:39,874 Yeah. 258 00:25:41,108 --> 00:25:42,977 Yeah, I'm settling in 259 00:25:43,010 --> 00:25:44,979 - just fine. - Good. 260 00:25:45,012 --> 00:25:49,050 Um, so I found this picture 261 00:25:49,083 --> 00:25:51,986 of a couple that I think used to live here. 262 00:25:53,287 --> 00:25:55,022 Do you know where they live? 263 00:25:55,056 --> 00:25:56,590 I thought I might send it to them. 264 00:25:56,624 --> 00:25:58,259 Oh, well, 265 00:25:58,292 --> 00:26:00,661 there's been so many people that have come and gone. 266 00:26:00,694 --> 00:26:02,696 I mean, I'd have to see it. 267 00:26:02,730 --> 00:26:05,900 They say they want to experience farm life, 268 00:26:05,933 --> 00:26:08,135 but then obviously it doesn't suit them 269 00:26:08,169 --> 00:26:09,904 because they never stay too long. 270 00:26:09,937 --> 00:26:11,005 Hmm. 271 00:26:11,405 --> 00:26:12,840 - Right? - Yeah. 272 00:26:14,108 --> 00:26:15,176 Okay. 273 00:26:24,285 --> 00:26:26,954 Here, you drive. 274 00:26:28,355 --> 00:26:29,857 Nice catch. 275 00:27:01,388 --> 00:27:04,892 It's all in the phone, Wynne. It's all in the phone. 276 00:27:10,364 --> 00:27:11,765 Oh, God. No. 277 00:27:51,772 --> 00:27:53,340 Don't believe everything you see. 278 00:27:57,878 --> 00:27:59,680 I need you so badly. 279 00:28:02,016 --> 00:28:03,083 Come here. 280 00:28:42,990 --> 00:28:44,858 - Hey. - Hey. 281 00:28:45,859 --> 00:28:47,127 What are you doing here? 282 00:28:47,161 --> 00:28:48,495 The thing about small towns 283 00:28:48,530 --> 00:28:50,364 is that there aren't very many roads. 284 00:28:50,397 --> 00:28:53,033 I travel all the same places but don't have any patterns. 285 00:28:53,067 --> 00:28:54,134 You know what I mean? 286 00:28:55,135 --> 00:28:56,804 Why do people say that? 287 00:28:56,837 --> 00:28:58,239 You don't know what I mean yet, it's just filler. 288 00:28:58,272 --> 00:28:59,541 Anyway, the patterns are an important note 289 00:28:59,574 --> 00:29:01,175 because it means I drive by this house 290 00:29:01,208 --> 00:29:02,510 all times of the day. 291 00:29:02,544 --> 00:29:04,278 Now, I don't need to have patterns 292 00:29:04,311 --> 00:29:06,180 'cause my life and my days are spent how I want to 293 00:29:06,213 --> 00:29:08,550 under crippling anxiety, 294 00:29:08,583 --> 00:29:10,985 thinking about the universe and feeling like I have answers, 295 00:29:11,018 --> 00:29:12,453 but then I don't, 296 00:29:12,486 --> 00:29:14,556 and the cycle continues on and on like that. 297 00:29:14,589 --> 00:29:16,524 Ah, patterns. They're everywhere. 298 00:29:16,558 --> 00:29:18,325 -Unexplainable. -Chris. 299 00:29:18,359 --> 00:29:20,194 Thales argued that everything came from water, 300 00:29:20,227 --> 00:29:21,563 but nothing he ever said was written down. 301 00:29:21,596 --> 00:29:23,565 Sure, Aristotle could have mentioned him, 302 00:29:23,598 --> 00:29:25,933 but he could have misinterpreted what he meant. 303 00:29:27,569 --> 00:29:29,103 That's not the point, the point is, 304 00:29:29,136 --> 00:29:30,437 you've been here since October 11th, 305 00:29:30,471 --> 00:29:32,273 and it took me until today to realize 306 00:29:32,306 --> 00:29:33,374 you don't have a car. 307 00:29:34,008 --> 00:29:35,075 Which means you're getting around 308 00:29:35,109 --> 00:29:36,210 some other way. 309 00:29:36,243 --> 00:29:37,545 But I thought about this. 310 00:29:37,579 --> 00:29:39,246 Now, I'm not looking at the driveway 311 00:29:39,280 --> 00:29:41,115 every minute of the day. 312 00:29:41,148 --> 00:29:43,150 And it's perfectly feasible 313 00:29:43,183 --> 00:29:46,120 that you could've got a Lyft or Uber or what have you, 314 00:29:46,153 --> 00:29:48,255 left, and come back in a window I didn't drive by, 315 00:29:48,289 --> 00:29:51,292 but you've got this sad girl, dark energy about you, 316 00:29:51,325 --> 00:29:53,494 and my suspicion is that you're afraid of driving. 317 00:29:54,529 --> 00:29:56,297 And the hypothesis took a while to arrive at 318 00:29:56,330 --> 00:29:58,866 because at first, who-- who doesn't have a car? 319 00:29:58,899 --> 00:30:00,367 Or perhaps your car is too run down 320 00:30:00,401 --> 00:30:02,236 to make the trip from wherever you came from, 321 00:30:02,269 --> 00:30:04,938 and the Uber, Lyft lifestyle is very prevalent. 322 00:30:04,972 --> 00:30:06,240 But look, none of that matters. 323 00:30:06,273 --> 00:30:07,609 The point is, 324 00:30:07,642 --> 00:30:11,178 I don't know what you're eating or how, 325 00:30:11,211 --> 00:30:13,881 because the only thing nearby is a gas station mart. 326 00:30:14,381 --> 00:30:16,850 So, I'm here to take you to the store 327 00:30:16,884 --> 00:30:18,852 because whatever's keeping you from the store 328 00:30:18,886 --> 00:30:20,988 isn't going away anytime soon, 329 00:30:21,021 --> 00:30:22,189 and I'm worried you're gonna die. 330 00:30:23,023 --> 00:30:24,325 So... 331 00:30:25,959 --> 00:30:27,161 to quote Mean Girls... 332 00:30:29,997 --> 00:30:31,465 get in, loser, we're going shopping. 333 00:30:32,099 --> 00:30:34,468 I thought I told you to tell me when you're stopping by. 334 00:30:35,469 --> 00:30:36,538 I did. I honked. 335 00:30:39,406 --> 00:30:41,241 All right. I'll be there. 336 00:30:44,612 --> 00:30:46,313 -Do you ever-- -Not right now. 337 00:30:46,347 --> 00:30:47,881 Driving is for listening to music. 338 00:31:32,493 --> 00:31:36,163 There was a clown driving the ambulance. 339 00:31:36,698 --> 00:31:39,099 -What are you talking about? -What? 340 00:31:39,601 --> 00:31:41,034 You didn't say anything before that. 341 00:31:41,068 --> 00:31:42,504 -I didn't say anything out loud? -No. 342 00:31:43,671 --> 00:31:45,573 Forget it, the joke takes too long to set up anyway. 343 00:31:46,273 --> 00:31:49,677 Oh, by the way, I got you this 344 00:31:49,711 --> 00:31:51,378 because I assume you didn't take my advice 345 00:31:51,412 --> 00:31:53,046 and get yourself a weapon, which most people don't. 346 00:31:53,515 --> 00:31:56,016 And though this may seem girly, 347 00:31:56,049 --> 00:31:58,185 I assure you the pain that can inflict 348 00:31:58,218 --> 00:32:00,287 is truly horrifying and long-lasting. 349 00:32:00,320 --> 00:32:01,388 Don't play with it. 350 00:32:02,322 --> 00:32:04,024 You didn't spray yourself, did you? 351 00:32:04,057 --> 00:32:07,194 The video was called "Mace Face" and it got 17 views. 352 00:32:07,227 --> 00:32:09,363 -A lot of views. -A lot of views. 353 00:33:00,615 --> 00:33:02,684 I am so sorry. 354 00:33:02,717 --> 00:33:04,151 That sounds horrible. 355 00:33:05,252 --> 00:33:07,254 It just feels so real. 356 00:33:08,388 --> 00:33:10,525 I mean, I can understand the nightmares, 357 00:33:10,558 --> 00:33:13,561 but seeing all that stuff with Liam, I'm telling you. 358 00:33:15,162 --> 00:33:17,164 This has gotta be the PTSD. 359 00:33:17,665 --> 00:33:20,033 It's like your brain is playing tricks on you. 360 00:33:20,635 --> 00:33:23,203 But it's like he's actually here. 361 00:33:24,104 --> 00:33:26,674 I mean, I know he's not, but it's just... 362 00:33:28,308 --> 00:33:29,611 it's so real. 363 00:33:29,644 --> 00:33:30,778 And the phone... 364 00:33:32,446 --> 00:33:34,682 What-- what-- what about the phone? 365 00:33:37,184 --> 00:33:38,720 Nothing, I just... 366 00:33:40,220 --> 00:33:42,289 I wish I could be there to give you a hug. 367 00:33:43,123 --> 00:33:45,292 Wynne, it's okay to have bad days. 368 00:33:45,793 --> 00:33:48,195 You just need to get through the next five minutes. 369 00:33:49,396 --> 00:33:51,566 I know. You're right. 370 00:33:53,200 --> 00:33:55,637 The nightmares and visions sound terrible. 371 00:33:55,670 --> 00:33:57,739 But I believe you can get through this. 372 00:33:57,772 --> 00:33:59,306 You're stronger than you think. 373 00:34:01,709 --> 00:34:04,144 I'm just not trusting my judgment. 374 00:34:05,680 --> 00:34:08,683 And my facial twitch is coming back and I just... 375 00:34:10,350 --> 00:34:11,451 I'm not doing good. 376 00:34:12,286 --> 00:34:14,221 Uh, I'm sorry. 377 00:34:14,254 --> 00:34:16,624 They're calling about my car. I have to take this. 378 00:34:17,190 --> 00:34:19,827 I'll call you back. I love you so much. 379 00:34:42,884 --> 00:34:46,453 What? What do you wanna show me? 380 00:35:37,839 --> 00:35:39,841 Hey, listen, I'm sorry to bother you. 381 00:35:40,608 --> 00:35:42,577 Oh, it's okay. 382 00:35:42,610 --> 00:35:43,811 All right, Wynne, listen, 383 00:35:43,845 --> 00:35:47,815 it's a box marked "Taxes 1992." 384 00:35:48,415 --> 00:35:50,752 I wish I could tell you where to look, but, uh, 385 00:35:50,785 --> 00:35:52,720 all I know is it's down there. 386 00:35:54,321 --> 00:35:55,857 Um, Wynne, 387 00:35:55,890 --> 00:35:58,726 there's something else I need to tell you. 388 00:35:58,760 --> 00:36:00,928 I knew that couple in the photo. 389 00:36:01,495 --> 00:36:02,730 Brian and Jeanie. 390 00:36:03,497 --> 00:36:04,832 It was a tragedy. 391 00:36:06,134 --> 00:36:08,536 People believe he killed her and then killed himself, 392 00:36:08,569 --> 00:36:10,705 but, you know, I knew the kid. 393 00:36:10,738 --> 00:36:12,239 He wouldn't do that. 394 00:36:12,774 --> 00:36:13,841 They were murdered. 395 00:36:14,676 --> 00:36:16,309 Probably by some drifter. 396 00:36:16,343 --> 00:36:19,246 I mean, I feel responsible 397 00:36:19,279 --> 00:36:21,448 'cause I never fixed the lock on the back door. 398 00:36:21,849 --> 00:36:24,384 Oh, it's okay, it's fixed now. 399 00:36:24,418 --> 00:36:26,420 I'm so sorry I didn't tell you. 400 00:36:26,888 --> 00:36:28,856 I just didn't want to scare you. 401 00:36:29,557 --> 00:36:31,358 You're perfectly safe there, Wynne. 402 00:36:31,926 --> 00:36:33,961 I mean, you don't need to be afraid. 403 00:36:33,995 --> 00:36:36,831 It's always been a sleepy country town. 404 00:36:36,864 --> 00:36:38,700 And it's gonna stay that way. 405 00:36:39,801 --> 00:36:43,236 Sometimes life just throws you a curveball. 406 00:36:43,604 --> 00:36:44,672 You know that? 407 00:36:45,573 --> 00:36:47,474 Oh, here it is. 408 00:36:47,508 --> 00:36:49,711 Oh. Eureka. 409 00:36:49,744 --> 00:36:51,311 I knew you'd find it. 410 00:36:51,344 --> 00:36:54,749 - You wanted 1992? - Yep. That's it. 411 00:36:54,782 --> 00:36:56,884 That's the year they came after me. 412 00:36:57,518 --> 00:37:00,688 Uh, well, I'm gonna need both hands to grab the box. 413 00:37:00,722 --> 00:37:01,789 I gotta go. 414 00:37:02,790 --> 00:37:04,525 Okay. Well, listen, thanks. 415 00:37:04,559 --> 00:37:05,593 Appreciate it. 416 00:37:06,060 --> 00:37:07,327 You got it. 417 00:38:53,968 --> 00:38:55,903 - Hello? - Hey. 418 00:38:55,937 --> 00:38:57,605 - Chris? - Yes. 419 00:38:58,539 --> 00:39:00,107 What are you doing in the house? 420 00:39:00,141 --> 00:39:01,776 The back door was open, so I came in, 421 00:39:01,809 --> 00:39:03,443 but I remembered to knock. 422 00:39:03,945 --> 00:39:06,581 - From inside the house? - Yes. 423 00:39:07,915 --> 00:39:09,016 Did you just text me? 424 00:39:09,717 --> 00:39:11,118 No, I don't have a phone. 425 00:39:11,152 --> 00:39:13,020 It studies you, it-- it listens to you, 426 00:39:13,054 --> 00:39:14,589 I don't-- I don't trust it. 427 00:39:14,622 --> 00:39:16,123 Plus, I listen to myself, 428 00:39:16,157 --> 00:39:17,658 I wouldn't want to subject anything else to that. 429 00:39:18,491 --> 00:39:20,695 Look, it's really weird talking through the door, 430 00:39:20,728 --> 00:39:22,495 and I know you're probably upset about the knocking thing, 431 00:39:22,530 --> 00:39:24,098 there's so many rules about the knocking. 432 00:39:24,131 --> 00:39:26,499 I will knock on every door from now on. 433 00:39:32,573 --> 00:39:33,975 Why do you have a gun? 434 00:39:34,008 --> 00:39:36,476 A gun? This is a Brown Bess, Wynne. 435 00:39:36,510 --> 00:39:38,512 It's a musket, an authentic musket, 436 00:39:38,546 --> 00:39:41,082 may I have you, from 1762. 437 00:39:41,849 --> 00:39:42,984 We're going shooting today. 438 00:39:43,684 --> 00:39:44,752 Come on. 439 00:39:48,756 --> 00:39:51,158 -Oh, no. -What? 440 00:39:51,192 --> 00:39:53,861 This is loose. It's fine. It's just cosmetic. 441 00:39:53,895 --> 00:39:56,396 There's a tool in the basement that I can use to fix it. 442 00:39:56,931 --> 00:39:58,199 That's the magical thing about this place. 443 00:39:58,232 --> 00:39:59,767 Whatever you need is already here. 444 00:40:01,468 --> 00:40:02,536 All right. 445 00:40:04,138 --> 00:40:05,405 First things first. 446 00:40:06,807 --> 00:40:08,075 What's that for? 447 00:40:08,109 --> 00:40:09,911 Our targets. For multiple reasons. 448 00:40:09,944 --> 00:40:11,979 One, tin cans are a cliché. 449 00:40:12,013 --> 00:40:14,148 I would use pop cans because they're more accurate, 450 00:40:14,181 --> 00:40:15,549 but it's just a lot to handle. 451 00:40:15,950 --> 00:40:18,152 Two, we can draw on them. 452 00:40:19,954 --> 00:40:21,022 And three... 453 00:40:22,156 --> 00:40:24,457 I love milk, so I had a bunch of these lying around. 454 00:40:25,559 --> 00:40:27,494 - What are we drawing? - Your worst fears. 455 00:40:28,262 --> 00:40:29,830 - Why? - Just do it. 456 00:40:51,018 --> 00:40:52,720 A spider? Really? 457 00:40:53,888 --> 00:40:55,957 Okay. Lame. Whatever. 458 00:40:55,990 --> 00:40:58,893 -I'm afraid of spiders. -I ate a spider once. 459 00:40:58,926 --> 00:41:01,162 Come on, Wynne. Gimme something unique to you. 460 00:41:02,263 --> 00:41:03,698 Try again. 461 00:41:17,912 --> 00:41:19,479 You're afraid of diving boards? 462 00:41:19,947 --> 00:41:21,782 No. Heights. 463 00:41:22,316 --> 00:41:23,851 Oh, no. 464 00:41:23,884 --> 00:41:25,686 What do you mean "Oh, no"? 465 00:41:25,720 --> 00:41:28,789 You're just drawing and mentally googling 466 00:41:28,823 --> 00:41:30,725 these average fears and drawing them on here. 467 00:41:31,258 --> 00:41:32,526 Here. 468 00:41:34,662 --> 00:41:35,730 I will draw it for you. 469 00:41:36,230 --> 00:41:37,497 Draw what? 470 00:41:41,836 --> 00:41:43,904 Fears don't go away on their own, Wynne. 471 00:41:44,672 --> 00:41:46,240 You have to go to war with them. 472 00:42:03,691 --> 00:42:05,026 A little close, don't you think? 473 00:42:05,059 --> 00:42:06,227 "A little close." Listen. 474 00:42:08,829 --> 00:42:11,065 The Brown Bess are notoriously bad shot. 475 00:42:11,098 --> 00:42:12,733 Sure they taught soldiers to raise it up 476 00:42:12,767 --> 00:42:14,969 and look down the barrel, but it was all for show. 477 00:42:15,002 --> 00:42:16,937 The bullet just goes wherever it wants. 478 00:42:16,971 --> 00:42:19,874 You know, they had trouble hitting a man within 50 feet? 479 00:42:20,374 --> 00:42:22,276 Plus, it's super satisfying when you hit a milkie. 480 00:42:22,309 --> 00:42:23,711 I wouldn't wanna deprive you of that. 481 00:42:24,378 --> 00:42:25,846 All right. 482 00:42:25,880 --> 00:42:27,815 There are ten steps 483 00:42:27,848 --> 00:42:29,083 when it comes to firing a musket. 484 00:42:29,116 --> 00:42:31,318 You must follow all ten 485 00:42:31,352 --> 00:42:33,554 or else you just have a ten-pound club in your hands. 486 00:42:34,355 --> 00:42:37,258 First, we level the fire-- Oh, whoa. 487 00:42:37,291 --> 00:42:38,559 Sorry. No. 488 00:42:40,161 --> 00:42:41,262 Safety first. 489 00:42:42,296 --> 00:42:43,564 Take these. 490 00:42:45,032 --> 00:42:46,100 There you go. 491 00:42:46,734 --> 00:42:47,802 Put those on. 492 00:42:49,070 --> 00:42:50,771 Good. All right. Now put these on. 493 00:42:50,805 --> 00:42:52,239 Put all these on. 494 00:42:52,973 --> 00:42:54,041 It's a lot. 495 00:42:59,747 --> 00:43:01,382 I feel fabulous. 496 00:43:01,415 --> 00:43:03,150 The gun will be very loud. 497 00:43:03,184 --> 00:43:04,819 You'll see a spark 498 00:43:04,852 --> 00:43:06,687 and some flames come out of the touch hole. 499 00:43:06,720 --> 00:43:07,822 Don't worry about that. 500 00:43:08,355 --> 00:43:09,824 You'll probably be fine. 501 00:43:09,857 --> 00:43:11,692 -Probably? -What? 502 00:43:12,293 --> 00:43:14,662 Let me just-- let me just finish this. 503 00:43:14,695 --> 00:43:16,831 The yelling was getting on my nerves. 504 00:43:16,864 --> 00:43:19,767 Okay. Next, paper cartridge. 505 00:43:20,301 --> 00:43:21,902 Contrary to popular belief, 506 00:43:21,936 --> 00:43:24,338 only fueled and romanticized by TV and film... 507 00:43:25,973 --> 00:43:28,042 they didn't typically use powder horns. 508 00:43:28,075 --> 00:43:30,244 The soldiers anyway, they used these, 509 00:43:30,277 --> 00:43:31,345 paper cartridge. 510 00:43:31,378 --> 00:43:33,214 Lead bullet at the bottom, 511 00:43:33,247 --> 00:43:35,883 approximately 100 grains of black powder, wrap it up. 512 00:43:36,317 --> 00:43:38,018 Rolling these is a fun pastime of mine 513 00:43:38,052 --> 00:43:39,120 when I'm... 514 00:43:39,987 --> 00:43:41,122 watching Rick and Morty. 515 00:43:41,922 --> 00:43:43,824 Where did you learn all this stuff? 516 00:43:44,325 --> 00:43:45,392 Wynne. 517 00:43:49,163 --> 00:43:50,698 All right, so... 518 00:43:51,432 --> 00:43:52,733 you cast your bow-- 519 00:43:52,766 --> 00:43:53,834 Or, excuse me, sorry, 520 00:43:53,868 --> 00:43:54,935 you half cock. 521 00:43:57,304 --> 00:43:58,806 Open your cartridge. 522 00:44:03,410 --> 00:44:05,446 Use some of the black powder to load the pan, 523 00:44:05,479 --> 00:44:06,747 but not all of it. 524 00:44:10,451 --> 00:44:12,186 Now you cast your bow... 525 00:44:14,188 --> 00:44:15,823 charge with the bullet, the powder, 526 00:44:15,856 --> 00:44:17,224 the paper, all of it, just dump it in there. 527 00:44:19,994 --> 00:44:21,662 Draw your ramrod. 528 00:44:24,465 --> 00:44:26,767 And you nail best like a sailor leaving for sea 529 00:44:26,800 --> 00:44:28,269 and you don't know when you'll turn. 530 00:44:32,139 --> 00:44:34,175 -Like this? -Then... 531 00:44:35,042 --> 00:44:37,144 you return your ramrod. 532 00:44:41,849 --> 00:44:43,717 And we now have a fully loaded gun. 533 00:44:43,751 --> 00:44:45,152 That's right. 534 00:44:46,754 --> 00:44:47,821 I know. 535 00:44:48,523 --> 00:44:50,758 Saying safety first. 536 00:44:51,425 --> 00:44:52,493 All right. 537 00:44:52,527 --> 00:44:53,994 Next step is gonna be 538 00:44:54,028 --> 00:44:55,095 what makes it go live, so to speak. 539 00:44:55,129 --> 00:44:56,263 Full cock. 540 00:44:58,866 --> 00:45:00,434 Ready? Visors down. 541 00:45:03,505 --> 00:45:05,739 Aim. Step back. 542 00:45:08,008 --> 00:45:10,044 Fiber. 543 00:45:12,313 --> 00:45:13,881 -Oh. -Now it's your turn. 544 00:45:14,481 --> 00:45:15,816 Okay. 545 00:45:21,121 --> 00:45:22,456 All right. Ready? 546 00:45:22,489 --> 00:45:24,325 -Visors down. -Okay. 547 00:45:25,560 --> 00:45:27,328 Aim. Fiber. 548 00:45:29,163 --> 00:45:32,499 Whoa. 549 00:45:34,435 --> 00:45:35,936 That was exhilarating. 550 00:45:35,970 --> 00:45:38,005 -Feels good, doesn't it? -Yeah. 551 00:45:39,039 --> 00:45:42,176 -Can we do it again? -Uh, yeah. All right. 552 00:45:44,546 --> 00:45:46,013 -Perfect. -Okay. 553 00:45:46,046 --> 00:45:47,481 -Whoa, whoa, whoa, whoa. -What? 554 00:45:47,515 --> 00:45:49,083 You forgot to take the ramrod out. 555 00:45:49,116 --> 00:45:52,253 Wynne, remember, you can't miss any steps. 556 00:45:52,286 --> 00:45:54,388 -There are so many steps. -Yeah. 557 00:45:54,421 --> 00:45:56,090 And imagine doing this 558 00:45:56,123 --> 00:45:57,925 under the pressure of the enemy 100 feet away. 559 00:45:58,325 --> 00:46:00,961 They were expected to load three cartridges in a minute. 560 00:46:01,495 --> 00:46:02,763 Insane. 561 00:46:04,031 --> 00:46:05,232 All right. There you go. You're good now. 562 00:46:06,200 --> 00:46:07,368 Okay. 563 00:46:08,536 --> 00:46:10,871 All right. Ready? 564 00:46:10,904 --> 00:46:12,473 -Mmm. -Visors down. 565 00:46:12,507 --> 00:46:13,774 Okay. 566 00:46:17,579 --> 00:46:18,846 Aim. 567 00:46:22,617 --> 00:46:24,251 Fiber. 568 00:46:31,358 --> 00:46:32,893 Are you okay? 569 00:47:56,276 --> 00:47:57,444 Hey, there. 570 00:47:59,113 --> 00:48:00,214 You drive. 571 00:48:02,082 --> 00:48:03,350 You drive. 572 00:48:22,604 --> 00:48:23,671 Hey... 573 00:48:29,711 --> 00:48:31,044 what's wrong? 574 00:48:31,078 --> 00:48:33,480 I'm scared. 575 00:48:33,515 --> 00:48:36,083 And I miss you. 576 00:48:39,587 --> 00:48:41,255 It's gonna be okay. 577 00:48:43,257 --> 00:48:45,560 I can't do this without you. 578 00:48:46,994 --> 00:48:48,061 It's okay. 579 00:48:49,229 --> 00:48:50,297 I'm right here. 580 00:48:52,600 --> 00:48:53,668 No, you're not. 581 00:49:52,594 --> 00:49:53,561 That's why you can't set the mace down. 582 00:49:53,595 --> 00:49:55,195 You scared me to death! 583 00:49:55,229 --> 00:49:57,498 Why do you keep doing this? It's not okay. 584 00:49:57,532 --> 00:49:58,766 I can see that. 585 00:49:58,800 --> 00:50:00,434 Which sounds a lot like "I can see." 586 00:50:00,467 --> 00:50:02,202 That's crazy. And they mean the same thing. 587 00:50:02,236 --> 00:50:04,639 Who doesn't keep soap in the kitchen? 588 00:50:04,672 --> 00:50:08,108 I told you not to come in here unannounced. 589 00:50:08,141 --> 00:50:09,577 I'm sorry. 590 00:50:09,611 --> 00:50:10,778 I knocked on the door and called your name. 591 00:50:10,812 --> 00:50:12,514 I assumed you heard me 592 00:50:12,547 --> 00:50:14,181 and were gonna meet me in the kitchen, which we did. 593 00:50:14,214 --> 00:50:17,752 Please do not come in this house unannounced. 594 00:50:19,119 --> 00:50:20,454 But I did announce it. 595 00:50:20,822 --> 00:50:22,422 My hands were just covered in oil 596 00:50:22,456 --> 00:50:24,759 and the situation felt very desperate. 597 00:50:24,792 --> 00:50:26,728 Please do not come in this house 598 00:50:26,761 --> 00:50:29,797 unless I've acknowledged you're here. 599 00:50:29,831 --> 00:50:30,732 I can do that. 600 00:50:32,165 --> 00:50:34,501 Where's your truck? I didn't even hear it. 601 00:50:34,536 --> 00:50:36,103 I parked out by the old shed. 602 00:50:36,136 --> 00:50:37,539 I was working out there all night. 603 00:50:37,572 --> 00:50:39,239 Even tripped a fuse at one point. 604 00:50:39,273 --> 00:50:42,175 Anyway, I thought we should go on a ride today. 605 00:50:44,779 --> 00:50:46,146 Can I wash my hands now? 606 00:50:49,851 --> 00:50:51,385 What are you doing? 607 00:50:51,418 --> 00:50:52,687 I'm getting in the truck. You're driving. 608 00:50:53,287 --> 00:50:54,756 -I'm not driving. -Wynne. 609 00:50:55,623 --> 00:50:58,058 -You know I can't. -You're ready. 610 00:50:59,226 --> 00:51:00,460 I'm not doing well. 611 00:51:00,494 --> 00:51:02,462 Look, you look fine to me. 612 00:51:03,665 --> 00:51:04,732 Take these. 613 00:51:07,602 --> 00:51:08,670 You are gonna do great. 614 00:51:16,143 --> 00:51:17,210 This is good. 615 00:51:17,912 --> 00:51:19,179 We're in the vehicle. 616 00:51:20,748 --> 00:51:22,850 -I don't like this. -We're just sitting here. 617 00:51:22,884 --> 00:51:23,718 Getting used to it. 618 00:51:25,319 --> 00:51:27,722 Why don't you touch the steering wheel? 619 00:51:29,323 --> 00:51:31,191 Chris, I don't wanna do this. 620 00:51:32,359 --> 00:51:33,828 I'm telling you, you can do it. 621 00:51:33,861 --> 00:51:35,462 I know you can. Just touch the steering wheel. 622 00:51:35,495 --> 00:51:36,564 See how it feels. 623 00:51:42,837 --> 00:51:44,706 See, it's not so bad. 624 00:51:44,739 --> 00:51:46,608 This is-- this is what we do. 625 00:51:46,641 --> 00:51:48,576 We just take, uh, small steps. 626 00:51:49,744 --> 00:51:52,346 Next, we turn on the engine. 627 00:51:53,648 --> 00:51:55,315 I don't want to. 628 00:51:55,349 --> 00:51:56,751 Wynne, look at me. 629 00:51:58,218 --> 00:51:59,319 I believe in you. 630 00:52:07,394 --> 00:52:09,262 Listen to her hum. 631 00:52:11,599 --> 00:52:13,300 How do you feel about driving a few feet? 632 00:52:15,870 --> 00:52:17,137 Okay. 633 00:52:18,840 --> 00:52:19,907 You got this. 634 00:52:28,883 --> 00:52:30,384 Okay. 635 00:52:37,592 --> 00:52:38,693 Wynne! 636 00:52:38,726 --> 00:52:40,360 Wynne! 637 00:52:43,765 --> 00:52:45,833 I told you I wasn't ready to drive. 638 00:52:45,867 --> 00:52:47,669 I told you I didn't wanna do this. 639 00:52:48,670 --> 00:52:49,904 Why do you keep making me do 640 00:52:49,937 --> 00:52:51,572 all these things I don't wanna do? 641 00:53:13,493 --> 00:53:14,629 Stop it. 642 00:53:15,563 --> 00:53:16,898 Stop it. 643 00:53:17,732 --> 00:53:19,399 Stop doing this. 644 00:53:19,867 --> 00:53:21,301 It's not real, Wynne. 645 00:53:22,369 --> 00:53:23,538 It's not real. 646 00:53:31,344 --> 00:53:32,914 Hey, it's me. 647 00:53:33,614 --> 00:53:35,482 I was calling to encourage you. 648 00:53:36,483 --> 00:53:38,853 I know Bob left his truck for you, 649 00:53:38,886 --> 00:53:41,321 but don't feel pressure to drive. 650 00:53:41,989 --> 00:53:43,891 It's okay to take your time with that. 651 00:53:44,826 --> 00:53:46,460 Anyway... 652 00:53:46,493 --> 00:53:47,795 give me a call back if you want. 653 00:53:48,596 --> 00:53:49,964 Love you. 654 00:54:26,968 --> 00:54:30,505 Fear lives in the future. 655 00:54:30,538 --> 00:54:34,041 What we're afraid of, it's not in the past. 656 00:54:34,742 --> 00:54:37,645 Something that might happen. 657 00:54:38,079 --> 00:54:41,281 We're afraid of a loved one dying. 658 00:54:41,883 --> 00:54:45,920 We're afraid that we won't have enough money to pay our bills. 659 00:54:46,521 --> 00:54:48,055 We're afraid 660 00:54:48,089 --> 00:54:50,892 that life won't go as planned. 661 00:54:51,826 --> 00:54:54,762 All of those are in the future. 662 00:54:55,897 --> 00:54:58,766 See, fear is real 663 00:54:59,534 --> 00:55:01,102 It's our imaginations 664 00:55:01,135 --> 00:55:04,505 projecting bad outcomes in the future. 665 00:55:05,472 --> 00:55:08,776 But the outcome of fear, it's not in the present. 666 00:55:09,744 --> 00:55:12,647 I think that's why Roosevelt's-- 667 00:55:12,680 --> 00:55:16,551 The only fear-- We have to... 668 00:55:16,584 --> 00:55:18,553 ...it is fear itself. 669 00:55:19,520 --> 00:55:21,088 Fear is a lie. 670 00:55:21,689 --> 00:55:23,624 Don't believe it. 671 00:55:23,658 --> 00:55:25,660 Don't give in. 672 00:55:25,693 --> 00:55:29,096 Fear lives in the future. 673 00:55:29,130 --> 00:55:30,397 But you... 674 00:55:31,431 --> 00:55:33,801 you live 675 00:55:33,835 --> 00:55:35,703 in the present. 676 00:56:51,045 --> 00:56:52,813 There you are. 677 00:56:52,847 --> 00:56:55,750 I saw Brian stabbing Jeanie. I saw him stabbing her. 678 00:56:55,783 --> 00:56:57,151 He was hanging right there. 679 00:56:57,184 --> 00:56:59,020 -What? -On the phone. 680 00:56:59,053 --> 00:57:00,621 He was hanging right there. 681 00:57:00,655 --> 00:57:02,890 -On your phone? -On Brian's phone. 682 00:57:02,924 --> 00:57:03,991 Brian's phone? 683 00:57:04,558 --> 00:57:06,827 I found it in the ashes. Look. 684 00:57:08,829 --> 00:57:12,499 No. No, of course. It's just like my phone. 685 00:57:12,533 --> 00:57:14,702 Of course, it's not there. I'm telling you it was. 686 00:57:14,735 --> 00:57:15,803 I saw it. 687 00:57:16,871 --> 00:57:19,974 I keep seeing these things on my phone and now his. 688 00:57:20,975 --> 00:57:23,177 Bob is wrong. 689 00:57:23,778 --> 00:57:25,112 They weren't murdered. 690 00:57:25,913 --> 00:57:28,816 Oh, God. Look. Here. 691 00:57:30,551 --> 00:57:32,920 He even wrote it. He even wrote it. 692 00:57:32,954 --> 00:57:36,791 It says right here. He says he was going to die. 693 00:57:36,824 --> 00:57:39,927 I don't trust myself right now. 694 00:57:40,594 --> 00:57:42,997 I still keep seeing Liam everywhere too. 695 00:57:43,965 --> 00:57:45,032 But I killed him. 696 00:57:47,301 --> 00:57:50,938 I killed him. Just like Brian killed Jeanie. 697 00:57:52,640 --> 00:57:54,976 I don't know what's going on. 698 00:57:57,111 --> 00:57:58,646 I-- I feel like 699 00:57:58,679 --> 00:58:01,916 someone is purposely tormenting me. 700 00:58:03,250 --> 00:58:04,885 And I deserve it. 701 00:58:06,253 --> 00:58:07,922 I-- I don't know. 702 00:58:07,955 --> 00:58:09,523 I'm scared to death 703 00:58:09,557 --> 00:58:12,593 and I-- I can't escape my own thoughts. 704 00:58:15,062 --> 00:58:16,764 I saw us dead. 705 00:58:17,264 --> 00:58:20,500 We're going to die. I saw us dead. 706 00:58:21,102 --> 00:58:23,904 Whoa. Hey, hey, hey. 707 00:58:27,975 --> 00:58:29,810 I saw us. 708 00:58:29,844 --> 00:58:31,278 Come with me. Come over here. 709 00:58:43,324 --> 00:58:45,292 Maybe it's a bit misplaced to give it to you right now, 710 00:58:45,326 --> 00:58:48,529 but I brought this to apologize to you for making you drive. 711 00:58:48,963 --> 00:58:50,031 I'm sorry. 712 00:58:52,066 --> 00:58:53,968 I have this tree in my front yard 713 00:58:54,001 --> 00:58:55,736 that I get to see in high gale winds. 714 00:58:55,770 --> 00:58:57,638 And it's unbelievable what this thing goes through 715 00:58:57,671 --> 00:58:58,939 during a storm. 716 00:58:58,973 --> 00:59:00,207 And you would never know until you see it. 717 00:59:00,241 --> 00:59:01,909 Most of the time it's perfectly calm, 718 00:59:01,942 --> 00:59:03,177 enjoying the sunshine. 719 00:59:05,046 --> 00:59:07,081 But I just love knowing it survived those storms 720 00:59:07,114 --> 00:59:10,017 because, then, I don't worry so much if another storm comes. 721 00:59:13,387 --> 00:59:15,689 Wynne, I think this storm's gonna pass. 722 01:01:00,961 --> 01:01:02,096 The note. 723 01:02:15,369 --> 01:02:16,437 No. 724 01:02:17,871 --> 01:02:18,939 No. 725 01:02:20,040 --> 01:02:21,108 Oh. 726 01:02:50,505 --> 01:02:51,872 Chris... 727 01:02:55,943 --> 01:02:57,512 I won't let myself hurt you. 728 01:03:08,188 --> 01:03:12,192 "I want you to know... 729 01:03:14,094 --> 01:03:17,498 it's not your fault. 730 01:03:21,536 --> 01:03:22,870 And I love you. 731 01:03:27,241 --> 01:03:29,544 I could never... 732 01:03:30,477 --> 01:03:33,013 get it right." 733 01:03:36,950 --> 01:03:38,085 Right. 734 01:03:39,587 --> 01:03:41,188 Phone showed left. 735 01:03:43,525 --> 01:03:47,394 I'm right, not left. I'm right. 736 01:04:11,653 --> 01:04:13,287 Hello. 737 01:04:26,668 --> 01:04:27,935 Try it. 738 01:04:31,271 --> 01:04:32,439 Hello. 739 01:04:35,075 --> 01:04:37,311 I love you. 740 01:04:39,279 --> 01:04:41,115 Come here. 741 01:04:47,488 --> 01:04:49,156 Everything's gonna be okay. 742 01:05:02,336 --> 01:05:03,404 Heaven. 743 01:05:05,406 --> 01:05:07,107 It was a Tuesday afternoon. 744 01:05:08,342 --> 01:05:09,410 What was? 745 01:05:10,411 --> 01:05:12,647 You were in the parking lot talking to someone 746 01:05:12,680 --> 01:05:16,917 just laughing and smiling, holding your groceries. 747 01:05:17,719 --> 01:05:20,287 The bag of chips on top was so close to falling out 748 01:05:20,320 --> 01:05:23,123 because of all your animated movements. 749 01:05:23,157 --> 01:05:24,592 And you didn't even notice. 750 01:05:29,496 --> 01:05:31,465 I don't know what shined brighter that day. 751 01:05:32,767 --> 01:05:34,034 You or the sun. 752 01:05:35,135 --> 01:05:38,172 And just as I was walking by, it was as if this-- 753 01:05:38,205 --> 01:05:42,142 this invisible force just knew my heart's desire. 754 01:05:42,510 --> 01:05:44,111 Knocked that bag of chips on the ground 755 01:05:44,144 --> 01:05:45,979 just so I could pick 'em up. 756 01:05:46,581 --> 01:05:47,715 The day we met. 757 01:05:51,686 --> 01:05:54,054 I know it sounds foolish to say, but I don't care. 758 01:05:55,389 --> 01:05:57,057 'Cause I knew in that moment... 759 01:05:58,192 --> 01:05:59,694 that I never wanted to spend another day 760 01:05:59,727 --> 01:06:01,128 without you in my life. 761 01:06:03,297 --> 01:06:04,364 Me too. 762 01:06:05,332 --> 01:06:06,200 Suddenly... 763 01:06:07,367 --> 01:06:10,070 every single moment before then, just... 764 01:06:10,772 --> 01:06:13,273 just felt like it was conspiring 765 01:06:13,307 --> 01:06:15,242 to get me in that parking lot on that day. 766 01:06:16,578 --> 01:06:18,312 And my prayers were answered, Wynnie. 767 01:06:19,581 --> 01:06:22,082 I got to spend the rest of my life with you. 768 01:06:26,487 --> 01:06:29,022 This wasn't how it was supposed to happen. 769 01:06:30,457 --> 01:06:32,459 It was supposed to be us... 770 01:06:33,393 --> 01:06:34,696 not just me. 771 01:06:36,598 --> 01:06:38,766 We had a whole life planned together. 772 01:06:39,601 --> 01:06:40,668 I know. 773 01:06:40,702 --> 01:06:42,202 But when I think about that girl 774 01:06:42,236 --> 01:06:43,705 in the parking lot on that day, 775 01:06:44,471 --> 01:06:48,442 so vibrant in an ordinary world. 776 01:06:49,611 --> 01:06:51,713 The girl I fell in love with. 777 01:06:52,780 --> 01:06:55,517 I know that's who you are always, 778 01:06:55,550 --> 01:06:57,317 with or without me. 779 01:06:59,854 --> 01:07:03,056 There is joy after this, I promise. 780 01:07:04,659 --> 01:07:05,727 But now... 781 01:07:06,761 --> 01:07:10,063 right now, I need you to shine out and fight. 782 01:07:11,566 --> 01:07:14,802 You can do this. You have it in you. 783 01:07:23,511 --> 01:07:25,212 There's something I need to tell you. 784 01:07:26,681 --> 01:07:27,749 What's that? 785 01:07:29,751 --> 01:07:31,218 It wasn't your fault. 786 01:07:32,854 --> 01:07:34,321 It was an accident. 787 01:07:35,155 --> 01:07:36,591 I don't blame you. 788 01:07:40,595 --> 01:07:42,530 But now I have to go. 789 01:07:42,564 --> 01:07:43,631 No. 790 01:07:45,198 --> 01:07:46,266 No. 791 01:07:49,336 --> 01:07:50,505 I love you. 792 01:07:53,373 --> 01:07:55,208 I love you so much, Wynnie. 793 01:09:48,856 --> 01:09:49,957 Wynne. 794 01:09:54,461 --> 01:09:55,663 Wynne. 795 01:09:58,566 --> 01:09:59,867 Wynne. 796 01:10:00,500 --> 01:10:01,969 Wynne. 797 01:10:31,899 --> 01:10:33,233 Hello. 798 01:10:36,436 --> 01:10:39,372 Oh, no. I'm not here to kill you. 799 01:10:39,807 --> 01:10:41,609 Although... 800 01:10:41,642 --> 01:10:44,779 ...I did try my best to get you to do it for me. 801 01:10:46,313 --> 01:10:50,250 It was you doing all those things? 802 01:10:51,552 --> 01:10:52,620 Guilty. 803 01:10:53,788 --> 01:10:55,022 But all thanks to you. 804 01:10:56,624 --> 01:10:57,992 What do you mean? 805 01:10:58,025 --> 01:10:59,994 Well, without you... 806 01:11:01,062 --> 01:11:03,330 I'd just be stuck in the ether. 807 01:11:04,866 --> 01:11:08,903 You see, your fears gave me life. 808 01:11:09,570 --> 01:11:11,371 And I thank you for it. 809 01:11:13,541 --> 01:11:14,675 And really... 810 01:11:16,811 --> 01:11:19,279 I was only showing you who you really are. 811 01:11:20,848 --> 01:11:22,550 We both know 812 01:11:22,583 --> 01:11:24,819 there's only one of us in this room. 813 01:11:27,354 --> 01:11:28,689 What are you talking about? 814 01:11:29,389 --> 01:11:30,490 You know. 815 01:11:32,794 --> 01:11:35,963 Only one of us has actually... 816 01:11:38,365 --> 01:11:39,432 killed someone. 817 01:11:42,603 --> 01:11:43,771 Now... 818 01:11:44,872 --> 01:11:48,676 ...I've done a lot of things that I'm not proud of 819 01:11:50,578 --> 01:11:53,380 but no one has ever died 820 01:11:53,413 --> 01:11:54,916 at the work of my hands. 821 01:11:56,918 --> 01:11:58,418 I'm not a murderer. 822 01:11:58,986 --> 01:12:00,588 You're a monster! 823 01:12:01,122 --> 01:12:04,025 Oh. Oh. 824 01:12:05,059 --> 01:12:06,561 Now, that hurt. 825 01:12:08,428 --> 01:12:09,897 You're only saying that 826 01:12:09,931 --> 01:12:13,634 because you can't possibly accept that you are one. 827 01:12:14,569 --> 01:12:15,670 But I'm you. 828 01:12:17,538 --> 01:12:18,673 So maybe... 829 01:12:19,974 --> 01:12:21,676 I am a monster. 830 01:12:23,476 --> 01:12:24,545 Maybe... 831 01:12:25,412 --> 01:12:26,814 I am a murderer. 832 01:12:27,480 --> 01:12:29,684 Or maybe... 833 01:12:29,717 --> 01:12:31,418 I'll kill you 834 01:12:31,451 --> 01:12:34,487 and then I'll live out in the world as you, 835 01:12:34,522 --> 01:12:37,424 and no one will know the difference. 836 01:12:48,603 --> 01:12:50,771 Where is it? 837 01:12:54,842 --> 01:12:55,710 Wynne? 838 01:12:56,510 --> 01:12:58,713 Wynne, I'm walking into your house now. 839 01:12:58,746 --> 01:13:01,515 I'm giving you a warning, just like you made me promise. 840 01:13:01,549 --> 01:13:03,483 I messed up a couple times, but I-- I've learned my lesson 841 01:13:03,517 --> 01:13:06,486 and I'm now the most announced guest you've ever had. 842 01:13:06,520 --> 01:13:08,155 I'm walking up the back porch now. 843 01:13:09,523 --> 01:13:10,591 Seven steps. 844 01:13:11,525 --> 01:13:12,660 Wynne, are you home? 845 01:13:13,160 --> 01:13:14,629 Of-- of course, you're home. 846 01:13:15,863 --> 01:13:17,999 Wait. Nope. You want me to knock. 847 01:13:18,032 --> 01:13:19,100 I'm gonna knock now. 848 01:13:19,700 --> 01:13:22,703 Chris. You can't be here. 849 01:13:22,737 --> 01:13:24,071 Chris, you need to leave. 850 01:13:24,105 --> 01:13:25,907 You've gotta stop greeting me this way. 851 01:13:25,940 --> 01:13:28,109 - No, Chris. - I found this. 852 01:13:28,142 --> 01:13:31,712 I think it belongs to one of these doors here. 853 01:13:31,746 --> 01:13:33,915 No. Yes. See, I knew it. 854 01:13:33,948 --> 01:13:35,549 But this isn't missing anything. 855 01:13:35,583 --> 01:13:37,018 Where did this come from? 856 01:13:37,051 --> 01:13:38,653 Wait, we've got to get to the bottom of this. 857 01:13:38,686 --> 01:13:40,154 Chris, leave. 858 01:13:40,187 --> 01:13:41,756 You okay? 859 01:13:41,789 --> 01:13:43,858 I know it's going to sound crazy. 860 01:13:43,891 --> 01:13:45,626 Well, I'm crazy. And you know what they say? 861 01:13:45,660 --> 01:13:47,094 You can't fight crazy with crazy. 862 01:13:47,128 --> 01:13:48,629 Or is it that you shouldn't-- 863 01:13:49,797 --> 01:13:51,498 'Cause it's-- to me, it seems like 864 01:13:51,532 --> 01:13:52,967 if you're gonna fight something, you gotta match it. 865 01:13:53,000 --> 01:13:54,135 Or at least outmatch it, and in terms of crazy-- 866 01:13:54,168 --> 01:13:55,468 Shh! 867 01:13:56,070 --> 01:13:59,640 Things have been happening. Dark things. 868 01:14:00,041 --> 01:14:02,643 I thought it was me, but it's just someone 869 01:14:02,677 --> 01:14:05,179 or something that looks just like me. 870 01:14:06,514 --> 01:14:09,850 Now I know that it's the one doing all the terrible things, 871 01:14:09,884 --> 01:14:11,886 but I don't know what to do, Chris. 872 01:14:11,919 --> 01:14:14,822 I don't know how to get away. I don't know how to fight it. 873 01:14:14,855 --> 01:14:16,057 Oh, well, I have a lot of questions. 874 01:14:16,090 --> 01:14:17,792 Like, what is "It"? 875 01:14:17,825 --> 01:14:19,527 But first I wanna let you know that I believe you 876 01:14:19,560 --> 01:14:20,995 and we'll figure this out. 877 01:14:21,028 --> 01:14:22,797 That's what I was hoping to hear. 878 01:14:22,830 --> 01:14:24,098 Thank you. 879 01:14:24,131 --> 01:14:26,867 Chris, stop! Don't trust it. 880 01:14:26,901 --> 01:14:28,536 Okay. Uh, um... 881 01:14:29,770 --> 01:14:32,173 you have a-- you have a t-- Oh, okay. 882 01:14:32,206 --> 01:14:33,841 You step back. Oh. 883 01:14:33,874 --> 01:14:35,209 All right. I see. 884 01:14:35,242 --> 01:14:38,512 I see. This is-- this is-- this is classic. 885 01:14:38,546 --> 01:14:39,914 Honestly, this is very good. 886 01:14:39,947 --> 01:14:41,716 The way that you've set this up, Wynne. 887 01:14:41,749 --> 01:14:43,784 Well, Wynne which-- 888 01:14:43,818 --> 01:14:44,952 which-- which-- which Wynne? 889 01:14:44,986 --> 01:14:46,654 Right? 890 01:14:46,687 --> 01:14:48,022 Because this is the-- this is the twin thing. 891 01:14:48,055 --> 01:14:49,924 The-- the-- the-- the early 2000's. 892 01:14:49,957 --> 01:14:51,592 I've seen the movies. 893 01:14:51,625 --> 01:14:53,594 You know, where there's-- the twins which are real. 894 01:14:53,627 --> 01:14:55,129 I-- this is a good setup, especially with the creepy, 895 01:14:55,162 --> 01:14:57,865 uh, you know, Brian's phone and-- and, 896 01:14:57,898 --> 01:15:00,534 ah, there's a doppelganger of me, 897 01:15:00,568 --> 01:15:01,736 it looks like me. 898 01:15:01,769 --> 01:15:02,903 That's good. 899 01:15:02,937 --> 01:15:04,572 Honestly, it's-- it is very scary. 900 01:15:04,605 --> 01:15:05,706 The work that you've done is incredible. 901 01:15:05,740 --> 01:15:07,274 Clearly. 902 01:15:07,308 --> 01:15:09,243 You know, I did-- I was scared a little bit right here. 903 01:15:09,276 --> 01:15:12,013 Um. Oh, wow. Wow. Okay. 904 01:15:12,046 --> 01:15:13,714 So which... 905 01:15:13,748 --> 01:15:15,082 twin... 906 01:15:15,116 --> 01:15:17,051 ...um-- um, Wynne is really-- which-- 907 01:15:17,084 --> 01:15:19,720 what is your-- what is-- which-- which is Wynne? 908 01:15:20,187 --> 01:15:23,157 Which twin-- this is-- this sounds silly. 909 01:15:23,190 --> 01:15:24,759 Which twin is Wynne? 910 01:15:24,792 --> 01:15:27,795 No, I don't have a twin. I don't know what it is. 911 01:15:27,828 --> 01:15:30,064 I'm Wynne. That is something else. 912 01:15:30,097 --> 01:15:32,099 It's lying! It's me, Chris. 913 01:15:32,133 --> 01:15:33,734 You have to believe me. 914 01:15:34,135 --> 01:15:37,071 Chris, look at me. You know me. 915 01:15:37,772 --> 01:15:39,974 You need to leave here. It isn't safe. 916 01:15:40,007 --> 01:15:41,876 This is-- this is incredible. 917 01:15:41,909 --> 01:15:43,577 Honestly, you guys have done so well. 918 01:15:43,611 --> 01:15:44,478 Um... 919 01:15:45,179 --> 01:15:47,615 I see. Okay. All right. I get the pattern. 920 01:15:47,648 --> 01:15:49,183 I understand the game now. I understand the game. 921 01:15:49,216 --> 01:15:50,618 Okay. Let's play the game. 922 01:15:50,651 --> 01:15:52,820 Um, I gotta give, like, 923 01:15:52,853 --> 01:15:54,822 the-- the-- the-- the quintessential question, 924 01:15:54,855 --> 01:15:56,190 the real Wynne would answer. 925 01:15:56,223 --> 01:15:57,758 Correct? Okay. 926 01:15:57,792 --> 01:16:00,327 Um, what did I give you the other day? 927 01:16:00,361 --> 01:16:01,762 A tree. 928 01:16:01,796 --> 01:16:03,731 It's not gonna work 929 01:16:03,764 --> 01:16:04,999 because whenever I had my phone on me, 930 01:16:05,032 --> 01:16:07,034 it was listening and watching. 931 01:16:07,068 --> 01:16:08,669 - Forget it. - Of course. 932 01:16:08,702 --> 01:16:10,905 -Get out of here, Chris. -Ah, shit! 933 01:16:10,938 --> 01:16:12,840 Remember, it's a mirror image. 934 01:16:13,374 --> 01:16:15,009 What does that mean? 935 01:16:15,042 --> 01:16:16,310 I mean, I guess that's a good justification. 936 01:16:16,343 --> 01:16:18,212 Wow, you guys really did the work. 937 01:16:20,981 --> 01:16:22,116 Why would you do all this work? 938 01:16:26,420 --> 01:16:27,721 A weapon. A weapon. Weapon. 939 01:16:27,755 --> 01:16:29,223 Weapon. Weapon. 940 01:16:31,258 --> 01:16:33,260 I heard it too. You stay back. 941 01:16:33,294 --> 01:16:35,930 Chris, shh. It's me. I don't have a weapon. 942 01:16:35,963 --> 01:16:37,398 I'm not gonna hurt you. 943 01:16:37,431 --> 01:16:39,033 Is that what it sounded like when I said it? 944 01:16:42,369 --> 01:16:44,805 You think I believe it's now you just 'cause you said that? 945 01:16:44,839 --> 01:16:47,842 Okay. That's true. 946 01:16:47,875 --> 01:16:50,778 What can I show you? How can I convince you? 947 01:16:50,811 --> 01:16:52,246 That's your problem. 948 01:16:53,414 --> 01:16:57,651 Oh. Look. Remember when I cut myself? 949 01:16:57,685 --> 01:17:00,287 See? Look, Chris, it's me. 950 01:17:05,693 --> 01:17:09,029 That cut is on your left hand. 951 01:17:09,063 --> 01:17:10,898 And you cut your right. You're lying. 952 01:17:10,931 --> 01:17:13,834 Chris, you're wrong. I'm right-handed. 953 01:17:13,868 --> 01:17:17,037 I cut with my right hand so I would cut my left hand. 954 01:17:17,071 --> 01:17:19,006 No, I know what I saw. You're lying. 955 01:17:19,039 --> 01:17:20,841 You think I'm an idiot? 956 01:17:20,875 --> 01:17:22,843 - Well, I think you're an idiot. 957 01:17:22,877 --> 01:17:24,245 Chris. 958 01:17:59,280 --> 01:18:02,750 Chris, where did you put it? 959 01:18:28,776 --> 01:18:30,277 Wynne. 960 01:18:35,316 --> 01:18:39,253 Did no one teach you not to run into a maze? 961 01:18:40,988 --> 01:18:42,089 You're just 962 01:18:42,122 --> 01:18:45,993 a dumb little mouse. 963 01:18:55,169 --> 01:18:56,971 I'm not gonna hurt you. 964 01:19:04,178 --> 01:19:06,146 I just wanna talk to you. 965 01:19:09,016 --> 01:19:10,150 But just in case. 966 01:19:16,824 --> 01:19:20,094 You know, Wynne, I am actually helping you. 967 01:19:22,162 --> 01:19:25,466 You've been a burden to everyone. 968 01:19:28,902 --> 01:19:30,037 And I can help you with that. 969 01:19:31,539 --> 01:19:33,340 Die, bitch. 970 01:19:34,576 --> 01:19:37,211 You missed a step. 971 01:20:40,107 --> 01:20:43,210 Come on, Wynne. You can come out. 972 01:20:43,911 --> 01:20:45,479 The gun's not even loaded. 973 01:20:47,181 --> 01:20:49,584 Come on. 974 01:20:51,985 --> 01:20:54,455 Aw, what a shame. 975 01:20:55,523 --> 01:20:58,459 We both know you'll never drive. 976 01:20:58,492 --> 01:21:01,362 Bad things happen when you do. 977 01:21:12,373 --> 01:21:14,007 Why you'd run 978 01:21:14,041 --> 01:21:15,943 to where you saw yourself dead is beyond me. 979 01:22:50,504 --> 01:22:52,406 You know I can't stay here, right? 980 01:22:53,307 --> 01:22:54,174 I know. 981 01:22:54,776 --> 01:22:56,511 Did I ever tell you the story of Henry? 982 01:22:57,545 --> 01:22:58,613 No. 983 01:22:59,781 --> 01:23:03,150 It's another tree story. Henry was a sequoia tree. 984 01:23:03,183 --> 01:23:05,753 And like all the sequoias, he was tall and strong. 985 01:23:06,386 --> 01:23:08,656 In fact, he was the tallest of all the trees in the forest. 986 01:23:09,490 --> 01:23:12,025 His branches reached up far above the others, 987 01:23:12,059 --> 01:23:14,328 up into the clear blue sky. 988 01:23:14,829 --> 01:23:16,263 Henry had a bird's eye view 989 01:23:16,296 --> 01:23:18,031 that went on for miles, 990 01:23:18,065 --> 01:23:19,166 so he would describe the different sunsets 991 01:23:19,199 --> 01:23:20,635 to the shorter trees below. 992 01:23:22,002 --> 01:23:24,338 Though they couldn't experience the vivid sky the way he did, 993 01:23:24,371 --> 01:23:26,306 Henry used such poetic prose 994 01:23:26,340 --> 01:23:28,141 that all the living creatures of the forest 995 01:23:28,175 --> 01:23:30,010 got to enjoy the sunsets. 996 01:23:30,778 --> 01:23:33,581 This lush Eden went on like this for centuries. 997 01:23:33,615 --> 01:23:35,583 Until one night, 998 01:23:35,617 --> 01:23:38,753 Henry saw something red hot falling from the sky. 999 01:23:39,486 --> 01:23:41,255 Sticking out further than the others, 1000 01:23:41,288 --> 01:23:43,390 a tiny spark landed in his branches 1001 01:23:43,423 --> 01:23:45,259 igniting into fierce flames. 1002 01:23:45,860 --> 01:23:48,395 The fire consumed Henry, turning him to ash. 1003 01:23:49,463 --> 01:23:50,798 When the forest awoke the next morning, 1004 01:23:50,832 --> 01:23:52,767 a blanket of sadness took hold. 1005 01:23:53,568 --> 01:23:56,169 Everyone stared at the embers with a heavy heart. 1006 01:23:56,571 --> 01:23:58,573 But then something truly magical happened. 1007 01:23:59,206 --> 01:24:01,108 The heat from the fire opened a seed 1008 01:24:01,141 --> 01:24:02,677 that had fallen from Henry's branches, 1009 01:24:02,710 --> 01:24:04,444 causing them to take root. 1010 01:24:04,478 --> 01:24:06,346 From death came new life. 1011 01:24:07,180 --> 01:24:09,784 Other trees grew tall and reached the clear sky 1012 01:24:09,817 --> 01:24:11,686 experiencing it as Henry did. 67199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.