All language subtitles for Boonie Bears- Homeward Journey - Full Film - Kids Cartoon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,200 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,200 --> 00:00:11,200 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,760 --> 00:01:45,719 Oh, that looks good! 4 00:01:45,720 --> 00:01:47,160 Oh, yes, it's awesome! 5 00:01:47,440 --> 00:01:48,960 That's very good, yeah! 6 00:01:49,240 --> 00:01:50,520 What are you doing? 7 00:01:52,840 --> 00:01:54,240 You missed a spot. 8 00:01:58,760 --> 00:02:01,199 Ok, I got it! Is this a good spot? 9 00:02:01,200 --> 00:02:02,799 Perfect!...double knot it. 10 00:02:02,800 --> 00:02:04,240 Right! You got it! 11 00:02:07,560 --> 00:02:10,439 Hehe! This will be the most awesomest party... 12 00:02:10,440 --> 00:02:13,320 That the forest will be witnessing. Whoohoo! 13 00:02:14,320 --> 00:02:17,999 Yeah, it will, no thanks to you. It was me and the other guys. 14 00:02:18,000 --> 00:02:19,959 We did all of the construction. 15 00:02:19,960 --> 00:02:20,600 You know it! 16 00:02:20,601 --> 00:02:21,959 All you did was choke down bananas... 17 00:02:21,960 --> 00:02:23,319 Whoa! I'm supervising! 18 00:02:23,320 --> 00:02:24,919 That is the job suited for me. 19 00:02:24,920 --> 00:02:28,520 Ha! Well we don't-uh? Wait a minute. Bramble? 20 00:02:28,920 --> 00:02:30,680 Yeah, over here, briar! 21 00:02:35,120 --> 00:02:36,520 Bramble, let go of that! 22 00:02:46,560 --> 00:02:47,760 Ugh!! 23 00:02:54,440 --> 00:02:58,359 That does it. It took me all the morning to create that mastery. 24 00:02:58,360 --> 00:02:59,519 And now it's broken. 25 00:02:59,520 --> 00:03:01,359 You done crushed all the snacks! 26 00:03:01,360 --> 00:03:03,119 You made me look like Woodstock! 27 00:03:03,120 --> 00:03:04,839 And you gave me this! And it hurts! 28 00:03:04,840 --> 00:03:08,399 This is all your fault! What do you have to saying for yourself? 29 00:03:08,400 --> 00:03:09,480 You all right? 30 00:03:10,280 --> 00:03:12,440 Hey! Wake up right now! 31 00:03:12,840 --> 00:03:14,280 Wake up! 32 00:03:17,480 --> 00:03:20,159 You guys don't have a hibernation season. 33 00:03:20,160 --> 00:03:23,799 You just don't know how lucky you are. We have a mental capacity... 34 00:03:23,800 --> 00:03:26,919 Far superior to yours, so we need hibernation to rest our minds. 35 00:03:26,920 --> 00:03:30,439 It's complicated-anyway, it's about time we get back to the cave 36 00:03:30,440 --> 00:03:31,799 and have along nap. 37 00:03:31,800 --> 00:03:33,239 You're kidding me... 38 00:03:33,240 --> 00:03:35,319 You'll be going nowhere after what you two did! 39 00:03:35,320 --> 00:03:37,319 Yeah, whatever you say. It's non-negotiable. 40 00:03:37,320 --> 00:03:38,519 Hey, come back! 41 00:03:38,520 --> 00:03:41,280 Get back, you-or stay gone forever! 42 00:03:45,960 --> 00:03:50,919 Brother rat, brother ox from the sacred faction tiger and the rabbit gotta see 'em in action 43 00:03:50,920 --> 00:03:53,199 horse and the ram comin' down for the fight, now 44 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 dragon's to the east, snake's to the west, now 45 00:03:55,560 --> 00:03:57,799 monkey! Rooster! Get the kung fu knack down 46 00:03:57,800 --> 00:04:00,039 dog and the boar, you know they're never gonna back down 47 00:04:00,040 --> 00:04:02,319 circle of twelve, got celestial connections 48 00:04:02,320 --> 00:04:04,879 like the mighty keepers of the four different directions! 49 00:04:04,880 --> 00:04:07,639 And now, the news: Travelers this holiday season are in for a shock, 50 00:04:07,640 --> 00:04:09,480 as ticket prices have doub... 51 00:04:11,680 --> 00:04:15,480 Ha! Suckers! My folks are in Hawaii this holiday, 52 00:04:15,560 --> 00:04:19,200 so I've got nothin' to do but relax! 53 00:04:24,600 --> 00:04:25,920 Where am I? 54 00:04:27,960 --> 00:04:29,400 How weird... 55 00:04:40,160 --> 00:04:44,640 Uh? What am I supposed to do with this? Huh? 56 00:04:48,480 --> 00:04:51,440 What the... ah! 57 00:05:03,640 --> 00:05:08,960 Those little guys are really hungry! Uh? That sure was fast... ah! 58 00:05:19,760 --> 00:05:21,480 Gotta make my quota! 59 00:05:23,600 --> 00:05:26,120 This work is never finished! 60 00:05:29,040 --> 00:05:30,679 If I don't make my quota, 61 00:05:30,680 --> 00:05:32,520 the boss is gonna fire me! 62 00:05:34,400 --> 00:05:36,080 Faster, faster! 63 00:05:37,560 --> 00:05:39,400 Keep moving! 64 00:05:43,520 --> 00:05:45,160 They never stop... 65 00:05:48,120 --> 00:05:49,120 Huh? 66 00:05:53,120 --> 00:05:55,680 Eeeee, I know those faces. 67 00:05:57,600 --> 00:05:59,080 It's you two? 68 00:06:04,520 --> 00:06:06,400 Let me go! Ahh! 69 00:06:17,240 --> 00:06:20,000 How crazy! What a weird dream. 70 00:06:22,440 --> 00:06:25,200 Who in the world could be calling? Alright. 71 00:06:26,160 --> 00:06:27,719 Let's see. Hello? 72 00:06:27,720 --> 00:06:30,399 Hello, vick! There's been a change of plans! 73 00:06:30,400 --> 00:06:33,079 What's that? I'm busy now, darn it! 74 00:06:33,080 --> 00:06:33,800 Excuse me? 75 00:06:33,801 --> 00:06:36,639 - Is that any way to talk to your father? - Give me the phone! 76 00:06:36,640 --> 00:06:39,199 - You should show me some respect... - Don't talk to my baby like that, frank! 77 00:06:39,200 --> 00:06:41,039 Hey, Vicky, this is mom. 78 00:06:41,040 --> 00:06:42,319 Huh? 79 00:06:42,320 --> 00:06:45,600 I thought they were on vacation. I don't need this. 80 00:06:47,400 --> 00:06:50,039 - Vicky! Vicky! Hello? - Ah! Oh, hey! Hi, mom. 81 00:06:50,040 --> 00:06:51,639 How dare you hang up on... 82 00:06:51,640 --> 00:06:52,560 Your own mother?! 83 00:06:52,561 --> 00:06:54,119 We raised you better than that! 84 00:06:54,120 --> 00:06:57,679 What is wrong with you? What kind of son hangs up on such loving parents? 85 00:06:57,680 --> 00:06:59,159 What are you, a big shot now? 86 00:06:59,160 --> 00:07:00,639 Don't have time to talk to your mother? 87 00:07:00,640 --> 00:07:02,759 I'm sorry. The lines must have got crossed. 88 00:07:02,760 --> 00:07:04,199 That's been happening a lot out here. 89 00:07:04,200 --> 00:07:05,679 You should call the phone company. 90 00:07:05,680 --> 00:07:07,439 Oh, I will right away, dad. 91 00:07:07,440 --> 00:07:09,039 So how was Hawaii? 92 00:07:09,040 --> 00:07:12,199 Your mother couldn't stand the humidity. We decided to come home. 93 00:07:12,200 --> 00:07:14,919 - Now you can come back home for the holiday. - Yeah! Whoa! 94 00:07:14,920 --> 00:07:16,159 See? Great news! 95 00:07:16,160 --> 00:07:20,239 Let me talk to him. Honey, you know how I sweat profusely in... 96 00:07:20,240 --> 00:07:22,959 That kind of heat. It was keeping your father up all night! 97 00:07:22,960 --> 00:07:25,479 Uh, too much, mom. 98 00:07:25,480 --> 00:07:27,239 Are you keeping yourself fed? 99 00:07:27,240 --> 00:07:29,359 You sound like you're getting skinnier... 100 00:07:29,360 --> 00:07:30,280 Everything's fine. 101 00:07:30,281 --> 00:07:33,279 Pish-tosh! You couldn't take care of yourself for love or money. 102 00:07:33,280 --> 00:07:35,239 Now you get your heinie on the first train home... 103 00:07:35,240 --> 00:07:36,839 Unless you like making your mother worry... 104 00:07:36,840 --> 00:07:38,599 Mom! Don't worry! 105 00:07:38,600 --> 00:07:40,920 I am capable of taking care of myself. 106 00:07:41,960 --> 00:07:45,399 I'm actually living in a really nice place and saving a lot of money. 107 00:07:45,400 --> 00:07:47,799 You gotta trust me. Things couldn't be better. 108 00:07:47,800 --> 00:07:50,159 Good! Then you've got money to come home! 109 00:07:50,160 --> 00:07:51,719 I promise I'll visit soon. 110 00:07:51,720 --> 00:07:53,559 Don't be sad! Ah! 111 00:07:53,560 --> 00:07:57,279 No. Don't bother. I'd hate to inconvenience Mr. Big man... 112 00:07:57,280 --> 00:07:58,160 Who's too important... 113 00:07:58,161 --> 00:07:59,840 To make his mother happy. 114 00:08:00,480 --> 00:08:01,799 - Come on! - No, it's fine! 115 00:08:01,800 --> 00:08:02,720 I got a lot of laundry to do. 116 00:08:02,721 --> 00:08:04,559 If he's not gonna come, he's not gonna come. 117 00:08:04,560 --> 00:08:08,239 I'm joking! Of course I'll be there; You actually fell for that? Hehe... 118 00:08:08,240 --> 00:08:09,200 I'll have everything ready 119 00:08:09,200 --> 00:08:10,080 by the time you get here. 120 00:08:10,081 --> 00:08:11,719 If you're late, we're startin' without you! 121 00:08:11,720 --> 00:08:13,639 Ok. Alright. I'll see you later! 122 00:08:13,640 --> 00:08:16,759 Hey vick! I heard your parents canceled their vacation. 123 00:08:16,760 --> 00:08:18,639 Good luck getting back to your hometown... 124 00:08:18,640 --> 00:08:20,639 - So close to new year's, sucker! - You'll regret that, Nelson! 125 00:08:20,640 --> 00:08:23,079 I hope you run out of gas, you jerk! 126 00:08:23,080 --> 00:08:26,160 Wait a sec. He's right. It is close... 127 00:08:31,440 --> 00:08:34,719 So today is the twenty-fourth? Oh no! 128 00:08:34,720 --> 00:08:38,960 That only gives me... Five more days?!? 129 00:08:39,760 --> 00:08:41,599 No... no, no... 130 00:08:41,600 --> 00:08:43,080 It isn't enough time! 131 00:08:43,320 --> 00:08:44,680 I gotta get ready... 132 00:08:46,040 --> 00:08:48,239 This is travel world, Betty speaking... 133 00:08:48,240 --> 00:08:49,759 I need to book a ticket to stillwater. 134 00:08:49,760 --> 00:08:52,919 It looks like there are only first class tickets still available, sir... 135 00:08:52,920 --> 00:08:54,559 First, second, fourth, fifth, 136 00:08:54,560 --> 00:08:55,759 just get me a ticket! 137 00:08:55,760 --> 00:09:00,799 Alright, sir. The price for your ticket will be 875 dollars. 138 00:09:00,800 --> 00:09:02,839 Will that be cash or credit? 139 00:09:02,840 --> 00:09:04,439 Once again? 140 00:09:04,440 --> 00:09:07,199 That will be 875 big ones, sir. 141 00:09:07,200 --> 00:09:11,480 875?! That's the price for one ticket? 142 00:09:12,200 --> 00:09:13,160 Well, um, can you hold on 143 00:09:13,161 --> 00:09:14,999 - for a minute... - This is a busy time of year, sir. 144 00:09:15,000 --> 00:09:16,799 I don't have time to waste waiting for... 145 00:09:16,800 --> 00:09:19,879 Penny-pinchers to scrounge up loose change. Good day, sir! 146 00:09:19,880 --> 00:09:22,200 Uh? Hey! Hold on! 147 00:09:22,480 --> 00:09:25,280 You hung up on me! Dang you, Betty! 148 00:09:29,080 --> 00:09:31,760 Looks like I'm going to have to go into my savings. 149 00:09:39,720 --> 00:09:41,400 Hehe_. 150 00:09:49,480 --> 00:09:52,120 Stay outta my boot, you stinking pest! 151 00:09:58,520 --> 00:10:03,000 Ah, I found it! Hehe. 152 00:10:04,320 --> 00:10:11,000 Haha, I can barely count it all! Three hundred fifty six, point eight. 153 00:10:11,080 --> 00:10:16,079 What? That's not even half the price! Just when I thought my luck... 154 00:10:16,080 --> 00:10:20,840 Was finally turning around... Oh, now what? Uh? 155 00:10:24,760 --> 00:10:27,719 That's right! Jenkins still owes me money... 156 00:10:27,720 --> 00:10:29,239 Look at all these ious. 157 00:10:29,240 --> 00:10:31,080 That's more than enough to get home! 158 00:10:31,280 --> 00:10:34,919 How did I let that rotten root-picker's debt get so out of control?!? 159 00:10:34,920 --> 00:10:36,199 Jenkins better pay me back, 160 00:10:36,200 --> 00:10:37,279 and I mean now! 161 00:10:37,280 --> 00:10:39,119 I work so hard all year 'round, 162 00:10:39,120 --> 00:10:41,159 and that Jenkins just takes and takes... 163 00:10:41,160 --> 00:10:42,520 And I'm sick of it! 164 00:10:44,240 --> 00:10:47,640 If he tries something smart, I'll rip those hair plugs right out! 165 00:10:48,320 --> 00:10:50,279 Hello, this is Jenkins. 166 00:10:50,280 --> 00:10:54,959 Oh? Hey Jenkins, ya big jerk... I mean, I was just messing with you, hehe. 167 00:10:54,960 --> 00:10:57,319 - How are you? That's nice... - What, now? 168 00:10:57,320 --> 00:10:59,919 I just have this quick question for you: I was wondering... 169 00:10:59,920 --> 00:11:03,959 If I could collect on those ious. They have really been piling up. 170 00:11:03,960 --> 00:11:05,159 We have quite the collection now, and... 171 00:11:05,160 --> 00:11:06,719 Ious? 172 00:11:06,720 --> 00:11:07,799 Yeah, that's right! 173 00:11:07,800 --> 00:11:10,119 Oh, yeah, umm... sure thing... 174 00:11:10,120 --> 00:11:11,799 Yeah! All right! 175 00:11:11,800 --> 00:11:13,119 But there's one condition... 176 00:11:13,120 --> 00:11:16,639 I'm only about half way through the week's wood choppin' quota, 177 00:11:16,640 --> 00:11:19,399 you know what I mean? Finish it for me, and I'll pay you. 178 00:11:19,400 --> 00:11:21,760 Say what?! Half a week's quota? 179 00:11:22,320 --> 00:11:23,399 But that would take me all... 180 00:11:23,400 --> 00:11:25,599 Take it or leave it! I don't have time for this. 181 00:11:25,600 --> 00:11:27,919 And don't call back till you're done! 182 00:11:27,920 --> 00:11:29,359 But Jenkins, you owe, 183 00:11:29,360 --> 00:11:30,840 uh... hello? 184 00:11:32,400 --> 00:11:35,519 Sorry, the person you're dialing has chosen to ignore you at this time... 185 00:11:35,520 --> 00:11:39,920 Darn you Jenkins, that's not fair, that money is mine... ow! 186 00:11:46,000 --> 00:11:52,520 Who let the owls out? Who let the owls out? 187 00:11:59,720 --> 00:12:01,440 Cool! Bring me another one! 188 00:12:07,400 --> 00:12:11,119 Eee-zee... go on, get a moving on! 189 00:12:11,120 --> 00:12:12,120 No slacking off! 190 00:12:12,121 --> 00:12:13,720 Yes! Right, sire! 191 00:12:14,680 --> 00:12:16,359 You're the only slacker here! 192 00:12:16,360 --> 00:12:19,799 You show respect! I've got to managing all of you! 193 00:12:19,800 --> 00:12:21,960 So don't give me hard time! Hear? 194 00:12:22,440 --> 00:12:24,719 Bad news, sire! Warren's gone. 195 00:12:24,720 --> 00:12:25,440 Say what?! 196 00:12:25,441 --> 00:12:28,760 Oh, yeah... where'd that guy go? 197 00:12:29,600 --> 00:12:32,160 Far, far away! You guys'll handle it! 198 00:12:32,280 --> 00:12:35,160 Now, as for me- I've got sculpting to do! 199 00:12:37,200 --> 00:12:40,200 And now we'll toss on the olllll' head! 200 00:12:46,560 --> 00:12:51,439 Ugh... yep! He's gonna pay me every dime he owes! 201 00:12:51,440 --> 00:12:52,880 Stinkin'jerkins! 202 00:12:55,880 --> 00:12:58,160 That fool!...Mess with me... 203 00:12:59,080 --> 00:13:01,160 He always has been such a mooch! 204 00:13:14,280 --> 00:13:15,360 Ok... 205 00:13:18,200 --> 00:13:20,599 That was so much harder than I thought it would be. 206 00:13:20,600 --> 00:13:22,600 I really need to get in shape. 207 00:13:22,960 --> 00:13:23,960 Huh? 208 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 Wow! 209 00:13:31,840 --> 00:13:32,920 This is... 210 00:13:35,280 --> 00:13:37,200 This is too gorgeous! 211 00:13:38,800 --> 00:13:41,199 This was absolutely worth the climb! 212 00:13:41,200 --> 00:13:43,960 Jenkins' area has much better wood than mine. 213 00:13:49,240 --> 00:13:53,840 Wow! You're so beautiful! I'm gonna cut you down! 214 00:13:55,720 --> 00:13:57,840 You're my ticket home! 215 00:13:59,000 --> 00:14:00,840 Wow... 216 00:14:24,360 --> 00:14:27,360 These giants are such majestic beauties. 217 00:14:39,640 --> 00:14:42,520 Well! Time to get to work! 218 00:14:56,360 --> 00:14:57,800 Why, you... 219 00:15:07,640 --> 00:15:08,960 Someone barbequing? 220 00:15:17,120 --> 00:15:19,760 If I have to make this stupid thing again... 221 00:15:20,440 --> 00:15:22,080 Are you kidding me? 222 00:15:23,680 --> 00:15:27,320 How'd that even happen? Yes! Smart, vick! 223 00:15:29,360 --> 00:15:30,960 That feels much better. 224 00:15:32,600 --> 00:15:33,720 Good as new! 225 00:15:36,800 --> 00:15:40,360 Huh? Logger vick? What's he doing? 226 00:15:40,840 --> 00:15:41,880 Huh? 227 00:15:42,920 --> 00:15:44,240 The blade... 228 00:15:46,680 --> 00:15:47,999 Top quality...? 229 00:15:48,000 --> 00:15:51,079 What are you made of-steel? I'm gonna go back and build a... 230 00:15:51,080 --> 00:15:54,719 Turbo-diesel-thermonuclear monster tree-chopping machine! 231 00:15:54,720 --> 00:15:56,120 Don't go anywhere! 232 00:15:56,920 --> 00:15:58,880 That looks like nedric's tree! 233 00:15:59,280 --> 00:16:01,200 I'd better go investigate! 234 00:16:10,160 --> 00:16:11,400 He's crazy! 235 00:16:14,840 --> 00:16:18,439 One and two, now here's something new! 236 00:16:18,440 --> 00:16:22,039 Three and four, hear the lumberjack roar! 237 00:16:22,040 --> 00:16:26,480 I wanna see my pop, and the mom I adore... 238 00:16:29,440 --> 00:16:32,679 Slash! Trash! Lop! Chop! Down in a flash! 239 00:16:32,680 --> 00:16:36,000 There's really nothing this machine cannot do! 240 00:16:36,880 --> 00:16:39,919 Plunk! Plunk! Clink! Clink! Here comes the cash! 241 00:16:39,920 --> 00:16:43,279 I'm just a one-man tree-chopping crew! 242 00:16:43,280 --> 00:16:46,520 Comin' home to yoooooooooooo! 243 00:16:57,320 --> 00:17:00,840 Everything is gonna be fine! 244 00:17:00,920 --> 00:17:04,480 Train ride home is gonna be mine! 245 00:17:04,600 --> 00:17:08,519 Time to chop down ev-er-y pine! 246 00:17:08,520 --> 00:17:15,319 Say! Hey! Let's take her... For a drive! 247 00:17:15,320 --> 00:17:19,400 Oh! I've got to hurry and warn the others! 248 00:17:31,160 --> 00:17:32,679 Well, that went ok... 249 00:17:32,680 --> 00:17:34,839 That tree won't stand a chance! 250 00:17:34,840 --> 00:17:37,399 This is my ticket to buying my ticket! 251 00:17:37,400 --> 00:17:39,800 I love the great outdoors!!!! 252 00:17:42,800 --> 00:17:44,519 Hoo hoo! Come on, 253 00:17:44,520 --> 00:17:45,919 I need a hand over here! 254 00:17:45,920 --> 00:17:47,400 Yep, I'm comin! 255 00:17:54,280 --> 00:17:56,920 Now that's a handsome monkey! Like me! Oh, boy! 256 00:17:57,320 --> 00:17:59,599 Heads up, guys! Logger vick is... 257 00:17:59,600 --> 00:18:03,360 Aaaaarrrrrggghhh! 258 00:18:04,000 --> 00:18:05,679 Chopping trees... 259 00:18:05,680 --> 00:18:08,560 Remember your blood pressure, sire! 260 00:18:10,920 --> 00:18:12,960 Warren!! 261 00:18:14,080 --> 00:18:15,440 Say what?! 262 00:18:16,040 --> 00:18:17,839 Vick's doing what? 263 00:18:17,840 --> 00:18:19,359 Chopping down trees? 264 00:18:19,360 --> 00:18:22,839 That's right! And he's got this giant tree-chopping contraption! 265 00:18:22,840 --> 00:18:25,920 And you know what? He's headed straight for nedric's tree! 266 00:18:27,640 --> 00:18:29,999 Oh, no! Not nedric's tree! 267 00:18:30,000 --> 00:18:31,879 Let me think... man! 268 00:18:31,880 --> 00:18:33,359 That crazy ol' logger vick ain't gonna stop... 269 00:18:33,360 --> 00:18:36,039 Logging unless we destroy that confounded machine of his! 270 00:18:36,040 --> 00:18:37,919 - Ah! I can fly... - You're so right! 271 00:18:37,920 --> 00:18:39,679 Humph! As your king, 272 00:18:39,680 --> 00:18:41,800 I've decided we will destroy the machine. 273 00:18:41,960 --> 00:18:43,999 It is a brilliant idea, yes! 274 00:18:44,000 --> 00:18:46,199 We've got to go after vick and destroy him... 275 00:18:46,200 --> 00:18:48,599 Before nedric moves to our part of the forest! 276 00:18:48,600 --> 00:18:50,880 Uh, no offense, but... I... 277 00:18:52,280 --> 00:18:56,199 Alright, let's get going! This is the moment of vengeance! 278 00:18:56,200 --> 00:18:59,119 This is the day that vickie will rue! 279 00:18:59,120 --> 00:19:02,640 Whoohoo! Brilliant! You're a true genius, my king! 280 00:19:18,200 --> 00:19:20,200 What's goin' on? Hey, Warren! 281 00:19:20,720 --> 00:19:22,599 Holy Toledo! Vick's coming! 282 00:19:22,600 --> 00:19:24,680 Oh. He's coming to the party? 283 00:19:25,000 --> 00:19:26,479 No. He's not coming to the party; 284 00:19:26,480 --> 00:19:28,679 he's coming here to destroy us all, hoo hoo! 285 00:19:28,680 --> 00:19:32,519 You don't say! I gotta go! Sound the alarm! 286 00:19:32,520 --> 00:19:34,520 Save the women and children! 287 00:19:37,080 --> 00:19:39,400 You go ahead and take a rest there, guy! 288 00:19:41,440 --> 00:19:45,080 Hehe! Nice work. Vick'll be done for. 289 00:19:48,480 --> 00:19:51,240 Yep, hehehe... like I planned. 290 00:20:01,200 --> 00:20:03,840 No! Too small... 291 00:20:13,680 --> 00:20:16,240 Well! It's not so scary! 292 00:20:17,880 --> 00:20:20,999 Alright! Now you listening here, vick! 293 00:20:21,000 --> 00:20:23,280 Put your feet on those brakes, or else!!!! 294 00:20:27,120 --> 00:20:31,440 Ahh... that is not what I said! Ugh... that's it! 295 00:20:31,960 --> 00:20:33,879 Animals, charge! 296 00:20:33,880 --> 00:20:35,359 Sunny day, 297 00:20:35,360 --> 00:20:37,999 everything's a-ok! 298 00:20:38,000 --> 00:20:42,440 La-ia-ia... 299 00:20:51,400 --> 00:20:53,560 Dangit! What are you doing?? 300 00:20:53,840 --> 00:20:54,560 Logger vick! 301 00:20:54,560 --> 00:20:55,400 How are you going to cut down... 302 00:20:55,401 --> 00:20:58,720 That tree after I stun you with my hypnotic gaze?!? 303 00:20:59,520 --> 00:21:01,359 Am I doing this right, Warren? 304 00:21:01,360 --> 00:21:03,719 You're getting sleepy, vick, sleepy... 305 00:21:03,720 --> 00:21:05,680 'Cause I don't think I'm supposed to get dizzy. 306 00:21:07,440 --> 00:21:08,879 Your eyelids are getting heavier... 307 00:21:08,880 --> 00:21:10,160 Get away from me! 308 00:21:12,640 --> 00:21:16,039 Oh no! Hehehe... well, I hope you enjoyed the show! 309 00:21:16,040 --> 00:21:18,800 Let's not turn this into a personal thi... ow! 310 00:21:19,240 --> 00:21:23,040 Haha! Later, you little twerps! 311 00:21:25,000 --> 00:21:27,639 Aye aye aye... what an embarrassment sight! Quickly... 312 00:21:27,640 --> 00:21:28,839 - Here! - Move it! 313 00:21:28,840 --> 00:21:29,840 Sire! 314 00:21:30,320 --> 00:21:32,000 Dun-dun-dun-dun, 315 00:21:41,400 --> 00:21:43,480 It's my turn, monkey breath. 316 00:21:46,000 --> 00:21:48,560 Babu, fight for your king! 317 00:21:48,760 --> 00:21:50,160 Yes! Right, sire! 318 00:21:54,400 --> 00:21:56,040 Nice try! 319 00:21:57,280 --> 00:21:58,400 Get down! 320 00:22:06,400 --> 00:22:08,839 Oh, I'm surely gonna pay for dis one. 321 00:22:08,840 --> 00:22:10,999 - Haha... - Sire? 322 00:22:11,000 --> 00:22:13,560 That's why we keep your kind in zoos! 323 00:22:15,520 --> 00:22:17,599 - I hit a tree! - We tried everything! 324 00:22:17,600 --> 00:22:21,199 Sire! Oh, man! Please, sire! 325 00:22:21,200 --> 00:22:24,479 Whatever you do... Please just don't go into the light! 326 00:22:24,480 --> 00:22:25,719 I'm not dead! 327 00:22:25,720 --> 00:22:27,520 But, you are supposed to protect me! 328 00:22:28,320 --> 00:22:30,759 This is a poor reflecting of your loyalty. 329 00:22:30,760 --> 00:22:33,520 Let's face it, right? We need the bears! 330 00:22:36,400 --> 00:22:40,519 With this baby, I'll be knee-deep in lumber faster than you can say uh... 331 00:22:40,520 --> 00:22:43,719 "Look at that cool guy, he's so knee- deep in lumber. What a guy!" 332 00:22:43,720 --> 00:22:46,360 Haha! 333 00:22:48,160 --> 00:22:49,040 Briar! Bramble! 334 00:22:49,041 --> 00:22:51,119 Wake up, bramble! Briar! Briar! 335 00:22:51,120 --> 00:22:52,720 Wake up! 336 00:22:54,360 --> 00:22:59,879 Come on. Come on, briar, come on, get up! Emergency! 337 00:22:59,880 --> 00:23:00,760 - Babu! - Sire! 338 00:23:00,761 --> 00:23:02,359 Commence operation wakey wake! 339 00:23:02,360 --> 00:23:03,640 Yes, sire! 340 00:23:37,560 --> 00:23:40,720 So this is hibernation? What if they don't wake up? 341 00:23:42,360 --> 00:23:44,560 I've got one more trick up my sleeve... 342 00:23:47,240 --> 00:23:49,440 Free honey! 343 00:23:49,520 --> 00:23:51,239 Bramble, thank goodness you're awake! 344 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 We've gotta stop logger vick... 345 00:23:53,880 --> 00:23:58,040 Argh... why does that always happen to me? 346 00:24:00,520 --> 00:24:02,680 - Ow! That's not honey... - Yeah! This is serious! 347 00:24:03,800 --> 00:24:06,280 Ok-your brother is stealing from you! 348 00:24:08,480 --> 00:24:12,080 Huh? What happened? What? 349 00:24:14,040 --> 00:24:15,319 What?! 350 00:24:15,320 --> 00:24:17,839 You woke us up 'cause he's cuttin'one tree?! 351 00:24:17,840 --> 00:24:20,280 But that's nedric's home, bro. 352 00:24:23,040 --> 00:24:24,680 Ah, yeah! 353 00:24:34,280 --> 00:24:38,359 So, we meet again, old friend! I hate to do this to you, 354 00:24:38,360 --> 00:24:41,439 but I really don't have much of a choice. 355 00:24:41,440 --> 00:24:43,440 It's really nothing personal... 356 00:24:43,800 --> 00:24:46,600 Well, gotta do what I gotta do! 357 00:24:47,680 --> 00:24:51,520 Ahh! What's the big idea?! 358 00:24:53,960 --> 00:24:57,639 Well, if it isn't king crazy and his royal pains! 359 00:24:57,640 --> 00:25:00,560 You dare mess with me? Feel my wrath! 360 00:25:02,080 --> 00:25:03,280 Hehehe! 361 00:25:08,280 --> 00:25:11,440 Hehe! What the heck? You nuts?!? 362 00:25:20,680 --> 00:25:22,719 Huh? So it's you two! 363 00:25:22,720 --> 00:25:24,400 Hey, oi' vick! 364 00:25:24,480 --> 00:25:25,560 Bramble! 365 00:25:27,480 --> 00:25:31,000 Not so fast. Engage tennis defense!! 366 00:25:37,720 --> 00:25:39,319 Match and set! 367 00:25:39,320 --> 00:25:40,400 Tiki! 368 00:25:41,120 --> 00:25:42,199 Haha! 369 00:25:42,200 --> 00:25:44,760 Uh? Humph! 370 00:25:49,240 --> 00:25:50,319 For my king! 371 00:25:50,320 --> 00:25:53,280 Oh, my eyes! Ouch! 372 00:25:53,480 --> 00:25:56,799 Spray paint in the eyes? You're totally going to ruin my look... 373 00:25:56,800 --> 00:26:00,480 With the ladies! How am I going to get a date looking like this? 374 00:26:02,600 --> 00:26:04,960 When I get my hands on you... 375 00:26:08,800 --> 00:26:10,079 Hehe! Now! 376 00:26:10,080 --> 00:26:11,240 Got it! 377 00:26:20,280 --> 00:26:23,359 Hehe, yeah... uh? 378 00:26:23,360 --> 00:26:28,000 Stinkin' bears! That was the last straw! 379 00:26:41,080 --> 00:26:42,720 Now say good-bye! 380 00:26:47,960 --> 00:26:49,920 Huh? Why'd it stop? 381 00:26:50,360 --> 00:26:52,600 This doesn't make any sense. 382 00:26:55,160 --> 00:26:57,600 Uh? What... argh! 383 00:27:02,480 --> 00:27:06,040 Yeah! Warren did it! Haha. Let's enjoy the show. 384 00:27:08,480 --> 00:27:09,840 We win again, vick! 385 00:27:15,720 --> 00:27:17,479 - Haha, what a sucker! - Haha, he fell... 386 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 The best laid plans of mice and... uh? 387 00:27:27,240 --> 00:27:30,079 Get away from me, you stupid piece ofjunk! 388 00:27:30,080 --> 00:27:32,720 You're supposed to cut down trees! 389 00:27:35,480 --> 00:27:37,720 Haha... so, you guys wanna watch? 390 00:27:37,920 --> 00:27:38,920 Yeah! 391 00:27:41,240 --> 00:27:46,960 Stay back! Stay baack! Leave me alone... Oh, no! Ahh! Argh! 392 00:27:48,440 --> 00:27:51,600 That's the last time I trust a machine I build in one montage! 393 00:27:54,520 --> 00:27:55,720 Gotta keep it out! 394 00:27:58,400 --> 00:27:59,400 Gotta-arrrgh! 395 00:28:06,960 --> 00:28:09,519 This is your boss! Have you got the lumber ready?! 396 00:28:09,520 --> 00:28:12,760 Just because you're covering a shift doesn't mean you can slack off! 397 00:28:13,960 --> 00:28:16,599 I don't know why Jenkins trusts you to get this done. 398 00:28:16,600 --> 00:28:20,039 But you'd better figure it out or you'll go back to being a toll collector... 399 00:28:20,040 --> 00:28:23,120 For minimum wage! Vick, are you listening to me?! 400 00:28:23,480 --> 00:28:25,759 Can I call you back? Ahh! 401 00:28:25,760 --> 00:28:29,199 Don't give me that attitude! I can't believe Jenkins left you in charge. 402 00:28:29,200 --> 00:28:31,479 I should never have let him go on vacation early! 403 00:28:31,480 --> 00:28:33,199 Go on vacation early? Ow! 404 00:28:33,200 --> 00:28:34,879 What? Did you saw your brain in half? 405 00:28:36,360 --> 00:28:38,679 Jenkins left this morning after talking to you; 406 00:28:38,680 --> 00:28:39,719 he said you wanted to prove yourself. 407 00:28:39,720 --> 00:28:42,120 I can't believe Jenkins played me like that! 408 00:28:42,200 --> 00:28:44,519 What are you talking about? Played you? 409 00:28:44,520 --> 00:28:48,439 I'm covering his quota so he'll pay back the money he owes me. 410 00:28:48,440 --> 00:28:51,079 Your personal money issues are not my concern. 411 00:28:51,080 --> 00:28:54,640 You agreed to cover his quota. You get the lumber. And that is that! 412 00:28:55,400 --> 00:28:56,960 That all you got, loser? 413 00:28:57,440 --> 00:29:00,479 What did you say? Who you callin' a loser? I know you weren't just... 414 00:29:00,480 --> 00:29:01,680 Talking to me! 415 00:29:20,640 --> 00:29:24,879 Vick? Vick! I'm only gonna say it one more time! 416 00:29:24,880 --> 00:29:25,720 Come on!!!! 417 00:29:25,721 --> 00:29:28,639 That's it. I'm tired of the attitude and the excuses! 418 00:29:28,640 --> 00:29:29,919 You're fired! 419 00:29:29,920 --> 00:29:32,440 Hang on! Lemme explain! Hello? 420 00:29:34,000 --> 00:29:37,200 Hey! What else could go wrong?!? 421 00:29:55,800 --> 00:29:58,559 Even we eeee-vil 422 00:29:58,560 --> 00:30:03,119 mean, and dastardly peeee-ple 423 00:30:03,120 --> 00:30:06,199 can't get to sleeee-ple 424 00:30:06,200 --> 00:30:09,880 when the cash is running low 425 00:30:10,320 --> 00:30:13,559 if only sheer greed 426 00:30:13,560 --> 00:30:16,719 guaranteed what I need 427 00:30:16,720 --> 00:30:20,640 and that's some dough! 428 00:30:21,840 --> 00:30:27,439 Must I skip my trip to mom and dad's house 429 00:30:27,440 --> 00:30:30,159 to toil for that louse? 430 00:30:30,160 --> 00:30:35,240 A train ticket's only a dream 431 00:30:36,080 --> 00:30:39,159 my knees start shaking 432 00:30:39,160 --> 00:30:42,399 my noggin's aching 433 00:30:42,400 --> 00:30:45,079 if the boss or folks should call 434 00:30:45,080 --> 00:30:46,359 tell them all 435 00:30:46,360 --> 00:30:47,759 I'm going to crawl 436 00:30:47,760 --> 00:30:51,440 to Portugal! 437 00:30:57,880 --> 00:31:00,319 Bye 438 00:31:00,320 --> 00:31:03,640 y'all! 439 00:31:10,640 --> 00:31:13,039 Hello, ladies... I'm out saving the world, 440 00:31:13,040 --> 00:31:14,239 one tree at a time. 441 00:31:14,240 --> 00:31:16,119 Leave a message after the "beep". 442 00:31:16,120 --> 00:31:18,279 Vicky, this is your mother. We need to know what time... 443 00:31:18,280 --> 00:31:21,039 Your train gets in so your father can pick you up at the station. 444 00:31:21,040 --> 00:31:22,879 Tell him I'm making my famous plum juice! 445 00:31:22,880 --> 00:31:25,679 He knows, you make it every stinkin' year! 446 00:31:25,680 --> 00:31:27,559 Anyway, call us back when you have a chance. 447 00:31:27,560 --> 00:31:29,839 Will you stop smothering the man? He's an adult. 448 00:31:29,840 --> 00:31:33,039 He's my boy, and I'll smother him iflfeelhkeit 449 00:31:33,040 --> 00:31:34,959 - for cryin' out loud, he's a grown man. - I'm sorry, mom; 450 00:31:34,960 --> 00:31:36,279 - he'll call when he calls... - I'm sorry dad... 451 00:31:36,280 --> 00:31:39,200 Thank you, mr obvious. You know, you... 452 00:31:39,280 --> 00:31:41,360 I wanna come home. 453 00:31:43,360 --> 00:31:45,280 I do. 454 00:31:47,960 --> 00:31:52,000 But I can't even afford a ticket... 455 00:32:00,640 --> 00:32:07,360 That poor vick. He looks really sad now. If only there was a way to... 456 00:32:09,120 --> 00:32:10,840 Maybe we should help him out. 457 00:32:11,400 --> 00:32:12,519 Are you crazy? 458 00:32:12,520 --> 00:32:13,480 Yeah! Are you? 459 00:32:13,481 --> 00:32:15,479 Look, he just wants to get home, ok? 460 00:32:15,480 --> 00:32:17,679 I believe you forgot who we are talking about! 461 00:32:17,680 --> 00:32:18,680 Not true! 462 00:32:18,681 --> 00:32:20,760 As the king, I am forbidding of this. 463 00:32:21,880 --> 00:32:23,199 Let us be going, babu. 464 00:32:23,200 --> 00:32:26,119 You know, I don't like my royalty-ness being challenged! 465 00:32:26,120 --> 00:32:26,920 That's right sire! 466 00:32:26,921 --> 00:32:28,959 No one shall embroaching on my degree. 467 00:32:28,960 --> 00:32:29,840 I've never seen such treachery behavioring! 468 00:32:29,880 --> 00:32:31,999 Too bad, we're busy. 469 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 - We've got things to do. - When the king has spoken, 470 00:32:33,001 --> 00:32:34,599 - he is finished speaking! - Now let's get a move on. 471 00:32:34,600 --> 00:32:35,719 Now come on minions, 472 00:32:35,720 --> 00:32:37,599 there's plenty working to be done. 473 00:32:37,600 --> 00:32:39,799 Raise those lanterns, hang the streamers. 474 00:32:39,800 --> 00:32:43,920 Everyone get back to working. I must fix my ice sculpture... 475 00:32:44,120 --> 00:32:45,800 Diggs, go find us some food! 476 00:32:45,960 --> 00:32:48,800 The rest of you go to get the partying decor. 477 00:33:01,120 --> 00:33:04,080 Humph! Oh, man. 478 00:33:08,280 --> 00:33:10,880 This is just not fair! 479 00:33:18,160 --> 00:33:21,000 If he had a wheelie machine, he'd be able to get home. 480 00:33:21,800 --> 00:33:24,439 That's it! I'm gonna build a car for Vicky. 481 00:33:24,440 --> 00:33:26,839 Oh bramble, you've done it again. 482 00:33:26,840 --> 00:33:30,079 He's a mechanic, mechanic, and he's a genius! 483 00:33:30,080 --> 00:33:31,520 Time to get to work! 484 00:33:33,920 --> 00:33:37,200 Oh, I don't even know where to begin! 485 00:33:46,040 --> 00:33:51,000 Ahh! Alright, then. Have it your way! 486 00:33:53,880 --> 00:33:58,240 Ahh! My foot! Argh! 487 00:34:07,160 --> 00:34:09,040 This thing is heavy... 488 00:34:15,560 --> 00:34:18,800 Huh? Did somebody just turn off gravity? 489 00:34:22,880 --> 00:34:24,160 Alright! 490 00:34:25,440 --> 00:34:26,920 We're here to helping! 491 00:34:28,280 --> 00:34:31,600 I knew you guys would come through! Let's do it! 492 00:34:32,360 --> 00:34:33,560 Oh, bramble! 493 00:34:35,880 --> 00:34:37,280 Haha_. 494 00:34:52,880 --> 00:34:54,960 Isn't she a beauty? 495 00:34:55,200 --> 00:34:56,359 She sure is. 496 00:34:56,360 --> 00:34:58,000 That's how it's done. 497 00:34:58,640 --> 00:35:00,120 Let's go get vick. 498 00:35:20,240 --> 00:35:22,200 Not fair... 499 00:35:23,560 --> 00:35:26,960 Everyone... expecting me... 500 00:35:29,800 --> 00:35:33,880 My father is making plum juice. 501 00:35:34,720 --> 00:35:36,720 Wanna go home... 502 00:35:38,880 --> 00:35:41,600 You'll be home before you know it. Hehehe... 503 00:35:49,480 --> 00:35:51,119 Engine's working. Herb? 504 00:35:51,120 --> 00:35:52,279 Looks good down here. 505 00:35:52,280 --> 00:35:53,519 And up here, too! 506 00:35:53,520 --> 00:35:54,480 Bramble? 507 00:35:54,481 --> 00:35:55,920 Okay! 508 00:36:00,120 --> 00:36:02,200 Thanks hoo hoo, you're the best! 509 00:36:03,120 --> 00:36:04,960 Alright, alright, let's get going! 510 00:36:05,160 --> 00:36:06,680 Warren, out of the way. 511 00:36:06,920 --> 00:36:09,136 - Wish us luck, everyone. We'll need it! - I'll miss you guys! 512 00:36:09,160 --> 00:36:12,480 - Now, you guys take care, alright? - Uh? Where are tiki and babu? 513 00:36:13,640 --> 00:36:15,719 Who cares, let's go! 514 00:36:15,720 --> 00:36:18,200 Yeah, you're right. The mission can't wait! 515 00:36:18,400 --> 00:36:19,719 - Have a good trip! Take care! - Drive safe! 516 00:36:19,720 --> 00:36:21,920 Don't forget to bring us some presents! 517 00:36:23,600 --> 00:36:25,640 Right... right. Right! 518 00:36:42,360 --> 00:36:48,600 The hibernation's over now and the clover's just in bloom. 519 00:36:49,040 --> 00:36:54,960 A cheerful birdsong woke me up and chased me right out of my room. 520 00:36:55,720 --> 00:36:58,719 Sunshine beams through the leaves and branches 521 00:36:58,720 --> 00:37:03,719 and the pines stand tall and proud dandelions dazzle... 522 00:37:03,720 --> 00:37:08,320 And the nectar flows and tiny forest critters shout out loud 523 00:37:08,920 --> 00:37:12,199 "the grass is green. The sky is blue. 524 00:37:12,200 --> 00:37:15,479 The brook is babbling, friend and so are you 525 00:37:15,480 --> 00:37:20,239 we'll seize the day for endless play. Picnic and party... 526 00:37:20,240 --> 00:37:22,160 That's our woodland way!" 527 00:37:22,240 --> 00:37:25,440 Danger lurks, but we'll be fine 528 00:37:25,560 --> 00:37:27,880 we're gonna get you home, vick! Don't you worry! 529 00:37:28,920 --> 00:37:33,519 Honeycomb and apple tree there'll be plenty here for you, 530 00:37:33,520 --> 00:37:36,960 and you, and you-and meeeeee! 531 00:37:52,920 --> 00:37:55,239 Briar! Hey, hey, did you see that sign, briar? 532 00:37:55,240 --> 00:37:57,599 It said that we're on the right track to vick's hometown! Hehe. 533 00:37:57,600 --> 00:37:59,520 Yup, soon he'll be out of our fur. 534 00:38:06,280 --> 00:38:09,199 Sire, what if they find us back here? 535 00:38:09,200 --> 00:38:11,320 Who is caring? They aren't the bosses of me... 536 00:38:16,880 --> 00:38:20,320 Yeah! I can't wait! Hehe. 537 00:38:22,320 --> 00:38:25,120 Ouch!! What was that? No! Not my fish! 538 00:38:26,920 --> 00:38:28,920 Uh? An apple? 539 00:38:31,240 --> 00:38:34,320 No one litters on my highway! Humph! 540 00:38:39,600 --> 00:38:40,999 - Oh? The cops! - What?! 541 00:38:41,000 --> 00:38:42,999 Hey, blue truck! Pull over! 542 00:38:43,000 --> 00:38:45,319 What are we gonna do? I won't survive in jail! 543 00:38:45,320 --> 00:38:48,600 - Get a grip, fool! - Last warning! Pull over! 544 00:38:48,880 --> 00:38:51,479 You're only making this harder on yourself! 545 00:38:51,480 --> 00:38:53,360 Hehe... perfect! 546 00:38:58,520 --> 00:39:00,680 Disrespect my authority! 547 00:39:03,560 --> 00:39:07,160 Citizen! You know why I pulled you over? 548 00:39:10,280 --> 00:39:12,840 Hey! You can't be serious. 549 00:39:14,120 --> 00:39:18,920 Uh? Are you even paying attention to me? I'm talking to you! 550 00:39:20,040 --> 00:39:24,719 Uh... yeah. It happened back there. You threw an apple into the road! 551 00:39:24,720 --> 00:39:25,960 An apple? 552 00:39:26,880 --> 00:39:29,799 Hey sire, they know about your apples. 553 00:39:29,800 --> 00:39:33,480 Humph. Relax, no big deal. 554 00:39:38,200 --> 00:39:39,400 - Babu! - Sire! 555 00:39:42,040 --> 00:39:42,680 Right. 556 00:39:42,681 --> 00:39:46,160 Do you country bumpkins know what the fine for littering is? 557 00:39:46,560 --> 00:39:49,719 Well neither do I, cause no one's ever tried it! 558 00:39:49,720 --> 00:39:52,200 That's it! License and registration... 559 00:39:52,440 --> 00:39:54,039 Um, uh... one moment... 560 00:39:54,040 --> 00:39:56,479 - Hurry up. That wasn't a request! - Come on, come on... 561 00:39:56,480 --> 00:39:57,320 Now move it! 562 00:39:57,321 --> 00:39:59,296 There's gotta be something in here that'll help us... 563 00:39:59,320 --> 00:40:01,360 I don't have all day! 564 00:40:03,680 --> 00:40:05,640 What's going on in there? 565 00:40:08,200 --> 00:40:09,200 Hey! 566 00:40:10,280 --> 00:40:15,240 Why you...! You just got "resisting arrest" added to your charges! 567 00:40:17,640 --> 00:40:21,040 Uh? A monkey? What the...? 568 00:40:21,840 --> 00:40:26,799 Hey monkey! That's my lunch you've got there! Give it back, right now! 569 00:40:26,800 --> 00:40:28,960 - Don't make me come up there and... - Hehe, take that! 570 00:40:30,760 --> 00:40:31,999 - Why... you... little... - Bye-bye! 571 00:40:32,000 --> 00:40:33,920 - You're gonna regret this! - Monkeys? 572 00:40:34,200 --> 00:40:35,560 Get down here! 573 00:40:35,800 --> 00:40:37,519 - Briar, did he just say "monkeys"? - Be quiet! 574 00:40:37,520 --> 00:40:40,000 - We're getting out of here, bro. - I'm gonna count to three... 575 00:40:46,480 --> 00:40:48,720 Now you've done it! 576 00:40:50,960 --> 00:40:53,199 Briar, maybe I should check the back... 577 00:40:53,200 --> 00:40:55,159 I can't believe you're still going on about those monkeys! 578 00:40:55,160 --> 00:40:57,000 - Wait, sire! - Give it to me! I want the fish. 579 00:40:59,920 --> 00:41:01,600 - Tiki, babu? - It's you two? 580 00:41:04,760 --> 00:41:06,479 What are you doing here? 581 00:41:06,480 --> 00:41:08,359 We said to stay in the forest. 582 00:41:08,360 --> 00:41:10,079 No one commands the king of the forest. 583 00:41:10,080 --> 00:41:11,759 Whatever, it's too late now. 584 00:41:11,760 --> 00:41:13,040 That's right! 585 00:41:13,920 --> 00:41:16,399 All units, the perps are just ahead! 586 00:41:16,400 --> 00:41:18,440 Oh no, they caught up to us, bro. 587 00:41:18,680 --> 00:41:21,840 Careful, they're armed with apple-throwing monkeys. 588 00:41:24,920 --> 00:41:26,480 Pull over! 589 00:41:32,120 --> 00:41:34,039 Ah! They're gaining on us, briar!! 590 00:41:34,040 --> 00:41:35,040 Watch this! 591 00:42:01,200 --> 00:42:03,639 Uh? Bramble, logger vick's awake! 592 00:42:03,640 --> 00:42:05,920 What?! Looks like the jig is up... 593 00:42:28,080 --> 00:42:30,760 Yeah! We got rid of them! 594 00:42:30,840 --> 00:42:33,239 Briar, who knew you were such a good driver? 595 00:42:33,240 --> 00:42:35,519 See? I told you to bear with me. Haha! 596 00:42:35,520 --> 00:42:38,760 Surprise, surprise. Put your hands in the air. 597 00:42:39,760 --> 00:42:45,880 You have the right to remain silent. Anything you say - uh? Argh!!! 598 00:42:49,560 --> 00:42:53,680 Haha, yeah! Never fear when the bear brothers are here! 599 00:42:56,720 --> 00:42:59,839 Let me try! C'mon, I want to drive! 600 00:42:59,840 --> 00:43:02,159 - Settle down, babu... - Hey, get off! 601 00:43:02,160 --> 00:43:04,480 You're not driving! Ahhh! 602 00:43:05,920 --> 00:43:07,080 Argh! 603 00:43:11,000 --> 00:43:13,240 That was a close call, bro... 604 00:43:13,840 --> 00:43:15,720 This is all you guys' fault! 605 00:43:16,360 --> 00:43:18,519 Thank goodness we wore our seat belts, right? 606 00:43:18,520 --> 00:43:19,560 Sure! 607 00:43:20,280 --> 00:43:22,719 Ah! You call that driving? 608 00:43:22,720 --> 00:43:24,159 Where did you get your license? 609 00:43:24,160 --> 00:43:26,040 You and your monkeying around! 610 00:43:32,120 --> 00:43:34,040 So much for making good time... 611 00:43:34,440 --> 00:43:37,440 We'll never get vick home like this... 612 00:43:42,720 --> 00:43:44,960 What's with all these cars, anyway? 613 00:43:48,160 --> 00:43:49,600 What's going on here? 614 00:43:50,040 --> 00:43:51,759 Those stinking bears? 615 00:43:51,760 --> 00:43:54,120 They are trying to get rid of me once and for all? 616 00:43:55,480 --> 00:44:00,960 Humph! Not on my watch! Hehe. Perfect! 617 00:44:05,280 --> 00:44:06,679 We may never getting a chance... 618 00:44:06,680 --> 00:44:07,880 To mess with vick again! 619 00:44:12,440 --> 00:44:13,879 This king needs a nap. 620 00:44:13,880 --> 00:44:16,160 - Babu, come be my pillow. - Coming! 621 00:44:33,040 --> 00:44:37,080 Come on, man! We've hardly moved at all in the last hour. 622 00:44:39,280 --> 00:44:41,519 Maybe we should stop for lunch? 623 00:44:41,520 --> 00:44:45,840 Oh, yeah! Tiki, hand me an apple. Huh? Briar, look! 624 00:44:47,640 --> 00:44:48,960 Who did this to you? 625 00:44:50,880 --> 00:44:54,240 Who do you think did it? He escaped through the roof up there. 626 00:44:55,520 --> 00:44:59,120 Huh? I can't see him anywhere. 627 00:44:59,600 --> 00:45:03,280 How could he have gotten away so fast? Huh? There! 628 00:45:03,320 --> 00:45:04,360 - Vick! - Come back! 629 00:45:04,440 --> 00:45:06,000 - Logger vick! - Uh? Oh, darn! 630 00:45:07,880 --> 00:45:09,239 Logger vick, I got you! 631 00:45:09,240 --> 00:45:10,840 Argh... 632 00:45:11,640 --> 00:45:17,880 Come on! Logger vick! Get back here! Stop making me run! 633 00:45:23,600 --> 00:45:24,400 Huh? 634 00:45:24,440 --> 00:45:26,519 Hehe... hi! 635 00:45:26,520 --> 00:45:29,359 Hehe. Daddy, look! A Teddy bear! 636 00:45:29,360 --> 00:45:30,600 Ahh! 637 00:45:30,680 --> 00:45:32,439 Hey look where you're going, buddy! 638 00:45:32,440 --> 00:45:34,600 There's a bear back there! Get out of the way! 639 00:45:39,880 --> 00:45:42,560 I'm already miles away from the forest. 640 00:45:42,600 --> 00:45:46,360 What do they want? Uh? Stillwater? 641 00:45:46,520 --> 00:45:49,920 What do you know? I'm pretty darn close to my hometown... 642 00:45:50,320 --> 00:45:52,280 Uh? They found me. 643 00:45:53,400 --> 00:45:55,320 Come on, think, vick! 644 00:45:59,480 --> 00:46:01,120 What to do? What to do? 645 00:46:02,040 --> 00:46:03,400 We got you now... oh? 646 00:46:04,120 --> 00:46:06,679 Uh... check under the cars! 647 00:46:06,680 --> 00:46:07,680 Oh? 648 00:46:12,960 --> 00:46:16,839 Huh? Where can he be? I know I saw him. 649 00:46:16,840 --> 00:46:19,199 Maybe we should head back to the truck now. 650 00:46:19,200 --> 00:46:20,360 Uh, fine. 651 00:46:24,440 --> 00:46:26,559 Argh! What a klutz! 652 00:46:26,560 --> 00:46:28,120 Hey, there he is! 653 00:46:28,960 --> 00:46:30,200 There you are! 654 00:46:31,280 --> 00:46:33,520 Come back here! Wait! 655 00:46:37,280 --> 00:46:38,800 Later, losers! 656 00:46:41,760 --> 00:46:43,159 Now what do we do? 657 00:46:43,160 --> 00:46:44,160 Hey, look! 658 00:46:45,000 --> 00:46:46,159 The railway? 659 00:46:46,160 --> 00:46:46,880 Yeah, that's right! 660 00:46:46,881 --> 00:46:49,640 Hey, you fools! Get outta the way! 661 00:46:50,760 --> 00:46:52,440 Hehe! 662 00:46:57,360 --> 00:46:58,440 Bite harder! 663 00:47:00,480 --> 00:47:03,800 Humph! You ain't getting away this time! 664 00:47:07,480 --> 00:47:09,239 Hands up! Do it now! 665 00:47:10,960 --> 00:47:14,360 What? Nobody's inside?! Wait a tick... 666 00:47:15,560 --> 00:47:17,719 No! Come back! 667 00:47:17,720 --> 00:47:19,760 Make way for the king! 668 00:47:21,160 --> 00:47:23,600 Dirty thieves! That's state property! 669 00:47:29,840 --> 00:47:31,240 Where am I now? 670 00:47:34,520 --> 00:47:36,959 So close, but still so far away... 671 00:47:36,960 --> 00:47:39,599 The train bound for stillwater is about to arrive... 672 00:47:39,600 --> 00:47:40,600 Could it be true?! 673 00:47:40,640 --> 00:47:43,480 - Attention, passengers, please stand by. - What was that? 674 00:47:43,960 --> 00:47:46,960 The train bound for stillwater is about to arrive... 675 00:47:47,080 --> 00:47:50,119 Attention, passengers, please stand by. 676 00:47:50,120 --> 00:47:52,399 - I'm... I'm at the train station!? - The train bound for stillwater 677 00:47:52,400 --> 00:47:53,840 is about to arrive... 678 00:47:54,080 --> 00:47:56,480 - Please have your ticket ready... - Yeah, I'm gonna make it! 679 00:48:01,000 --> 00:48:02,960 Huh? Bramble, jump off! 680 00:48:08,840 --> 00:48:09,680 Where's vick? 681 00:48:09,681 --> 00:48:11,519 - Please! I've gotta get on that train! - Over there! 682 00:48:11,520 --> 00:48:12,800 And stay out! 683 00:48:13,000 --> 00:48:14,880 Argh! 684 00:48:16,200 --> 00:48:19,800 And don't even think about coming back without a ticket! Humph! 685 00:48:21,080 --> 00:48:25,400 But I'm broke. I can't even afford a single one. 686 00:48:30,840 --> 00:48:35,000 I'm sorry, mom; I won't be coming home this year... 687 00:48:36,960 --> 00:48:40,999 Attention passengers, now boarding for the stillwater-bound train. 688 00:48:41,000 --> 00:48:42,079 Please have your ticket ready. 689 00:48:42,080 --> 00:48:44,880 That's it! I'm getting on no matter what! 690 00:48:58,240 --> 00:48:59,240 Ahhhh! 691 00:49:14,000 --> 00:49:17,160 Good doggie... ahh, go away... 692 00:49:29,560 --> 00:49:33,920 Uh? He must have sensed my hunter's instinct! Haha! 693 00:49:34,560 --> 00:49:36,799 Hehe! 694 00:49:36,800 --> 00:49:38,399 Attention passengers, 695 00:49:38,400 --> 00:49:41,840 this is the final boarding call for the stillwater-bound train. 696 00:49:42,320 --> 00:49:43,799 Hey, what are you doing?! 697 00:49:43,800 --> 00:49:46,759 Once again this is the final boarding call for the stillwater-bound train. 698 00:49:46,760 --> 00:49:47,959 This car is too crowded. 699 00:49:47,960 --> 00:49:50,839 Hey, get a move on. They ain't gonna load themselves. 700 00:49:50,840 --> 00:49:52,520 Yeah, yeah, don't rush me. 701 00:49:53,280 --> 00:49:55,120 Finally, it's quitting time! 702 00:50:01,480 --> 00:50:04,439 Oh? There's plenty of room in here... 703 00:50:04,440 --> 00:50:07,359 Hey! What are you sneaking around for? Where's your ticket? 704 00:50:07,360 --> 00:50:08,439 I don't... know 705 00:50:08,440 --> 00:50:10,559 - come along with us, buddy! - I must have dropped it! 706 00:50:10,560 --> 00:50:11,639 - Just let me go! - You've got a lot of explaining to do! 707 00:50:11,640 --> 00:50:13,279 - That's right, pal! - Hey, let me go! Let me go! 708 00:50:13,280 --> 00:50:15,560 - Save it for the cops! - Oh no! Logger vick got caught. 709 00:50:16,280 --> 00:50:17,639 This is horrible. 710 00:50:17,640 --> 00:50:22,480 He'll never make it home. His poor mother will miss him, briar... 711 00:50:24,240 --> 00:50:27,079 Let me go! I gotta get home. 712 00:50:27,080 --> 00:50:30,799 You just don't understand! Let go of me! 713 00:50:30,800 --> 00:50:31,839 Hey! Get back here! 714 00:50:31,840 --> 00:50:34,880 I'm getting' on that train! I've gotta go home! 715 00:50:36,200 --> 00:50:37,520 We have no choice. 716 00:50:39,440 --> 00:50:42,439 C'mon bramble, let's finish what we started, bro. 717 00:50:42,440 --> 00:50:44,920 Uh? Ehm! 718 00:50:45,960 --> 00:50:49,640 Please! I'm begging you! 719 00:50:50,240 --> 00:50:53,919 Daddy... I'm tired of waiting for the train. 720 00:50:53,920 --> 00:50:55,399 Just a little bit longer, sweetheart. 721 00:50:55,400 --> 00:50:56,919 It's so boring. 722 00:50:56,920 --> 00:50:58,519 Hi! 723 00:50:58,520 --> 00:50:59,719 Ah! Daddy, 724 00:50:59,720 --> 00:51:01,879 it's the giant Teddy bear from before! 725 00:51:01,880 --> 00:51:03,079 Hi! 726 00:51:03,080 --> 00:51:04,360 How are you? 727 00:51:04,600 --> 00:51:06,160 - Come on, dear! - Hey! 728 00:51:08,000 --> 00:51:09,440 Ahh! Bear! 729 00:51:13,040 --> 00:51:14,879 Are those bears on the platform? 730 00:51:14,880 --> 00:51:16,759 They don't pay us enough for this! 731 00:51:16,760 --> 00:51:19,560 It's those two... what're they doing? 732 00:51:20,480 --> 00:51:22,560 Never mind! Now's my chance! 733 00:51:25,640 --> 00:51:26,600 It worked! Hehe. 734 00:51:26,600 --> 00:51:27,600 Freeze! 735 00:51:35,080 --> 00:51:37,680 Uh? Thank goodness, it's almost over. 736 00:51:37,800 --> 00:51:40,999 Hey, you two, get a move on. You're coming with us you filthy animals! 737 00:51:41,000 --> 00:51:43,079 - Let go of me! - Let me go! 738 00:51:43,080 --> 00:51:44,080 Quiet down! 739 00:51:44,280 --> 00:51:46,320 Lock 'em up tight, boys! Haha. 740 00:51:46,560 --> 00:51:48,080 So they caught the bears? 741 00:51:55,160 --> 00:51:57,999 Hehe! How perfect! 742 00:51:58,000 --> 00:52:03,080 With those stinking bears out of the way, it should be smooth sailing! Haha! 743 00:52:05,960 --> 00:52:08,040 But what were they doing here, anyway? 744 00:52:08,600 --> 00:52:10,360 It doesn't really make sense. 745 00:52:10,480 --> 00:52:13,200 Why would they be this far from the forest? 746 00:52:13,560 --> 00:52:15,559 Babu, is logger vick still tied up? 747 00:52:15,560 --> 00:52:17,120 - Yes, sire! - Good! 748 00:52:18,360 --> 00:52:19,800 What's going on here? 749 00:52:20,080 --> 00:52:21,880 Uh? Stillwater? 750 00:52:23,240 --> 00:52:24,320 Go away! 751 00:52:24,760 --> 00:52:27,640 Could it be!? Could they have been helping me? 752 00:52:28,640 --> 00:52:31,280 That's just crazy. They would never do that. 753 00:52:31,320 --> 00:52:35,400 I'm their archenemy, after all; They hate me. Haha! 754 00:52:36,040 --> 00:52:37,960 And I do hate them, hehe. 755 00:52:40,960 --> 00:52:42,320 No way! 756 00:52:44,440 --> 00:52:46,120 Ahhh! Bears! Run! 757 00:52:46,880 --> 00:52:48,800 They don't pay us enough for this! 758 00:52:50,960 --> 00:52:53,040 It's probably just a coincidence. 759 00:52:53,320 --> 00:52:56,080 Maybe those bears are traveling for the holidays, too... 760 00:52:56,440 --> 00:52:58,440 But where would I be without them? 761 00:52:58,920 --> 00:53:01,080 I certainly wouldn't have made it this far. 762 00:53:01,840 --> 00:53:03,039 Attention please, 763 00:53:03,040 --> 00:53:05,719 the stillwater-bound train is about to depart. 764 00:53:05,720 --> 00:53:08,120 Please take your seats. Thank you! 765 00:53:08,840 --> 00:53:13,359 Haha. Forget about those stinking bears. 766 00:53:13,360 --> 00:53:15,479 They'll probably just be sent back to the forest. 767 00:53:15,480 --> 00:53:16,759 And everything will be just great! 768 00:53:16,760 --> 00:53:18,680 Did you hear what I said, Ralph? 769 00:53:18,760 --> 00:53:23,400 Yeah, that's right, two giant bears! And you want to know the best part? 770 00:53:24,080 --> 00:53:28,279 Bob, he'll buy 'em. Yep, that's right, pal. And he'll pay top dollar. 771 00:53:28,280 --> 00:53:30,359 They said that bear meat melts in your mouth. 772 00:53:30,360 --> 00:53:34,720 Hahaha. I can't wait! I'm gonna go preheat my oven right now. 773 00:53:35,080 --> 00:53:36,960 Yes, you can bring Peggy... 774 00:53:42,720 --> 00:53:45,160 Nighty-night, bear! 775 00:53:46,360 --> 00:53:49,960 Ahh! They're gonna eat the bears! I can't let that happen! 776 00:53:55,320 --> 00:53:56,719 Attention please, 777 00:53:56,720 --> 00:53:59,320 the stillwater-bound train is now departing. 778 00:53:59,600 --> 00:54:02,040 Have a safe and pleasant journey. 779 00:54:05,680 --> 00:54:07,600 Alright, then! He got on the train. 780 00:54:07,840 --> 00:54:09,720 Come on, time to escape! 781 00:54:09,760 --> 00:54:11,399 Everything's ready on my end, Bob. 782 00:54:11,400 --> 00:54:15,360 Remember, bring the money. Right. Yeah. 783 00:54:17,480 --> 00:54:18,480 Hurry up, bramble! 784 00:54:18,481 --> 00:54:21,880 Or we're gonna end up on the side of a grill. Uh? 785 00:54:24,120 --> 00:54:27,639 Hey! Looks like you need some help settling down. 786 00:54:27,640 --> 00:54:29,840 Nothing that this bad boy can't fix. 787 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Ahh! 788 00:54:31,120 --> 00:54:32,520 Ahh! 789 00:54:33,320 --> 00:54:34,320 Oh, man... 790 00:54:35,160 --> 00:54:39,560 Hehe. You're gonna make me a rich man, indeed. 791 00:54:39,600 --> 00:54:42,279 I might even have me a couple of bearskin rugs! 792 00:54:42,280 --> 00:54:45,680 It's time to say good night. Haha! 793 00:54:48,960 --> 00:54:50,919 Oh? Logger vick? 794 00:54:50,920 --> 00:54:52,719 I thought you'd left already! 795 00:54:52,720 --> 00:54:54,360 There! That makes us even! 796 00:54:54,760 --> 00:54:57,720 Wait! Don't leave without me! Come back here! 797 00:55:02,200 --> 00:55:03,879 Hehe, I got the rope, hehe. 798 00:55:03,880 --> 00:55:08,199 Don't leave without me, please! Come back! Slow down! 799 00:55:08,200 --> 00:55:15,600 I can't catch you. Please! Slow down! Don't leave without me... 800 00:55:20,800 --> 00:55:23,520 I only wanted to see my family. 801 00:55:29,720 --> 00:55:31,320 Uh? 802 00:55:40,120 --> 00:55:42,160 Hehe. 803 00:55:48,600 --> 00:55:50,599 Come on, you guys. Put your backs into it!! 804 00:55:50,600 --> 00:55:53,359 Briar, faster! Bramble, pick it up! 805 00:55:53,360 --> 00:55:55,519 That's easier said than done, logger vick! 806 00:55:55,520 --> 00:55:57,640 Bramble, keep focused! We're gaining on it. 807 00:56:06,640 --> 00:56:08,400 Ah!!! 808 00:56:20,200 --> 00:56:21,279 Yeah! 809 00:56:21,280 --> 00:56:23,920 Ah?! No way! 810 00:56:24,480 --> 00:56:27,680 Yeah, that's the way! Oh, yeah! 811 00:56:35,520 --> 00:56:37,200 Gotta get a little closer! 812 00:56:38,200 --> 00:56:39,280 C'mon! 813 00:56:39,400 --> 00:56:42,200 I'm already going as fast as I can. 814 00:56:42,400 --> 00:56:45,120 Grrr. Uh? Argh! 815 00:56:47,440 --> 00:56:49,320 Faster!! 816 00:56:49,960 --> 00:56:54,079 I'm kinda losing my grip here. Please help me! 817 00:56:54,080 --> 00:56:55,080 Oh, no! 818 00:56:57,200 --> 00:56:58,440 Briar! 819 00:57:03,480 --> 00:57:05,039 I got you, bro! 820 00:57:05,040 --> 00:57:06,160 Don't let go... 821 00:57:10,160 --> 00:57:12,720 Ahh! 822 00:57:15,960 --> 00:57:17,839 - Great job, tiki! - Alright! 823 00:57:17,840 --> 00:57:20,280 Hehe! We was just passing your neighborhood through. 824 00:57:20,520 --> 00:57:23,559 That was close... ah, oh no, look out! 825 00:57:23,560 --> 00:57:26,080 Ahh! 826 00:57:29,320 --> 00:57:31,799 Are you crazy? Where are we going? 827 00:57:31,800 --> 00:57:36,120 We've gotta get back to the train! Look out for the rock! 828 00:57:37,720 --> 00:57:38,680 Ahhhh! 829 00:57:38,681 --> 00:57:41,200 Look ma, no hands! Hahaha... 830 00:57:43,600 --> 00:57:47,000 A tree! No, no! Turn! Turn! 831 00:58:05,160 --> 00:58:06,160 Ahh! Wait! 832 00:58:06,161 --> 00:58:09,760 Come back! Come back... 833 00:58:10,640 --> 00:58:12,360 Oh... 834 00:58:13,520 --> 00:58:15,840 Uh? Ahhhhh! 835 00:58:18,240 --> 00:58:21,200 Hey, logger vick, we're over here. 836 00:58:21,800 --> 00:58:23,600 Ahh! 837 00:58:29,240 --> 00:58:31,320 I'm losing it! 838 00:58:31,400 --> 00:58:33,360 - Give me a hand here! - Okay. 839 00:58:36,320 --> 00:58:41,360 Ahhhhh! Ah! Pull me up! 840 00:58:43,320 --> 00:58:45,600 Pull me up! 841 00:59:00,720 --> 00:59:04,080 Hey, you take the wheel. I'm gonna go check out that noise. 842 00:59:05,920 --> 00:59:08,720 Yeah! Bro, good job. I got you, vick! 843 00:59:09,840 --> 00:59:11,440 Ahh?! 844 00:59:12,320 --> 00:59:13,640 It's gonna break. 845 00:59:14,520 --> 00:59:17,520 Gangway! Coming through. Pardon me, y'all. 846 00:59:18,160 --> 00:59:19,160 I got it... 847 00:59:19,840 --> 00:59:21,439 Hurry up before it breaks! 848 00:59:21,440 --> 00:59:22,520 Don't worry. 849 00:59:27,400 --> 00:59:28,880 Now which one? 850 00:59:32,960 --> 00:59:33,840 I got it. 851 00:59:33,841 --> 00:59:35,119 A little more. 852 00:59:35,120 --> 00:59:38,080 Come on... 853 00:59:38,320 --> 00:59:40,600 Oh? Someone's coming. 854 00:59:45,320 --> 00:59:47,320 - Ahh! - Got you! 855 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 Ah?! 856 00:59:49,001 --> 00:59:50,399 Look at this mess! 857 00:59:50,400 --> 00:59:52,560 Whoever left that door open ought to be shot! 858 00:59:57,120 --> 00:59:58,440 Well that's unusual! 859 01:00:04,720 --> 01:00:08,280 Yeah! Yay! We did it! 860 01:00:08,640 --> 01:00:10,439 What an amazing adventure! 861 01:00:10,440 --> 01:00:11,480 Get down! 862 01:00:21,120 --> 01:00:23,160 What a close call... uh? 863 01:00:34,960 --> 01:00:36,080 Thank you... 864 01:00:37,800 --> 01:00:43,680 Huh? Hehe... 865 01:00:48,920 --> 01:00:55,399 The curtain falls on yesterday now home won't seem so far away 866 01:00:55,400 --> 01:01:01,799 the storm that raged has drifted by and left behind a moonless sky 867 01:01:01,800 --> 01:01:08,479 but the shooting stars will light the way so before the night has turned to day 868 01:01:08,480 --> 01:01:16,480 let's imagine... our tears ahhhh-waaaay... If I look back in time 869 01:01:20,000 --> 01:01:28,000 and say the blame was yours, it's also mine, also mine 870 01:01:29,680 --> 01:01:32,479 now I sing you this song... 871 01:01:32,480 --> 01:01:37,079 Ok, dudes, look! Let's ring in the new year! All together, now! 872 01:01:37,080 --> 01:01:43,439 Five, four, three, two, one- happy new year! 873 01:01:43,440 --> 01:01:51,160 If we're friends for just one day who on earth can say 874 01:01:51,840 --> 01:01:56,560 we can't chase the stars hand in hand 875 01:01:56,840 --> 01:02:04,840 night sky's ablaze with light. This time we got it right, friend 876 01:02:06,200 --> 01:02:09,880 attention passengers, we are now arriving at stillwater. 877 01:02:10,280 --> 01:02:12,920 This will be our final destination today. 878 01:02:13,200 --> 01:02:16,840 Please collect all of your luggage, and on behalf of our team, 879 01:02:17,000 --> 01:02:20,360 I would like to wish you all a very happy new year! 880 01:02:20,560 --> 01:02:21,560 Uh? 881 01:02:24,040 --> 01:02:25,280 Where'd they go? 882 01:02:26,080 --> 01:02:27,120 Hey, bears! 883 01:02:30,360 --> 01:02:31,520 Hey, bears! 884 01:02:31,880 --> 01:02:32,960 They're gone? 885 01:03:00,280 --> 01:03:04,399 Briar, are we really gonna walk all the way home? 886 01:03:04,400 --> 01:03:06,920 I'm already too tired... 887 01:03:07,160 --> 01:03:09,400 Bro, what kinda bear are ya? 888 01:03:09,520 --> 01:03:10,679 "Gummi", from the sound of it! 889 01:03:10,680 --> 01:03:13,439 At least I'm soft and delicious, unlike you, bro. 890 01:03:13,440 --> 01:03:18,400 Whoohoo! Haha! 891 01:03:24,480 --> 01:03:26,719 It's tiki and babu! Haha! 892 01:03:26,720 --> 01:03:28,720 Can I offer you ladies a ride? 893 01:03:28,920 --> 01:03:30,920 - Ah! Of course! - Haha, yahoo! 894 01:03:33,520 --> 01:03:35,159 This thing is way too slow. 895 01:03:35,160 --> 01:03:40,480 Yeah, I wonder why... 'Couldn't be cause of the extra weight... 896 01:03:40,680 --> 01:03:42,200 Hehe_. 897 01:03:42,280 --> 01:03:45,319 I'll be flat as a pancake by the time we're there. 898 01:03:45,320 --> 01:03:48,120 Pancakes! That sounds real good! 899 01:03:48,680 --> 01:03:51,800 - Bramble, what are you doing?! - Watch where you are going! Argh! 900 01:04:09,560 --> 01:04:12,040 Hey, mom and dad! I'm home! 901 01:05:10,960 --> 01:05:15,159 Oh, hehe, hi, everyone! In the end vick made it home, 902 01:05:15,160 --> 01:05:19,080 but not without hilarious outtakes. Haha! Enjoy! 903 01:05:22,920 --> 01:05:25,520 Wha... what's going on? Uh? Ah! 904 01:05:31,920 --> 01:05:33,920 What am I doing tied to this rocket? 905 01:05:34,520 --> 01:05:38,359 Now, let me go! What's going on, here? Let's talk about this, first! 906 01:05:38,360 --> 01:05:44,440 Why am I tied up? Get that away from me! Get awaaaaay! 907 01:05:44,480 --> 01:05:47,999 Don't worry, vick-a-roonie, I'll get you home. Hehe. Bye byyyyyye! 908 01:05:48,000 --> 01:05:49,440 Ahh! 909 01:05:52,800 --> 01:05:54,520 That's got some real kick to it! 910 01:05:54,960 --> 01:05:57,600 Help me! Stinkin' beaaaaar! 911 01:05:59,800 --> 01:06:02,720 Uh? It exploded? Oh, no! 912 01:06:02,960 --> 01:06:04,520 Hang in there, vick! 913 01:06:05,760 --> 01:06:07,719 What do you think you're doing, you stinkin' bear? 914 01:06:07,720 --> 01:06:10,360 Put me down right this instant, you hear me, huh? 915 01:06:11,680 --> 01:06:14,440 What are you doing? Come on-let me go, bramble! 916 01:06:14,480 --> 01:06:17,440 Let me go! 917 01:06:19,280 --> 01:06:22,640 Let me go, bramble... I promise, I'll be nice to you... 918 01:06:39,480 --> 01:06:43,240 Ahhh! Let-me-go! 919 01:06:49,480 --> 01:06:50,960 That's not good! 920 01:06:51,640 --> 01:06:55,160 Bramble! This is not a good idea! Ah! Argh! 921 01:07:00,480 --> 01:07:04,440 Ah! Now you're just messing with me... 922 01:07:19,960 --> 01:07:22,560 It's the thought that counts... 923 01:07:24,880 --> 01:07:28,000 Hi! It's me, your old pal, logger vick. 924 01:07:28,080 --> 01:07:30,520 That's right! Thanks to those bears, 925 01:07:30,640 --> 01:07:33,119 I made it home just in time for new year's day! 926 01:07:33,120 --> 01:07:34,640 Maybe I should be nice to them. 927 01:07:34,720 --> 01:07:36,159 That's my new resolution. 928 01:07:36,160 --> 01:07:38,720 I'm gonna treat those bears like they were my family! 929 01:07:38,920 --> 01:07:41,399 Haha! I heard that! 930 01:07:41,400 --> 01:07:43,400 - I take that back! - Well, that's all, folks! 931 01:07:43,520 --> 01:07:47,719 We hope you all enjoyed our holiday special and one more thing... 932 01:07:47,720 --> 01:07:52,440 Seasons greetings, and have a happy new year! Hahaha! 68110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.