Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,204 --> 00:00:05,304
¶¶¶
2
00:00:52,586 --> 00:00:54,620
[birds chirping]
3
00:01:03,097 --> 00:01:06,799
[Helen] I'm trying to remember the first time I ever thought about killing myself.
4
00:01:08,669 --> 00:01:10,803
I was young. Maybe five or six.
5
00:01:13,374 --> 00:01:15,607
And at first it was just a harmless idea.
6
00:01:16,143 --> 00:01:17,509
What if I wasn't here anymore?
7
00:01:19,447 --> 00:01:22,514
By the time I hit puberty, it became like, an infatuation.
8
00:01:23,651 --> 00:01:27,086
like an imaginary friend that would comfort me when I was alone.
9
00:01:29,090 --> 00:01:34,359
I knew they weren't normal feelings, but I also knew that I wasn't normal.
10
00:01:49,477 --> 00:01:51,310
[phone ringing]
11
00:01:57,885 --> 00:02:00,152
Hello? Helen Daniels.
12
00:02:00,154 --> 00:02:04,523
And we have three package
options for you, and--
Yes, including airfare.
13
00:02:05,259 --> 00:02:08,727
Yes, Mrs. Parker,
I have been working
on those options for you.
14
00:02:09,463 --> 00:02:11,230
I-- Well, I can speak
with him again.
15
00:02:13,234 --> 00:02:17,703
So, for the first one,
I can get you down to four
ninety-nine including airfare
16
00:02:17,705 --> 00:02:20,239
and then also
your hotel discount.
17
00:02:22,543 --> 00:02:23,542
Hello?
18
00:02:24,545 --> 00:02:25,744
Mrs. Parker?
19
00:02:27,181 --> 00:02:27,913
Hello?
20
00:02:37,458 --> 00:02:38,624
Hey, Helen.
21
00:02:38,626 --> 00:02:40,526
-Hey.
-Hey.
22
00:02:40,527 --> 00:02:42,427
So, I think that I'm going
to be feeling a little under
the weather tomorrow,
23
00:02:42,429 --> 00:02:44,029
if you know what I mean,
24
00:02:44,030 --> 00:02:45,630
so I just wanted to make
sure that you kinda had
me covered if I'm not here.
25
00:02:45,633 --> 00:02:46,732
Hey, Helen.
26
00:02:46,734 --> 00:02:51,837
-Wow, that dress is perfect.
'Cause you're in it.
-[Helen scoffs]
27
00:02:53,407 --> 00:02:56,375
-Thanks.
-Hey, Mark, do you mind
if I talk with you a little bit?
28
00:02:56,377 --> 00:02:59,945
I just haven't been feeling
really well, and I was
wondering if you might...
29
00:03:00,848 --> 00:03:02,414
Hey, guys.
30
00:03:03,684 --> 00:03:04,850
Hi, Grams.
31
00:03:07,555 --> 00:03:08,687
Whatcha looking at?
32
00:03:10,824 --> 00:03:12,291
[nurse clears her throat]
33
00:03:13,227 --> 00:03:14,526
Oh, check.
34
00:03:14,828 --> 00:03:16,695
Check, check, check,
check, check.
35
00:03:17,431 --> 00:03:20,732
Uh, I'm not gonna get paid
until Friday, so if you can--
36
00:03:20,734 --> 00:03:21,900
Don't cash till then. Right.
37
00:03:21,902 --> 00:03:24,937
Yes. Okay, sorry about that.
38
00:03:24,939 --> 00:03:26,572
-Thank you.
-[rips off check]
39
00:03:28,475 --> 00:03:30,943
Oh, by the way, she
hasn't eaten dinner yet.
40
00:03:34,548 --> 00:03:35,847
Be right back, Grams.
41
00:03:49,797 --> 00:03:51,830
[alarm clock goes off]
42
00:04:08,382 --> 00:04:11,583
Okay. Almost done, Grams.
43
00:04:19,426 --> 00:04:20,926
[phone ringing]
44
00:04:26,600 --> 00:04:27,566
Hi, Mark.
45
00:04:27,568 --> 00:04:32,471
I know. I am so sorry. I will
be there as soon as I can.
46
00:04:33,674 --> 00:04:35,874
Yeah, well it should have
been a couple hours ago.
47
00:04:36,610 --> 00:04:39,645
I'm really sorry.
Okay, thanks. Bye.
48
00:04:53,627 --> 00:04:55,861
-Oh, my God,
where were you?
-Bus.
49
00:04:55,863 --> 00:04:59,698
-The bus was two hours late?
-It happens.
50
00:04:59,700 --> 00:05:00,699
Okay.
51
00:05:00,701 --> 00:05:04,303
I already washed and fed her,
so if you could just--
52
00:05:04,905 --> 00:05:06,071
-Be here.
-Got it.
53
00:05:06,073 --> 00:05:07,606
Okay. Bye, Grams.
54
00:05:19,553 --> 00:05:21,586
Helen. Good to see you.
55
00:05:21,588 --> 00:05:22,921
Hey, Mark.
56
00:05:22,923 --> 00:05:26,591
I am so sorry that I was
late this morning. I know
it's been happening a lot.
57
00:05:26,593 --> 00:05:28,644
It's just, I'm having--
58
00:05:28,645 --> 00:05:30,696
Look, I completely understand,
okay? That's what I've
been telling everyone.
59
00:05:31,899 --> 00:05:33,999
I have to let you know.
There's another round
of layoffs coming down
60
00:05:34,001 --> 00:05:36,502
and your name has
been floating around.
61
00:05:36,503 --> 00:05:39,004
Right, okay. Well, I will do
my best to make sure
it doesn't happen again.
62
00:05:39,006 --> 00:05:41,940
-I swear. And I--
-I know. I got your back, okay?
63
00:05:41,942 --> 00:05:45,577
Just-- just realize
that anything you ever
need... I'll be here for you.
64
00:05:46,347 --> 00:05:47,079
Oh.
65
00:05:48,382 --> 00:05:49,114
Thanks.
66
00:05:49,616 --> 00:05:50,716
Thank you. That's--
67
00:05:50,718 --> 00:05:52,017
-Of course.
-That's really nice.
68
00:05:56,990 --> 00:05:59,858
So I was thinking,
if you're free tonight,
69
00:05:59,860 --> 00:06:02,861
maybe you and I go out for
a couple of drinks? On me.
70
00:06:02,863 --> 00:06:08,600
Um, well, I usually have
to get home pretty fast
'cause my grandmother...
71
00:06:08,602 --> 00:06:10,035
-they are waiting
-for me most of the time.
Helen, I'm not gonna take no
72
00:06:10,037 --> 00:06:11,503
for an answer, okay? Look.
73
00:06:11,505 --> 00:06:14,773
We're a couple of adults
who work hard and we deserve
to have some fun, too.
74
00:06:14,775 --> 00:06:17,409
Yeah. Sorry, could you
just hang on one second?
75
00:06:17,978 --> 00:06:20,579
Ms.Daniels, is that
a work call or...?
76
00:06:21,515 --> 00:06:22,714
-Helen.
-Hello?
77
00:06:24,818 --> 00:06:27,719
-Yeah, yeah. Is she okay?
-You know we have
a no cell phone policy.
78
00:06:27,721 --> 00:06:29,855
Okay, well, are they
on their way?
79
00:06:31,558 --> 00:06:37,095
Yes. Yes, I will be right there.
Thank you. Yeah, bye.
80
00:06:37,097 --> 00:06:41,032
-Excuse me, what was that about?
-I'm sorry. I have to go.
It's an emergency.
81
00:06:41,034 --> 00:06:42,801
-It's an emergency.
-Where do you think
you're going?
82
00:06:42,803 --> 00:06:45,137
Please don't touch me.
83
00:06:45,138 --> 00:06:47,472
I'm just trying to help you.
I know you want me to help.
84
00:06:48,809 --> 00:06:49,708
Don't--
85
00:06:49,710 --> 00:06:52,744
Ms. Daniels, walk
out that door--
86
00:06:53,847 --> 00:06:54,946
You're fired!
87
00:06:56,717 --> 00:06:57,516
Damn it!
88
00:06:59,953 --> 00:07:01,186
Get back to work!
89
00:07:08,862 --> 00:07:11,630
-What's going on?
Is she okay?
-Is she your grandmother?
90
00:07:11,632 --> 00:07:13,832
Yes, yes. She's my
grandmother. Is she okay?
91
00:07:13,834 --> 00:07:16,067
Well, the oxygen tank's
main valve was leaking.
92
00:07:17,504 --> 00:07:20,572
It hasn't been replaced in months. There was no backups.
93
00:07:20,574 --> 00:07:24,843
We changed the air filter and the main valve, of course. The tank is also old.
94
00:07:24,845 --> 00:07:27,779
I suggest you order it some backups.
95
00:07:29,850 --> 00:07:32,184
I will. Okay, I will.
96
00:07:32,886 --> 00:07:34,052
If I can just get you to sign.
97
00:07:35,489 --> 00:07:36,755
Yeah, yeah.
98
00:07:39,226 --> 00:07:42,894
Thank you. Thank you
so much for staying.
I really appreciate it.
99
00:07:42,896 --> 00:07:45,864
-Do you have a minute to talk?
-Yeah. Yeah, what's up?
100
00:07:46,800 --> 00:07:48,967
Helen, I-- I have to quit.
101
00:07:50,671 --> 00:07:52,037
-You what?
-I'm sorry.
102
00:07:52,539 --> 00:07:53,872
I need you.
103
00:07:53,874 --> 00:07:57,776
I think what you do for your
grandma is amazing. Honestly.
104
00:07:59,046 --> 00:08:00,912
But I have to take care
of my family, too.
105
00:08:04,485 --> 00:08:05,984
I get it. I get it.
106
00:08:07,187 --> 00:08:08,520
Just--
107
00:08:10,824 --> 00:08:11,790
It didn't go through?
108
00:08:15,195 --> 00:08:17,829
Just-- just buy her
the stuff that she needs.
109
00:08:17,831 --> 00:08:19,498
I can't. I cannot do that.
I can't take this.
110
00:08:19,500 --> 00:08:20,932
You don't have any
other options, Helen.
111
00:08:22,769 --> 00:08:23,768
It's fine.
112
00:08:33,247 --> 00:08:35,113
-Bye, Helen.
-Bye.
113
00:08:55,969 --> 00:08:58,236
[background TV chatter]
114
00:09:04,177 --> 00:09:05,644
It's okay.
115
00:09:12,719 --> 00:09:14,719
[alarm clock goes off]
116
00:09:17,624 --> 00:09:19,558
Aww, Dad was cute.
117
00:09:23,263 --> 00:09:24,863
Is that Grandpa?
118
00:09:25,933 --> 00:09:29,067
He smoked a pipe?
You let him smoke a pipe?
119
00:09:32,906 --> 00:09:34,306
I cannot believe that.
120
00:09:36,276 --> 00:09:39,311
Hey, hey, hey.
Let's leave that on, okay?
121
00:09:40,948 --> 00:09:42,113
Okay?
122
00:09:47,354 --> 00:09:49,621
You know what I bet
we could find?
123
00:10:00,267 --> 00:10:02,000
[music on phone]
124
00:10:02,002 --> 00:10:03,635
Grandpa's favorite.
125
00:10:11,845 --> 00:10:15,847
¶ If I could have a dream I wouldn't be so blue ¶
126
00:10:15,849 --> 00:10:17,182
-[buzzer]
-Mm.
127
00:10:18,085 --> 00:10:19,184
It's the laundry.
128
00:10:21,088 --> 00:10:22,921
I will be right back.
129
00:10:23,657 --> 00:10:28,927
¶ When I go to sleep I just keep counting sheep ¶
130
00:10:28,929 --> 00:10:30,762
¶ If I could have a dream ¶
131
00:10:31,865 --> 00:10:36,101
¶ I'd have a dream Of you, sweetheart ¶
132
00:10:47,347 --> 00:10:49,014
Grams, you asleep already?
133
00:10:51,985 --> 00:10:52,951
Grams?
134
00:10:57,324 --> 00:11:00,291
¶ Every day I see you passing ¶
135
00:11:00,293 --> 00:11:02,927
-¶ But you don't notice me ¶
-Grams?
136
00:11:03,230 --> 00:11:08,967
¶ It makes me want to cry ¶
137
00:11:08,969 --> 00:11:11,736
- ¶ I long to see your face ¶
-Grams? Grandma?
138
00:11:11,738 --> 00:11:14,706
¶ When I close my eyes ¶
139
00:11:15,008 --> 00:11:19,344
-Grandma?
-¶ I wake up in the Morning and sigh ¶
140
00:11:22,916 --> 00:11:24,182
Grandma.
141
00:11:43,837 --> 00:11:45,103
Grandma.
142
00:11:51,078 --> 00:11:52,343
I love you.
143
00:11:56,917 --> 00:11:59,050
[woman] I know,
I can't believe it.
144
00:12:04,925 --> 00:12:06,424
[inaudible chatter]
145
00:12:15,969 --> 00:12:18,236
You know, I didn't see
the granddaughter around.
146
00:12:18,238 --> 00:12:23,742
Mmm. Surprise,
surprise. I'm sure she's
celebrating right now.
147
00:12:23,744 --> 00:12:25,477
-Oh, don't say that!
-[laughing]
148
00:12:27,380 --> 00:12:28,246
Well,
149
00:12:28,248 --> 00:12:34,753
she doesn't have to take
care of a sick old woman
and she gets a free house.
150
00:12:35,956 --> 00:12:41,292
I wouldn't be surprised
if she suffocated Katharine
with a pillow.
151
00:12:41,294 --> 00:12:45,864
-Oh, you don't
really think that?
-Yes, I do.
152
00:12:47,768 --> 00:12:50,101
[background TV chatter]
153
00:12:51,838 --> 00:12:53,104
[squeaking]
154
00:13:18,431 --> 00:13:20,298
[man on TV] Production is starting soon.
155
00:13:23,236 --> 00:13:24,903
[phone ringing]
156
00:13:25,272 --> 00:13:26,504
No.
157
00:13:28,809 --> 00:13:32,377
-Not answering.
-[machine] Please leave a message after the tone.
158
00:13:32,379 --> 00:13:34,379
Hey, Helen. This is Jenna from work.
159
00:13:34,381 --> 00:13:37,248
I just wanted to say happy birthday, or happy almost birthday.
160
00:13:37,250 --> 00:13:39,250
-I know you got fired and everything-- - Oh, shit.
161
00:13:39,252 --> 00:13:41,486
--but your birthday is still up on the office calendar
162
00:13:41,488 --> 00:13:44,088
-and you know we grab drinks every Friday. - No.
163
00:13:44,090 --> 00:13:47,025
-So if you didn't have any plans-- - I do have plans.
164
00:13:47,027 --> 00:13:48,560
--you should totally stop by.
165
00:13:49,596 --> 00:13:52,130
Oh, yeah, Mark won't be there.
166
00:13:52,132 --> 00:13:55,967
Give me a call if you need the address. I don't think you'vebeen there with us. Let me know.
167
00:13:59,139 --> 00:14:00,038
Hello?
168
00:14:02,275 --> 00:14:03,041
Hey.
169
00:14:04,845 --> 00:14:07,145
Oh, sorry. So sorry.
170
00:14:08,215 --> 00:14:10,248
Hey, Jenna.
171
00:14:10,249 --> 00:14:12,282
-Hey, girl.
Happy birthday!
-Oh, thank you.
172
00:14:13,620 --> 00:14:16,287
I wish you got here
sooner. I'm about to leave.
173
00:14:16,289 --> 00:14:19,624
You're leaving now?
Where are you going?
174
00:14:19,626 --> 00:14:21,192
Where do you think I'm going?
175
00:14:21,595 --> 00:14:23,962
-Hi.
-Oh. Hi.
176
00:14:24,297 --> 00:14:26,898
But you stay.
You make sure everybody
buys you a drink.
177
00:14:26,900 --> 00:14:28,900
Well, yeah, I'm not really
sure that I know anybody.
178
00:14:28,902 --> 00:14:30,568
And do not worry 'cause
there are tons of hot guys.
179
00:14:30,570 --> 00:14:33,171
Tell everybody
that you got super fired.
180
00:14:33,173 --> 00:14:35,406
They will pity you
and it will be amazing.
181
00:14:35,408 --> 00:14:39,277
Actually, can we get shots?
I would like shots
for my friend here.
182
00:14:39,613 --> 00:14:44,549
Just one for you, and one for
you for later. And I am gonna
bring my friend Brian with me.
183
00:14:44,551 --> 00:14:46,317
Oh, God, isn't that delicious?
184
00:14:46,319 --> 00:14:47,986
-It's Thomas.
-Hi, Thomas.
185
00:14:48,288 --> 00:14:51,289
That sounds nothing
like Brian. [laughing]
186
00:14:56,897 --> 00:14:58,630
¶¶¶
187
00:15:14,347 --> 00:15:16,447
[alarm goes off]
188
00:16:03,296 --> 00:16:05,163
[humming "Happy birthday" song]
189
00:17:00,253 --> 00:17:01,285
She's crashing.
190
00:17:03,056 --> 00:17:05,089
Come on, sweetie. Stay with us.
191
00:17:20,340 --> 00:17:21,706
-[nurse 1] Is this her?
-[nurse 2] Yeah.
192
00:17:27,414 --> 00:17:33,584
I heard if she doesn't wake up
tomorrow afternoon they're
gonna kill the machine.
193
00:17:34,454 --> 00:17:35,770
[nurse 1] What about her family?
194
00:17:35,771 --> 00:17:37,087
[nurse 2] They couldn't
find anyone.
195
00:17:37,090 --> 00:17:42,126
See those fake flowers over
there? Donated by the gift shop.
196
00:17:43,129 --> 00:17:45,363
-That's depressing.
-Yep.
197
00:17:47,834 --> 00:17:51,469
-You think she can hear us?
-She's in a coma, you moron.
198
00:17:51,838 --> 00:17:55,506
Come on. We have live
patients to check on.
199
00:18:01,648 --> 00:18:04,115
[nurse] I can take
the tube out, okay?
200
00:18:05,285 --> 00:18:07,485
All right. There you go.
201
00:18:07,487 --> 00:18:09,420
You're okay. You're okay.
202
00:18:09,789 --> 00:18:11,622
You're all right.
You're all right.
203
00:18:13,693 --> 00:18:16,260
I'm gonna give you something
to relax you, okay?
204
00:18:16,262 --> 00:18:19,397
-[gasping]
-There you go. There you go.
205
00:18:22,335 --> 00:18:24,702
Now we're gonna take
the tube out, okay?
206
00:18:25,805 --> 00:18:27,371
There we go.
207
00:18:32,779 --> 00:18:38,382
Now your throat
will be sore for a few days
but you're gonna be fine.
208
00:18:58,571 --> 00:18:59,737
Morning.
209
00:19:01,841 --> 00:19:06,511
Oh, I'm so sorry for waking
you up, but how you feeling?
210
00:19:06,513 --> 00:19:09,447
Oh, no. You can't talk yet.
211
00:19:09,449 --> 00:19:13,217
Sorry. Just wanted to check on
you before the end of my shift.
212
00:19:13,219 --> 00:19:15,820
My name is Tori, and
I'm a psychiatric nurse.
213
00:19:16,789 --> 00:19:18,756
Also, I work with Dr. Carol.
214
00:19:19,492 --> 00:19:23,361
Now, she will be your
primary doctor, and she'll
be around tomorrow.
215
00:19:26,499 --> 00:19:27,398
Hey.
216
00:19:27,400 --> 00:19:28,366
Yeah?
217
00:19:28,902 --> 00:19:30,635
Can you untie me?
218
00:19:31,271 --> 00:19:34,939
Oh, yeah. I'm not supposed to.
219
00:19:35,708 --> 00:19:38,543
You gave the other nurses
a really hard time.
220
00:19:38,545 --> 00:19:39,644
Please?
221
00:19:43,416 --> 00:19:45,349
No hittin', no spittin',
no bitin'. Deal?
222
00:19:46,519 --> 00:19:47,585
Promise.
223
00:19:51,658 --> 00:19:52,690
You know,
224
00:19:52,692 --> 00:19:55,660
I just had a feeling
you were gonna make it.
225
00:19:56,696 --> 00:19:58,629
It was touch and
go there for a bit.
226
00:20:02,235 --> 00:20:03,534
I gotcha.
227
00:20:05,872 --> 00:20:09,840
All right, you are free.
228
00:20:09,842 --> 00:20:13,211
-Oh, thank you.
-Yeah, you're welcome.
229
00:20:15,915 --> 00:20:20,551
I bet you're starving.
Oh, here. Here we go.
230
00:20:22,789 --> 00:20:27,325
Yeah, let's get you some
nourishment. All right.
231
00:20:27,961 --> 00:20:30,328
Here we go. I'm going to
bring you up. Here we go.
232
00:20:31,731 --> 00:20:36,767
Oopsie daisy.
Yep, it's a fun ride.
233
00:20:37,737 --> 00:20:39,503
Oh, you like puddin'?
234
00:20:40,240 --> 00:20:41,939
I can get you
some extra puddin'.
235
00:20:41,941 --> 00:20:46,094
You know, I can't really get hot
stuff 'cause, you know,
it's hard to transport and all,
236
00:20:46,095 --> 00:20:50,248
but puddin', they just keep it
in this great big cabinet and
no one's ever around and
237
00:20:50,250 --> 00:20:52,316
you can just grab lots of 'em.
238
00:20:55,788 --> 00:20:57,755
It just hits
the spot, doesn't it?
239
00:21:05,732 --> 00:21:07,665
Would you like some
help, Ms. Daniels?
240
00:21:09,469 --> 00:21:11,636
-Do I know you?
-Not yet.
241
00:21:12,839 --> 00:21:14,472
I'm Dr. Carol.
242
00:21:15,308 --> 00:21:17,008
Hi, Dr. Carol.
243
00:21:17,010 --> 00:21:20,511
I'll be overseeing
your stay with us
while you're in recovery.
244
00:21:20,513 --> 00:21:21,579
Ah, sounds fun.
245
00:21:24,517 --> 00:21:27,818
So I wanna show you your X-rays.
246
00:21:27,820 --> 00:21:31,656
These are your internal organs.
Now, these little white
spots. these are holes
247
00:21:32,425 --> 00:21:34,458
from the explosions
inside of your body.
248
00:21:34,460 --> 00:21:36,794
Wait. Explosions?
I have explosions?
249
00:21:36,796 --> 00:21:38,562
Yes, from the rat poison.
250
00:21:38,564 --> 00:21:42,667
Calcium cyanide.
It's been illegal in this
country since 1993.
251
00:21:42,669 --> 00:21:46,504
The tiniest of dosage is lethal,
but of course, you knew that.
252
00:21:47,006 --> 00:21:48,806
It must not be that lethal.
253
00:21:51,077 --> 00:21:55,646
Fortunately for you,
you didn't turn off the stove
which set off your alarm.
254
00:21:55,648 --> 00:21:58,616
Your neighbors heard it
and called 911.
255
00:22:00,687 --> 00:22:02,053
Well, aren't they sweet?
256
00:22:02,055 --> 00:22:06,457
Look, could we just cut
the shit here and you tell
me when I get to go home?
257
00:22:06,459 --> 00:22:08,459
Well, that is entirely
up to you.
258
00:22:08,461 --> 00:22:10,995
My job is to make sure
that you are not only
physically healthy
259
00:22:10,997 --> 00:22:15,933
but mentally stable
so that you can go home
or to a psychiatric facility.
260
00:22:17,003 --> 00:22:20,771
I'm sorry. Are you talking
about a mental institution?
261
00:22:21,641 --> 00:22:22,907
You can't do that.
262
00:22:23,576 --> 00:22:26,027
Yes, I can.
263
00:22:26,028 --> 00:22:28,479
If I think that you're a danger
to yourself or others. Yeah.
264
00:22:28,481 --> 00:22:30,781
So, you're telling me
I need to impress you?
265
00:22:33,586 --> 00:22:36,854
-Hello?
-No, not-- not necessarily.
266
00:22:36,856 --> 00:22:41,092
Okay, then what? Tell me
what I need to do to
get the hell outta here.
267
00:22:41,094 --> 00:22:46,630
When you are able to
walk on your own, we'll
have a meeting in my office.
268
00:22:47,400 --> 00:22:48,966
You try to have
a good weekend.
269
00:22:50,570 --> 00:22:52,002
Yeah, you too.
270
00:23:02,815 --> 00:23:06,150
Can I get you a walker?
Maybe you can get out
and get some fresh air.
271
00:23:18,631 --> 00:23:21,799
[Helen] Where in the hell
is the fucking cafeteria?
272
00:23:22,635 --> 00:23:26,771
This place can't have any
placards to tell people where
to go in this stupid shithole?
273
00:23:30,476 --> 00:23:32,510
I'm sorry, can I help
you with something?
274
00:23:32,979 --> 00:23:35,413
What? No, it's just--
275
00:23:36,883 --> 00:23:39,517
You know you don't have
to use those gowns, right?
276
00:23:40,820 --> 00:23:43,487
-What the fuck
are you talking about?
-Never mind.
277
00:23:44,023 --> 00:23:46,557
You're looking
for the cafeteria, right?
It's on this floor.
278
00:23:48,728 --> 00:23:51,195
Of course it is. Thanks.
279
00:23:55,468 --> 00:23:58,169
You know, it's
actually that way.
280
00:23:58,704 --> 00:24:01,205
You know, maybe I am just
getting some exercise, okay?
281
00:24:01,207 --> 00:24:03,541
Is it any of your goddamn
business? No.
282
00:24:03,543 --> 00:24:04,575
All right.
283
00:24:05,945 --> 00:24:07,077
[man chuckles]
284
00:25:08,207 --> 00:25:11,108
[Helen] Well, this has been
a real wake-up call.
285
00:25:12,578 --> 00:25:16,113
You know, I guess
it never occurred to me
that I really might die.
286
00:25:16,782 --> 00:25:19,783
and now that I've seen the
consequences, it's like-
287
00:25:21,053 --> 00:25:24,054
it's like I have a whole
new perspective on my life
288
00:25:24,056 --> 00:25:27,057
and I know that I have
to keep going because
289
00:25:27,760 --> 00:25:29,593
that's what Grams
would have wanted.
290
00:25:30,029 --> 00:25:31,629
That's very impressive.
291
00:25:31,631 --> 00:25:35,966
I just hope you can give
the same enthusiasm
to your treatment
292
00:25:35,968 --> 00:25:37,902
as you just gave
that little speech.
293
00:25:40,306 --> 00:25:41,305
Excuse me?
294
00:25:41,307 --> 00:25:44,775
Do you have any idea how
many people try that on me?
295
00:25:45,611 --> 00:25:50,681
Try what? I'm-- I'm just
telling you. Like, this was
a one-time kinda thing.
296
00:25:51,117 --> 00:25:53,083
I mean, I left the
stove on, for Christ sake.
297
00:25:53,085 --> 00:25:55,152
That's gotta be a cry
for help, right?
298
00:25:55,154 --> 00:25:56,220
A cry for help?
299
00:25:56,222 --> 00:25:59,723
Do you realize since you've
been admitted that you've
not had one phone call,
300
00:25:59,725 --> 00:26:01,926
not one visitor and I
just have to wonder
301
00:26:02,228 --> 00:26:04,828
what exactly are you living for?
302
00:26:10,570 --> 00:26:11,769
Does it really matter?
303
00:26:12,838 --> 00:26:14,838
Yes, it matters.
Your life matters.
304
00:26:14,840 --> 00:26:17,775
-No, not my life.
-Does it matter to you,
305
00:26:18,077 --> 00:26:20,945
or to anybody in this hospital
for that matter because
306
00:26:20,947 --> 00:26:23,781
apparently if my coma
lasted a few more hours
307
00:26:23,783 --> 00:26:28,786
you guys were gonna kill the
machines and we would not
be having this conversation.
308
00:26:28,788 --> 00:26:31,622
-Who told you that?
-Tell me it's not true.
309
00:26:32,258 --> 00:26:35,125
Well, there's a lot
of co-factors that go
into a decision like this.
310
00:26:35,127 --> 00:26:36,744
I'm sure there are.
311
00:26:36,745 --> 00:26:38,362
You know, there's
irreversible brain damage
after twenty-four hours.
312
00:26:38,364 --> 00:26:40,798
You know what? Fuck this.
313
00:26:40,799 --> 00:26:43,233
Ms. Daniels, you have
experienced a tremendous
amount of trauma.
314
00:26:44,270 --> 00:26:45,836
Trauma?
315
00:26:46,872 --> 00:26:48,872
Are you talking
about the rat poison?
316
00:26:49,875 --> 00:26:54,044
The drooling and
the sweating and the black
dots popping in my mouth?
317
00:26:54,046 --> 00:26:58,682
Or me looking for my teeth
in my own vomit because
I thought they'd fell out?
318
00:26:59,318 --> 00:27:02,052
You think that was trauma?
Are you fuckin' stupid?
319
00:27:03,623 --> 00:27:06,924
All of that, and I was
still having a better day
than the one before.
320
00:27:08,995 --> 00:27:11,261
This is the trauma.
321
00:27:13,899 --> 00:27:17,334
You know, the sooner
we do this, the sooner
you get to go home.
322
00:27:19,939 --> 00:27:23,774
Okay, let's talk a little bit
more about your family history.
323
00:27:24,243 --> 00:27:27,878
[Dr. Carol] Are there any
medical conditions in your
family that you're aware of?
324
00:27:31,150 --> 00:27:32,182
Ms. Daniels?
325
00:27:33,753 --> 00:27:35,419
I think you forgot
to water your plant.
326
00:27:36,889 --> 00:27:37,888
I may have.
327
00:27:37,890 --> 00:27:41,792
Are there any
medical conditions
that you're aware of?
328
00:27:42,228 --> 00:27:44,662
No, not that I'm aware of.
329
00:27:45,865 --> 00:27:48,932
-Your father died in
a car accident, correct?
-Yep.
330
00:27:49,802 --> 00:27:52,269
-And your mother?
-Ran away.
331
00:27:52,938 --> 00:27:54,071
Your grandmother?
332
00:27:56,142 --> 00:27:59,810
-You know your clock
is wrong, right?
-Your grandmother?
333
00:28:00,813 --> 00:28:05,149
She died of ALS and I'm pretty
sure that you have that
information already.
334
00:28:05,151 --> 00:28:06,250
Yes, I do.
335
00:28:08,254 --> 00:28:11,855
Have you reconsidered
my suggestion about
you taking medication?
336
00:28:11,857 --> 00:28:14,391
Well, I've been on
antidepressants my whole life
337
00:28:14,393 --> 00:28:16,226
and it doesn't really
feel like they worked.
338
00:28:16,228 --> 00:28:19,096
Well, then let's look
at a new dosage, maybe
another medication.
339
00:28:19,098 --> 00:28:21,065
We'll just figure
out what works.
340
00:28:21,767 --> 00:28:22,866
Whatever you want.
341
00:28:26,105 --> 00:28:27,438
All right, let's move on.
342
00:28:27,440 --> 00:28:34,311
On a scale of one to ten,
one being least likely,
ten being most likely,
343
00:28:34,313 --> 00:28:37,047
how often do you have
suicidal thoughts?
344
00:28:39,285 --> 00:28:42,920
What about your job? Do you
have other sources of income?
345
00:28:42,922 --> 00:28:45,289
No, but my grandma
left me some money.
346
00:28:45,291 --> 00:28:48,025
Not a lot, but it should cover
me until I get a new job.
347
00:28:50,896 --> 00:28:53,063
-Hey, Helen.
-Hey, Tori.
348
00:28:53,065 --> 00:28:56,867
And what about health
insurance? You were on your
grandmother's plan, right?
349
00:28:56,869 --> 00:28:59,737
No, she was on Medicaid.
Why is Tori here?
350
00:28:59,739 --> 00:29:01,238
Do I need two therapists?
351
00:29:01,240 --> 00:29:04,007
-Ms. Daniels--
-Helen.
352
00:29:04,777 --> 00:29:09,446
There's been an issue with
your health insurance and Tori
is here to walk you through it.
353
00:29:10,983 --> 00:29:12,082
Okay.
354
00:29:12,084 --> 00:29:17,121
So we've been in contact
with your previous
employer's insurance
355
00:29:17,123 --> 00:29:21,425
and when you got fired,
you also lost your
medical benefits.
356
00:29:22,928 --> 00:29:24,862
-What?
-As of right now,
357
00:29:24,864 --> 00:29:29,166
you're responsible
for all medical bills
incurred at this hospital.
358
00:29:29,168 --> 00:29:34,505
No, no. I had a contract,
like-- like pension coverage
or something.
359
00:29:34,507 --> 00:29:39,176
But the incident is being listed
as a suicide attempt, which
means that your home insurance
360
00:29:39,178 --> 00:29:41,478
is not likely to cover the
damages at the house.
361
00:29:41,981 --> 00:29:43,547
[Tori] You've had so much
improvement lately.
362
00:29:43,549 --> 00:29:45,449
I know it seems like
a lot right now.
363
00:29:45,451 --> 00:29:49,887
It is not a lot, Tori.
I told you not to coddle her.
364
00:29:49,889 --> 00:29:54,825
Could you excuse me, please?
I-- I need some air.
365
00:29:57,396 --> 00:30:00,531
-What is wrong with you, Diane?
-You know my views
on coddling patients.
366
00:30:00,533 --> 00:30:03,333
-I know she-- she
may be a little--
-Rude, insensitive, selfish.
367
00:30:03,335 --> 00:30:04,301
I was gonna say willful.
368
00:30:04,303 --> 00:30:06,103
You have a soft spot for her.
369
00:30:06,438 --> 00:30:09,373
-No, I do not.
-Oh, really? Really?
370
00:30:09,375 --> 00:30:12,409
Because I understand
that you've been
smuggling pudding to her.
371
00:30:13,012 --> 00:30:16,146
Just the occasional chocolate.
372
00:30:22,488 --> 00:30:24,454
-[Robert] Hey, it's gown girl.
-Oh, God!
373
00:30:24,456 --> 00:30:25,923
I didn't mean to scare you.
374
00:30:28,260 --> 00:30:30,460
It's fine. It's fine.
375
00:30:30,462 --> 00:30:34,097
I'm Robert. I pointed
you in the direction of the
cafeteria the other day.
376
00:30:35,267 --> 00:30:37,868
-Yeah. Yeah, I remember. I--
-Are you okay?
377
00:30:39,038 --> 00:30:41,505
Hey, come here. Sit--
just sit down for a second.
378
00:30:41,507 --> 00:30:43,240
I'm fine.
379
00:30:43,241 --> 00:30:44,974
-Just for a second.
-I'm fine. I got it, I got it.
380
00:30:45,311 --> 00:30:47,377
-Should I call a doctor?
-Do not call a doctor.
381
00:30:47,379 --> 00:30:54,117
Okay, well then just put your
head between your legs and
breathe through your nose.
382
00:30:54,119 --> 00:30:56,320
-Okay, okay.
-Here.
383
00:30:58,224 --> 00:30:59,523
So--
384
00:30:59,525 --> 00:31:01,992
Uh, bad day?
385
00:31:02,361 --> 00:31:04,228
Yeah, I guess
you could say that.
386
00:31:05,631 --> 00:31:08,398
Keep breathing.
You want-- you wanna
tell me what happened?
387
00:31:09,902 --> 00:31:12,202
Apparently I do
not have insurance
388
00:31:12,204 --> 00:31:15,906
and I cannot afford to stay
at this fucking hospital.
389
00:31:16,242 --> 00:31:17,541
Are you sure
this actually works?
390
00:31:17,543 --> 00:31:19,243
I don't know.
Do you feel any better?
391
00:31:19,578 --> 00:31:23,013
-No. No, not really.
-Just-- So
392
00:31:23,015 --> 00:31:26,083
you said apparently
you don't have insurance.
What happened there?
393
00:31:26,085 --> 00:31:27,084
Uh...
394
00:31:28,020 --> 00:31:30,020
I got fired from my last job
395
00:31:30,022 --> 00:31:34,258
and now the insurance,
I guess, is saying that I quit
so I get no fucking benefits.
396
00:31:34,260 --> 00:31:36,493
My doctor's being
pretty soulless about it.
397
00:31:36,495 --> 00:31:37,561
Who's your doctor?
398
00:31:38,264 --> 00:31:40,898
Her name is Dr. Carol.
399
00:31:40,900 --> 00:31:44,067
She says that I should see
my new debt as a challenge.
400
00:31:44,470 --> 00:31:46,637
-Damn. Wow.
-I know.
401
00:31:46,639 --> 00:31:50,073
Yeah, for a psychiatric
professional, she seems
a little out of touch.
402
00:31:50,075 --> 00:31:53,143
-Oh, I'd be so pissed.
-Oh, I am pissed.
403
00:31:53,679 --> 00:31:54,945
This is you pissed?
404
00:31:54,947 --> 00:31:58,682
Yeah, like-- like lightheaded
and panicked and yes, pissed.
405
00:31:58,684 --> 00:32:03,020
Oh, no, no, no, no.
Come on, you can do
better than that. Get up.
406
00:32:04,390 --> 00:32:07,090
-You just told me to sit down.
-Yeah, I know what I said.
Just stand up for a second.
407
00:32:07,092 --> 00:32:08,525
-Get up.
-Okay, all right. All
right. All right.
408
00:32:10,396 --> 00:32:12,462
-Try this with me, okay?
-Okay.
409
00:32:13,632 --> 00:32:15,132
[growling]
410
00:32:15,668 --> 00:32:18,068
Try it. Come on,
come on, come on.
411
00:32:18,069 --> 00:32:20,469
Don't look around. Nobody
comes out here anyway.
Just do, don't think.
412
00:32:20,472 --> 00:32:22,673
[both growling]
413
00:32:22,675 --> 00:32:23,674
Yeah!
414
00:32:28,113 --> 00:32:29,513
Yeah, let it out!
415
00:32:34,119 --> 00:32:34,985
All right.
416
00:32:36,155 --> 00:32:37,254
How do you feel?
417
00:32:39,692 --> 00:32:41,491
-Good.
-Yeah, right?
418
00:32:42,494 --> 00:32:45,012
Yelling is good.
419
00:32:45,013 --> 00:32:47,531
Look, I gotta -- I gotta run,
but. you gonna be okay?
420
00:32:47,533 --> 00:32:50,701
Yeah, yeah. I think so. Thanks.
421
00:32:52,538 --> 00:32:54,237
I'm Helen, by the way.
422
00:32:55,007 --> 00:32:56,239
I'm Robert.
423
00:32:56,241 --> 00:33:04,481
Hey, look, if you ever
decide to like, actually
get insurance, use that.
424
00:33:19,698 --> 00:33:21,365
Answer me.
425
00:33:21,367 --> 00:33:23,200
[Dr. Carol] I think I said no.
426
00:33:23,202 --> 00:33:26,236
Please. Just put
her in my group.
427
00:33:26,238 --> 00:33:29,673
You know, Tori, I love
that you believe in people.
428
00:33:29,675 --> 00:33:34,177
I-- I really do, but I don't
think that she's ready
to be discharged yet.
429
00:33:34,179 --> 00:33:36,680
Well, how much longer
do you want her to stay?
430
00:33:40,085 --> 00:33:43,653
A week. -I don't know.
-You know she can't afford that.
431
00:33:44,523 --> 00:33:48,191
Her labs are good, her organs
are working better. You said
she's been opening up.
432
00:33:48,193 --> 00:33:51,228
She's had one
good session. One.
433
00:33:53,298 --> 00:33:56,600
Put her in my next group,
and we'll keep an eye on her.
434
00:34:01,373 --> 00:34:02,439
Okay.
435
00:34:07,446 --> 00:34:09,963
Here's your paperwork.
436
00:34:09,964 --> 00:34:12,481
-My paperwork?
-You will be meeting with me
every Wednesday at 3:00
437
00:34:12,484 --> 00:34:14,584
and group therapy
is Fridays at 5:00.
438
00:34:15,421 --> 00:34:18,188
It's a twenty-week program.
Provided you make progress.
439
00:34:18,190 --> 00:34:20,724
For every session
you miss, I add two.
440
00:34:21,427 --> 00:34:22,592
Is that clear?
441
00:34:23,829 --> 00:34:28,432
Clear. Wait. Are you
telling me that I'm free?
442
00:34:28,434 --> 00:34:30,600
Yes, you're free to leave.
443
00:34:31,303 --> 00:34:32,502
But if you relapse
444
00:34:33,072 --> 00:34:34,337
or I feel that you're at risk,
445
00:34:34,339 --> 00:34:37,808
I will make sure that you get
outside help. You understand?
446
00:34:38,477 --> 00:34:40,210
-You mean from
a mental hospital?
-Yes.
447
00:34:40,212 --> 00:34:41,678
Yeah. Yeah, I understand.
448
00:34:42,381 --> 00:34:44,848
Um, thank you.
449
00:34:46,485 --> 00:34:47,784
Good luck, Ms. Daniels.
450
00:34:50,122 --> 00:34:51,621
[Helen] See you on Wednesday.
451
00:34:55,561 --> 00:34:57,494
[crickets chirping]
452
00:35:25,424 --> 00:35:28,158
¶¶¶
453
00:36:27,819 --> 00:36:30,487
I told them I can't make
that kind of payment.
454
00:36:31,823 --> 00:36:35,592
Okay, I-- I will. Thank
you. Yeah, bye.
455
00:36:38,197 --> 00:36:40,931
Excuse me, is this the
unemployment center?
456
00:36:43,402 --> 00:36:44,501
Thanks.
457
00:36:53,345 --> 00:36:54,911
[woman] This is some horseshit.
458
00:36:56,215 --> 00:36:59,616
Five minutes.
Yeah, right, five minutes!
459
00:37:01,553 --> 00:37:02,819
What are you lookin' at?
460
00:37:04,690 --> 00:37:06,256
It's like I live here.
461
00:37:06,258 --> 00:37:11,394
I'm gonna be dead before
I get in there. My cow will
be dead before I get in there.
462
00:37:14,733 --> 00:37:18,401
Someone get me a bed
and squeeze me some OJ!
463
00:37:23,242 --> 00:37:24,841
I think I might even trip you.
464
00:37:26,478 --> 00:37:28,245
[woman laughs]
465
00:37:34,886 --> 00:37:36,953
About fucking time.
466
00:37:51,970 --> 00:37:53,503
Hey!
467
00:37:53,505 --> 00:37:56,906
I'm sorry, are you
closing for the day?
468
00:37:56,908 --> 00:37:58,942
On Fridays, we close at 2:00.
469
00:37:59,845 --> 00:38:02,396
Did you make an appointment?
470
00:38:02,397 --> 00:38:04,948
No, I didn't even know that
I could make an appointment,
but I have a number.
471
00:38:06,852 --> 00:38:08,885
Ma'am, I'm really sorry that
we can't assist you today.
472
00:38:08,887 --> 00:38:10,920
But feel free to take one
of our job listings packets.
473
00:38:14,359 --> 00:38:15,325
Thanks.
474
00:38:15,327 --> 00:38:18,695
And AZT, they increased
their prices again on me.
475
00:38:19,965 --> 00:38:24,668
It has me a little worried.
Gotta keep an eye on my
CD-4s, my white blood cells.
476
00:38:25,904 --> 00:38:29,372
you know, because
if they come down
a little too low, then
477
00:38:30,475 --> 00:38:33,610
I become a walking
death sentence, AIDS.
478
00:38:34,780 --> 00:38:37,814
It's okay, they're making these
amazing cocktails nowadays.
479
00:38:37,816 --> 00:38:40,750
They just got me
hopeful and grateful
480
00:38:41,787 --> 00:38:42,986
for another moment.
481
00:38:43,889 --> 00:38:44,954
[laughs]
482
00:38:44,956 --> 00:38:50,760
All right. Well, thank you,
everybody, so much for being
here. Really glad you made it.
483
00:38:53,365 --> 00:38:54,397
Yeah.
484
00:38:57,035 --> 00:38:57,801
Hey.
485
00:38:58,704 --> 00:38:59,736
Hey.
486
00:38:59,738 --> 00:39:02,606
Is everything okay?
487
00:39:02,607 --> 00:39:05,475
Oh, yeah. I'm just still
looking for a job. I mean,
a decent-paying job.
488
00:39:05,477 --> 00:39:07,043
Give yourself a break.
489
00:39:07,546 --> 00:39:10,013
It's only been a couple weeks.
Something's gonna come up.
490
00:39:10,015 --> 00:39:12,749
Yeah, but my bills are probably
gonna come up first.
491
00:39:13,752 --> 00:39:16,820
Well, just try not
to stress too much.
492
00:39:17,923 --> 00:39:20,390
-Are you staying?
-Yeah, yeah. Is that okay?
493
00:39:20,392 --> 00:39:24,427
I just-- I wanted to find
a couple more places to drop
my resume on the way home.
494
00:39:25,564 --> 00:39:28,965
Yeah, okay. Well, I guess
I'll see you next week then.
495
00:39:28,967 --> 00:39:29,966
Okay.
496
00:39:30,502 --> 00:39:31,935
And call me if you
need anything.
497
00:39:31,937 --> 00:39:32,802
I will.
498
00:39:34,473 --> 00:39:35,939
-Bye.
-Bye, Tori.
499
00:39:58,130 --> 00:40:01,431
Hi, yes, I'm looking for Robert.
500
00:40:01,900 --> 00:40:03,900
Or, oh, Mr. Perkins.
501
00:40:06,171 --> 00:40:07,837
No, probably not.
502
00:40:10,409 --> 00:40:13,042
Okay, well, can I just
leave a message?
503
00:40:14,513 --> 00:40:16,479
Yeah, Helen Daniels.
504
00:40:18,150 --> 00:40:20,583
Wait, don't you need my number?
505
00:40:22,988 --> 00:40:25,722
Yeah, yeah. It's 513...
506
00:41:16,041 --> 00:41:17,774
[phone ringing]
507
00:41:29,554 --> 00:41:30,520
Hello?
508
00:41:49,207 --> 00:41:51,741
Uh, next Wednesday?
Another meeting?
509
00:41:51,743 --> 00:41:53,676
-Perfect. We'll be there.
-All right, perfect. Okay.
510
00:41:53,678 --> 00:41:54,644
Thank you. Take care.
511
00:41:54,646 --> 00:41:56,045
[Robert] Well, hello, gown girl.
512
00:41:56,047 --> 00:41:59,616
Well, hello, health
insurance guy.
513
00:42:00,018 --> 00:42:02,352
-Pretty clever, huh?
-Oh, yeah.
514
00:42:02,353 --> 00:42:04,687
Hey, by the way, I'm really
sorry I gotta squeeze
you into my lunch break.
515
00:42:04,689 --> 00:42:07,056
Hey, no problem.
I'm just appreciative
that you called me back.
516
00:42:07,058 --> 00:42:09,792
No, absolutely. Look,
I would have called sooner,
but I was out of town.
517
00:42:09,794 --> 00:42:12,862
Hey, could you do me
a favor and have the car
brought around? Thanks.
518
00:42:13,565 --> 00:42:16,766
[Helen] Wait, are we
leaving leaving?
Like the whole building?
519
00:42:19,571 --> 00:42:23,873
[Robert] Okay, right.
Look, Jeff, just-- just listen.
520
00:42:23,875 --> 00:42:27,010
I'm--I'm not going
to take anything less
than five million, okay?
521
00:42:27,612 --> 00:42:28,578
Huh?
522
00:42:28,580 --> 00:42:29,679
The sandwich.
523
00:42:29,681 --> 00:42:35,785
Yeah, no. Not you.
You tell Skylar that
I am set on a five million,
524
00:42:35,787 --> 00:42:38,221
two-year contract with
two percent royalties.
525
00:42:39,624 --> 00:42:41,157
No. Yes, I'm still here.
526
00:42:42,594 --> 00:42:43,626
Okay.
527
00:42:44,062 --> 00:42:45,795
Yeah. That sounds good.
528
00:42:49,234 --> 00:42:50,150
Okay, well,
529
00:42:50,151 --> 00:42:51,067
just call me back
if you need me.
530
00:42:52,103 --> 00:42:54,170
Perfect. All right. Great.
531
00:42:56,007 --> 00:42:58,341
-Eat it.
-Oh. Okay.
532
00:42:59,644 --> 00:43:03,846
-What was that about?
-Campaign for a new line
of nail clippers for pets.
533
00:43:05,317 --> 00:43:07,917
I didn't know that
you guys insured pets.
534
00:43:07,919 --> 00:43:10,620
Well, we like money.
We insure everyone,
535
00:43:11,723 --> 00:43:13,222
including our new employees.
536
00:43:14,092 --> 00:43:16,993
Okay, could you-- could
you hold this, please?
537
00:43:16,995 --> 00:43:18,294
Okay, thank you.
538
00:43:18,296 --> 00:43:24,867
I printed off my resume for you
and I know I already warned
you that it's not long, but--
539
00:43:24,869 --> 00:43:26,920
Let's see.
540
00:43:26,921 --> 00:43:28,972
I'm a really fast learner
and I know all the basic
computer programs.
541
00:43:28,974 --> 00:43:32,141
I'm also a pretty decent
typer, but I don't know
much about the paralegal
542
00:43:32,143 --> 00:43:33,309
-stuff you talked about.
-Helen, you have the job.
543
00:43:34,045 --> 00:43:35,144
I'm sorry. What?
544
00:43:35,146 --> 00:43:37,146
It's not that fancy.
Kind of boring.
545
00:43:37,782 --> 00:43:40,249
But there's a lot of room
for promotion and you
get your own office.
546
00:43:41,386 --> 00:43:43,686
-Really?
-Really, really.
547
00:43:46,758 --> 00:43:47,957
Are you sure?
548
00:43:48,693 --> 00:43:51,461
Yes, I'm sure.
549
00:43:51,462 --> 00:43:54,230
But I thought we were
gonna have an interview,
not a sandwich.
550
00:43:54,232 --> 00:43:55,798
Okay, I have one question.
551
00:43:59,104 --> 00:44:00,670
Look, I'm gonna be honest.
552
00:44:01,306 --> 00:44:03,006
People at that hospital talk.
553
00:44:03,942 --> 00:44:05,908
There's no secret
why you were admitted.
554
00:44:06,978 --> 00:44:07,877
So
555
00:44:08,813 --> 00:44:09,679
interview question.
556
00:44:10,315 --> 00:44:11,114
Okay.
557
00:44:12,717 --> 00:44:13,750
Why'd you do it?
558
00:44:16,955 --> 00:44:18,955
-You mean, like
why did I try to--?
-Yeah.
559
00:44:20,759 --> 00:44:21,758
Wow.
560
00:44:22,894 --> 00:44:24,794
Okay, um...
561
00:44:28,900 --> 00:44:31,300
Wow, I did not prepare
that question.
562
00:44:32,270 --> 00:44:33,169
I guess.
563
00:44:35,440 --> 00:44:37,907
I just didn't wanna
do life anymore.
564
00:44:39,010 --> 00:44:41,310
But you do now?
You-- you wanna do life?
565
00:44:42,681 --> 00:44:43,446
Well, I'm--
566
00:44:44,749 --> 00:44:46,449
I'm here. I'm-- I'm trying.
567
00:44:48,353 --> 00:44:49,419
Okay.
568
00:44:49,421 --> 00:44:50,319
Okay?
569
00:44:51,022 --> 00:44:52,755
Simple but solid answer.
570
00:44:53,825 --> 00:44:55,992
You really don't have
much of a filter, do you?
571
00:44:56,928 --> 00:44:59,028
No. You'll get used to that.
572
00:45:00,832 --> 00:45:03,833
Look, I'm not here to judge
you, Helen. I just had to ask.
573
00:45:04,769 --> 00:45:06,202
Well, I didn't have to,
but I wanted to.
574
00:45:06,204 --> 00:45:08,871
Yeah? Yeah, Jeff,
we're on our way back.
575
00:45:08,873 --> 00:45:10,373
Okay, good.
576
00:45:10,375 --> 00:45:11,174
Hey.
577
00:45:11,176 --> 00:45:14,377
-Hey, can I ask you a question?
-Sure.
578
00:45:14,879 --> 00:45:18,281
I mean, it's not that
I'm not grateful, and please
don't change your mind, but
579
00:45:18,850 --> 00:45:21,751
-why would you wanna
hire someone like me?
-Someone who can type?
580
00:45:21,753 --> 00:45:24,053
No, no, no. Come on,
you know what I mean. Like,
581
00:45:24,055 --> 00:45:27,356
do you exclusively
get your employees
from the psych ward?
582
00:45:28,059 --> 00:45:29,125
[Robert] Not always.
583
00:45:31,062 --> 00:45:32,361
Welcome to your kingdom.
584
00:45:32,363 --> 00:45:36,132
Now look, I've got
a meeting in ten. You
have any questions for me?
585
00:45:36,133 --> 00:45:39,902
Uh, yes. Quick recap,
if I can. Uh, okay, I'm doing
research on malpractice.
586
00:45:39,904 --> 00:45:42,505
-Yeah.
-And I should start
with the old institutions
587
00:45:42,507 --> 00:45:45,441
because they have a paper trail.
588
00:45:45,442 --> 00:45:48,376
And then after I add them
to the computer, then I move
on to the new institutions
589
00:45:48,379 --> 00:45:51,781
-which should already
be online. Yeah?
-Yes.
590
00:45:51,783 --> 00:45:53,883
-Cool.
-Look, if you have any
other questions, just ask Lisa.
591
00:45:54,185 --> 00:45:56,319
-Who's Lisa?
-My pre--
592
00:45:56,921 --> 00:45:58,154
Hold on.
593
00:46:02,160 --> 00:46:05,094
Lisa, Helen. Helen, Lisa.
594
00:46:05,096 --> 00:46:07,497
I gotta run. You two
have fun, okay?
595
00:46:07,499 --> 00:46:08,464
Hi.
596
00:46:10,869 --> 00:46:11,901
Hi.
597
00:46:15,273 --> 00:46:16,305
Cool.
598
00:46:21,079 --> 00:46:23,379
-How are you feeling?
-[Robert] I'm all right.
599
00:46:24,349 --> 00:46:25,848
Your blood count?
600
00:46:26,284 --> 00:46:27,416
Slightly low.
601
00:46:29,254 --> 00:46:32,989
Is this why you wanted
to meet me? Couldn't
we just text this stuff?
602
00:46:33,558 --> 00:46:36,392
I heard that you hired
Helen Daniels.
603
00:46:36,394 --> 00:46:38,161
Oh, yeah. That's right.
604
00:46:38,163 --> 00:46:39,929
You know she's
a patient of mine?
605
00:46:40,265 --> 00:46:42,265
I do. So?
606
00:46:43,134 --> 00:46:46,803
So you're twenty years
older than she is
607
00:46:46,805 --> 00:46:50,206
and just a little while ago she
ate rat poison for breakfast.
608
00:46:51,075 --> 00:46:52,108
Okay.
609
00:46:53,444 --> 00:46:55,278
Well, first of all,
610
00:46:56,915 --> 00:46:59,466
I'm just friends with Helen.
611
00:46:59,467 --> 00:47:02,018
And Diane, you should
know me better than that.
Also, you're her doctor.
612
00:47:02,921 --> 00:47:04,854
supposedly wanting
her to succeed,
613
00:47:04,856 --> 00:47:07,924
so why would you have a problem
with me giving her a job?
614
00:47:07,926 --> 00:47:10,459
Yeah, well, yes, you're
right. I want her to succeed.
615
00:47:12,230 --> 00:47:14,831
I don't know. Maybe I've just
been doing this too long.
616
00:47:16,301 --> 00:47:20,336
It's just in the last few
months, she's been
making little to no progress.
617
00:47:21,439 --> 00:47:25,041
Little to-- She got a job.
That's a big milestone.
618
00:47:26,044 --> 00:47:29,011
Well, Robert, you can't
go running around picking
up lost little puppies
619
00:47:29,013 --> 00:47:30,580
every time you want a playmate.
620
00:47:32,217 --> 00:47:34,517
Thank you.
I'm trying to tell you
621
00:47:34,519 --> 00:47:36,919
that I just wanna show her
a little bit of compassion.
622
00:47:36,921 --> 00:47:39,522
It seems like a concept
you might have lost touch with.
623
00:47:41,893 --> 00:47:44,594
Maybe you have been doing
this a bit too long, Diane.
624
00:47:45,563 --> 00:47:47,129
Maybe you're right.
625
00:47:47,131 --> 00:47:53,569
But my advice to you is just
keep this strictly professional.
626
00:47:56,107 --> 00:47:57,440
Thank you, Diane.
627
00:47:58,610 --> 00:48:02,011
I will-- I will definitely
keep that in mind.
628
00:48:05,116 --> 00:48:06,282
[door closing]
629
00:48:06,284 --> 00:48:08,084
[phone ringing]
630
00:48:10,388 --> 00:48:11,320
Hello?
631
00:48:15,360 --> 00:48:16,325
Hello?
632
00:48:17,929 --> 00:48:19,262
Is this working?
633
00:48:20,131 --> 00:48:21,063
Hello?
634
00:48:24,402 --> 00:48:25,167
Hey.
635
00:48:25,169 --> 00:48:29,405
Mr. Perkins asked me
to tell you that when the
phone rings, press one.
636
00:48:29,407 --> 00:48:31,574
I-- I think I tried that.
637
00:48:32,176 --> 00:48:33,442
Obviously not.
638
00:48:38,249 --> 00:48:40,116
[phone ringing]
639
00:48:42,520 --> 00:48:44,871
Hello?
640
00:48:44,872 --> 00:48:47,223
[Robert] Hey, glad you got the message. I'm done with my meeting.
641
00:48:47,225 --> 00:48:50,693
-You wanna grab some Chinese?
-I love Chinese.
642
00:48:55,500 --> 00:48:57,099
Oh, my God.
643
00:48:57,502 --> 00:49:00,169
-What?
-I don't love Chinese that much.
644
00:49:00,171 --> 00:49:01,170
Excuse me?
645
00:49:01,172 --> 00:49:03,906
What, are you embarrassed
to be dining with me now?
646
00:49:03,907 --> 00:49:06,641
Since you're paying,
I think I'm gonna say no.
647
00:49:06,644 --> 00:49:07,710
Exactly.
648
00:49:07,712 --> 00:49:11,180
-What was your meeting
about today?
-Nuh-uh.
649
00:49:11,582 --> 00:49:14,350
No work talk at the table.
That's my mom's rules.
650
00:49:14,352 --> 00:49:15,384
Fair enough.
651
00:49:15,386 --> 00:49:19,989
Can we at least talk about you,
though? Because I feel like you
already know too much about me.
652
00:49:21,693 --> 00:49:23,626
Okay. What do you wanna know?
653
00:49:28,399 --> 00:49:32,168
-Really?
-I cannot talk with my
mouth full. That is nasty.
654
00:49:34,072 --> 00:49:36,739
-Oh, so now I'm nasty?
-I didn't say you were nasty.
655
00:49:36,741 --> 00:49:38,107
Wait, no, you just
said I was nasty.
656
00:49:38,109 --> 00:49:39,442
--just the act of doing
it. No, I didn't.
657
00:49:39,444 --> 00:49:41,644
No, but you just--
you just said that.
658
00:49:44,615 --> 00:49:47,383
-Do you have any pets?
-Okay, that is--
659
00:49:50,021 --> 00:49:51,020
Allergic.
660
00:49:52,457 --> 00:49:53,622
Okay.
661
00:49:54,659 --> 00:49:55,725
Tattoos?
662
00:49:55,727 --> 00:49:58,327
One. I can't show you.
663
00:49:59,063 --> 00:50:02,098
Scandalous. Okay. Um...
664
00:50:03,067 --> 00:50:05,067
-Are you married?
-Divorced.
665
00:50:06,170 --> 00:50:08,504
-How bad was it?
-Not bad.
666
00:50:09,273 --> 00:50:11,073
Just sad.
667
00:50:12,110 --> 00:50:13,242
Sorry to hear that.
668
00:50:15,446 --> 00:50:17,446
-Oh, thank you so much.
-Thank you.
669
00:50:18,249 --> 00:50:20,016
-All right.
-You first.
670
00:50:23,187 --> 00:50:24,320
[clearing his throat]
671
00:50:26,624 --> 00:50:29,759
"Don't worry about money.
The best things
in life are free."
672
00:50:29,761 --> 00:50:31,627
Oh, fuck off.
It does not say that.
673
00:50:32,397 --> 00:50:33,529
-That's what I'm talking about.
-Are you kidding me?
674
00:50:33,531 --> 00:50:34,730
Yeah, look at it.
675
00:50:36,434 --> 00:50:38,768
Oh, my God, of course,
the rich guy gets that cookie.
676
00:50:38,770 --> 00:50:41,437
-What does yours say?
-Okay.
677
00:50:45,143 --> 00:50:46,509
Are you kidding me?
678
00:50:46,511 --> 00:50:48,210
-What?
-Nothing.
679
00:50:48,212 --> 00:50:49,545
-There's no fortune?
-No.
680
00:50:50,481 --> 00:50:52,214
Th-- Okay.
681
00:50:52,216 --> 00:50:54,817
-Are you okay?
-No, it's just like
682
00:50:54,819 --> 00:50:56,752
you tried to kill yourself
and now you have no fortune.
683
00:50:56,754 --> 00:50:59,455
Oh, my God.
That is so not funny.
684
00:50:59,457 --> 00:51:03,359
-What is wrong with you?
-That's what you get.
685
00:51:04,796 --> 00:51:09,198
I want to talk about my--
my step-daughter, Chloe.
686
00:51:09,200 --> 00:51:13,702
And when I first met Chloe,
she was fifteen.
687
00:51:13,704 --> 00:51:17,273
And I'm a teacher, and--
688
00:51:17,275 --> 00:51:19,842
So I'm kinda trained
to really look for things
689
00:51:21,579 --> 00:51:25,565
that are concerning.
690
00:51:25,566 --> 00:51:29,552
My mom and my dad had me
at a very young age. My mom
was twenty at the time.
691
00:51:30,655 --> 00:51:35,624
My dad was eighteen, so they
were very young. They were
kids in the music scene.
692
00:51:37,195 --> 00:51:39,495
And an accident happened,
and that accident was me.
693
00:51:40,531 --> 00:51:43,499
To this day, it's so hard
to talk about, but
694
00:51:44,268 --> 00:51:49,472
at twenty-eight, I was-- I was
diagnosed as-- back then,
it was manic depression.
695
00:51:49,474 --> 00:51:53,676
Diagnosed me with major
depressive disorder and
gave me some pills, but
696
00:51:54,278 --> 00:51:57,279
even with the pills I didn't
feel like I was being better.
697
00:51:57,582 --> 00:52:01,183
And then there was this
one day that I felt like
698
00:52:01,686 --> 00:52:03,152
there was no tomorrow.
699
00:52:03,154 --> 00:52:07,656
It's hard to explain,
but I just didn't feel like
700
00:52:09,861 --> 00:52:11,360
there was a future.
701
00:52:11,362 --> 00:52:16,532
Hit with bamboo sticks.
I was hit with the belt buckles.
702
00:52:16,534 --> 00:52:20,703
I used to try to hide
those things from school.
703
00:52:21,772 --> 00:52:27,376
Um. I hid them for a long time
from everyone. My family
knew a little bit about it.
704
00:52:29,347 --> 00:52:32,915
but a lot of them kinda looked
the other way or they don't
really know how to intervene.
705
00:52:32,917 --> 00:52:36,752
Gradually, by the time she was
eighteen, nineteen, she was--
706
00:52:36,754 --> 00:52:39,722
she was doing some harder stuff.
She started doing meth, and...
707
00:52:41,893 --> 00:52:44,894
coke, and eventually heroin.
708
00:52:45,730 --> 00:52:47,763
I've spent many nights
709
00:52:48,533 --> 00:52:49,932
in a-- in a closet,
710
00:52:50,601 --> 00:52:53,869
either with a gun in my
mouth or making a noose, or
711
00:52:55,840 --> 00:52:56,939
whatever, but
712
00:52:59,644 --> 00:53:02,711
it still is part
of me every day.
713
00:53:03,548 --> 00:53:07,683
It's kinda bad that I look
for the highs after the lows
714
00:53:08,352 --> 00:53:12,321
because they can last
two weeks, but you're just
waiting to get that high back
715
00:53:12,323 --> 00:53:14,356
so you can accomplish things.
716
00:53:14,358 --> 00:53:17,643
There's only two ways
I'm gonna take
717
00:53:17,644 --> 00:53:20,929
all these pills and either
I'm gonna feel better or I'm
not going to be alive anymore.
718
00:53:21,532 --> 00:53:24,500
I tried to kill myself when
I was like eight years old.
719
00:53:24,502 --> 00:53:29,705
I just tied my neck with
like, an ironing board
and tried to use the cord,
720
00:53:29,707 --> 00:53:31,674
and I couldn't figure
out how to do it.
721
00:53:31,676 --> 00:53:34,743
And I passed out and they
found me in the laundry room.
722
00:53:35,813 --> 00:53:41,817
Hanging out of her bedroom
window with a sheet
tied around her neck
723
00:53:42,386 --> 00:53:43,519
and
724
00:53:43,521 --> 00:53:49,391
she was-- she was
dying. She was
choking, killing herself.
725
00:53:49,760 --> 00:53:54,897
And I pulled her in,
and I was able to unwrap
it, and you know, call-
726
00:53:54,899 --> 00:53:59,335
call for the squad to come
and I just rocked her and
rocked her and rocked her.
727
00:53:59,337 --> 00:54:03,806
And she said, "I don't wanna
die, but I don't wanna live.
728
00:54:03,808 --> 00:54:05,841
I need to find
a place in between."
729
00:54:05,843 --> 00:54:11,313
[man] I had just this horrible
pain in my stomach and
I didn't know at the time
730
00:54:11,315 --> 00:54:14,016
if it was from the drugs
that I took
731
00:54:14,018 --> 00:54:18,354
or if it was just the
regret that I was feeling
and the pain in my-
732
00:54:18,356 --> 00:54:23,659
that I was still feeling
inside of me because I
still felt like I needed to die.
733
00:54:24,662 --> 00:54:28,931
It's an evil little thing,
manic depression because
it's always there.
734
00:54:28,933 --> 00:54:32,501
You know it's there
but you never know when
it's gonna come up on you.
735
00:54:32,503 --> 00:54:36,505
We sent her to a treatment
center for six weeks.
736
00:54:36,507 --> 00:54:39,675
We thought everything
was gonna be really good,
737
00:54:39,677 --> 00:54:43,545
and three days after she--
738
00:54:44,015 --> 00:54:48,751
she was released, her and her
boyfriend overdosed together.
739
00:54:48,753 --> 00:54:53,355
There's always someone
out there that can
relate to your issues
740
00:54:53,357 --> 00:54:59,628
and that no matter what you
think, your life always matters
and you can help someone else,
741
00:54:59,630 --> 00:55:01,897
too and maybe that's a good
reason for you to keep going
742
00:55:01,899 --> 00:55:03,799
and maybe that's a good
reason to have purpose.
743
00:55:16,747 --> 00:55:17,579
Thanks.
744
00:55:21,852 --> 00:55:23,419
You know, this used
to be a closet.
745
00:55:25,356 --> 00:55:26,722
That's why there's no windows.
746
00:55:27,892 --> 00:55:28,757
Fun fact.
747
00:55:29,093 --> 00:55:30,559
It's Haley, right?
748
00:55:31,062 --> 00:55:33,996
Okay, I know that
you know my name.
749
00:55:33,998 --> 00:55:37,433
I'm sure you've realized that
Robert is a very busy man.
750
00:55:38,035 --> 00:55:42,838
So, to make it easier
on him and you, if there's
anything you need at all,
751
00:55:42,840 --> 00:55:44,406
it's better if you
just come to me first.
752
00:55:44,408 --> 00:55:46,342
And why is that exactly?
753
00:55:47,912 --> 00:55:51,847
I'm Robert's executive
secretary. I've been
here for two years.
754
00:55:51,849 --> 00:55:54,450
I work very hard. I know
when he's stressed out.
755
00:55:54,452 --> 00:55:58,654
I know how he takes his coffee.
I know where his extra ties
are in case he spills food,
756
00:55:58,656 --> 00:55:59,922
which he does all the time.
757
00:55:59,924 --> 00:56:02,424
Okay, so you're like his nanny?
758
00:56:03,394 --> 00:56:04,059
Cute.
759
00:56:06,097 --> 00:56:09,698
Look, I fully support Robert's
charitable pet projects.
760
00:56:09,700 --> 00:56:10,833
I really do.
761
00:56:12,503 --> 00:56:13,769
But he's an executive
762
00:56:14,772 --> 00:56:16,105
and you have a GED.
763
00:56:18,109 --> 00:56:20,743
You get what I'm saying?
Is this making sense?
764
00:56:20,745 --> 00:56:23,011
Oh, yeah, yeah. I see
what you're saying.
765
00:56:23,781 --> 00:56:27,483
And you know what? You're
actually right. I do have a GED.
766
00:56:29,520 --> 00:56:32,388
And isn't it funny how we ended
up in the same place anyway?
767
00:56:32,757 --> 00:56:33,655
Hm.
768
00:56:33,657 --> 00:56:38,093
Look, it's been really
great chatting with
you and everything, but
769
00:56:38,095 --> 00:56:41,797
I think I'm gonna have to ask
you to step out of my closet.
770
00:56:42,700 --> 00:56:43,599
Thanks.
771
00:56:47,071 --> 00:56:48,604
Have fun with this.
772
00:57:09,894 --> 00:57:12,060
-Oh, man.
-[knocking on door]
773
00:57:12,062 --> 00:57:13,695
-Oh, hey.
-Hey.
774
00:57:13,697 --> 00:57:15,831
-What's all this?
-My job.
775
00:57:17,902 --> 00:57:20,702
-Is something wrong?
-What? No.
776
00:57:20,704 --> 00:57:25,040
No, all those institutions,
they had or have issues
with money laundering,
777
00:57:25,042 --> 00:57:28,877
abuse of authority,
sudden deaths, shock
therapy. List goes on.
778
00:57:28,879 --> 00:57:33,048
Nice work. I'll take 'em down
to legal later. Thanks.
779
00:57:33,050 --> 00:57:34,016
Welcome.
780
00:57:34,018 --> 00:57:38,003
Oh, I have been having
trouble getting in touch
with one of the facilities,
781
00:57:38,004 --> 00:57:41,989
so if you don't need me
I was thinking I would just
stop by there on my way home.
782
00:57:41,992 --> 00:57:44,560
Yeah, sure. Of course.
Which facility was it?
783
00:57:45,196 --> 00:57:47,095
The MIFF or something.
784
00:57:47,097 --> 00:57:49,498
Isn't that like
three hours away?
785
00:57:49,500 --> 00:57:51,900
Well, yeah. That's why
I would need to leave now.
786
00:57:52,536 --> 00:57:55,537
Okay. Why are you
acting so weird?
787
00:57:55,539 --> 00:57:56,104
I'm not.
788
00:57:56,106 --> 00:57:59,341
You know, it's not part of
your job. Why are you goin'?
789
00:57:59,342 --> 00:58:02,577
Well, you're not the only
one who needs to get out
of the office sometimes.
790
00:58:02,580 --> 00:58:06,482
-MIFF? A mental institution?
-Yeah, why not?
791
00:58:06,484 --> 00:58:07,649
I'll fit in well.
792
00:58:07,651 --> 00:58:12,855
All right. All right. Well, let
me-- let me know how it goes.
793
00:58:12,857 --> 00:58:13,856
Will do.
794
00:58:16,260 --> 00:58:17,526
[door closing]
795
00:58:30,908 --> 00:58:35,911
Well, I've been here for
the past twenty years and I
remember every single patient.
796
00:58:36,747 --> 00:58:41,717
-Even those from way back when?
-To some degree or another.
797
00:58:42,686 --> 00:58:44,286
What exactly is it
you want to know?
798
00:58:45,089 --> 00:58:48,790
Well, it's not me.
It's, uh, AHCPN,
799
00:58:48,792 --> 00:58:51,860
and they would like
to know any information
you have on a former patient.
800
00:58:51,862 --> 00:58:55,097
Well, I'm afraid I'm not
allowed to disclose
that kind of information.
801
00:58:55,866 --> 00:58:56,865
Um...
802
00:58:56,867 --> 00:59:03,939
Look, you should know
that this institution is
currently under investigation
803
00:59:03,941 --> 00:59:07,075
for malpractice
and insurance fraud
804
00:59:07,077 --> 00:59:10,045
and there is a lot
that we at AHCPN can do
805
00:59:10,047 --> 00:59:12,614
in order to prevent
any more incidents.
806
00:59:13,117 --> 00:59:17,286
I'm sure you wouldn't
want news crews crawling
all around your facility.
807
00:59:17,888 --> 00:59:19,788
Let me explain something
to you, young lady.
808
00:59:20,691 --> 00:59:25,827
This facility was under
investigation decades ago
809
00:59:26,230 --> 00:59:29,698
and those administrators
were charged and prosecuted.
810
00:59:30,100 --> 00:59:35,137
Since I've taken over,
malpractice is not something
this institution condones.
811
00:59:36,240 --> 00:59:37,105
Now
812
00:59:38,342 --> 00:59:40,609
what is it you really
want to know?
813
00:59:42,313 --> 00:59:43,946
I would like to know
814
00:59:45,082 --> 00:59:48,317
about a patient named
Margaret Daniels.
815
00:59:49,753 --> 00:59:52,354
-What did you say your name was?
-Helen.
816
00:59:54,625 --> 00:59:55,891
Helen Daniels.
817
00:59:58,929 --> 01:00:02,698
Do you mind if I see
some credentials, ID?
818
01:00:03,100 --> 01:00:04,967
Oh, yeah, sure.
819
01:00:12,242 --> 01:00:13,709
You look just like her.
820
01:00:38,936 --> 01:00:40,869
Daniels, Margaret.
821
01:00:40,871 --> 01:00:41,970
Your mom?
822
01:00:42,706 --> 01:00:43,305
Yeah.
823
01:00:44,174 --> 01:00:47,342
She was admitted in 1997.
824
01:00:48,245 --> 01:00:54,149
The previous board believed she
was suffering from schizophrenia
and paranoid delusions.
825
01:00:54,718 --> 01:00:58,253
Wait, they believed she was?
I mean, was she?
826
01:00:58,255 --> 01:00:59,821
I honestly don't know.
827
01:00:59,823 --> 01:01:03,258
With all due respect and
everything, shouldn't you know?
828
01:01:03,260 --> 01:01:07,262
-I mean, you said you were
one of her doctors, right?
-I was an intern at the time.
829
01:01:07,264 --> 01:01:09,231
I didn't get to evaluate her.
830
01:01:09,767 --> 01:01:12,000
And truthfully, by
the time I met her,
831
01:01:12,302 --> 01:01:15,737
a clear diagnosis would
have been difficult.
832
01:01:15,739 --> 01:01:16,304
Why?
833
01:01:19,076 --> 01:01:21,977
Unfortunately, your mother
was one of several patients
834
01:01:21,979 --> 01:01:25,180
who received regular
shock therapy in 1997.
835
01:01:25,182 --> 01:01:28,884
By the time she passed... Schizophrenia and paranoid delusion.
836
01:01:28,886 --> 01:01:32,721
She was barely coherent. Daniels, Margaret. Your mom?
837
01:01:45,903 --> 01:01:48,103
Yeah, no. It was pretty
much just a waste of time.
838
01:01:49,440 --> 01:01:51,406
Well, no there was
nothing to find out really.
839
01:01:52,910 --> 01:01:56,912
I'm fine. Look, I'm
opening a bottle of wine.
That's how fine I am.
840
01:01:58,115 --> 01:02:03,952
No, I told you that
I wasn't-- Oh, shit!
Oh, shit. Oh, shit.
841
01:02:03,954 --> 01:02:09,124
No, no, I'm-- I'm good.
I just broke one of the only
fancy glasses that I own.
842
01:02:09,793 --> 01:02:11,460
No, it's okay. It's okay.
843
01:02:12,062 --> 01:02:13,195
[screams]
844
01:02:16,800 --> 01:02:19,935
Shouldn't we like,
pray or something?
845
01:02:21,772 --> 01:02:23,772
You already made it a cross.
846
01:02:24,208 --> 01:02:27,142
Well, yeah. I mean, he deserves
to be buried with dignity.
847
01:02:27,978 --> 01:02:31,012
It's just a dead rat.
848
01:02:31,982 --> 01:02:33,949
Yeah, but he has a family
849
01:02:34,351 --> 01:02:36,918
and it's my fault that
they lost their rat dad
850
01:02:36,920 --> 01:02:40,889
or their rat uncle or their
rat son or whatever.
851
01:02:42,326 --> 01:02:46,361
I mean, you know-- you know
you did the right thing? I mean,
rats carry, like, diseases and--
852
01:02:46,363 --> 01:02:51,867
God, so what? So does that
mean that he has no feelings
and no soul and no purpose?
853
01:02:52,903 --> 01:02:55,070
Okay. Well, maybe we should--
should name the rat.
854
01:02:55,072 --> 01:02:58,306
I mean, you seem
very attached to him.
855
01:02:58,308 --> 01:02:59,207
[Helen cries]
856
01:03:06,884 --> 01:03:09,451
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
857
01:03:13,924 --> 01:03:17,225
Don't let this get inside your
head. Genetics are not a curse.
858
01:03:17,227 --> 01:03:19,461
Your mother's life does
not have to dictate yours.
859
01:03:19,463 --> 01:03:21,897
Well, yeah, but
they can factor in.
860
01:03:22,900 --> 01:03:27,869
No, they do factor in and I just
wanna know what level of
crazy I inherited. You know?
861
01:03:27,871 --> 01:03:30,305
That's kind of difficult
to assess.
862
01:03:32,876 --> 01:03:35,243
So, aside from genetics
863
01:03:35,245 --> 01:03:38,847
how does it feel to be
more or less reconnecting
with your mother?
864
01:03:38,849 --> 01:03:43,251
Well, I'd like to say
that it's giving me some
kind of closure, but
865
01:03:44,988 --> 01:03:48,123
I don't know. I just have
more questions. Like,
866
01:03:49,026 --> 01:03:52,894
like how did she get there
and where did she go
when she left us?
867
01:03:53,263 --> 01:03:56,398
And was she actually crazy
or did they just fry
the life out of her?
868
01:03:58,202 --> 01:03:59,367
How did she die?
869
01:03:59,369 --> 01:04:02,838
Well, you can ask to have
her records released to you.
870
01:04:02,840 --> 01:04:04,506
You are her next of kin.
871
01:04:04,508 --> 01:04:07,042
Oh, yeah. I guess I am.
872
01:04:09,246 --> 01:04:13,148
-Hey, you replaced your plant.
-Nope, I just watered it.
873
01:04:17,321 --> 01:04:18,987
How's your medication doing?
874
01:04:19,957 --> 01:04:21,289
Oh, about the same.
875
01:04:21,291 --> 01:04:24,926
Some days I'm fine.
Some days I wanna
rip my skin off.
876
01:04:25,362 --> 01:04:26,294
You know.
877
01:04:26,296 --> 01:04:30,065
Yeah, well, it takes
a little while for the
antidepressants to kick in.
878
01:04:30,067 --> 01:04:32,367
-Let's just give it
a few more weeks.
-You got it.
879
01:04:33,537 --> 01:04:35,337
All right, that's our time.
880
01:04:35,873 --> 01:04:37,172
You're making great progress.
881
01:04:37,174 --> 01:04:38,607
-I am?
-Mm-hmm.
882
01:04:38,609 --> 01:04:40,175
I'm gonna remember
you said that.
883
01:04:40,544 --> 01:04:41,509
I'll see you next week.
884
01:04:41,511 --> 01:04:47,983
Yes, you will. And the week
after that and the week after
that, and the week after that.
885
01:04:49,253 --> 01:04:50,385
Thank you.
886
01:04:52,456 --> 01:04:53,955
Shouldn't you be at work?
887
01:04:54,491 --> 01:04:55,891
[Robert] I'm the boss.
888
01:04:57,127 --> 01:04:58,426
What are you doin' here?
889
01:04:58,428 --> 01:05:02,330
I wanna go do something
fun, but I don't want
to go by myself.
890
01:05:02,666 --> 01:05:04,165
Ah.
891
01:05:08,105 --> 01:05:09,271
What is this? A date?
892
01:05:09,273 --> 01:05:12,073
-[laughing] You wish.
-Oh, please.
893
01:05:15,646 --> 01:05:18,380
Please.
894
01:05:18,381 --> 01:05:21,115
Oh, my God. Really,
you brought me here?
895
01:05:21,118 --> 01:05:23,551
What, are you--
are you allergic to fun?
896
01:05:24,354 --> 01:05:26,021
-Probably.
-Okay.
897
01:05:27,491 --> 01:05:29,624
-No, no, I am not doing--
-Come on. Let's go.
898
01:05:29,626 --> 01:05:32,494
-Ah! Whoops!
-Oh, God!
899
01:05:33,363 --> 01:05:34,396
Whoa!
900
01:05:34,397 --> 01:05:35,430
-Are we on the same team?
-Yes.
901
01:05:37,401 --> 01:05:40,335
Oh! Oh! Oh, I'm out of balls.
902
01:05:41,038 --> 01:05:43,605
-There!
-Yeah, there. Okay, so we
gotta get the green guys.
903
01:05:43,607 --> 01:05:46,708
-I thought you said
you were good at this?
-No, I lied actually.
904
01:05:47,945 --> 01:05:49,044
Oh, shit!
905
01:05:51,081 --> 01:05:52,447
[electronic noises]
906
01:06:07,431 --> 01:06:09,064
My God, I love this place.
907
01:06:09,066 --> 01:06:10,031
-Right?
-Oh--
908
01:06:10,033 --> 01:06:11,166
-Oh!
-You!
909
01:06:11,168 --> 01:06:12,300
I got it, I got it, I got it.
910
01:06:12,302 --> 01:06:13,668
-No, I got him!
-I got him!
911
01:06:14,972 --> 01:06:17,238
-Whew, yeah!
-I'm not gonna lie.
912
01:06:17,240 --> 01:06:19,007
-I told you.
-It was pretty cool.
913
01:06:19,543 --> 01:06:20,709
Oh, my God.
914
01:06:21,278 --> 01:06:22,444
Oh, damn.
915
01:06:22,446 --> 01:06:24,245
-You got it?
-Yeah, thanks.
916
01:06:25,315 --> 01:06:31,987
Hey, I know that you've
been goin' through
a lot lately and so
917
01:06:32,723 --> 01:06:37,559
with that in mind I decided
to bring you a little
918
01:06:38,362 --> 01:06:39,394
a little present.
919
01:06:41,398 --> 01:06:42,664
-Drugs?
-Yeah.
920
01:06:42,666 --> 01:06:45,100
You brought me drugs?
921
01:06:45,101 --> 01:06:47,535
-Oh, my God, how old are you?
-What do you mean,
drugs? This is pot.
922
01:06:47,537 --> 01:06:49,304
-This is medical marijuana.
-Oh, it's pot.
923
01:06:49,306 --> 01:06:52,173
-Seriously, don't
you have friends?
-Do I have...?
924
01:06:52,175 --> 01:06:53,608
Is this an Afterschool Special?
925
01:06:54,311 --> 01:06:56,945
-God, shut up.
-[laughing]
926
01:06:56,946 --> 01:06:59,580
Hey, just because I've never
smoked pot doesn't mean
that I don't have friends.
927
01:06:59,583 --> 01:07:03,084
Well. you've never smoked pot.
928
01:07:03,453 --> 01:07:07,288
You've never been
to an arcade. It's like
basically you're a hermit.
929
01:07:07,290 --> 01:07:08,456
I'm not a hermit.
930
01:07:11,495 --> 01:07:13,194
Okay, maybe a little bit.
931
01:07:13,497 --> 01:07:16,064
-You know, I did have friends.
-Mm-hmm.
932
01:07:16,666 --> 01:07:21,336
Then Grams got sick and
I wound up going full-time
with my shitty after-school job.
933
01:07:22,339 --> 01:07:26,041
Well, after your grandma
died, did you try to reconnect
with any of them?
934
01:07:26,043 --> 01:07:27,275
Oh, God, no.
935
01:07:27,277 --> 01:07:30,512
It's been such a long
time, it would be like
talking to strangers.
936
01:07:34,518 --> 01:07:36,351
Whoa, whoa, whoa.
937
01:07:40,123 --> 01:07:41,356
Oh, that's gross.
938
01:07:41,358 --> 01:07:43,825
Yeah. Give it a second.
939
01:07:46,163 --> 01:07:48,396
-Hey, can I ask you a question?
-Yeah.
940
01:07:50,834 --> 01:07:55,737
Earlier when you
took your jacket off,
I couldn't help but...
941
01:07:57,808 --> 01:08:03,611
I saw your scars and I just
wanna... I wanna make sure
that you're, you know.
942
01:08:05,615 --> 01:08:06,548
Okay.
943
01:08:07,551 --> 01:08:10,285
No, I-- I get it.
944
01:08:10,287 --> 01:08:14,389
-You watched me
take my jacket off.
-[laughing]
945
01:08:17,561 --> 01:08:18,760
Wait, what are you doing?
946
01:08:19,696 --> 01:08:22,430
I don't know.
I just wanted to touch you.
947
01:08:23,233 --> 01:08:26,367
Okay, I think that
you're already high.
948
01:08:26,369 --> 01:08:31,473
Oh, come on.
All this time and you never
thought about fucking me?
949
01:08:36,113 --> 01:08:37,679
No, honestly. No, I haven't.
950
01:08:41,251 --> 01:08:42,217
What?
951
01:08:45,222 --> 01:08:46,788
Do you have a
girlfriend or something?
952
01:08:50,427 --> 01:08:51,326
Boyfriend?
953
01:08:55,732 --> 01:08:57,432
I told you I was divorced.
954
01:08:57,801 --> 01:09:00,268
So that means that
you have to be celibate?
955
01:09:01,571 --> 01:09:04,772
Why is it so hard for you
to believe that I just
wanna be friends?
956
01:09:04,774 --> 01:09:06,875
Do you think
that little of yourself?
957
01:09:07,677 --> 01:09:09,777
Look, I know you don't
see me like that, so--
958
01:09:09,779 --> 01:09:14,249
Geez, I mean, if you don't wanna
talk about your scars, we don't
have to talk about your scars,
959
01:09:14,251 --> 01:09:16,651
but just say that. All right?
960
01:09:19,689 --> 01:09:20,755
I'm...
961
01:09:20,757 --> 01:09:25,293
I'm not trying to kill myself,
if that's what you think.
962
01:09:25,295 --> 01:09:26,628
That's good.
963
01:09:27,597 --> 01:09:28,863
Okay, um.
964
01:09:29,633 --> 01:09:32,267
I'm just gonna tell you
what happened. Cool?
965
01:09:33,170 --> 01:09:33,868
Yeah.
966
01:09:37,374 --> 01:09:41,276
After I came back from
the hospital, I couldn't...
967
01:09:44,514 --> 01:09:48,249
I was in the shower and I cut
myself shaving by accident
968
01:09:50,854 --> 01:09:53,354
and it felt good.
969
01:09:53,957 --> 01:09:56,658
It does. It feels great.
970
01:09:57,427 --> 01:10:01,729
It's like for those five
minutes, the world
just stops and it's quiet
971
01:10:01,731 --> 01:10:05,300
and I'm in control, and
I feel like I can breathe.
972
01:10:06,836 --> 01:10:08,803
Have you told
Dr. Carol about this?
973
01:10:10,540 --> 01:10:12,674
Yeah, I did.
We are working on it.
974
01:10:13,543 --> 01:10:15,877
Okay, that's good.
975
01:10:16,446 --> 01:10:19,714
I mean, you know
that I'm here for you,
right? Like emotionally?
976
01:10:24,321 --> 01:10:26,138
Thank you.
977
01:10:26,139 --> 01:10:27,956
I am so sorry about
the, um, touching.
978
01:10:27,958 --> 01:10:29,857
You freaked me out
a little there with that.
979
01:10:29,859 --> 01:10:31,492
Yeah, sorry.
980
01:10:31,494 --> 01:10:32,360
Yeah.
981
01:10:33,697 --> 01:10:37,398
Would you wanna go get
some totally platonic nachos?
982
01:10:37,734 --> 01:10:38,700
Totally.
983
01:10:41,738 --> 01:10:42,937
Do you think they're fucking?
984
01:10:43,773 --> 01:10:46,107
God, I hope not.
985
01:10:46,108 --> 01:10:48,442
You know I'm a born
again virgin. I'm totally
saving myself for him.
986
01:10:48,845 --> 01:10:50,545
Get in line, sister.
987
01:10:50,547 --> 01:10:51,579
Please.
988
01:10:54,684 --> 01:10:57,885
-I'm prettier
than she is, right?
-Of course.
989
01:11:00,924 --> 01:11:03,524
You know, he does seem happier.
990
01:11:04,928 --> 01:11:06,628
I'm bored. What time is it?
991
01:11:06,630 --> 01:11:08,997
What the hell are they doing
in there? It's taking forever.
992
01:11:08,999 --> 01:11:11,249
Oh, do you want
to go for a kiki?
993
01:11:11,250 --> 01:11:13,500
Look, if anything, just do
this as a personal favor.
994
01:11:13,503 --> 01:11:15,370
[man on phone]
Robert, I would love to.
995
01:11:15,372 --> 01:11:17,405
But?
996
01:11:17,406 --> 01:11:19,439
[man] She wasn't in any government program. She quit her job.
997
01:11:19,809 --> 01:11:22,644
No, no. Fired.
Tell him I got fired.
998
01:11:22,646 --> 01:11:26,514
Look, I promise you,
this is the last time I'll ask
you for anything. I swear.
999
01:11:28,018 --> 01:11:32,553
[man] You're killing me here, Robert, but let me see what I can do.
1000
01:11:33,556 --> 01:11:35,523
Okay, what do you think?
What do you think?
1001
01:11:35,525 --> 01:11:37,992
You know, forty-eight months,
1002
01:11:37,994 --> 01:11:41,629
two percent APR. I mean,
that's if he's in a bad
mood, which means--
1003
01:11:41,631 --> 01:11:42,797
- [man] Robert?
-Yeah?
1004
01:11:42,799 --> 01:11:46,567
Listen, all her expenses after you hired her
1005
01:11:46,569 --> 01:11:50,004
are covered through the company's healthcare,
1006
01:11:50,005 --> 01:11:53,440
but the rest, I think I can get her seventy-two months with a 2. 2 percent APR.
1007
01:11:53,443 --> 01:11:55,810
And if I could legally do more, I would've.
1008
01:11:55,812 --> 01:11:57,512
Thank you so much.
1009
01:11:57,514 --> 01:11:59,130
[man] No problem.
1010
01:11:59,131 --> 01:12:00,747
Babe, you know I have
to wait until they're done.
1011
01:12:00,750 --> 01:12:02,350
Well, let's just
pretend they're done.
1012
01:12:02,352 --> 01:12:03,318
Shut up.
1013
01:12:05,722 --> 01:12:06,754
Hi.
1014
01:12:06,756 --> 01:12:09,257
[delivery man] Hello.
1015
01:12:09,258 --> 01:12:11,759
Oh, thank you. Nice package.
Smells just like you.
1016
01:12:15,832 --> 01:12:17,098
I like balls.
1017
01:12:19,402 --> 01:12:21,903
Oh, this one is so much bigger.
1018
01:12:21,905 --> 01:12:27,975
Shut up! Seventy-two months!
Oh, my God. Oh, my God!
Thank you, thank you, thank you.
1019
01:12:27,977 --> 01:12:29,744
You're welcome.
1020
01:12:31,781 --> 01:12:33,548
Do you have a fever
or something?
1021
01:12:34,050 --> 01:12:36,084
-Uh?
-You're sweaty.
1022
01:12:36,086 --> 01:12:38,786
No, I don't. I mean, I think
it's a little hot in here.
1023
01:12:38,788 --> 01:12:40,988
-No, you're sweaty
and you look like shit.
[Lisa clears her throat]
1024
01:12:42,459 --> 01:12:44,792
-Sorry if I'm interrupting
something.
-You're not.
1025
01:12:44,794 --> 01:12:46,461
Helen, this came for you.
1026
01:12:46,463 --> 01:12:47,095
Thank you.
1027
01:13:20,997 --> 01:13:25,500
The only reason you're
here is because your son
didn't want you to be alone.
1028
01:13:25,502 --> 01:13:28,803
You were his charity
case. This is my house!
1029
01:13:28,805 --> 01:13:31,172
He wanted me here
because he could never
trust you with Helen.
1030
01:13:31,174 --> 01:13:32,940
You're a pathological liar.
1031
01:13:32,942 --> 01:13:35,259
You ruined my son's life!
1032
01:13:35,260 --> 01:13:37,577
He died in a car accident,
Katharine! It's nobody's fault!
1033
01:13:37,580 --> 01:13:39,447
[Katharine] He was drunk
and you know it.
1034
01:13:39,449 --> 01:13:42,133
[Margaret] Don't...
1035
01:13:42,134 --> 01:13:44,818
[Katharine] You lay around in
bed all day, every day. You are
afraid to leave the house!
1036
01:13:44,821 --> 01:13:47,806
-[Margaret] I'm grieving!
-[Katharine] You're insane.
1037
01:13:47,807 --> 01:13:50,792
I will not let Helen grow up
like this. God forbid
she turned out like you!
1038
01:13:50,794 --> 01:13:52,627
[Margaret] Get out
of my house, Katharine.
1039
01:13:52,628 --> 01:13:54,461
Oh, I will. But I'm
taking Helen with me.
1040
01:13:56,566 --> 01:13:58,433
I dare you, bitch.
1041
01:13:59,068 --> 01:14:00,601
I'm calling the police.
1042
01:14:15,585 --> 01:14:17,618
Helen? Helen.
1043
01:14:18,688 --> 01:14:20,305
[Helen] Hey.
1044
01:14:20,306 --> 01:14:21,923
-Oh, my God, are you deaf?
-Sorry.
1045
01:14:21,925 --> 01:14:24,592
I didn't get much sleep last
night. I'm kind of out of it.
1046
01:14:24,594 --> 01:14:26,661
-Whatever.
Have you seen Robert?
-No, why?
1047
01:14:26,663 --> 01:14:28,663
He hasn't been here
since Thursday.
1048
01:14:28,665 --> 01:14:33,501
-Really? Did you call
his apartment?
-Uh-huh.
1049
01:14:33,503 --> 01:14:36,737
-And the company's driver?
-Yes. Nothing.
1050
01:14:37,073 --> 01:14:39,740
Okay, well, did you
try his cell phone?
1051
01:14:40,610 --> 01:14:43,478
Are you serious? Don't
you think that would be
like, the first thing I'd try?
1052
01:14:43,480 --> 01:14:45,913
-Well, you never know.
-God, we are so fucked.
I can't do this.
1053
01:14:45,915 --> 01:14:48,816
-Do what?
-We're drowning here.
1054
01:14:49,752 --> 01:14:52,153
At least when he disappears,
he usually answers
his fucking phone.
1055
01:14:52,155 --> 01:14:53,621
I don't know what
to tell these people.
1056
01:14:53,622 --> 01:14:55,088
Okay, just relax.
We're gonna find him.
1057
01:14:55,091 --> 01:14:56,591
-[phone ringing]
-Have you seen Robert?
1058
01:14:56,593 --> 01:14:57,926
No.
1059
01:14:57,927 --> 01:14:59,260
-Oh, fuck. Fuck!
-What?
1060
01:15:00,029 --> 01:15:01,762
-[Jeff] What is going on?
-[Helen] What? Who is it?
1061
01:15:01,764 --> 01:15:03,764
It's Skylar. Fuck me.
1062
01:15:03,765 --> 01:15:05,765
[Helen] Okay, okay, all right.
You have to answer the phone.
1063
01:15:05,768 --> 01:15:08,002
And say what?
1064
01:15:08,003 --> 01:15:10,237
-So you haven't seen Robert?
-Shut up, Jeff.
Answer the phone.
1065
01:15:12,208 --> 01:15:13,908
Hi, Skylar.
1066
01:15:14,878 --> 01:15:16,844
-Yes, uh-huh.
-[Helen] He isn't feeling well.
1067
01:15:16,846 --> 01:15:18,830
The assessment is done.
1068
01:15:18,831 --> 01:15:20,815
Robert isn't feeling well,
but the assessment is done.
1069
01:15:20,817 --> 01:15:22,917
Final calculations
give us a stipend of 1.2.
1070
01:15:22,919 --> 01:15:27,121
Our final calculations give
us a stipend of 1. 2 million.
1071
01:15:27,123 --> 01:15:28,789
Uh-huh. Oh, what's that?
1072
01:15:29,726 --> 01:15:31,759
Oh, one second.
1073
01:15:31,760 --> 01:15:33,793
-What are you doing?
-She's saying something
about a contract for...
1074
01:15:33,796 --> 01:15:35,413
Contracts for?
1075
01:15:35,414 --> 01:15:37,031
-What contracts? What contracts?
-I don't know! I don't know!
1076
01:15:37,033 --> 01:15:38,165
Bahamas.
1077
01:15:38,167 --> 01:15:40,134
-Something about Bahamas.
-Oh, yeah.
1078
01:15:40,135 --> 01:15:42,102
She said she was going to the
Bahamas. I love the Bahamas.
1079
01:15:42,105 --> 01:15:43,204
Okay, okay, the contracts.
Go, go, go.
1080
01:15:43,206 --> 01:15:46,140
Shut up, Jeff.
Okay, okay, go, go.
1081
01:15:46,142 --> 01:15:47,675
Robert has signed the contracts.
1082
01:15:47,677 --> 01:15:49,727
[Lisa] Robert has
signed the contracts.
1083
01:15:49,728 --> 01:15:51,778
And our prediction
is for eight months until we
reach our goal for this year.
1084
01:15:51,781 --> 01:15:54,048
-Eight months until we reach
our goal for this year.
-Yes!
1085
01:15:56,152 --> 01:16:00,021
Okay, don't worry about
a thing. I will let Robert
know that you called.
1086
01:16:00,023 --> 01:16:01,956
You just have a great
vacation in the Bahamas.
1087
01:16:01,958 --> 01:16:04,091
-Ooh, have so much fun!
I love it out there.
-Shut up, Jeff!
1088
01:16:04,093 --> 01:16:06,861
Okay, thanks. She already
hung up, asshole.
1089
01:16:06,863 --> 01:16:08,563
Rude.
1090
01:16:11,234 --> 01:16:12,567
How'd you do that?
1091
01:16:12,569 --> 01:16:17,271
Do you guys ever pay
attention to anything
that's going on in here?
1092
01:16:17,273 --> 01:16:19,157
[Lisa] Yeah.
1093
01:16:19,158 --> 01:16:21,042
This is the only deal
we've been talking about
for two months.
1094
01:16:21,044 --> 01:16:24,211
-Yes. That was heroic.
-Okay, never mind.
Thank you, Jeff.
1095
01:16:24,213 --> 01:16:27,281
Best thing I've seen since
sliced bread. Golf clap for you.
1096
01:16:27,283 --> 01:16:29,884
-Okay, I'm gonna find Robert.
-[laughing]
1097
01:16:29,886 --> 01:16:31,819
You thirsty? I'm thirsty.
1098
01:16:31,821 --> 01:16:34,155
-Margaritas?
-Absolutely. Let's go.
1099
01:16:34,157 --> 01:16:35,056
[Tori] Helen?
1100
01:16:38,761 --> 01:16:39,560
Yeah?
1101
01:16:39,561 --> 01:16:40,360
[Tori] Do you have
anything to share?
1102
01:16:41,931 --> 01:16:43,764
Uh, no.
1103
01:16:44,601 --> 01:16:45,800
No, not really.
1104
01:16:45,802 --> 01:16:50,338
-[Tori] You sure?
-Yeah, yeah. It's been kind
of a slow week for me.
1105
01:16:51,341 --> 01:16:54,041
Thanks, everybody.
Have a great weekend.
1106
01:16:57,880 --> 01:17:00,381
Hey, Helen, can I talk
to you for a sec?
1107
01:17:01,084 --> 01:17:01,983
Yeah.
1108
01:17:03,686 --> 01:17:07,121
-Yeah, what's up?
-Is everything okay?
1109
01:17:07,123 --> 01:17:08,856
I don't know,
you seem a little...
1110
01:17:09,759 --> 01:17:10,891
I don't know.
1111
01:17:10,893 --> 01:17:13,194
Yeah. I mean, everything's fine.
1112
01:17:16,633 --> 01:17:21,302
Well, it's just that
I can't find-- well,
nobody can find Robert.
1113
01:17:22,839 --> 01:17:24,338
-Your boss?
-Yeah.
1114
01:17:24,340 --> 01:17:26,741
I mean, he disappears
all of the time, but
1115
01:17:27,677 --> 01:17:29,143
it's been a week, so.
1116
01:17:29,145 --> 01:17:32,647
Oh. I mean, have you thought
about calling the police?
1117
01:17:32,649 --> 01:17:35,983
No, no. I'm sure he'll
show up soon. Just...
1118
01:17:36,819 --> 01:17:37,685
you know.
1119
01:17:38,788 --> 01:17:40,605
I'll see you later.
1120
01:17:40,606 --> 01:17:42,423
You know, actually I have
something to tell you.
1121
01:17:43,359 --> 01:17:44,258
Oh, no.
1122
01:17:46,863 --> 01:17:48,129
You look serious.
1123
01:17:48,131 --> 01:17:54,201
Well, it's-- it's just,
you know, you've been
a little disconnected lately.
1124
01:17:55,038 --> 01:17:56,804
You've missed a few sessions.
1125
01:17:56,806 --> 01:17:58,939
Well, I mean, I've been working.
1126
01:17:58,941 --> 01:18:01,008
Of course, of course. But...
1127
01:18:02,011 --> 01:18:07,982
but Dr. Carol and I have decided
to extend your therapy.
1128
01:18:10,420 --> 01:18:15,990
Look, I'm so sorry.
I know that you were supposed
to be done next week, but I--
1129
01:18:15,992 --> 01:18:17,958
Have a good weekend, Tori.
1130
01:18:19,195 --> 01:18:21,028
Wait. Helen.
1131
01:18:50,059 --> 01:18:51,926
[phone ringing]
1132
01:18:59,135 --> 01:19:01,068
-Hello?
-Helen, it's me.
1133
01:19:01,070 --> 01:19:03,170
Tori? Why are you whispering?
1134
01:19:03,172 --> 01:19:05,506
'Cause I think I found Robert.
1135
01:19:06,375 --> 01:19:08,442
You did? Where?
1136
01:19:12,448 --> 01:19:13,380
Tori!
1137
01:19:13,382 --> 01:19:17,184
Okay, sorry. I was
waiting. Somebody
got really close.
1138
01:19:17,186 --> 01:19:20,855
I'm not supposed to be talking
on the main line phone without
it being an emergency,
1139
01:19:20,857 --> 01:19:22,089
-but then I thought--
-Tori!
1140
01:19:22,091 --> 01:19:23,991
Okay, okay.
1141
01:19:23,992 --> 01:19:25,892
Oh, yeah, Robert. He's here at the hospital.
1142
01:19:25,895 --> 01:19:28,362
Wait, he's-- he's at the
hospital? Are you sure?
1143
01:19:28,364 --> 01:19:31,232
Yes, yeah. He was
admitted last weekend.
1144
01:19:31,234 --> 01:19:33,134
Wait a minute, he's a patient?
1145
01:19:36,439 --> 01:19:40,541
-Oh, my God.
Oh, you son of a bitch.
-What are you doing here?
1146
01:19:40,543 --> 01:19:42,877
-Are you okay?
-Why are you here?
1147
01:19:42,879 --> 01:19:45,946
What do you mean why am I here?
Everybody's looking for you.
1148
01:19:45,948 --> 01:19:47,481
Well, I'm fine. I'm here.
1149
01:19:48,251 --> 01:19:50,284
And I think you should leave.
1150
01:19:50,285 --> 01:19:52,318
You don't look fine. Seriously,
stop messing around.
Everybody is freaking out.
1151
01:19:52,321 --> 01:19:53,788
Seriously, I didn't
ask you to come.
1152
01:19:54,190 --> 01:19:55,523
Why are you acting like this?
1153
01:19:55,525 --> 01:19:57,858
Look, it's my room
and I want you to leave.
1154
01:19:57,860 --> 01:19:58,893
Rob?
1155
01:20:01,297 --> 01:20:03,130
What is going on?
1156
01:20:03,533 --> 01:20:05,866
It's none of your fucking
business, Helen.
1157
01:20:07,170 --> 01:20:09,436
So would you
please fuckin' leave?
1158
01:20:10,473 --> 01:20:12,039
It's none of my business?
1159
01:20:14,243 --> 01:20:15,910
It's none of my business?
1160
01:20:16,879 --> 01:20:19,446
God, you selfish son of a bitch.
1161
01:20:20,583 --> 01:20:22,983
You realize that you
could have lied, right?
1162
01:20:23,419 --> 01:20:25,986
You could have told everybody
you were on vacation
1163
01:20:25,988 --> 01:20:30,457
but you just let everybody
worry about you and you
let me worry about you.
1164
01:20:30,459 --> 01:20:33,294
What the fuck is
wrong with you, Rob?
1165
01:20:33,296 --> 01:20:37,264
[nurse] Knock, knock. I just
need to take a quick blood
sample for a CD-4
1166
01:20:37,266 --> 01:20:39,867
and I will be out of your hair.
1167
01:20:43,873 --> 01:20:44,939
[Helen] CD-4?
1168
01:20:45,942 --> 01:20:46,540
Like,
1169
01:20:49,378 --> 01:20:52,513
like white cells? Robert,
do-- do you have AIDS?
1170
01:20:54,250 --> 01:20:56,951
Rob? Look at me, look at me.
1171
01:20:56,953 --> 01:20:58,619
-Don't comfort me. Don't.
-Do you have AIDS?
1172
01:20:58,621 --> 01:21:02,623
-Rob, do you have AIDS?
-Look, Helen, you may not
want the life you have-
1173
01:21:02,625 --> 01:21:05,860
Oh, come on. Fuck you,
Rob. Don't say that.
1174
01:21:05,862 --> 01:21:09,897
I'm fighting for mine.
I just want you to leave
me the hell alone.
1175
01:21:09,899 --> 01:21:12,933
-[nurse] Is there a problem?
-There's no problem.
Get out.
1176
01:21:13,436 --> 01:21:14,468
-[nurse] I can call security.
-She's leaving.
1177
01:21:14,470 --> 01:21:15,603
How could you not tell me?
1178
01:21:15,605 --> 01:21:18,439
-How could you not tell me?
-She's leaving.
1179
01:21:18,441 --> 01:21:21,141
[nurse] Ma'am, if you don't
leave, I have to call security.
1180
01:21:21,143 --> 01:21:23,244
Rob, look at me.
1181
01:21:23,246 --> 01:21:25,913
Jesus Christ, I'm not your
fucking dad, Helen.
1182
01:21:26,282 --> 01:21:27,581
-Get out. Get out.
-Got it.
1183
01:21:27,583 --> 01:21:28,883
-Heard, got it.
-Get the fuck out.
1184
01:21:28,885 --> 01:21:29,917
[Helen] Thanks.
1185
01:21:34,123 --> 01:21:37,491
Okay, all right.
Okay, okay, deep breaths
for me. Deep breaths.
1186
01:21:37,493 --> 01:21:42,296
Deep breaths. There we go.
There we go. There we go.
All right, all right.
1187
01:21:42,298 --> 01:21:43,564
Get Dr. Carol in here now.
1188
01:21:43,566 --> 01:21:45,299
Okay. All right,
okay. All right.
1189
01:21:45,301 --> 01:21:47,268
-Stop and get her in.
-Okay, all right.
1190
01:21:48,070 --> 01:21:52,006
I warned you this would happen.
I told you to leave her alone.
1191
01:21:52,008 --> 01:21:53,374
[Robert] But I didn't. Okay?
1192
01:21:53,376 --> 01:21:56,210
Sorry, I don't want
to live in isolation the rest
of my fuckin' life, Diane.
1193
01:21:56,211 --> 01:21:59,045
Nobody's telling you
to live in isolation, Robert.
1194
01:21:59,048 --> 01:22:01,348
You could have thought
this thing through a little bit.
1195
01:22:01,984 --> 01:22:03,984
I didn't want her
to see me like this.
1196
01:22:03,986 --> 01:22:06,687
I didn't want to scare her.
I don't know, I just...
1197
01:22:08,357 --> 01:22:11,992
I guess I panicked and
I didn't-- what-- How did
she know I was here?
1198
01:22:11,994 --> 01:22:13,127
I don't know.
1199
01:22:13,129 --> 01:22:19,066
The only people who
have access to medical
records are employees and--
1200
01:22:21,671 --> 01:22:23,203
Oh, goddamn it.
1201
01:22:23,205 --> 01:22:25,506
What? What is it?
1202
01:22:45,361 --> 01:22:47,394
¶¶¶
1203
01:22:50,700 --> 01:22:52,132
[door opening]
1204
01:23:19,628 --> 01:23:21,628
I didn't know it was a big deal.
1205
01:23:21,630 --> 01:23:24,648
You probably should
have talked to me first.
1206
01:23:24,649 --> 01:23:27,667
I-- I mean, they work
together. They're friends.
What's wrong?
1207
01:23:27,670 --> 01:23:31,038
"They're friends." What are you,
ten? You broke the law, Tori.
1208
01:23:32,141 --> 01:23:37,044
But I mean, I thought,
you know, Helen's been
doing so much better
1209
01:23:37,046 --> 01:23:41,148
until the past couple weeks
and it seemed like Robert
was a big part of that.
1210
01:23:41,150 --> 01:23:42,216
Doing better?
1211
01:23:43,119 --> 01:23:44,385
See her scars?
1212
01:23:45,388 --> 01:23:47,421
Her scars? What-- what
are you talking about?
1213
01:23:48,624 --> 01:23:51,792
-She didn't tell you, did she?
-[Dr. Carol] Tell me what?
1214
01:23:52,561 --> 01:23:54,695
She's been cutting herself.
1215
01:23:54,697 --> 01:23:57,765
No, she didn't tell me that.
1216
01:23:57,767 --> 01:24:00,567
What? She's been
cutting herself?
1217
01:24:01,203 --> 01:24:03,454
[Dr. Carol] So you knew this
1218
01:24:03,455 --> 01:24:05,706
and you didn't say
anything and essentially
told her to fuck off.
1219
01:24:05,708 --> 01:24:06,673
Shit.
1220
01:24:06,675 --> 01:24:09,710
-What is going on?
-I will tell you later.
1221
01:24:09,712 --> 01:24:11,178
It's fine, Diane.
1222
01:24:13,416 --> 01:24:15,115
I have AIDS and
1223
01:24:16,285 --> 01:24:18,085
Helen just found out.
1224
01:24:19,688 --> 01:24:20,554
Okay?
1225
01:24:21,557 --> 01:24:23,424
Oh-- I'm--
1226
01:24:24,393 --> 01:24:26,410
I'm sorry.
1227
01:24:26,411 --> 01:24:28,428
Okay, all right. Listen,
I'm gonna-- I'm going
to go to her house
1228
01:24:28,431 --> 01:24:31,298
and I'm going to send
an ambulance, and you
two do nothing.
1229
01:24:31,300 --> 01:24:33,767
-But I want to come with you.
-Absolutely not.
1230
01:24:39,608 --> 01:24:41,842
¶¶¶
1231
01:26:15,437 --> 01:26:16,436
Hi.
1232
01:26:16,438 --> 01:26:17,671
Hi.
1233
01:26:17,673 --> 01:26:19,339
What's going on here?
1234
01:26:23,712 --> 01:26:24,811
You okay?
1235
01:26:26,815 --> 01:26:28,482
Did you take anything?
1236
01:26:28,918 --> 01:26:30,284
No.
1237
01:26:30,653 --> 01:26:32,486
I flushed it.
1238
01:26:32,488 --> 01:26:33,754
-Good.
-Yeah.
1239
01:26:34,657 --> 01:26:35,722
Good girl.
1240
01:26:37,927 --> 01:26:39,226
She's in here.
1241
01:26:40,863 --> 01:26:43,530
Okay, well, we're gonna
get you up, all right?
1242
01:26:44,300 --> 01:26:45,599
I'm really tired.
1243
01:26:45,601 --> 01:26:46,833
I know you are.
1244
01:26:47,670 --> 01:26:50,470
Yes, you are. I got you.
1245
01:26:52,875 --> 01:26:56,310
Okay, come on.
Good girl. Good girl.
1246
01:26:56,879 --> 01:26:57,878
Come on.
1247
01:26:59,481 --> 01:27:01,315
¶¶¶
1248
01:28:04,046 --> 01:28:05,579
[groaning]
1249
01:28:23,499 --> 01:28:26,000
I appreciate your concern,
1250
01:28:26,001 --> 01:28:28,502
but look, if she doesn't
wanna take the medication,
then I'm in agreement.
1251
01:28:30,739 --> 01:28:31,638
Yes.
1252
01:28:33,309 --> 01:28:35,509
No, thank you. Bye.
1253
01:28:40,582 --> 01:28:41,915
I wanna see her.
1254
01:28:43,385 --> 01:28:45,435
I know you do.
1255
01:28:45,436 --> 01:28:47,486
I just think if I apologize,
it would help.
1256
01:28:47,823 --> 01:28:49,723
And who exactly
would that be helping?
1257
01:28:52,094 --> 01:28:55,762
Look, I know you feel
guilty, but she's gotta get
through this by herself.
1258
01:28:58,567 --> 01:28:59,633
Is she okay?
1259
01:29:03,739 --> 01:29:06,006
She's gonna get worse
before she gets better.
1260
01:29:20,989 --> 01:29:21,822
Mom?
1261
01:29:26,528 --> 01:29:27,728
Mom.
1262
01:29:29,698 --> 01:29:31,598
I'm so sorry.
1263
01:29:31,600 --> 01:29:32,532
Mom.
1264
01:29:33,669 --> 01:29:36,737
-What are you doing here?
-Oh, baby.
1265
01:29:37,706 --> 01:29:38,638
Mom?
1266
01:29:41,577 --> 01:29:47,381
-No! No! No!
-Mom! Mom! Mom! Mom!
1267
01:29:57,860 --> 01:30:01,595
I'm trying to remember the first time I ever thought about killing myself.
1268
01:30:02,564 --> 01:30:05,031
I was young, maybe five or six.
1269
01:30:05,801 --> 01:30:08,101
And at first, it was just a harmless idea.
1270
01:30:08,103 --> 01:30:10,036
What if I wasn't here anymore?
1271
01:30:10,839 --> 01:30:14,174
By the time I hit puberty, it became like an infatuation.
1272
01:30:15,444 --> 01:30:19,112
like an imaginary friend that would comfort me when I was alone.
1273
01:30:19,114 --> 01:30:24,484
I knew they weren't normal feelings. but I also knew that I wasn't normal.
1274
01:30:24,486 --> 01:30:26,186
[woman] And find your center
1275
01:30:26,889 --> 01:30:28,722
and breathe.
1276
01:30:29,558 --> 01:30:30,957
-Yeah, I found my center.
- Breathe.
1277
01:30:31,693 --> 01:30:33,193
Big deep breaths.
1278
01:30:33,195 --> 01:30:35,462
-And breathe.
-I am breathing.
1279
01:30:35,464 --> 01:30:37,030
And find your center.
1280
01:30:38,500 --> 01:30:40,233
And breathe.
1281
01:30:40,234 --> 01:30:41,967
Oh, my God! I'm gonna
fucking hyperventilate!
1282
01:30:42,838 --> 01:30:45,505
And breathe.
1283
01:30:46,475 --> 01:30:49,676
And breathe.
1284
01:30:49,677 --> 01:30:52,878
My new doctor thinks I have replaced my desires for suicide with self-harming,
1285
01:30:53,515 --> 01:30:54,915
which makes sense, I guess.
1286
01:30:54,917 --> 01:30:59,186
When I woke up in the hospital, it felt like my imaginary friend died,
1287
01:31:00,055 --> 01:31:01,988
and I didn't get to go with him.
1288
01:31:01,990 --> 01:31:06,460
And after that, cutting myself was the only thing that made me feel alive.
1289
01:31:07,162 --> 01:31:08,161
Ironic, huh?
1290
01:31:08,163 --> 01:31:09,863
[Ruby] Oh, yeah.
1291
01:31:09,865 --> 01:31:11,031
They've got porn.
1292
01:31:12,134 --> 01:31:14,201
-You wanna look with me?
-No, thanks.
1293
01:31:15,204 --> 01:31:19,773
Whatever. I mean,
they have boring stuff
for boring people too.
1294
01:31:25,981 --> 01:31:27,047
You're really pretty.
1295
01:31:27,950 --> 01:31:29,015
Thanks.
1296
01:31:30,652 --> 01:31:31,852
Do you think I'm really pretty?
1297
01:31:33,722 --> 01:31:34,621
Sure.
1298
01:31:39,528 --> 01:31:41,828
What are you writing? A novel?
1299
01:31:42,664 --> 01:31:45,599
-No, it's...
-You know I used
to write novels?
1300
01:31:45,601 --> 01:31:47,968
I mean, I like, took this
English class junior year
of high school and--
1301
01:31:47,970 --> 01:31:50,270
I'm sorry. Could you just...?
1302
01:31:50,271 --> 01:31:52,571
I'm just trying to concentrate.
If you could just...
1303
01:31:53,008 --> 01:31:55,509
-Shhh.
-Yeah, yeah. Shhh.
1304
01:31:55,511 --> 01:31:57,511
Thanks. Thank you.
1305
01:31:58,647 --> 01:32:00,914
Is that what you're
writing about? Feelings?
I see the word "feelings."
1306
01:32:00,916 --> 01:32:03,250
-Okay, could you stop
looking at this, please?
-I'm sorry. I just-
1307
01:32:03,252 --> 01:32:05,886
I have a lot of feelings.
Love, but I'm also feeling like
1308
01:32:05,888 --> 01:32:10,724
I don't know, like a little bit
manic, but kind of like, happy
but like, also like, really sad.
1309
01:32:10,726 --> 01:32:12,626
Like really sad because
I miss my family.
1310
01:32:13,996 --> 01:32:15,161
Do you miss your family?
1311
01:32:16,999 --> 01:32:18,231
Yeah. Yeah, I do.
1312
01:32:18,233 --> 01:32:22,669
But then again, I like,
love it here. Like, it's like,
the most amazing place.
1313
01:32:22,671 --> 01:32:24,871
Like, I own this place.
Like, I am like,
1314
01:32:25,574 --> 01:32:27,541
-one with everyone here.
Like, we're all just one.
-Wait a minute,
1315
01:32:27,543 --> 01:32:31,077
-wait a minute.
You love this place?
-Yeah, I love it.
1316
01:32:31,079 --> 01:32:34,180
-Seriously?
-Yeah, it's like a bunch of
people like me. And it's like,
1317
01:32:34,182 --> 01:32:37,284
-I don't know, like--
-You don't feel like,
more crazy being here?
1318
01:32:37,286 --> 01:32:41,788
No, I feel like myself. Like I
feel like I can express myself
and like do what I wanna do.
1319
01:32:43,091 --> 01:32:44,024
That's fair.
1320
01:32:47,296 --> 01:32:48,962
All right, show me the porn.
1321
01:32:51,300 --> 01:32:54,334
I think this one's my favorite.
I've seen this magazine
like five times.
1322
01:32:54,336 --> 01:32:58,071
[Helen] I'm learning all these new techniques to control my urges
1323
01:32:58,073 --> 01:33:00,106
but if I'm being honest with myself,
1324
01:33:00,108 --> 01:33:02,876
I don't think these feelings are just gonna go away.
1325
01:33:04,246 --> 01:33:05,745
Maybe that's not the point.
1326
01:33:06,648 --> 01:33:08,348
Figs are fascinating.
1327
01:33:09,685 --> 01:33:11,385
I bet you didn't know
1328
01:33:11,386 --> 01:33:13,086
that California produces
a hundred percent
of the nation's dried figs
1329
01:33:13,088 --> 01:33:15,856
and ninety-eight percent
of the fresh ones.
1330
01:33:15,857 --> 01:33:18,625
California can't survive
without figs, and that's
a fact, and facts matter.
1331
01:33:19,027 --> 01:33:20,794
Mm-hmm.
1332
01:33:20,796 --> 01:33:25,732
And they're good for you,
too. I mean, they're low
in calories, high in vitamins.
1333
01:33:25,734 --> 01:33:32,005
And you know, what we think the
fruit of the fig is, is actually
a bunch of tiny flowers.
1334
01:33:32,007 --> 01:33:34,274
The real fruit is the seed.
1335
01:33:35,243 --> 01:33:36,309
Hi.
1336
01:33:38,213 --> 01:33:39,779
You're sexy.
1337
01:33:46,288 --> 01:33:48,321
I'm Ruby, like the jewel.
1338
01:33:49,324 --> 01:33:52,292
That's a beautiful name, Ruby.
1339
01:33:53,261 --> 01:33:54,361
Thanks.
1340
01:33:54,363 --> 01:33:55,996
So you know about figs, too?
1341
01:33:57,733 --> 01:34:01,134
Ruby, can I have a minute
with the hot man, please?
1342
01:34:01,136 --> 01:34:03,703
Ugh. Fine. I guess.
1343
01:34:04,373 --> 01:34:06,873
I'm in room seventeen.
1344
01:34:07,943 --> 01:34:09,376
I'll be waiting.
1345
01:34:09,378 --> 01:34:10,844
Nice to meet you, Ruby.
1346
01:34:10,846 --> 01:34:12,979
Nice to meet you, too, sexy man.
1347
01:34:15,083 --> 01:34:16,282
I see you're making friends.
1348
01:34:16,284 --> 01:34:21,821
Yeah, we call her Crazy
Ruby. She's, uh, interesting.
1349
01:34:21,823 --> 01:34:22,956
Yeah, I noticed.
1350
01:34:26,228 --> 01:34:27,260
Hi.
1351
01:34:27,262 --> 01:34:28,228
Hi.
1352
01:34:30,298 --> 01:34:35,235
First of all, I-- I--
I brought you something.
It's called a Better Basket.
1353
01:34:35,237 --> 01:34:39,973
It's--well, patent
pending. It's-- it's all
the things you need
1354
01:34:39,975 --> 01:34:43,943
to get better
in any circumstance.
There's tea and cookies.
1355
01:34:43,945 --> 01:34:47,347
Oh, and there's
the little cactus, which
is better than flowers
1356
01:34:47,349 --> 01:34:51,418
because you don't have to water
it. Candles, they're flame-less.
1357
01:34:51,420 --> 01:34:54,954
And--- and a couple chick
flicks with happy endings.
1358
01:34:56,124 --> 01:34:59,225
And Tori said I should
put in some pudding.
1359
01:34:59,227 --> 01:35:01,828
Thanks. This is really nice.
1360
01:35:09,738 --> 01:35:11,137
I'm sorry I hurt you.
1361
01:35:13,442 --> 01:35:16,943
I'm sorry I didn't tell
you. I meant to. That was...
1362
01:35:16,945 --> 01:35:20,213
That was my plan eventually
and then you just showed
up at the hospital and--
1363
01:35:20,215 --> 01:35:21,481
and I panicked.
1364
01:35:21,483 --> 01:35:27,020
Oh, that was panic. See, it kind
of felt like a big "Fuck You".
1365
01:35:27,022 --> 01:35:28,154
Right, I know.
1366
01:35:29,725 --> 01:35:31,491
You came along
at a pivotal time.
1367
01:35:33,195 --> 01:35:37,097
I met you the day I found
out about my cell count.
1368
01:35:38,400 --> 01:35:41,901
You mean, like, the white
cells and that you were...?
1369
01:35:41,903 --> 01:35:43,336
Yeah, yeah.
1370
01:35:43,338 --> 01:35:44,270
Oh.
1371
01:35:47,142 --> 01:35:50,276
You remember that day we
were screaming on the balcony?
1372
01:35:50,979 --> 01:35:51,878
Yes.
1373
01:35:51,880 --> 01:35:55,315
The day I found out I was
that much closer to death
1374
01:35:57,385 --> 01:36:01,521
was the same day I met
this really special girl
1375
01:36:02,124 --> 01:36:04,991
that wanted to die so badly.
1376
01:36:05,894 --> 01:36:07,427
I thought I was helping you
1377
01:36:10,198 --> 01:36:12,499
but I was leaning on you.
1378
01:36:15,270 --> 01:36:20,473
You know, just generally
you should probably try to
lean on more stable people.
1379
01:36:20,475 --> 01:36:21,808
[Robert chuckles]
1380
01:36:24,980 --> 01:36:27,080
Is there anything else
you wanna know about it?
1381
01:36:28,450 --> 01:36:29,883
Uh...
1382
01:36:30,786 --> 01:36:31,451
How?
1383
01:36:32,053 --> 01:36:32,986
When?
1384
01:36:33,522 --> 01:36:35,288
Is your wife real?
1385
01:36:36,158 --> 01:36:38,091
And does anybody
at the office know?
1386
01:36:38,093 --> 01:36:41,327
Okay. How, blood transfusion.
1387
01:36:41,863 --> 01:36:44,998
When, 1999. I was in the Army.
1388
01:36:46,301 --> 01:36:47,500
Wife real.
1389
01:36:48,570 --> 01:36:51,137
But when I found out,
I got pretty low.
1390
01:36:53,575 --> 01:36:56,109
She couldn't handle that.
And I couldn't handle it.
1391
01:36:56,511 --> 01:37:01,514
I got in a real dark
place for a few years there,
and I just... I mean it--
1392
01:37:01,516 --> 01:37:04,150
I made it easy for her
to leave is what I did.
1393
01:37:07,088 --> 01:37:08,888
What was the other question?
1394
01:37:10,091 --> 01:37:11,324
Oh, the office.
1395
01:37:11,326 --> 01:37:13,026
Does anybody at
the office know?
1396
01:37:13,028 --> 01:37:15,595
No. No one at work knows.
1397
01:37:17,365 --> 01:37:20,567
Well, not that it's any
of my business, but
1398
01:37:21,069 --> 01:37:23,536
-it kinda seems like--
-Oopsie, I forgot my figs.
1399
01:37:25,941 --> 01:37:27,240
How you guys doin'?
1400
01:37:28,043 --> 01:37:28,942
-Good.
-Good.
1401
01:37:29,611 --> 01:37:31,578
¶¶¶
1402
01:37:47,896 --> 01:37:48,561
[knocking on door]
1403
01:37:48,563 --> 01:37:50,563
-Come in.
-Hey, doc.
1404
01:37:50,565 --> 01:37:52,031
Hey, Helen.
1405
01:37:52,033 --> 01:37:53,600
Uh, I have a question.
1406
01:37:53,602 --> 01:37:56,620
Yes?
1407
01:37:56,621 --> 01:37:59,639
So I'm supposed to be released
on Monday but my birthday
is actually this Friday.
1408
01:38:00,542 --> 01:38:04,377
Well, if you want, I could
redo your paperwork
and let you go Thursday.
1409
01:38:04,379 --> 01:38:06,379
That way you can enjoy
your birthday at home.
1410
01:38:07,082 --> 01:38:10,083
Well, actually, I was gonna ask
if I could have my party here.
1411
01:38:10,085 --> 01:38:14,654
If that's okay? I-- I was just
thinking some friends,
some cake. Nothing big.
1412
01:38:14,656 --> 01:38:17,924
Okay, if you're sure
that's what you want.
1413
01:38:17,926 --> 01:38:20,994
-Yes.
-Give me a list of your guests
and I'll get 'em to security.
1414
01:38:20,996 --> 01:38:22,262
Okay, great. Thank you.
1415
01:38:22,264 --> 01:38:24,264
No problem.
1416
01:38:24,265 --> 01:38:26,265
Oh, would it be crazy
to ask for decorations?
1417
01:38:26,268 --> 01:38:29,535
We don't exactly throw
a lot of parties here. Sorry.
1418
01:38:29,537 --> 01:38:33,406
Right. That's okay. I'll think
of something. Thank you.
1419
01:38:33,909 --> 01:38:35,008
Happy to help.
1420
01:38:37,545 --> 01:38:42,015
-Hey.
-Happy birthday!
1421
01:38:42,017 --> 01:38:45,285
Aw, thank you.
Hey, I told you not
to bring presents.
1422
01:38:45,287 --> 01:38:47,921
-You weren't supposed
to do that.
-But it's your birthday.
1423
01:38:47,923 --> 01:38:50,456
-Hi.
-Hi. Oh!
1424
01:38:51,192 --> 01:38:53,927
Oh, Robert, take it easy.
You're not supposed
to be walking.
1425
01:38:53,929 --> 01:38:55,295
I'm not walking. I'm standing.
1426
01:38:55,297 --> 01:38:57,481
-Hi.
-Oh, hi.
1427
01:38:57,482 --> 01:38:59,666
Okay, all I have to do
is finish my hair really
quick, and then we go.
1428
01:38:59,668 --> 01:39:02,491
You look perfect.
1429
01:39:02,492 --> 01:39:05,315
-Oh, please. I look crazy.
-What is this? A diary?
1430
01:39:05,316 --> 01:39:08,139
No, that is not a diary.
That is a prescribed
journal for my feelings.
1431
01:39:08,143 --> 01:39:10,610
Where do I come in?
Hey, don't read that!
1432
01:39:10,612 --> 01:39:13,663
Those are her private thoughts.
1433
01:39:13,664 --> 01:39:16,715
Oh, hey. Speaking
of my private thoughts, I've
been doing a little thinking
1434
01:39:17,419 --> 01:39:21,120
and I have decided I wanna
sell my grandma's house.
1435
01:39:21,122 --> 01:39:23,222
-Oh.
-Wow.
1436
01:39:23,224 --> 01:39:25,842
-You should. It's cursed.
-Whoa, are you sure?
1437
01:39:25,843 --> 01:39:28,461
It's definitely cursed, and
I think I could take the money,
get my own apartment,
1438
01:39:28,463 --> 01:39:31,331
-and then maybe travel.
-Yeah. Ooh.
1439
01:39:31,333 --> 01:39:34,100
-Travel, really?
-Yeah, I've never been anywhere.
1440
01:39:34,569 --> 01:39:36,736
Well, I'm in.
Where are we going?
1441
01:39:36,738 --> 01:39:39,005
You know, I've always
wanted to go to Madrid.
1442
01:39:39,007 --> 01:39:40,673
Whoa, you guys are not invited.
1443
01:39:41,242 --> 01:39:43,710
This is something
I wanna do just me.
1444
01:39:43,712 --> 01:39:47,513
Well, wait. I want--
I need a vacation too.
I'm dying, remember?
1445
01:39:47,515 --> 01:39:48,448
Hey.
1446
01:39:48,450 --> 01:39:53,686
Okay, look.
I will be here for the
whole pre-dying thing.
1447
01:39:53,688 --> 01:39:55,688
This is just--
this is for after.
1448
01:39:56,291 --> 01:39:59,125
All right, all right. No more
saying the word "dying."
1449
01:39:59,127 --> 01:40:01,461
-This is a birthday party.
We've gotta set it up.
-Okay, she's right.
1450
01:40:01,463 --> 01:40:03,563
She's right, she's
right. Let's go.
1451
01:40:03,564 --> 01:40:05,664
-In the chair. Come on.
-Okay, all right. Hold on.
1452
01:40:05,667 --> 01:40:07,767
Okay, get in there. Whoa,
whoa. Let Helen drive.
1453
01:40:07,769 --> 01:40:11,104
You make it feel like I'm on a
damn rollercoaster all the time.
1454
01:40:11,106 --> 01:40:12,739
-I got it, I got it.
-What's wrong
with rollercoasters?
1455
01:40:12,741 --> 01:40:14,474
Yeah, they make me sick.
1456
01:40:14,476 --> 01:40:17,210
-All right! Come on, hands up!
-Okay.
1457
01:40:17,212 --> 01:40:18,344
All right, all right, all right.
1458
01:40:18,346 --> 01:40:20,146
Whoo!
1459
01:40:21,583 --> 01:40:23,516
[Tori] Oh, I got the presents!
1460
01:40:28,590 --> 01:40:31,691
[Dr. Carol] Happy
birthday, Helen.
1461
01:40:31,692 --> 01:40:34,793
Oh, I'm sorry. I think you have
me mistaken for someone else.
My name is Ms. Daniels.
1462
01:40:37,065 --> 01:40:40,633
You surprised me.
It's been a long time
since I've been surprised
1463
01:40:40,635 --> 01:40:44,270
but you surprised me
and thank you.
1464
01:40:44,773 --> 01:40:47,273
Thank you for everything.
1465
01:40:48,510 --> 01:40:51,577
All right, have some snacks.
Have some punch.
I made it myself.
1466
01:40:51,579 --> 01:40:53,479
-Ooh.
-Don't be scared.
1467
01:40:54,416 --> 01:40:58,284
-Hi!
-Hey, guys.
Thanks for coming.
1468
01:40:58,286 --> 01:41:01,387
We have never been
to a mental hospital before.
1469
01:41:01,389 --> 01:41:04,824
-Oh, really?
-Kind of expected it to be
a little bit more depressing.
1470
01:41:04,826 --> 01:41:06,543
-Oh, my God.
-No, it's not bad.
1471
01:41:06,544 --> 01:41:08,261
-Did they restrain
you in those things?
-No, no. They didn't.
1472
01:41:08,263 --> 01:41:09,829
Oh, oh, oh. Were you in
one of those padded rooms?
1473
01:41:09,831 --> 01:41:12,065
-Oh, my God!
-I don't even think
that they have those.
1474
01:41:12,067 --> 01:41:15,301
-Oh, my God!
-No, no, guys, I'm really okay.
1475
01:41:15,303 --> 01:41:17,570
-Hey, Helen, could you help me
with some of the balloons?
-Yes. Yes, I can.
1476
01:41:17,572 --> 01:41:19,472
He can blow 'em up
on his own. He's fine.
1477
01:41:19,474 --> 01:41:20,807
No, no. He really can't
with his lung capacity.
1478
01:41:20,809 --> 01:41:23,176
Oh, no. He-- he was just
talking like, off the rope-
1479
01:41:23,178 --> 01:41:24,310
Oh, look. A cute nurse!
What? Where?
1480
01:41:24,312 --> 01:41:25,478
-Run!
-No!
1481
01:41:25,480 --> 01:41:27,080
I don't see no one there.
1482
01:41:27,082 --> 01:41:28,347
Got you, bitch.
1483
01:41:28,349 --> 01:41:30,349
Let's go find a hot doctor.
1484
01:41:30,351 --> 01:41:32,151
You are welcome.
1485
01:41:32,153 --> 01:41:34,620
-Was it my idea to invite them?
-Oh, yeah.
1486
01:41:34,622 --> 01:41:35,588
God.
1487
01:41:35,590 --> 01:41:42,328
So I was thinking, before
you go I want you to train
as a junior executive.
1488
01:41:43,264 --> 01:41:47,533
When you're done training,
you can take a vacation,
see the world, whatever.
1489
01:41:47,535 --> 01:41:49,669
No, no. Rob, you
don't have to do this.
1490
01:41:49,671 --> 01:41:54,474
Lisa told me about
the phone call with Skylar.
You are gonna be great.
1491
01:41:54,476 --> 01:41:55,374
Thank you.
1492
01:41:56,377 --> 01:41:57,810
I spiked the punch.
1493
01:41:58,446 --> 01:41:59,679
Oh, God.
1494
01:42:04,486 --> 01:42:08,821
¶ Happy birthday to you ¶
1495
01:42:08,823 --> 01:42:12,458
¶ Happy birthday to you ¶
1496
01:42:13,294 --> 01:42:17,396
¶ Happy birthday, dear Helen ¶
1497
01:42:18,366 --> 01:42:23,336
¶ Happy birthday to you ¶
1498
01:42:24,239 --> 01:42:26,606
[all cheering]
1499
01:42:26,608 --> 01:42:27,874
-[Tori] Yeah!
-Yay!
1500
01:42:27,876 --> 01:42:30,810
¶ How old are you now ¶
1501
01:42:30,812 --> 01:42:32,145
Oh, don't do that.
1502
01:42:32,580 --> 01:42:34,547
Got the last box.
1503
01:42:34,548 --> 01:42:36,515
[Helen] Okay, just put it in
the trunk. I'll be right there.
1504
01:42:36,518 --> 01:42:37,884
[Tori] Copy that.
1505
01:42:37,886 --> 01:42:40,586
¶¶¶
1506
01:43:23,798 --> 01:43:26,766
-[Helen] "Rob's Fun-eral."
-[Robert] I like that.
1507
01:43:26,768 --> 01:43:31,804
Do you want like a theme
or something? Like,
circus or Mardi Gras?
1508
01:43:31,806 --> 01:43:32,939
I want it Irish style.
1509
01:43:33,808 --> 01:43:35,675
You're not Irish.
1510
01:43:35,677 --> 01:43:37,777
So? It's my funeral, isn't it?
1511
01:43:39,214 --> 01:43:41,247
-Yep.
-I want shots for everyone.
1512
01:43:42,584 --> 01:43:48,888
Okay, so cremation
and then reception.
1513
01:43:48,890 --> 01:43:51,591
-Is that what they call it?
-I don't know.
1514
01:43:51,960 --> 01:43:56,729
You know what I mean.
Like cremation and then party
for everybody. Lots of shots,
1515
01:43:56,731 --> 01:43:59,465
and then what?
Like Celtic music?
1516
01:43:59,467 --> 01:44:02,902
Oh, no, no, no, girl.
Hell no. Mm-mm.
1517
01:44:03,404 --> 01:44:05,504
I want classic rock.
1518
01:44:05,807 --> 01:44:06,906
Okay.
1519
01:44:07,976 --> 01:44:09,342
And whiskey.
1520
01:44:11,479 --> 01:44:12,712
Better be a good one.
1521
01:44:13,715 --> 01:44:14,614
It will.
1522
01:44:16,517 --> 01:44:17,516
Anything else?
1523
01:44:20,688 --> 01:44:22,355
Yeah, is this weird for you?
1524
01:44:25,660 --> 01:44:29,462
Yeah. Well, no, not--
not weird. Just...
1525
01:44:35,670 --> 01:44:37,803
I'm really gonna
miss you, you know?
1526
01:44:39,941 --> 01:44:44,543
But I wanna be here
and I will be here until you...
1527
01:44:44,545 --> 01:44:46,696
Until I kick the bucket.
1528
01:44:46,697 --> 01:44:48,848
God, please stop saying
"kick the bucket."
You are not ninety.
1529
01:44:49,584 --> 01:44:51,584
Okay. Till I
1530
01:44:52,820 --> 01:44:54,053
pass away.
1531
01:44:54,055 --> 01:44:55,521
Oh, that's worse.
1532
01:44:55,523 --> 01:44:57,023
[both laughing]
1533
01:44:57,692 --> 01:45:00,793
-Are you okay?
-Yeah.
1534
01:45:04,432 --> 01:45:07,533
-Hey, hey. What can I do?
-I'm okay. I'm good. I'm okay.
1535
01:45:15,543 --> 01:45:16,709
I need a joint.
1536
01:45:17,378 --> 01:45:18,944
You smoke too much.
1537
01:45:19,447 --> 01:45:22,848
It helps with the pain and the
nausea and the panic attacks.
1538
01:45:25,320 --> 01:45:27,019
And shit, plus it's fun.
1539
01:45:29,023 --> 01:45:31,724
Okay. Then we smoke.
1540
01:45:36,664 --> 01:45:38,431
Hey, gown girl.
1541
01:45:39,100 --> 01:45:40,066
Hey, Rob.
1542
01:45:42,904 --> 01:45:44,070
I love you.
1543
01:45:47,775 --> 01:45:49,041
I love you, too.
1544
01:45:51,979 --> 01:45:57,750
Okay. Um, I'm gonna get
you that joint, as promised.
1545
01:45:59,887 --> 01:46:01,053
Please.
1546
01:46:03,658 --> 01:46:04,990
¶¶¶
1547
01:46:07,095 --> 01:46:11,764
¶ Lost in the dead of night ¶
1548
01:46:11,766 --> 01:46:15,668
¶ Trying to make it home ¶
1549
01:46:20,007 --> 01:46:22,508
¶ Runnin' way too fast ¶
1550
01:46:23,945 --> 01:46:28,714
¶ This life is short So you better make it last ¶
1551
01:46:29,150 --> 01:46:35,020
¶ Roll roll roll away ¶
1552
01:47:14,729 --> 01:47:15,694
[Tori] Helen!
1553
01:47:17,432 --> 01:47:18,731
Wait, wait.
1554
01:47:20,701 --> 01:47:23,903
-You're really not gonna stay?
-What for? Is he comin' back?
1555
01:47:25,573 --> 01:47:26,972
No, just...
1556
01:47:27,875 --> 01:47:30,476
-You sure you're
gonna be okay?
-Yeah.
1557
01:47:30,845 --> 01:47:31,911
I'm good.
1558
01:47:31,913 --> 01:47:37,983
My flight leaves in three hours.
I gotta make one quick stop
first and then I am out of here.
1559
01:47:39,454 --> 01:47:41,220
I'll miss you so much.
1560
01:47:45,693 --> 01:47:47,326
I'm gonna miss you, too.
1561
01:47:47,327 --> 01:47:48,960
-I love you.
You know that?
-I love you.
1562
01:47:49,564 --> 01:47:51,797
All right, okay. Don't
make me cry. Come on.
1563
01:47:51,799 --> 01:47:53,032
Okay.
1564
01:47:53,701 --> 01:47:55,067
-Bye.
-Bye, Tori.
1565
01:47:56,737 --> 01:47:57,903
Journey on.
1566
01:47:59,674 --> 01:48:02,107
-Hey, don't forget to call!
-I won't.
1567
01:48:02,643 --> 01:48:04,777
¶¶¶
1568
01:48:56,063 --> 01:48:58,631
¶¶¶
1569
01:50:51,712 --> 01:50:54,780
¶¶¶
1570
01:51:43,764 --> 01:51:45,264
[music ends]
124507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.