All language subtitles for A Drowning Man (Ita)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:04,666 Ichio Naoki Productions presenta 2 00:00:05,472 --> 00:00:09,340 in Co-Produzione con Nagoya Visual Arts College 3 00:00:12,041 --> 00:00:15,041 A Drowning Man 4 00:00:15,242 --> 00:00:18,042 Traduzione a cura di: tangolino tntvillage.scambioetico.org 5 00:00:49,783 --> 00:00:56,586 Ora che ci penso, ho fatto anch'io un sogno abbastanza strano... 6 00:02:19,606 --> 00:02:20,664 Ehi 7 00:02:25,879 --> 00:02:30,782 Se veramente stavo sognando... 8 00:02:32,285 --> 00:02:36,449 questo significa che anche i morti possono sognare... 9 00:03:33,146 --> 00:03:34,408 Sì? 10 00:03:38,218 --> 00:03:40,778 Mi scusi... 11 00:03:41,621 --> 00:03:42,553 Non è nulla 12 00:03:44,224 --> 00:03:48,661 Stavo solo controllando l'ora 13 00:03:51,164 --> 00:03:52,222 Mi scusi 14 00:04:55,428 --> 00:04:56,360 Ehi... 15 00:04:58,064 --> 00:04:58,860 Ehi 16 00:07:55,041 --> 00:07:56,303 Svegliati! 17 00:08:55,234 --> 00:08:58,203 Se possiamo ancora sognare dopo che siamo morti... 18 00:08:59,338 --> 00:09:01,238 forse la morte non è una cosa così brutta. 19 00:09:03,643 --> 00:09:07,579 Non mi importerebbe, anche se i sogni fossero noiosi. 20 00:09:58,698 --> 00:09:59,790 Tokio 21 00:10:01,300 --> 00:10:03,291 ...dove ti sei messo a dormire? 22 00:10:29,795 --> 00:10:30,989 Sei sveglio? 23 00:10:36,902 --> 00:10:38,335 Ne hai presa una di troppo! 24 00:10:59,759 --> 00:11:00,919 Qual è il problema? 25 00:11:08,467 --> 00:11:10,492 Ho fatto un sogno veramente ridicolo... 26 00:11:21,647 --> 00:11:22,409 Aspetta. 27 00:11:36,562 --> 00:11:37,756 Stai bene? 28 00:11:39,398 --> 00:11:43,129 Non riesco a ricordare nulla. Devo aver bevuto troppo. 29 00:11:52,845 --> 00:11:54,836 Ma Kumiko, tu non hai bevuto per nulla. 30 00:12:09,061 --> 00:12:10,551 Beh... 31 00:12:11,964 --> 00:12:16,697 Non sono stanca o malata, ma... 32 00:12:18,270 --> 00:12:22,832 di colpo mi è venuto sonno, come se avessi preso della droga... 33 00:12:24,076 --> 00:12:25,873 Dopo di che non ricordo più nulla. 34 00:12:28,180 --> 00:12:30,205 Penso che il bagno caldo mi abbia stordito. 35 00:12:35,688 --> 00:12:37,747 Non riuscivo a pensare... 36 00:12:40,059 --> 00:12:42,118 Non sapevo cosa fare. 37 00:12:46,098 --> 00:12:48,931 Non puoi capire come ci si sente se non lo provi di persona. 38 00:12:50,936 --> 00:12:53,166 Non puoi semplicemente immaginarlo. 39 00:12:56,509 --> 00:12:58,477 Non sono andato nel panico. 40 00:13:01,046 --> 00:13:03,014 Anzi ero proprio tranquillo. 41 00:13:07,153 --> 00:13:09,621 E' bizzarro che io sia rimasto così calmo... 42 00:13:15,261 --> 00:13:16,853 Proprio bizzarro... 43 00:13:19,165 --> 00:13:20,393 e strano. 44 00:13:28,007 --> 00:13:29,440 Pensavi che fossi morta? 45 00:13:34,847 --> 00:13:35,973 Certo che no! 46 00:13:38,918 --> 00:13:41,182 Pensavo di chiamare un' ambulanza. 47 00:13:42,855 --> 00:13:44,379 Ho sempre desiderato viaggiare in un'ambulanza! 48 00:13:44,690 --> 00:13:45,247 Cosa? 49 00:13:47,426 --> 00:13:49,087 Ma ti sei svegliata quando ti ho pizzicato la guancia. 50 00:13:50,229 --> 00:13:51,059 Davvero? 51 00:13:52,798 --> 00:13:53,958 Sì, ti sei svegliata... 52 00:13:56,802 --> 00:13:57,894 e hai cominciato a parlare... 53 00:13:59,238 --> 00:14:01,206 ti sei vestita e poi ti sei rimessa a dormire. 54 00:14:02,441 --> 00:14:03,339 Ho parlato? 55 00:14:04,210 --> 00:14:04,869 Sì. 56 00:14:05,578 --> 00:14:06,442 Cosa ho detto? 57 00:14:09,348 --> 00:14:10,280 Dunque... 58 00:14:11,817 --> 00:14:13,341 Spero che non fosse nulla di imbarazzante. 59 00:14:17,289 --> 00:14:18,517 Quando mi ricordo, te lo dico. 60 00:14:31,503 --> 00:14:33,971 Allora, come ti senti? 61 00:14:37,943 --> 00:14:40,810 Ho una strana sensazione al naso... 62 00:14:42,781 --> 00:14:44,305 come quando esci dalla piscina. 63 00:14:47,920 --> 00:14:49,148 Dovresti andare da un medico. 64 00:14:50,823 --> 00:14:51,517 Perché? 65 00:14:53,225 --> 00:14:54,783 Come? Perché... 66 00:14:55,094 --> 00:14:56,152 Davvero... 67 00:14:56,528 --> 00:14:57,859 Sto bene. 68 00:14:59,031 --> 00:14:59,725 Come fai a dirlo? 69 00:15:01,267 --> 00:15:03,929 E' il mio corpo e posso saperlo meglio di chiunque altro. 70 00:15:06,305 --> 00:15:07,363 Ma... 71 00:15:24,623 --> 00:15:25,783 E tu? 72 00:15:29,094 --> 00:15:30,391 La tua mano è gelata! 73 00:15:33,165 --> 00:15:34,097 Ah sì? 74 00:15:34,466 --> 00:15:35,592 E' fredda... 75 00:15:37,536 --> 00:15:38,525 fredda come il ghiaccio. 76 00:15:39,672 --> 00:15:41,469 Sei tu ad essere troppo caldo! 77 00:15:43,175 --> 00:15:44,369 Ti piace? 78 00:15:49,848 --> 00:15:51,213 Non voglio discuterne... 79 00:15:52,184 --> 00:15:53,776 Perchè non vai da un dottore e basta? 80 00:15:55,187 --> 00:15:57,678 Ma, non ho nulla che non va. 81 00:16:17,042 --> 00:16:17,565 Ehi... 82 00:16:18,210 --> 00:16:18,938 aspetta... 83 00:16:20,079 --> 00:16:21,569 guardami un attimo... 84 00:16:25,150 --> 00:16:26,674 qualcosa non va... 85 00:16:28,053 --> 00:16:30,021 il tuo viso è così pallido, e... 86 00:16:30,222 --> 00:16:31,348 Mamma 87 00:16:32,291 --> 00:16:36,625 se continui a dire queste cose, mi ammalerò per davvero! 88 00:16:40,466 --> 00:16:42,058 Sono solo preoccupata per te. 89 00:16:43,035 --> 00:16:44,434 Non c'è bisogno di fare così. 90 00:19:23,195 --> 00:19:25,129 Beh, la mia pressione è un po' bassa, 91 00:19:25,731 --> 00:19:27,562 ma a parte questo non ci sono grossi problemi. 92 00:19:36,808 --> 00:19:37,797 Sei arrabbiato? 93 00:19:40,846 --> 00:19:42,040 Non essere stupida. 94 00:19:48,787 --> 00:19:50,084 Ne hai parlato con il dottore? 95 00:19:53,158 --> 00:19:53,954 Riguardo cosa? 96 00:19:55,761 --> 00:19:57,285 Sai, riguardo quella sera. 97 00:19:59,598 --> 00:20:00,690 Certo che l' ho fatto. 98 00:20:03,235 --> 00:20:04,395 Che gli hai detto? 99 00:20:06,004 --> 00:20:08,370 Che sono svenuta nella vasca. 100 00:20:32,097 --> 00:20:33,121 Buon appetito. 101 00:20:46,812 --> 00:20:48,575 Meglio ascoltare un secondo parere. 102 00:20:51,083 --> 00:20:52,050 E perché? 103 00:20:53,518 --> 00:20:54,678 Sono solo preoccupato. 104 00:20:58,390 --> 00:20:59,982 Non ho nulla che non va. 105 00:21:02,694 --> 00:21:04,218 Non è questo il punto. 106 00:21:05,297 --> 00:21:07,322 Cosa vuoi dire con questo? 107 00:21:11,803 --> 00:21:13,794 Non metterti sulla difensiva... 108 00:21:15,007 --> 00:21:16,668 Ti ripeto che sono molto preoccupato. 109 00:21:17,442 --> 00:21:19,034 Questo lo capisco, ma... 110 00:21:19,811 --> 00:21:21,972 Perché non fai come ti dico?! 111 00:21:45,003 --> 00:21:45,594 Mi dispiace. 112 00:21:47,673 --> 00:21:48,901 Non volevo. 113 00:22:18,036 --> 00:22:19,025 Ehi... 114 00:22:22,474 --> 00:22:23,304 Che c'è? 115 00:22:48,834 --> 00:22:50,165 Stai gelando! 116 00:22:53,105 --> 00:22:53,867 Cosa? 117 00:22:57,309 --> 00:22:58,333 E' così grave? 118 00:23:03,482 --> 00:23:04,881 Devo andare in bagno. 119 00:23:28,607 --> 00:23:29,596 Tokio... 120 00:23:30,842 --> 00:23:31,900 vieni a letto? 121 00:23:34,079 --> 00:23:35,239 Non ancora. 122 00:23:39,451 --> 00:23:40,440 Mi unisco a te... 123 00:23:44,389 --> 00:23:46,516 Voglio scaldarmi! 124 00:25:43,008 --> 00:25:44,976 -Ciao -Ciao, Kenji 125 00:25:45,577 --> 00:25:47,704 -Come stai? -Abbastanza bene. 126 00:25:50,015 --> 00:25:50,709 Prego 127 00:26:14,472 --> 00:26:16,440 Sto con lei ogni giorno 128 00:26:16,975 --> 00:26:18,636 ma, per quanto posso capire... 129 00:26:19,311 --> 00:26:21,802 non è cambiata. 130 00:26:25,016 --> 00:26:28,042 C'è qualcosa di specifico di cui lamentarti? 131 00:26:32,023 --> 00:26:33,820 Credo che sia tutto nella tua testa. 132 00:26:34,759 --> 00:26:37,091 Passi troppo tempo a pensarci. 133 00:26:42,000 --> 00:26:43,627 Non è la mia immaginazione... 134 00:26:48,173 --> 00:26:49,970 c'è senza dubbio qualcosa di strano. 135 00:26:53,011 --> 00:26:53,943 Voglio dire... 136 00:26:56,448 --> 00:27:00,316 - Quella sera... - Ti sei sbagliato. 137 00:27:02,954 --> 00:27:03,648 Sbagliato? 138 00:27:04,456 --> 00:27:06,219 Non ragionavi lucidamente... 139 00:27:06,825 --> 00:27:08,156 eri così arrabbiato. 140 00:27:12,030 --> 00:27:13,361 Senti, riflettici bene... 141 00:27:18,503 --> 00:27:21,666 i morti non possono ritornare in vita. 142 00:27:22,674 --> 00:27:25,268 Questo significa che Kumiko è solo svenuta. 143 00:27:25,744 --> 00:27:26,540 Giusto. 144 00:27:29,414 --> 00:27:31,041 Ma, ho controllato così tante volte. 145 00:27:31,349 --> 00:27:34,250 Non puoi esserne certo, non sei un medico, Tokio. 146 00:27:34,786 --> 00:27:35,980 Lo so e basta! 147 00:27:36,688 --> 00:27:39,384 -Ma, lei è proprio qui... -Ne sono certo. 148 00:27:42,494 --> 00:27:45,930 Ecco perché non ho chiamato un' ambulanza. 149 00:28:06,184 --> 00:28:07,208 Perché no? 150 00:28:10,555 --> 00:28:13,888 Io l' avrei chiamata anche se fosse stato troppo tardi. 151 00:30:34,799 --> 00:30:35,697 Senti questa puzza? 152 00:30:36,501 --> 00:30:37,263 No. 153 00:30:40,171 --> 00:30:41,798 Mi chiedo cosa sia. 154 00:30:45,710 --> 00:30:47,143 E' abbastanza debole... 155 00:30:48,112 --> 00:30:49,773 ma, puzza come qualcosa che sta marcendo. 156 00:30:51,916 --> 00:30:54,214 La stanza l'ho pulita. 157 00:30:55,186 --> 00:30:55,914 Sì... 158 00:30:59,824 --> 00:31:01,951 Deve provenire da un luogo che non possiamo vedere. 159 00:31:48,239 --> 00:31:49,137 Assaggia... 160 00:31:51,376 --> 00:31:52,536 troppo dolce? 161 00:31:53,144 --> 00:31:53,769 Cosa?... 162 00:31:54,846 --> 00:31:55,471 Sì. 163 00:35:14,812 --> 00:35:16,143 Di' qualcosa... 164 00:35:21,452 --> 00:35:23,784 Non sono arrabbiato. 165 00:35:30,428 --> 00:35:31,895 Non sto dicendo questo... 166 00:35:33,064 --> 00:35:35,055 non c'è nulla di male a sperimentare... 167 00:35:39,170 --> 00:35:41,070 ma, perché il sashimi? 168 00:35:43,908 --> 00:35:45,899 Ti piace, vero? 169 00:35:47,812 --> 00:35:49,040 Ma a te... 170 00:35:56,154 --> 00:35:58,384 a te non piacciono cibi crudi. 171 00:36:01,125 --> 00:36:04,822 Per questo non ti ho mai chiesto di preparare il sashimi. 172 00:36:08,766 --> 00:36:11,064 Perché improvvisamente mangiamo il sashimi? 173 00:36:14,772 --> 00:36:15,602 Perché... 174 00:36:16,908 --> 00:36:18,705 Pensavo non fosse giusto. 175 00:36:20,711 --> 00:36:24,340 Devi sempre mangiare quello che piace a me. 176 00:36:27,585 --> 00:36:31,487 E improvvisamente cominci a preparare quello che piace a me? 177 00:36:34,759 --> 00:36:35,748 Perché? 178 00:36:38,663 --> 00:36:40,597 Perché ora hai deciso di cucinarlo? 179 00:36:44,502 --> 00:36:47,369 In questo modo non mi rendi più felice. 180 00:36:47,939 --> 00:36:50,464 -Guarda che mi va bene... -Non è vero. 181 00:36:53,844 --> 00:36:56,039 Tu odi il sashimi. 182 00:37:02,820 --> 00:37:04,811 C'è qualcosa che non va in te... 183 00:37:06,157 --> 00:37:07,647 è certamente strano. 184 00:40:58,722 --> 00:40:59,654 Qualcosa non va? 185 00:41:02,593 --> 00:41:04,288 Non ho molto appetito. 186 00:41:09,066 --> 00:41:10,761 Hai mangiato troppo a pranzo? 187 00:42:50,401 --> 00:42:51,231 Beh... 188 00:42:53,704 --> 00:42:55,638 ancora non so... 189 00:42:57,875 --> 00:43:01,504 cosa ha detto Tokio? 190 00:43:08,185 --> 00:43:09,777 Non gliene ho ancora parlato. 191 00:43:11,822 --> 00:43:14,222 Devi dirglielo al più presto. 192 00:43:14,558 --> 00:43:16,025 E' una notizia importante. 193 00:44:05,976 --> 00:44:08,035 Kumiko, devo scusarmi. 194 00:44:12,216 --> 00:44:13,183 Da quella sera... 195 00:44:15,319 --> 00:44:17,253 in cui sei svenuta nella vasca... 196 00:44:19,957 --> 00:44:23,017 Ti ho sentito molto distante da me. 197 00:44:25,763 --> 00:44:28,357 Le cose mi sono sembrate diverse da prima. 198 00:44:30,267 --> 00:44:32,428 Ho dato la colpa a te e sono diventato irascibile... 199 00:44:35,739 --> 00:44:36,899 ma non ce n'era ragione. 200 00:44:40,878 --> 00:44:42,345 Ero io a comportarmi stranamente. 201 00:44:45,949 --> 00:44:47,007 Ora, credo che... 202 00:44:48,118 --> 00:44:50,712 io ti abbia fatto arrabbiare... 203 00:44:56,060 --> 00:44:56,992 Mi dispiace davvero. 204 00:45:13,811 --> 00:45:15,108 Entriamo. 205 00:45:16,613 --> 00:45:17,580 Ancora un attimo. 206 00:45:20,718 --> 00:45:22,083 Non fa bene al tuo corpo... 207 00:45:29,359 --> 00:45:31,224 non è più solo il tuo corpo. 208 00:45:38,936 --> 00:45:40,301 Qualcosa non va... 209 00:45:42,406 --> 00:45:43,134 Cosa c'è? 210 00:45:44,775 --> 00:45:45,639 Non lo so 211 00:45:48,145 --> 00:45:49,840 ma, mi sento strana. 212 00:45:52,449 --> 00:45:53,677 No, non lo sei. 213 00:45:59,156 --> 00:45:59,713 Mi... 214 00:46:00,557 --> 00:46:02,184 Mi sembra di non essere me stessa. 215 00:48:23,767 --> 00:48:24,825 Ehi. 216 00:48:26,036 --> 00:48:27,663 Scusa, Ho fatto tardi al lavoro. 217 00:48:28,005 --> 00:48:29,063 Nessun problema. 218 00:48:38,815 --> 00:48:40,544 Mio sorella si sentiva allo stesso modo... 219 00:48:42,586 --> 00:48:45,111 durante i primi mesi della sua gravidanza. 220 00:48:46,156 --> 00:48:47,714 Meglio portarla da un dottore. 221 00:48:59,002 --> 00:49:00,196 Te ne ho parlato? 222 00:49:00,704 --> 00:49:01,363 Di cosa? 223 00:49:03,707 --> 00:49:04,503 Kumiko... 224 00:49:05,776 --> 00:49:07,266 è quasi affogata nella vasca. 225 00:49:07,945 --> 00:49:08,468 Sì. 226 00:49:10,547 --> 00:49:11,343 Nella vasca... 227 00:49:13,583 --> 00:49:15,881 Me l'hai detto poco tempo fa. 228 00:49:16,653 --> 00:49:17,347 Davvero? 229 00:49:20,824 --> 00:49:21,552 Allora... 230 00:49:34,171 --> 00:49:36,139 Continui ancora a ripensarci? 231 00:50:14,044 --> 00:50:15,272 Ti ricordi di Sasaki? 232 00:50:17,547 --> 00:50:18,309 Chi è? 233 00:50:18,915 --> 00:50:20,507 Un nostro compagno di classe... 234 00:50:23,153 --> 00:50:24,916 alto e allampanato 235 00:50:26,923 --> 00:50:27,446 Sì... 236 00:50:30,227 --> 00:50:31,592 Mi ha chiamato... 237 00:50:32,796 --> 00:50:33,763 ha avuto un figlio. 238 00:50:36,066 --> 00:50:36,828 da chi? 239 00:50:37,534 --> 00:50:38,330 da Sasaki. 240 00:50:41,772 --> 00:50:42,568 Sasaki? 241 00:50:47,477 --> 00:50:49,570 Oh, lei. 242 00:50:50,247 --> 00:50:51,145 E' un maschio! 243 00:51:03,660 --> 00:51:05,252 Credo che Kumiko sia proprio strana. 244 00:51:06,329 --> 00:51:07,489 E basta! 245 00:51:09,800 --> 00:51:11,358 Lo dice lei stessa. 246 00:51:14,471 --> 00:51:15,233 E' strano. 247 00:52:30,580 --> 00:52:31,274 Sì... 248 00:52:36,019 --> 00:52:36,883 Scusi... 249 00:52:37,787 --> 00:52:38,776 mi sono sbagliato... 250 00:52:41,191 --> 00:52:42,556 Volevo sapere l'ora 251 00:52:44,194 --> 00:52:46,355 I numeri sono molto simili 252 00:53:20,764 --> 00:53:21,355 Ehi 253 00:53:23,333 --> 00:53:24,061 Ehi 254 00:54:46,650 --> 00:54:47,617 Svegliati! 255 00:56:16,072 --> 00:56:16,902 Dell'acqua. 256 00:56:21,077 --> 00:56:21,839 Acqua? 257 00:56:58,515 --> 00:56:59,573 Ci è mancato poco. 258 00:57:02,652 --> 00:57:03,778 E' colpa tua. 259 00:57:06,823 --> 00:57:08,415 Sono stato usato come cavia. 260 00:57:18,001 --> 00:57:19,025 Forza... 261 00:57:21,004 --> 00:57:22,062 Svegliati! 262 00:57:22,505 --> 00:57:23,403 Andiamo. 263 00:57:30,046 --> 00:57:30,637 Alzati. 264 00:57:39,456 --> 00:57:41,048 E' proprio una stupidaggine... 265 00:57:41,658 --> 00:57:44,286 ma, lui ha pensato che quella notte tu fossi morta. 266 00:57:46,095 --> 00:57:49,496 Da allora, pensa che tu ti stia comportando stranamente... 267 00:57:51,100 --> 00:57:53,500 penso sia il senso di colpa 268 00:57:55,104 --> 00:58:00,770 per non aver chiamato un' ambulanza quella notte... 269 00:58:01,978 --> 00:58:02,876 Non ci ha pensato. 270 00:58:05,348 --> 00:58:10,308 Si sente in colpa per questo e ha avuto un crollo psichico. 271 00:58:14,224 --> 00:58:17,716 Quando uno è morto, è morto! 272 00:58:22,632 --> 00:58:23,394 E così... 273 00:58:24,968 --> 00:58:28,369 gli ho suggerito di rivivere gli eventi di quella sera. 274 00:58:29,973 --> 00:58:31,406 Io interpretavo te e lui interpretava sé stesso... 275 00:58:32,275 --> 00:58:35,733 ha cercato di ripercorrere accuratamente quello che ha fatto quella sera. 276 00:58:38,314 --> 00:58:42,876 Proprio come pensavo, la tua morte era solo nella sua testa. 277 00:58:51,394 --> 00:58:52,019 Per esempio... 278 00:58:52,829 --> 00:58:57,061 lui credeva che la tua testa fosse sotto l' acqua 279 00:58:58,034 --> 00:59:02,027 ma, lui stava guardando dall' alto e non poteva esserne certo. 280 00:59:06,543 --> 00:59:10,138 Una coppia molto legata si influenza a vicenda... 281 00:59:11,581 --> 00:59:15,745 se uno comincia a comportarsi in modo strano, anche l'altro spesso lo fa. 282 00:59:21,124 --> 00:59:21,954 Ma... 283 00:59:22,492 --> 00:59:24,585 -Io... -No, tu non sei strana. 284 00:59:27,764 --> 00:59:29,356 E' lui ad essere strano. 285 00:59:30,700 --> 00:59:31,530 Ogni tanto... 286 00:59:32,135 --> 00:59:35,104 dovresti dirgli quello che pensi! 287 00:59:53,022 --> 00:59:54,649 Se ne è andato? 288 00:59:55,391 --> 00:59:56,085 Sì... 289 00:59:57,126 --> 00:59:59,060 stava facendo tardi al lavoro ed è scappato. 290 01:00:03,566 --> 01:00:04,123 Ah... 291 01:00:05,001 --> 01:00:05,968 Che ora è? 292 01:00:07,537 --> 01:00:08,629 Le 9 passate. 293 01:00:20,883 --> 01:00:21,815 Ho chiamato... 294 01:00:22,352 --> 01:00:23,580 il tuo ufficio e... 295 01:00:25,054 --> 01:00:26,783 ho detto che non ti sentivi bene. 296 01:00:27,957 --> 01:00:28,514 Va bene. 297 01:00:44,374 --> 01:00:45,204 Tokio 298 01:00:49,345 --> 01:00:51,108 Ho qualcosa di importante da dirti. 299 01:00:55,251 --> 01:00:56,218 Lo so. 300 01:00:59,522 --> 01:01:01,114 Non sei tu a comportarti in modo strano... 301 01:01:03,793 --> 01:01:05,158 sono io. 302 01:01:09,832 --> 01:01:10,491 Io... 303 01:01:12,735 --> 01:01:14,032 non sono stato sincero. 304 01:01:17,774 --> 01:01:19,105 Quella sera... 305 01:01:21,978 --> 01:01:23,878 ho creduto che fossi affogata. 306 01:01:26,349 --> 01:01:28,510 Sì, Kenji me ne ha parlato. 307 01:01:31,154 --> 01:01:32,451 Anche dell' esperimento? 308 01:01:34,824 --> 01:01:35,654 Sì. 309 01:01:46,602 --> 01:01:47,500 Sono... 310 01:01:51,407 --> 01:01:52,374 Kumiko 311 01:01:55,978 --> 01:01:57,741 non ho chiamato un'ambulanza... 312 01:01:58,214 --> 01:01:59,272 Non ho fatto nulla. 313 01:02:01,951 --> 01:02:04,852 Ma tu eri nel panico. 314 01:02:05,688 --> 01:02:07,815 -Se fossi stata al tuo posto... -No 315 01:02:20,403 --> 01:02:21,802 Il tuo volto... 316 01:02:25,908 --> 01:02:27,637 Il tuo volto senza vita... 317 01:02:31,581 --> 01:02:33,105 era bellissimo. 318 01:02:39,288 --> 01:02:41,518 Era più bello che mai. 319 01:02:47,997 --> 01:02:49,328 In quel momento ho provato... 320 01:02:52,335 --> 01:02:54,394 come un senso di appagamento. 321 01:02:57,273 --> 01:02:59,833 Non sono sicuro neanch'io. 322 01:03:04,247 --> 01:03:05,737 Ma, è come se... 323 01:03:06,215 --> 01:03:08,513 stessi aspettando quel momento. 324 01:03:13,389 --> 01:03:14,321 Quello che provo... 325 01:03:18,261 --> 01:03:19,592 Kumiko, 326 01:03:23,699 --> 01:03:25,326 è che tu adesso appartenga... 327 01:03:26,702 --> 01:03:28,602 tutta a me. 328 01:03:39,715 --> 01:03:41,580 Dall' esperimento, ho capito... 329 01:03:47,924 --> 01:03:49,323 che sono... 330 01:03:55,331 --> 01:03:56,389 irritato... 331 01:04:03,139 --> 01:04:05,699 dal fatto che tu sia viva. 332 01:04:38,975 --> 01:04:40,704 Sono pronto a qualsiasi tipo di punizione. 333 01:04:46,616 --> 01:04:48,345 Non mi lamenterò, anche se fosse la morte. 334 01:05:21,584 --> 01:05:23,142 Beh... 335 01:05:24,420 --> 01:05:25,819 Non posso crederci... 336 01:05:27,823 --> 01:05:29,313 un divorzio! 337 01:05:31,727 --> 01:05:34,389 Che dovremmo dire ai suoi genitori? 338 01:05:35,932 --> 01:05:37,797 Va al di là di ogni comprensione. 339 01:05:40,569 --> 01:05:42,730 sei stata un' egoista... 340 01:05:45,408 --> 01:05:46,534 come intendi... 341 01:05:47,843 --> 01:05:49,970 continuare a vivere? 342 01:05:51,847 --> 01:05:54,407 Se rimanessi sola andrebbe bene ma.... 343 01:05:56,152 --> 01:06:00,350 c'è ancora tempo per un aborto. 344 01:06:02,658 --> 01:06:03,454 Ma... 345 01:06:04,660 --> 01:06:08,687 Che succede se quest' uomo perderà il lavoro? 346 01:06:13,002 --> 01:06:16,267 Mettiti nei suoi panni ogni tanto. 347 01:06:23,145 --> 01:06:23,907 Ah... 348 01:06:24,947 --> 01:06:26,938 ecco perché odio le ragazze. 349 01:06:29,385 --> 01:06:30,875 Se avessi saputo che sarebbe successo questo... 350 01:06:32,455 --> 01:06:34,116 Avrei fatto in modo... 351 01:06:35,424 --> 01:06:37,585 di avere un maschio. 352 01:06:42,665 --> 01:06:43,529 Basta così. 353 01:06:44,567 --> 01:06:45,727 Basta cosa? 354 01:06:48,304 --> 01:06:50,499 Lasciala fare come le pare. 355 01:06:51,941 --> 01:06:55,001 Per te è facile parlare, non essendo un suo parente. 356 01:07:00,449 --> 01:07:01,643 Vattene.. 357 01:07:04,987 --> 01:07:06,215 madre... 358 01:07:07,623 --> 01:07:08,851 Ne ho avuto abbastanza. 359 01:07:23,272 --> 01:07:27,504 Non provare a chiamarci. 360 01:07:46,062 --> 01:07:48,030 Mi dispiace, sono in ritardo. 361 01:07:49,665 --> 01:07:51,530 - Al lavoro? - Sì. 362 01:07:55,071 --> 01:07:56,732 Com'è la nuova casa? 363 01:07:57,373 --> 01:07:58,601 E' in affitto. 364 01:07:59,041 --> 01:08:00,201 Ti sei sistemata? 365 01:08:01,410 --> 01:08:03,742 Sì. Ma non ho ancora molta roba. 366 01:08:05,081 --> 01:08:06,173 E tu? 367 01:08:07,416 --> 01:08:09,247 Non ho ancora aperto gli scatoloni. 368 01:08:11,887 --> 01:08:13,149 L' acqua c'è? 369 01:08:14,723 --> 01:08:15,587 Penso di sì. 370 01:08:20,563 --> 01:08:22,997 Vorresti del tè? Te lo preparo 371 01:08:23,432 --> 01:08:24,729 Ho sete. 372 01:08:25,668 --> 01:08:26,965 Volevi parlare... 373 01:08:28,337 --> 01:08:29,269 che dici?... 374 01:08:50,593 --> 01:08:51,890 Possiamo tornare insieme? 375 01:09:00,069 --> 01:09:03,038 Non so nemmeno quello che sto dicendo... 376 01:09:08,077 --> 01:09:11,342 non è necessario che sia subito... 377 01:09:13,215 --> 01:09:14,307 per un po'... 378 01:09:14,950 --> 01:09:16,417 potremmo vivere separatamente... 379 01:09:18,220 --> 01:09:21,348 e passare del tempo a riflettere su tutto. 380 01:09:24,693 --> 01:09:25,751 Io... 381 01:09:29,098 --> 01:09:30,224 quella sera... 382 01:09:31,167 --> 01:09:33,294 Penso di essere morta davvero. 383 01:09:41,110 --> 01:09:45,046 Non so proprio cosa dire... 384 01:09:48,517 --> 01:09:49,347 ma... 385 01:09:51,353 --> 01:09:52,911 credo proprio di riuscire a cambiare. 386 01:09:54,156 --> 01:09:55,316 Serve solo un po' di tempo. 387 01:09:56,192 --> 01:09:57,750 Non sto scherzando... 388 01:09:58,661 --> 01:10:00,026 Lo penso davvero. 389 01:10:03,799 --> 01:10:06,825 Nessuno ci crederebbe... 390 01:10:07,570 --> 01:10:09,970 Io stesso stento a crederci. 391 01:10:11,006 --> 01:10:18,139 Quando mi hai detto che ero svenuta io ho assecondato quella spiegazione... 392 01:10:20,115 --> 01:10:21,104 ma... 393 01:10:22,451 --> 01:10:25,284 Fin dall'inizio sapevo che... 394 01:10:28,924 --> 01:10:31,256 Quella sera ero morta. 395 01:10:33,629 --> 01:10:35,153 Ma non è vero. 396 01:10:38,100 --> 01:10:39,931 E' stata tutta colpa mia. 397 01:10:43,138 --> 01:10:45,003 Da quell' incidente... 398 01:10:47,643 --> 01:10:48,701 Ho scoperto... 399 01:10:49,612 --> 01:10:51,603 la parte irrazionale... 400 01:10:53,349 --> 01:10:57,342 del mio carattere di cui prima non ero a conoscenza. 401 01:10:58,821 --> 01:11:04,521 In seguito ho avuto difficoltà a condurre una vita normale. 402 01:11:06,762 --> 01:11:07,592 Ma... 403 01:11:10,299 --> 01:11:11,425 Non voglio... 404 01:11:13,736 --> 01:11:15,033 perderti... 405 01:11:17,806 --> 01:11:19,603 per sempre... 406 01:11:23,078 --> 01:11:24,705 Non potrei sopportarlo. 407 01:11:28,117 --> 01:11:29,175 No... 408 01:11:32,021 --> 01:11:33,989 Ora capisco... 409 01:11:34,990 --> 01:11:37,083 Era un problema mio. 410 01:11:41,630 --> 01:11:43,291 Io sono quella che è morta. 411 01:11:44,400 --> 01:11:46,925 Lo avrei dovuto dire subito. 412 01:11:48,370 --> 01:11:49,667 E così... 413 01:11:50,673 --> 01:11:52,163 Non ti avrei fatto... 414 01:11:53,475 --> 01:11:55,204 passare tutto questo. 415 01:12:02,151 --> 01:12:03,641 Ma tu sei viva! 416 01:12:07,790 --> 01:12:08,950 Sono tornata. 417 01:12:13,629 --> 01:12:15,392 Non parliamone più. 418 01:12:15,998 --> 01:12:17,431 Non vuoi sapere il perché? 419 01:12:24,139 --> 01:12:25,071 Di cosa? 420 01:12:32,147 --> 01:12:33,239 Tu hai detto... 421 01:12:34,750 --> 01:12:36,911 "Svegliati!" 422 01:12:46,528 --> 01:12:48,689 Sono sicura di averti sentito. 423 01:13:07,483 --> 01:13:09,815 Sì, l' ho detto. 424 01:13:31,940 --> 01:13:33,407 Proviamo ancora. 425 01:13:39,381 --> 01:13:40,279 Perché? 426 01:13:41,683 --> 01:13:44,413 Sono cambiata. 427 01:13:47,022 --> 01:13:49,684 Quella notte sono cambiata. 428 01:13:50,659 --> 01:13:52,149 No, non lo sei. 429 01:13:53,695 --> 01:13:54,821 Così sembra... 430 01:13:55,864 --> 01:13:57,593 ma, è tutta una finzione. 431 01:14:01,703 --> 01:14:02,761 Una finzione? 432 01:14:03,872 --> 01:14:04,896 Sì. 433 01:14:06,241 --> 01:14:08,835 Recito la parte di me stessa. 434 01:14:15,150 --> 01:14:17,050 E' solo la tua immaginazione. 435 01:14:18,554 --> 01:14:20,715 Vorrei tanto crederlo... 436 01:14:23,258 --> 01:14:24,816 ma non è così. 437 01:14:28,597 --> 01:14:33,091 Non puoi averla indietro dopo averla persa. 438 01:14:34,770 --> 01:14:37,898 Quella notte, io avevo... 439 01:14:40,275 --> 01:14:41,606 già perso... 440 01:14:43,178 --> 01:14:44,907 qualcosa. 441 01:14:45,881 --> 01:14:46,813 Solamente... 442 01:14:48,150 --> 01:14:50,914 non me ne sono accorta. 443 01:14:55,591 --> 01:14:57,320 Che cosa intendi per "qualcosa"? 444 01:15:01,997 --> 01:15:03,726 Non riesco a spiegarlo. 445 01:15:10,172 --> 01:15:11,799 E' tutta colpa mia. 446 01:15:14,543 --> 01:15:17,842 Te l' ho fatto credere io. 447 01:15:18,847 --> 01:15:22,010 -E' tutta colpa mia. -Non dire così. 448 01:15:44,072 --> 01:15:45,699 A qualsiasi costo... 449 01:15:48,577 --> 01:15:50,135 mi prenderò cura... 450 01:15:51,246 --> 01:15:53,077 di te e del bambino. 451 01:16:07,930 --> 01:16:08,988 Sai... 452 01:16:13,101 --> 01:16:14,033 a cosa... 453 01:16:15,704 --> 01:16:17,331 sto pensando... 454 01:16:19,541 --> 01:16:20,565 in questo momento? 455 01:16:41,530 --> 01:16:42,519 No, non lo so. 456 01:16:57,646 --> 01:16:58,908 A cosa stai pensando? 457 01:17:03,118 --> 01:17:04,142 A nulla. 458 01:17:11,393 --> 01:17:14,760 Se pensassi a qualcosa... 459 01:17:17,499 --> 01:17:21,526 potrebbe avverarsi, anche solo in parte? 460 01:19:51,419 --> 01:19:53,580 Un po' di tempo dopo... 461 01:19:54,556 --> 01:19:56,148 è morta mia madre. 462 01:19:59,461 --> 01:20:04,421 Dopo il funerale, volevo ritornare al mio appartamento. 463 01:20:06,301 --> 01:20:11,261 Mi sono ritrovata in un posto in cui non sono mai stata prima. 464 01:20:26,721 --> 01:20:31,124 Sembrava proprio il posto che vidi nel sogno che feci quel giorno. 465 01:20:34,095 --> 01:20:37,929 Ma se fosse proprio quel posto o no... 466 01:20:39,000 --> 01:20:41,901 non saprei dirlo. 467 01:20:58,119 --> 01:21:03,716 Reiko Kataoka Shinya Tsukamoto 468 01:21:04,326 --> 01:21:10,026 Seiko Hida Takehiro Uebaba Hiromi Unakami 469 01:22:10,191 --> 01:22:16,061 Scritto e diretto da Naoki Ichio 29799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.