All language subtitles for rip.in.time.2022.1080p.webrip.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:43,967 --> 00:00:46,100 Henry? 4 00:00:47,633 --> 00:00:49,266 Henry! 5 00:00:50,533 --> 00:00:52,266 Hey, Dad, have you seen Henry? 6 00:00:52,400 --> 00:00:53,767 I'm here! 7 00:00:53,900 --> 00:00:55,767 I'm getting the pigweed out of the ground, 8 00:00:55,900 --> 00:00:56,734 like you said! 9 00:00:56,867 --> 00:00:59,100 You're pulling up the root, too, right? 10 00:00:59,233 --> 00:01:01,000 Yeah, I'm getting the roots. What am I, six? 11 00:01:01,133 --> 00:01:02,667 Good! Now go grab me 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,640 that big jar of pennies from the kitchen, okay? 13 00:01:07,533 --> 00:01:09,533 And wipe your muddy feet! 14 00:01:17,900 --> 00:01:20,166 He wiped his feet! 15 00:01:29,433 --> 00:01:31,100 Okay, I want you to take these pennies 16 00:01:31,233 --> 00:01:33,166 and line them up... just like this. 17 00:01:33,300 --> 00:01:34,567 - All right? - 'Kay. 18 00:01:34,700 --> 00:01:36,633 We need to go all the way around the broccoli, 19 00:01:36,767 --> 00:01:39,500 the onions, the cabbages, and the tomatoes, okay? 20 00:01:39,633 --> 00:01:40,767 The whole thing? 21 00:01:40,900 --> 00:01:42,333 "The whole thing." 22 00:01:42,467 --> 00:01:44,800 You wanna know a secret? 23 00:01:44,934 --> 00:01:46,967 These are not vegetables... 24 00:01:47,100 --> 00:01:48,734 they're space pods. 25 00:01:48,867 --> 00:01:49,667 - What? - Oh, yeah. 26 00:01:49,800 --> 00:01:50,800 Please. 27 00:01:50,867 --> 00:01:52,567 The tiny astronauts 28 00:01:52,700 --> 00:01:54,000 that colonized this area, 29 00:01:54,133 --> 00:01:55,133 they built them. 30 00:01:55,266 --> 00:01:56,500 But now... 31 00:01:56,633 --> 00:02:01,166 their colony is under attack by these hideous space monsters... 32 00:02:01,300 --> 00:02:02,400 Ugh. 33 00:02:02,533 --> 00:02:04,400 - Ew. - So... 34 00:02:04,533 --> 00:02:07,633 the only way for you to save the day 35 00:02:07,767 --> 00:02:11,166 is to take these... microelectron converters 36 00:02:11,300 --> 00:02:14,667 and form a force-field all the way around the colony. 37 00:02:14,800 --> 00:02:17,734 Give me a break. 38 00:02:17,867 --> 00:02:20,567 Actually, if you want to know the truth, 39 00:02:20,700 --> 00:02:23,800 the chemicals in slugs react to the copper in pennies, 40 00:02:23,934 --> 00:02:25,000 and it keeps them away. 41 00:02:25,133 --> 00:02:27,300 Do I look like a child to you? 42 00:02:27,433 --> 00:02:29,400 Well, I guess not. 43 00:02:36,266 --> 00:02:37,500 Hey. 44 00:02:37,633 --> 00:02:39,066 Dinner's in the pressure cooker. 45 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 20 minutes, all right? 46 00:02:40,266 --> 00:02:41,567 Okay. 47 00:02:41,700 --> 00:02:44,166 He's done with the Space Invaders, 48 00:02:44,300 --> 00:02:46,166 and went on to the pterodactyls. 49 00:02:46,300 --> 00:02:47,300 Pterodactyls? 50 00:02:48,367 --> 00:02:49,367 Chicken coop. 51 00:02:49,467 --> 00:02:51,633 Oh. Right. 52 00:02:51,767 --> 00:02:54,800 I don't remember you being this quick to grow up. 53 00:02:54,934 --> 00:02:56,834 Sign of the times. 54 00:02:56,967 --> 00:02:58,834 What's this? You need some help? 55 00:02:58,967 --> 00:03:00,300 Fresh Rite order. 56 00:03:00,433 --> 00:03:01,433 Nope, I'm done. 57 00:03:01,500 --> 00:03:02,767 All right, I'm gonna wash up. 58 00:03:02,900 --> 00:03:04,667 Sounds good. 59 00:03:07,533 --> 00:03:09,567 No need to shove, ladies. 60 00:03:25,934 --> 00:03:26,934 Whoa! 61 00:03:30,734 --> 00:03:32,100 Please... 62 00:03:33,934 --> 00:03:35,200 I'm unarmed. 63 00:03:35,333 --> 00:03:36,367 Are you a robber? 64 00:03:36,500 --> 00:03:38,300 No. 65 00:03:38,433 --> 00:03:40,867 I assure you, I'm a man of honor. 66 00:03:41,000 --> 00:03:42,533 Mom! 67 00:03:46,333 --> 00:03:48,300 Mom! 68 00:03:52,834 --> 00:03:53,834 Henry. 69 00:03:53,900 --> 00:03:55,467 Oh, sorry. 70 00:03:55,600 --> 00:03:56,367 Mom? 71 00:03:56,500 --> 00:03:57,940 - Yeah? - You know how we're supposed 72 00:03:58,000 --> 00:03:58,734 to keep critters out of the barn? 73 00:03:58,867 --> 00:03:59,600 Yes. 74 00:03:59,734 --> 00:04:02,333 But what if the critter's a man? 75 00:04:02,467 --> 00:04:03,876 There's a guy eating turnips in the barn. 76 00:04:03,900 --> 00:04:05,033 I think he's homeless. 77 00:04:05,166 --> 00:04:06,834 What? 78 00:04:06,967 --> 00:04:08,467 He said he's not a bad guy. 79 00:04:08,600 --> 00:04:09,700 You spoke to him? 80 00:04:09,834 --> 00:04:10,700 Only a little. 81 00:04:10,834 --> 00:04:12,867 Oh. Dad! 82 00:04:23,767 --> 00:04:25,633 Who's in here? I've got a gun! 83 00:04:25,767 --> 00:04:26,834 No, please. I yield! 84 00:04:33,767 --> 00:04:36,100 How did you do that? Are you a witch? 85 00:04:36,233 --> 00:04:37,967 She was, last Halloween. 86 00:04:38,100 --> 00:04:39,934 Henry! I told you to stay inside. 87 00:04:40,066 --> 00:04:42,600 Please do not shoot me, witch. 88 00:04:42,734 --> 00:04:44,467 Keep calling me that. Give me a reason. 89 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 What are you doing in my barn? 90 00:04:46,734 --> 00:04:49,033 I'm sorry. I... seem to have confused things. 91 00:04:49,166 --> 00:04:50,533 I've hit my head. 92 00:04:50,667 --> 00:04:52,667 Was that before or after you robbed a costume shop? 93 00:04:53,900 --> 00:04:55,500 I wonder, may I speak with your husband? 94 00:04:55,633 --> 00:04:57,266 - No, you can't. - He's gone. 95 00:04:57,400 --> 00:04:58,266 - Henry. - Oh. 96 00:04:58,400 --> 00:04:59,700 My condolences. 97 00:04:59,834 --> 00:05:00,667 Keep 'em. 98 00:05:00,800 --> 00:05:02,266 Oh, you're a spinster! 99 00:05:02,400 --> 00:05:04,166 Forced to wear pants and look mannish, 100 00:05:04,300 --> 00:05:05,300 to protect your family? 101 00:05:05,367 --> 00:05:06,476 Okay, now you're pushing it. 102 00:05:06,500 --> 00:05:08,500 I pray you are not offended? 103 00:05:08,633 --> 00:05:10,400 Do not come any closer! 104 00:05:10,533 --> 00:05:12,500 I am not a spinster and I am offended. 105 00:05:12,633 --> 00:05:13,633 Go get Grandpa. Go! 106 00:05:13,700 --> 00:05:14,934 And leave you here alone? 107 00:05:15,066 --> 00:05:16,166 Henry, now! 108 00:05:16,300 --> 00:05:17,367 You live with your father? 109 00:05:17,500 --> 00:05:18,500 My mistake. 110 00:05:18,633 --> 00:05:20,533 Do not move any closer. 111 00:05:20,667 --> 00:05:22,266 Dad! 112 00:05:22,400 --> 00:05:24,767 Stay right there. Don't move. 113 00:05:28,166 --> 00:05:29,033 Honest mistake. 114 00:05:29,166 --> 00:05:30,700 You have pants on. 115 00:05:33,667 --> 00:05:35,033 Dad? 116 00:05:35,166 --> 00:05:36,033 Didn't you hear me? 117 00:05:36,166 --> 00:05:37,233 Hear what? 118 00:05:37,367 --> 00:05:39,266 I was calling you. Dinner's ready. 119 00:05:39,400 --> 00:05:40,900 There's a homeless guy in the barn. 120 00:05:41,033 --> 00:05:41,767 What? 121 00:05:41,900 --> 00:05:42,900 Why didn't you tell me? 122 00:05:42,967 --> 00:05:45,500 He seems a little off. I think he hit his head. 123 00:05:45,633 --> 00:05:46,700 Is that gun loaded? 124 00:05:46,834 --> 00:05:47,867 No, I didn't have time. 125 00:05:48,000 --> 00:05:49,200 But I think he's harmless. 126 00:05:49,333 --> 00:05:50,600 I think I need a first-aid kit. 127 00:05:52,300 --> 00:05:53,533 This is so cool. 128 00:05:53,667 --> 00:05:55,100 We'd better get Ted out here. 129 00:05:55,233 --> 00:05:56,233 Really? 130 00:05:56,367 --> 00:05:57,767 I think he's just lost and confused. 131 00:05:57,834 --> 00:05:59,900 And hungry! I mean, how hungry do you have to be 132 00:06:00,100 --> 00:06:02,033 to eat raw turnips? 133 00:06:05,600 --> 00:06:08,767 Mm! This is quite possibly the best stew I have ever eaten. 134 00:06:08,900 --> 00:06:10,233 Seriously? 135 00:06:10,367 --> 00:06:12,667 The man clearly has a refined palate. 136 00:06:12,800 --> 00:06:14,734 The man's probably got a name. 137 00:06:14,867 --> 00:06:16,000 Who are you? 138 00:06:17,367 --> 00:06:19,000 R... 139 00:06:20,200 --> 00:06:22,333 Rip... I believe. 140 00:06:23,533 --> 00:06:25,900 My Christian name is Richard... 141 00:06:26,033 --> 00:06:27,834 but everyone calls me Rip. 142 00:06:27,967 --> 00:06:29,367 Got a last name to go with that? 143 00:06:30,633 --> 00:06:33,633 It is... 144 00:06:33,767 --> 00:06:34,934 that's odd. 145 00:06:35,066 --> 00:06:36,467 Well, I'm Sarah, 146 00:06:36,600 --> 00:06:39,100 and that is my father, Calvin, and Henry. 147 00:06:39,233 --> 00:06:40,233 You don't remember 148 00:06:40,367 --> 00:06:41,667 - your last name? - Henry. 149 00:06:41,800 --> 00:06:43,433 Strange. 150 00:06:43,567 --> 00:06:45,967 Since I woke, it's as if I'm in a fog. 151 00:06:46,100 --> 00:06:47,600 I just... 152 00:06:47,734 --> 00:06:50,066 I remember bits and pieces. 153 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 I'm not sure from whence I have come 154 00:06:52,133 --> 00:06:53,200 or where I am going. 155 00:06:54,700 --> 00:06:56,934 The countryside... 156 00:06:57,066 --> 00:06:59,066 the landmarks, they all... 157 00:06:59,200 --> 00:07:01,033 seem familiar, yet... 158 00:07:01,166 --> 00:07:03,700 they're all sitting strangely. 159 00:07:03,834 --> 00:07:06,367 Well, where are you from, originally? 160 00:07:12,266 --> 00:07:13,266 Here. 161 00:07:15,633 --> 00:07:16,967 I would say here. 162 00:07:17,100 --> 00:07:18,500 Okay. 163 00:07:18,633 --> 00:07:19,873 Did you ever meet the Harrisons? 164 00:07:20,000 --> 00:07:21,200 They had the next farm over. 165 00:07:21,333 --> 00:07:22,633 They sold it about... 166 00:07:22,767 --> 00:07:24,633 mm, a year before your mother passed, 167 00:07:24,767 --> 00:07:26,333 then those developers came 168 00:07:26,467 --> 00:07:28,800 and built all those ugly houses all over the property... 169 00:07:30,100 --> 00:07:33,667 The Harrisons had a boy, would've been about his age. 170 00:07:33,800 --> 00:07:35,076 He was in the service, if I recall. 171 00:07:35,100 --> 00:07:36,133 Were you in the military? 172 00:07:36,266 --> 00:07:37,800 Yes, ma'am. 173 00:07:37,934 --> 00:07:40,567 25th Infantry regiment. 174 00:07:40,700 --> 00:07:41,700 I remember, we... 175 00:07:41,800 --> 00:07:44,133 We saw considerable skirmishes during the war. 176 00:07:44,266 --> 00:07:46,033 I served in the Navy, myself. 177 00:07:46,166 --> 00:07:47,000 Oh! 178 00:07:47,133 --> 00:07:48,867 Great. 179 00:07:50,133 --> 00:07:52,300 Aw, that'll be Ted. 180 00:07:52,433 --> 00:07:53,433 Come on. 181 00:07:57,133 --> 00:07:58,500 What's going on? Everyone okay? 182 00:07:58,633 --> 00:08:00,467 Nothing to worry about. Everything's fine. 183 00:08:00,600 --> 00:08:03,700 Except we have a robber living in our barn now. 184 00:08:03,834 --> 00:08:04,834 You. In the house. Now. 185 00:08:04,900 --> 00:08:05,967 Fine! 186 00:08:06,100 --> 00:08:07,100 In the barn? 187 00:08:07,200 --> 00:08:09,467 Uh, j... just wait a second. 188 00:08:09,600 --> 00:08:11,367 Um, do you remember the Harrisons, 189 00:08:11,500 --> 00:08:12,367 who used to live down the road? 190 00:08:12,500 --> 00:08:13,266 Yeah. 191 00:08:13,400 --> 00:08:14,934 So Dad thinks he remembers 192 00:08:15,066 --> 00:08:17,533 maybe they had a son who was a veteran...? 193 00:08:17,667 --> 00:08:18,767 I don... I don't know, 194 00:08:18,900 --> 00:08:21,066 but this could possibly be him. 195 00:08:21,200 --> 00:08:23,300 I mean, he may have PTSD, 196 00:08:23,433 --> 00:08:25,800 but I really don't think that he's... 197 00:08:25,934 --> 00:08:28,567 I'm not dangerous, if that's your concern. 198 00:08:32,033 --> 00:08:34,533 You are from the local constabulary? 199 00:08:34,667 --> 00:08:36,100 The... the what? 200 00:08:36,233 --> 00:08:37,600 Oh, I'm... 201 00:08:37,734 --> 00:08:40,200 Deputy Ted Kohler with the... 202 00:08:40,333 --> 00:08:42,734 Doolittle County Sheriff's Department. 203 00:08:43,867 --> 00:08:46,467 We think Ted can help you figure out how you got here. 204 00:08:46,600 --> 00:08:49,266 You would like me to go with him? 205 00:08:49,400 --> 00:08:51,300 He has the resources to help you. 206 00:08:51,433 --> 00:08:52,433 Yeah. 207 00:08:52,500 --> 00:08:53,567 Whoa. Hey, hey, hey. 208 00:08:53,700 --> 00:08:55,900 Uh, Ted. That's not necessary. 209 00:08:56,033 --> 00:08:58,467 This is a strange carriage. 210 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 You have... no horses? 211 00:09:01,133 --> 00:09:02,934 Horses? 212 00:09:03,066 --> 00:09:06,967 Oh, yeah, I got 380 of 'em right under the hood there. 213 00:09:07,100 --> 00:09:08,133 They must be tiny. 214 00:09:08,266 --> 00:09:09,433 Yeah, they're real small. 215 00:09:09,567 --> 00:09:11,500 Why don't you, uh, get in the back here, 216 00:09:11,633 --> 00:09:13,066 and we'll talk about it? 217 00:09:14,633 --> 00:09:15,910 And you, yeah, you want to watch your head 218 00:09:15,934 --> 00:09:17,834 as you get in there. 219 00:09:17,967 --> 00:09:19,300 Good. Nice. 220 00:09:20,500 --> 00:09:21,967 Yeah, you can... You can just get in. 221 00:09:25,000 --> 00:09:26,066 Good luck, Rip. 222 00:09:28,233 --> 00:09:31,000 Good job. Hey, watch your fingers, okay? 223 00:09:31,133 --> 00:09:32,500 "Rip"? 224 00:09:34,066 --> 00:09:35,834 Is he, uh, some kind of surfer or something? 225 00:09:35,967 --> 00:09:37,266 Sounds like you're jealous. 226 00:09:37,400 --> 00:09:38,200 Really? 227 00:09:38,333 --> 00:09:40,300 Why? Should I be? 228 00:09:40,433 --> 00:09:41,476 Yeah. It's been a whirlwind. 229 00:09:41,500 --> 00:09:43,700 We met an hour ago and we're already engaged. 230 00:09:43,834 --> 00:09:45,800 Is that right? 231 00:09:45,934 --> 00:09:47,133 Henry found him in the barn. 232 00:09:47,266 --> 00:09:48,500 He fell, he hit his head, 233 00:09:48,633 --> 00:09:50,300 I gave him an ice pack, 234 00:09:50,433 --> 00:09:53,433 but he doesn't seem to remember who he is or how he got here. 235 00:09:53,567 --> 00:09:56,633 Or what a car is. Yeah. 236 00:09:56,767 --> 00:09:58,800 Okay, well, I'll run him by the hospital 237 00:09:58,934 --> 00:10:01,467 after I fingerprint him and get him checked out. 238 00:10:01,600 --> 00:10:02,600 Thank you. 239 00:10:02,633 --> 00:10:03,767 Oh, hey. 240 00:10:03,900 --> 00:10:05,033 Actually, while I'm here, 241 00:10:05,166 --> 00:10:06,209 I didn't... I don't know if you heard, 242 00:10:06,233 --> 00:10:08,600 but there's a new restaurant out in New Haven. 243 00:10:08,734 --> 00:10:10,266 Everyone's raving about it 244 00:10:10,400 --> 00:10:11,500 and I was thinking... 245 00:10:11,633 --> 00:10:13,576 You were thinking you'd leave a man with a concussion 246 00:10:13,600 --> 00:10:14,834 in the back of your squad car 247 00:10:14,967 --> 00:10:16,600 while you make a date? 248 00:10:16,734 --> 00:10:18,800 Fair point, sir. 249 00:10:18,934 --> 00:10:20,700 I'll call you. Okay? 250 00:10:20,834 --> 00:10:22,000 All right. 251 00:10:23,800 --> 00:10:25,734 Your carriage makes strange sounds. 252 00:10:26,934 --> 00:10:27,767 Well, that's that. 253 00:10:27,900 --> 00:10:28,934 Yep. 254 00:10:29,066 --> 00:10:32,066 At least you didn't offer him the apple pie. Hmm? 255 00:10:56,567 --> 00:10:59,033 Whoa, whoa, whoa! Easy! Easy! Easy! Easy! 256 00:10:59,166 --> 00:11:00,934 Easy. 257 00:11:01,066 --> 00:11:02,667 - Easy. - What kind of place is this? 258 00:11:02,800 --> 00:11:04,433 Nothing to fear, it's just a hospital. 259 00:11:06,333 --> 00:11:07,767 They got those, where you're from? 260 00:11:07,900 --> 00:11:08,900 Yeah. 261 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Nothing to be afraid of. 262 00:11:10,133 --> 00:11:11,000 D-Did you see that? 263 00:11:11,133 --> 00:11:13,600 I did. Yeah. 264 00:11:13,734 --> 00:11:15,934 I'm just gonna go speak with the Deputy for a minute. 265 00:11:16,066 --> 00:11:18,066 Are you gonna be okay in here? 266 00:11:19,300 --> 00:11:20,500 Okay. 267 00:11:20,633 --> 00:11:22,700 Dr. Bensen, please report to room 314. 268 00:11:22,834 --> 00:11:24,600 Dr. Bensen to room 314. 269 00:11:26,066 --> 00:11:28,700 So, there's no signs of concussion 270 00:11:28,834 --> 00:11:30,333 or any other head trauma, 271 00:11:30,467 --> 00:11:32,533 but he's definitely confused. 272 00:11:32,667 --> 00:11:34,767 I asked him the last time he'd last seen a dentist 273 00:11:34,900 --> 00:11:36,734 and he said he wanted to get his hair cut. 274 00:11:36,867 --> 00:11:39,266 Yeah. Sounds like our guy. 275 00:11:39,400 --> 00:11:41,000 Yeah, his fingerprints didn't register 276 00:11:41,133 --> 00:11:42,367 in any of our databases. 277 00:11:42,500 --> 00:11:43,834 Says his name's "Rip." 278 00:11:43,967 --> 00:11:44,767 - Hmm. - I don't know. 279 00:11:44,900 --> 00:11:46,000 That's normal. 280 00:11:46,133 --> 00:11:48,253 At this point, I guess we've got ourselves a John Doe. 281 00:11:49,200 --> 00:11:51,266 Okay, well, we are required to keep him overnight 282 00:11:51,400 --> 00:11:52,467 for observation, 283 00:11:52,600 --> 00:11:54,680 but you'll let me know if you find out anything else? 284 00:11:54,734 --> 00:11:56,433 Will do. Thanks, Doc. 285 00:11:57,667 --> 00:11:58,667 Oh, dear. Now he's up. 286 00:11:58,700 --> 00:12:00,967 Hey! Uh-oh. 287 00:12:37,734 --> 00:12:39,934 Oh! 288 00:12:40,066 --> 00:12:42,100 Apologies, madam. 289 00:12:42,233 --> 00:12:43,667 I did not want to startle you, 290 00:12:43,800 --> 00:12:45,467 but I couldn't think of what I should say. 291 00:12:45,600 --> 00:12:49,400 Um... "hello" is always a good way to start. 292 00:12:49,533 --> 00:12:50,934 Yes, of course. 293 00:12:51,066 --> 00:12:51,834 - Yeah. - Hello. 294 00:12:51,967 --> 00:12:53,000 Hello. 295 00:12:53,133 --> 00:12:54,667 Are you all right? 296 00:12:54,800 --> 00:12:57,133 I stayed at your hospital last night. 297 00:12:58,367 --> 00:12:59,367 They told me should rest, 298 00:12:59,467 --> 00:13:00,827 but then a woman in a white uniform 299 00:13:00,934 --> 00:13:02,800 kept coming into my room every two hours 300 00:13:02,934 --> 00:13:05,667 and waking me up, asking me if I was sleeping. 301 00:13:05,800 --> 00:13:07,233 It was not restful. 302 00:13:07,367 --> 00:13:10,700 Yeah, um, hospitals are a little weird like that. 303 00:13:11,700 --> 00:13:14,033 So... here you are. 304 00:13:14,166 --> 00:13:15,200 Again. 305 00:13:15,333 --> 00:13:17,900 Yes, um... 306 00:13:18,033 --> 00:13:19,400 I had a question. 307 00:13:19,533 --> 00:13:20,600 So you came back. 308 00:13:22,033 --> 00:13:23,533 Hello. 309 00:13:23,667 --> 00:13:26,667 Apologies for the intrusion again. 310 00:13:26,800 --> 00:13:30,066 Actually, I wanted to ask if I could work off the meal 311 00:13:30,200 --> 00:13:31,967 you so generously provided last night. 312 00:13:32,100 --> 00:13:34,076 Yeah, do you want to pull pigweed out of the fields? 313 00:13:34,100 --> 00:13:35,233 Henry! That's your job. 314 00:13:35,367 --> 00:13:36,700 But he wants to help. 315 00:13:36,834 --> 00:13:38,400 That is not necessary. 316 00:13:38,533 --> 00:13:40,000 Are you sure you're all right? 317 00:13:41,166 --> 00:13:43,834 The carriages and doors and lanterns 318 00:13:43,967 --> 00:13:45,333 all work by themselves. 319 00:13:45,467 --> 00:13:46,967 Am I dead? 320 00:13:47,100 --> 00:13:48,567 Is this Heaven? 321 00:13:48,700 --> 00:13:52,367 If this were Heaven, I'm not so sure he'd be here. 322 00:13:52,500 --> 00:13:56,133 I am a lucky man to have a funny daughter. 323 00:13:56,266 --> 00:13:57,834 Are we gonna talk all day 324 00:13:57,967 --> 00:13:59,567 or do you wanna pull some weeds? 325 00:13:59,700 --> 00:14:00,976 Henry. Go finish your morning chores 326 00:14:01,000 --> 00:14:02,533 before the bus gets here. 327 00:14:02,667 --> 00:14:04,433 Thank you. 328 00:14:07,333 --> 00:14:09,467 I think I have something you could help with. 329 00:14:09,600 --> 00:14:11,667 Come on. 330 00:14:15,233 --> 00:14:16,467 Shouldn't we tell him 331 00:14:16,600 --> 00:14:18,100 he can use the milking machine? 332 00:14:18,233 --> 00:14:19,300 Why? 333 00:14:19,433 --> 00:14:21,800 He's doing a better job than the pump. 334 00:14:21,934 --> 00:14:23,633 Okay. 335 00:14:23,767 --> 00:14:24,967 Um... 336 00:14:25,100 --> 00:14:27,600 well, I was about to go make some breakfast. 337 00:14:27,734 --> 00:14:29,967 - Mm! - Eggs and bacon? Real pork. 338 00:14:30,100 --> 00:14:32,100 - What else would it be? - Vegan? 339 00:14:32,233 --> 00:14:34,867 "Vegan." I don't know what that is. 340 00:14:35,000 --> 00:14:36,734 No animal product. 341 00:14:36,867 --> 00:14:38,266 Meatless bacon? 342 00:14:38,400 --> 00:14:40,700 Yeah. Or some people use turkey. 343 00:14:40,834 --> 00:14:42,934 But that's not bacon. Why would you do that? 344 00:14:43,066 --> 00:14:44,800 Oh, I like this guy more and more. 345 00:14:44,934 --> 00:14:46,233 Um... 346 00:14:46,367 --> 00:14:48,633 I notice the apple trees are in want of trenching, 347 00:14:48,767 --> 00:14:50,567 to help the roots absorb water. 348 00:14:50,700 --> 00:14:52,600 And I wondered if you have considered 349 00:14:52,734 --> 00:14:54,974 pruning out the center branches to help avoid the blight? 350 00:14:55,033 --> 00:14:55,834 Yeah, that's something... 351 00:14:55,967 --> 00:14:57,142 We would've normally done that by now, 352 00:14:57,166 --> 00:14:59,800 but it's a bigger job than the two of us can handle. 353 00:14:59,934 --> 00:15:02,266 Our farmhand, Errol, he left last winter. 354 00:15:02,400 --> 00:15:05,367 Well, then, I feel obliged to offer my assistance. 355 00:15:20,066 --> 00:15:21,900 That looks pretty good. 356 00:15:26,734 --> 00:15:28,000 Well, I guess you already know, 357 00:15:28,133 --> 00:15:29,133 but your mystery man 358 00:15:29,166 --> 00:15:31,266 wandered out of the hospital this morning. 359 00:15:31,400 --> 00:15:34,133 Yeah, he showed up here. What'd you find out? 360 00:15:34,266 --> 00:15:36,600 I wish you would've called me. 361 00:15:36,734 --> 00:15:40,533 I ran his prints and mugshots and nothing's come up at all, 362 00:15:40,667 --> 00:15:42,834 so I sent his prints over to the military archive, 363 00:15:42,967 --> 00:15:44,800 see if we can find his service records. 364 00:15:44,934 --> 00:15:47,300 So far, nothing back from them, either. 365 00:15:47,433 --> 00:15:49,967 We really have no idea who this guy is. 366 00:15:50,100 --> 00:15:51,910 I think it's best if I take him off your hands. 367 00:15:51,934 --> 00:15:53,033 If he is a veteran 368 00:15:53,166 --> 00:15:55,633 who has some sort of trauma or PTSD, 369 00:15:55,767 --> 00:15:58,166 then the last place for him is jail. 370 00:15:58,300 --> 00:16:00,767 No, I'm not talking about jail necessarily. 371 00:16:00,900 --> 00:16:02,533 There's no warrants out, 372 00:16:02,667 --> 00:16:05,000 unless you want to swear on a trespassing complaint? 373 00:16:05,133 --> 00:16:06,600 No. No. 374 00:16:06,734 --> 00:16:08,266 I definitely don't want to do that. 375 00:16:08,400 --> 00:16:09,600 I didn't think so. 376 00:16:09,734 --> 00:16:11,233 But I do think it's fair to say 377 00:16:11,367 --> 00:16:13,000 that he needs further evaluation, 378 00:16:13,133 --> 00:16:14,333 you know, at a psych hospital 379 00:16:14,467 --> 00:16:15,667 - or something. - Really? 380 00:16:15,800 --> 00:16:16,867 What else is there? 381 00:16:17,000 --> 00:16:18,867 I mean, I guess it wouldn't hurt 382 00:16:19,000 --> 00:16:20,209 to let him stay in the farmhand house 383 00:16:20,233 --> 00:16:21,000 for just, like, a day or two. 384 00:16:21,133 --> 00:16:22,166 Sarah. 385 00:16:22,300 --> 00:16:23,867 Just until we figure out what's wrong. 386 00:16:24,000 --> 00:16:26,009 I mean, someone could be worried sick that he's missing. 387 00:16:26,033 --> 00:16:27,676 Sarah, we don't really know who this guy is. 388 00:16:27,700 --> 00:16:29,700 He could be... Norman Bates. 389 00:16:29,834 --> 00:16:31,600 Or he could be Forrest Gump. 390 00:16:31,734 --> 00:16:33,009 I mean, what if he was your family, huh? 391 00:16:33,033 --> 00:16:34,767 Would you want him institutionalized? 392 00:16:36,133 --> 00:16:37,200 You are a good person. 393 00:16:37,333 --> 00:16:39,200 No. 394 00:16:39,333 --> 00:16:41,033 Lock your doors. I mean it. 395 00:16:41,166 --> 00:16:42,600 First sign of trouble, you call me. 396 00:16:42,734 --> 00:16:43,734 Of course. 397 00:16:43,800 --> 00:16:44,900 Okay. 398 00:16:45,033 --> 00:16:47,166 Oh. 399 00:16:47,300 --> 00:16:50,667 Um, you never did give me an answer about this weekend... 400 00:16:50,800 --> 00:16:52,967 The new restaurant? 401 00:16:54,333 --> 00:16:56,133 Oh. Right, right. 402 00:16:57,567 --> 00:16:59,333 - Oh, you're asking. Now. - Yeah. 403 00:16:59,467 --> 00:17:01,166 Um. Yeah. Yeah, sure. 404 00:17:01,300 --> 00:17:02,300 - Yeah? - Yeah. 405 00:17:02,367 --> 00:17:03,233 - Great. - Yeah. 406 00:17:03,367 --> 00:17:04,967 Okay, well, um, 407 00:17:05,100 --> 00:17:06,660 I will pick you up on Saturday at seven, 408 00:17:06,700 --> 00:17:09,600 and in the meantime, anything odd happens... 409 00:17:09,734 --> 00:17:11,266 You'll be the first one I call. 410 00:17:11,400 --> 00:17:12,567 Thank you. 411 00:17:12,700 --> 00:17:14,066 All right. 412 00:17:14,200 --> 00:17:15,633 - See ya. - See ya. 413 00:17:22,300 --> 00:17:23,967 Ahem. 414 00:17:34,800 --> 00:17:38,333 Um, so, I was thinking that once we finish up here, 415 00:17:38,467 --> 00:17:40,433 maybe we can try and find out a little bit more 416 00:17:40,567 --> 00:17:41,567 about your chest... 417 00:17:41,700 --> 00:17:42,734 Your... your past? 418 00:17:42,867 --> 00:17:44,433 Your... your... your pa... 419 00:17:44,567 --> 00:17:46,667 I'm gonna... I'm... 420 00:17:49,600 --> 00:17:53,333 Look, uh, why don't you take these things into the barn? 421 00:17:56,467 --> 00:17:57,767 Go right on in. 422 00:17:57,900 --> 00:17:58,900 Hey. 423 00:17:59,000 --> 00:18:02,567 Uh, so, the Harrisons that lived down the road, 424 00:18:02,700 --> 00:18:04,133 they do have a son, 425 00:18:04,266 --> 00:18:07,533 and check out this article that I found on him. 426 00:18:07,667 --> 00:18:10,000 "Local Man Receives Purple Heart." 427 00:18:10,133 --> 00:18:11,900 Does that sound familiar to you? 428 00:18:12,033 --> 00:18:13,367 Were you wounded? 429 00:18:13,500 --> 00:18:14,567 Did you receive a medal? 430 00:18:16,033 --> 00:18:17,333 Yes. 431 00:18:17,467 --> 00:18:18,834 I-I was wounded in battle 432 00:18:18,967 --> 00:18:20,800 a-and I was awarded a commendation. 433 00:18:20,934 --> 00:18:23,133 Okay. 434 00:18:23,266 --> 00:18:25,567 Well, with all that hair, 435 00:18:25,700 --> 00:18:28,533 how can we tell if that's him? 436 00:18:28,667 --> 00:18:31,233 How would you feel about a haircut and a shave? 437 00:18:33,767 --> 00:18:35,767 All right. Chin up? 438 00:18:38,200 --> 00:18:40,500 So... what are we in the mood for? 439 00:18:40,633 --> 00:18:44,266 Mm. Something a little more clean-cut. 440 00:18:53,100 --> 00:18:55,066 What is that thing? 441 00:18:55,200 --> 00:18:58,033 Normally, only little kids get scared of the clippers. 442 00:18:59,600 --> 00:19:01,533 You're fine. Really, it's okay. 443 00:19:01,667 --> 00:19:03,500 Yeah, just... 444 00:19:05,033 --> 00:19:07,800 just, uh, sit down... There you go. 445 00:19:12,467 --> 00:19:14,166 All right. 446 00:19:20,133 --> 00:19:22,066 That is not the same guy. 447 00:19:23,433 --> 00:19:25,567 Who are you then? 448 00:19:25,700 --> 00:19:27,467 You said you were in the military 449 00:19:27,600 --> 00:19:28,367 and that you were wounded. 450 00:19:28,500 --> 00:19:29,834 Was it Iraq? 451 00:19:29,967 --> 00:19:30,967 Afghanistan? 452 00:19:31,000 --> 00:19:33,033 Do you remember anything? 453 00:19:33,166 --> 00:19:35,033 I don't know of those battles. 454 00:19:35,166 --> 00:19:37,500 Our regiment never got south of Delaware. 455 00:19:37,633 --> 00:19:38,867 Delaware? 456 00:19:39,000 --> 00:19:40,700 Who were you fighting in Delaware? 457 00:19:40,834 --> 00:19:41,834 The British. 458 00:19:44,433 --> 00:19:46,166 Hey, Waylon. Just finishing up here. 459 00:19:46,300 --> 00:19:48,567 Afternoon, Bud. Hello, Sarah. 460 00:19:48,700 --> 00:19:49,867 Hello. 461 00:19:50,000 --> 00:19:52,033 Calvin. 462 00:19:52,166 --> 00:19:55,066 I never saw you at the VFW the other night. 463 00:19:55,200 --> 00:19:56,467 Well, it was storming, Waylon. 464 00:19:56,600 --> 00:19:58,967 Some of us have property to look after. 465 00:19:59,100 --> 00:20:02,333 Or I suppose some of us are just more dedicated than others. 466 00:20:03,800 --> 00:20:06,800 I'm, uh, Waylon Finster. 467 00:20:06,934 --> 00:20:08,867 How do you do? I'm Rip. 468 00:20:09,000 --> 00:20:10,042 Uh, Rip was just telling us 469 00:20:10,066 --> 00:20:12,166 how he was fighting the British in Delaware. 470 00:20:12,300 --> 00:20:14,400 Aren't you the funny one? 471 00:20:14,533 --> 00:20:16,700 Well, that's not really true. 472 00:20:16,834 --> 00:20:18,400 Because that would be crazy. 473 00:20:18,533 --> 00:20:20,900 The farthest south we had battles was New Jersey. 474 00:20:22,100 --> 00:20:23,133 Re-enactments. 475 00:20:23,266 --> 00:20:24,967 Yeah. Yeah. 476 00:20:25,100 --> 00:20:27,633 Oh. You know... 477 00:20:27,767 --> 00:20:30,967 I'm a Revolutionary War buff myself. 478 00:20:31,100 --> 00:20:33,867 I'm quite an admirer of that period. 479 00:20:34,000 --> 00:20:36,166 We waged war... 480 00:20:36,300 --> 00:20:38,066 often against former kinsmen. 481 00:20:38,200 --> 00:20:39,667 It was a terrible and grueling time. 482 00:20:39,800 --> 00:20:41,142 Are you saying that you enjoyed it? 483 00:20:41,166 --> 00:20:42,734 I think it's time for us to go. 484 00:20:42,867 --> 00:20:43,934 - Dad? - Yeah. 485 00:20:45,033 --> 00:20:46,066 Nice seeing you. 486 00:20:46,200 --> 00:20:47,467 Uh, thanks, Bud! 487 00:20:50,867 --> 00:20:53,200 Uh, Mr. Rip? 488 00:20:53,333 --> 00:20:54,633 Good luck. 489 00:20:54,767 --> 00:20:55,767 Thank you. 490 00:20:55,867 --> 00:20:57,033 You eat it. 491 00:20:57,166 --> 00:20:58,900 - Eat it? - Yeah. Mm-hmm. Let's go. 492 00:20:59,033 --> 00:21:01,166 Good seeing you, Waylon. 493 00:21:02,266 --> 00:21:03,600 Right. 494 00:21:05,700 --> 00:21:07,967 I fear I may have offended your friend. 495 00:21:08,100 --> 00:21:09,266 Who? That guy? 496 00:21:09,400 --> 00:21:11,100 Ha! He's a know-it-all 497 00:21:11,233 --> 00:21:13,633 who thinks he invented the American Revolution. 498 00:21:13,767 --> 00:21:14,800 To hear him talk, 499 00:21:14,934 --> 00:21:17,200 he was leading the troops himself. 500 00:21:17,333 --> 00:21:18,333 How absurd. 501 00:21:18,433 --> 00:21:19,433 Exactly. 502 00:21:19,533 --> 00:21:22,133 He bears no resemblance to General Washington. 503 00:21:22,266 --> 00:21:25,066 Okay, come... 504 00:21:27,433 --> 00:21:28,700 Come on, Paul Revere. 505 00:21:28,834 --> 00:21:30,600 This way. 506 00:21:30,734 --> 00:21:32,133 Gotta get to the car that way. 507 00:21:33,500 --> 00:21:35,266 What are you doing? 508 00:21:35,400 --> 00:21:36,800 You give these to children? 509 00:21:36,934 --> 00:21:38,800 You have to take the wrapper off. 510 00:21:38,934 --> 00:21:40,400 That outside part. 511 00:21:40,533 --> 00:21:42,033 Oh... all right. 512 00:21:47,667 --> 00:21:50,367 We're fixing the holes where the raccoons are getting in. 513 00:21:50,500 --> 00:21:53,767 He, um, he does seem to know his way around a farm. 514 00:21:55,567 --> 00:21:57,233 Are you thinking what I'm thinking? 515 00:21:57,367 --> 00:21:59,867 We are not paying him a nickel a day to work here. 516 00:22:00,066 --> 00:22:01,700 Well, I guess not. 517 00:22:01,834 --> 00:22:06,000 But I was thinking of something a little more long-term, 518 00:22:06,133 --> 00:22:08,333 if we could work it out. 519 00:22:11,166 --> 00:22:13,233 Hmm. 520 00:22:15,433 --> 00:22:18,133 Well, I guess we could ask him. 521 00:22:20,567 --> 00:22:21,767 Hey, Rip. 522 00:22:21,900 --> 00:22:23,800 Um... 523 00:22:23,934 --> 00:22:25,300 so, what would you think about 524 00:22:25,433 --> 00:22:27,300 coming to work for us as a farmhand? 525 00:22:27,433 --> 00:22:28,767 We can't pay much, 526 00:22:28,900 --> 00:22:30,367 um, but it'll be fair, 527 00:22:30,500 --> 00:22:32,000 and I promise you'll be well-fed. 528 00:22:32,133 --> 00:22:34,533 You could even stay in the farmhand house. 529 00:22:34,667 --> 00:22:36,200 It's old and drafty, 530 00:22:36,333 --> 00:22:38,900 but the roof is good and it'll keep you dry. 531 00:22:45,567 --> 00:22:47,767 So, it's small but cozy. 532 00:22:47,900 --> 00:22:49,500 Errol lived and worked here 533 00:22:49,633 --> 00:22:51,567 even before we bought this farm. 534 00:22:52,767 --> 00:22:54,333 Are you all right? 535 00:22:54,467 --> 00:22:56,667 I promise, it's not that bad. 536 00:22:56,800 --> 00:22:59,300 This is where I grew up. 537 00:22:59,433 --> 00:23:01,500 I-It's all coming back to me now. 538 00:23:01,633 --> 00:23:03,367 This is my house. 539 00:23:03,500 --> 00:23:05,567 Maybe it just looks like your house? 540 00:23:08,233 --> 00:23:10,433 So this is it. 541 00:23:16,533 --> 00:23:18,066 No. 542 00:23:18,200 --> 00:23:20,834 This... This isn't right. Everything is new. 543 00:23:20,967 --> 00:23:23,500 No. No, it's actually not new. 544 00:23:23,633 --> 00:23:26,033 You might... 545 00:23:26,166 --> 00:23:28,700 actually want to sweep out some of these cobwebs. 546 00:23:28,834 --> 00:23:31,967 I'm most certain about this place. 547 00:23:37,567 --> 00:23:38,700 There. 548 00:23:38,834 --> 00:23:40,266 Indeed. Do you see that? 549 00:23:40,400 --> 00:23:41,433 See what? 550 00:23:41,567 --> 00:23:42,567 Right there in the wood. 551 00:23:42,633 --> 00:23:45,333 Well, those markings are from before our time. 552 00:23:45,467 --> 00:23:46,934 What does it say? 553 00:23:47,066 --> 00:23:48,500 Roman numerals? 554 00:23:48,633 --> 00:23:50,400 Those... are initials. 555 00:23:50,533 --> 00:23:52,000 My initials. 556 00:23:52,133 --> 00:23:54,367 "Rip Van Winkle the Second." 557 00:23:54,500 --> 00:23:55,934 Rip Van Winkle? 558 00:23:56,066 --> 00:23:57,166 Like the story? 559 00:23:57,300 --> 00:23:58,367 What story? 560 00:23:59,800 --> 00:24:02,266 I was eight... I was eight when I carved these. 561 00:24:02,400 --> 00:24:04,100 And by mother was so upset that she... 562 00:24:04,233 --> 00:24:05,400 She took the switch to me. 563 00:24:05,533 --> 00:24:08,100 So what are those numbers then? 564 00:24:08,233 --> 00:24:10,633 Oh, that's my birthday. 565 00:24:10,767 --> 00:24:12,834 The eighth of April, 1758. 566 00:24:12,967 --> 00:24:14,467 Gimme a break. 567 00:24:14,600 --> 00:24:15,840 What would you like me to break? 568 00:24:15,967 --> 00:24:17,567 1758? 569 00:24:17,700 --> 00:24:20,100 So you'd... you're, like, a thousand years old. 570 00:24:20,233 --> 00:24:22,667 More like 250, but he's just joking. 571 00:24:22,800 --> 00:24:25,166 No, I'm... I'm 31 years of age. 572 00:24:25,300 --> 00:24:28,633 So you were born in, like... 1991. 573 00:24:28,767 --> 00:24:30,409 1991? Now you're the one who's being funny. 574 00:24:30,433 --> 00:24:31,900 No, 1758! 575 00:24:32,033 --> 00:24:33,834 It's 2022. 576 00:24:33,967 --> 00:24:35,667 No, it's 1789. 577 00:24:35,800 --> 00:24:38,467 No... 2022. 578 00:24:43,433 --> 00:24:44,433 Twenty... 579 00:24:44,467 --> 00:24:46,567 20... 580 00:24:46,700 --> 00:24:49,433 How is that even possi... 581 00:24:49,567 --> 00:24:50,800 Rip? 582 00:24:53,800 --> 00:24:55,667 This is what happens when you hire a guy 583 00:24:55,800 --> 00:24:57,767 who's willing to work for five cents a day. 584 00:24:57,900 --> 00:24:58,900 Is he dead? 585 00:24:58,967 --> 00:25:00,467 - No. - No. 586 00:25:03,767 --> 00:25:06,867 Oh... I'm home. 587 00:25:07,000 --> 00:25:09,033 How are you feeling? 588 00:25:11,834 --> 00:25:14,066 I was having the oddest of dreams. 589 00:25:14,200 --> 00:25:16,633 I... I somehow found myself... 590 00:25:16,767 --> 00:25:19,967 In the year 2022? 591 00:25:20,100 --> 00:25:21,700 Oh... 592 00:25:21,834 --> 00:25:23,433 This could go on all night. 593 00:25:28,166 --> 00:25:29,734 Okay, just-just relax, okay? 594 00:25:29,867 --> 00:25:30,934 Get your bearings. 595 00:25:33,533 --> 00:25:36,900 Welcome back. I've got something for you. 596 00:25:37,033 --> 00:25:39,400 I knew I had this on the bookshelf somewhere. 597 00:25:39,533 --> 00:25:40,600 Here. 598 00:25:42,000 --> 00:25:43,834 Take a little bit and read that. 599 00:25:45,266 --> 00:25:47,800 "The Sketchbook of Geoffrey Crayon"? 600 00:25:47,934 --> 00:25:50,633 Read the story where the bookmark is. 601 00:25:50,767 --> 00:25:53,400 We'll just, uh, be here 602 00:25:53,533 --> 00:25:56,600 until you've had a chance to take all that in. 603 00:26:12,667 --> 00:26:14,500 You all right? 604 00:26:15,834 --> 00:26:17,767 This story... 605 00:26:17,900 --> 00:26:19,200 it's about my father. 606 00:26:20,400 --> 00:26:22,033 It's an old folk tale. 607 00:26:22,166 --> 00:26:23,767 It's not real. 608 00:26:23,900 --> 00:26:27,300 No, this Washington Irving... I-I know him. 609 00:26:27,433 --> 00:26:29,633 He's a boy who's always lingering about the tavern 610 00:26:29,767 --> 00:26:31,000 which my father frequents. 611 00:26:31,133 --> 00:26:34,533 So, you're saying that Washington Irving 612 00:26:34,667 --> 00:26:36,033 took your father's true story 613 00:26:36,166 --> 00:26:38,700 and passed it off as fiction, 614 00:26:38,834 --> 00:26:40,000 is that right? 615 00:26:40,133 --> 00:26:41,500 No! 616 00:26:41,633 --> 00:26:43,967 It's clearly preposterous. 617 00:26:44,100 --> 00:26:45,367 - Thank you. - My father 618 00:26:45,500 --> 00:26:46,500 is a liar and a drunk. 619 00:26:46,567 --> 00:26:49,133 His story was absurd. 620 00:26:50,233 --> 00:26:53,033 You're not from ancient times. That's impossible. 621 00:26:54,400 --> 00:26:58,533 I was born in this house on that date I carved. 622 00:26:58,667 --> 00:27:00,166 I was christened after my father, 623 00:27:00,300 --> 00:27:02,500 Richard Van Winkle, Senior. 624 00:27:02,633 --> 00:27:03,834 He was 625 00:27:03,967 --> 00:27:05,100 a man of minor ambition, 626 00:27:05,233 --> 00:27:07,667 which did not sit well with my mother. 627 00:27:07,800 --> 00:27:09,433 She was a woman of flaring tempers, 628 00:27:09,567 --> 00:27:12,433 with ample wind to fan them. 629 00:27:12,567 --> 00:27:15,667 Considering the harsh state of my parents' union, 630 00:27:15,800 --> 00:27:17,209 it should not have come as a surprise 631 00:27:17,233 --> 00:27:20,233 when my father disappeared completely... 632 00:27:20,367 --> 00:27:23,533 and yet I keenly felt his absence. 633 00:27:25,700 --> 00:27:28,266 The burden of the farmwork fell to me from a young age. 634 00:27:28,400 --> 00:27:29,934 His abandonment 635 00:27:30,066 --> 00:27:32,100 became like coals from a low-stoked fire. 636 00:27:33,200 --> 00:27:36,133 It fueled my determination not to be like him. 637 00:27:38,567 --> 00:27:40,934 When I was 17, 638 00:27:41,066 --> 00:27:43,867 the storm that had been brewing began to blow, 639 00:27:44,000 --> 00:27:45,467 even into this tranquil valley. 640 00:27:48,667 --> 00:27:51,000 And thus, I found myself fighting 641 00:27:51,133 --> 00:27:53,066 in that grim and bloody conflict 642 00:27:53,200 --> 00:27:55,934 which would make of this a free nation. 643 00:28:19,767 --> 00:28:23,333 Our independence was won at great cost. 644 00:28:23,467 --> 00:28:25,233 I was wounded, 645 00:28:25,367 --> 00:28:28,000 but even in that, I was luckier than most. 646 00:28:30,200 --> 00:28:32,467 Times were hard, 647 00:28:32,600 --> 00:28:34,233 but the farm was constant, 648 00:28:34,367 --> 00:28:36,367 and we still had the land to provide for us. 649 00:28:37,900 --> 00:28:39,433 As time passed, 650 00:28:39,567 --> 00:28:42,800 my mother passed on to her maker and my sister married. 651 00:28:44,066 --> 00:28:45,600 I was left to tend the field, 652 00:28:45,734 --> 00:28:48,433 and fight the gnawing sting of my father's abandonment. 653 00:28:50,567 --> 00:28:53,266 And so, it was with quite some astonishment, then, 654 00:28:53,400 --> 00:28:54,600 that, one day, 655 00:28:54,734 --> 00:28:56,233 a strangely familiar figure 656 00:28:56,367 --> 00:28:58,533 appeared as if an apparition from the mountains. 657 00:29:04,033 --> 00:29:07,066 After 20 years, my father had returned, 658 00:29:07,200 --> 00:29:09,467 and to excuse his craven desertion, 659 00:29:09,600 --> 00:29:12,400 he concocted the most outlandish tale... 660 00:29:15,633 --> 00:29:17,800 he claimed that he had gone hunting for game 661 00:29:17,934 --> 00:29:19,967 up amidst the local hills. 662 00:29:20,100 --> 00:29:22,667 After trailing much farther than planned, 663 00:29:22,800 --> 00:29:24,667 he came into a high dell. 664 00:29:24,800 --> 00:29:27,633 Here, he found a stash of brandy 665 00:29:27,767 --> 00:29:29,133 in a curious cave. 666 00:29:29,266 --> 00:29:31,867 After helping himself to that brandy, 667 00:29:32,000 --> 00:29:33,166 my father claimed 668 00:29:33,300 --> 00:29:36,734 that a fearsome thunderstorm roared across the valley. 669 00:29:36,867 --> 00:29:38,166 And it was here, he stated, 670 00:29:38,300 --> 00:29:39,900 that he must have fallen asleep... 671 00:29:40,033 --> 00:29:41,533 for 20 years. 672 00:29:42,867 --> 00:29:46,133 Of course, it was a preposterous claim, 673 00:29:46,266 --> 00:29:48,066 and I determined to prove 674 00:29:48,200 --> 00:29:49,600 that there was no mineral-laden cave 675 00:29:49,700 --> 00:29:51,266 as he described. 676 00:29:52,667 --> 00:29:54,700 However, after a prolonged journey 677 00:29:54,834 --> 00:29:56,467 up past Katterskill Point, 678 00:29:56,600 --> 00:29:59,200 nestled along the eastern ridge of the mountain, 679 00:29:59,333 --> 00:30:01,300 I was forced to temper my disbelief 680 00:30:01,433 --> 00:30:02,900 when I came upon such a cave. 681 00:30:05,834 --> 00:30:08,800 My timing was fortuitous, 682 00:30:08,934 --> 00:30:10,300 for, at that point, 683 00:30:10,433 --> 00:30:12,800 the dark rolling clouds which had been pursuing me 684 00:30:12,934 --> 00:30:13,934 laid to, 685 00:30:13,967 --> 00:30:16,467 as if the heavens themselves were rent. 686 00:30:16,600 --> 00:30:19,533 To my surprise, there was a flagon... 687 00:30:19,667 --> 00:30:22,800 Just as my father had told. 688 00:30:22,934 --> 00:30:25,967 And as the chill of the storm settled upon my bones, 689 00:30:26,100 --> 00:30:30,200 I was obliged to warm myself with a swig from that brandy. 690 00:30:30,333 --> 00:30:32,233 And as the storm raged, 691 00:30:32,367 --> 00:30:35,166 I fell into a deep slumber. 692 00:30:46,433 --> 00:30:48,133 When I awoke, 693 00:30:48,266 --> 00:30:51,033 I became aware of a ravenous hunger 694 00:30:51,166 --> 00:30:52,567 and set down the mountain. 695 00:30:53,700 --> 00:30:54,533 But I found myself 696 00:30:54,667 --> 00:30:58,166 in a strange and altered landscape. 697 00:30:58,300 --> 00:31:00,633 Where mighty pines had stood just hours before, 698 00:31:00,767 --> 00:31:02,400 there was now brush and bramble. 699 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 And prolific streams 700 00:31:06,100 --> 00:31:09,133 had turned into rock and impenetrable woods. 701 00:31:09,266 --> 00:31:12,400 It was though I was looking upon the world anew, 702 00:31:12,533 --> 00:31:14,467 and I understood not why. 703 00:31:16,166 --> 00:31:18,033 My mind was cloudy, 704 00:31:18,166 --> 00:31:20,934 as if I had been through some dream. 705 00:31:23,333 --> 00:31:25,567 It was shortly after that, 706 00:31:25,700 --> 00:31:27,266 I encountered all of you in the barn. 707 00:31:46,600 --> 00:31:49,300 I know how far-fetched this sounds. 708 00:31:50,400 --> 00:31:51,767 No. 709 00:31:53,600 --> 00:31:56,100 You're the son of Rip Van Winkle. 710 00:31:57,734 --> 00:32:01,533 You decided to disprove your father's story... 711 00:32:01,667 --> 00:32:05,700 that Washington Irving had turned into a work of fiction... 712 00:32:08,266 --> 00:32:10,547 but you wound up falling asleep in a cave in the mountain, 713 00:32:10,667 --> 00:32:11,667 just like your dad, 714 00:32:11,800 --> 00:32:14,533 and then you woke up here... 715 00:32:14,667 --> 00:32:17,033 in 2022. 716 00:32:20,133 --> 00:32:22,834 Well... 717 00:32:22,967 --> 00:32:24,600 yes. 718 00:32:24,734 --> 00:32:27,233 It appears so. 719 00:32:28,800 --> 00:32:31,934 That's crazier than Grandpa's alien story. 720 00:32:32,066 --> 00:32:33,200 You know what? 721 00:32:33,333 --> 00:32:34,834 I think it is time to get you to bed. 722 00:32:34,967 --> 00:32:35,800 What do you say, Dad? 723 00:32:35,934 --> 00:32:37,000 - Yeah. - Yeah. 724 00:32:37,133 --> 00:32:41,367 Um... I hope you will find the house more comfortable 725 00:32:41,500 --> 00:32:43,166 than a hospital. 726 00:32:43,300 --> 00:32:44,800 Goodnight. 727 00:32:44,934 --> 00:32:46,734 - Goodnight. - Goodnight. 728 00:33:04,400 --> 00:33:06,000 That's a good idea. 729 00:33:06,133 --> 00:33:07,600 I'm not afraid. 730 00:33:07,734 --> 00:33:09,834 I-I just think he's confused. 731 00:33:09,967 --> 00:33:12,967 But, um, Ted said to lock the doors, so... 732 00:33:14,734 --> 00:33:16,667 Yeah. 733 00:33:16,800 --> 00:33:18,700 I'm getting to an age 734 00:33:18,834 --> 00:33:22,867 when I will take "interesting with a side of crazy" 735 00:33:23,000 --> 00:33:26,033 over sane and boring, any old day. 736 00:33:27,133 --> 00:33:28,266 Goodnight, Flash. 737 00:33:28,400 --> 00:33:30,066 Goodnight, Grandpa. 738 00:33:30,200 --> 00:33:31,400 So? 739 00:33:31,533 --> 00:33:33,500 Can we keep him? He's kinda cool. 740 00:33:33,633 --> 00:33:35,934 Okay. Time for bed, you. 741 00:33:36,066 --> 00:33:37,367 Mom! 742 00:33:37,500 --> 00:33:38,934 Look, I'm gonna talk to Ted 743 00:33:39,066 --> 00:33:40,834 and we're gonna figure all this out, okay? 744 00:33:40,967 --> 00:33:42,333 Ted ruins everything! 745 00:33:42,467 --> 00:33:44,000 Ted does not ruin everything. 746 00:33:44,133 --> 00:33:45,600 He'll just take him away. 747 00:33:45,734 --> 00:33:47,533 Look, I just want to make sure 748 00:33:47,667 --> 00:33:50,433 that that man gets the help that he needs. Okay? 749 00:33:50,567 --> 00:33:53,066 All right. Goodnight. I love you. 750 00:34:10,934 --> 00:34:11,934 Bye, honey! 751 00:34:39,633 --> 00:34:41,033 Hey, freak. 752 00:34:41,166 --> 00:34:43,333 My uncle Waylon says you and your grandpa 753 00:34:43,467 --> 00:34:45,176 aren't the weirdest people around town anymore. 754 00:34:45,200 --> 00:34:46,567 Shut up, Wiley. 755 00:34:46,700 --> 00:34:48,340 Says that you got a freak living with you. 756 00:34:48,367 --> 00:34:49,567 I'm not surprised. 757 00:34:49,700 --> 00:34:51,400 Freaks like to hang together. 758 00:34:51,533 --> 00:34:54,066 I'd rather be a freak than a Neanderthal! 759 00:34:57,934 --> 00:34:58,800 All right, yes. 760 00:34:58,934 --> 00:35:00,600 I will, uh... 761 00:35:00,734 --> 00:35:01,867 talk to him 762 00:35:02,000 --> 00:35:04,633 about keeping his dog off your lawn. 763 00:35:04,767 --> 00:35:05,967 Yes, absolutely. 764 00:35:06,100 --> 00:35:07,343 Mrs. Kaufman, let me call you back. 765 00:35:07,367 --> 00:35:10,166 Okay. Yeah. I promise, I will. Bye. 766 00:35:11,333 --> 00:35:12,333 - Sarah. - Hi. 767 00:35:12,367 --> 00:35:14,233 Hi. What a pleasant surprise. 768 00:35:14,367 --> 00:35:16,233 I wasn't expecting to see you today. 769 00:35:16,367 --> 00:35:18,367 Yeah, I was just picking some things up 770 00:35:18,500 --> 00:35:19,934 and decided to say hi. 771 00:35:21,066 --> 00:35:22,800 Well, I'm so glad you did. 772 00:35:22,934 --> 00:35:24,400 Yeah. 773 00:35:26,433 --> 00:35:27,967 Sorry. Um... 774 00:35:28,100 --> 00:35:31,700 - Have a seat here. - Oh, thank you. 775 00:35:31,834 --> 00:35:33,633 - Um... oh. - Oh! 776 00:35:33,767 --> 00:35:34,767 Okay. 777 00:35:34,834 --> 00:35:36,700 Um... 778 00:35:36,834 --> 00:35:37,834 So? 779 00:35:37,900 --> 00:35:38,767 So, yeah. 780 00:35:38,900 --> 00:35:40,734 Yeah, uh, 781 00:35:40,867 --> 00:35:43,433 I-I was wondering, have you heard more on Rip? 782 00:35:43,567 --> 00:35:45,233 Why? 783 00:35:45,367 --> 00:35:47,100 W-What's wrong? Did he do something? 784 00:35:47,233 --> 00:35:48,734 No. No. Not at all. 785 00:35:48,867 --> 00:35:50,600 I knew this was a mistake. 786 00:35:50,734 --> 00:35:53,767 No! No. He's polite and he works hard. 787 00:35:53,900 --> 00:35:56,233 I was just curious if you heard back 788 00:35:56,367 --> 00:35:58,133 from the military about an I.D. for him? 789 00:35:58,266 --> 00:36:00,300 Nothing yet. No. 790 00:36:00,433 --> 00:36:02,600 Maybe it's time we call in some help? 791 00:36:02,734 --> 00:36:04,133 What would that entail? 792 00:36:04,266 --> 00:36:05,934 Uh, well, we could 793 00:36:06,066 --> 00:36:09,433 have him committed by the county under a 5150, 794 00:36:09,567 --> 00:36:11,643 I mean, just until they get a sense of what's going on. 795 00:36:11,667 --> 00:36:13,033 Committed? 796 00:36:13,166 --> 00:36:14,810 Look, Sarah, I know you think I'm going overboard here, 797 00:36:14,834 --> 00:36:16,700 but if this guy is really unstable, 798 00:36:16,834 --> 00:36:19,834 he doesn't belong anywhere near you or Henry or your dad. 799 00:36:19,967 --> 00:36:21,200 Okay? We need to be prudent. 800 00:36:21,333 --> 00:36:23,533 I can't protect you out there. 801 00:36:23,667 --> 00:36:25,367 He's harmless. 802 00:36:25,500 --> 00:36:28,367 Well, I-I-I hope so. I hope so. 803 00:36:28,500 --> 00:36:32,166 But, I don't know, what would you like me to do? 804 00:36:32,300 --> 00:36:33,834 You know what? Never mind. 805 00:36:33,967 --> 00:36:35,247 I'll just, uh, I'll figure it out 806 00:36:35,300 --> 00:36:36,367 and I'll let you know. 807 00:36:36,500 --> 00:36:37,600 But, in the meantime, 808 00:36:37,734 --> 00:36:38,934 would you mind letting me know 809 00:36:38,967 --> 00:36:40,300 if the military gets back to you? 810 00:36:40,433 --> 00:36:42,200 Yeah, okay. 811 00:36:42,333 --> 00:36:44,433 Thank you. See ya. 812 00:36:44,567 --> 00:36:46,500 See ya. 813 00:36:53,800 --> 00:36:56,133 Hey, I left you a snack on the counter 814 00:36:56,266 --> 00:36:57,409 and then I want you to come out here 815 00:36:57,433 --> 00:37:00,433 and help me load up for the farmer's market, okay? 816 00:37:00,567 --> 00:37:03,200 Hey. Would you come here, please? 817 00:37:05,400 --> 00:37:06,767 Honey, what happened? 818 00:37:06,900 --> 00:37:08,767 It's not a big deal. 819 00:37:08,900 --> 00:37:10,734 Well, it looks like a big deal to me. 820 00:37:10,867 --> 00:37:12,767 Mom, just... let it alone! 821 00:37:12,900 --> 00:37:13,900 Henry! 822 00:37:38,467 --> 00:37:40,667 Permission to approach your castle, Sir Henry? 823 00:37:40,800 --> 00:37:43,500 It's just a rock. 824 00:37:43,633 --> 00:37:45,066 Well... 825 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 when I was your age, 826 00:37:46,333 --> 00:37:48,667 rocks were hardly ever just rocks. 827 00:37:48,800 --> 00:37:51,967 More often, they were watchtowers or ramparts. 828 00:37:53,300 --> 00:37:55,667 There used to be two big boulders 829 00:37:55,800 --> 00:37:57,367 right over there. 830 00:37:57,500 --> 00:37:59,400 That was "Fort Duquesne." 831 00:37:59,533 --> 00:38:01,567 What's that? 832 00:38:01,700 --> 00:38:04,600 It was an outpost in the French and Indian War. 833 00:38:04,734 --> 00:38:07,100 Oh. More ancient history. 834 00:38:11,900 --> 00:38:14,767 Things did not go well at school? 835 00:38:16,934 --> 00:38:18,734 I hate Wiley Shump! 836 00:38:18,867 --> 00:38:20,166 Who is Wiley Shump? 837 00:38:20,300 --> 00:38:22,133 Just this kid. 838 00:38:22,266 --> 00:38:24,667 He's really big. I wish I could kick his butt! 839 00:38:24,800 --> 00:38:26,600 Hmm. 840 00:38:27,967 --> 00:38:29,467 See that wall? 841 00:38:29,600 --> 00:38:30,600 Yeah? 842 00:38:30,633 --> 00:38:32,400 I built that. 843 00:38:32,533 --> 00:38:34,734 Some of those rocks were nearly as big as me, 844 00:38:34,867 --> 00:38:38,233 but I learned to use leverage to move them. 845 00:38:38,367 --> 00:38:41,400 I moved those stones onto that wall. 846 00:38:41,533 --> 00:38:42,667 So? 847 00:38:42,800 --> 00:38:44,266 So... 848 00:38:44,400 --> 00:38:48,000 rocks, soldiers, scoundrels, Shumps... 849 00:38:48,133 --> 00:38:50,333 There are ways to use their size against them. 850 00:38:51,934 --> 00:38:53,800 You mean... 851 00:38:53,934 --> 00:38:55,800 you could teach me to beat up Wiley? 852 00:38:58,100 --> 00:39:00,500 I have seen a lot of combat. 853 00:39:00,633 --> 00:39:02,033 It's awful. 854 00:39:02,166 --> 00:39:03,567 Fighting is a terrible thing 855 00:39:03,700 --> 00:39:05,867 and it should be avoided if there is any other way. 856 00:39:06,000 --> 00:39:09,233 But if you find yourself with no options, 857 00:39:09,367 --> 00:39:10,633 yes, 858 00:39:10,767 --> 00:39:14,100 I can teach you ways to defend yourself. 859 00:39:15,300 --> 00:39:16,867 - Thank you. - Here we go. 860 00:39:17,000 --> 00:39:19,133 Oh, and don't forget to sauté those beet greens. 861 00:39:19,266 --> 00:39:20,633 They are delicious. 862 00:39:20,767 --> 00:39:22,000 Yeah. Have a good one. 863 00:39:23,166 --> 00:39:25,166 Those ladies are back again. 864 00:39:27,000 --> 00:39:28,509 Would you ladies care for another sample 865 00:39:28,533 --> 00:39:29,734 of our homemade apple butter? 866 00:39:29,867 --> 00:39:30,700 Yeah. 867 00:39:30,834 --> 00:39:32,354 Maybe you would like to take some home. 868 00:39:32,467 --> 00:39:33,476 It's only five shillings... 869 00:39:33,500 --> 00:39:35,567 - Dollars. - Dollars a jar. 870 00:39:35,700 --> 00:39:36,700 I'll take a bottle. 871 00:39:36,800 --> 00:39:37,633 I'll take two! 872 00:39:37,767 --> 00:39:38,934 Very well. 873 00:39:39,066 --> 00:39:41,533 He certainly seems to be able to make friends very easily. 874 00:39:41,667 --> 00:39:42,467 Are you gonna keep making jokes 875 00:39:42,600 --> 00:39:44,233 or are you gonna go help the customers? 876 00:39:44,367 --> 00:39:45,767 I'm gonna go help the customers. 877 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 Hi! 878 00:39:48,333 --> 00:39:50,300 Hi. That's Five apiece. 879 00:39:50,433 --> 00:39:51,567 Thanks. 880 00:40:39,400 --> 00:40:40,600 Pardon me. 881 00:40:40,734 --> 00:40:42,867 I didn't mean to disturb you. 882 00:40:43,000 --> 00:40:44,533 You're not disturbing me. 883 00:40:44,667 --> 00:40:45,500 There was an errant chicken 884 00:40:45,633 --> 00:40:47,967 who decided to roost outside my window. 885 00:40:48,100 --> 00:40:51,633 I was helping her find her way back to the coop. 886 00:40:51,767 --> 00:40:53,533 You seem to be enjoying your evening. 887 00:40:53,667 --> 00:40:54,900 Yeah. 888 00:40:55,033 --> 00:40:57,433 Just enjoying a rare moment of quiet. 889 00:40:57,567 --> 00:41:00,333 Henry's asleep and Dad's at the VFW. 890 00:41:00,467 --> 00:41:02,000 Apologies for the interruption. 891 00:41:02,133 --> 00:41:03,367 I shall take my leave. 892 00:41:03,500 --> 00:41:05,533 I mean, you can stay, if you want. 893 00:41:05,667 --> 00:41:07,834 I'm just playing a game on my phone. 894 00:41:07,967 --> 00:41:09,109 Here, come here, I'll show you. 895 00:41:09,133 --> 00:41:11,467 Only if you're sure I'm not disturbing you, ma'am. 896 00:41:11,600 --> 00:41:13,576 The only thing disturbing me is you calling me "ma'am." 897 00:41:13,600 --> 00:41:15,300 Propriety would require... 898 00:41:15,433 --> 00:41:17,433 Okay, it's not the 18th century anymore. 899 00:41:17,567 --> 00:41:18,667 I am unaccustomed 900 00:41:18,800 --> 00:41:22,133 to any woman over the age of 20 being unaccounted for. 901 00:41:22,266 --> 00:41:23,900 Especially an incredibly pretty one. 902 00:41:25,934 --> 00:41:27,867 Um, apologies. I've... I've overstepped. 903 00:41:28,000 --> 00:41:30,300 Trust me. I'll let you know when you've overstepped. 904 00:41:30,433 --> 00:41:31,934 Hmm. 905 00:41:32,066 --> 00:41:34,567 All right, come here. Let me show you this. 906 00:41:36,000 --> 00:41:40,100 That is quite an object, your flashy thingamajig. 907 00:41:40,233 --> 00:41:41,967 My phone? 908 00:41:42,100 --> 00:41:43,533 Yeah, I guess it kind of is. 909 00:41:43,667 --> 00:41:45,633 Phone... 910 00:41:45,767 --> 00:41:47,133 how does it work? 911 00:41:47,266 --> 00:41:49,467 That, I don't know, 912 00:41:49,600 --> 00:41:51,433 but I can show you what it does. 913 00:41:51,567 --> 00:41:52,633 All right. 914 00:41:52,767 --> 00:41:55,533 So, this game... 915 00:41:55,667 --> 00:41:58,467 is really just a fun way of knocking things down. 916 00:41:58,600 --> 00:42:01,200 See? Yeah. 917 00:42:01,333 --> 00:42:04,000 I'm sure you had games like this when you were a kid, no? 918 00:42:04,133 --> 00:42:07,200 We had skittles, nine pins... That sort of thing... 919 00:42:07,333 --> 00:42:09,233 But mostly we just made our own toys. 920 00:42:09,367 --> 00:42:10,767 Like what? 921 00:42:10,900 --> 00:42:12,800 Um... 922 00:42:25,633 --> 00:42:27,734 That's amazing. 923 00:42:27,867 --> 00:42:29,633 You have to show me how to do that. 924 00:42:39,133 --> 00:42:41,266 What are you two doing? 925 00:42:41,400 --> 00:42:43,000 Hey, show him. Do it again, do it again. 926 00:42:43,133 --> 00:42:45,033 Listen to this. 927 00:42:55,200 --> 00:42:57,166 Impressive. 928 00:42:57,300 --> 00:42:59,266 But I'm tired. 929 00:42:59,400 --> 00:43:00,934 I'll see the two of you tomorrow. 930 00:43:01,066 --> 00:43:02,734 Goodnight. Oh! Um, Dad, 931 00:43:02,867 --> 00:43:04,600 will you carry Henry to bed for me, please? 932 00:43:04,734 --> 00:43:06,800 - Sure. - Thank you. Goodnight. 933 00:43:06,934 --> 00:43:08,333 Goodnight. 934 00:43:09,533 --> 00:43:12,333 Okay, come here, you have to show me how to do that now. 935 00:43:12,467 --> 00:43:14,233 - Certainly. - I want to know the trick. 936 00:43:14,367 --> 00:43:15,400 - Okay. - Okay. 937 00:43:15,533 --> 00:43:18,100 You hold the blade of grass between your two thumbs, 938 00:43:18,233 --> 00:43:19,734 - like so, quite taut. - Mm-hmm. 939 00:43:19,867 --> 00:43:21,600 And then you just blow. 940 00:43:24,300 --> 00:43:26,867 Sounds like a duck call. 941 00:43:30,467 --> 00:43:32,100 Morning. 942 00:43:38,300 --> 00:43:42,100 All right, so, are you ready? 943 00:43:42,233 --> 00:43:44,600 Yeah? That way? Okay. 944 00:43:48,567 --> 00:43:49,934 Do you see how I did that? 945 00:43:50,066 --> 00:43:51,633 By using momentum. 946 00:43:51,767 --> 00:43:52,934 Now you try. 947 00:43:53,967 --> 00:43:55,767 Okay. What you got? You gonna come at me, Rip? 948 00:43:55,867 --> 00:43:57,633 Watch the strike. 949 00:43:57,767 --> 00:43:59,633 Transfer, walk, grab, 950 00:43:59,767 --> 00:44:01,166 step behind. 951 00:44:29,433 --> 00:44:31,967 Oh! 952 00:44:32,100 --> 00:44:33,233 Oh! 953 00:44:34,533 --> 00:44:35,967 Ah! Yeah! 954 00:44:39,166 --> 00:44:41,533 No. I didn't know the pilgrims. 955 00:44:41,667 --> 00:44:42,900 How old do you think I am? 956 00:44:43,033 --> 00:44:45,133 Uh, according to you, really old. 957 00:44:45,266 --> 00:44:47,667 Well, the answer's still no. 958 00:44:47,800 --> 00:44:49,500 Thank you so kindly for the meal. 959 00:44:49,633 --> 00:44:50,900 You're welcome. 960 00:44:51,033 --> 00:44:52,033 Hey. Homework. 961 00:44:59,834 --> 00:45:02,767 Thank you so much for everything you've done. 962 00:45:02,900 --> 00:45:04,242 Really, I didn't think we would be able 963 00:45:04,266 --> 00:45:06,066 to get it all done this season. 964 00:45:06,200 --> 00:45:08,133 It has been my pleasure. 965 00:45:08,266 --> 00:45:09,367 Mm. 966 00:45:09,500 --> 00:45:10,633 May I? 967 00:45:10,767 --> 00:45:12,967 Ah, yeah, of course. 968 00:45:17,033 --> 00:45:20,133 You must be missing some of your friends and family. 969 00:45:20,266 --> 00:45:21,533 Yes. 970 00:45:21,667 --> 00:45:23,767 There are a few people I miss very much. 971 00:45:23,900 --> 00:45:25,800 You married? 972 00:45:28,700 --> 00:45:31,934 I never found much time for courtship. 973 00:45:32,066 --> 00:45:33,967 Well, we're still young. 974 00:45:35,066 --> 00:45:36,066 We are? 975 00:45:36,100 --> 00:45:37,767 Yeah! 976 00:45:37,900 --> 00:45:39,700 My girlfriends in the city, 977 00:45:39,834 --> 00:45:41,734 they put their career before marriage and kids. 978 00:45:41,867 --> 00:45:43,400 I mean, they won't even think about it 979 00:45:43,533 --> 00:45:44,367 until they feel like 980 00:45:44,500 --> 00:45:46,000 they've really established themselves. 981 00:45:47,500 --> 00:45:51,233 I admit, when I first arrived, 982 00:45:51,367 --> 00:45:53,734 I have found myself... 983 00:45:53,867 --> 00:45:55,734 amazed by these new societal constructs. 984 00:45:55,867 --> 00:45:57,867 No doubt. 985 00:45:58,000 --> 00:46:00,934 Women wear trousers and vote, and labor at men's jobs... 986 00:46:01,066 --> 00:46:02,166 Mm. Yes, we do, 987 00:46:02,300 --> 00:46:04,100 and just as well, thank you very much. 988 00:46:04,233 --> 00:46:05,633 As ably as any man could. 989 00:46:05,767 --> 00:46:07,533 - Yep. - And yet still, 990 00:46:07,667 --> 00:46:10,166 with no less than the perfect essence of womanhood. 991 00:46:17,567 --> 00:46:20,333 It has stirred in me a-a realization... 992 00:46:20,467 --> 00:46:21,467 Hmm? 993 00:46:21,533 --> 00:46:24,033 There once was a man named Thomas Jefferson. 994 00:46:24,166 --> 00:46:26,433 He was a great statesman and philosopher. 995 00:46:26,567 --> 00:46:28,533 I know who Thomas Jefferson was. 996 00:46:28,667 --> 00:46:30,200 Well, of course. 997 00:46:30,333 --> 00:46:33,533 The noble Mr. Jefferson stirred our people to freedom 998 00:46:33,667 --> 00:46:36,500 by declaring that all men are created equal. 999 00:46:36,633 --> 00:46:38,367 Mm-hmm. 1000 00:46:38,500 --> 00:46:40,100 However, 1001 00:46:40,233 --> 00:46:44,734 it seems quite evident to me now that his declaration was flawed. 1002 00:46:46,934 --> 00:46:48,633 Had he known Sarah Majors, 1003 00:46:48,767 --> 00:46:52,700 he should have included women in his proclamation. 1004 00:46:55,967 --> 00:46:57,800 Thank you. 1005 00:47:04,000 --> 00:47:06,934 So, um... ahem. 1006 00:47:07,066 --> 00:47:09,033 There's a... 1007 00:47:09,166 --> 00:47:10,500 there's a doctor 1008 00:47:10,633 --> 00:47:13,100 at New York College of Medicine and Technology 1009 00:47:13,233 --> 00:47:14,934 who I contacted. 1010 00:47:15,066 --> 00:47:16,333 I told her about you. 1011 00:47:16,467 --> 00:47:19,333 And she's very interested in your story 1012 00:47:19,467 --> 00:47:23,066 and very curious to meet you. 1013 00:47:23,200 --> 00:47:24,200 Truthfully? 1014 00:47:24,233 --> 00:47:25,066 Mm-hmm. 1015 00:47:25,200 --> 00:47:27,100 Hey. 1016 00:47:27,233 --> 00:47:28,934 I know, I know. Homework. 1017 00:47:29,066 --> 00:47:30,233 I want you to have this. 1018 00:47:30,367 --> 00:47:31,567 It's a toy. 1019 00:47:31,700 --> 00:47:32,867 You can play with it, 1020 00:47:33,000 --> 00:47:34,810 and then you won't have to be afraid of the real tractor. 1021 00:47:34,834 --> 00:47:37,000 That's very kind. 1022 00:47:37,133 --> 00:47:39,367 And then maybe you could think of everything like that. 1023 00:47:39,500 --> 00:47:42,433 Tractors, trucks, helicopters... Like they're all just big toys. 1024 00:47:55,467 --> 00:47:59,233 I would like, very much, to talk to your expert. 1025 00:48:00,800 --> 00:48:02,767 Okay. 1026 00:48:19,367 --> 00:48:22,033 It's been a long time since I've been to the city. 1027 00:48:22,166 --> 00:48:23,734 Okay, on that, I just want to warn you, 1028 00:48:23,867 --> 00:48:25,800 New York has changed a little bit. 1029 00:48:25,934 --> 00:48:27,300 Is Broadway still there? 1030 00:48:27,433 --> 00:48:29,133 Yes... 1031 00:48:29,266 --> 00:48:31,200 I once walked all the way from the Battery 1032 00:48:31,333 --> 00:48:32,467 to Greenwich Village. 1033 00:48:32,600 --> 00:48:33,743 Are those places still there? 1034 00:48:33,767 --> 00:48:34,867 Yes... 1035 00:48:35,000 --> 00:48:37,633 Through Lispenard's Meadow, past the Manhattan well... 1036 00:48:37,767 --> 00:48:40,166 I know it will look different, but I'm prepared. 1037 00:48:41,133 --> 00:48:43,500 Okay, I just don't want you to freak out. 1038 00:48:43,633 --> 00:48:45,934 "Freak out"? 1039 00:49:02,700 --> 00:49:04,834 So this is what I meant by freaking out. 1040 00:49:07,000 --> 00:49:08,767 - I see. - Mm. 1041 00:49:11,433 --> 00:49:12,967 As I count backwards, 1042 00:49:13,100 --> 00:49:16,233 your eyes will become heavier and heavier. 1043 00:49:16,367 --> 00:49:18,033 After I reach one, 1044 00:49:18,166 --> 00:49:20,967 you will be in a deep hypnotic state. 1045 00:49:21,100 --> 00:49:23,066 Do you understand? 1046 00:49:23,200 --> 00:49:24,967 Yes. 1047 00:49:27,100 --> 00:49:28,633 Five... 1048 00:49:28,767 --> 00:49:30,600 four, 1049 00:49:30,734 --> 00:49:32,800 three, 1050 00:49:32,934 --> 00:49:34,700 two, 1051 00:49:34,834 --> 00:49:35,934 one. 1052 00:49:39,934 --> 00:49:42,033 Thank you for bringing his case to my attention. 1053 00:49:42,166 --> 00:49:44,033 It's quite fascinating. 1054 00:49:44,166 --> 00:49:45,767 Can you help him? 1055 00:49:45,900 --> 00:49:47,900 He does seem to have gone through a war. 1056 00:49:48,033 --> 00:49:50,200 But the most intriguing thing is that, 1057 00:49:50,333 --> 00:49:51,700 as a coping mechanism, 1058 00:49:51,834 --> 00:49:54,533 I think his brain has created an elaborate delusion 1059 00:49:54,667 --> 00:49:55,900 which places his trauma 1060 00:49:56,033 --> 00:49:59,734 to a war almost 250 years in the past. 1061 00:49:59,867 --> 00:50:01,967 I believe this makes it somehow safer for him. 1062 00:50:02,100 --> 00:50:03,100 Is this common? 1063 00:50:03,233 --> 00:50:04,553 I mean, have you seen this before? 1064 00:50:04,667 --> 00:50:06,767 No. It's quite unusual. 1065 00:50:06,900 --> 00:50:08,700 Especially for a patient to maintain 1066 00:50:08,834 --> 00:50:11,133 such a complex delusion under hypnosis. 1067 00:50:11,266 --> 00:50:13,467 We'd like to do a few more tests. 1068 00:50:13,600 --> 00:50:16,133 Yeah, sure. 1069 00:50:18,600 --> 00:50:20,700 Not sure what this foreign object is, 1070 00:50:20,834 --> 00:50:24,333 but we could remove it simply, with a local anesthetic. 1071 00:50:28,033 --> 00:50:29,900 Remove it? Now? 1072 00:50:34,433 --> 00:50:35,467 Are you all right? 1073 00:50:35,600 --> 00:50:37,867 I need a leather strap to bite on. 1074 00:50:38,000 --> 00:50:39,066 Please don't start yet. 1075 00:50:39,200 --> 00:50:41,900 Uh, actually, we're almost done. 1076 00:50:42,033 --> 00:50:44,066 How did you do that? 1077 00:50:44,200 --> 00:50:46,066 Anesthesia. 1078 00:50:46,200 --> 00:50:47,767 Oh! 1079 00:50:47,900 --> 00:50:49,467 I-I suppose I'm fine, then. 1080 00:50:49,600 --> 00:50:50,967 Yeah. 1081 00:50:51,100 --> 00:50:53,166 What do you think that is? 1082 00:50:58,033 --> 00:51:00,333 I was shot. 1083 00:51:01,734 --> 00:51:03,800 That is a "Brown Bess" musket ball. 1084 00:51:03,934 --> 00:51:06,433 They stopped making those in 1820. 1085 00:51:06,567 --> 00:51:09,700 Where, uh... Where'd you find it? 1086 00:51:09,834 --> 00:51:12,467 It was pulled from this man's leg. 1087 00:51:14,400 --> 00:51:16,720 I mean, I've heard of these "re-enactors" going pretty far, 1088 00:51:16,767 --> 00:51:19,834 but you, my friend, you take the cake. 1089 00:51:29,800 --> 00:51:32,166 How can this even be the same place? 1090 00:51:32,300 --> 00:51:34,467 I know, it looks different to me, 1091 00:51:34,600 --> 00:51:36,633 and I only left 10 years ago. 1092 00:51:36,767 --> 00:51:38,166 You lived in New York City? 1093 00:51:38,300 --> 00:51:40,867 Yeah. Yeah. Until Simon left. 1094 00:51:41,000 --> 00:51:42,367 Your husband? 1095 00:51:42,500 --> 00:51:43,967 No. Baby daddy. 1096 00:51:44,100 --> 00:51:45,367 "Baby daddy"? 1097 00:51:45,500 --> 00:51:46,667 Yeah. 1098 00:51:46,800 --> 00:51:48,033 We weren't married. 1099 00:51:48,166 --> 00:51:49,934 I know that sounds unusual to you, 1100 00:51:50,066 --> 00:51:53,100 but it's really not that uncommon anymore. 1101 00:51:53,233 --> 00:51:55,166 He left, uh, right before Henry was born. 1102 00:51:55,300 --> 00:51:56,500 I'm sorry. 1103 00:51:56,633 --> 00:51:57,873 There is nothing less honorable 1104 00:51:58,000 --> 00:51:59,867 than a man abandoning a woman with child. 1105 00:52:00,066 --> 00:52:02,734 Yeah, well, that's something we both can agree on. 1106 00:52:02,867 --> 00:52:05,767 Anyway, but really, I'm fine now. 1107 00:52:05,900 --> 00:52:07,433 So you left the city? 1108 00:52:07,567 --> 00:52:09,033 Yes. 1109 00:52:09,166 --> 00:52:11,233 Uh, so, my parents had just retired, 1110 00:52:11,367 --> 00:52:14,433 and I admit I was feeling a bit overwhelmed, 1111 00:52:14,567 --> 00:52:16,834 so I took a hiatus from my advertising job. 1112 00:52:16,967 --> 00:52:18,567 I thought it would be temporary, 1113 00:52:18,700 --> 00:52:20,400 but then, my mom got Alzheimer's, 1114 00:52:20,533 --> 00:52:22,066 so I stayed. 1115 00:52:22,200 --> 00:52:24,000 Um, Alzheimer's is a disease 1116 00:52:24,133 --> 00:52:26,400 where you stop being able to remember things. 1117 00:52:26,533 --> 00:52:27,934 Like me? 1118 00:52:28,066 --> 00:52:30,934 No. Not quite. 1119 00:52:31,066 --> 00:52:34,000 Anyway, it was a difficult couple of years. 1120 00:52:34,133 --> 00:52:35,567 But you know I realized? 1121 00:52:35,700 --> 00:52:37,767 People need healthy food... 1122 00:52:37,900 --> 00:52:40,900 Not food filled with chemicals and... 1123 00:52:41,033 --> 00:52:42,066 that's where I feel like 1124 00:52:42,200 --> 00:52:44,700 I'm really accomplishing something. 1125 00:53:04,734 --> 00:53:07,066 Why is it called "Edge"? 1126 00:53:07,200 --> 00:53:09,500 I'll show you if you're up for it. 1127 00:53:19,033 --> 00:53:20,667 Come on. Walk straight. 1128 00:53:22,200 --> 00:53:23,600 You've got to walk straight. 1129 00:53:28,066 --> 00:53:30,000 Are you sure it's safe for us to be up this high? 1130 00:53:30,133 --> 00:53:31,000 Yes. 1131 00:53:31,133 --> 00:53:33,266 Okay, you see that building right there? 1132 00:53:33,400 --> 00:53:36,300 That building is still standing and it was built 90 years ago. 1133 00:53:36,433 --> 00:53:37,533 Come on. 1134 00:53:41,266 --> 00:53:42,333 Oh, my. 1135 00:53:44,266 --> 00:53:46,800 Yeah, it's pretty impressive, isn't it? 1136 00:53:46,934 --> 00:53:50,266 I wonder if this is what Heaven must be like. 1137 00:53:50,400 --> 00:53:52,767 Yeah, I have to admit, it still takes my breath away. 1138 00:53:54,700 --> 00:53:57,333 Who'd have dreamed we'd be capable of such edifices? 1139 00:53:57,467 --> 00:54:01,000 Humans seem intent on always wanting more, 1140 00:54:01,133 --> 00:54:03,767 going bigger. 1141 00:54:06,333 --> 00:54:08,633 It's reassuring to know we got it right. 1142 00:54:08,767 --> 00:54:09,900 The architecture? 1143 00:54:10,033 --> 00:54:11,133 No. 1144 00:54:11,266 --> 00:54:13,066 All of this. 1145 00:54:13,200 --> 00:54:14,800 America. 1146 00:54:14,934 --> 00:54:16,533 When we battled for our independence, 1147 00:54:16,667 --> 00:54:19,934 it was really just a theory... democracy. 1148 00:54:21,700 --> 00:54:23,000 At the time, 1149 00:54:23,133 --> 00:54:24,633 it seemed like a grand experiment. 1150 00:54:24,767 --> 00:54:27,066 We didn't know if we'd survive, as a people, 1151 00:54:27,200 --> 00:54:28,200 as a country. 1152 00:54:28,300 --> 00:54:29,867 It's good to see 1153 00:54:30,000 --> 00:54:31,667 that we managed to figure it out. 1154 00:54:31,800 --> 00:54:33,667 I don't know that we figured it out. 1155 00:54:33,800 --> 00:54:35,700 I mean, not by a long shot. 1156 00:54:35,834 --> 00:54:38,800 After all this time, we keep trying. 1157 00:54:38,934 --> 00:54:40,567 I think that's what's important. 1158 00:54:40,700 --> 00:54:41,834 Well, 1159 00:54:41,967 --> 00:54:43,333 at the very least, 1160 00:54:43,467 --> 00:54:45,800 it's good to know that the ideals we fought for... 1161 00:54:45,934 --> 00:54:49,400 They have definitely amounted to all this. 1162 00:54:49,533 --> 00:54:50,834 When I look around, 1163 00:54:50,967 --> 00:54:54,400 I see something grand and marvelous. 1164 00:54:57,533 --> 00:55:00,934 It does seem to allow people to take liberties, I suppose. 1165 00:55:02,500 --> 00:55:04,300 Well, it is pretty romantic. 1166 00:55:12,567 --> 00:55:14,700 When we run out of probable explanations 1167 00:55:14,834 --> 00:55:17,033 for your story, 1168 00:55:17,166 --> 00:55:21,233 then perhaps it's time to consider improbable ones. 1169 00:55:22,500 --> 00:55:24,100 We've had a request 1170 00:55:24,233 --> 00:55:26,900 for you to discuss all of this with Dr. Silver. 1171 00:55:27,033 --> 00:55:30,633 He teaches quantum theory in our physics department. 1172 00:55:33,100 --> 00:55:35,009 You see, we've run different combinations of elements 1173 00:55:35,033 --> 00:55:36,100 though our computer models 1174 00:55:36,233 --> 00:55:38,300 in order to formulate an equation that would account 1175 00:55:38,433 --> 00:55:40,734 for certain types of quantum anomalies. 1176 00:55:40,867 --> 00:55:42,700 Is this a commonplace mysticism for you? 1177 00:55:42,834 --> 00:55:45,076 Because I understand this about as well as I do your tractor. 1178 00:55:45,100 --> 00:55:46,576 I have no idea what he's talking about either. 1179 00:55:46,600 --> 00:55:47,400 Sorry. 1180 00:55:47,533 --> 00:55:48,367 No, no. I'm sorry. 1181 00:55:48,500 --> 00:55:49,333 I may have gotten 1182 00:55:49,467 --> 00:55:50,910 a little carried away in my excitement. 1183 00:55:50,934 --> 00:55:52,533 You see, you, sir, may represent 1184 00:55:52,667 --> 00:55:54,734 the living embodiment of this theory. 1185 00:55:54,867 --> 00:55:56,300 What exactly is the theory? 1186 00:55:56,433 --> 00:55:58,433 Well, let me explain it to you another way. 1187 00:55:58,567 --> 00:56:00,333 You see, quantum physics is a science 1188 00:56:00,467 --> 00:56:02,467 which examines physical phenomena 1189 00:56:02,600 --> 00:56:04,300 usually along a subatomic scale. 1190 00:56:04,433 --> 00:56:05,834 Now, here's an example. 1191 00:56:05,967 --> 00:56:07,500 We've recently taken trace amounts 1192 00:56:07,633 --> 00:56:09,000 of new uranium particles 1193 00:56:09,133 --> 00:56:11,033 and placed them at the Bikini Atoll. 1194 00:56:11,166 --> 00:56:12,867 Where the nuclear bomb was tested? 1195 00:56:13,000 --> 00:56:14,133 Yes, that's right. 1196 00:56:14,266 --> 00:56:16,100 I don't know what any of that is. 1197 00:56:16,233 --> 00:56:18,633 That's fine, but here's what's significant. 1198 00:56:18,767 --> 00:56:20,533 Now, we've noticed disturbances 1199 00:56:20,667 --> 00:56:22,367 in the present-day uranium particles 1200 00:56:22,500 --> 00:56:23,943 similar to what we would expect to find 1201 00:56:23,967 --> 00:56:25,033 after a nuclear blast, 1202 00:56:25,166 --> 00:56:29,100 even though that event took place over 70 years ago. 1203 00:56:29,233 --> 00:56:31,367 You see... 1204 00:56:31,500 --> 00:56:33,967 there seems to be a connection between the particles 1205 00:56:34,100 --> 00:56:36,266 that exists across time. 1206 00:56:36,400 --> 00:56:38,367 How does that apply to Rip? 1207 00:56:38,500 --> 00:56:40,033 Well... 1208 00:56:40,166 --> 00:56:42,800 let's imagine that this is the history of America, 1209 00:56:42,934 --> 00:56:44,500 from the establishment of the colonies 1210 00:56:44,633 --> 00:56:46,500 all the way up to the present time. 1211 00:56:46,633 --> 00:56:47,834 Now, we have always assumed 1212 00:56:47,967 --> 00:56:50,300 that time moves us at a consistent pace, 1213 00:56:50,433 --> 00:56:52,333 just one way, along this line. 1214 00:56:52,467 --> 00:56:54,667 But the behavior of the uranium particles 1215 00:56:54,800 --> 00:56:56,934 suggests that great energetic disturbances 1216 00:56:57,066 --> 00:56:58,700 create wormholes. 1217 00:56:58,834 --> 00:57:01,567 Now, this would explain how a person such as yourself, 1218 00:57:01,700 --> 00:57:02,900 from this point in time, 1219 00:57:03,033 --> 00:57:05,000 could end up at this point in time. 1220 00:57:05,133 --> 00:57:07,333 If the cave that you mentioned 1221 00:57:07,467 --> 00:57:09,667 had high amounts of lead, zinc, molybdenum, 1222 00:57:09,800 --> 00:57:11,440 and trace amounts of a radioactive element 1223 00:57:11,500 --> 00:57:13,333 like uranium, or radium even, 1224 00:57:13,467 --> 00:57:15,767 and it was subject to intense jolts of energy... 1225 00:57:15,900 --> 00:57:18,000 Like the lightning strike that you described... 1226 00:57:18,133 --> 00:57:21,166 It would effectively create a wormhole. 1227 00:57:21,300 --> 00:57:22,767 And that wormhole 1228 00:57:22,900 --> 00:57:26,900 would result in a fold, or a tear in time, 1229 00:57:27,033 --> 00:57:28,900 landing you, my friend... 1230 00:57:30,233 --> 00:57:31,934 in the future. 1231 00:57:35,233 --> 00:57:37,433 So you're saying his story is real? 1232 00:57:37,567 --> 00:57:40,900 Do you think I could get back to my own time? 1233 00:57:41,033 --> 00:57:43,700 The answer to both your questions 1234 00:57:43,834 --> 00:57:45,967 is, theoretically... yes. 1235 00:57:47,133 --> 00:57:49,200 Yes, it's possible. 1236 00:58:00,133 --> 00:58:01,633 Grand and marvelous. 1237 00:58:01,767 --> 00:58:03,333 What's that? 1238 00:58:04,600 --> 00:58:05,400 Thank you. 1239 00:58:05,533 --> 00:58:07,066 For what? 1240 00:58:07,200 --> 00:58:09,500 For taking me here. 1241 00:58:09,633 --> 00:58:12,400 And for taking my story seriously. 1242 00:58:12,533 --> 00:58:15,133 And for taking me in. 1243 00:58:15,266 --> 00:58:17,767 When you found me in your barn, 1244 00:58:17,900 --> 00:58:21,033 you were very gracious and trusting. 1245 00:58:22,533 --> 00:58:25,500 I don't pretend to understand this new world, 1246 00:58:25,633 --> 00:58:27,076 but I believe I've learned enough to know 1247 00:58:27,100 --> 00:58:29,934 that it was an unlikely and generous thing. 1248 00:58:31,200 --> 00:58:33,100 You're welcome. 1249 00:58:36,133 --> 00:58:38,967 Do you think what the doctor told us is true? 1250 00:58:42,033 --> 00:58:43,934 I wish I knew. 1251 00:58:44,066 --> 00:58:46,033 I... I don't know. 1252 00:58:49,734 --> 00:58:51,133 Some days on the farm, 1253 00:58:51,266 --> 00:58:52,633 I... 1254 00:58:52,767 --> 00:58:55,767 I feel as if there's no place I'd rather be. 1255 00:58:55,900 --> 00:58:58,467 But then, there are times like this, 1256 00:58:58,600 --> 00:58:59,633 this trip into the city, 1257 00:58:59,767 --> 00:59:03,333 where I worry I might never fit into this new world. 1258 00:59:09,166 --> 00:59:11,033 But it sure is something. 1259 00:59:28,867 --> 00:59:29,867 - Hey! - Hey. 1260 00:59:30,000 --> 00:59:31,233 Is something wrong? 1261 00:59:31,367 --> 00:59:32,967 No, I don't think so. 1262 00:59:33,100 --> 00:59:34,340 Does something need to be wrong? 1263 00:59:34,433 --> 00:59:36,367 I just haven't seen you in a little while. 1264 00:59:36,500 --> 00:59:38,367 Right. I'm sorry. 1265 00:59:38,500 --> 00:59:40,734 I've just been... I've just been really busy. 1266 00:59:40,867 --> 00:59:41,900 - I thought so. - Yeah. 1267 00:59:42,033 --> 00:59:43,910 You know, I was thinking, "Sarah must be so busy..." 1268 00:59:43,934 --> 00:59:45,633 and "Sarah must need a break." 1269 00:59:45,767 --> 00:59:48,100 So, I was thinking we, uh, grill up some steaks... 1270 00:59:48,233 --> 00:59:50,400 And I brought a nice bottle of that red that you like... 1271 00:59:50,533 --> 00:59:52,300 Good evening, Deputy. 1272 00:59:53,433 --> 00:59:55,900 Um, it's daytime, but... 1273 00:59:57,567 --> 00:59:58,567 Right. 1274 00:59:58,667 --> 01:00:01,266 Um, Ted... Ted was just stopping by to say hello. 1275 01:00:02,333 --> 01:00:03,967 Hello. 1276 01:00:05,100 --> 01:00:06,967 Yeah. Hello. 1277 01:00:09,767 --> 01:00:11,133 Y-You know, I was hoping 1278 01:00:11,266 --> 01:00:12,876 that I could just have a little moment with Sarah. 1279 01:00:12,900 --> 01:00:15,033 Just the... two of us. 1280 01:00:15,166 --> 01:00:16,667 Oh. 1281 01:00:18,333 --> 01:00:19,767 Certainly. 1282 01:00:19,900 --> 01:00:21,767 I'll get back to loading the carriage. 1283 01:00:21,900 --> 01:00:23,533 Uh, "truck." 1284 01:00:23,667 --> 01:00:26,133 Thank you. Yeah, tha... that one. Thanks. 1285 01:00:28,266 --> 01:00:29,433 Good day! 1286 01:00:29,567 --> 01:00:31,767 Good day. 1287 01:00:35,367 --> 01:00:36,700 How's it going with him? 1288 01:00:36,834 --> 01:00:38,567 Giving you any trouble? 1289 01:00:38,700 --> 01:00:39,700 No. Not at all. 1290 01:00:39,767 --> 01:00:40,967 Okay, well, listen. 1291 01:00:41,100 --> 01:00:42,300 While I'm here, 1292 01:00:42,433 --> 01:00:44,967 I actually got a response from the National Military Archive, 1293 01:00:45,100 --> 01:00:46,967 and there's absolutely no record 1294 01:00:47,100 --> 01:00:49,133 of your guy ever having served in the military. 1295 01:00:49,266 --> 01:00:50,433 His name is Rip. 1296 01:00:50,567 --> 01:00:52,934 Yeah, pretty sure that's not his real name. 1297 01:00:53,066 --> 01:00:54,800 What are you trying to say, Ted? 1298 01:00:54,934 --> 01:00:55,934 Well, people in town 1299 01:00:56,066 --> 01:00:58,467 have been talking about this crazy story of his 1300 01:00:58,600 --> 01:01:01,033 and we're all more than a little concerned, 1301 01:01:01,166 --> 01:01:06,200 and you know, I've heard of situations like this before. 1302 01:01:06,333 --> 01:01:09,133 Really? You've heard of situations like Rip's? 1303 01:01:09,266 --> 01:01:11,767 Situations where a con artist comes along, 1304 01:01:11,900 --> 01:01:14,133 and tells a wild story to some easy marks, yeah. 1305 01:01:14,266 --> 01:01:15,300 Oh! Oh. So I assume 1306 01:01:15,433 --> 01:01:17,467 that Dad and I are the "easy marks" in this story? 1307 01:01:17,600 --> 01:01:19,166 Sarah, come on. 1308 01:01:19,300 --> 01:01:21,581 I'm just worried that he might be taking advantage of you. 1309 01:01:21,633 --> 01:01:23,700 Ted. I-I can't do this right now. 1310 01:01:23,834 --> 01:01:24,533 I'm so sorry. 1311 01:01:24,667 --> 01:01:27,200 I-I'm just, like, I'm really busy. 1312 01:01:27,333 --> 01:01:28,433 Can we talk later? 1313 01:01:28,567 --> 01:01:29,900 Sure. 1314 01:01:31,467 --> 01:01:32,587 Um, what about this weekend? 1315 01:01:33,800 --> 01:01:37,800 Look. I appreciate the offer. I am just so slammed right now. 1316 01:01:37,934 --> 01:01:39,500 No, I mean the festival. 1317 01:01:39,633 --> 01:01:40,710 You're gonna come, aren't you? 1318 01:01:40,734 --> 01:01:42,667 Right. Yes. The festival. 1319 01:01:42,800 --> 01:01:45,533 Of course. I-I-I will be at the festival. 1320 01:01:45,667 --> 01:01:47,033 Okay, then. 1321 01:01:47,166 --> 01:01:50,500 And maybe another time for the steaks? 1322 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 Sure. Sure. 1323 01:01:54,066 --> 01:01:55,066 Okay. 1324 01:01:55,133 --> 01:01:57,200 Uh, don't work too hard. 1325 01:01:57,333 --> 01:01:59,100 - Thanks. - All right. 1326 01:02:20,800 --> 01:02:22,400 Mom, they have candy apples! 1327 01:02:22,533 --> 01:02:24,266 You'll be on a sugar-high all night. 1328 01:02:24,400 --> 01:02:25,433 He'll be fine! 1329 01:02:25,567 --> 01:02:27,900 Come on. I see Bloom's hard cider stand over there. 1330 01:02:28,033 --> 01:02:30,200 Go easy, both of you! 1331 01:02:34,700 --> 01:02:36,200 Does that bother you? 1332 01:02:36,333 --> 01:02:39,266 No. It rather delights me. 1333 01:02:39,400 --> 01:02:40,200 Don't worry. 1334 01:02:40,333 --> 01:02:42,400 No one's thinking any the worse of us. 1335 01:02:42,533 --> 01:02:44,667 And even if they were, I wouldn't care. 1336 01:02:44,800 --> 01:02:46,033 Indeed. 1337 01:02:46,166 --> 01:02:48,200 Why does that not surprise me? 1338 01:02:48,333 --> 01:02:50,033 So what about you, Rip? 1339 01:02:50,166 --> 01:02:51,533 What do you want to do? 1340 01:02:51,667 --> 01:02:53,033 At the moment, 1341 01:02:53,166 --> 01:02:54,876 I should like nothing more than to accompany you 1342 01:02:54,900 --> 01:02:56,180 to wherever your heart may fancy. 1343 01:02:56,300 --> 01:02:57,380 Ooh, you better be careful. 1344 01:02:57,467 --> 01:02:59,209 You don't know what you're getting yourself into. 1345 01:02:59,233 --> 01:03:00,734 Oh, dear. 1346 01:03:00,867 --> 01:03:03,300 Let's go have some fun. 1347 01:03:09,300 --> 01:03:11,066 It's loud! 1348 01:03:11,200 --> 01:03:13,333 Where are the musicians? 1349 01:03:13,467 --> 01:03:16,233 How have they secreted them inside this box? 1350 01:03:16,367 --> 01:03:18,233 No, that's a speaker! 1351 01:03:18,367 --> 01:03:20,167 You're not supposed to stand that close to it. 1352 01:03:20,200 --> 01:03:22,467 It's just a recording. You see that guy? 1353 01:03:22,600 --> 01:03:23,834 He's playing the music. 1354 01:03:23,967 --> 01:03:26,166 Oh... 1355 01:03:26,300 --> 01:03:27,500 This is rock music! 1356 01:03:27,633 --> 01:03:29,133 What do you think? 1357 01:03:29,266 --> 01:03:30,900 I'm not sure I can think at all. 1358 01:03:31,033 --> 01:03:32,433 Good! That's the point. 1359 01:03:32,567 --> 01:03:34,934 You're just supposed to dance! 1360 01:03:35,066 --> 01:03:37,233 It's okay to let yourself go. 1361 01:03:37,367 --> 01:03:39,767 Just listen to the beat and let your body do the rest. 1362 01:03:41,967 --> 01:03:44,066 Maybe a little more fluid? Yeah. 1363 01:03:47,467 --> 01:03:48,734 Whoo! 1364 01:03:48,867 --> 01:03:51,200 Whoa. Whoa. 1365 01:03:52,734 --> 01:03:54,133 Or maybe more like this... 1366 01:03:54,266 --> 01:03:56,500 Yeah, yeah, there you go. 1367 01:03:58,300 --> 01:03:59,333 Good. 1368 01:04:03,266 --> 01:04:04,266 That was good. 1369 01:04:06,767 --> 01:04:08,066 Pardon me, kind sir. 1370 01:04:08,200 --> 01:04:10,800 I-I don't imagine you would be able 1371 01:04:10,934 --> 01:04:12,400 to play something a bit, um... 1372 01:04:12,533 --> 01:04:13,600 older? 1373 01:04:13,734 --> 01:04:17,900 Perhaps a... a gentle ballad to which one can dance? 1374 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 Well... that's an improvement. 1375 01:04:36,667 --> 01:04:39,800 ♪ Crazy ♪ 1376 01:04:39,934 --> 01:04:44,400 ♪ I'm crazy for feeling ♪ 1377 01:04:44,533 --> 01:04:48,834 ♪ So lonely ♪ 1378 01:04:51,467 --> 01:04:53,500 ♪ I'm crazy ♪ 1379 01:04:55,500 --> 01:04:59,500 ♪ Crazy for feeling ♪ 1380 01:04:59,633 --> 01:05:05,066 ♪ So blue ♪ 1381 01:05:07,033 --> 01:05:10,433 ♪ I knew ♪ 1382 01:05:10,567 --> 01:05:18,567 ♪ You'd love me as long As you wanted ♪ 1383 01:05:21,533 --> 01:05:24,300 ♪ And then someday... ♪ 1384 01:05:24,433 --> 01:05:25,433 Ahem. 1385 01:05:25,500 --> 01:05:26,367 Mind if I cut in? 1386 01:05:26,500 --> 01:05:33,266 ♪ ...You'd leave me for somebody new ♪ 1387 01:05:35,667 --> 01:05:37,867 ♪ Worry... ♪ 1388 01:05:38,000 --> 01:05:39,333 - Hi. - Hi. 1389 01:05:41,166 --> 01:05:48,100 ♪ Why do I let myself worry? ♪ 1390 01:05:50,166 --> 01:05:52,367 ♪ For I'm sitting there wondering ♪ 1391 01:05:52,500 --> 01:05:55,567 ♪ Wondering... ♪ 1392 01:05:57,100 --> 01:06:04,400 ♪ What in the world did I do? ♪ 1393 01:06:07,900 --> 01:06:08,900 ♪ Crazy... ♪ 1394 01:06:08,967 --> 01:06:11,000 Hey, freak. What are you doing? 1395 01:06:11,133 --> 01:06:12,600 Leave me alone, Wiley. 1396 01:06:12,734 --> 01:06:13,734 What do you got there? 1397 01:06:13,834 --> 01:06:15,800 I'm hungry. 1398 01:06:15,934 --> 01:06:19,767 Oh, yeah, I just remembered... I hate candy apples. 1399 01:06:25,233 --> 01:06:27,066 Oh! You gonna cry? 1400 01:06:29,567 --> 01:06:31,000 Come on, freak. Stand up. 1401 01:06:38,133 --> 01:06:40,834 That is a genuine Colonial farming tool 1402 01:06:40,967 --> 01:06:42,700 which was found near this thresher. 1403 01:06:42,834 --> 01:06:44,133 Well, look. 1404 01:06:44,266 --> 01:06:46,667 It's Calvin Majors. 1405 01:06:46,800 --> 01:06:48,834 Now, have you been telling 1406 01:06:48,967 --> 01:06:51,467 more of those incredible stories, Calvin? 1407 01:06:51,600 --> 01:06:52,967 Don't tell us. 1408 01:06:53,100 --> 01:06:55,600 You came to America on the Mayflower? 1409 01:06:55,734 --> 01:06:56,967 Waylon... 1410 01:06:57,100 --> 01:06:59,133 you're a pompous blowhard. 1411 01:06:59,266 --> 01:07:00,700 Well, maybe. 1412 01:07:00,834 --> 01:07:03,000 But at least I'm not nuts. 1413 01:07:04,667 --> 01:07:05,767 Now, as I was saying, 1414 01:07:05,900 --> 01:07:08,667 this thresher here would've been used by the local farmers 1415 01:07:08,800 --> 01:07:12,100 to harvest their barley and, uh, other grains. 1416 01:07:12,233 --> 01:07:13,767 I beg your pardon. 1417 01:07:13,900 --> 01:07:15,433 Look. 1418 01:07:15,567 --> 01:07:18,567 It's the O.G. 1419 01:07:18,700 --> 01:07:20,900 The crazy man himself. 1420 01:07:21,033 --> 01:07:23,333 Perhaps. 1421 01:07:23,467 --> 01:07:25,667 But what I find really crazy 1422 01:07:25,800 --> 01:07:26,943 is how much this man is charging 1423 01:07:26,967 --> 01:07:29,533 for items for which he is clearly misrepresenting. 1424 01:07:29,667 --> 01:07:31,333 Well, now, just a second here. 1425 01:07:31,467 --> 01:07:32,867 This device, for example. 1426 01:07:33,000 --> 01:07:35,533 This was not used for threshing grain. 1427 01:07:35,667 --> 01:07:37,266 It is a "flax break." 1428 01:07:37,400 --> 01:07:39,734 If you will allow me... 1429 01:07:39,867 --> 01:07:42,266 You will notice... this hole. 1430 01:07:43,500 --> 01:07:45,367 There's a wooden peg which is missing, 1431 01:07:45,500 --> 01:07:47,567 on which this handle hinged. 1432 01:07:47,700 --> 01:07:49,767 When the flax was harvested, 1433 01:07:49,900 --> 01:07:52,000 they would draw it across these wooden slats 1434 01:07:52,133 --> 01:07:54,667 while bringing this handle down repeatedly. 1435 01:07:54,800 --> 01:07:58,100 It would break up the fibers of the flax plants, 1436 01:07:58,233 --> 01:07:59,567 so they could be carded, 1437 01:07:59,700 --> 01:08:02,166 and spun into thread, then woven into linen. 1438 01:08:02,300 --> 01:08:04,300 And that item you are about to buy, madam, 1439 01:08:04,433 --> 01:08:06,667 that... 1440 01:08:06,800 --> 01:08:09,967 is not a farming implement, as he stated. 1441 01:08:11,100 --> 01:08:12,734 It is a child's toy... 1442 01:08:13,900 --> 01:08:15,934 and it is broken. 1443 01:08:17,567 --> 01:08:20,734 Uh, if you'll excuse me, I can hear my phone ringing. 1444 01:08:20,867 --> 01:08:23,333 Hopefully it's someone who knows what they're taking about. 1445 01:08:23,467 --> 01:08:24,467 You obviously don't. 1446 01:08:28,600 --> 01:08:30,000 Oh! That was amazing! 1447 01:08:30,133 --> 01:08:33,066 I have never seen Waylon so embarrassed. 1448 01:08:33,200 --> 01:08:34,033 Oh... 1449 01:08:34,166 --> 01:08:36,433 I don't think I needed that last cider. 1450 01:08:36,567 --> 01:08:38,300 Or the one before that. 1451 01:08:38,433 --> 01:08:40,567 - Oh, yeah. - Let's get you to bed. 1452 01:08:42,266 --> 01:08:43,300 Mm. 1453 01:08:43,433 --> 01:08:45,166 "It's a flax break." 1454 01:08:45,300 --> 01:08:47,166 "Oh, I think I hear my phone ringing!" 1455 01:08:48,967 --> 01:08:50,633 Ahh... 1456 01:08:57,700 --> 01:08:59,266 You don't have to do that. 1457 01:08:59,400 --> 01:09:01,433 I don't mind. 1458 01:09:05,934 --> 01:09:08,667 Your father... 1459 01:09:08,800 --> 01:09:10,533 you're lucky to have him. 1460 01:09:19,133 --> 01:09:20,734 I should say goodnight. 1461 01:09:20,867 --> 01:09:22,667 Okay. 1462 01:09:40,266 --> 01:09:41,800 Rip! 1463 01:09:41,934 --> 01:09:43,867 Sarah? 1464 01:09:54,200 --> 01:09:56,900 I'm a man of old-fashioned principles. 1465 01:09:57,033 --> 01:09:58,033 I can't. 1466 01:10:23,200 --> 01:10:24,667 Goodnight, Sarah. 1467 01:10:24,800 --> 01:10:26,767 Goodnight. 1468 01:10:57,166 --> 01:10:58,367 Deputy. 1469 01:10:58,500 --> 01:11:00,133 Can I come in? 1470 01:11:02,567 --> 01:11:04,500 Thanks. 1471 01:11:07,567 --> 01:11:09,200 Is everything all right? 1472 01:11:09,333 --> 01:11:11,233 Were you expecting someone else? 1473 01:11:13,633 --> 01:11:16,033 It's a nice farm, isn't it? 1474 01:11:17,600 --> 01:11:19,467 She's made a good life here. 1475 01:11:21,600 --> 01:11:23,567 And the business... it's taking off. 1476 01:11:25,734 --> 01:11:28,200 She's really made something out of this place. 1477 01:11:28,333 --> 01:11:29,533 Yes, I have 1478 01:11:29,667 --> 01:11:32,166 a tremendous admiration for Sarah 1479 01:11:32,300 --> 01:11:34,166 and her accomplishments. 1480 01:11:34,300 --> 01:11:35,367 Excuse me. 1481 01:11:35,500 --> 01:11:36,500 I bet you do. 1482 01:11:39,166 --> 01:11:40,467 So... 1483 01:11:40,600 --> 01:11:42,500 I suppose you're probably thinking 1484 01:11:42,633 --> 01:11:45,066 things are going according to plan, huh? 1485 01:11:46,734 --> 01:11:49,300 I'm sorry. I'm not sure I understand. 1486 01:11:49,433 --> 01:11:50,834 Look, uh... 1487 01:11:50,967 --> 01:11:53,200 it's just you and me here, 1488 01:11:53,333 --> 01:11:55,867 so can we drop the whole innocent 1489 01:11:56,000 --> 01:11:58,033 "I don't know anything about anything" act 1490 01:11:58,166 --> 01:11:59,533 and just talk? 1491 01:12:00,834 --> 01:12:03,767 'Cause you know there's no way I can let a con man like you 1492 01:12:03,900 --> 01:12:05,767 take advantage of good people like this, right? 1493 01:12:05,900 --> 01:12:07,700 I assure you, 1494 01:12:07,834 --> 01:12:09,500 that is not what I am doing here. 1495 01:12:09,633 --> 01:12:10,934 I have tried to behave 1496 01:12:11,066 --> 01:12:12,567 in only the most honorable manner. 1497 01:12:14,400 --> 01:12:16,100 - Honorable? - Yes. 1498 01:12:16,233 --> 01:12:18,166 Interesting. 1499 01:12:18,300 --> 01:12:20,433 Let me tell you what I see. 1500 01:12:21,834 --> 01:12:24,667 You come along out of nowhere, 1501 01:12:24,800 --> 01:12:30,433 acting innocent and confused and helpless. 1502 01:12:30,567 --> 01:12:32,533 And somehow you get them to go along 1503 01:12:32,667 --> 01:12:35,100 with your ridiculous stories 1504 01:12:35,233 --> 01:12:37,667 and maybe eventually they feel sorry enough for you 1505 01:12:37,800 --> 01:12:39,800 to keep you hanging around. 1506 01:12:41,467 --> 01:12:43,300 How am I doing so far? 1507 01:12:44,900 --> 01:12:45,900 So now what? 1508 01:12:45,967 --> 01:12:47,700 Well... 1509 01:12:47,834 --> 01:12:50,433 please, enlighten me. 1510 01:12:51,900 --> 01:12:53,142 Well, you're not really gonna stick around. 1511 01:12:53,166 --> 01:12:55,233 We both know that. 1512 01:12:56,233 --> 01:12:58,000 No. 1513 01:12:58,133 --> 01:13:02,333 You fooled these people into thinking you belong here. 1514 01:13:02,467 --> 01:13:04,734 But you do not. 1515 01:13:04,867 --> 01:13:06,233 And in the end, 1516 01:13:06,367 --> 01:13:09,734 all you're gonna do is break their hearts. 1517 01:13:09,867 --> 01:13:11,166 I would never want that. 1518 01:13:11,300 --> 01:13:13,100 Good. 1519 01:13:14,266 --> 01:13:17,300 I hope that's true. 1520 01:13:18,867 --> 01:13:21,900 Because I love that woman... 1521 01:13:22,033 --> 01:13:25,000 and I will not see her hurt. 1522 01:13:25,133 --> 01:13:28,633 I want to give her things you never could. 1523 01:13:28,767 --> 01:13:31,633 I mean, what do you really bring to the table? 1524 01:13:31,767 --> 01:13:35,133 Aside from silly stories and zero prospects? 1525 01:13:35,266 --> 01:13:36,834 I think I have something to offer 1526 01:13:36,967 --> 01:13:39,000 that men of this time have long forgotten. 1527 01:13:41,533 --> 01:13:44,600 I gotta give it to you, man. 1528 01:13:44,734 --> 01:13:46,734 You are good with words. 1529 01:13:46,867 --> 01:13:48,834 I mean, this whole... this whole thing... 1530 01:13:48,967 --> 01:13:51,633 It works. 1531 01:13:51,767 --> 01:13:53,633 But listen up, Rip. 1532 01:13:53,767 --> 01:13:58,300 If you truly love Sarah, just do the right thing. 1533 01:13:58,433 --> 01:14:01,200 Your presence here is doing damage 1534 01:14:01,333 --> 01:14:02,934 to her and her entire family. 1535 01:14:05,033 --> 01:14:07,200 I can't even imagine what you mean. I... 1536 01:14:07,333 --> 01:14:09,200 Well, that's the problem, isn't it? 1537 01:14:09,333 --> 01:14:11,400 Because she's not gonna tell you. 1538 01:14:11,533 --> 01:14:13,133 She's too kind. 1539 01:14:13,266 --> 01:14:15,967 Too good. 1540 01:14:16,100 --> 01:14:18,734 But she is becoming a joke in this town, 1541 01:14:18,867 --> 01:14:20,934 and I won't have it. 1542 01:14:22,133 --> 01:14:24,400 Her son is being bullied. 1543 01:14:24,533 --> 01:14:26,400 Her dad is being mocked. 1544 01:14:26,533 --> 01:14:29,033 All because they have a guy living with them 1545 01:14:29,166 --> 01:14:31,233 who claims he knew George Washington. 1546 01:14:31,367 --> 01:14:33,867 I know how it sounds. 1547 01:14:34,000 --> 01:14:35,033 But it's the truth. 1548 01:14:35,166 --> 01:14:37,734 A real man wouldn't do this, Rip... 1549 01:14:41,700 --> 01:14:45,533 even if he is delusional enough 1550 01:14:45,667 --> 01:14:48,867 to think he fought in the American Revolution. 1551 01:14:50,600 --> 01:14:52,734 I'm telling you right now 1552 01:14:52,867 --> 01:14:56,533 there is no future for you here. 1553 01:14:56,667 --> 01:14:58,900 And if you stay a moment longer, 1554 01:14:59,033 --> 01:15:01,567 you might not have any future left at all. 1555 01:15:03,033 --> 01:15:05,100 There's those words again. 1556 01:15:19,567 --> 01:15:20,567 This is 1557 01:15:20,667 --> 01:15:22,700 your current traffic and weather on the hour. 1558 01:15:22,834 --> 01:15:24,042 Sorry, folks, but it's a real nasty... 1559 01:15:24,066 --> 01:15:25,066 Morning. 1560 01:15:26,333 --> 01:15:27,333 Coffee's ready 1561 01:15:27,433 --> 01:15:30,266 and I'm about to go fix some eggs. 1562 01:15:30,400 --> 01:15:33,100 Road closures along the 202. 1563 01:15:33,233 --> 01:15:35,300 There's also a report of a downed electrical line... 1564 01:15:35,433 --> 01:15:37,300 Good morning. 1565 01:15:37,433 --> 01:15:39,567 My tongue feels like it's wearing a sweater. 1566 01:15:39,700 --> 01:15:42,433 Major precipitation is expected throughout the day 1567 01:15:42,567 --> 01:15:44,007 and a travel advisory has been issued 1568 01:15:44,100 --> 01:15:47,233 along the entire Hudson River Valley. 1569 01:15:47,367 --> 01:15:49,076 We're running a little bit late this morning. 1570 01:15:49,100 --> 01:15:50,676 The storm temporarily knocked out the power, 1571 01:15:50,700 --> 01:15:51,867 so my alarm didn't go off. 1572 01:15:52,000 --> 01:15:53,209 Mom, do I have to go to school? 1573 01:15:53,233 --> 01:15:54,734 This is gonna be some storm! 1574 01:15:54,867 --> 01:15:56,767 Get your butt into gear. 1575 01:15:56,900 --> 01:15:58,300 All right, don't forget, 1576 01:15:58,433 --> 01:15:59,743 we have to batten down the chicken coop 1577 01:15:59,767 --> 01:16:01,266 and check the latches on the barn. 1578 01:16:01,400 --> 01:16:03,767 Find yourself a fire and snuggle up with a good book, 1579 01:16:03,900 --> 01:16:06,834 or, if you're like me, get caught up on some sleep. 1580 01:16:06,967 --> 01:16:08,543 This one has the potential to develop into 1581 01:16:08,567 --> 01:16:09,876 one of the biggest electrical storms 1582 01:16:09,900 --> 01:16:12,100 we've seen in decades. 1583 01:16:16,567 --> 01:16:18,300 Hey! 1584 01:16:18,433 --> 01:16:21,200 I think I've almost gotten everything in order. 1585 01:16:21,333 --> 01:16:23,700 Well, I brought you a sandwich and some apple pie. 1586 01:16:23,834 --> 01:16:25,600 That's very... 1587 01:16:25,734 --> 01:16:26,967 you're very kind. 1588 01:16:27,100 --> 01:16:28,100 It's the least I can do. 1589 01:16:28,233 --> 01:16:30,467 It's never the least with you. 1590 01:16:31,533 --> 01:16:33,433 Well, uh, Dad and I are gonna run to the store, 1591 01:16:33,567 --> 01:16:34,767 just to pick up some things, 1592 01:16:34,900 --> 01:16:36,409 in case we're stuck here for the next few days 1593 01:16:36,433 --> 01:16:37,500 with this storm. 1594 01:16:37,633 --> 01:16:38,967 You'll be all right? 1595 01:16:40,266 --> 01:16:42,467 I hope so, Sarah Majors. 1596 01:16:42,600 --> 01:16:44,867 I very much hope so. 1597 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 Are you... Are y... Are you okay? 1598 01:16:51,400 --> 01:16:53,533 About last night? 1599 01:16:53,667 --> 01:16:55,867 You just seem... You seem a little, um... 1600 01:16:56,000 --> 01:17:00,533 No, last night was the most wonderful moment of my life. 1601 01:17:03,567 --> 01:17:05,333 Good. 1602 01:17:19,200 --> 01:17:20,300 We should make sure 1603 01:17:20,433 --> 01:17:22,343 to put extra tie-downs on the barn doors and shutters. 1604 01:17:22,367 --> 01:17:24,266 Yeah. Getting right on that. 1605 01:17:31,734 --> 01:17:33,200 I can't find Rip. 1606 01:17:33,333 --> 01:17:34,643 He's not in the orchard or the barn. 1607 01:17:34,667 --> 01:17:36,200 You check the farmhouse? 1608 01:17:36,333 --> 01:17:38,100 Hey. 1609 01:17:38,233 --> 01:17:40,367 Hi, honey! How was school? 1610 01:17:40,500 --> 01:17:43,033 We practically didn't do anything today. 1611 01:17:43,166 --> 01:17:45,033 I totally could've stayed home. 1612 01:17:45,166 --> 01:17:46,266 Oh, yeah? Why? 1613 01:17:46,400 --> 01:17:48,633 I don't know, everyone was just talking about the storm. 1614 01:17:48,767 --> 01:17:49,767 Sarah. 1615 01:17:53,000 --> 01:17:54,500 It's from Rip. 1616 01:18:00,400 --> 01:18:02,433 "My dearest Sarah, Henry, and Calvin. 1617 01:18:02,567 --> 01:18:05,266 I must sincerely apologize for my sudden de... " 1618 01:18:05,400 --> 01:18:07,333 "parture." 1619 01:18:07,467 --> 01:18:09,033 "I fear that if I were given... " 1620 01:18:09,166 --> 01:18:10,734 "weeks or months," 1621 01:18:10,867 --> 01:18:12,367 and the world's greatest volumes, 1622 01:18:12,500 --> 01:18:14,600 I still would never find the proper words 1623 01:18:14,734 --> 01:18:16,734 to express my gratitude 1624 01:18:16,867 --> 01:18:19,834 or convey the depth of my feelings. 1625 01:18:19,967 --> 01:18:21,700 And thus I will depart, 1626 01:18:21,834 --> 01:18:23,433 much as I arrived... 1627 01:18:23,567 --> 01:18:26,200 With no fanfare or warning. 1628 01:18:26,333 --> 01:18:28,200 This storm seems like my best chance 1629 01:18:28,333 --> 01:18:30,900 to return to where I indeed belong. 1630 01:18:31,033 --> 01:18:34,100 I'm sure it will be for the betterment of us all, 1631 01:18:34,233 --> 01:18:35,233 "since I have no desire... " 1632 01:18:35,367 --> 01:18:36,643 "to cause you anymore distress." 1633 01:18:36,667 --> 01:18:38,367 "It is with a heavy heart" 1634 01:18:38,500 --> 01:18:40,433 and all of my fondest affections 1635 01:18:40,567 --> 01:18:41,734 I bid you farewell. 1636 01:18:41,867 --> 01:18:44,600 Yours most truly and always, 1637 01:18:44,734 --> 01:18:46,266 "Rip." 1638 01:18:46,400 --> 01:18:47,667 Why would he say that? 1639 01:18:47,800 --> 01:18:49,166 He's going back to the cave. 1640 01:18:49,300 --> 01:18:50,300 I have to stop him. 1641 01:18:50,433 --> 01:18:52,100 What if he does get back to his time 1642 01:18:52,233 --> 01:18:53,667 and I don't even get to say goodbye? 1643 01:18:53,800 --> 01:18:55,233 - I'll find him - Where? 1644 01:18:55,367 --> 01:18:56,867 Up along the eastern ridge, right? 1645 01:18:57,000 --> 01:18:59,734 He said "Katterskill Point." I think he meant Eagle Peak! 1646 01:19:33,600 --> 01:19:36,233 It's starting to get really steep! 1647 01:19:36,367 --> 01:19:39,400 You go on. We're just slowing you down! 1648 01:19:39,533 --> 01:19:40,900 Are you sure? 1649 01:19:41,033 --> 01:19:42,800 Yes, yes! We'll be fine. 1650 01:19:42,934 --> 01:19:44,700 Go on! 1651 01:19:49,567 --> 01:19:52,266 Don't worry. She'll find him. 1652 01:19:52,400 --> 01:19:54,333 - Okay, Grandpa. - Come on. 1653 01:20:14,934 --> 01:20:16,667 Rip! 1654 01:20:18,066 --> 01:20:19,266 Rip? 1655 01:20:22,367 --> 01:20:24,166 Rip! 1656 01:20:25,300 --> 01:20:27,000 Rip? 1657 01:20:28,467 --> 01:20:29,533 Sarah? 1658 01:20:31,100 --> 01:20:33,300 What are you doing out here in this storm? 1659 01:20:33,433 --> 01:20:34,433 Are you mad? 1660 01:20:34,533 --> 01:20:35,400 You're the one trying to go back 1661 01:20:35,533 --> 01:20:36,776 two and a half centuries in time, 1662 01:20:36,800 --> 01:20:38,934 and I'm the one who's crazy? 1663 01:20:39,066 --> 01:20:41,133 I left you a letter. 1664 01:20:41,266 --> 01:20:43,266 You said you were causing us distress? 1665 01:20:43,400 --> 01:20:46,066 What does that even mean? 1666 01:20:46,200 --> 01:20:47,800 Ted enlightened me. 1667 01:20:47,934 --> 01:20:49,600 Ted? 1668 01:20:49,734 --> 01:20:52,300 What does Ted have to do with this? 1669 01:20:52,433 --> 01:20:55,467 I'm ruining your reputation. I have nothing to offer you. 1670 01:20:55,600 --> 01:20:59,000 What... I decide what you have to offer me. 1671 01:21:07,333 --> 01:21:09,400 Well, now's the chance for you to get back. 1672 01:21:13,500 --> 01:21:15,500 Sarah... 1673 01:21:15,633 --> 01:21:19,200 I am a man who may forever be out of the right time and place, 1674 01:21:19,333 --> 01:21:21,400 but I will gladly forgo my chance 1675 01:21:21,533 --> 01:21:22,734 to return to where I belong, 1676 01:21:22,867 --> 01:21:26,033 if you would do me the unimaginable honor 1677 01:21:26,166 --> 01:21:27,767 of giving me your hand in marriage. 1678 01:21:31,133 --> 01:21:33,367 We don't have to get married yet. 1679 01:21:33,500 --> 01:21:36,567 But how about we go out for a date or two? 1680 01:21:50,100 --> 01:21:51,100 My pack! It's gone. 1681 01:21:52,667 --> 01:21:53,867 Come on. 1682 01:22:17,500 --> 01:22:19,800 April 12th, 2022. 1683 01:22:19,934 --> 01:22:22,533 As I finally consider the strange occurrences 1684 01:22:22,667 --> 01:22:24,600 which have befallen me, 1685 01:22:24,734 --> 01:22:26,066 I am loathe to admit 1686 01:22:26,200 --> 01:22:28,266 I have spent the better part of my life 1687 01:22:28,400 --> 01:22:31,300 consumed with bitterness towards my father. 1688 01:22:31,433 --> 01:22:34,700 Truthfully, through no fault of my father's, 1689 01:22:34,834 --> 01:22:37,600 my life has been quite lonely. 1690 01:22:37,734 --> 01:22:40,734 I now deeply regret such animosity. 1691 01:22:40,867 --> 01:22:44,367 However, all of that has changed. 1692 01:22:44,500 --> 01:22:48,033 The house I have always lived in has finally become a home... 1693 01:22:48,166 --> 01:22:52,133 and it's only taken me a few centuries to find it. 1694 01:22:54,400 --> 01:22:56,867 I have discovered happiness with a remarkable woman 1695 01:22:57,000 --> 01:22:59,233 and her son and her father. 1696 01:22:59,367 --> 01:23:01,467 They have opened my eyes to true love. 1697 01:23:01,600 --> 01:23:05,133 I only wish I could share such a gift with my father. 1698 01:23:05,266 --> 01:23:07,967 I am not certain where my future lies... 1699 01:23:08,100 --> 01:23:10,767 or if I will ever return to him, 1700 01:23:10,900 --> 01:23:12,333 but I pray somehow 1701 01:23:12,467 --> 01:23:15,700 that he will know his son does love him well. 1702 01:23:15,834 --> 01:23:17,500 I have learned about such things 1703 01:23:17,633 --> 01:23:20,433 from a remarkable woman who wears pants 1704 01:23:20,567 --> 01:23:21,567 and who gives me hope 1705 01:23:21,667 --> 01:23:24,767 that, in the future, all things are possible. 1706 01:23:40,834 --> 01:23:43,633 ♪ I wanna live my life ♪ 1707 01:23:43,767 --> 01:23:47,633 ♪ With you there by side ♪ 1708 01:23:47,767 --> 01:23:51,200 ♪ And I wanna wake up from a dream ♪ 1709 01:23:51,333 --> 01:23:53,934 ♪ To see you sleeping ♪ 1710 01:23:54,066 --> 01:23:56,633 ♪ I wanna be with you forever ♪ 1711 01:23:56,767 --> 01:23:57,767 ♪ Always ♪ 1712 01:23:57,834 --> 01:23:59,100 ♪ Lookin' in your eyes... ♪ 1713 01:23:59,233 --> 01:24:01,000 ♪ Tryin' to see you ♪ 1714 01:24:04,834 --> 01:24:05,600 ♪ Feelin' nothin' ♪ 1715 01:24:05,734 --> 01:24:06,774 ♪ Nothin' but lovin' you ♪ 117217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.