Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,310 --> 00:00:05,520
.
2
00:00:05,560 --> 00:00:06,020
[dramatic music]
3
00:00:07,900 --> 00:00:11,070
- It's really nice
to have someone who cares.
4
00:00:11,110 --> 00:00:12,240
- To get back down here,
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,030
I had to cross
some powerful people.
6
00:00:14,070 --> 00:00:15,870
[dart whooshing]
Ah!
7
00:00:15,910 --> 00:00:18,200
- Petra was worried that
they'd come after her.
8
00:00:18,240 --> 00:00:20,040
They must be from the base.
9
00:00:20,080 --> 00:00:21,700
- I want to expand your mind
10
00:00:21,750 --> 00:00:24,330
and guide you to the memories
you've lost.
11
00:00:24,370 --> 00:00:26,420
- I think I was stealing
some kind of microchip.
12
00:00:26,460 --> 00:00:28,880
- The military was
weaponizing time travel.
13
00:00:28,920 --> 00:00:31,550
That microchip contains all
the code to make it possible.
14
00:00:31,590 --> 00:00:33,920
The chip is the key
to all of it.
15
00:00:33,970 --> 00:00:35,340
- You said you didn't know
16
00:00:35,380 --> 00:00:37,340
why your program
was interested in me.
17
00:00:37,390 --> 00:00:39,100
What else have you
been lying about?
18
00:00:39,140 --> 00:00:40,430
I'm gonna tell him
what's happening.
19
00:00:40,470 --> 00:00:42,270
- You're not going anywhere.
20
00:00:42,310 --> 00:00:43,480
- Where's Scott?
21
00:00:43,520 --> 00:00:45,140
- I tried to fight them off,
22
00:00:45,190 --> 00:00:46,520
but they took him.
23
00:00:46,560 --> 00:00:48,650
It was the people
from the base.
24
00:00:48,690 --> 00:00:50,110
- We came up with a plan
25
00:00:50,150 --> 00:00:51,980
to dismantle the project
from the inside.
26
00:00:52,030 --> 00:00:54,240
Kevin, I'm your sister.
27
00:00:54,280 --> 00:00:56,320
You're the only family
I have in this world.
28
00:00:56,360 --> 00:00:57,740
We have to shut down
the project,
29
00:00:57,780 --> 00:00:59,830
and to do that,
we have to go to 1965.
30
00:00:59,870 --> 00:01:02,750
- We need to get that microchip
back to 10,000 BC.
31
00:01:02,790 --> 00:01:04,080
Eve's life depends on it.
32
00:01:04,120 --> 00:01:05,710
* *
33
00:01:05,750 --> 00:01:07,330
- With this,
34
00:01:07,380 --> 00:01:10,130
we're one step closer
to bringing Eve back.
35
00:01:11,000 --> 00:01:13,960
[ominous music]
36
00:01:14,010 --> 00:01:17,180
* *
37
00:01:17,220 --> 00:01:19,300
[bird calling]
38
00:01:19,350 --> 00:01:26,480
* *
39
00:01:31,690 --> 00:01:33,820
- [sighs]
40
00:01:35,860 --> 00:01:39,320
- Izzy said
I might find you here.
41
00:01:39,370 --> 00:01:40,950
- It's funny.
42
00:01:40,990 --> 00:01:42,450
In a few thousand years,
43
00:01:42,490 --> 00:01:44,450
this is gonna be
Eve's favorite spot.
44
00:01:44,500 --> 00:01:47,750
It's called the Wisdom Tree.
45
00:01:47,790 --> 00:01:49,290
She used to like
to come up here
46
00:01:49,330 --> 00:01:52,920
because it would help her
see things clearly.
47
00:01:52,960 --> 00:01:55,460
[scoffs]
48
00:01:55,510 --> 00:01:56,970
You know, I appreciate
you getting me this.
49
00:01:57,010 --> 00:01:59,640
But now I need to figure out
what the hell to do with it.
50
00:01:59,680 --> 00:02:01,800
- Well, the plan was
to trade it for Eve.
51
00:02:01,850 --> 00:02:03,640
- Yeah, it is.
52
00:02:03,680 --> 00:02:05,390
I honestly don't know
if we can trust
53
00:02:05,430 --> 00:02:07,440
whoever's on the other side
of that computer.
54
00:02:07,480 --> 00:02:08,850
- No, we can't.
55
00:02:08,890 --> 00:02:11,190
But it's all we have.
56
00:02:11,230 --> 00:02:13,360
- I'm so close
to getting her back.
57
00:02:13,400 --> 00:02:18,240
If I play this wrong,
I lose everything.
58
00:02:18,280 --> 00:02:23,490
* *
59
00:02:23,530 --> 00:02:25,580
- Look, it's likely
60
00:02:25,620 --> 00:02:27,830
the person reaching out
is related to that program
61
00:02:27,870 --> 00:02:30,040
that you were a part of.
62
00:02:30,080 --> 00:02:32,710
Is there anything else
you can remember about it?
63
00:02:32,750 --> 00:02:33,840
- No.
64
00:02:33,880 --> 00:02:35,380
It's a bunch of memories
coming back,
65
00:02:35,420 --> 00:02:38,170
but they're all to do
with my sister.
66
00:02:38,220 --> 00:02:41,220
* *
67
00:02:41,260 --> 00:02:45,510
Hey, look, did you, uh,
hear anything back about Paara?
68
00:02:45,560 --> 00:02:49,060
- She should have returned
from her trip days ago.
69
00:02:49,100 --> 00:02:50,850
- I'm sorry.
70
00:02:50,900 --> 00:02:56,190
- You know, I fought so hard
to get back here to her.
71
00:02:56,230 --> 00:02:59,400
Now I have a terrible feeling
it was all for nothing.
72
00:02:59,450 --> 00:03:01,570
- No. No, no, no.
73
00:03:01,610 --> 00:03:04,280
Every step of this journey
has seemed impossible,
74
00:03:04,330 --> 00:03:05,950
and somehow,
we've always found a way.
75
00:03:05,990 --> 00:03:08,410
- [chuckles]
76
00:03:08,450 --> 00:03:09,660
- All I know is
I'm not gonna stop
77
00:03:09,710 --> 00:03:11,790
until I get my family back.
78
00:03:11,830 --> 00:03:14,040
And I don't think you will,
either.
79
00:03:14,090 --> 00:03:15,380
* *
80
00:03:15,420 --> 00:03:17,840
- You're right about that.
81
00:03:17,880 --> 00:03:20,880
* *
82
00:03:20,930 --> 00:03:23,890
[indistinct chatter]
83
00:03:23,930 --> 00:03:28,890
* *
84
00:03:28,930 --> 00:03:30,770
- Hey, Veronica.
85
00:03:30,810 --> 00:03:32,940
Can I ask your advice
about something?
86
00:03:32,980 --> 00:03:35,110
- Of course. What's up?
87
00:03:35,150 --> 00:03:37,230
- It's about Leyla.
88
00:03:37,270 --> 00:03:41,530
She offered to take me on
an overnight stargazing trip.
89
00:03:41,570 --> 00:03:43,780
- And do you like Leyla?
90
00:03:45,740 --> 00:03:47,540
Then that sounds amazing
and romantic.
91
00:03:47,580 --> 00:03:49,790
What's the problem?
92
00:03:49,830 --> 00:03:52,670
- There's so much
going on right now
93
00:03:52,710 --> 00:03:55,130
with the microchip and my mom
94
00:03:55,170 --> 00:03:57,380
and--and learning
Josh is in 1965.
95
00:03:57,420 --> 00:03:59,840
- So you said no?
96
00:03:59,880 --> 00:04:00,920
- Yeah.
97
00:04:00,970 --> 00:04:03,300
But I feel terrible.
98
00:04:03,340 --> 00:04:06,550
You know,
Leyla is the first person
99
00:04:06,600 --> 00:04:07,850
I've felt this serious about,
100
00:04:07,890 --> 00:04:11,480
and I'm worried
I screwed things up.
101
00:04:11,520 --> 00:04:15,520
- Izzy, if you both
like each other,
102
00:04:15,560 --> 00:04:19,940
I'm sure you'll find the right
time to go stargazing.
103
00:04:19,980 --> 00:04:21,440
[soft music]
104
00:04:21,490 --> 00:04:23,950
- What if there isn't
a right time?
105
00:04:23,990 --> 00:04:26,370
I mean, how do you and Lucas
make it work down here?
106
00:04:26,410 --> 00:04:27,740
* *
107
00:04:27,780 --> 00:04:31,160
- We figure it out
one day at a time.
108
00:04:31,200 --> 00:04:33,120
That's all you can do.
109
00:04:33,160 --> 00:04:36,500
So I say trust your instincts,
110
00:04:36,540 --> 00:04:39,130
and the right moment
will show itself.
111
00:04:39,170 --> 00:04:40,840
- Izzy.
112
00:04:40,880 --> 00:04:43,840
[tense music]
113
00:04:43,880 --> 00:04:49,470
* *
114
00:04:49,510 --> 00:04:51,270
This came in a few minutes ago.
115
00:04:51,310 --> 00:04:52,810
- Yeah. It's pretty convenient.
116
00:04:52,850 --> 00:04:54,520
It's like they already know
we have it.
117
00:04:54,560 --> 00:04:55,900
- Yeah, I agree.
118
00:04:55,940 --> 00:04:57,770
But I think we need to see
where it goes.
119
00:04:57,810 --> 00:05:00,150
- Yeah.
120
00:05:00,190 --> 00:05:01,610
- Yes.
121
00:05:01,650 --> 00:05:04,740
[rapid beeping]
122
00:05:04,780 --> 00:05:08,490
"Bring the chip to Cahuenga
Peak before sunset..."
123
00:05:08,530 --> 00:05:11,990
* *
124
00:05:12,040 --> 00:05:13,290
"And you get Eve."
125
00:05:13,330 --> 00:05:15,250
* *
126
00:05:15,290 --> 00:05:16,580
- Ask for some kind
of assurance
127
00:05:16,620 --> 00:05:18,290
that they'll actually
bring her.
128
00:05:18,330 --> 00:05:21,300
* *
129
00:05:21,340 --> 00:05:23,460
[beeping]
130
00:05:23,510 --> 00:05:26,340
[dramatic music]
131
00:05:26,380 --> 00:05:28,010
* *
132
00:05:28,050 --> 00:05:30,550
Gavin, I don't know.
133
00:05:30,600 --> 00:05:32,060
- Hey, look, as much
as I want to get Eve back,
134
00:05:32,100 --> 00:05:33,970
this feels like
some kind of a trap.
135
00:05:34,020 --> 00:05:35,770
* *
136
00:05:35,810 --> 00:05:38,060
- Hey.
137
00:05:38,100 --> 00:05:39,860
What's happening?
138
00:05:39,900 --> 00:05:41,480
- They want to make
a trade today.
139
00:05:41,520 --> 00:05:43,940
- Okay.
140
00:05:43,980 --> 00:05:45,360
That's good news, right?
141
00:05:45,400 --> 00:05:46,490
You hand it over.
142
00:05:46,530 --> 00:05:48,610
You--you get your wife back.
143
00:05:48,660 --> 00:05:50,870
- I don't know.
144
00:05:50,910 --> 00:05:52,700
* *
145
00:05:52,740 --> 00:05:54,620
- What are you debating?
146
00:05:54,660 --> 00:05:57,080
* *
147
00:05:57,120 --> 00:05:58,460
- You know, I just need
some time to think.
148
00:05:58,500 --> 00:06:01,090
So let's meet back here
in 10 minutes.
149
00:06:01,130 --> 00:06:03,460
Then we make a decision.
150
00:06:03,500 --> 00:06:07,380
* *
151
00:06:07,430 --> 00:06:10,510
[insects chirping]
152
00:06:11,600 --> 00:06:14,350
[birds chirping]
153
00:06:14,390 --> 00:06:17,230
- Lucas.
154
00:06:17,270 --> 00:06:18,230
- Sam?
155
00:06:18,270 --> 00:06:19,980
- Wait up.
156
00:06:21,690 --> 00:06:23,320
- What the hell are you
doing out here?
157
00:06:23,360 --> 00:06:27,070
- I could ask the same thing,
except I know the answer.
158
00:06:27,110 --> 00:06:28,070
- Is that right?
159
00:06:28,110 --> 00:06:29,160
- Yeah.
160
00:06:29,200 --> 00:06:30,660
You're pissed about Scott.
161
00:06:30,700 --> 00:06:32,580
But you can't storm
that base alone.
162
00:06:32,620 --> 00:06:36,790
- Dude, I'm not storming
some damn base.
163
00:06:37,960 --> 00:06:40,250
- Okay.
164
00:06:40,290 --> 00:06:42,630
Well, what the hell are you
doing out here?
165
00:06:45,920 --> 00:06:49,180
- I just came out here
to see my mom.
166
00:06:49,220 --> 00:06:51,640
[somber music]
167
00:06:51,680 --> 00:06:54,390
Helps me think.
168
00:06:54,430 --> 00:06:55,470
- I'm sorry.
169
00:06:55,510 --> 00:06:58,600
I didn't realize. I'll go.
170
00:06:58,640 --> 00:07:01,400
- You're right about one thing.
171
00:07:01,440 --> 00:07:04,070
I mean,
I am pissed about Scott.
172
00:07:04,110 --> 00:07:06,400
The guy's basically
my best friend.
173
00:07:06,440 --> 00:07:10,110
And--and these people
174
00:07:10,150 --> 00:07:12,200
just find them
in the middle of a fire?
175
00:07:12,240 --> 00:07:13,280
Right? They find Levi.
176
00:07:13,320 --> 00:07:14,620
They find Petra.
177
00:07:14,660 --> 00:07:15,910
I mean, come on.
178
00:07:15,950 --> 00:07:17,120
It's almost like
somebody's feeding them
179
00:07:17,160 --> 00:07:18,660
information, right?
180
00:07:18,700 --> 00:07:21,670
[tense music]
181
00:07:21,710 --> 00:07:22,960
* *
182
00:07:23,000 --> 00:07:26,500
- You think
it's someone at the Fort?
183
00:07:26,550 --> 00:07:28,460
- But hey, I got no leads,
184
00:07:28,510 --> 00:07:30,170
and--and I want to start
knocking heads.
185
00:07:30,220 --> 00:07:31,550
But you know,
that obviously wouldn't
186
00:07:31,590 --> 00:07:32,590
be great for Veronica.
187
00:07:32,640 --> 00:07:33,800
So I am just out here
188
00:07:33,840 --> 00:07:37,310
trying to calm the hell down.
189
00:07:37,350 --> 00:07:41,270
* *
190
00:07:41,310 --> 00:07:43,480
- I get it.
191
00:07:43,520 --> 00:07:44,650
Why don't you
come back with me,
192
00:07:44,690 --> 00:07:46,480
help me figure out
what's going on
193
00:07:46,520 --> 00:07:48,110
without breaking any noses?
194
00:07:48,150 --> 00:07:49,280
* *
195
00:07:49,320 --> 00:07:52,320
- I'll--I'll catch up.
196
00:07:52,360 --> 00:07:54,740
Gotta tell my mom the one piece
of good news, right?
197
00:07:54,780 --> 00:07:56,450
About the baby?
198
00:07:56,490 --> 00:07:58,330
* *
199
00:07:58,370 --> 00:08:00,370
- Of course.
200
00:08:00,410 --> 00:08:02,670
For what it's worth,
201
00:08:02,710 --> 00:08:04,750
she would have been
proud of you.
202
00:08:04,790 --> 00:08:11,920
* *
203
00:08:25,350 --> 00:08:27,310
- Gavin.
204
00:08:27,360 --> 00:08:29,030
Hey.
205
00:08:29,070 --> 00:08:31,780
Gavin, I thought we were gonna
talk this through.
206
00:08:31,820 --> 00:08:33,570
You just left.
207
00:08:33,610 --> 00:08:34,990
- Yeah.
208
00:08:35,030 --> 00:08:36,450
But it's my wife's life
on the line,
209
00:08:36,490 --> 00:08:37,580
so it's my call.
210
00:08:37,620 --> 00:08:39,040
- Hey, look, I get it, okay?
211
00:08:39,080 --> 00:08:40,370
I get it.
212
00:08:40,410 --> 00:08:41,700
And if I were in your shoes,
if it were Petra,
213
00:08:41,750 --> 00:08:44,790
I would do the same thing.
214
00:08:44,830 --> 00:08:48,670
In fact, I came out here
to help you make the trade.
215
00:08:48,710 --> 00:08:50,380
- You got it all wrong.
216
00:08:50,420 --> 00:08:52,800
I'm not out here
to make a trade.
217
00:08:52,840 --> 00:08:54,380
I'm here to destroy it.
218
00:08:54,430 --> 00:08:55,890
[dramatic music]
219
00:08:55,930 --> 00:08:58,470
- Why would you do that?
220
00:08:58,510 --> 00:09:00,810
- Because too many people have
already been hurt for this.
221
00:09:00,850 --> 00:09:03,060
And no one should have
this kind of power.
222
00:09:03,100 --> 00:09:05,770
I'll have to find another way
to save Eve's life.
223
00:09:05,810 --> 00:09:12,570
* *
224
00:09:12,610 --> 00:09:14,240
- I can't let you do that.
225
00:09:14,280 --> 00:09:17,570
* *
226
00:09:17,620 --> 00:09:22,620
- Maya, what are you doing?
227
00:09:22,660 --> 00:09:24,580
- I'm taking back what's mine.
228
00:09:24,620 --> 00:09:31,750
* *
229
00:09:38,010 --> 00:09:38,220
.
230
00:09:38,260 --> 00:09:39,010
- I'm gonna need the chip now.
231
00:09:40,010 --> 00:09:42,180
- Yeah, that's not
gonna happen.
232
00:09:42,220 --> 00:09:45,690
[dramatic music]
233
00:09:45,730 --> 00:09:47,310
- Hey!
234
00:09:47,350 --> 00:09:53,190
* *
235
00:09:53,230 --> 00:09:55,440
Bag.
236
00:09:55,490 --> 00:09:58,360
Now.
237
00:09:58,410 --> 00:10:04,790
* *
238
00:10:04,830 --> 00:10:07,960
- You knew it was me
sending those messages.
239
00:10:08,000 --> 00:10:09,710
- You showed your hand,
240
00:10:09,750 --> 00:10:10,790
running in the second the chat
241
00:10:10,840 --> 00:10:12,710
ended, trying to convince me
242
00:10:12,750 --> 00:10:14,460
to make the trade.
243
00:10:14,510 --> 00:10:16,880
Then I realized all your help--
244
00:10:16,920 --> 00:10:19,510
how you triggered my memories--
245
00:10:19,550 --> 00:10:22,390
you were just using me
to get the microchip.
246
00:10:22,430 --> 00:10:23,930
- You are clever, playing on
247
00:10:23,970 --> 00:10:25,810
our deepest fears
about our families.
248
00:10:25,850 --> 00:10:27,560
- You see, the thing
about being separated
249
00:10:27,600 --> 00:10:29,230
from your family is,
250
00:10:29,270 --> 00:10:32,150
you'll do whatever it takes
to get them back.
251
00:10:32,190 --> 00:10:34,820
Now you--
252
00:10:34,860 --> 00:10:37,150
you're gonna tell me
exactly where my wife is.
253
00:10:37,190 --> 00:10:43,030
* *
254
00:10:51,290 --> 00:10:52,710
[hollow clunk]
255
00:10:57,260 --> 00:10:59,840
[banging]
256
00:11:01,550 --> 00:11:04,180
[tense music]
257
00:11:04,220 --> 00:11:08,850
* *
258
00:11:23,370 --> 00:11:26,370
[dramatic music]
259
00:11:26,410 --> 00:11:33,330
* *
260
00:11:35,210 --> 00:11:36,880
- What the hell?
261
00:11:45,430 --> 00:11:46,560
- Hey.
262
00:11:46,600 --> 00:11:48,140
- I found something
in the council hut--
263
00:11:48,180 --> 00:11:52,270
a radio
from the Ladera Air Base.
264
00:11:52,310 --> 00:11:54,310
* *
265
00:11:54,360 --> 00:11:57,440
- Gavin and Sam were convinced
Maya was our only problem.
266
00:11:57,480 --> 00:12:00,190
- Yeah, but Maya never
set foot in that hut.
267
00:12:00,240 --> 00:12:01,950
Only members
of the council are allowed.
268
00:12:01,990 --> 00:12:04,740
* *
269
00:12:04,780 --> 00:12:06,660
I don't get it.
270
00:12:06,700 --> 00:12:09,750
Why would someone on
the council work with the base?
271
00:12:09,790 --> 00:12:12,370
- I don't know...
272
00:12:12,420 --> 00:12:13,960
but I'm sure as hell
gonna get some answers.
273
00:12:14,000 --> 00:12:15,380
[horn sounding]
274
00:12:15,420 --> 00:12:17,290
- Council's starting.
275
00:12:17,340 --> 00:12:18,750
* *
276
00:12:18,800 --> 00:12:21,420
Let me try to figure this out.
277
00:12:21,470 --> 00:12:23,430
- Just be careful.
278
00:12:23,470 --> 00:12:27,760
* *
279
00:12:27,810 --> 00:12:30,930
[rotors thrumming]
280
00:12:33,350 --> 00:12:36,310
[dramatic music]
281
00:12:36,360 --> 00:12:43,280
* *
282
00:12:46,490 --> 00:12:48,280
- Scott.
283
00:12:48,330 --> 00:12:53,410
* *
284
00:12:53,460 --> 00:12:56,330
- [breathing shakily]
285
00:12:56,380 --> 00:12:58,460
Levi?
286
00:12:58,500 --> 00:13:00,250
You're alive.
287
00:13:00,300 --> 00:13:01,710
[sighs]
288
00:13:01,760 --> 00:13:03,130
- More or less. [grunts]
289
00:13:03,170 --> 00:13:06,090
It's not exactly
the Four Seasons in here.
290
00:13:06,140 --> 00:13:07,430
Are you all right?
291
00:13:07,470 --> 00:13:10,140
- Depends on your definition
of "all right."
292
00:13:10,180 --> 00:13:11,600
What is this place?
293
00:13:11,640 --> 00:13:13,890
What do they want with us?
294
00:13:13,930 --> 00:13:16,150
- I don't know.
295
00:13:16,190 --> 00:13:18,520
They keep interrogating me,
296
00:13:18,560 --> 00:13:22,150
asking me questions about Gavin
and some microchip.
297
00:13:22,190 --> 00:13:23,780
- What about Petra?
298
00:13:23,820 --> 00:13:25,950
Is she okay?
299
00:13:25,990 --> 00:13:27,160
- I don't know.
300
00:13:27,200 --> 00:13:29,580
They separated us
as soon as we got here.
301
00:13:29,620 --> 00:13:31,160
- Yeah, we need to get out.
302
00:13:31,200 --> 00:13:33,830
All of our friends,
they're in danger.
303
00:13:33,870 --> 00:13:35,500
[dramatic music]
304
00:13:35,540 --> 00:13:38,130
- What do you mean?
305
00:13:38,170 --> 00:13:40,670
- I mean,
we found Petra's mom,
306
00:13:40,710 --> 00:13:41,800
Maya Schmidt,
307
00:13:41,840 --> 00:13:43,050
but she lied to us.
308
00:13:43,090 --> 00:13:44,300
She's working
with these people.
309
00:13:44,340 --> 00:13:45,840
- Did they ask you anything?
310
00:13:45,880 --> 00:13:47,680
- Yeah, just about
a research paper
311
00:13:47,720 --> 00:13:50,510
I wrote on a fossilized plant.
312
00:13:50,550 --> 00:13:51,930
- Do you think that
if you gave them something,
313
00:13:51,970 --> 00:13:53,140
they may let you go?
314
00:13:53,180 --> 00:13:55,140
- I gave them
everything I could,
315
00:13:55,180 --> 00:13:57,060
which is absolutely nothing.
316
00:13:57,100 --> 00:13:58,900
I was very high
when I wrote that paper.
317
00:13:58,940 --> 00:14:00,060
- Scott, you have to think.
318
00:14:00,110 --> 00:14:01,570
If there is anything,
anything at all
319
00:14:01,610 --> 00:14:04,070
you didn't tell them,
it could help us.
320
00:14:04,110 --> 00:14:06,650
- Uh...no, sorry.
321
00:14:06,700 --> 00:14:09,660
I--I've got nothing.
322
00:14:09,700 --> 00:14:10,950
- [sighs]
323
00:14:10,990 --> 00:14:12,870
Okay.
324
00:14:12,910 --> 00:14:14,250
We can figure this out.
325
00:14:14,290 --> 00:14:15,160
- Yeah.
326
00:14:15,200 --> 00:14:16,210
- We can still get out of here.
327
00:14:16,250 --> 00:14:17,710
But I'm gonna need your help.
328
00:14:17,750 --> 00:14:19,380
[door creaking]
329
00:14:19,420 --> 00:14:20,380
- [gasps]
330
00:14:20,420 --> 00:14:21,960
No, wait.
331
00:14:22,000 --> 00:14:25,050
* *
332
00:14:25,090 --> 00:14:28,050
Levi! Levi!
333
00:14:28,090 --> 00:14:29,430
* *
334
00:14:29,470 --> 00:14:33,390
- I'm only gonna ask you
one more time.
335
00:14:33,430 --> 00:14:34,720
Where's Eve?
336
00:14:34,770 --> 00:14:37,480
[tense music]
337
00:14:37,520 --> 00:14:39,730
- You can threaten me
all you want.
338
00:14:39,770 --> 00:14:42,730
But the problem is,
you've lost your leverage.
339
00:14:42,770 --> 00:14:43,980
* *
340
00:14:44,030 --> 00:14:45,440
See my watch?
341
00:14:45,480 --> 00:14:48,740
* *
342
00:14:48,780 --> 00:14:50,910
In 10,000 BC,
343
00:14:50,950 --> 00:14:53,780
time doesn't serve
much purpose.
344
00:14:53,830 --> 00:14:55,910
- It's a tracking device.
345
00:14:55,950 --> 00:14:57,200
- Nobody move!
346
00:14:57,250 --> 00:14:59,920
[dramatic music]
347
00:14:59,960 --> 00:15:02,590
Guns down now!
348
00:15:02,630 --> 00:15:04,590
On your knees.
349
00:15:04,630 --> 00:15:07,010
* *
350
00:15:07,050 --> 00:15:08,300
Get on your knees!
351
00:15:08,340 --> 00:15:09,590
- Okay.
352
00:15:09,630 --> 00:15:16,600
* *
353
00:15:26,070 --> 00:15:27,230
[gunshot]
354
00:15:28,150 --> 00:15:31,030
[gunshots]
355
00:15:31,070 --> 00:15:38,200
* *
356
00:15:57,470 --> 00:15:59,520
- Helena.
357
00:15:59,560 --> 00:16:03,060
* *
358
00:16:08,280 --> 00:16:08,480
.
359
00:16:08,530 --> 00:16:09,150
- How did you get here?
360
00:16:10,280 --> 00:16:12,280
- I went through
the Aurora you did
361
00:16:12,320 --> 00:16:15,030
right before it winked out.
362
00:16:15,070 --> 00:16:18,120
Did Maya get that chip?
363
00:16:18,160 --> 00:16:19,160
- There was nothing
we could do.
364
00:16:19,200 --> 00:16:20,710
- I can't believe this.
365
00:16:20,750 --> 00:16:23,460
You have no clue
what that woman is capable of.
366
00:16:23,500 --> 00:16:25,380
- Why don't you enlighten us?
367
00:16:25,420 --> 00:16:28,210
- Maya Schmidt is the head
of a private security company
368
00:16:28,250 --> 00:16:30,300
called the Reisander Group.
369
00:16:30,340 --> 00:16:33,050
The Air Force contracted her
to create fighter planes
370
00:16:33,090 --> 00:16:34,800
with time travel capability.
371
00:16:34,840 --> 00:16:36,850
- You're telling me
the military is backing this?
372
00:16:36,890 --> 00:16:38,720
- No. It's black ops money.
373
00:16:38,760 --> 00:16:40,930
Only a handful of people
are aware it exists.
374
00:16:40,980 --> 00:16:43,560
And no one knows her real plan:
375
00:16:43,600 --> 00:16:45,400
to sell the planes
to the highest bidder,
376
00:16:45,440 --> 00:16:47,400
no questions asked.
377
00:16:47,440 --> 00:16:48,980
We have to stop her.
378
00:16:49,030 --> 00:16:51,070
We have to get
to that base now.
379
00:16:51,110 --> 00:16:53,530
* *
380
00:16:53,570 --> 00:16:55,610
- Yeah, I remember
Paara saying the Fort,
381
00:16:55,660 --> 00:16:57,200
they keep rafts
down by the river.
382
00:16:57,240 --> 00:16:59,330
The current could get us
there faster.
383
00:16:59,370 --> 00:17:01,660
- What are we waiting for?
384
00:17:01,700 --> 00:17:03,080
* *
385
00:17:03,120 --> 00:17:04,920
- Hey, hold up.
386
00:17:04,960 --> 00:17:07,960
I'm starting to remember,
uh, how things ended
387
00:17:08,000 --> 00:17:10,210
after we stole that microchip.
388
00:17:10,250 --> 00:17:13,670
Listen, maybe
we should talk about it.
389
00:17:13,720 --> 00:17:15,890
- Gavin, I tried to give you
a chance again.
390
00:17:15,930 --> 00:17:19,180
Even then, you found a way
to disappoint me.
391
00:17:19,220 --> 00:17:21,060
We need to go.
392
00:17:21,100 --> 00:17:22,220
- [sighs]
393
00:17:22,270 --> 00:17:28,980
* *
394
00:17:29,020 --> 00:17:31,320
- Something needs to be done
about these abductions
395
00:17:31,360 --> 00:17:33,610
before these soldiers take
anyone else.
396
00:17:33,650 --> 00:17:35,610
- It's only the newcomers
they're after.
397
00:17:35,650 --> 00:17:39,700
So maybe we should talk
about our real problem...
398
00:17:39,740 --> 00:17:42,370
and stop sheltering the people
that bring us this trouble.
399
00:17:42,410 --> 00:17:45,790
[tense music]
400
00:17:45,830 --> 00:17:47,630
- If not for Veronica,
401
00:17:47,670 --> 00:17:50,250
that fire would have
destroyed our village.
402
00:17:50,290 --> 00:17:53,550
- And now there's a new danger
that threatens to destroy us.
403
00:17:53,590 --> 00:17:55,970
I say we put it to a vote.
404
00:17:56,010 --> 00:17:59,970
Do the refugees stay or go?
405
00:18:00,010 --> 00:18:06,890
* *
406
00:18:08,020 --> 00:18:09,770
- I understand your position.
407
00:18:09,810 --> 00:18:12,440
But the greatest danger
in this community
408
00:18:12,480 --> 00:18:15,360
doesn't come from my people.
409
00:18:15,400 --> 00:18:18,780
* *
410
00:18:18,820 --> 00:18:21,780
It comes from
someone in this room.
411
00:18:21,830 --> 00:18:28,500
* *
412
00:18:28,540 --> 00:18:30,880
I found this earlier today.
413
00:18:30,920 --> 00:18:35,380
* *
414
00:18:35,420 --> 00:18:38,970
[dramatic music]
415
00:18:39,010 --> 00:18:40,720
- Who knows about this?
416
00:18:40,760 --> 00:18:44,720
* *
417
00:18:44,770 --> 00:18:47,730
- This is a serious accusation.
418
00:18:47,770 --> 00:18:50,860
* *
419
00:18:50,900 --> 00:18:54,860
I suggest we take a break,
then return with clear heads.
420
00:18:54,900 --> 00:19:01,870
* *
421
00:19:11,960 --> 00:19:13,840
- Ruth?
422
00:19:13,880 --> 00:19:16,840
[soft music]
423
00:19:16,880 --> 00:19:19,340
* *
424
00:19:19,380 --> 00:19:21,340
She's not here.
425
00:19:21,390 --> 00:19:22,890
- Joseph saw her
leaving the Fort
426
00:19:22,930 --> 00:19:24,220
a couple of minutes ago.
427
00:19:24,260 --> 00:19:25,560
- Where was she going?
428
00:19:25,600 --> 00:19:26,680
- Apparently,
she told him something about
429
00:19:26,720 --> 00:19:28,100
an emergency
diplomatic meeting
430
00:19:28,140 --> 00:19:31,400
with another tribe.
431
00:19:31,440 --> 00:19:34,070
- This doesn't feel right.
432
00:19:34,110 --> 00:19:36,400
Do you really think
she was using that radio?
433
00:19:36,440 --> 00:19:39,610
- If it walks like a duck...
434
00:19:39,650 --> 00:19:41,320
- Did Joseph see
which way she went?
435
00:19:41,360 --> 00:19:43,910
- He did.
436
00:19:43,950 --> 00:19:46,870
Come on.
Maybe we can catch up to her.
437
00:19:46,910 --> 00:19:49,830
* *
438
00:19:49,870 --> 00:19:52,420
- Hey, thanks
for convincing me to come.
439
00:19:52,460 --> 00:19:54,380
My stress is already lessened.
440
00:19:54,420 --> 00:19:56,590
- I knew it would be.
441
00:19:56,630 --> 00:19:58,380
- Hey, I should
probably head back.
442
00:19:58,420 --> 00:20:01,010
I--I want to be there
when my dad gets back.
443
00:20:01,050 --> 00:20:02,390
- No, please.
444
00:20:02,430 --> 00:20:05,890
I haven't shown you what
I brought you out here for.
445
00:20:05,930 --> 00:20:07,890
[soft music]
446
00:20:07,930 --> 00:20:12,350
After my brother
and my father died,
447
00:20:12,400 --> 00:20:14,770
I was lost.
448
00:20:14,810 --> 00:20:17,400
But then I met you,
and you talked about your life
449
00:20:17,440 --> 00:20:19,900
back home,
which made me think about
450
00:20:19,940 --> 00:20:22,570
my own life
and what I want from it.
451
00:20:22,610 --> 00:20:26,410
I don't want to spend every day
fighting to survive,
452
00:20:26,450 --> 00:20:28,290
scared I'll lose
more people that I love.
453
00:20:28,330 --> 00:20:30,200
* *
454
00:20:30,250 --> 00:20:35,670
Izzy, I think I found
a way for us to just live.
455
00:20:35,710 --> 00:20:37,550
And I want to show it to you
456
00:20:37,590 --> 00:20:39,800
so you can tell me
what you think.
457
00:20:39,840 --> 00:20:42,510
* *
458
00:20:42,550 --> 00:20:43,760
- I don't understand.
459
00:20:43,800 --> 00:20:44,680
- You will.
460
00:20:44,720 --> 00:20:48,970
It's not much further, really.
461
00:20:49,010 --> 00:20:52,020
* *
462
00:20:52,060 --> 00:20:53,190
- Okay.
463
00:20:53,230 --> 00:20:54,900
- [laughs]
464
00:20:54,940 --> 00:20:56,310
[flies buzzing]
465
00:20:56,360 --> 00:20:58,860
- Wait.
466
00:20:58,900 --> 00:21:00,650
[tense music]
467
00:21:00,690 --> 00:21:02,820
My dad came in this direction.
468
00:21:02,860 --> 00:21:04,570
* *
469
00:21:04,610 --> 00:21:06,570
What if he was here?
470
00:21:06,620 --> 00:21:13,750
* *
471
00:21:15,420 --> 00:21:16,710
- I'm an excellent tracker.
472
00:21:16,750 --> 00:21:18,500
Let me help you find him.
473
00:21:18,540 --> 00:21:20,170
I'll get you through this.
474
00:21:20,210 --> 00:21:23,170
[dramatic music]
475
00:21:23,220 --> 00:21:30,140
* *
476
00:21:36,020 --> 00:21:37,900
- Get this to the lab
immediately.
477
00:21:37,940 --> 00:21:39,360
- Yes, ma'am.
478
00:21:39,400 --> 00:21:40,780
- Tell me about
the other situation.
479
00:21:40,820 --> 00:21:42,230
Where are we at
with the prisoner?
480
00:21:42,280 --> 00:21:44,400
- The officer doing
Mr. Israni's interrogation
481
00:21:44,450 --> 00:21:46,530
is here to brief you now.
482
00:21:46,570 --> 00:21:51,870
* *
483
00:21:51,910 --> 00:21:53,040
- Ma'am.
484
00:21:59,130 --> 00:21:59,500
.
485
00:21:59,540 --> 00:22:00,210
[beeping]
[door clicks]
486
00:22:02,130 --> 00:22:04,090
[dramatic music]
487
00:22:04,130 --> 00:22:05,420
- Wait.
488
00:22:05,470 --> 00:22:07,090
* *
489
00:22:07,130 --> 00:22:08,550
[beeping]
490
00:22:08,590 --> 00:22:09,680
What the hell?
491
00:22:09,720 --> 00:22:10,850
You're a spy?
492
00:22:10,890 --> 00:22:12,390
- Scott, shut up.
We don't have much time.
493
00:22:12,430 --> 00:22:13,930
So let's just skip the part
where you don't trust me.
494
00:22:13,970 --> 00:22:15,230
- Little hard to do
when you're wearing
495
00:22:15,270 --> 00:22:16,890
the bad guys' uniform.
496
00:22:16,940 --> 00:22:18,600
Oh, and you've even got
the freaking tattoo.
497
00:22:18,650 --> 00:22:19,770
That's cute.
498
00:22:19,810 --> 00:22:21,940
- Not for the reasons
you might think.
499
00:22:21,980 --> 00:22:23,980
When my wife
and daughter died,
500
00:22:24,030 --> 00:22:25,700
I was struggling,
501
00:22:25,740 --> 00:22:27,700
and that's when I found out
about Reisander,
502
00:22:27,740 --> 00:22:30,320
that Maya had operations
throughout time,
503
00:22:30,370 --> 00:22:32,370
including 10,000 BC.
504
00:22:32,410 --> 00:22:35,120
That was my best shot to get
back down here and find James.
505
00:22:35,160 --> 00:22:36,910
- [sighs]
506
00:22:36,960 --> 00:22:39,040
So that helicopter was
saving you, not capturing you.
507
00:22:39,080 --> 00:22:40,420
- Yes.
508
00:22:40,460 --> 00:22:41,420
- And they put you in that cell
509
00:22:41,460 --> 00:22:42,460
to get information out of me.
510
00:22:42,500 --> 00:22:43,670
- Because
they still believe that
511
00:22:43,710 --> 00:22:46,800
I'm on their side,
which I am not.
512
00:22:46,840 --> 00:22:48,590
Now, my allegiance
is to my friends,
513
00:22:48,630 --> 00:22:50,590
and that includes you.
514
00:22:50,640 --> 00:22:53,390
- First, I wouldn't call us
friends, okay?
515
00:22:53,430 --> 00:22:55,770
All I know about you is that
you slept with Gavin's wife
516
00:22:55,810 --> 00:22:57,140
and tried to kill his dad.
517
00:22:57,180 --> 00:22:58,730
And if you truly are
on our side,
518
00:22:58,770 --> 00:23:00,060
why are you still here?
519
00:23:00,100 --> 00:23:01,810
You should be at the Fort
where Gavin needs you.
520
00:23:01,860 --> 00:23:03,480
- Gavin is the reason
that I'm still here.
521
00:23:03,520 --> 00:23:05,480
Look, I don't have the time
to explain this all to you.
522
00:23:05,530 --> 00:23:09,110
But you need to listen
to exactly what I have to say.
523
00:23:09,160 --> 00:23:11,490
Now, Maya's on her way
right now to ask you
524
00:23:11,530 --> 00:23:12,700
about that research paper.
525
00:23:12,740 --> 00:23:13,950
- What is the big deal
with that?
526
00:23:13,990 --> 00:23:15,490
Why is she so interested in it?
527
00:23:15,540 --> 00:23:16,830
- Apparently,
it has something to do
528
00:23:16,870 --> 00:23:18,460
with the fossilized plants
you studied.
529
00:23:18,500 --> 00:23:21,080
They're the key to making
her time travel tech work.
530
00:23:21,130 --> 00:23:23,590
Now, did you show
that paper to anyone else?
531
00:23:23,630 --> 00:23:24,590
- Why would I do that?
532
00:23:24,630 --> 00:23:25,960
[door clanking]
533
00:23:26,010 --> 00:23:27,340
- All right. Follow my lead.
534
00:23:27,380 --> 00:23:28,670
[beeping]
- What?
535
00:23:28,720 --> 00:23:31,180
[grunting, coughing]
536
00:23:31,220 --> 00:23:32,640
No more lies!
537
00:23:32,680 --> 00:23:34,060
[dramatic music]
538
00:23:34,100 --> 00:23:36,430
- Speed bumps, Captain Delgado?
539
00:23:36,470 --> 00:23:38,060
- No, ma'am.
540
00:23:38,100 --> 00:23:40,730
Just as I suspected,
Mr. Israni here is claiming
541
00:23:40,770 --> 00:23:42,650
that he didn't show
the paper to anyone else.
542
00:23:42,690 --> 00:23:44,940
But I don't believe him.
543
00:23:44,980 --> 00:23:46,230
- Why not?
544
00:23:46,280 --> 00:23:47,900
- Because I've spent
enough time with this punk
545
00:23:47,940 --> 00:23:49,200
to know that
he's gonna run his mouth off
546
00:23:49,240 --> 00:23:51,200
every chance he gets.
547
00:23:51,240 --> 00:23:53,240
He can spend hours talking
weather to a stranger,
548
00:23:53,280 --> 00:23:54,910
so God knows
he couldn't stay quiet
549
00:23:54,950 --> 00:23:56,700
about something like this.
550
00:23:56,740 --> 00:23:58,120
- Is that true, Scott?
551
00:23:58,160 --> 00:23:59,370
* *
552
00:23:59,410 --> 00:24:01,210
- [breathing shakily]
553
00:24:01,250 --> 00:24:02,920
- You understand,
554
00:24:02,960 --> 00:24:05,170
I need to be the sole owner
of this technology,
555
00:24:05,210 --> 00:24:09,010
which means I need to know
who you told.
556
00:24:09,050 --> 00:24:11,470
- [grunting]
557
00:24:11,510 --> 00:24:12,720
- Tell us the truth.
558
00:24:12,760 --> 00:24:16,220
Tell us who you told, now.
559
00:24:16,260 --> 00:24:18,680
* *
560
00:24:18,720 --> 00:24:20,770
- Uh--wait, okay. Yes.
Yes, you're right.
561
00:24:20,810 --> 00:24:22,400
You're right.
I did tell some people.
562
00:24:22,440 --> 00:24:25,110
* *
563
00:24:25,150 --> 00:24:26,270
- Who?
564
00:24:26,320 --> 00:24:29,400
* *
565
00:24:29,440 --> 00:24:31,110
- Who?
566
00:24:31,150 --> 00:24:33,280
Ah...
567
00:24:33,320 --> 00:24:35,490
well, if you weren't
such a monster,
568
00:24:35,530 --> 00:24:37,120
maybe I'd give you some names.
569
00:24:37,160 --> 00:24:40,120
But since you are,
you can go screw yourself.
570
00:24:40,160 --> 00:24:43,170
* *
571
00:24:43,210 --> 00:24:44,750
[grunting]
572
00:24:44,790 --> 00:24:46,710
[coughing]
573
00:24:46,750 --> 00:24:48,170
- Keep working on him.
574
00:24:48,210 --> 00:24:52,380
- Extracting this information
might take some time.
575
00:24:52,430 --> 00:24:54,800
Israni's friends are
undoubtedly coming for him.
576
00:24:54,840 --> 00:24:57,350
I think it'd be safer
if we moved him offsite,
577
00:24:57,390 --> 00:25:00,430
perhaps the long-term
detention center.
578
00:25:00,470 --> 00:25:05,100
- I wasn't aware
you knew about that facility.
579
00:25:05,150 --> 00:25:08,690
- I heard the other officers
discussing it.
580
00:25:08,730 --> 00:25:10,740
I think it's a smart solution.
581
00:25:10,780 --> 00:25:12,530
* *
582
00:25:12,570 --> 00:25:14,410
- Very well.
583
00:25:14,450 --> 00:25:16,160
I'll arrange it.
584
00:25:16,200 --> 00:25:21,870
* *
585
00:25:21,910 --> 00:25:22,960
- That was perfect.
586
00:25:23,000 --> 00:25:24,370
That was exactly
what we wanted.
587
00:25:24,420 --> 00:25:25,710
Great work.
588
00:25:25,750 --> 00:25:29,750
* *
589
00:25:29,800 --> 00:25:32,920
[birds chirping]
590
00:25:43,140 --> 00:25:44,560
- Don't.
591
00:25:44,600 --> 00:25:47,770
Whatever happened between us
is water under the bridge.
592
00:25:47,810 --> 00:25:49,570
- Look, I don't remember
everything, okay,
593
00:25:49,610 --> 00:25:52,280
just--just that
I abandoned you.
594
00:25:53,820 --> 00:25:55,110
What happened?
595
00:25:55,150 --> 00:25:56,610
- [sighs]
596
00:25:56,660 --> 00:26:00,330
We both knew we were in danger
when we stole that chip.
597
00:26:00,370 --> 00:26:03,540
So we came up with a pact
to escape the country.
598
00:26:03,580 --> 00:26:05,080
[soft music]
599
00:26:05,120 --> 00:26:06,000
[scoffs]
600
00:26:06,040 --> 00:26:07,170
I even found us this cute place
601
00:26:07,210 --> 00:26:09,710
in Mexico that fit us all--
602
00:26:09,750 --> 00:26:14,050
you, me, Eve, the kids.
603
00:26:14,090 --> 00:26:15,510
You were gonna
introduce them to me
604
00:26:15,550 --> 00:26:17,680
when we got there,
605
00:26:17,720 --> 00:26:20,390
tell Eve the truth
about our work.
606
00:26:20,430 --> 00:26:22,220
But you changed your mind.
607
00:26:22,260 --> 00:26:25,390
You backed out of Mexico
and let me take all the heat
608
00:26:25,430 --> 00:26:27,400
for stealing that chip.
609
00:26:27,440 --> 00:26:31,400
- Look, I can't imagine
how--how difficult
610
00:26:31,440 --> 00:26:32,480
that must have been for you.
611
00:26:32,530 --> 00:26:35,320
- For years, I was on the run.
612
00:26:35,360 --> 00:26:36,360
You had your family.
613
00:26:36,400 --> 00:26:38,860
I had no one.
614
00:26:38,910 --> 00:26:41,870
I've never had a real family.
615
00:26:41,910 --> 00:26:44,370
So when you promised
to include me in yours,
616
00:26:44,410 --> 00:26:46,160
it was--
617
00:26:46,210 --> 00:26:48,370
it was big.
618
00:26:48,420 --> 00:26:51,040
* *
619
00:26:51,090 --> 00:26:54,340
- Hey. Hey, I'm sorry.
620
00:26:54,380 --> 00:26:55,550
I was a different person.
621
00:26:55,590 --> 00:26:59,340
- Like I said,
it's water under the bridge.
622
00:26:59,390 --> 00:27:02,350
[ominous music]
623
00:27:02,390 --> 00:27:05,730
* *
624
00:27:05,770 --> 00:27:08,980
[water splashing]
625
00:27:09,020 --> 00:27:10,980
- Guys. Quiet.
626
00:27:11,020 --> 00:27:12,690
I think there's something
in the water.
627
00:27:12,730 --> 00:27:18,320
* *
628
00:27:18,360 --> 00:27:20,570
[dramatic music]
629
00:27:20,610 --> 00:27:21,820
* *
630
00:27:21,870 --> 00:27:23,490
- Ah! Ah!
631
00:27:23,530 --> 00:27:24,740
* *
632
00:27:24,790 --> 00:27:26,870
- Helena! Where'd she go?
633
00:27:26,910 --> 00:27:28,160
* *
634
00:27:28,210 --> 00:27:29,170
Helena?
635
00:27:29,210 --> 00:27:31,170
- Helena!
636
00:27:31,210 --> 00:27:32,710
- Helena?
637
00:27:32,750 --> 00:27:35,670
* *
638
00:27:35,710 --> 00:27:37,420
- Gavin, she's there!
639
00:27:37,470 --> 00:27:38,300
- [gasping]
640
00:27:38,340 --> 00:27:41,010
- Helena, swim.
- Come on.
641
00:27:41,050 --> 00:27:42,600
- Swim faster. Come on!
642
00:27:42,640 --> 00:27:44,060
* *
643
00:27:44,100 --> 00:27:45,350
Swim, swim, swim, swim.
- Come on.
644
00:27:45,390 --> 00:27:46,890
* *
645
00:27:46,930 --> 00:27:47,930
- [gasps]
646
00:27:47,980 --> 00:27:49,440
* *
647
00:27:49,480 --> 00:27:50,770
- Where'd she go?
648
00:27:50,810 --> 00:27:52,520
- No.
- Helena!
649
00:27:52,560 --> 00:27:53,900
She's just gone.
650
00:27:53,940 --> 00:27:56,480
* *
651
00:27:56,530 --> 00:27:58,820
Gavin! Gavin!
652
00:28:04,080 --> 00:28:04,240
.
653
00:28:04,280 --> 00:28:04,740
[dramatic music]
654
00:28:05,530 --> 00:28:06,580
- Gavin!
655
00:28:06,620 --> 00:28:08,000
- You see them?
- No.
656
00:28:08,040 --> 00:28:09,500
* *
657
00:28:09,540 --> 00:28:11,500
[both gasping]
658
00:28:11,540 --> 00:28:13,750
- It's coming back!
- Gavin, swim!
659
00:28:13,790 --> 00:28:14,670
- Come on. Come on.
- Come on.
660
00:28:14,710 --> 00:28:16,210
* *
661
00:28:16,250 --> 00:28:17,550
Come on.
662
00:28:17,590 --> 00:28:19,090
* *
663
00:28:19,130 --> 00:28:20,720
Come on, come on. Swim!
664
00:28:20,760 --> 00:28:22,760
Swim! Give me your hand!
665
00:28:22,800 --> 00:28:23,720
[all shouting indistinctly]
666
00:28:23,760 --> 00:28:26,180
* *
667
00:28:26,220 --> 00:28:27,260
- Shoot it. Go!
- Now!
668
00:28:27,310 --> 00:28:28,100
- Now!
669
00:28:28,140 --> 00:28:31,060
[rapid gunfire]
670
00:28:31,100 --> 00:28:38,230
* *
671
00:28:52,210 --> 00:28:54,580
The base is this way.
672
00:28:54,630 --> 00:28:58,710
- Hey...you okay?
673
00:28:58,750 --> 00:29:00,720
- You could have died.
674
00:29:00,760 --> 00:29:02,220
- Yeah, but...
675
00:29:02,260 --> 00:29:04,430
after you sacrificed everything
for me and my family,
676
00:29:04,470 --> 00:29:05,680
I wasn't gonna let you
get eaten
677
00:29:05,720 --> 00:29:08,720
by some oversized alligator,
now was I?
678
00:29:08,760 --> 00:29:11,350
[somber music]
679
00:29:11,390 --> 00:29:12,600
Hey, look.
680
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
When this is all over,
681
00:29:13,690 --> 00:29:15,270
I'm gonna make it up to you,
okay?
682
00:29:15,310 --> 00:29:17,860
And introduce you to my family.
683
00:29:17,900 --> 00:29:19,860
Our family.
684
00:29:19,900 --> 00:29:22,450
* *
685
00:29:22,490 --> 00:29:24,740
- Hold up.
686
00:29:24,780 --> 00:29:25,870
* *
687
00:29:25,910 --> 00:29:26,870
- What you got?
688
00:29:26,910 --> 00:29:28,580
- There's tire marks.
689
00:29:28,620 --> 00:29:31,040
It means we're getting closer
to the base.
690
00:29:31,080 --> 00:29:33,000
Everyone stay sharp.
691
00:29:33,040 --> 00:29:36,000
[tense music]
692
00:29:36,040 --> 00:29:40,130
* *
693
00:29:40,170 --> 00:29:43,050
[birds chirping]
694
00:29:43,090 --> 00:29:45,590
- Hey.
695
00:29:45,630 --> 00:29:48,010
Don't move.
696
00:29:48,050 --> 00:29:52,270
* *
697
00:29:52,310 --> 00:29:54,140
- We're gonna talk this out.
698
00:29:54,190 --> 00:29:57,860
- Why were you working
with the base?
699
00:29:57,900 --> 00:30:00,440
- I had my reasons.
700
00:30:00,480 --> 00:30:04,150
- Those people took
Levi, Petra, and Scott.
701
00:30:04,200 --> 00:30:08,070
What possible reasons
could you have?
702
00:30:08,120 --> 00:30:10,950
- It's complicated.
703
00:30:10,990 --> 00:30:13,540
But I am responsible.
704
00:30:13,580 --> 00:30:15,080
* *
705
00:30:15,120 --> 00:30:17,120
- This doesn't make any sense.
706
00:30:17,170 --> 00:30:18,420
You care about your people.
707
00:30:18,460 --> 00:30:20,040
You wouldn't endanger them
like that.
708
00:30:20,090 --> 00:30:26,430
* *
709
00:30:26,470 --> 00:30:29,430
You're covering for someone.
710
00:30:29,470 --> 00:30:30,970
Who is it?
711
00:30:31,010 --> 00:30:33,970
[dramatic music]
712
00:30:34,020 --> 00:30:37,190
* *
713
00:30:37,230 --> 00:30:39,480
- Leyla, hang on.
714
00:30:39,520 --> 00:30:41,650
Are you still following
footsteps?
715
00:30:41,690 --> 00:30:43,980
Where are you taking us?
716
00:30:44,030 --> 00:30:46,990
[birds chirping]
717
00:30:47,030 --> 00:30:49,120
[soft music]
718
00:30:49,160 --> 00:30:51,160
- It was supposed to be here.
719
00:30:51,200 --> 00:30:53,160
- What's supposed to be here?
720
00:30:53,200 --> 00:30:55,250
Leyla, what's going on?
721
00:30:55,290 --> 00:30:56,370
- She told me this is where
722
00:30:56,410 --> 00:30:58,790
I'd find an Aurora
to your time.
723
00:30:58,830 --> 00:31:00,630
- My time?
724
00:31:00,670 --> 00:31:03,710
- This is the place
I was telling you about,
725
00:31:03,750 --> 00:31:06,470
a place to start a new life.
726
00:31:06,510 --> 00:31:08,880
It was supposed to be here.
727
00:31:08,930 --> 00:31:10,090
- You wanted the two of us
728
00:31:10,140 --> 00:31:12,560
to go through an Aurora
by ourselves?
729
00:31:12,600 --> 00:31:16,020
Leyla, we have friends
and family here who need us.
730
00:31:16,060 --> 00:31:17,770
- They'd be okay.
731
00:31:17,810 --> 00:31:19,400
- No, you don't know that.
732
00:31:19,440 --> 00:31:20,900
I know you want
to escape from here,
733
00:31:20,940 --> 00:31:23,360
but running is not the answer.
734
00:31:23,400 --> 00:31:24,690
And who told you
there was gonna be
735
00:31:24,730 --> 00:31:26,190
an Aurora here anyway?
736
00:31:26,240 --> 00:31:27,320
[leaves rustling]
737
00:31:27,360 --> 00:31:29,320
- It was Maya Schmidt.
738
00:31:29,360 --> 00:31:32,530
- But she lied to you,
like she lies to everyone else.
739
00:31:32,580 --> 00:31:34,490
* *
740
00:31:34,540 --> 00:31:37,540
- Is it true?
You're working with her?
741
00:31:37,580 --> 00:31:40,370
* *
742
00:31:40,420 --> 00:31:42,540
- She said
no one would get hurt.
743
00:31:42,590 --> 00:31:44,380
She said she'd help me get out.
744
00:31:44,420 --> 00:31:45,710
And all I had to do was
tell her about
745
00:31:45,760 --> 00:31:47,050
the people who came
to the Fort.
746
00:31:47,090 --> 00:31:49,050
- People like my dad.
747
00:31:49,090 --> 00:31:50,720
- You need to fix this.
748
00:31:50,760 --> 00:31:54,140
* *
749
00:31:54,180 --> 00:31:56,060
- I have an idea.
750
00:31:56,100 --> 00:31:58,310
* *
751
00:31:58,350 --> 00:32:01,770
This is what the base has
been using to spy on us.
752
00:32:01,810 --> 00:32:05,070
It's encrypted,
but I bet you know
753
00:32:05,110 --> 00:32:07,230
the code to unlock it.
754
00:32:07,280 --> 00:32:09,070
That way, we can spy on them.
755
00:32:09,110 --> 00:32:12,530
[tense music]
756
00:32:12,570 --> 00:32:13,910
Come on.
757
00:32:13,950 --> 00:32:19,000
* *
758
00:32:19,040 --> 00:32:21,920
[beeping]
759
00:32:21,960 --> 00:32:24,920
[static crackling]
760
00:32:24,960 --> 00:32:27,920
[electronic warbling]
761
00:32:27,960 --> 00:32:28,960
- Alpha 1, 1.
762
00:32:29,010 --> 00:32:30,550
This is Bravo 2-5.
763
00:32:30,590 --> 00:32:32,430
We have four targets acquired
south by the river,
764
00:32:32,470 --> 00:32:34,550
one female, three males.
765
00:32:34,600 --> 00:32:37,010
- Copy that.
Take the targets out.
766
00:32:37,060 --> 00:32:38,270
- That could be my dad.
767
00:32:38,310 --> 00:32:39,930
- We need to warn them.
768
00:32:39,980 --> 00:32:42,350
* *
769
00:32:47,570 --> 00:32:47,780
.
770
00:32:47,820 --> 00:32:48,360
[brakes screeching]
771
00:32:49,780 --> 00:32:50,900
[engine stops]
772
00:32:50,950 --> 00:32:53,860
[tense music]
773
00:32:53,910 --> 00:32:55,450
* *
774
00:32:55,490 --> 00:32:57,580
- [sighs] Come on.
775
00:32:57,620 --> 00:33:00,160
- The location's just ahead.
776
00:33:00,200 --> 00:33:04,500
* *
777
00:33:04,540 --> 00:33:06,380
- I'm sorry about
those punches.
778
00:33:06,420 --> 00:33:08,000
You did great.
779
00:33:08,050 --> 00:33:10,010
- Oh, jeez. Cheers, Captain.
780
00:33:10,050 --> 00:33:11,840
Now will you tell me why
it's so important for us
781
00:33:11,880 --> 00:33:13,300
to get to this site?
782
00:33:13,340 --> 00:33:16,180
- It's where
they're holding Eve.
783
00:33:16,220 --> 00:33:17,220
- Eve's here?
784
00:33:17,260 --> 00:33:18,970
- Yeah.
785
00:33:19,010 --> 00:33:20,770
I overheard the other guards
talking about it
786
00:33:20,810 --> 00:33:22,890
when I first arrived
to the base.
787
00:33:22,940 --> 00:33:24,440
That's why I stayed.
788
00:33:24,480 --> 00:33:27,690
I've been trying
to find her ever since.
789
00:33:27,730 --> 00:33:31,190
But I'm gonna go get her
and make things right.
790
00:33:31,240 --> 00:33:32,860
- You mean right for Gavin?
791
00:33:32,900 --> 00:33:35,110
- And everyone else.
792
00:33:35,160 --> 00:33:36,410
I stole your chance
to get home.
793
00:33:36,450 --> 00:33:38,330
I can't make up for that.
794
00:33:38,370 --> 00:33:40,910
I'm hoping this'll at least--
[leaves rustling]
795
00:33:40,950 --> 00:33:42,200
- Levi?
796
00:33:42,250 --> 00:33:43,370
- Izzy?
797
00:33:43,410 --> 00:33:44,920
[gun clicks]
798
00:33:44,960 --> 00:33:46,330
[dramatic music]
799
00:33:46,380 --> 00:33:49,050
[all grunting]
800
00:33:49,090 --> 00:33:50,170
- [screaming]
801
00:33:50,210 --> 00:33:57,300
* *
802
00:34:02,640 --> 00:34:04,190
[panting]
803
00:34:04,230 --> 00:34:06,230
- You all right?
- Are you okay?
804
00:34:06,270 --> 00:34:07,900
- Where's Dad?
805
00:34:07,940 --> 00:34:08,860
- What do you mean?
806
00:34:08,900 --> 00:34:10,070
- We heard a call.
807
00:34:10,110 --> 00:34:11,980
Said he was spotted
south by the river.
808
00:34:12,030 --> 00:34:13,490
* *
809
00:34:13,530 --> 00:34:14,740
We have to help him.
810
00:34:14,780 --> 00:34:16,030
- No, Izzy,
you have to stay here.
811
00:34:16,070 --> 00:34:17,240
These are trained soldiers.
812
00:34:17,280 --> 00:34:18,740
- No, I--I can do it.
813
00:34:18,780 --> 00:34:20,030
- I promise you.
814
00:34:20,080 --> 00:34:21,290
The next time you see me,
815
00:34:21,330 --> 00:34:23,200
your dad's gonna be with me,
okay?
816
00:34:23,250 --> 00:34:30,380
* *
817
00:34:32,590 --> 00:34:35,130
- Here we go. In position.
818
00:34:35,170 --> 00:34:38,090
[suspenseful music]
819
00:34:38,140 --> 00:34:42,770
* *
820
00:34:42,810 --> 00:34:44,100
[gun cocks]
821
00:34:44,140 --> 00:34:45,810
On my signal.
822
00:34:45,850 --> 00:34:52,780
* *
823
00:34:52,820 --> 00:34:54,070
- Over here!
824
00:34:54,110 --> 00:34:57,450
[gunshots]
825
00:34:57,490 --> 00:35:00,450
[dramatic music]
826
00:35:00,490 --> 00:35:07,620
* *
827
00:35:20,180 --> 00:35:21,140
[gun cocks]
828
00:35:21,180 --> 00:35:24,390
* *
829
00:35:24,430 --> 00:35:25,560
[gunshot]
830
00:35:33,190 --> 00:35:34,530
- Levi!
831
00:35:34,570 --> 00:35:41,030
* *
832
00:35:41,070 --> 00:35:42,830
Dad!
- [coughing]
833
00:35:42,870 --> 00:35:44,200
- Levi.
834
00:35:44,240 --> 00:35:46,870
* *
835
00:35:46,910 --> 00:35:49,000
- Hey. Let me see.
836
00:35:49,040 --> 00:35:55,920
* *
837
00:35:59,340 --> 00:36:01,930
- It's a gunshot.
838
00:36:01,970 --> 00:36:04,310
- No. Levi.
839
00:36:04,350 --> 00:36:06,140
- Sam.
840
00:36:06,180 --> 00:36:09,520
- [panting]
841
00:36:09,560 --> 00:36:12,360
- No. No.
842
00:36:12,400 --> 00:36:17,820
* *
843
00:36:17,860 --> 00:36:21,200
- [gasping]
844
00:36:21,240 --> 00:36:22,570
- No.
845
00:36:22,620 --> 00:36:24,200
* *
846
00:36:24,240 --> 00:36:25,530
- Can you, uh--
847
00:36:25,580 --> 00:36:28,200
can you all give us a minute?
848
00:36:28,250 --> 00:36:32,540
- [moaning]
849
00:36:32,580 --> 00:36:33,920
[somber music]
850
00:36:33,960 --> 00:36:37,050
- I'm sorry.
851
00:36:37,090 --> 00:36:38,880
* *
852
00:36:38,920 --> 00:36:40,510
- [gasping]
853
00:36:40,550 --> 00:36:42,430
- No.
854
00:36:42,470 --> 00:36:45,810
[crying]
855
00:36:45,850 --> 00:36:47,140
Levi.
856
00:36:47,180 --> 00:36:50,690
- Hey, kiddo.
857
00:36:50,730 --> 00:36:52,900
- I love you, Uncle Levi.
858
00:36:52,940 --> 00:36:56,150
* *
859
00:36:56,190 --> 00:36:59,150
- [gasping]
860
00:36:59,190 --> 00:37:06,080
* *
861
00:37:06,120 --> 00:37:08,490
- What the hell did you think
you were doing?
862
00:37:08,540 --> 00:37:11,080
* *
863
00:37:11,120 --> 00:37:13,750
- Eve's here.
864
00:37:13,790 --> 00:37:17,040
She's--she's in
long-term detention.
865
00:37:17,090 --> 00:37:18,300
* *
866
00:37:18,340 --> 00:37:19,670
- Are you sure?
867
00:37:19,710 --> 00:37:22,840
- Scott and I were
going to get her.
868
00:37:22,880 --> 00:37:24,260
[gasping]
869
00:37:24,300 --> 00:37:25,640
You're gonna find her here.
870
00:37:25,680 --> 00:37:27,100
- Yeah, yeah, yeah.
871
00:37:27,140 --> 00:37:29,350
We're gonna take care
of you first.
872
00:37:29,390 --> 00:37:32,600
- No.
873
00:37:32,640 --> 00:37:35,020
I'm dying.
874
00:37:35,060 --> 00:37:37,690
It's okay.
875
00:37:37,730 --> 00:37:43,240
I've made peace with everything
but you and me.
876
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
- Hey, hey.
877
00:37:45,410 --> 00:37:47,530
None of that matters anymore.
878
00:37:47,580 --> 00:37:49,660
You're my brother.
879
00:37:49,700 --> 00:37:53,120
* *
880
00:37:53,160 --> 00:37:55,290
- Brothers till the end.
881
00:37:55,330 --> 00:37:59,000
- Yeah. Till the end.
882
00:37:59,050 --> 00:38:06,010
* *
883
00:38:32,160 --> 00:38:35,120
[somber music]
884
00:38:35,160 --> 00:38:42,000
* *
885
00:38:42,050 --> 00:38:44,090
- [sighs]
886
00:38:44,130 --> 00:38:46,510
* *
887
00:38:46,550 --> 00:38:49,550
He was a good man.
888
00:38:49,600 --> 00:38:51,560
I know what he meant to you.
889
00:38:51,600 --> 00:38:53,470
I'm sorry.
890
00:38:53,520 --> 00:38:56,020
* *
891
00:38:56,060 --> 00:39:00,020
- He said that Eve's here
in long-term detention.
892
00:39:00,060 --> 00:39:02,570
* *
893
00:39:02,610 --> 00:39:05,820
- Scott just told me
the same thing.
894
00:39:05,860 --> 00:39:08,360
And he got the coordinates
off one of the guards.
895
00:39:08,410 --> 00:39:10,530
* *
896
00:39:10,570 --> 00:39:13,290
We should get over there
while we can.
897
00:39:13,330 --> 00:39:14,450
It's only a matter of time
898
00:39:14,500 --> 00:39:17,830
before Maya shows up
with more soldiers.
899
00:39:17,870 --> 00:39:20,840
- We can't just leave him.
900
00:39:20,880 --> 00:39:23,380
- That's what he'd want, Dad.
901
00:39:23,420 --> 00:39:29,260
* *
902
00:39:29,300 --> 00:39:31,350
- Okay.
903
00:39:31,390 --> 00:39:32,640
Okay.
[both crying]
904
00:39:32,680 --> 00:39:34,520
Okay.
905
00:39:34,560 --> 00:39:36,640
* *
906
00:39:36,680 --> 00:39:38,770
Let's go.
907
00:39:38,810 --> 00:39:45,940
* *
908
00:40:05,130 --> 00:40:07,590
- We should be getting close
to the site.
909
00:40:07,630 --> 00:40:10,550
[tense music]
910
00:40:10,590 --> 00:40:12,090
* *
911
00:40:12,140 --> 00:40:13,300
- What the hell?
912
00:40:13,350 --> 00:40:15,600
[dramatic music]
913
00:40:15,640 --> 00:40:18,430
- Whoa. A double Aurora.
914
00:40:18,480 --> 00:40:20,640
* *
915
00:40:20,690 --> 00:40:23,440
- Sam, what's going on?
916
00:40:23,480 --> 00:40:24,860
- I don't know.
917
00:40:24,900 --> 00:40:27,280
The detention center
is supposed to be here.
918
00:40:27,320 --> 00:40:29,030
- No, hold on. Look.
919
00:40:29,070 --> 00:40:32,780
The note next to the longitude
line says R-E-D, red.
920
00:40:32,820 --> 00:40:34,740
That's the Aurora to '65.
921
00:40:34,780 --> 00:40:38,290
* *
922
00:40:38,330 --> 00:40:40,660
- You think that's where
the detention center is?
923
00:40:40,710 --> 00:40:42,710
- And Josh and Riley.
- It makes sense.
924
00:40:42,750 --> 00:40:45,420
Maya has a full operation
in 1965
925
00:40:45,460 --> 00:40:47,300
with a detention area too.
926
00:40:47,340 --> 00:40:48,460
- Okay.
927
00:40:48,510 --> 00:40:50,470
Then that's where we gotta go.
928
00:40:50,510 --> 00:40:51,880
- Gavin, wait.
929
00:40:51,930 --> 00:40:53,140
You need to save Eve,
930
00:40:53,180 --> 00:40:55,430
but you also have to finish
what we started.
931
00:40:55,470 --> 00:40:56,810
When you get to '65,
932
00:40:56,850 --> 00:40:59,520
you have to destroy
Maya's infrastructure.
933
00:40:59,560 --> 00:41:01,770
- How am I supposed to do that?
934
00:41:01,810 --> 00:41:03,730
- I'll show you.
935
00:41:03,770 --> 00:41:06,020
I'm coming with you.
936
00:41:06,070 --> 00:41:08,730
- Okay.
937
00:41:08,780 --> 00:41:10,280
Ready?
938
00:41:10,320 --> 00:41:12,570
- Absolutely.
939
00:41:12,610 --> 00:41:14,820
- Let's go get
our families back.
940
00:41:14,870 --> 00:41:17,830
[dramatic music]
941
00:41:17,870 --> 00:41:23,870
* *
942
00:41:32,090 --> 00:41:32,260
.
943
00:41:32,300 --> 00:41:32,760
[dramatic music]
944
00:41:35,260 --> 00:41:42,230
* *
59397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.