All language subtitles for Wolfsland (13) ÔÇô Das schwarze Herz.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,200 2 00:00:03,080 --> 00:00:07,040 als Burkhard "Butsch" Schulz als Viola Delbrück 3 00:00:10,520 --> 00:00:14,280 als Anne Konzak als Rose Delbrück 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,600 * unheilvolle Flötenmusik * 5 00:00:19,680 --> 00:00:23,160 als Jakob Böhme als Herr Grimm 6 00:00:30,600 --> 00:00:33,080 * bedrohliche Bassklänge * 7 00:01:29,600 --> 00:01:31,840 * Sie lacht lauthals. * 8 00:01:33,520 --> 00:01:36,600 (lachend) Oh Mann. Na, Schlafmütze? 9 00:01:37,240 --> 00:01:38,920 So gut gelaunt? 10 00:01:43,840 --> 00:01:46,200 Uh. Ah. 11 00:01:47,040 --> 00:01:48,840 Dieser Polizeilaborant? 12 00:01:50,040 --> 00:01:52,800 KTU-Techniker. Aber er ist viel mehr als das. 13 00:01:53,280 --> 00:01:54,760 Aha. 14 00:01:55,880 --> 00:01:59,520 Nichts "aha". War jetzt nicht gerade ein Albtraum, aber... 15 00:02:00,400 --> 00:02:03,800 Wie das Gehirn verrücktspielt, wenn man nicht aufpasst. 16 00:02:03,880 --> 00:02:07,800 Dein Körper passt auf dich auf, Viola. Die biologische Uhr tickt. 17 00:02:07,880 --> 00:02:09,680 Jetzt rede keinen Quatsch. 18 00:02:10,000 --> 00:02:12,600 Jedenfalls besser, als von Björn zu träumen. 19 00:02:12,920 --> 00:02:14,320 Na toll. 20 00:02:14,400 --> 00:02:16,680 Oder davon, wie ich Butsch erschieße. 21 00:02:17,360 --> 00:02:19,160 So, ich gehe duschen, Mutter. 22 00:02:19,240 --> 00:02:22,280 Dann zum Training. Was trainierst du jetzt wieder? 23 00:02:22,360 --> 00:02:24,440 Schießen. Du hast doch heute frei. 24 00:02:24,520 --> 00:02:27,080 Ich dachte, wir machen einen Ausflug. 25 00:02:30,920 --> 00:02:33,960 Sag mal, wie hieß dieser Polizeilaborant noch mal? 26 00:02:35,440 --> 00:02:37,720 Böhme, oder? * Nachrichtenton * 27 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Ich glaube, sie mag mich nicht. 28 00:02:52,800 --> 00:02:54,600 Das ist doch Quatsch. 29 00:02:54,680 --> 00:02:57,640 Die schläft mit mir, aber ... die mag mich nicht. 30 00:02:57,720 --> 00:03:00,200 Wie kommen Sie denn auf so einen Blödsinn? 31 00:03:00,280 --> 00:03:02,840 Es ist auch in Ordnung, mich mag eh niemand. 32 00:03:03,320 --> 00:03:05,120 Ich mag mich ja selber kaum. 33 00:03:05,440 --> 00:03:08,520 Aber alle anderen mag ich noch viel weniger als mich. 34 00:03:09,680 --> 00:03:11,480 Vielleicht ist das bei ihr auch so, 35 00:03:11,800 --> 00:03:13,920 dann mag sie mich doch ein bisschen. 36 00:03:17,720 --> 00:03:20,240 * Viola seufzt, Butsch ächzt. * 37 00:03:34,920 --> 00:03:37,760 Heute Morgen zum Beispiel, da war ich bei ihr. 38 00:03:38,960 --> 00:03:41,240 Liege ganz entspannt in ihrem Bett. 39 00:03:41,560 --> 00:03:44,320 Was ist das alles für Zeug hier? Was? 40 00:03:44,400 --> 00:03:47,160 Ja, Sie haben doch jetzt eine schicke Wohnung. 41 00:03:47,480 --> 00:03:50,520 Ach, ja, ich komme einfach nicht zum Einräumen. 42 00:03:50,600 --> 00:03:54,200 Also, bevor Böhme angerufen hat, da geht Anne ins Bad. 43 00:03:54,960 --> 00:03:56,440 Völlig entspannt. 44 00:03:57,520 --> 00:03:59,880 Auf einmal höre ich, wie sie da redet. 45 00:04:00,360 --> 00:04:03,600 Stehe auf und gehe hin, weil ich denke, sie redet mit mir. 46 00:04:03,680 --> 00:04:05,640 Gehe also ins Bad. Angeklopft? 47 00:04:07,040 --> 00:04:08,400 Quatsch. 48 00:04:08,480 --> 00:04:11,760 Aber die redet nicht mit mir, sondern die telefoniert. 49 00:04:12,400 --> 00:04:15,920 Dann guckt sie mich wütend an, drückt ihr Telefon sonst wo hin 50 00:04:16,000 --> 00:04:17,800 und sagt: "Raus." 51 00:04:17,880 --> 00:04:20,399 Ich dann: "Mit wem telefonierst du denn?" 52 00:04:20,480 --> 00:04:23,160 Und sie: "Raus. Lass mich alleine." 53 00:04:23,880 --> 00:04:26,680 Kann ich verstehen. (verunsichert) Echt? 54 00:04:30,080 --> 00:04:32,920 Was sind das für Akten hier? Die im Fall Drescher? 55 00:04:33,000 --> 00:04:35,520 Die wir wochenlang gesucht haben? Jo... 56 00:04:36,640 --> 00:04:38,440 Keine Ahnung. 57 00:04:43,360 --> 00:04:46,160 Sie kann überall eintreten und sich umschauen. 58 00:04:46,240 --> 00:04:48,560 Ich halte nichts zurück, aber sie... 59 00:04:48,640 --> 00:04:52,040 Haben Sie Ihre Staatsanwältin mal zu sich eingeladen? 60 00:04:52,120 --> 00:04:55,240 Was? Nein, ich bin doch noch am Einräumen. 61 00:04:56,400 --> 00:04:58,920 Anne ist irgendwie verwinkelt. 62 00:04:59,000 --> 00:05:01,120 Lauter dunkle Ecken. Ach, Butsch. 63 00:05:01,600 --> 00:05:04,800 Ja, die spielt mit mir. Vielleicht hat sie einen Neuen. 64 00:05:04,880 --> 00:05:06,680 Halt die Klappe, Böhme. 65 00:05:07,360 --> 00:05:09,920 Hoi, was haben wir denn hier? Das hier. 66 00:05:11,200 --> 00:05:14,120 Ich lege mich mal fest. Der Mann wurde erschlagen. 67 00:05:14,200 --> 00:05:17,040 Ich tippe auf ein Beil. Mhm. Gestern Nacht? 68 00:05:17,680 --> 00:05:20,480 Nu. Die Leichenstarre ist komplett ausgeprägt. 69 00:05:20,800 --> 00:05:22,720 Also mindestens sechs Stunden. 70 00:05:23,040 --> 00:05:26,280 Die Zersetzungsprozesse haben noch nicht eingesetzt. 71 00:05:26,360 --> 00:05:29,760 Gesäubert. Ja. Und zwar ziemlich sorgfältig. 72 00:05:30,360 --> 00:05:33,720 Der Körper wurde wohl erst danach hierher transportiert. 73 00:05:33,800 --> 00:05:36,480 Geradezu drapiert. Wer hat ihn denn gefunden? 74 00:05:36,560 --> 00:05:38,760 Jemand hat von der Straße aus gesehen, 75 00:05:38,840 --> 00:05:42,000 dass hier was Merkwürdiges liegt und Krähen kreisen. 76 00:05:42,320 --> 00:05:46,440 Als die Kollegen kamen, fanden sie den Körper komplett zugedeckt. 77 00:05:46,760 --> 00:05:49,000 Ist er da ganz nackt drunter? Nu. 78 00:05:49,320 --> 00:05:51,880 Ausweis hat er dann wohl nicht dabei? 79 00:05:57,000 --> 00:05:59,680 Ist er in der Decke hertransportiert worden? 80 00:06:00,000 --> 00:06:01,920 Das nehme ich an, ja. 81 00:06:02,560 --> 00:06:04,560 * unheilvolle Musik * 82 00:06:06,520 --> 00:06:10,360 Ritualmord. Irgendwas Religiöses. Der hat die Hände gefaltet. 83 00:06:11,520 --> 00:06:14,800 Vielleicht sollte er hier verbrannt und begraben werden 84 00:06:14,880 --> 00:06:18,720 und irgendwas ... hat den oder die Täter dabei gestört. 85 00:06:20,040 --> 00:06:22,040 * bedrohliche Bassklänge * 86 00:06:28,040 --> 00:06:30,280 Brauchst dich nicht entschuldigen. 87 00:06:30,360 --> 00:06:33,640 Eine meiner eisernen Regeln: niemals entschuldigen. 88 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 (lachend) Na ja, so 89 00:06:36,480 --> 00:06:40,560 zwischen 80 und 100 eiserne Regeln sind das schon. 90 00:06:41,400 --> 00:06:43,480 Nein, nein. Wir teilen uns das ein. 91 00:06:43,560 --> 00:06:47,480 Ich habe schon gelernt: Bei Anne nicht ins Bad, ohne anzuklopfen. 92 00:06:48,480 --> 00:06:50,600 Oh. Jetzt ist, äh, Chefvisite. 93 00:06:50,680 --> 00:06:53,880 Ich mache mal Schluss. Danke, dass du angerufen hast. 94 00:06:55,440 --> 00:06:58,040 Das habe ich gesagt? "Danken geht gar nicht"? 95 00:06:58,120 --> 00:07:01,520 Stimmt ja auch. Ja, manchmal breche ich auch meine Regeln. 96 00:07:01,600 --> 00:07:04,840 Das ist... das ist auch eine eiserne Regel, stimmt. 97 00:07:04,920 --> 00:07:07,240 Alle Regeln können gebrochen werden. 98 00:07:07,320 --> 00:07:09,520 Also, natürlich nur von mir. (lacht) 99 00:07:10,480 --> 00:07:12,080 Okay. Tschau. 100 00:07:17,000 --> 00:07:20,520 Ja, hier sind so Reifenspuren. Vielleicht kann man ja da... 101 00:07:22,400 --> 00:07:25,080 Er ist identifiziert. Er heißt Jo Karasek. 102 00:07:25,880 --> 00:07:29,320 Seine Frau hat angerufen, weil er über Nacht nicht heimkam. 103 00:07:29,400 --> 00:07:31,680 Da hat sie gedacht, er sei verunglückt. 104 00:07:31,760 --> 00:07:34,040 Wo ist sie jetzt? Bei uns auf dem Revier. 105 00:07:34,360 --> 00:07:36,520 Weiß sie schon, dass er hin ist? 106 00:07:36,960 --> 00:07:39,760 Wäre ganz gut, wenn Sie mich mit ihr reden lassen. 107 00:07:39,840 --> 00:07:42,240 Damit Sie nicht sagen: "Ihr Mann ist hin." 108 00:07:42,560 --> 00:07:44,360 Wofür hältst du mich? 109 00:07:44,880 --> 00:07:47,360 * Eine Frau schreit und schluchzt. * 110 00:07:50,720 --> 00:07:53,080 Das hätte ich kaum besser hingekriegt. 111 00:07:54,360 --> 00:07:58,120 (schluchzend) Danke, dass ich Ihre Toilette benutzen durfte. 112 00:08:02,400 --> 00:08:04,960 Ich muss die Kinder abholen. 113 00:08:05,040 --> 00:08:07,480 Die Kinder sind bei ihren Großeltern, 114 00:08:07,560 --> 00:08:09,560 weil bei uns Baustelle ist. 115 00:08:16,720 --> 00:08:19,360 Wie soll ich den Kindern das sagen? 116 00:08:23,040 --> 00:08:25,520 * anschwellende unheilvolle Musik * 117 00:08:42,760 --> 00:08:45,720 Jo war gestern noch länger in der Firma, aber ... 118 00:08:47,200 --> 00:08:49,200 ... ich weiß nicht, wie lange. 119 00:08:50,160 --> 00:08:52,440 Ich war mit den Kids bei meinen Eltern. 120 00:08:54,440 --> 00:08:57,480 Wir wollten heute auf der Baustelle weiterkommen. 121 00:09:00,200 --> 00:09:03,400 Aber er war nicht da, ... ging nicht ans Handy. 122 00:09:06,760 --> 00:09:08,240 Es tut mir leid. 123 00:09:09,840 --> 00:09:12,400 Hat er denn oft bis in die Nacht gearbeitet? 124 00:09:12,480 --> 00:09:14,920 (seufzend) Für die Factory müssen sie 125 00:09:15,000 --> 00:09:18,360 so ein hieb- und stichfestes Umweltgutachten erstellen. 126 00:09:18,440 --> 00:09:21,560 Das ist ein Höllendruck. Gerade jetzt, wo wir bauen. 127 00:09:21,640 --> 00:09:25,320 Factory? Höllendruck? Ich bin irgendwie schwer von Begriff. 128 00:09:25,800 --> 00:09:28,760 Entschuldigen Sie, ich meine Titan. 129 00:09:29,600 --> 00:09:31,920 Titan? Sie meinen... 130 00:09:32,240 --> 00:09:35,480 Titan? Die Solarzellenfactory? 131 00:09:36,120 --> 00:09:38,560 Das Titanprojekt? Ja, genau. 132 00:09:39,320 --> 00:09:42,680 Jo Karasek war mit seiner Umweltauditfirma beauftragt, 133 00:09:42,760 --> 00:09:45,680 die 90 Hektar zwischen Görlitz und der Autobahn 134 00:09:46,000 --> 00:09:49,520 auf naturschutzverträgliche Bauplanung zu überprüfen. 135 00:09:49,600 --> 00:09:51,640 Aber das wäre ja... 136 00:09:53,000 --> 00:09:56,800 Jedenfalls wurde er genau dort tot gefunden, wie ein Strohsack. 137 00:09:56,880 --> 00:09:59,280 Zwischen A4 und Klingewalder Weg. 138 00:09:59,360 --> 00:10:01,800 Nicht das auch noch. Wieso auch noch? 139 00:10:01,880 --> 00:10:05,600 Haben Sie vergessen, dass wir es in Görlitz mit einer Mafia zu... 140 00:10:08,120 --> 00:10:11,720 (leiser) Mit einer Mafia zu tun haben? Dem Dreckigen Dutzend? 141 00:10:11,800 --> 00:10:14,280 Das können Sie doch nicht vergessen haben. 142 00:10:14,360 --> 00:10:17,920 Was hat das mit dem Fall zu tun? Hoffentlich nichts. 143 00:10:19,400 --> 00:10:22,200 (nachdrücklich) Hoffentlich nichts. Ho... 144 00:10:22,680 --> 00:10:25,960 (murmelnd) Aber, wenn man die ganzen Indizien... 145 00:10:26,040 --> 00:10:27,840 Ich verstehe Sie nicht. 146 00:10:28,840 --> 00:10:31,200 (flüsternd) Ich warte im Auto auf dich. 147 00:10:31,280 --> 00:10:34,280 Ähm, ja. Fahren Sie vor, ich fahre mit meinem Wagen. 148 00:10:37,520 --> 00:10:42,120 Diese Titanfabrik von Gerry Diel ist das größte Industrieprojekt 149 00:10:42,200 --> 00:10:45,840 der gesamten Oberlausitz mit über 3000 Arbeitsplätzen. 150 00:10:45,920 --> 00:10:48,240 Und wenn... * lautes Poltern * 151 00:10:51,160 --> 00:10:54,960 Und dann ist dieser Milliardär ein heimkehrendes Kind der Stadt. 152 00:10:55,040 --> 00:10:58,360 Alle reden über den. Ja, das weiß ich. Ja, und? 153 00:10:59,240 --> 00:11:00,360 Und? 154 00:11:00,440 --> 00:11:03,720 Wir haben es hier wahrscheinlich mit einer Mafia zu tun. 155 00:11:03,800 --> 00:11:05,800 Ist das alles Zufall oder... 156 00:11:06,600 --> 00:11:09,880 Wir fahren jetzt in die Firma und dann sehen wir weiter. 157 00:11:13,560 --> 00:11:15,560 * tiefe spannende Musik * 158 00:11:42,560 --> 00:11:44,560 (dumpf) Der Chef ist tot. 159 00:11:51,560 --> 00:11:55,600 Bitte. Das ist sein Büro. Mhm. 160 00:11:56,560 --> 00:11:59,560 Und wer ist hier drin Chef? Du oder er? 161 00:12:00,760 --> 00:12:02,960 Jo und ich haben die Firma gegründet. 162 00:12:03,680 --> 00:12:06,200 Ich bin Geografin, er ist Biologe. 163 00:12:06,280 --> 00:12:09,880 Wir sind die Firma. Hier wuseln aber noch andere rum. 164 00:12:09,960 --> 00:12:14,000 Honorarkräfte, StudentInnen. Wegen des hohen Arbeitsaufkommens. 165 00:12:14,320 --> 00:12:16,560 Waren Sie gestern in der Firma? Nein. 166 00:12:17,040 --> 00:12:19,600 Ich ... fühlte mich nicht gut. (seufzt) 167 00:12:20,040 --> 00:12:22,400 Aber wir hatten telefoniert. 168 00:12:23,400 --> 00:12:25,560 Er wollte noch mal raus aufs Gelände. 169 00:12:25,640 --> 00:12:27,760 Er war also gar nicht bis nachts hier? 170 00:12:28,080 --> 00:12:31,000 Nein, er hat mich gegen ... 171 00:12:32,360 --> 00:12:35,480 ... acht angerufen und dann wollte er noch raus. 172 00:12:36,120 --> 00:12:38,680 Auf das Gelände, wo der Ami die Fabrik baut? 173 00:12:39,000 --> 00:12:41,120 Mhm. Da war es aber schon dunkel. 174 00:12:41,440 --> 00:12:44,480 Was wollte er da? Er wollte was überprüfen. 175 00:12:45,840 --> 00:12:49,480 Ich habe mich gewundert. Unser Gutachten ist nämlich fertig. 176 00:12:49,800 --> 00:12:52,800 Und trotzdem wollte er mitten in der Nacht raus? 177 00:12:52,880 --> 00:12:55,240 Ja, irgendwas beunruhigte ihn. Wir ... 178 00:12:56,960 --> 00:12:59,560 ... wollten heute darüber sprechen. 179 00:13:00,800 --> 00:13:01,960 Und? 180 00:13:03,720 --> 00:13:06,320 Was "und"? Ja, wird gebaut? 181 00:13:06,640 --> 00:13:09,080 Du hast gesagt, euer Gutachten ist fertig. 182 00:13:09,160 --> 00:13:12,600 Aus naturschutzfachlicher Sicht spricht nichts dagegen. 183 00:13:12,680 --> 00:13:16,360 Jetzt sollen die offiziellen Genehmigungen besiegelt werden. 184 00:13:16,440 --> 00:13:19,760 Haben Sie was gegen ihn? Also, den Investor? 185 00:13:20,400 --> 00:13:21,600 Nein. 186 00:13:22,600 --> 00:13:24,400 Das ist Jos Humor. 187 00:13:26,080 --> 00:13:27,640 War sein Humor. 188 00:13:27,720 --> 00:13:31,440 Wenn man zehnmal am Tag mit amerikanischen Anwälten spricht, 189 00:13:31,520 --> 00:13:33,360 kann man schon mal genervt sein. 190 00:13:33,440 --> 00:13:35,600 Ich nehme es ab, bevor er morgen kommt. 191 00:13:35,680 --> 00:13:37,800 Wer "er"? Na, er. 192 00:13:39,960 --> 00:13:42,600 Wie? Der Ami ist in der Stadt? 193 00:13:43,240 --> 00:13:45,480 Noch nicht. Aber er fliegt morgen ein. 194 00:13:46,240 --> 00:13:48,960 Deshalb hatten wir ja Druck die letzten Wochen. 195 00:13:49,280 --> 00:13:52,800 Na, den krallen wir uns aber. Hatten oder haben Sie Feinde? 196 00:13:53,560 --> 00:13:57,320 Es war ja ein großer Auftakt, da haben Sie sicher viele beneidet. 197 00:13:57,640 --> 00:13:58,800 Nein. 198 00:13:58,880 --> 00:14:03,240 Ehrlich gesagt sind wir in Sachen Umweltgutachten hier alternativlos. 199 00:14:04,680 --> 00:14:06,680 Und, äh, was ist das da? 200 00:14:07,520 --> 00:14:09,880 Ach, ein harmloser Krakeeler. 201 00:14:11,320 --> 00:14:14,280 Der ist gegen alles, was Veränderung bringt. 202 00:14:16,160 --> 00:14:19,720 Ein notorischer Querulant. "Kein guter Diel". 203 00:14:20,520 --> 00:14:24,440 "Aktion Frauenburg"? Den Drecksack kenne ich. 204 00:14:25,520 --> 00:14:27,560 * unheilvolle Musik * 205 00:14:36,240 --> 00:14:38,360 * Die Flex brummt weiter. * 206 00:14:39,800 --> 00:14:41,720 Du musst Kessie sein. 207 00:14:41,800 --> 00:14:45,000 Für dich Kriminalhauptkommissarin Viola Delbrück. 208 00:14:46,480 --> 00:14:49,760 Und Sie sind Botho Frauenburg. Das weiß der da doch genau! 209 00:14:49,840 --> 00:14:51,920 Jetzt stell mal das Ding weg! 210 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 * Die Flex geht aus. * 211 00:14:55,040 --> 00:14:58,360 Erschießt der mich sonst? Ohne mit der Wimper zu zucken. 212 00:14:58,680 --> 00:15:01,000 Legen Sie das Gerät zur Seite. 213 00:15:01,080 --> 00:15:03,800 Dann beantworten Sie uns bitte ein paar Fragen. 214 00:15:04,120 --> 00:15:07,520 So, Fragen. Ich liebe Fragen. Ist was Schlimmes passiert? 215 00:15:07,600 --> 00:15:10,160 Ein Haus eingestürzt? Pass auf, was du sagst. 216 00:15:10,240 --> 00:15:12,240 Ja, es ist was Schlimmes passiert. 217 00:15:12,320 --> 00:15:15,800 Kennen Sie Jo Karasek von der Görlitzer Umweltplanung GmbH? 218 00:15:15,880 --> 00:15:18,440 Kennen, diesen Lump? Leider, leider. 219 00:15:18,520 --> 00:15:22,200 Was ist mit dem? Ist er tot? Alles klar, nehmen wir ihn mit. 220 00:15:22,280 --> 00:15:25,400 Wie kommen Sie darauf? Weil ihr hier seid, von der Kripo. 221 00:15:25,480 --> 00:15:28,520 Weil ihr sagt, was Schlimmes ist passiert. Ist er tot? 222 00:15:28,600 --> 00:15:31,720 Ja! Und dich haben wir am Haken. Du bist irre, Butsch. 223 00:15:31,800 --> 00:15:34,880 Haben Sie das geschrieben? Ah, verstehe. 224 00:15:35,640 --> 00:15:38,960 Verstehst du? Gut, dann komm mit. Schluss jetzt! 225 00:15:39,600 --> 00:15:42,880 Die Fabrik, die der Tech-Milliardär da hinknallen will, 226 00:15:42,960 --> 00:15:46,360 die ist ein Monster, habt ihr euch die Ausmaße angesehen? 227 00:15:46,440 --> 00:15:49,000 Das wird eine Stadt. Neben Görlitz! 228 00:15:49,080 --> 00:15:50,880 Aber eine Geisterstadt. 229 00:15:50,960 --> 00:15:53,400 Solarzellenfabrik, dass ich nicht lache! 230 00:15:53,480 --> 00:15:55,880 Wie oft fallen wir noch auf den Dreck rein? 231 00:15:55,960 --> 00:15:59,440 Wenn das Ding steht, kommen die Yuppies, fressen ihr Sushi 232 00:15:59,760 --> 00:16:03,040 und ziehen irgendwann weiter, und Görlitz bleibt am Arsch. 233 00:16:03,360 --> 00:16:06,200 Deshalb zertrümmerst du dem Karasek den Schädel? 234 00:16:06,280 --> 00:16:08,680 Rede keinen Scheiß! Der hat zwei Kinder! 235 00:16:08,760 --> 00:16:11,760 Hast du das gewusst? Klar, ich war bei dem zu Hause! 236 00:16:12,080 --> 00:16:14,200 Als der noch ökologisch gedacht hat. 237 00:16:14,280 --> 00:16:17,480 Jetzt ist er auf die Knie gefallen vom Glanz des Dollars! 238 00:16:17,800 --> 00:16:21,400 Tot ist er! Sie begleiten uns mal aufs Revier. 239 00:16:21,720 --> 00:16:23,960 Sehe ich nicht. Ja, aber ich. 240 00:16:25,240 --> 00:16:28,320 Wann wurde er umgebracht? Sag du uns das doch. 241 00:16:28,400 --> 00:16:31,000 Gestern Abend. Na also, da war ich in Leipzig. 242 00:16:31,320 --> 00:16:33,520 Bei einer politischen Tagung. 243 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 Mindestens 30 Zeugen. 244 00:16:41,760 --> 00:16:45,440 Warum nehmen wir den nicht mit? Der hat den Biologen erschlagen. 245 00:16:45,520 --> 00:16:48,080 Ich kenne den Drecksack. Ja, toll. Irre. 246 00:16:48,400 --> 00:16:50,840 Klären Sie mich über Ihre Privatfehde auf? 247 00:16:50,920 --> 00:16:54,520 Der hasst alle, die dieses dämliche Bauprojekt unterstützen. 248 00:16:54,600 --> 00:16:56,920 Ein Mord mit einem Beil, das passt zu dem. 249 00:16:59,600 --> 00:17:02,400 Der ist nach Leipzig gefahren und wieder zurück. 250 00:17:02,480 --> 00:17:05,280 Hat den Biologen aufs Feld gelockt und zack. 251 00:17:05,359 --> 00:17:09,079 Alibi, dass ich nicht lache. Das ist erstunken und erlogen! 252 00:17:12,480 --> 00:17:14,560 * rhythmische spannende Musik * 253 00:17:29,240 --> 00:17:31,720 * Es klopft. * Frau Delbrück? 254 00:17:37,280 --> 00:17:39,800 Äh... Kommen Sie doch rein, Herr Böhme. 255 00:17:39,880 --> 00:17:42,720 Habe ich was im Gesicht? Äh... 256 00:17:42,800 --> 00:17:45,720 Nein, ich musste nur gerade an was denken, hat ... 257 00:17:46,040 --> 00:17:48,120 ... nichts mit Ihrem Gesicht zu tun. 258 00:17:49,880 --> 00:17:52,040 Das Kennwort war kein Problem. 259 00:17:52,880 --> 00:17:54,880 Hier, Karaseks Kalender. 260 00:17:54,960 --> 00:17:57,680 Ja, okay, danke. Das schaue ich mir später an. 261 00:18:00,200 --> 00:18:03,360 Ich habe da was entdeckt. Schauen Sie mal hier. 262 00:18:06,640 --> 00:18:10,160 "Botho Frauenburg anrufen". Am Tag seiner Ermordung. 263 00:18:10,960 --> 00:18:13,360 Das wird Butsch in Wallungen versetzen. 264 00:18:13,440 --> 00:18:17,120 Den Frauenburg hat er gefressen. Wieso? Wissen Sie was darüber? 265 00:18:17,200 --> 00:18:19,200 Muss eine alte Geschichte sein. 266 00:18:19,520 --> 00:18:21,440 Wir hatten den Frauenburg mal da 267 00:18:21,520 --> 00:18:24,320 wegen einer gewalttätigen Straßenblockade... 268 00:18:24,400 --> 00:18:27,640 Ich wollte mich verabschieden. Morgen komme ich wieder. 269 00:18:27,960 --> 00:18:30,680 Frau Delbrück, halten Sie mir den Laden sauber. 270 00:18:30,760 --> 00:18:34,360 Ich werde mein Bestes geben. Das weiß ich, Frau Delbrück. 271 00:18:34,440 --> 00:18:36,240 Wo geht es denn hin? Hm. 272 00:18:36,560 --> 00:18:39,200 Zum LKA wegen des Dreckigen Dutzends. 273 00:18:39,280 --> 00:18:41,920 (laut) Wir wissen nicht, ob diese Gruppe... 274 00:18:45,040 --> 00:18:49,120 Solange wir nicht wissen, ob diese Gruppe in Görlitz noch aktiv ist, 275 00:18:49,200 --> 00:18:53,120 behandeln Sie dieses Thema bitte mit äußerster Delikatesse. 276 00:18:56,800 --> 00:18:58,200 Ja? 277 00:19:01,160 --> 00:19:03,000 (nachdrücklicher) Ja? 278 00:19:10,680 --> 00:19:14,600 Seitdem er wieder im Sattel sitzt, ist er nicht mehr ganz derselbe. 279 00:19:15,640 --> 00:19:20,480 Ähm, haben Sie eine Ahnung, was diese Markierungen hier bedeuten? 280 00:19:22,000 --> 00:19:24,120 * geheimnisvolle Musik * 281 00:19:25,920 --> 00:19:28,120 Nö. Weiß ich nicht. 282 00:19:41,520 --> 00:19:43,320 Ist das Ihre Wohnung? 283 00:19:43,400 --> 00:19:46,760 Jetzt verstehe ich, warum ich Sie nie besuchen darf. 284 00:19:46,840 --> 00:19:50,560 Ich nehme dich ein Stück mit. (lachend) Ich bin nicht lebensmüde. 285 00:19:50,640 --> 00:19:53,080 Steig ein. Ich mache auch Platz für dich. 286 00:19:54,120 --> 00:19:58,120 Sie als Görlitzer müssten wissen, dass meine Staatsanwaltschaft 287 00:19:58,200 --> 00:20:00,000 gleich hier drüben ist. 288 00:20:00,520 --> 00:20:02,360 Lass uns einen Kaffee trinken. 289 00:20:02,440 --> 00:20:05,080 Ich habe gleich einen Termin und möchte mir das 290 00:20:05,160 --> 00:20:07,160 in meinem Büro schmecken lassen. 291 00:20:08,320 --> 00:20:10,320 Was ist das eigentlich? 292 00:20:10,760 --> 00:20:13,760 Bist du zufällig hier? Hattest du nicht einen Beruf? 293 00:20:14,080 --> 00:20:16,160 Ich habe gerade Pause, genau wie du. 294 00:20:18,080 --> 00:20:19,880 Ich mag das nicht. 295 00:20:21,760 --> 00:20:22,840 Was? 296 00:20:23,160 --> 00:20:26,320 Na ja, dieses... dieses Überrascht-Werden. 297 00:20:28,320 --> 00:20:32,360 Ich mag nicht dauernd denken, dass du gleich um die Ecke kommst, ja? 298 00:20:33,440 --> 00:20:35,800 Äh... Ja. Klar. Gut. 299 00:20:41,120 --> 00:20:43,600 * langsame traurige Musik * 300 00:20:47,560 --> 00:20:51,520 Ich Dämlack. Ich bin ein solches Rindvieh. 301 00:20:52,400 --> 00:20:54,680 * Butsch seufzt. * 302 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 * Sein Handy klingelt. * 303 00:21:00,480 --> 00:21:03,440 Ja? Wo steckst du denn schon wieder? 304 00:21:06,360 --> 00:21:07,680 Ja. 305 00:21:19,560 --> 00:21:23,000 Oh, guten Tag Frau, Delbrück. Ihre Tochter ist unterwegs. 306 00:21:23,600 --> 00:21:25,760 Guten Tag, Herr Böhme. 307 00:21:26,080 --> 00:21:28,600 Wann kommt sie zurück, wissen Sie das schon? 308 00:21:28,680 --> 00:21:32,680 Ähm ... nein. Ist es dringend? Soll ich anrufen? 309 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Nein, nein. Ist nicht dringend. 310 00:21:39,800 --> 00:21:41,840 Sind Sie eigentlich ein Nachfahre 311 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 des Görlitzer Philosophen Jakob Böhme? 312 00:21:44,680 --> 00:21:48,040 Iwo. Ich heiße eigentlich gar nicht Jakob, ich heiße Uli. 313 00:21:48,360 --> 00:21:50,600 Und ich komme auch nicht aus Görlitz. 314 00:21:50,680 --> 00:21:53,600 Ich komme aus Halle an der Saale. Halle, hm. 315 00:21:53,920 --> 00:21:55,720 Ähm, ja. 316 00:21:56,440 --> 00:21:59,480 Na ja, ich muss dann wieder arbeiten. 317 00:21:59,560 --> 00:22:02,880 Sicher. Arbeiten Sie. 318 00:22:15,360 --> 00:22:17,160 Wir müssen herausfinden, 319 00:22:17,240 --> 00:22:19,800 warum Jo Karasek das Gelände begehen wollte. 320 00:22:19,880 --> 00:22:22,280 Zwei Tage vor Ankunft des Bauherrn. 321 00:22:22,360 --> 00:22:25,440 Irgendwas hat ihn da umgetrieben. (abwesend) Mhm. 322 00:22:26,080 --> 00:22:29,320 Da liegt die Lösung unseres Falles. Das ist evident. 323 00:22:29,640 --> 00:22:31,200 Evident. 324 00:22:31,840 --> 00:22:34,560 Welche Laus ist Ihnen über die Leber gelaufen? 325 00:22:35,840 --> 00:22:38,880 * Butsch seufzt. * Lassen Sie mich raten. 326 00:22:39,520 --> 00:22:42,720 Sie haben Ihre Freundin spontan auf der Arbeit besucht. 327 00:22:42,800 --> 00:22:45,040 Und die war davon wenig begeistert. 328 00:22:45,720 --> 00:22:47,520 Ist doch Quatsch. 329 00:22:47,600 --> 00:22:50,080 * spannende Musik * 330 00:23:01,520 --> 00:23:04,000 * unheilvolle Streichmusik * 331 00:23:35,680 --> 00:23:37,480 Irgendwas entdeckt? 332 00:23:37,960 --> 00:23:40,960 Die Kreuze scheinen Baumgruppen zu bezeichnen. 333 00:23:41,040 --> 00:23:43,040 Aber nicht alle sind markiert. 334 00:23:46,360 --> 00:23:48,200 (nachdenklich) Mhm. 335 00:23:48,840 --> 00:23:49,840 Da. 336 00:23:56,760 --> 00:23:59,240 Die haben gesagt, dass alle Grundbesitzer 337 00:23:59,320 --> 00:24:01,720 bereits an Gerry Diel verkauft haben. 338 00:24:01,800 --> 00:24:02,800 Tja. 339 00:24:04,680 --> 00:24:07,360 Kriegen Sie auch mehr raus als ein Wort? 340 00:24:08,600 --> 00:24:09,600 Flinz. 341 00:24:18,800 --> 00:24:21,200 Keiner da. * Viola klingelt erneut. * 342 00:24:24,680 --> 00:24:27,360 Wer auch immer da wohnt,... Flinz wohnt hier. 343 00:24:28,080 --> 00:24:31,560 ...hat einen guten Blick auf das Feld, wo die Leiche lag. 344 00:24:36,040 --> 00:24:38,520 * rhythmische spannende Musik * 345 00:24:51,520 --> 00:24:53,840 In genauso einem Haus bin ich geboren. 346 00:24:56,680 --> 00:24:58,480 Kein gutes Zeichen. 347 00:25:12,880 --> 00:25:14,880 * geheimnisvolle Musik * 348 00:25:40,800 --> 00:25:42,880 * Es klopft. Ich habe was. 349 00:25:43,800 --> 00:25:46,240 Sie haben immer was, Herr Böhme. 350 00:25:47,880 --> 00:25:49,840 Ich habe recherchiert. 351 00:25:49,920 --> 00:25:53,960 Jo Karasek wurde zwischen 22 Uhr und Mitternacht zu Tode gebracht. 352 00:25:54,040 --> 00:25:57,440 Die Tagung, die Botho Frauenburg in Leipzig besucht hat, 353 00:25:57,520 --> 00:26:00,640 ging etwa gegen 18 Uhr in der Connewitzer Kneipe los. 354 00:26:00,720 --> 00:26:03,640 Das war ein Veteranenbesäufnis von Alt-Linken. 355 00:26:03,960 --> 00:26:06,880 Diese Veranstaltung endete gegen 21 Uhr. 356 00:26:06,960 --> 00:26:08,960 Es ist also durchaus möglich... 357 00:26:09,040 --> 00:26:11,520 Woher wissen Sie, wie lang die Tagung ging? 358 00:26:11,840 --> 00:26:14,200 Äh, von Artur. Der war auch dabei. 359 00:26:14,960 --> 00:26:17,280 Sie erinnern sich? Mein alter Kumpel? 360 00:26:17,360 --> 00:26:18,760 Ja, ja. 361 00:26:18,840 --> 00:26:21,720 Sie wollen sagen, Botho hätte es schaffen können, 362 00:26:21,800 --> 00:26:23,600 Jo Karasek zu erschlagen? 363 00:26:23,680 --> 00:26:25,400 Genau. Ja, aber warum? 364 00:26:25,480 --> 00:26:28,760 Ist Frauenburg nicht für sein Querulantentum bekannt? 365 00:26:28,840 --> 00:26:30,000 Und ob. 366 00:26:30,080 --> 00:26:32,440 Zieht er eine Blutspur hinter sich her? 367 00:26:32,760 --> 00:26:35,000 Das nicht gerade, aber Butsch meint... 368 00:26:35,080 --> 00:26:38,080 Hat Butsch den Auftrag für diese Recherche gegeben? 369 00:26:38,720 --> 00:26:40,280 Ähm ... ja. 370 00:26:41,880 --> 00:26:44,760 Haben Sie ihm das Ergebnis bereits mitgeteilt? 371 00:26:44,840 --> 00:26:46,000 Nu. 372 00:26:50,920 --> 00:26:53,400 * Sie wählt eine Nummer. * 373 00:26:57,280 --> 00:26:59,320 Ihre Mutter hat Sie heute gesucht. 374 00:27:00,240 --> 00:27:02,800 Meine Mutter war hier? Was wollte sie? 375 00:27:03,480 --> 00:27:06,080 Herr Flinz, Delbrück, Kripo Görlitz. 376 00:27:07,920 --> 00:27:09,720 Folgendes, es geht um... 377 00:27:10,360 --> 00:27:12,840 * Er kritzelt etwas auf Papier. * 378 00:27:17,280 --> 00:27:19,400 * bedrohliche Musik * 379 00:27:29,000 --> 00:27:31,040 Und? Nichts und. 380 00:27:31,880 --> 00:27:33,680 Ich mache es kurz. 381 00:27:34,520 --> 00:27:37,080 Ich warne dich. Mir ist egal, ob du Bulle bist. 382 00:27:37,160 --> 00:27:40,280 Mir auch. Erstens: Wann bist du gestern losgefahren? 383 00:27:40,360 --> 00:27:43,680 Von wann bis wann warst du in Leipzig? Wann warst du zurück? 384 00:27:43,760 --> 00:27:45,760 Genaue Uhrzeiten. Und zweitens? 385 00:27:46,840 --> 00:27:49,160 Der Biologe hat dich gestern angerufen. 386 00:27:49,240 --> 00:27:51,560 Was wollte der? Habt ihr euch verabredet? 387 00:27:51,640 --> 00:27:53,440 Gibt es noch ein Drittens? 388 00:27:53,520 --> 00:27:56,600 Wenn du Erstens und Zweitens nicht beantwortest. 389 00:27:56,680 --> 00:28:01,000 Ganz der alte Butsch. Außen Cowboy, innen staatsfrommer Spießer. 390 00:28:01,320 --> 00:28:03,440 Ich kann auch mit Drittens anfangen. 391 00:28:03,520 --> 00:28:06,280 Erstens: Ich war um zwei zurück, besoffen. 392 00:28:06,360 --> 00:28:08,920 Zweitens: Karasek hat mich nicht angerufen. 393 00:28:09,240 --> 00:28:12,760 Stand in seinem Kalender. Aber er hat es nicht gemacht. 394 00:28:13,080 --> 00:28:14,880 Weil ihr euch getroffen habt. 395 00:28:14,960 --> 00:28:17,400 Dann hast du ihm die Axt in die Rübe gehauen. 396 00:28:17,480 --> 00:28:18,960 Du? 397 00:28:19,360 --> 00:28:22,080 Deine Kessie ... fand ich aber nett. 398 00:28:22,160 --> 00:28:24,200 Das muss man dir lassen. 399 00:28:24,520 --> 00:28:27,160 Hässliche Stinkstiefel finden nette Frauen. 400 00:28:27,240 --> 00:28:29,800 Dumm, dass die schnell Scheiße am Hals haben, 401 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 wenn sie sich mit dir einlassen. 402 00:28:32,200 --> 00:28:35,160 So, die beiden sind für euch. Guten Appetit. 403 00:28:36,280 --> 00:28:37,720 Danke. 404 00:28:37,800 --> 00:28:40,680 Herr Flinz? Sie sind die Dame von der Polizei? 405 00:28:41,000 --> 00:28:44,320 Theo. Was haben meine armen Eltern ausgefressen? 406 00:28:46,040 --> 00:28:48,680 Gar nichts, hoffe ich. Okay. 407 00:28:49,920 --> 00:28:52,240 Können wir irgendwo ungestört reden? 408 00:28:52,320 --> 00:28:53,320 Klar. 409 00:28:56,320 --> 00:28:58,400 Ich muss gleich aber wieder rein. 410 00:28:59,360 --> 00:29:02,400 Sonst brennt mir alles an. Läuft ganz gut hier, oder? 411 00:29:02,480 --> 00:29:05,800 Ja, die Lage ist top. Aber insgesamt etwas zu beengt. 412 00:29:05,880 --> 00:29:08,080 Ich mache bald einen neuen Laden auf. 413 00:29:08,160 --> 00:29:11,880 Ein richtiges Restaurant mit oberlausitzer Spezialitäten. 414 00:29:11,960 --> 00:29:15,840 Original Teichlmauke mit Furzwolle und nicht Burger mit Pommes. 415 00:29:15,920 --> 00:29:17,960 Furzwolle? Sauerkraut. 416 00:29:19,240 --> 00:29:21,240 Was ist denn mit meinen Eltern? 417 00:29:21,320 --> 00:29:23,680 Ja, wir ermitteln in einer Mordsache. 418 00:29:25,120 --> 00:29:27,120 Was? Keine Angst, Herr Flinz. 419 00:29:27,200 --> 00:29:29,360 Es ist nichts mit Ihren Eltern. 420 00:29:29,440 --> 00:29:33,240 Sie könnten wertvolle Zeugen sein, da das Haus beim Tatort ist. 421 00:29:34,600 --> 00:29:36,800 Das heißt, in der Gegend ist ein Mörder 422 00:29:36,880 --> 00:29:39,880 und ich soll mir keine Sorgen um meine Eltern machen? 423 00:29:41,000 --> 00:29:43,480 * unheilvolle Musik * * Freizeichen * 424 00:29:45,760 --> 00:29:47,760 * Ein Telefon klingelt. * 425 00:29:54,280 --> 00:29:57,000 Ihre Eltern wohnen also noch da? Ja. 426 00:29:57,080 --> 00:29:59,800 Das ist doch Teil des Baugrundstücks für Titan. 427 00:30:00,120 --> 00:30:03,920 Ringsum haben doch alle verkauft. Ja, meine Eltern ja auch. 428 00:30:04,000 --> 00:30:07,360 Aber wir haben noch nicht das Richtige für sie gefunden. 429 00:30:07,440 --> 00:30:09,560 Lina hätte sie gerne näher bei sich. 430 00:30:09,880 --> 00:30:11,760 Lina? Meine Schwester. 431 00:30:12,480 --> 00:30:16,000 Die studiert hier in Görlitz. Ich probiere es noch mal. 432 00:30:18,240 --> 00:30:20,520 Ist das denn Ihr Familienhaus? 433 00:30:20,600 --> 00:30:24,160 Ja, wir sind da geboren, aber haben keine Sentimentalitäten. 434 00:30:24,240 --> 00:30:27,520 Das Haus ist sowieso morsch und fällt in sich zusammen. 435 00:30:30,200 --> 00:30:32,800 Jetzt mache ich mir wirklich langsam Sorgen. 436 00:30:33,280 --> 00:30:35,640 Arbeiten Ihre Eltern denn nicht mehr? 437 00:30:36,560 --> 00:30:38,040 Nein. 438 00:30:41,160 --> 00:30:45,080 Mein Vater war Arzt, er hatte seine Praxis im Haus, aber ... 439 00:30:45,160 --> 00:30:47,640 ... die hat er vor einer Weile aufgegeben. 440 00:30:47,960 --> 00:30:50,640 Meine Mutter war seine Sprechstundenhilfe. 441 00:30:52,240 --> 00:30:54,080 Ich rufe mal Lina an. 442 00:30:54,160 --> 00:30:57,400 Manchmal laufen sie in der Stadt rum, gehen spazieren 443 00:30:57,480 --> 00:30:59,280 oder besuchen Freunde. 444 00:31:00,040 --> 00:31:03,640 Aber wenn ein Mörder rumläuft, fahre ich später selber hin. 445 00:31:05,160 --> 00:31:08,800 Richten Sie Ihren Eltern aus, dass wir sie sprechen müssten. 446 00:31:20,080 --> 00:31:22,080 * Ihr Handy klingelt. * 447 00:31:25,720 --> 00:31:27,520 Herr Hauptkommissar. 448 00:31:29,040 --> 00:31:31,120 Nein, Sie stören ... gerade nicht. 449 00:31:31,960 --> 00:31:33,760 Nee, wirklich nicht. 450 00:31:36,960 --> 00:31:39,360 Ich fände es schön, wenn du mich besuchst. 451 00:31:39,440 --> 00:31:41,920 Wie lange brauchst du? * Es klingelt. * 452 00:31:44,400 --> 00:31:47,560 Ähm, du. Es hat gerade an der Tür geklingelt. 453 00:31:47,640 --> 00:31:49,120 Ähm... 454 00:31:49,880 --> 00:31:53,080 Vielleicht bekomme ich einen anderen Besuch? Ich ... 455 00:31:53,800 --> 00:31:57,160 ... würde das mal kurz überprüfen, hm? 456 00:31:58,000 --> 00:32:01,040 Ja, ich lasse dich einfach dran. Kannst ja mitkommen. 457 00:32:05,280 --> 00:32:06,760 Oh je. 458 00:32:08,520 --> 00:32:10,520 Sieht's so schlimm aus? 459 00:32:13,400 --> 00:32:15,800 Nee, nicht schlimm. 460 00:32:27,400 --> 00:32:29,400 Ich sehe rot, wenn ich den sehe. 461 00:32:30,480 --> 00:32:33,320 Aber er ist doch nicht schuld am Tod deiner Frau. 462 00:32:33,920 --> 00:32:35,920 * Sie hören klassische Musik. * 463 00:32:36,880 --> 00:32:39,000 Der hat mir die Bruchbude angedreht, 464 00:32:39,080 --> 00:32:41,080 unter der Nadja begraben wurde. 465 00:32:41,840 --> 00:32:45,120 Das ganze Gebälk war morsch und ist zusammengekracht. 466 00:32:46,440 --> 00:32:48,440 Das hat er ganz genau gewusst. 467 00:32:48,880 --> 00:32:50,680 Natürlich ist der schuld. 468 00:32:56,080 --> 00:32:57,880 Alte Geschichten. 469 00:33:04,200 --> 00:33:06,000 Ich mag das an dir. 470 00:33:07,720 --> 00:33:11,960 Die alten Geschichten, die alten Wunden, die alten Geheimnisse. 471 00:33:12,880 --> 00:33:14,880 Ich höre immer nur alt. 472 00:33:14,960 --> 00:33:18,200 Wenn du so weitermachst, gehe ich morgen in den Ruhestand. 473 00:33:23,400 --> 00:33:25,600 Hast du denn auch alte Geschichten? 474 00:33:30,520 --> 00:33:31,680 Ja. 475 00:33:34,760 --> 00:33:36,240 Erzähl mal. 476 00:33:50,320 --> 00:33:51,480 Nein. 477 00:33:58,680 --> 00:34:00,800 * unheilvolle Musik * 478 00:34:48,199 --> 00:34:50,000 Hier ist Alena. 479 00:34:50,520 --> 00:34:52,320 Immer mit der Ruhe. 480 00:34:52,639 --> 00:34:55,679 Ich habe eine Information, die dich freuen dürfte. 481 00:35:13,360 --> 00:35:15,520 (per Funk) "The eagle has landed." 482 00:35:16,320 --> 00:35:18,680 Hey, guys. - Herzlich willkommen. 483 00:35:18,760 --> 00:35:21,320 Sie können gerne mit mir Deutsch sprechen. 484 00:35:21,400 --> 00:35:25,120 I got Deutsch gelernt in Schule und spreche Deutsch mit my mom. 485 00:35:25,600 --> 00:35:29,120 Hey, I'm a Görlitzer. So I love you guys. Thank you very much. 486 00:35:29,440 --> 00:35:31,440 Hey, you are? Butsch. 487 00:35:31,760 --> 00:35:34,480 Nice to meet you, Butsch. Das ist Kessie. 488 00:35:34,560 --> 00:35:36,800 (lacht) Butsch und Kessie, Hilarious. 489 00:35:36,880 --> 00:35:38,880 Jeremy, gotta catch up. Ketchup? 490 00:35:39,200 --> 00:35:42,000 Wir halten Sie nicht lange auf, Herr Diel. 491 00:35:42,520 --> 00:35:45,400 Sorry, we really don't have enough time. Let's go. 492 00:35:45,480 --> 00:35:48,040 Ich habe gehört von der tragedy. They told me. 493 00:35:48,360 --> 00:35:51,040 What's the name of the town? - Dresden. 494 00:35:51,360 --> 00:35:54,200 Let the prime minister know... - Wie war der Flug? 495 00:35:54,280 --> 00:35:57,040 * Reporter reden durcheinander. * Jo Karasek. 496 00:35:57,640 --> 00:36:01,120 (seufzend) Ja, Jo. Such a smart guy. 497 00:36:02,280 --> 00:36:04,400 Terrible, it's terrible. Ja. 498 00:36:04,480 --> 00:36:06,640 Er hat an einem Gutachten gearbeitet, 499 00:36:06,720 --> 00:36:08,840 das für Ihr Bauvorhaben wichtig ist. 500 00:36:08,920 --> 00:36:11,320 Absolutely, ja. Was ist passiert zu ihm? 501 00:36:11,640 --> 00:36:14,760 Das untersuchen wir, Mr. Diel. Perfect. Thank you. 502 00:36:14,840 --> 00:36:16,640 I count on you. 503 00:36:16,960 --> 00:36:19,240 Bitte, gerne. Wir haben keine Zeit. 504 00:36:19,560 --> 00:36:22,320 Wenn was ist, give me a call. Mr. Diel? 505 00:36:23,360 --> 00:36:26,120 Es gibt in Görlitz Gegner Ihrer Fabrikplanung. 506 00:36:26,200 --> 00:36:28,040 Really? Ja, really. 507 00:36:28,120 --> 00:36:31,240 Einer hat mir erzählt, dass es anonyme Drohungen gibt. 508 00:36:31,320 --> 00:36:34,040 Gegen die Gegner deiner Dingsbums-Fabrik. 509 00:36:34,360 --> 00:36:36,160 Verstehst du? Ja. 510 00:36:36,240 --> 00:36:39,920 Aber Jo war kein Feind von Titan. Das kann man nie genau wissen. 511 00:36:40,240 --> 00:36:42,720 Stecken deine Leute hinter den Drohungen? 512 00:36:42,800 --> 00:36:43,840 Nein. 513 00:36:44,480 --> 00:36:46,800 (englisch) Titan... (deutsch) Also, Titan 514 00:36:46,880 --> 00:36:49,200 arbeitet mit lokalen Behörden zusammen. 515 00:36:49,520 --> 00:36:53,400 Bürgerinitiativen und ökologischen. Wir sind nicht die Bösen. 516 00:36:54,040 --> 00:36:56,040 Also schicken Sie uns Ihre ... 517 00:36:56,600 --> 00:37:00,000 ... Drohbriefe oder Mails or whatever you have. 518 00:37:00,480 --> 00:37:02,520 Wir checken das mal. 519 00:37:02,840 --> 00:37:05,520 Bitte unterlassen Sie weitere Verdächtigungen, 520 00:37:05,600 --> 00:37:07,880 sonst hören Sie von unseren Anwälten. 521 00:37:08,200 --> 00:37:10,640 Butsch und Kessie, ihr seid meine Gäste. 522 00:37:10,720 --> 00:37:13,960 Change is coming, Görlitz. Change is coming. 523 00:37:19,320 --> 00:37:22,440 Wenn der noch einmal Görlitz gesagt hätte, dann... 524 00:37:23,600 --> 00:37:26,840 Ein anderer Wind. Ja, aus der Hölle. 525 00:37:31,560 --> 00:37:33,360 Er hat ja recht. 526 00:37:33,800 --> 00:37:36,600 Ihr Freund, mit dem Sie sich geprügelt haben,... 527 00:37:36,680 --> 00:37:40,360 Jetzt übertreib mal nicht. ...der hat Drohmails bekommen. 528 00:37:40,920 --> 00:37:43,440 Aber Frauenburg lebt. Ja, leider. 529 00:37:43,760 --> 00:37:45,560 Tot ist Karasek. 530 00:37:48,280 --> 00:37:51,280 Und der hat offenbar ein Gutachten ausgestellt, 531 00:37:51,600 --> 00:37:53,840 das positiv für die Bebauung ausfällt. 532 00:37:53,920 --> 00:37:56,080 Warum sollte der Drohmails bekommen? 533 00:37:56,160 --> 00:37:58,880 Sage ich doch die ganze Zeit, Frauenburg war es. 534 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 Wann schnappen wir den endlich? 535 00:38:01,040 --> 00:38:03,480 Wir müssen mehr über das Gutachten wissen. 536 00:38:03,560 --> 00:38:06,760 Was hat ihn in Aufregung versetzt? Da liegt die Lösung. 537 00:38:07,680 --> 00:38:10,160 * unheilvolle Musik * 538 00:38:22,280 --> 00:38:24,840 Wir müssten mit Frau Prokopkova sprechen. 539 00:38:24,920 --> 00:38:27,280 Sie ist nicht da. Rufen Sie an und sagen... 540 00:38:27,600 --> 00:38:29,640 Die ist schon den ganzen Tag nicht da. 541 00:38:29,960 --> 00:38:32,520 Ich wollte sie anrufen. Sie geht nicht ran. 542 00:38:32,600 --> 00:38:35,480 Zu Hause ist sie auch nicht. Und ihr Mann? 543 00:38:35,560 --> 00:38:38,280 Hat keinen Mann. Das Kind ist von einem ONS. 544 00:38:38,600 --> 00:38:40,400 O... One-Night-Stand. 545 00:38:40,480 --> 00:38:42,720 Ja, weiß ich doch. Oh, shit. 546 00:38:43,720 --> 00:38:46,360 Shit. Der Diel ist doch heute in der Stadt. 547 00:38:46,440 --> 00:38:49,840 Der will dieses Gutachten sehen. Ja, na und? Dann gib es ihm. 548 00:38:49,920 --> 00:38:53,640 Ich bin studentische Hilfskraft. Das ist nicht mal ausgedruckt. 549 00:38:53,960 --> 00:38:56,920 Da wird bis zur letzten Minute dran gefeilt. 550 00:38:57,240 --> 00:38:59,840 Ohne Alena komme ich nicht mal an den Server. 551 00:39:00,320 --> 00:39:03,560 Aber Jo ist tot und Alena ist weg. 552 00:39:03,640 --> 00:39:06,440 Vielleicht ist sie im Krankenhaus, die Wehen. 553 00:39:08,280 --> 00:39:10,200 Ich rufe da mal an. 554 00:39:10,520 --> 00:39:13,240 Du kannst echt nichts sagen zu dem Gutachten? 555 00:39:13,320 --> 00:39:16,680 Nein, ich bin doch hier einfach nur studentische... 556 00:39:16,760 --> 00:39:18,400 Hilfskraft, mhm. 557 00:39:18,480 --> 00:39:21,400 Dann wird es gleich ein bisschen stressig für dich. 558 00:39:25,960 --> 00:39:27,760 Oh no. 559 00:39:28,400 --> 00:39:31,920 Ich kümmere mich drum, Frau Delbrück. Alle Krankenhäuser. 560 00:39:32,000 --> 00:39:34,640 Nein, Dr. Grimm ist noch nicht wieder zurück. 561 00:39:34,720 --> 00:39:36,880 Aber der Obduktionsbericht ist da. 562 00:39:36,960 --> 00:39:40,280 Der tödliche Hieb wurde mit einer Spaltaxt ausgeführt. 563 00:39:40,360 --> 00:39:44,160 So was verwendet man normalerweise bei Garten- und Holzarbeiten. 564 00:39:44,240 --> 00:39:46,040 Okay. Danke, Herr Böhme. 565 00:39:46,120 --> 00:39:49,360 Sagen Sie Bescheid, wenn sich die Prokopkova meldet. 566 00:39:49,440 --> 00:39:50,920 "Gut." 567 00:39:53,800 --> 00:39:55,880 Da war ein Hackblock. Hä? 568 00:39:55,960 --> 00:39:58,480 Hinter dem Haus der Flinz war ein Hackblock. 569 00:39:58,560 --> 00:40:01,360 Neben frisch gespaltenem Holz. Aha. 570 00:40:09,960 --> 00:40:11,760 Oh. Frau Delbrück. 571 00:40:12,840 --> 00:40:15,560 Ich habe gerade mit Ihrer Tochter telefoniert. 572 00:40:15,640 --> 00:40:17,960 Soll ich sie noch mal anrufen? Ach was. 573 00:40:18,960 --> 00:40:20,760 Äh, nicht? Herr Böhme. 574 00:40:20,840 --> 00:40:24,360 Ich bin nicht wegen Viola hier, sondern wegen Ihnen. 575 00:40:25,280 --> 00:40:27,080 (verunsichert) Wegen mir? 576 00:40:29,080 --> 00:40:32,520 Ich bin etwas unter Druck. Macht meine Tochter Ihnen Druck? 577 00:40:36,280 --> 00:40:38,400 Haben Sie heute Abend Zeit? 578 00:40:39,720 --> 00:40:43,720 Ich würde... Wir würden Sie gerne bei uns zum Essen einladen. 579 00:40:46,400 --> 00:40:48,360 Viola würde sich so freuen. 580 00:40:50,360 --> 00:40:51,840 Herr Böhme. 581 00:40:53,720 --> 00:40:55,720 * spannende Musik * 582 00:41:07,160 --> 00:41:09,360 Ja, dann ist keiner da. 583 00:41:12,880 --> 00:41:14,880 Die sind verreist oder so was. 584 00:41:28,080 --> 00:41:30,520 Sehen Sie eine Axt? Nein, na und? 585 00:41:32,880 --> 00:41:36,160 Das ist frisch gehacktes Holz. Komm, ist doch sinnlos. 586 00:41:37,120 --> 00:41:39,120 * lautes Poltern * 587 00:41:49,560 --> 00:41:51,120 Polizei! 588 00:41:51,880 --> 00:41:55,280 * Sie klingelt erneut. * Wir haben gehört, dass wer da ist. 589 00:41:55,960 --> 00:41:57,960 Würden Sie bitte aufmachen? 590 00:42:01,160 --> 00:42:04,240 Was ist denn los mit Ihnen? Vielleicht hat er ja recht. 591 00:42:05,640 --> 00:42:07,720 Wer? Botho. 592 00:42:09,760 --> 00:42:13,520 Er sagt, ich bringe Frauen, mit denen ich zu tun habe, Unglück. 593 00:42:13,600 --> 00:42:15,680 Was? Ja, ist ein Drecksack. 594 00:42:16,440 --> 00:42:19,000 Keine Ahnung, warum ich jetzt drauf komme. 595 00:42:20,120 --> 00:42:22,240 Es gibt verfluchte Menschen und ... 596 00:42:23,040 --> 00:42:25,040 ... es gibt verfluchte Häuser. 597 00:42:27,040 --> 00:42:29,960 Ja? Haben Sie uns nicht gehört? 598 00:42:31,280 --> 00:42:34,040 Wir klingeln seit fünf Minuten. Nein. 599 00:42:34,360 --> 00:42:38,120 Wir waren in der Küche beschäftigt. - Wir hören Musik beim Kochen. 600 00:42:38,440 --> 00:42:43,000 Laut. Und dazu haben wir getanzt. - Wir sind gerne fröhlich. 601 00:42:44,200 --> 00:42:46,840 Laute Musik? Das hätten wir doch hören müssen. 602 00:42:46,920 --> 00:42:50,320 Kopfhörer. Wir stören nicht so gerne die Außenwelt. 603 00:42:50,400 --> 00:42:53,040 Wen denn stören? Die Krähen? 604 00:42:56,440 --> 00:42:58,320 Gut, also. Kripo Görlitz. 605 00:42:59,040 --> 00:43:02,080 Sie haben von Ihrem Sohn von unserem Anliegen gehört? 606 00:43:02,160 --> 00:43:04,080 Nein. Nein? 607 00:43:04,720 --> 00:43:07,120 Äh ... okay, äh. 608 00:43:08,360 --> 00:43:10,160 Wir müssen mit Ihnen sprechen 609 00:43:10,240 --> 00:43:13,320 wegen eines Gewaltverbrechens hier in der Gegend. 610 00:43:13,400 --> 00:43:15,640 Dürften wir reinkommen? Nein. 611 00:43:16,240 --> 00:43:18,040 Nein? Nein. 612 00:43:18,120 --> 00:43:20,400 Kommt, jetzt macht aber mal halblang. 613 00:43:23,960 --> 00:43:26,720 Gut, wir können auch hier draußen sprechen. 614 00:43:27,720 --> 00:43:30,280 Vorgestern Nacht wurde ein Mann erschlagen. 615 00:43:30,360 --> 00:43:32,360 Ein Wissenschaftler, Jo Karasek. 616 00:43:32,440 --> 00:43:34,600 Die Leiche wurde in der Nähe gefunden. 617 00:43:34,680 --> 00:43:38,080 Wir konnten gestern sehen, wie die Polizei auf dem Feld war. 618 00:43:38,160 --> 00:43:41,240 Ihr wart gestern hier? Ihr habt aber nicht aufgemacht. 619 00:43:41,560 --> 00:43:43,600 Vielleicht haben wir geschlafen. 620 00:43:43,680 --> 00:43:47,240 Haben Sie denn was bemerkt gestern Nacht? Fremde Menschen? 621 00:43:47,320 --> 00:43:48,320 Nein. 622 00:43:48,400 --> 00:43:51,000 Kannten Sie Jo Karasek von der GUP in Görlitz? 623 00:43:51,320 --> 00:43:52,520 Nein. 624 00:43:53,640 --> 00:43:57,600 Hier wurden doch Vermessungen durchgeführt, die letzten Wochen. 625 00:43:58,600 --> 00:44:01,880 Davon wissen wir nichts. - Darum kümmern wir uns nicht. 626 00:44:06,680 --> 00:44:09,320 Haben Sie eine Axt? Eine Spaltaxt? 627 00:44:09,640 --> 00:44:11,720 Ja. Dürfen wir die mal sehen? 628 00:44:12,040 --> 00:44:13,160 Nein. 629 00:44:18,040 --> 00:44:20,040 Wann werden Sie denn ausziehen? 630 00:44:20,120 --> 00:44:22,800 Ist ja alles verkauft an die Titanfabrik. 631 00:44:22,880 --> 00:44:25,080 Wir ziehen nicht aus. Ach. 632 00:44:25,160 --> 00:44:27,160 Das Haus ist auch nicht verkauft. 633 00:44:28,680 --> 00:44:30,720 So, war es das? 634 00:44:31,760 --> 00:44:33,760 * spannende Musik * 635 00:44:37,920 --> 00:44:39,320 Komm. 636 00:44:40,000 --> 00:44:42,040 Lass... Lassen wir die. 637 00:44:47,240 --> 00:44:49,600 Wir haben keinen Durchsuchungswisch. 638 00:44:49,680 --> 00:44:53,560 Oder haben wir den? Ja, also. Willst du da einbrechen? 639 00:44:54,040 --> 00:44:57,640 Bei denen stimmt was nicht. Die müssen wir auseinandernehmen. 640 00:44:57,720 --> 00:45:01,120 Einfach rein geht nicht. Bei Ihnen stimmt auch was nicht. 641 00:45:06,920 --> 00:45:08,920 * Sie hupt. * 642 00:45:09,720 --> 00:45:11,520 Ist ja gut. 643 00:45:15,840 --> 00:45:18,320 * rhythmische unheilvolle Musik * 644 00:45:23,440 --> 00:45:25,440 * Butsch räuspert sich. * 645 00:45:36,360 --> 00:45:38,600 Dr. Grimm. Gut, dass Sie wieder da sind. 646 00:45:38,680 --> 00:45:41,280 Wir brauchen einen Durchsuchungsbeschluss. 647 00:45:41,600 --> 00:45:43,960 Es geht um das Haus Flinz. Wo ist Butsch? 648 00:45:45,840 --> 00:45:47,960 Den habe ich am Untermarkt verloren. 649 00:45:48,280 --> 00:45:51,080 Ah, verloren. Kommen Sie mit, Frau Delbrück. 650 00:45:56,440 --> 00:45:58,440 * unheilvolle Musik * 651 00:46:00,920 --> 00:46:03,080 Es ist was Ernstes mit Anne. 652 00:46:05,120 --> 00:46:08,160 Oder? Was denkst du? 653 00:46:09,960 --> 00:46:13,840 Ich meine, du kennst mich. Wenn es ernst wird, kriege ich Schiss. 654 00:46:13,920 --> 00:46:15,720 Vor mir selber. 655 00:46:16,480 --> 00:46:18,480 Wenn ich glücklich bin, da ... 656 00:46:19,480 --> 00:46:21,480 ... ist das Unglück nicht weit. 657 00:46:21,560 --> 00:46:24,040 * Ein Hubschrauber fliegt über ihn. * 658 00:46:39,320 --> 00:46:42,080 Wir denken, das Verhalten der Flinz... Flinz? 659 00:46:42,400 --> 00:46:46,600 Ja. Die Besitzer des Grundstücks, das noch nicht verkauft wurde. 660 00:46:46,680 --> 00:46:47,920 Flinz? 661 00:46:48,000 --> 00:46:50,960 Wussten Sie, dass es in der slavischen Mythologie 662 00:46:51,040 --> 00:46:54,320 einen Totengott gegeben hat, der Flins genannt wurde? 663 00:46:54,400 --> 00:46:57,040 Ja, man brachte ihm blutige Menschenopfer. 664 00:46:57,360 --> 00:47:00,680 Wer große Vergehen zu verbüßen hatte, musste von Flins 665 00:47:01,000 --> 00:47:04,520 bis zum Gott Tschernebog nach Bautzen auf den Knien rutschen. 666 00:47:04,600 --> 00:47:06,400 Dr. Grimm. Ja? 667 00:47:06,480 --> 00:47:08,840 Das Haus des Paares liegt nah beim Tatort. 668 00:47:08,920 --> 00:47:11,440 Und das Paar verhält sich sehr verdächtig. 669 00:47:11,520 --> 00:47:14,160 Im Fall Karasek? Natürlich im Fall Karasek. 670 00:47:15,440 --> 00:47:17,760 * Er seufzt. * 671 00:47:18,080 --> 00:47:21,200 (angespannt) Sorry. Verzeihen Sie, Frau Delbrück. 672 00:47:26,280 --> 00:47:29,800 Dresden war ein Albtraum. Nicht die Stadt, die wunderschöne. 673 00:47:29,880 --> 00:47:33,520 Aber das Wirrwarr an Informationen über das Dreckige Dutzend. 674 00:47:33,600 --> 00:47:36,280 Aber wir haben doch jetzt einen anderen Fall. 675 00:47:36,360 --> 00:47:38,400 Sind Sie da so sicher? 676 00:47:38,480 --> 00:47:41,840 Das Dreckige Dutzend ist eine transnationale Mafia. 677 00:47:41,920 --> 00:47:46,520 Und dieser Investor Diel, ein Multimilliardär aus den USA, 678 00:47:47,280 --> 00:47:50,920 können wir da sicher sein, dass es nicht Zusammenhänge gibt? 679 00:47:51,400 --> 00:47:52,880 Hier. 680 00:47:53,400 --> 00:47:55,400 Das habe ich vom LKA. 681 00:47:56,040 --> 00:47:59,160 Ein Leichenfund bei Ostrava. Erkennen Sie die Frau? 682 00:47:59,240 --> 00:48:00,920 Sollte ich? 683 00:48:01,000 --> 00:48:03,520 Wir hatten vor ein paar Wochen mit ihr zu tun. 684 00:48:03,600 --> 00:48:06,080 In Verbindung mit dem Dreckigen Dutzend. 685 00:48:06,160 --> 00:48:08,160 Sie entzog sich unserem Zugriff. 686 00:48:10,200 --> 00:48:13,000 Die Ukrainerin. Viktoria Musytschuk. 687 00:48:14,280 --> 00:48:16,520 Und nun schauen Sie diese Handschrift. 688 00:48:16,600 --> 00:48:20,480 Erdrosselt und weggeworfen in einen Straßengraben in Tschechien. 689 00:48:20,560 --> 00:48:22,680 Verstehen Sie meine Erschütterung? 690 00:48:23,000 --> 00:48:26,040 Ja, aber... Hier geht Großes vor in Görlitz. 691 00:48:28,200 --> 00:48:30,440 Großes und Böses. 692 00:48:31,320 --> 00:48:33,720 * Die Tür wird laut geöffnet. * 693 00:48:34,040 --> 00:48:37,160 Ach, hier steckst du. Hast du den Durchsuchungswisch? 694 00:48:40,000 --> 00:48:42,440 Weggeworfen im Straßengraben. 695 00:48:42,520 --> 00:48:44,880 Hat aber nichts mit unserem Fall zu tun. 696 00:48:44,960 --> 00:48:48,800 Nicht das Geringste, aber das wirft den Chef so aus der Bahn, 697 00:48:48,880 --> 00:48:50,880 dass er nicht tätig werden will. 698 00:48:50,960 --> 00:48:54,360 Denkt nur an seine Mafia. Wirft mich auch aus der Bahn. 699 00:48:54,680 --> 00:48:57,000 Die hat uns damals das Leben gerettet. 700 00:48:58,320 --> 00:49:01,040 Ich bringe Menschen Unglück, die mir Gutes tun. 701 00:49:01,120 --> 00:49:02,920 Was ist los mit euch allen? 702 00:49:03,000 --> 00:49:06,480 Fangen Sie auch an, vom slavischen Totengott Flins zu reden? 703 00:49:06,560 --> 00:49:08,360 Mit wem? Ach. 704 00:49:08,880 --> 00:49:11,680 Kommen Sie, wir gehen zu Fuß. Ist nicht weit. 705 00:49:12,840 --> 00:49:14,840 So, jetzt mal zu den Fakten: 706 00:49:14,920 --> 00:49:18,440 Theo Flinz sagt, das Grundstück seiner Eltern sei verkauft. 707 00:49:18,760 --> 00:49:21,840 Ich habe mit der Planungsfirma von Titan gesprochen. 708 00:49:21,920 --> 00:49:24,600 Tatsächlich befindet sich in den Unterlagen 709 00:49:24,680 --> 00:49:26,960 eine Verkaufsabsichtserklärung. 710 00:49:27,040 --> 00:49:29,440 Unterzeichnet von Theo Flinz. Hm. 711 00:49:29,520 --> 00:49:32,080 Dann habe ich einen Grundbuchcheck gemacht. 712 00:49:32,160 --> 00:49:34,160 Eigentümer sind nur die Eltern. 713 00:49:34,240 --> 00:49:37,680 Wieso unterschreibt der Sohn eine Verkaufsvereinbarung? 714 00:49:37,760 --> 00:49:39,760 Hm. Ja, genau. "Hm". 715 00:49:40,360 --> 00:49:42,680 Wie war Ihr Tag so? Hm. 716 00:49:42,760 --> 00:49:44,040 Hm. 717 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 * geheimnisvolle Musik * 718 00:49:52,640 --> 00:49:55,880 Entschuldigung, wir haben zu. Wir sind verabredet. 719 00:49:56,520 --> 00:49:59,120 Äh, ja. Dann ... bitte. 720 00:49:59,200 --> 00:50:01,520 Ich sage Bescheid, dass ich Pause mache. 721 00:50:01,600 --> 00:50:03,600 Mach das. Ein Kaffee wäre gut. 722 00:50:19,160 --> 00:50:21,160 * bedrohliche Bassklänge * 723 00:50:27,640 --> 00:50:30,560 Entschuldigung, wir bereiten eine Feier vor. 724 00:50:31,240 --> 00:50:33,040 Was habe ich gerade gesagt? 725 00:50:33,120 --> 00:50:36,720 Wenn Theo könnte, würde er seine Eltern entmündigen lassen. 726 00:50:37,880 --> 00:50:40,400 So einfach ist das heute ja gar nicht mehr. 727 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 Theo will das unbedingt durchziehen. 728 00:50:42,760 --> 00:50:47,000 Ich glaube, er hat beantragt, als Betreuer eingesetzt zu werden. 729 00:50:47,320 --> 00:50:49,800 Weil Ihre Eltern das Haus nicht verkaufen? 730 00:50:51,360 --> 00:50:53,320 Ja, er macht sich halt Sorgen. 731 00:50:53,400 --> 00:50:56,080 Ich ja auch. Ihr macht euch Sorge um euer Erbe. 732 00:50:56,400 --> 00:50:58,400 Was? Quatsch. Na, hör mal. 733 00:50:58,480 --> 00:51:01,880 Wenn Mami und Papi verkaufen, klingelt die Familienkasse. 734 00:51:01,960 --> 00:51:05,640 Mir ist das Erbe und der Verkauf egal. Ich habe hier mein Leben. 735 00:51:05,720 --> 00:51:07,600 Äh, Tische decken? 736 00:51:09,320 --> 00:51:11,440 Das mache ich nicht mein Leben lang. 737 00:51:11,760 --> 00:51:14,560 Wenn ich fertig bin mit dem Wirtschaftsstudium, 738 00:51:14,640 --> 00:51:16,520 verdiene ich mehr als Sie. Ah. 739 00:51:16,840 --> 00:51:20,400 Dann fängst du wohl an bei Titan? Ja, und? Vielleicht, ja. 740 00:51:20,920 --> 00:51:23,800 Die Factory ist eine Chance für die ganze Region. 741 00:51:23,880 --> 00:51:26,680 Und wenn das nichts wird? Mit Titan? 742 00:51:26,760 --> 00:51:29,440 Und Mami und Papi ihr Haus nicht verkaufen? 743 00:51:31,800 --> 00:51:34,480 Warum brauchen Ihre Eltern einen Betreuer? 744 00:51:34,800 --> 00:51:37,200 Das denke ich ja gar nicht. Theo will das. 745 00:51:37,280 --> 00:51:39,640 Ich sehe nur, dass meine Eltern sich ... 746 00:51:40,480 --> 00:51:42,480 ... ja, komisch verhalten. 747 00:51:43,120 --> 00:51:45,760 Seit Langem. Weil sie nicht verkaufen wollen. 748 00:51:45,840 --> 00:51:48,120 Rabenkinder. (Frau) Lina? 749 00:51:48,200 --> 00:51:50,240 Ja! Ich bin gleich wieder da, ja? 750 00:51:54,600 --> 00:51:57,080 * Jemand klopft an eine Tür. * Macht auf! 751 00:51:59,520 --> 00:52:02,080 * Klopfen * Ich weiß, dass ihr da seid! 752 00:52:05,880 --> 00:52:07,880 Hört auf mit dem Scheiß! 753 00:52:07,960 --> 00:52:09,960 * unheilvolle Musik * 754 00:52:13,960 --> 00:52:15,440 Mutti! 755 00:52:16,640 --> 00:52:18,520 Jetzt mach die Tür auf! 756 00:52:19,640 --> 00:52:21,960 Jetzt kommt endlich raus, sonst... 757 00:52:33,880 --> 00:52:35,880 * bedrohliche Bassklänge * 758 00:52:43,320 --> 00:52:45,600 Oh, da ist ja wieder die Rabentochter. 759 00:52:54,880 --> 00:52:56,880 Das fing vor sieben Jahren an. 760 00:52:56,960 --> 00:52:59,440 Mein Vater musste seine Praxis aufgeben. 761 00:52:59,760 --> 00:53:02,680 Er war sehr beliebt, aber es gab zu wenig Patienten. 762 00:53:03,000 --> 00:53:05,240 Die Alten starben oder zogen weg. 763 00:53:05,320 --> 00:53:08,200 Und neu anfangen wollten weder Vati noch Mutti. 764 00:53:09,960 --> 00:53:13,600 Ja, obwohl, doch. Die wollten sogar noch mal ganz neu anfangen. 765 00:53:14,600 --> 00:53:16,440 Die wollten noch ein Kind. 766 00:53:16,520 --> 00:53:18,800 Das war ihr Projekt, ein neues Leben. 767 00:53:18,880 --> 00:53:21,320 Ihre Eltern? Ähm... 768 00:53:22,360 --> 00:53:26,760 Vor sieben Jahren war Ihre Mutter? 43, ja. Und es hat geklappt. 769 00:53:27,400 --> 00:53:31,080 Zumindest die Schwangerschaft. Sie erlitt eine Fehlgeburt? 770 00:53:32,360 --> 00:53:34,000 Mhm. Ja. 771 00:53:35,120 --> 00:53:36,600 Im Haus. 772 00:53:37,280 --> 00:53:38,760 Das war... 773 00:53:40,280 --> 00:53:42,400 Das war traumatisch. 774 00:53:43,240 --> 00:53:45,920 Mein Vater wollte selbst entbinden, aber ... 775 00:53:46,680 --> 00:53:48,480 ... hat nicht geklappt. 776 00:53:49,600 --> 00:53:52,520 Das Kind ist tot zur Welt gekommen. Ist erstickt. 777 00:53:54,360 --> 00:53:56,160 Lina, wir brauchen dich. 778 00:53:56,240 --> 00:53:58,040 Das ist ein Polizeieinsatz. 779 00:53:58,120 --> 00:54:01,040 Wir wollen nicht gestört werden und brauchen Ruhe. 780 00:54:01,800 --> 00:54:03,800 * bedrohliche Musik * 781 00:54:10,760 --> 00:54:12,240 (Theo) Was? 782 00:54:12,680 --> 00:54:14,480 Willst du mich jetzt köpfen? 783 00:54:15,520 --> 00:54:18,440 Bist du wirklich schon so verwirrt? - Geh, hau ab. 784 00:54:19,280 --> 00:54:21,280 Weißt du überhaupt, was los ist? 785 00:54:22,680 --> 00:54:25,240 Wo ist Mutti? - Das kann dir völlig egal sein. 786 00:54:25,560 --> 00:54:28,480 Du verlässt sofort diesen Ort hier, ist das klar? 787 00:54:28,920 --> 00:54:30,720 Es gab einen Mord. 788 00:54:31,480 --> 00:54:33,840 An einem, der für Titan gearbeitet hat. 789 00:54:36,720 --> 00:54:38,520 Du haust jetzt ab. 790 00:54:40,920 --> 00:54:42,720 Weißt du, was ich glaube? 791 00:54:43,760 --> 00:54:46,440 Was ich denke, wer diesen Mann umgebracht hat? 792 00:54:47,920 --> 00:54:51,120 Ich weiß, dass Karasek euch vorgestern nerven wollte. 793 00:54:52,360 --> 00:54:54,160 Ich weiß das, Vati. 794 00:55:02,440 --> 00:55:04,440 (traurig) Was habt ihr gemacht? 795 00:55:12,080 --> 00:55:14,760 Vati und Mutti zogen sich immer weiter zurück. 796 00:55:15,080 --> 00:55:18,160 Von allen Freunden, von der Familie. Sogar von uns. 797 00:55:19,280 --> 00:55:21,760 Und als dann die Titan-Leute auftauchten, 798 00:55:21,840 --> 00:55:23,840 haben die ihr Haus kaum verlassen. 799 00:55:23,920 --> 00:55:26,080 Auch niemanden mehr reingelassen. 800 00:55:26,160 --> 00:55:30,480 Und einmal hat Vati zu Theo gesagt, da war ich dabei, 801 00:55:31,280 --> 00:55:35,200 und Theo hat Vati versucht, vom Verkauf des Hauses zu überzeugen, 802 00:55:35,840 --> 00:55:38,120 da hat Vati gesagt: "Geh auf die Knie." 803 00:55:39,320 --> 00:55:41,520 Und Theo so: "Hä? Was?" 804 00:55:41,600 --> 00:55:44,400 Und Vati: "Wir lassen dich erst ins Haus rein, 805 00:55:44,480 --> 00:55:47,440 wenn du auf die Knie gehst und bittest, in Demut." 806 00:55:48,600 --> 00:55:50,880 Na ja, und Theo ist total ausgeflippt. 807 00:55:50,960 --> 00:55:53,880 Seitdem hält er unsere Eltern für durchgedreht. 808 00:55:53,960 --> 00:55:55,760 Na ja, ist ja auch ... 809 00:55:56,320 --> 00:55:59,920 ... ein bisschen befremdlich, wenn die Eltern so was fordern. 810 00:56:00,760 --> 00:56:02,080 Ja. 811 00:56:02,160 --> 00:56:04,800 Na ja, ich glaube, sie wollten ihm nur sagen: 812 00:56:05,960 --> 00:56:08,040 "Du verkaufst uns und unser Leben." 813 00:56:08,640 --> 00:56:11,760 Das war einfach ein Affront. Hm. 814 00:56:15,400 --> 00:56:16,880 Rabenkinder. 815 00:56:28,920 --> 00:56:32,600 Die sind nicht verrückt, das weiß ich. Aber die haben Angst. 816 00:56:32,920 --> 00:56:36,320 Die haben alles verloren, ihr altes Leben, Beruf, Kind. 817 00:56:36,400 --> 00:56:40,320 Das Haus ist ihnen heilig, ihre letzte Bastion, das verstehe ich. 818 00:56:40,400 --> 00:56:42,400 Warum lasst ihr die nicht in Ruhe? 819 00:56:42,480 --> 00:56:45,280 Ich lasse sie doch. Aber durch diese Fabrik. 820 00:56:45,360 --> 00:56:48,560 Da ist so viel anderes im Spiel. So viel Geld und Druck. 821 00:56:48,640 --> 00:56:51,800 Ja. "Geld und Druck". Gier und Angst. 822 00:56:53,720 --> 00:56:55,720 Wir melden uns bei Ihnen. Ja. 823 00:56:57,960 --> 00:56:59,960 * Die Kirchturmuhr schlägt. * 824 00:57:02,000 --> 00:57:04,480 * geheimnisvolle Musik * 825 00:57:09,240 --> 00:57:11,720 * bedrohliche Bassklänge * 826 00:57:15,520 --> 00:57:18,640 Also, die Eltern haben den Biologen umgebracht, 827 00:57:18,720 --> 00:57:21,800 weil sie ... in ihm eine Bedrohung gesehen haben? 828 00:57:22,680 --> 00:57:25,520 Sie haben was übrig für dieses Ehepaar, stimmt's? 829 00:57:26,720 --> 00:57:29,240 Nein. Ich habe nichts übrig. 830 00:57:30,440 --> 00:57:32,760 Meine Mutter will heute für mich kochen. 831 00:57:32,840 --> 00:57:34,840 Schön. Na, es geht. 832 00:57:35,400 --> 00:57:38,520 Die lässt mich nicht in Ruhe, dauernd gängelt sie mich. 833 00:57:38,600 --> 00:57:40,400 Wirf sie endlich raus. 834 00:57:40,960 --> 00:57:45,160 Geh mal zur Mutti, ich knöpfe mir den Rabensohn vor und die Eltern. 835 00:57:45,240 --> 00:57:47,680 Nee, lass uns das zusammen machen. Wieso? 836 00:57:47,760 --> 00:57:49,760 Na ja, was die Eltern betrifft, 837 00:57:49,840 --> 00:57:52,360 brauchen wir den richterlichen Beschluss. 838 00:57:52,680 --> 00:57:55,920 Und wir sollten uns nicht auf das Ehepaar konzentrieren. 839 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 Die Prokopkova ist verschwunden 840 00:57:58,080 --> 00:58:00,360 und wir müssen das Gutachten prüfen. 841 00:58:01,400 --> 00:58:03,400 Rufen Sie an, wenn Sie mehr wissen. 842 00:58:03,480 --> 00:58:04,960 Ja, ja. 843 00:58:06,440 --> 00:58:08,440 * klassische Musik * 844 00:58:09,920 --> 00:58:12,880 Dir ist schon klar, dass das eigentlich nicht geht? 845 00:58:13,200 --> 00:58:16,680 Hallo erst mal, Tochter. Wir sind in einer Mordermittlung. 846 00:58:16,760 --> 00:58:19,520 Ich kann da nicht einfach raus und mit dir essen. 847 00:58:19,600 --> 00:58:21,880 Jetzt komm erst mal an. Relax. 848 00:58:25,040 --> 00:58:28,400 Was gibt es denn Dringendes, was du besprechen willst? 849 00:58:28,720 --> 00:58:32,200 * Die Klospülung rauscht. * Kann sein, dass ich noch losmuss. 850 00:58:32,280 --> 00:58:34,280 Ich kann nicht auf Dinner machen, 851 00:58:34,360 --> 00:58:36,880 während Butsch, Böhme und alle anderen... 852 00:58:36,960 --> 00:58:38,960 Da bin ich wieder. 853 00:58:39,720 --> 00:58:41,720 Hallo, Frau Delbrück. 854 00:58:44,480 --> 00:58:46,960 Ja, das kommt für mich auch überraschend, 855 00:58:47,040 --> 00:58:49,040 aber danke für die Einladung. 856 00:58:53,480 --> 00:58:56,920 (schnüffelnd) Oh, das riecht ja wunderbar, Frau Delbrück. 857 00:58:59,000 --> 00:59:01,600 Ist das ... Ossobuco? 858 00:59:02,480 --> 00:59:04,640 Das Beste ist das Knochenmark. 859 00:59:07,600 --> 00:59:10,000 Kann ich Ihnen irgendwie zur Hand gehen? 860 00:59:13,320 --> 00:59:15,520 Ich habe gedacht, es wäre an der Zeit, 861 00:59:15,600 --> 00:59:17,720 Herrn Böhme zu uns einzuladen. 862 00:59:19,320 --> 00:59:21,040 "Zu uns"? Ja. 863 00:59:21,120 --> 00:59:23,480 Mag sein, dass das Timing nicht gut war. 864 00:59:23,560 --> 00:59:25,800 Mord ist ja irgendwie immer bei euch. 865 00:59:26,520 --> 00:59:28,520 Ja, Mord ist irgendwie immer. 866 00:59:30,200 --> 00:59:31,800 Mutter. 867 00:59:31,880 --> 00:59:34,880 Ist das wegen dem Traum? Wegen des Traumes, Viola. 868 00:59:35,200 --> 00:59:37,800 Welchem Traum? Setzen Sie sich endlich. 869 00:59:38,240 --> 00:59:40,760 * Die klassische Musik spielt weiter. * 870 00:59:50,920 --> 00:59:53,920 Ich habe von Ihnen geträumt, Herr Böhme. (Räuspern) 871 00:59:55,280 --> 00:59:58,760 Ich habe Mutter davon erzählt. Jetzt hör auf und setz dich. 872 00:59:58,840 --> 01:00:00,840 Ich mache uns mal einen Wein auf. 873 01:00:00,920 --> 01:00:04,640 Sie hat Sie eingeladen, weil sie denkt, ich suche einen Partner. 874 01:00:04,720 --> 01:00:07,720 Dann dachte sie sich... Nein, das denke ich nicht. 875 01:00:07,800 --> 01:00:09,720 Du suchst eben nicht. 876 01:00:09,800 --> 01:00:13,080 Du verschanzt dich hinter Arbeit, Trainings, Therapie 877 01:00:13,160 --> 01:00:14,960 und deinem dummen Butsch. 878 01:00:15,040 --> 01:00:17,680 Also muss wer anders für dich aktiv werden. 879 01:00:18,760 --> 01:00:22,000 (wütend) Ich verzichte auf deine Lebenshilfe, Mutter. 880 01:00:22,320 --> 01:00:26,640 Du willst mich verkuppeln, weil ich von einem Traum erzählt habe? 881 01:00:52,520 --> 01:00:54,240 Ist da wer? 882 01:00:59,800 --> 01:01:02,800 Das war nicht das erste Mal, das weißt du ganz genau. 883 01:01:02,880 --> 01:01:05,560 Aber ich sage dir eins: Das ist das letzte Mal. 884 01:01:05,880 --> 01:01:08,080 Gut, dann war es eben das letzte Mal. 885 01:01:08,400 --> 01:01:11,680 Dann helfe ich dir nicht mehr. Du mir helfen? (lacht) 886 01:01:12,320 --> 01:01:14,360 Dir geht es doch nur um Macht. 887 01:01:14,680 --> 01:01:16,800 Kontrolle. Du willst mich steuern, 888 01:01:16,880 --> 01:01:19,000 wie du das mein Leben lang wolltest. 889 01:01:19,080 --> 01:01:21,080 Ja, dann habe ich wohl versagt. 890 01:01:21,160 --> 01:01:24,040 Hätte ich dich gesteuert, wärst du nicht hier 891 01:01:24,120 --> 01:01:27,160 bei diesen mittelmäßigen Pappkameraden, 892 01:01:27,240 --> 01:01:29,520 sondern in Hamburg als Richterin! 893 01:01:29,600 --> 01:01:31,880 Mit einem Haus an der Elbe mit Kindern! 894 01:01:32,200 --> 01:01:33,920 Schluss jetzt! 895 01:01:34,000 --> 01:01:37,200 So, danke für deine großartige Hilfe. Jetzt gehst du. 896 01:01:37,280 --> 01:01:40,480 Natürlich gehe ich. Spiel dich doch nicht so auf! 897 01:01:40,560 --> 01:01:44,200 Vergrab dich als alte Jungfer in diesem Halbpolen hier. 898 01:01:44,520 --> 01:01:46,080 Hau ab. 899 01:01:46,960 --> 01:01:49,680 Raus. Raus! 900 01:01:49,760 --> 01:01:52,240 * klassische Musik * 901 01:02:06,280 --> 01:02:08,480 * geheimnisvolle Musik * 902 01:02:26,160 --> 01:02:28,080 Polizeikontrolle. 903 01:02:28,880 --> 01:02:31,720 Sie sind das. Ja, ich bin das. 904 01:02:32,960 --> 01:02:36,760 Wenn ihr euch so abschottet, muss ich eben andere Wege finden. 905 01:02:38,840 --> 01:02:40,640 Was wollen Sie? 906 01:02:41,960 --> 01:02:44,080 Wo ist dein Mann? Zu Hause. 907 01:02:48,080 --> 01:02:50,360 Haben mit deiner Tochter gesprochen. 908 01:02:51,080 --> 01:02:52,200 Schön. 909 01:02:56,520 --> 01:02:59,360 Euch ist klar, dass ihr euch mit eurem Verhalten 910 01:02:59,440 --> 01:03:01,440 immer weiter reinreitet, oder? 911 01:03:01,960 --> 01:03:05,800 Wir verhalten uns gar nicht. Wir wollen in Ruhe gelassen werden. 912 01:03:06,360 --> 01:03:08,360 Nur, dass einer umgebracht wurde, 913 01:03:08,440 --> 01:03:10,840 von denen, die euch nicht in Ruhe lassen. 914 01:03:10,920 --> 01:03:13,800 Damit haben wir nichts zu tun. Kann ich weiter? 915 01:03:14,120 --> 01:03:17,400 War Jo Karasek vorgestern Abend bei euch? 916 01:03:18,560 --> 01:03:21,920 Auf dem Baufeld von Titan war er, das wissen wir. 917 01:03:22,000 --> 01:03:24,760 Was Sie Baufeld nennen, das ist unser Zuhause. 918 01:03:25,520 --> 01:03:28,520 Also war er da. Das haben wir bereits beantwortet. 919 01:03:28,600 --> 01:03:30,080 Nein. 920 01:03:31,480 --> 01:03:35,240 Vielleicht hat er sich geweigert, vor euch auf die Knie zu gehen. 921 01:03:35,920 --> 01:03:37,920 Und da habt ihr zugeschlagen. 922 01:03:38,720 --> 01:03:41,840 Das hat Ihnen Theo erzählt. Seine Schwester. 923 01:03:46,840 --> 01:03:49,120 Wir zwingen niemanden zu irgendwas. 924 01:03:49,880 --> 01:03:52,560 Schon gar nicht, vor uns auf die Knie zu gehen. 925 01:03:53,840 --> 01:03:57,080 Das Haus gehört uns und wir gehören dem Haus. 926 01:03:57,480 --> 01:04:00,600 Elmar ist da geboren, unsere Kinder sind da geboren. 927 01:04:01,040 --> 01:04:03,960 Und meine jüngste Tochter ist da gestorben. 928 01:04:04,800 --> 01:04:07,440 Wir nehmen uns das Recht, alleine zu sein. 929 01:04:07,520 --> 01:04:11,600 Alleine mit unseren guten und bösen Geistern. Wir sind glücklich so. 930 01:04:11,920 --> 01:04:13,960 Wir wollen niemanden bei uns haben, 931 01:04:14,040 --> 01:04:17,160 der nichts von dem Leben versteht, das da gelebt wurde. 932 01:04:17,240 --> 01:04:19,920 Von der Trauer, von dem Schmerz, von dem Tod. 933 01:04:20,000 --> 01:04:22,120 Von dem Leben, das da zerstört wurde. 934 01:04:23,440 --> 01:04:26,440 Wenn ich mich Ihrem Allerheiligsten nähern würde, 935 01:04:27,680 --> 01:04:31,080 ich würde auf die Knie gehen vor Ihrem größten Schmerz. 936 01:04:35,280 --> 01:04:38,360 Es ist doch nur ein Bekenntnis zu uns selbst. 937 01:05:37,160 --> 01:05:38,640 Frau Delbrück? 938 01:05:41,800 --> 01:05:44,320 Ich bin natürlich auch beruflich hier. 939 01:05:45,840 --> 01:05:49,000 Ich wollte Ihnen... Entschuldigen Sie, Herr Böhme. 940 01:05:54,720 --> 01:05:56,720 Bitte verzeihen Sie mir, ja? 941 01:05:57,840 --> 01:06:01,040 Natürlich. Ich entschuldige mich auch. 942 01:06:05,040 --> 01:06:08,840 Ja. Ähm ... Was hatten Sie denn? 943 01:06:09,480 --> 01:06:11,800 Den Aufenthaltsort von Frau Prokopkova 944 01:06:11,880 --> 01:06:13,680 konnte ich nicht ermitteln. 945 01:06:13,760 --> 01:06:16,600 Ich habe die Verbindungsnachweise gecheckt. 946 01:06:16,680 --> 01:06:18,480 Dabei ist mir aufgefallen, 947 01:06:18,560 --> 01:06:22,240 dass sie mit dem Querulanten Botho Frauenburg in Kontakt stand. 948 01:06:22,320 --> 01:06:24,400 Das letzte Mal gestern Abend. 949 01:06:26,840 --> 01:06:30,760 "Böhme hat was rausgefunden. Über einen Check der sozialen Medien." 950 01:06:31,080 --> 01:06:33,080 Frauenburg ist ab 20 Uhr 951 01:06:33,160 --> 01:06:36,600 auf keinem Foto von der Tagung in Leipzig aufgetaucht. 952 01:06:36,680 --> 01:06:39,320 "Er hat also gar kein Alibi für die Tatzeit." 953 01:06:39,400 --> 01:06:41,880 Ich wusste das. Dieser Drecksack. 954 01:06:42,680 --> 01:06:44,800 "Wir müssen ihn noch mal sprechen." 955 01:06:44,880 --> 01:06:46,680 Ja, das müssen wir. 956 01:06:46,760 --> 01:06:50,760 Kessie, kann das nicht sein, dass Frauenburg und die Prokopdingsbums 957 01:06:50,840 --> 01:06:52,640 was am Laufen hatten? 958 01:06:52,960 --> 01:06:55,880 Jetzt mal langsam, Butsch. Aber es ist denkbar. 959 01:06:56,920 --> 01:06:59,560 Ja, doch. Die ist doch schwanger. 960 01:07:00,200 --> 01:07:02,280 Vielleicht ist das Kind ja von ihm. 961 01:07:03,400 --> 01:07:06,440 Und Kollege Karasek stand dem jungen Glück im Wege, 962 01:07:06,520 --> 01:07:08,320 also musste er weg. 963 01:07:08,400 --> 01:07:10,200 Auf jeden Fall ist es denkbar, 964 01:07:10,280 --> 01:07:13,400 dass Frauenburg und Prokopkova zusammenarbeiten. 965 01:07:13,480 --> 01:07:15,280 Der Frauenburg war es. 966 01:07:15,360 --> 01:07:18,800 Und jetzt versucht er, den Flinzens den Mord anzuhängen. 967 01:07:18,880 --> 01:07:20,880 Die Prokopkova versteckt sich, 968 01:07:20,960 --> 01:07:23,320 damit sie die Polizei nicht anlügen muss. 969 01:07:23,400 --> 01:07:26,960 "Ich habe die Prokopkova zur Fahndung ausgeschrieben." 970 01:07:27,280 --> 01:07:31,360 Sehr gut. Ich habe eine Ahnung, wo ich den Frauenburg abpassen kann. 971 01:07:31,960 --> 01:07:34,080 Ich fahre dann noch mal aufs Revier. 972 01:07:35,360 --> 01:07:38,720 War das eben Böhme? Was macht denn Böhme bei dir zu Hause? 973 01:07:39,440 --> 01:07:41,440 * Viola legt auf. * 974 01:07:44,640 --> 01:07:47,120 * anschwellende unheilvolle Musik * 975 01:07:50,760 --> 01:07:54,440 (Menge) No Diel! * Sie rufen wiederholt aus. * 976 01:08:01,240 --> 01:08:04,840 Die Chose fällt aus! Nicht nur heute Abend. 977 01:08:05,560 --> 01:08:07,840 Ihr Arschgeigen solltet dankbar sein. 978 01:08:08,640 --> 01:08:11,240 Die ganze Fabrikchose fällt ins Wasser! 979 01:08:12,080 --> 01:08:15,520 Der Ami kann abziehen! - (Polizisten) Einmal zum Fahrzeug. 980 01:08:15,600 --> 01:08:17,600 Was denn? Was denn? 981 01:08:17,680 --> 01:08:20,479 * Die demonstrierende Menge macht weiter. * 982 01:08:22,080 --> 01:08:23,760 Käfer? 983 01:08:24,720 --> 01:08:27,600 Da ist er! No Diel, no! 984 01:08:27,680 --> 01:08:29,560 No Diel, no! 985 01:08:38,640 --> 01:08:40,800 Oh äh, Moment, Kollegen. 986 01:08:44,000 --> 01:08:46,120 Der Drecksack gehört mir. 987 01:08:47,200 --> 01:08:49,200 Leute, ich bin nicht abgehoben. 988 01:08:49,840 --> 01:08:51,640 I'm not an alien. 989 01:08:52,160 --> 01:08:55,080 Ich bin einer von euch. Actually, I was born here. 990 01:08:55,160 --> 01:08:57,880 Right here, Lutherplatz. Gerald Diel. 991 01:08:59,800 --> 01:09:01,960 So, habt keine Angst vor mir. 992 01:09:02,040 --> 01:09:04,359 Ich bin hier zu helfen, nicht zu kämpfen. 993 01:09:04,680 --> 01:09:07,720 Wenn ihr sagt, ihr wollt Titan nicht, ich bin weg. 994 01:09:07,800 --> 01:09:09,600 I'm gone, immediately. 995 01:09:11,640 --> 01:09:13,439 Das ist von Ihnen, ja? 996 01:09:13,520 --> 01:09:16,439 Ja, ist doch unverkennbar. Diel ist am Ende. 997 01:09:16,520 --> 01:09:20,600 Das ist der Diel-Breaker, verschluckt an einem Käfer. 998 01:09:21,240 --> 01:09:24,479 Ist das auf deinem Mist gewachsen? Mist ist gut. (lacht) 999 01:09:24,560 --> 01:09:27,479 Nein, ich schmücke mich nicht mit fremden Federn. 1000 01:09:29,399 --> 01:09:32,399 Klären Sie uns auf? Könnt ihr denn nicht lesen? 1001 01:09:34,040 --> 01:09:36,240 Auf dem Baugelände stehen Eschen rum. 1002 01:09:36,560 --> 01:09:39,399 Reste alter Auenwälder. Weiß ich seit gestern. 1003 01:09:39,479 --> 01:09:42,960 Da ruft mich die Prokopkova an und sagt, dass in einer Esche 1004 01:09:43,040 --> 01:09:45,120 der Juchtenkäfer nistet. 1005 01:09:45,200 --> 01:09:48,040 Der Osmoderma eremita, wenn man es pompös will. 1006 01:09:48,120 --> 01:09:49,920 Und dieser feine Geselle 1007 01:09:50,000 --> 01:09:53,240 steht ganz weit oben auf der Naturschutzliste der EU. 1008 01:09:54,840 --> 01:09:58,720 Diese Kreuze, das sind die Bäume, in denen der Käfer nisten könnte. 1009 01:09:58,800 --> 01:10:00,600 Das hat Karasek umgetrieben. 1010 01:10:00,680 --> 01:10:04,840 Das Gelände erfüllt damit nicht die geforderten Umweltauflagen. 1011 01:10:05,360 --> 01:10:07,960 Titan ... erledigt. 1012 01:10:08,800 --> 01:10:12,200 Zumindest in Görlitz. Soll er doch nach Kasachstan gehen. 1013 01:10:12,520 --> 01:10:14,880 Warum hast du die Veranstaltung sabotiert? 1014 01:10:15,200 --> 01:10:17,000 Aus Prinzip. Aus Prinzip? 1015 01:10:17,320 --> 01:10:21,000 Moment, und die Prokopkova hat Sie gestern angerufen? Ja. 1016 01:10:21,320 --> 01:10:23,120 Von wo? Keine Ahnung. 1017 01:10:23,800 --> 01:10:27,440 Irgendwo auf dem Gelände, wo diese netten Käfer rumhuschen. 1018 01:10:28,600 --> 01:10:30,400 Ein Mensch ist gestorben. 1019 01:10:31,280 --> 01:10:33,080 Nobody knows why. 1020 01:10:34,520 --> 01:10:36,720 His name was Jo. He was killed. 1021 01:10:37,440 --> 01:10:39,240 It's terrible. 1022 01:10:39,320 --> 01:10:42,400 Und es kann sein, es hat etwas zu tun with Titan. 1023 01:10:42,480 --> 01:10:44,280 I hope not. 1024 01:10:44,600 --> 01:10:47,800 Ich bete jede Nacht for his family before I go to bed. 1025 01:10:48,520 --> 01:10:50,880 So, ich weiß nicht, was passiert jetzt. 1026 01:10:50,960 --> 01:10:53,960 Ich dachte an eine gute Zukunft für Görlitz, for you. 1027 01:10:55,080 --> 01:10:59,240 And I still believe an eine gute Zukunft für uns alle. 1028 01:10:59,880 --> 01:11:03,680 Ich glaube an eine bright future. So maybe, we have a Diel. 1029 01:11:05,560 --> 01:11:07,360 A bright future. 1030 01:11:08,000 --> 01:11:10,480 * Applaus und Jubel * 1031 01:11:21,040 --> 01:11:23,840 Der Prokopdingsbums fällt nichts Besseres ein, 1032 01:11:23,920 --> 01:11:25,720 als dich zuerst anzurufen? 1033 01:11:25,800 --> 01:11:28,800 Man kennt sich. Ich dachte, die sind auf Diels Seite. 1034 01:11:28,880 --> 01:11:31,920 Da habe ich denen Unrecht getan. Die sind unabhängig. 1035 01:11:32,000 --> 01:11:35,400 Wenn die was finden, kehren sie das nicht unter den Teppich. 1036 01:11:35,480 --> 01:11:38,040 Dann hast du Karasek ja voreilig umgebracht. 1037 01:11:38,120 --> 01:11:41,240 Die Prokopkova, mit der steckst du unter einer Decke! 1038 01:11:41,560 --> 01:11:43,440 Ach, komm. Die arbeitet für dich! 1039 01:11:43,520 --> 01:11:46,240 Weil ihr in die Kiste geht! Ihr habt den getötet! 1040 01:11:46,560 --> 01:11:48,440 So sieht es aus! Du spinnst doch! 1041 01:11:48,760 --> 01:11:50,880 Die Esche. Die Esche hinter dem Haus. 1042 01:11:50,960 --> 01:11:54,160 Ja, genau da hat Karasek den Käfer entdeckt, sagt Alena. 1043 01:11:54,480 --> 01:11:57,320 Ach, sagt Alena, ja? Alena ist das schon für dich! 1044 01:11:57,400 --> 01:12:00,160 Kannst du auch sagen, wo sie ist? Die suchen wir! 1045 01:12:00,480 --> 01:12:02,280 Weiß ich nicht! Ach, nicht? 1046 01:12:02,360 --> 01:12:04,080 Ich denke, ihr seid so eng. 1047 01:12:04,400 --> 01:12:06,920 In Leipzig warst du auch nicht zur Tatzeit! 1048 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 Wir haben die Fotos angeguckt! 1049 01:12:09,080 --> 01:12:12,000 Bist nirgendwo drauf! Weil ich ab 8 so besoffen war, 1050 01:12:12,080 --> 01:12:15,280 dass ich jeden erschlagen hätte, der das fotografiert! 1051 01:12:15,360 --> 01:12:18,080 Erschlagen ist sehr gut! Jemand muss... 1052 01:12:18,160 --> 01:12:22,080 * dumpfes Streitgespräch * Butsch ist sehr aufgeregt, nicht? 1053 01:12:23,280 --> 01:12:26,240 Ein Durchsuchungsbeschluss für das Haus Flinz. 1054 01:12:26,320 --> 01:12:29,200 Flinz? Morgen früh gleich. Und Rückendeckung. 1055 01:12:29,680 --> 01:12:32,920 Nach den neuesten Erkenntnissen hätte nun auch Gerry Diel 1056 01:12:33,000 --> 01:12:36,600 ein Motiv, Jo Karasek umzubringen, oder wer aus seinem Umfeld. 1057 01:12:36,680 --> 01:12:40,960 Hier. Das Gutachten gefährdet das Milliardenprojekt. 1058 01:12:42,160 --> 01:12:45,080 Und Alena Prokopkova ist verschwunden. 1059 01:12:45,160 --> 01:12:47,160 Wissen Sie, was das auslösen kann? 1060 01:12:47,480 --> 01:12:50,560 Das ist der größte, wichtigste Investor der Region. 1061 01:12:50,640 --> 01:12:52,440 Das ist eine Nummer zu groß. 1062 01:12:57,120 --> 01:13:00,040 Oder meinen Sie, ein Auftragsmord der Mafia? 1063 01:13:00,360 --> 01:13:03,520 Nein. Aber wir müssen noch mal mit Mr. Diel sprechen. 1064 01:13:05,240 --> 01:13:07,720 * Das Streitgespräch wird lauter. * 1065 01:13:08,720 --> 01:13:11,640 Nicht wie bei Nadja! Ich kann das nicht mehr hören! 1066 01:13:11,720 --> 01:13:13,320 Gib zu, du auch nicht! 1067 01:13:13,640 --> 01:13:15,440 (dumpf) Leck mich am Arsch! 1068 01:13:15,520 --> 01:13:19,360 So schnell meine Zunge draußen ist, hast du deine Hose nicht unten! 1069 01:13:20,000 --> 01:13:23,000 Um was geht es da genau? * Viola seufzt. * 1070 01:13:28,440 --> 01:13:30,920 * dunkle melancholische Musik * 1071 01:14:16,200 --> 01:14:18,560 (flüsternd) Danke fürs Tür-Aufmachen. 1072 01:14:29,240 --> 01:14:31,040 (flüsternd) Bitte. 1073 01:14:51,680 --> 01:14:54,640 Mr. Diel. Hey, Butsch and Kessie. 1074 01:14:54,720 --> 01:14:57,480 You're legends, I've heard stories about you. 1075 01:14:57,560 --> 01:14:59,560 Oh, ich auch über Sie. Aha. 1076 01:14:59,640 --> 01:15:02,360 Wir müssen mit Ihnen sprechen. Not possible. 1077 01:15:02,640 --> 01:15:05,360 Wir müssen nach Dubai. Da geht es um Milliarden. 1078 01:15:05,680 --> 01:15:08,600 Ja, und hier geht es um Mord. Ja, you can call me. 1079 01:15:09,320 --> 01:15:11,480 Hör mal zu, du Dieler. 1080 01:15:11,560 --> 01:15:14,760 Wir sind hier die Sherrifs und du bist der Pferdedieb. 1081 01:15:15,440 --> 01:15:16,680 What? 1082 01:15:16,760 --> 01:15:19,400 Oh, funny. Yeah, hilarious. Okay. 1083 01:15:19,480 --> 01:15:22,320 Der Mann, der umgebracht wurde, hat was gefunden, 1084 01:15:22,400 --> 01:15:25,640 was deine Factory gefährdet, das macht dich verdächtig. 1085 01:15:25,960 --> 01:15:28,320 Diese Insekt. Ich will nichts zerstören. 1086 01:15:28,400 --> 01:15:30,880 Ich werde Görlitz bauen einen nature park. 1087 01:15:31,200 --> 01:15:33,720 Ich mache Titan somewhere else. No problem. 1088 01:15:33,800 --> 01:15:36,920 Humanity ist mein Ziel. Humanity 2.0. 1089 01:15:37,240 --> 01:15:40,840 Butschie, mach's gut. Ich höre ja wohl nicht richtig! 1090 01:15:40,920 --> 01:15:43,360 Das ist hier doch nicht dein Spielplatz! 1091 01:15:43,440 --> 01:15:46,400 Das ist meine Stadt, mit echten Leuten! 1092 01:15:47,000 --> 01:15:50,520 Sie haben uns doch mit den Drohbriefen in Verbindung gebracht. 1093 01:15:50,600 --> 01:15:52,800 An das Aktionsbündnis gegen Titan. 1094 01:15:52,880 --> 01:15:54,680 Wir haben damit nichts zu tun, 1095 01:15:54,760 --> 01:15:58,480 aber unsere IT-Abteilung weiß, von welchem Server die kamen. 1096 01:15:58,560 --> 01:16:01,120 Name, Location, IP-Adresse, alles hier. 1097 01:16:06,760 --> 01:16:07,960 Äh... 1098 01:16:10,880 --> 01:16:13,840 Der Bratwurst-Michel? Was hat der gegen Botho? 1099 01:16:14,160 --> 01:16:16,440 Der hat gegen alle Fabrik-Gegner was. 1100 01:16:16,520 --> 01:16:20,160 Er hat rausgefunden, dass Karasek die Seiten gewechselt hat. 1101 01:16:20,480 --> 01:16:23,280 Und dann Hackebeil. * Ein Telefon klingelt. * 1102 01:16:23,840 --> 01:16:25,160 Böhme? 1103 01:16:25,480 --> 01:16:27,480 Es war nicht einfach, aber ich... 1104 01:16:27,560 --> 01:16:29,440 Reden Sie lauter! Lauter! 1105 01:16:30,640 --> 01:16:33,320 Ich weiß, wer die Drohbriefe geschrieben hat. 1106 01:16:33,400 --> 01:16:35,840 Das war... "Wissen wir schon, Theo Flinz. 1107 01:16:35,920 --> 01:16:38,920 Die Amerikaner sind uns eine Nasenlänge voraus." 1108 01:16:41,440 --> 01:16:43,600 Ach, Böhme? Wegen dem Abendessen. 1109 01:16:43,920 --> 01:16:46,760 "Das holen wir nach, ja? Ohne meine Mutter." 1110 01:16:47,080 --> 01:16:48,920 Vielleicht ja mit Butsch. 1111 01:16:53,400 --> 01:16:56,200 * unheilvolle Musik und Helikopterknattern * 1112 01:17:20,640 --> 01:17:21,720 Na? 1113 01:17:22,640 --> 01:17:25,040 Endlich kommst du mal. - (lachend) Ja. 1114 01:17:25,120 --> 01:17:28,160 Du hast so Druck gemacht, da konnte ich nicht anders. 1115 01:17:28,240 --> 01:17:30,800 Na? Schon was anderes als dieser olle Imbiss. 1116 01:17:30,880 --> 01:17:31,920 Ja. 1117 01:17:33,480 --> 01:17:36,680 Schau dir alles ganz genau an. - Ja, das ist schon... 1118 01:17:37,000 --> 01:17:39,120 Das wird richtig groß. - Wow. 1119 01:17:39,200 --> 01:17:41,960 Das muss doch ein Vermögen kosten mit der Miete. 1120 01:17:42,040 --> 01:17:45,120 Diese Probleme verschwinden, sobald Titan anläuft. 1121 01:17:45,200 --> 01:17:46,560 Aha. 1122 01:17:46,640 --> 01:17:49,920 Aber die Fabrik ist schon sehr weit draußen. 1123 01:17:50,000 --> 01:17:52,200 Du hast doch überhaupt keine Ahnung. 1124 01:17:52,960 --> 01:17:55,600 Die Stadt wird voll sein mit Factory-Leuten. 1125 01:17:55,680 --> 01:17:58,240 Hast du nicht gehört, dass es das Problem gibt 1126 01:17:58,320 --> 01:18:00,440 mit dem Käfer... * Geschirr klirrt. * 1127 01:18:00,520 --> 01:18:02,520 (nachdrücklich) Schwachsinn. 1128 01:18:04,280 --> 01:18:07,920 Vergiss das. Das sind Kleinigkeiten, die räumt Diel weg. 1129 01:18:08,240 --> 01:18:12,160 Nicht dieser Scheißkäfer ist das Problem, sondern unsere Eltern. 1130 01:18:13,240 --> 01:18:16,600 Weil sie nicht verkaufen wollen? - Du verstehst nichts. 1131 01:18:18,160 --> 01:18:20,440 Die haben den Gutachter umgebracht. 1132 01:18:21,800 --> 01:18:24,840 * Sie lacht. * Du spinnst ja. 1133 01:18:25,320 --> 01:18:28,880 Sei doch nicht blind. Die sind durchgeknallt, seit Jahren. 1134 01:18:28,960 --> 01:18:30,920 Wir haben nichts gemacht. 1135 01:18:31,240 --> 01:18:34,760 Gestern hat Papa versucht, mich mit einer Axt zu erschlagen. 1136 01:18:34,840 --> 01:18:38,040 Mit derselben, mit der er den Gutachter umgebracht hat. 1137 01:18:38,120 --> 01:18:40,400 Woher weißt du das? Mit der Axt. 1138 01:18:40,480 --> 01:18:42,840 Wir müssen der Polizei alles erzählen. 1139 01:18:43,560 --> 01:18:45,040 Du auch. 1140 01:18:46,880 --> 01:18:49,120 Mutti und Papa müssen weg. 1141 01:18:49,640 --> 01:18:52,960 Die kommen nicht ins Gefängnis, sondern ins Krankenhaus. 1142 01:18:53,040 --> 01:18:56,560 Da, wo sie hingehören. - Du bist doch der Verrückte hier. 1143 01:18:57,080 --> 01:18:59,920 Wieso sollte Vati den Gutachter umbringen? 1144 01:19:00,440 --> 01:19:04,120 Weil er nicht wusste, dass Karasek das Gutachten ändern wollte. 1145 01:19:04,200 --> 01:19:06,200 Ach so, aber du wusstest das? 1146 01:19:06,280 --> 01:19:08,840 Hat der Gutachter dir von dem Käfer erzählt, 1147 01:19:08,920 --> 01:19:11,280 und dass nicht gebaut werden kann? 1148 01:19:11,360 --> 01:19:13,680 Gut für Vati und Mutti, scheiße für dich. 1149 01:19:14,000 --> 01:19:16,400 Nein. - Doch, Theo, doch. 1150 01:19:17,560 --> 01:19:20,840 Vielleicht warst du es ja. * bedrohliche Bassklänge * 1151 01:19:20,920 --> 01:19:24,080 Und willst jetzt unseren Eltern den Mord anhängen. 1152 01:19:33,920 --> 01:19:35,400 Theo? 1153 01:19:37,080 --> 01:19:39,160 So war es nicht, oder? 1154 01:19:40,680 --> 01:19:43,240 Du steigst hier mit ein, wenn das alles steht. 1155 01:19:43,320 --> 01:19:46,360 Das ist auch deine Zukunft, Schwesterchen. 1156 01:19:47,760 --> 01:19:51,400 Unsere Eltern haben wen umgebracht. Dafür müssen sie büßen. 1157 01:19:52,080 --> 01:19:55,760 Für sie wird gesorgt, das Haus ist ja eh so gut wie verkauft. 1158 01:19:57,920 --> 01:19:59,600 Das hier, ... 1159 01:20:00,800 --> 01:20:02,800 ... das wird richtig groß. 1160 01:20:07,480 --> 01:20:10,160 Jetzt lass uns doch in Ruhe darüber reden. 1161 01:20:10,240 --> 01:20:12,480 Bleib hier. - Lass mich los. Lass mich! 1162 01:20:12,560 --> 01:20:14,040 Hey, hey. 1163 01:20:16,040 --> 01:20:18,040 (seufzend) Du oder ich? 1164 01:20:20,640 --> 01:20:22,640 * spannende Musik * 1165 01:20:27,880 --> 01:20:30,080 Hände über den Kopf! 1166 01:20:33,440 --> 01:20:34,920 Umdrehen. 1167 01:20:35,000 --> 01:20:37,480 * bedrohliche Bassklänge * 1168 01:20:41,240 --> 01:20:44,000 War dumm. Auf die Knie. 1169 01:20:51,120 --> 01:20:53,600 * unheilvolle Flötenmusik * 1170 01:21:16,440 --> 01:21:19,280 Karasek bat Sie, bei Ihren Eltern zu vermitteln? 1171 01:21:19,360 --> 01:21:21,800 Weil die keinen auf das Grundstück lassen. 1172 01:21:21,880 --> 01:21:24,680 Der wollte die Esche im Garten noch inspizieren. 1173 01:21:24,760 --> 01:21:27,400 Wo der Käfer haust. Das wusste ich bis da nicht. 1174 01:21:27,480 --> 01:21:31,160 Ich habe ihm den Garten gezeigt, als meine Eltern nicht da waren. 1175 01:21:31,240 --> 01:21:33,240 Manchmal gehen sie ins Theater. 1176 01:21:33,320 --> 01:21:37,400 Da hat Karasek gesagt, dass das Gelände als nicht geeignet gilt? 1177 01:21:37,720 --> 01:21:39,600 Weil dort der Käfer haust. 1178 01:21:41,360 --> 01:21:43,920 Ich dachte, das kann es nicht gewesen sein. 1179 01:21:46,240 --> 01:21:48,800 Und dann habe ich... * Ein Handy klingelt. * 1180 01:21:50,960 --> 01:21:53,320 Du hast ihn erschlagen und liegenlassen, 1181 01:21:53,640 --> 01:21:56,200 damit deine Eltern verdächtigt werden? 1182 01:21:56,280 --> 01:21:59,520 Ihre Eltern haben die Leiche weggeschafft. Aufs Feld. 1183 01:21:59,840 --> 01:22:01,400 Zugedeckt. 1184 01:22:01,720 --> 01:22:05,320 Haben die geahnt, dass du deine gierigen Finger im Spiel hast? 1185 01:22:05,400 --> 01:22:07,400 * Handyklingeln * 1186 01:22:11,360 --> 01:22:13,480 Ich bin in einer Vernehmung, Mutter. 1187 01:22:13,560 --> 01:22:16,000 "Ich bin auf dem Weg zurück nach Hamburg. 1188 01:22:18,320 --> 01:22:21,680 Ich wollte dir nur noch was sagen." Wir sprechen später. 1189 01:22:24,600 --> 01:22:27,200 Ich habe Krebs, unheilbar. 1190 01:22:28,360 --> 01:22:30,480 * seichte traurige Musik * 1191 01:22:30,800 --> 01:22:32,600 Ich werde sterben. 1192 01:22:45,400 --> 01:22:49,360 Diese Flinzpiepe weiß nichts vom Verschwinden der Prokopdingsbums. 1193 01:22:49,440 --> 01:22:51,880 Er sagt, da war ein Fahrrad bei seinen Eltern, 1194 01:22:51,960 --> 01:22:54,400 was er auch bei der Prokopkova gesehen hat. 1195 01:22:54,480 --> 01:22:58,280 Ich fahre dahin. Kommst du mit oder bleibst du bei dem Rabensohn? 1196 01:22:58,960 --> 01:23:00,960 Okay, gut. Ich dann. 1197 01:23:10,880 --> 01:23:13,360 * Rhythmische Bassklänge kommen dazu. * 1198 01:23:51,920 --> 01:23:54,400 * unheilvolle Flötenmusik * 1199 01:24:35,360 --> 01:24:37,360 * Er klingelt. * 1200 01:24:38,440 --> 01:24:40,440 * bedrohliche Musik * 1201 01:25:05,240 --> 01:25:08,240 * Unheilvolle Flötenmusik setzt wieder ein. * 1202 01:25:36,400 --> 01:25:38,600 * schwere, bedrückende Musik * 1203 01:26:14,280 --> 01:26:16,720 Sie war die ganze Zeit hier? Mhm. 1204 01:26:18,840 --> 01:26:20,920 Das war eine sehr schwere Geburt. 1205 01:26:21,000 --> 01:26:24,840 Wir wollten sie ins Krankenhaus bringen, aber sie wollte nicht. 1206 01:26:30,560 --> 01:26:33,520 Sie hat uns vertraut. Ich weiß nicht, warum. 1207 01:26:37,680 --> 01:26:40,640 Sie war in unserem Garten zusammengebrochen. 1208 01:26:40,960 --> 01:26:43,320 Als sie wieder zu sich kam, ging es los. 1209 01:26:43,400 --> 01:26:45,480 Ja, fast 36 Stunden. 1210 01:26:46,120 --> 01:26:49,080 Das ist doch zu früh, oder? Sechs Wochen. 1211 01:26:50,680 --> 01:26:52,880 Es war riskant. - Darf ich? 1212 01:26:55,200 --> 01:26:57,440 * Das Baby gluckst. * 1213 01:27:11,320 --> 01:27:13,800 * schwere, bedrückende Musik * 1214 01:27:32,000 --> 01:27:34,400 Ich glaube, ich muss mit Anna reden. 1215 01:27:36,200 --> 01:27:38,200 Anna muss mehr wissen von mir. 1216 01:27:56,400 --> 01:27:59,920 * Untertitelung 2023: Untertitel-Werkstatt Münster * 155009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.